Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,919
(thrilling music)
2
00:00:01,209 --> 00:00:02,919
(mob shouts indistinctly)
3
00:00:03,003 --> 00:00:04,671
(Cora pants)
4
00:00:04,754 --> 00:00:07,298
(dogs bark)
5
00:00:08,508 --> 00:00:09,843
- [Liam] Come on.
6
00:00:09,926 --> 00:00:12,804
- [Vigilante] In the trees!
7
00:00:12,887 --> 00:00:13,930
Over here!
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,688
- Cora, go back. Tell
them it was all me.
9
00:00:21,771 --> 00:00:22,897
- No.
10
00:00:22,981 --> 00:00:24,232
- You could still save yourself.
11
00:00:24,315 --> 00:00:25,692
- I don't care
12
00:00:24,315 --> 00:00:25,692
about saving myself.
13
00:00:25,775 --> 00:00:27,902
I only care about
being with you.
14
00:00:27,986 --> 00:00:29,571
We belong together.
15
00:00:29,654 --> 00:00:32,323
Now that I've met you, our
fates are forever tied.
16
00:00:32,407 --> 00:00:37,704
Where you go, I go. Remember?
(yearnful music continues)
17
00:00:40,331 --> 00:00:42,959
(epic music)
18
00:00:44,794 --> 00:00:46,421
- [Vigilante] Here,
I think I see them!
19
00:00:46,504 --> 00:00:48,465
(mob grumbles)
20
00:00:48,548 --> 00:00:51,718
(intense music)
21
00:00:51,760 --> 00:00:54,637
(water sloshes)
22
00:01:00,977 --> 00:01:02,103
- [Cora] Argh!
23
00:01:02,187 --> 00:01:03,563
- [Liam] Cora!
24
00:01:05,148 --> 00:01:09,194
(Cora gasps)
(alarm beeps)
25
00:01:09,277 --> 00:01:11,070
- Was just a dream.
26
00:01:12,697 --> 00:01:14,407
(Cora huffs)
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,117
(button clicks)
28
00:01:14,491 --> 00:01:16,117
(alarm beeping stops)
29
00:01:16,201 --> 00:01:18,119
(gleaming music)
30
00:01:18,203 --> 00:01:19,913
(kindly pop music)
31
00:01:19,996 --> 00:01:21,414
- [Leo] Cora, it's Leo.
32
00:01:21,456 --> 00:01:23,750
They got another B and
E call this morning.
33
00:01:23,833 --> 00:01:25,210
Press is already on it.
34
00:01:29,798 --> 00:01:32,300
- Burglars broke into Memento
35
00:01:29,798 --> 00:01:32,300
Jewellery over the night
36
00:01:32,383 --> 00:01:34,803
without setting off
the alarm system.
37
00:01:34,886 --> 00:01:37,806
Although cameras recorded
an image of one suspect,
38
00:01:37,889 --> 00:01:41,351
so far it has been
39
00:01:37,889 --> 00:01:41,351
impossible to identify them.
40
00:01:42,352 --> 00:01:46,022
(circuit breaker clacks)
41
00:01:46,147 --> 00:01:48,525
(shoe clops)
42
00:01:48,608 --> 00:01:50,318
(badge jangles)
43
00:01:50,401 --> 00:01:52,529
(engine huffs)
44
00:01:52,654 --> 00:01:54,197
- [Cora] Morning, Dad.
45
00:01:54,322 --> 00:01:55,949
- I heard the news about
Memento. Congratulations.
46
00:01:56,032 --> 00:01:57,450
- [Cora] Congrats on a B and E?
47
00:01:57,534 --> 00:01:59,452
- Oh, congratulations
on any new development
48
00:01:59,536 --> 00:02:01,955
that helped you break your first
49
00:01:59,536 --> 00:02:01,955
big case as lead detective,
50
00:02:02,038 --> 00:02:03,832
and remember I'm
51
00:02:02,038 --> 00:02:03,832
here if you need me.
52
00:02:03,915 --> 00:02:07,418
- Oh, that's nice, but um,
you're retired, so go retire.
53
00:02:07,502 --> 00:02:09,671
- All right. I love you, honey.
54
00:02:09,754 --> 00:02:10,755
- Love you, too.
55
00:02:11,923 --> 00:02:15,385
♪ Could take this
56
00:02:11,923 --> 00:02:15,385
higher than the sky ♪
57
00:02:15,510 --> 00:02:17,679
♪ Hurry, hurry
58
00:02:17,762 --> 00:02:20,431
- Come on, why are you waiting?
59
00:02:20,515 --> 00:02:22,141
- What?
60
00:02:22,225 --> 00:02:24,060
Okay, in case you forgot, I
did swear an oath of honor
61
00:02:24,144 --> 00:02:27,063
to enforce the law
and maintain order.
62
00:02:27,146 --> 00:02:28,523
- Mm-hmm, and I promise
63
00:02:28,606 --> 00:02:30,150
there won't be complete
64
00:02:28,606 --> 00:02:30,150
societal collapse
65
00:02:30,233 --> 00:02:32,068
because I let my best
friend skip the line.
66
00:02:32,193 --> 00:02:35,029
- Argh, you promise? Because
I do desperately need coffee.
67
00:02:35,113 --> 00:02:36,823
I was tossing and
turning last night
68
00:02:36,906 --> 00:02:38,366
with this really weird dream.
69
00:02:38,449 --> 00:02:40,660
- You know, I love
70
00:02:38,449 --> 00:02:40,660
analyzing people's dreams.
71
00:02:40,743 --> 00:02:42,036
- Ah, maybe later.
72
00:02:42,120 --> 00:02:43,663
Not to tell you
73
00:02:42,120 --> 00:02:43,663
how to do your job,
74
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
but there is a long
75
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
line of people waiting.
76
00:02:45,081 --> 00:02:46,291
- People can wait
a little longer
77
00:02:46,374 --> 00:02:47,876
if it means we hear your dreams.
78
00:02:48,668 --> 00:02:50,545
- Finn, wow, I didn't know
79
00:02:50,628 --> 00:02:52,547
that they let you outta the
80
00:02:50,628 --> 00:02:52,547
DA's office when the sun is up.
81
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
- Oh, it must be a bank holiday.
82
00:02:54,716 --> 00:02:56,009
- [Cora] Heh.
83
00:02:56,092 --> 00:02:57,010
- Hey, congrats
on your promotion.
84
00:02:57,051 --> 00:02:58,303
- Oh, thank you.
85
00:02:58,386 --> 00:02:59,721
- Yeah, my girl
here's worked hard
86
00:02:59,804 --> 00:03:01,431
to break the tape,
go plain-clothes.
87
00:03:01,514 --> 00:03:03,224
- [Finn] Wow, look at
you! All the lingo.
88
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
- She watches too
89
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
much "Law and Order."
90
00:03:05,643 --> 00:03:08,855
Sorry, this is Finn Walsh.
He is the assistant DA.
91
00:03:08,938 --> 00:03:10,023
And this is-
92
00:03:10,106 --> 00:03:11,733
- Suzette. I own this joint.
93
00:03:11,816 --> 00:03:13,526
And here, pour-overs
94
00:03:11,816 --> 00:03:13,526
on the house.
95
00:03:13,610 --> 00:03:16,279
- Oh, thank you, but
I'm actually a tea guy.
96
00:03:16,362 --> 00:03:19,115
Bergamot, if you have
it, with sugar. Thanks.
97
00:03:20,533 --> 00:03:22,285
Hey, so I heard you're on
the jewellery store case.
98
00:03:22,410 --> 00:03:23,536
- [Cora] Yeah.
99
00:03:23,620 --> 00:03:25,205
- Well, I'm sure you're swamped,
100
00:03:25,288 --> 00:03:27,081
but I was thinking of
101
00:03:25,288 --> 00:03:27,081
swinging by the station later
102
00:03:27,165 --> 00:03:29,542
to go over the evidence from
that bank job last August,
103
00:03:29,626 --> 00:03:31,044
if you have time.
104
00:03:31,127 --> 00:03:32,879
And how 'bout I take
you out to lunch?
105
00:03:32,962 --> 00:03:34,422
So we can celebrate
106
00:03:32,962 --> 00:03:34,422
your promotion.
107
00:03:34,505 --> 00:03:35,757
- My schedule's a little crazy,
108
00:03:35,840 --> 00:03:38,134
but I think for you,
109
00:03:35,840 --> 00:03:38,134
I can make time.
110
00:03:39,594 --> 00:03:40,678
- Great.
111
00:03:40,762 --> 00:03:43,014
- Bergamot for the tea guy.
112
00:03:43,097 --> 00:03:44,223
Sugar's over there.
113
00:03:44,307 --> 00:03:45,975
- Right, thank you for the tea.
114
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
Catch you later, Cora.
115
00:03:47,101 --> 00:03:48,144
- Yeah.
116
00:03:49,354 --> 00:03:50,939
- Well, seems like he
was only interested
117
00:03:51,022 --> 00:03:52,815
in the sugar that was
right in front of him.
118
00:03:52,899 --> 00:03:54,359
- Okay.
119
00:03:54,442 --> 00:03:55,693
- Dating a DA, though,
after making detective
120
00:03:55,777 --> 00:03:57,195
might be a bad look.
121
00:03:57,278 --> 00:03:58,738
- Yeah, especially
because everybody
122
00:03:58,821 --> 00:04:00,281
already thinks that
I got he promotion
123
00:04:00,365 --> 00:04:01,658
because my dad was
the chief of police.
124
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
- What? No.
125
00:04:03,201 --> 00:04:04,619
Everyone knows you
got this promotion
126
00:04:04,702 --> 00:04:06,037
because you're the
best at your job.
127
00:04:06,120 --> 00:04:07,372
You helped find
that missing kid.
128
00:04:07,455 --> 00:04:09,207
You caught that arsonist,
129
00:04:09,290 --> 00:04:12,252
although I still hear Timmy's
130
00:04:09,290 --> 00:04:12,252
somewhere down that well.
131
00:04:12,293 --> 00:04:13,252
- What?
132
00:04:13,336 --> 00:04:14,295
- "Lassie" reference.
133
00:04:14,379 --> 00:04:15,755
- You watch too much TV.
134
00:04:15,838 --> 00:04:17,215
- Anyways, who cares
135
00:04:15,838 --> 00:04:17,215
what anyone else thinks.
136
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
Hey, you deserve
137
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
all of your success.
138
00:04:19,008 --> 00:04:19,926
I hope you know that.
139
00:04:20,009 --> 00:04:21,344
- Thank you.
140
00:04:21,469 --> 00:04:22,887
- Now, tell me more
about this dream.
141
00:04:22,971 --> 00:04:24,889
We talking, like,
teeth falling out?
142
00:04:24,973 --> 00:04:26,057
- Ooh, no.
143
00:04:26,140 --> 00:04:27,225
- You took a test you didn't
144
00:04:27,308 --> 00:04:28,142
study for?
145
00:04:27,308 --> 00:04:28,142
- Uh, actually,
146
00:04:28,226 --> 00:04:29,602
I'm really late.
147
00:04:29,644 --> 00:04:31,187
- All right, go show
'em who's the boss.
148
00:04:31,271 --> 00:04:32,480
Oh, and when that DA
comes by the station
149
00:04:32,563 --> 00:04:33,856
asking to take you out to lunch,
150
00:04:33,982 --> 00:04:35,984
just remember he's
a tea guy, heh heh.
151
00:04:36,067 --> 00:04:37,860
- Okay, bye.
152
00:04:37,944 --> 00:04:39,862
(tires murmur)
153
00:04:39,988 --> 00:04:42,615
(worried music)
154
00:04:42,699 --> 00:04:45,326
- [Officer] You want us
to check the other one?
155
00:04:45,410 --> 00:04:47,203
- Morning.
156
00:04:47,328 --> 00:04:49,163
- Make sure you get this. Need
to know why it's still there.
157
00:04:49,247 --> 00:04:50,832
- [Officer] I'll let 'em know.
158
00:04:50,915 --> 00:04:54,002
- Leo. Surprised you came
down to the crime scene.
159
00:04:54,085 --> 00:04:55,545
I thought today
160
00:04:54,085 --> 00:04:55,545
was retirement day.
161
00:04:55,628 --> 00:04:58,548
- Time to give it a rest?
162
00:04:58,631 --> 00:05:00,633
Nah, I'm working through the
end of the week, but I'm happy
163
00:05:00,675 --> 00:05:04,053
to head home if you wanna
go it alone, Detective.
164
00:05:04,178 --> 00:05:06,055
- No, I think the
vibe from the squad
165
00:05:06,139 --> 00:05:08,808
has me feeling alone
enough, Detective.
166
00:05:08,850 --> 00:05:10,727
My incredible
167
00:05:08,850 --> 00:05:10,727
investigative skills deduct
168
00:05:10,810 --> 00:05:12,103
that nobody wants me here.
169
00:05:12,186 --> 00:05:13,312
- I want you here.
170
00:05:13,396 --> 00:05:14,814
- I appreciate that.
171
00:05:14,856 --> 00:05:16,482
I know you and the
new chief go way back
172
00:05:16,566 --> 00:05:18,401
and that you put in a
good word for me, so.
173
00:05:18,526 --> 00:05:21,946
- That wasn't charity. I know
talent when I see it, Cora.
174
00:05:22,030 --> 00:05:23,823
- Thanks.
175
00:05:23,906 --> 00:05:25,158
All right, now, come lend me
hear that keen mind of yours.
176
00:05:25,241 --> 00:05:26,451
What am I looking at?
177
00:05:26,534 --> 00:05:29,037
- Uh, B and E; possible larceny;
178
00:05:29,120 --> 00:05:31,039
first, maybe second degree.
179
00:05:31,122 --> 00:05:32,665
Well, they took a
lot of inventory.
180
00:05:32,749 --> 00:05:33,958
- Can I just state the obvious?
181
00:05:34,042 --> 00:05:35,877
Why is this not
in enforced glass?
182
00:05:35,960 --> 00:05:37,503
- Old buildings.
183
00:05:37,587 --> 00:05:39,714
Back in my day, this used
184
00:05:37,587 --> 00:05:39,714
to be a record store.
185
00:05:39,797 --> 00:05:41,132
- And press said
186
00:05:39,797 --> 00:05:41,132
there's surveillance.
187
00:05:41,215 --> 00:05:42,842
- Techs are going
through it now.
188
00:05:42,925 --> 00:05:44,761
You think this is connected
189
00:05:42,925 --> 00:05:44,761
to the other larcenies?
190
00:05:44,886 --> 00:05:46,512
- Like the other larcenies, the
window's the point of entry,
191
00:05:46,596 --> 00:05:49,140
but this smash is
more haphazard.
192
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
The other windows had
193
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
consistent radial fracture
194
00:05:51,976 --> 00:05:53,394
surrounded by concentric cracks,
195
00:05:53,478 --> 00:05:56,439
suggesting premeditation
196
00:05:53,478 --> 00:05:56,439
with a small tool.
197
00:05:56,522 --> 00:05:57,774
Could be the same perp,
198
00:05:57,899 --> 00:06:00,401
but I mean, the
199
00:05:57,899 --> 00:06:00,401
house burglaries were
200
00:06:00,485 --> 00:06:02,570
more elegant, less brute force,
201
00:06:02,653 --> 00:06:04,781
so this feels off.
202
00:06:04,864 --> 00:06:06,949
- About time you got here.
203
00:06:07,033 --> 00:06:08,451
What a mess.
204
00:06:08,534 --> 00:06:09,869
- Is he the owner?
- Excuse me, officer.
205
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
- Yeah.
206
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
- Did they take a picture
207
00:06:11,245 --> 00:06:12,622
of this?
208
00:06:11,245 --> 00:06:12,622
- He's pretty worked up.
209
00:06:12,705 --> 00:06:13,664
- [Memento Owner]
What about that one?
210
00:06:13,748 --> 00:06:15,083
- Yeah, I got him.
211
00:06:15,166 --> 00:06:16,542
- [Memento Owner]
I don't understand
212
00:06:16,626 --> 00:06:17,835
why they're wasting
213
00:06:16,626 --> 00:06:17,835
so much time.
214
00:06:17,919 --> 00:06:19,087
- Morning, I'm Detective McLeod.
215
00:06:19,170 --> 00:06:20,505
- You need to find
these hoodlums.
216
00:06:20,588 --> 00:06:21,589
- And that is what
we intend to do.
217
00:06:21,672 --> 00:06:23,049
- But on what timeline?
218
00:06:23,091 --> 00:06:24,717
Because I am friends
with the O'Malleys,
219
00:06:24,801 --> 00:06:26,469
and they told me you
220
00:06:24,801 --> 00:06:26,469
haven't made any progress
221
00:06:26,594 --> 00:06:28,387
on catching the thugs that
broke into their house.
222
00:06:28,471 --> 00:06:30,306
It was weeks ago, and now
223
00:06:28,471 --> 00:06:30,306
you've let those vandals rob me.
224
00:06:30,389 --> 00:06:32,767
- Okay, well, we, we don't know
225
00:06:30,389 --> 00:06:32,767
that the two are connected,
226
00:06:32,850 --> 00:06:35,436
and I can't comment on
an ongoing investigation.
227
00:06:35,520 --> 00:06:37,855
So why don't we just focus
228
00:06:35,520 --> 00:06:37,855
on what happened here?
229
00:06:37,939 --> 00:06:39,982
Have you inventoried
230
00:06:37,939 --> 00:06:39,982
what's missing?
231
00:06:41,317 --> 00:06:43,069
- I haven't had a chance
to go through everything,
232
00:06:43,111 --> 00:06:46,322
but I know for sure
these pieces are gone.
233
00:06:47,198 --> 00:06:48,282
- Nice watch.
234
00:06:50,159 --> 00:06:53,079
(mythical music)
235
00:06:54,205 --> 00:06:55,790
(searing music)
236
00:06:55,873 --> 00:06:58,751
- Cora? Hey, Cora, are you okay?
237
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
Come here. Come here.
238
00:07:00,920 --> 00:07:03,965
You're okay. You're okay.
239
00:07:04,048 --> 00:07:05,341
- I love you.
240
00:07:07,718 --> 00:07:10,680
I wish we got to
have our chance.
241
00:07:12,390 --> 00:07:13,850
- I will always love you,
242
00:07:14,642 --> 00:07:17,019
in this life and the next.
243
00:07:20,106 --> 00:07:22,150
Cora, don't. Cora.
244
00:07:22,233 --> 00:07:23,192
- [Vigilante] Through here.
245
00:07:23,276 --> 00:07:24,402
- Don't go.
246
00:07:28,406 --> 00:07:29,574
No, no, no!
247
00:07:31,492 --> 00:07:34,120
(Liam gasps)
248
00:07:35,663 --> 00:07:37,707
(shoes clop)
249
00:07:37,832 --> 00:07:41,043
- Oh shoot, did I miss
250
00:07:37,832 --> 00:07:41,043
the introductions?
251
00:07:41,127 --> 00:07:45,006
I'm, I'm Agon.
252
00:07:41,127 --> 00:07:45,006
It's my first eon.
253
00:07:45,089 --> 00:07:46,507
- Where am I?
254
00:07:46,591 --> 00:07:47,633
Where's Cora?
255
00:07:47,675 --> 00:07:50,011
(air whooshes)
256
00:07:50,094 --> 00:07:51,179
Huh!
257
00:07:51,262 --> 00:07:52,972
- Oh, ha ha, gets me every time.
258
00:07:53,055 --> 00:07:56,517
- Liam O'Connor, your
soul has been weighed
259
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
and found wanting.
260
00:07:58,186 --> 00:08:00,646
In life, you were
a thief, a rogue,
261
00:08:00,730 --> 00:08:02,398
who cared for
262
00:08:00,730 --> 00:08:02,398
nothing but himself.
263
00:08:02,482 --> 00:08:04,817
And now you stand before
the Department of Destiny
264
00:08:04,901 --> 00:08:06,068
to face your fate.
265
00:08:06,194 --> 00:08:07,153
- Wait. Is Cora here?
266
00:08:07,236 --> 00:08:08,905
Is sh-, is she safe?
267
00:08:08,988 --> 00:08:11,240
- Cora died nearly
268
00:08:08,988 --> 00:08:11,240
200 years ago.
269
00:08:11,324 --> 00:08:13,993
- But if it makes you
feel any better, uh,
270
00:08:14,076 --> 00:08:15,828
you're dead, too, so.
271
00:08:15,870 --> 00:08:17,413
- Why would that make
me feel any better?
272
00:08:17,538 --> 00:08:19,207
Also, 200 years?
273
00:08:19,290 --> 00:08:20,583
So where have I
274
00:08:19,290 --> 00:08:20,583
been all that time?
275
00:08:20,666 --> 00:08:21,959
- Limbo.
276
00:08:22,043 --> 00:08:23,836
Yeah, it's not
277
00:08:22,043 --> 00:08:23,836
exactly Disneyland,
278
00:08:23,920 --> 00:08:26,839
but it sure does beat the
H-E-double-hockey-sticks.
279
00:08:26,923 --> 00:08:28,049
- What's a hockey stick?
280
00:08:28,132 --> 00:08:30,384
- Quiet!
281
00:08:28,132 --> 00:08:30,384
(Department HQ rumbles)
282
00:08:30,468 --> 00:08:32,762
All questions will be answered.
283
00:08:32,845 --> 00:08:34,347
(book thuds)
284
00:08:34,388 --> 00:08:35,848
(fingers snap)
(occupants swish)
285
00:08:35,890 --> 00:08:36,891
- Huh.
286
00:08:36,974 --> 00:08:39,018
(Samael clears throat)
287
00:08:39,101 --> 00:08:42,271
- Liam O'Connor, you are
288
00:08:39,101 --> 00:08:42,271
here because Limbo is closing
289
00:08:42,355 --> 00:08:46,025
and all souls must be
290
00:08:42,355 --> 00:08:46,025
allocated one way or the other.
291
00:08:46,108 --> 00:08:47,777
For the department,
292
00:08:46,108 --> 00:08:47,777
this has been
293
00:08:47,860 --> 00:08:49,987
a monumental feat of
the highest order.
294
00:08:50,071 --> 00:08:51,906
- Overtaxing the department-
295
00:08:50,071 --> 00:08:51,906
- Uh.
296
00:08:51,989 --> 00:08:55,910
- and requiring even the most
unskilled of junior agents
297
00:08:55,993 --> 00:08:57,620
to finally get their own case.
298
00:08:57,703 --> 00:08:58,538
- Well done.
299
00:08:58,621 --> 00:08:59,956
- Thank you.
300
00:09:00,081 --> 00:09:02,917
- Liam, in life, you
stole many things,
301
00:09:03,000 --> 00:09:04,794
but the most unforgivable
302
00:09:03,000 --> 00:09:04,794
thing to steal
303
00:09:04,919 --> 00:09:06,337
was Cora McLeod's heart.
304
00:09:06,420 --> 00:09:07,880
- Cora and I were in
love with each other.
305
00:09:07,964 --> 00:09:10,508
- But she wasn't
destined for you.
306
00:09:10,591 --> 00:09:13,219
You stole her from her
307
00:09:10,591 --> 00:09:13,219
true soulmate, Finn Walsh.
308
00:09:13,302 --> 00:09:15,263
- He's Cora's soulmate? No.
309
00:09:15,346 --> 00:09:17,390
- Yes, and he is a
good and true man.
310
00:09:17,473 --> 00:09:20,559
And so instead of Cora being
in a fated pair with Finn,
311
00:09:20,601 --> 00:09:22,937
she joined in an errant
312
00:09:20,601 --> 00:09:22,937
pairing with you,
313
00:09:23,020 --> 00:09:25,648
a mistake in the
tapestry of fate.
314
00:09:25,731 --> 00:09:27,775
- Samael doesn't
315
00:09:25,731 --> 00:09:27,775
really like mistakes.
316
00:09:27,858 --> 00:09:28,901
- Liam O'Connor,
317
00:09:30,653 --> 00:09:31,737
you've stolen.
318
00:09:32,905 --> 00:09:35,324
You've sown chaos.
You've broken hearts.
319
00:09:35,408 --> 00:09:38,452
But now we're offering you
a chance for redemption.
320
00:09:39,787 --> 00:09:41,706
There are seven souls
321
00:09:39,787 --> 00:09:41,706
from your time in Ireland
322
00:09:41,789 --> 00:09:45,459
who have been reincarnated
323
00:09:41,789 --> 00:09:45,459
altogether; their fates, linked.
324
00:09:46,544 --> 00:09:48,170
Having misstepped
in their first life,
325
00:09:48,254 --> 00:09:49,964
they are being given
the chance to prove
326
00:09:50,047 --> 00:09:51,716
where they should
spend eternity.
327
00:09:51,799 --> 00:09:54,176
- Wait, so they've all
been living their lives
328
00:09:54,260 --> 00:09:55,261
while I've been stuck...
329
00:09:55,303 --> 00:09:56,679
Where? In Limbo?
330
00:09:56,804 --> 00:09:59,807
- Yeah, that's our
331
00:09:56,804 --> 00:09:59,807
bad, a clerical error,
332
00:09:59,890 --> 00:10:02,101
but if it makes you feel any
better, you're the only one
333
00:10:02,184 --> 00:10:03,769
that got to keep your
memories from Ireland
334
00:10:03,853 --> 00:10:05,563
and see this awesome place.
335
00:10:05,646 --> 00:10:07,815
Also, none of them got to
see the cool presentation
336
00:10:07,898 --> 00:10:09,233
that Samael makes up.
337
00:10:10,610 --> 00:10:13,654
- So, you are going to join
them in the human world,
338
00:10:13,738 --> 00:10:15,531
and your mission is
339
00:10:15,656 --> 00:10:17,908
to set Cora on her destined
path and help her fall in love
340
00:10:17,992 --> 00:10:20,494
with her true
341
00:10:17,992 --> 00:10:20,494
soulmate, Finn Walsh.
342
00:10:21,537 --> 00:10:22,872
- Wait. Lemme get this straight.
343
00:10:22,997 --> 00:10:24,707
You want me to get
the love of my life
344
00:10:24,832 --> 00:10:26,125
to fall for another man?
345
00:10:26,208 --> 00:10:27,626
- And we don't have much time.
346
00:10:27,668 --> 00:10:29,420
Their fates need to
be decided soon, so.
347
00:10:30,546 --> 00:10:32,631
- No, I can't do that.
348
00:10:32,673 --> 00:10:34,800
Why would I ever do that?
349
00:10:35,926 --> 00:10:37,219
- (scoffs) Why would
you ever do that?
350
00:10:37,345 --> 00:10:38,346
Well, you would do that
351
00:10:38,429 --> 00:10:39,889
because, should you succeed,
352
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
you will spend
353
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
eternity in Heaven
354
00:10:42,516 --> 00:10:44,852
but, should you fail or defy us-
355
00:10:44,935 --> 00:10:47,396
- Then, uh,
356
00:10:44,935 --> 00:10:47,396
H-E-double-hockey-sticks.
357
00:10:47,521 --> 00:10:48,856
- What's hockey?
358
00:10:48,939 --> 00:10:50,232
- Well, in 1867 or s-
359
00:10:51,442 --> 00:10:52,985
- Okay, we are aware
that you know nothing
360
00:10:53,027 --> 00:10:54,779
of the world that you
are being sent to;
361
00:10:54,862 --> 00:10:57,823
however, you, heh heh,
you won't be alone,
362
00:10:57,907 --> 00:11:00,326
because Agon will
be your handler
363
00:11:00,409 --> 00:11:02,161
and help you in your task.
364
00:11:02,244 --> 00:11:04,455
- Don't worry. I know that
the world has changed a lot.
365
00:11:04,538 --> 00:11:06,374
But I will guide you through
it every step of the way:
366
00:11:06,457 --> 00:11:09,210
uh, women's rights,
indoor plumbing.
367
00:11:09,293 --> 00:11:11,003
Ireland and Britain
are friends now.
368
00:11:11,045 --> 00:11:11,921
- Hmm.
- Uh.
369
00:11:12,004 --> 00:11:13,631
- Um, kinda.
370
00:11:13,714 --> 00:11:15,424
- Okay, the important thing
371
00:11:13,714 --> 00:11:15,424
to know is some of them
372
00:11:15,508 --> 00:11:16,842
will think they know you
from the present day,
373
00:11:16,926 --> 00:11:18,469
as we've planted
374
00:11:16,926 --> 00:11:18,469
some false memories.
375
00:11:18,552 --> 00:11:20,221
- Right, and people
376
00:11:18,552 --> 00:11:20,221
in present day
377
00:11:20,304 --> 00:11:22,098
have the same name as
they did in the past?
378
00:11:22,181 --> 00:11:24,350
- Um, well, names tend
379
00:11:22,181 --> 00:11:24,350
to stick to souls.
380
00:11:24,392 --> 00:11:26,977
So, Liam, what fate
do you choose? Hmm?
381
00:11:30,731 --> 00:11:32,358
- I choose Cora.
382
00:11:32,441 --> 00:11:35,194
- Okay, just remember that
you are being given a chance
383
00:11:35,277 --> 00:11:36,946
to do right for once,
384
00:11:37,029 --> 00:11:41,617
to save yourself but, more
importantly, to save her.
385
00:11:41,742 --> 00:11:43,077
- And save her I will.
386
00:11:43,994 --> 00:11:45,454
(portal rumbles)
387
00:11:45,538 --> 00:11:48,207
(siren wails)
388
00:11:48,290 --> 00:11:49,333
Whoa. Hey.
389
00:11:51,877 --> 00:11:52,753
Huh!
390
00:11:52,837 --> 00:11:54,547
- [Driver] Come on.
391
00:11:55,589 --> 00:11:57,049
Watch where you're going.
392
00:11:57,133 --> 00:11:58,384
- Liam, thought you said
393
00:11:58,467 --> 00:12:00,678
you were gonna meet
me at the motel.
394
00:12:01,429 --> 00:12:02,972
- Boyd?
395
00:12:03,055 --> 00:12:03,931
Oh.
396
00:12:04,014 --> 00:12:05,349
- Uh, heh, huh. Ha!
397
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
- Oh how I've missed
398
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
your ugly mug!
399
00:12:07,143 --> 00:12:09,228
- Yeah, you sure look happy.
400
00:12:09,270 --> 00:12:10,312
- Whoa.
401
00:12:11,439 --> 00:12:13,566
- You, uh, you do
something reckless?
402
00:12:14,483 --> 00:12:16,026
- I'm not that happy.
403
00:12:16,110 --> 00:12:17,611
- Ah, ha ha. Ha ha, right.
404
00:12:16,110 --> 00:12:17,611
- Heh heh. Heh heh.
405
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
- It's good to be
406
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
working together again.
407
00:12:19,321 --> 00:12:20,906
I really appreciate you
coming in from Portland
408
00:12:20,990 --> 00:12:22,408
to help out on the case.
409
00:12:22,491 --> 00:12:23,993
- Yeah.
410
00:12:24,076 --> 00:12:25,494
- You know, I'm sorry
about the radio silence.
411
00:12:25,619 --> 00:12:26,912
I've just been pulled
in every direction
412
00:12:26,996 --> 00:12:28,622
since I took over
the department.
413
00:12:28,706 --> 00:12:30,332
- Took over what department?
414
00:12:31,375 --> 00:12:33,586
- Providence Falls
Police Department.
415
00:12:33,669 --> 00:12:34,920
- You're a constable.
416
00:12:37,882 --> 00:12:39,175
I'm a constable. What?
417
00:12:41,051 --> 00:12:42,845
- Heh heh, ha, huh, funny.
418
00:12:42,928 --> 00:12:45,181
Okay, need to just keep that
Irish sense of humor of yours
419
00:12:45,264 --> 00:12:47,266
under lock until you've
settled in, all right?
420
00:12:47,308 --> 00:12:49,018
It's all fine with the
boys up in Portland,
421
00:12:49,101 --> 00:12:51,312
but my rookie detective's
not gonna appreciate it,
422
00:12:51,395 --> 00:12:52,688
especially since
423
00:12:51,395 --> 00:12:52,688
I've yet to tell her
424
00:12:52,772 --> 00:12:54,315
she's got a new partner.
425
00:12:54,398 --> 00:12:55,941
- Right, yeah, okay, where
426
00:12:54,398 --> 00:12:55,941
exactly are we headed?
427
00:12:56,025 --> 00:12:59,111
- Uh, Memento Jewellery.
428
00:12:59,195 --> 00:13:02,448
Call came in this morning.
429
00:12:59,195 --> 00:13:02,448
It's another larceny.
430
00:13:02,490 --> 00:13:03,532
- Did you do it?
431
00:13:05,034 --> 00:13:06,368
- Are you feeling okay?
432
00:13:07,161 --> 00:13:08,621
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
433
00:13:08,704 --> 00:13:11,207
No, just having a crack, heh.
434
00:13:11,290 --> 00:13:16,086
- Okay, well, can it.
435
00:13:11,290 --> 00:13:16,086
We're here. (clears throat)
436
00:13:16,170 --> 00:13:17,296
Detective McLeod.
437
00:13:18,422 --> 00:13:20,466
- Oh, Chief, what
are you doing here?
438
00:13:20,549 --> 00:13:21,842
- Want you to meet someone.
439
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
This is, uh, Detective
440
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
Liam O'Connor.
441
00:13:24,512 --> 00:13:27,389
(longing music)
442
00:13:29,350 --> 00:13:31,310
- Sorry, have we met before?
443
00:13:31,393 --> 00:13:34,563
- Uh, not in this lifetime.
444
00:13:34,688 --> 00:13:36,023
(glaring music)
445
00:13:36,106 --> 00:13:37,274
- [Officer] Ma'am,
if you could just-
446
00:13:37,358 --> 00:13:38,859
- Um, I'm Detective McLeod.
447
00:13:38,943 --> 00:13:40,402
- "Detective"? Wait.
448
00:13:40,528 --> 00:13:42,321
You're also a constable?
449
00:13:42,404 --> 00:13:44,198
How can that be? You're a woman.
450
00:13:45,115 --> 00:13:46,450
- Excuse me.
451
00:13:46,534 --> 00:13:47,701
- Wait. You're the
rookie detective?
452
00:13:47,785 --> 00:13:49,119
So that makes me your partner.
453
00:13:49,203 --> 00:13:50,871
- Who said I need a partner?
454
00:13:50,955 --> 00:13:52,706
- Boyd. Yeah, but don't worry.
455
00:13:52,790 --> 00:13:55,459
Some people profess that I'm,
456
00:13:52,790 --> 00:13:55,459
uh, quite a good partner.
457
00:13:55,543 --> 00:13:58,879
- Even to a woman
rookie constable?
458
00:13:58,963 --> 00:14:00,381
- Okay, seems like
we mighta got off
459
00:14:00,464 --> 00:14:01,841
on the wrong foot there.
460
00:14:01,924 --> 00:14:03,592
- But I'm not sure that
foot's gonna change,
461
00:14:03,676 --> 00:14:05,344
because I have a pretty
good gut sense of people.
462
00:14:05,427 --> 00:14:06,846
- And what sense
do you have of me?
463
00:14:06,929 --> 00:14:09,348
- That you're not
the partnering type,
464
00:14:09,431 --> 00:14:12,643
which is fine 'cause, like I
said, I don't need a partner.
465
00:14:13,936 --> 00:14:17,022
(lively music continues)
466
00:14:17,106 --> 00:14:19,525
You brought in an outsider
467
00:14:17,106 --> 00:14:19,525
to partner with me?
468
00:14:19,608 --> 00:14:21,193
How is that gonna win me
friends at the station?
469
00:14:21,235 --> 00:14:22,987
- Well, you're gonna win
friends at the station
470
00:14:23,070 --> 00:14:24,196
when you solve the case
471
00:14:23,070 --> 00:14:24,196
you're gonna solve with Liam.
472
00:14:24,280 --> 00:14:25,739
He's a good detective.
473
00:14:25,823 --> 00:14:27,616
- A good detective who's
not even wearing gloves
474
00:14:27,741 --> 00:14:28,617
while handling evidence.
475
00:14:28,742 --> 00:14:30,286
- Liam, put that down.
476
00:14:30,369 --> 00:14:32,955
He's a little unorthodox,
477
00:14:30,369 --> 00:14:32,955
but he's good.
478
00:14:33,080 --> 00:14:34,915
(phone rings)
479
00:14:34,999 --> 00:14:36,417
- What's that, Boydster?
480
00:14:36,500 --> 00:14:38,878
- It's your phone, Detective.
481
00:14:38,961 --> 00:14:40,629
Incredible sleuthing skills.
482
00:14:40,754 --> 00:14:41,630
- Just trust me.
483
00:14:41,714 --> 00:14:42,590
- Um. Uh.
- 'Kay?
484
00:14:45,009 --> 00:14:47,344
- Fine. You're the chief.
485
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
You're giving him a lift
486
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
back to the station.
487
00:14:50,431 --> 00:14:51,223
- [Liam] Boyd.
488
00:14:51,265 --> 00:14:52,892
- [Boyd] Yeah.
489
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
- [Liam] When you said you'd
490
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
gimme a ride, I thought
491
00:14:54,351 --> 00:14:55,227
you meant you had
a horse stabled.
492
00:14:55,269 --> 00:14:56,729
- Very funny.
493
00:14:56,770 --> 00:14:58,397
You leave the city
for a small-town job.
494
00:14:58,439 --> 00:14:59,315
And you think I'm out
on the stick somewhere?
495
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
So buckle up.
496
00:15:00,774 --> 00:15:02,568
I don't know what's
gotten into you.
497
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
You gotta get it together
498
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
before we get to the station.
499
00:15:04,403 --> 00:15:06,322
McLeod's gonna fight me
on this partnering thing.
500
00:15:06,405 --> 00:15:09,199
- Yeah, Detective McLeod,
501
00:15:09,283 --> 00:15:11,035
she's magnificent.
- Not thrilled.
502
00:15:12,202 --> 00:15:13,913
You better mean
503
00:15:12,202 --> 00:15:13,913
magnificent at her job.
504
00:15:13,996 --> 00:15:17,207
- Of course, yeah,
as I'm sure she is.
505
00:15:19,293 --> 00:15:20,753
- [Boyd] Ha ha ha ha.
506
00:15:20,794 --> 00:15:23,422
- Boyd, oh it is so
nice to see you, man.
507
00:15:23,505 --> 00:15:24,673
- Oh, it's good to see you, too.
508
00:15:24,798 --> 00:15:26,300
- Actually, I could use
509
00:15:26,383 --> 00:15:27,968
some friendly advice
510
00:15:26,383 --> 00:15:27,968
right about now.
511
00:15:28,052 --> 00:15:29,261
- Oh yeah?
512
00:15:29,345 --> 00:15:30,596
Sure, yeah. What is it?
513
00:15:30,679 --> 00:15:33,349
- I've very recently
514
00:15:30,679 --> 00:15:33,349
had a conundrum.
515
00:15:33,432 --> 00:15:35,726
- 'Kay.
516
00:15:33,432 --> 00:15:35,726
- There's this case,
517
00:15:35,809 --> 00:15:37,186
and the people in authority,
518
00:15:37,311 --> 00:15:39,521
they want me to handle
519
00:15:37,311 --> 00:15:39,521
it a certain way.
520
00:15:39,647 --> 00:15:41,398
Maybe they're right,
you know, in part,
521
00:15:41,482 --> 00:15:45,611
but honestly, everything
522
00:15:41,482 --> 00:15:45,611
inside me, my heart,
523
00:15:45,694 --> 00:15:47,821
just wants me to do
the complete opposite.
524
00:15:47,905 --> 00:15:49,615
- This isn't about me, is it?
525
00:15:50,324 --> 00:15:51,867
I'm not the authority?
526
00:15:51,951 --> 00:15:54,620
- No, no, they're far
more powerful than you.
527
00:15:54,703 --> 00:15:55,704
- I hope this isn't
like the mob case
528
00:15:55,829 --> 00:15:57,164
you were on in Portland.
529
00:15:58,165 --> 00:16:00,084
Okay, I mean, look, look.
530
00:16:00,167 --> 00:16:02,336
You know, are they wrong
531
00:16:00,167 --> 00:16:02,336
about how to handle the case?
532
00:16:02,419 --> 00:16:04,129
Yeah, uh, sure.
533
00:16:04,213 --> 00:16:07,007
Uh, you know, it's not like
we haven't seen that before.
534
00:16:07,841 --> 00:16:09,551
- Maybe they are wrong.
535
00:16:09,677 --> 00:16:12,638
After all, who are
they to decide fate?
536
00:16:12,680 --> 00:16:14,014
(glowing music)
537
00:16:12,680 --> 00:16:14,014
- Mm.
538
00:16:15,057 --> 00:16:16,767
Not sure I'm following
539
00:16:15,057 --> 00:16:16,767
you, but look,
540
00:16:16,850 --> 00:16:19,228
the Liam I know always
got the job done right,
541
00:16:19,311 --> 00:16:22,106
regardless of whatever
542
00:16:19,311 --> 00:16:22,106
others thought,
543
00:16:22,189 --> 00:16:24,984
even if ya did incite a
544
00:16:22,189 --> 00:16:24,984
little chaos along the way.
545
00:16:26,193 --> 00:16:27,820
- And perhaps destiny
needs a bit of chaos.
546
00:16:27,903 --> 00:16:32,032
- Mm.
547
00:16:27,903 --> 00:16:32,032
(enchanted music continues)
548
00:16:32,116 --> 00:16:33,742
- And this is our research room.
549
00:16:33,826 --> 00:16:35,953
I would recommend brushing
up on the Rules of Destiny
550
00:16:36,036 --> 00:16:37,663
before diving into the
specifics of this case.
551
00:16:37,746 --> 00:16:39,915
- Aye, aye, boss, I've
552
00:16:37,746 --> 00:16:39,915
already started memorizing
553
00:16:39,999 --> 00:16:42,042
all 333 Rules of Destiny:
554
00:16:42,126 --> 00:16:44,753
number one, life is a specific
555
00:16:42,126 --> 00:16:44,753
application of the great-
556
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
- You can memorize
them silently, okay?
557
00:16:46,755 --> 00:16:48,841
Good, but you do need
to study up on Cora,
558
00:16:48,924 --> 00:16:51,009
as her fate rests
in the balance.
559
00:16:51,051 --> 00:16:54,388
(beaming music)
560
00:16:54,471 --> 00:16:58,017
- Oh, huh, that's a lotta Cora.
561
00:16:58,058 --> 00:17:02,062
- Yeah, well, she has
an important fate.
562
00:17:02,146 --> 00:17:03,731
You better get started.
563
00:17:03,814 --> 00:17:09,111
(shoe clops)
564
00:17:03,814 --> 00:17:09,111
(gleaming music)
565
00:17:17,244 --> 00:17:19,288
(gleaming music continues)
566
00:17:19,371 --> 00:17:20,914
- Just one couldn't hurt.
567
00:17:25,586 --> 00:17:27,129
- [Boyd] Come on, come on.
568
00:17:29,256 --> 00:17:31,341
- Right, now, you're
sure they're gone.
569
00:17:31,425 --> 00:17:34,303
- Aye, aye, a maid told me
the necklace will be here.
570
00:17:34,386 --> 00:17:35,929
It's kept in the
daughter's room.
571
00:17:36,013 --> 00:17:37,264
- Necklace, huh.
572
00:17:37,347 --> 00:17:39,892
- Go, boy, before
the sun's to rise.
573
00:17:39,933 --> 00:17:41,018
- Hmm.
574
00:17:47,649 --> 00:17:48,984
(lock clicks)
575
00:17:49,109 --> 00:17:51,320
(latch clanks)
(door creaks)
576
00:17:51,445 --> 00:17:54,156
(timid music)
577
00:17:54,907 --> 00:17:56,408
(door creaks)
578
00:17:56,450 --> 00:17:59,203
(door clunks)
579
00:18:05,042 --> 00:18:08,128
(door taps)
580
00:18:08,212 --> 00:18:11,048
(blade scrapes)
581
00:18:14,885 --> 00:18:16,804
Oh, my dear,
582
00:18:16,887 --> 00:18:19,848
uh, this isn't my castle, ha ha.
583
00:18:19,932 --> 00:18:21,934
Um, new to town,
584
00:18:22,017 --> 00:18:24,144
and uh, I've gotten
585
00:18:22,017 --> 00:18:24,144
turned around.
586
00:18:24,228 --> 00:18:27,773
Uh, please, uh, uh, forgive
587
00:18:24,228 --> 00:18:27,773
the lateness of this intrusion.
588
00:18:27,815 --> 00:18:30,651
- And you sneak into your own
castle after picking the lock?
589
00:18:30,734 --> 00:18:32,820
Nice effort, but
590
00:18:30,734 --> 00:18:32,820
you're not fooling me.
591
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
- Well, you're not fooling
592
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
me with that sword.
593
00:18:36,824 --> 00:18:38,116
No cutting edge.
594
00:18:38,909 --> 00:18:40,619
- It's my practice sword.
595
00:18:40,661 --> 00:18:43,163
My father lets me fence
596
00:18:40,661 --> 00:18:43,163
with him sometimes,
597
00:18:43,247 --> 00:18:45,165
but I don't really need it.
598
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
See, all I'd need
to do is scream,
599
00:18:47,751 --> 00:18:49,211
and three sharp
600
00:18:47,751 --> 00:18:49,211
swords would appear,
601
00:18:49,336 --> 00:18:51,296
held by brutish men
quick to use them.
602
00:18:51,338 --> 00:18:53,799
- Ah, well, there's
no need to do that.
603
00:18:53,882 --> 00:18:57,803
Let's just declare this a
folly of misunderstanding,
604
00:18:57,886 --> 00:19:00,973
and uh, I'll just
be on my way, then.
605
00:19:01,056 --> 00:19:04,226
- Not quite.
606
00:19:01,056 --> 00:19:04,226
(gleaming music)
607
00:19:04,309 --> 00:19:05,686
I'll let ya go
608
00:19:07,563 --> 00:19:10,107
but on one condition.
609
00:19:11,024 --> 00:19:12,526
- And what might that be?
610
00:19:13,694 --> 00:19:15,362
- You tell me the
611
00:19:13,694 --> 00:19:15,362
truth why you're here.
612
00:19:16,196 --> 00:19:17,990
- What are you on about?
613
00:19:18,031 --> 00:19:20,617
- I'm on about knowing
something of the world.
614
00:19:22,411 --> 00:19:24,621
- And how can I
615
00:19:22,411 --> 00:19:24,621
help you with that?
616
00:19:25,956 --> 00:19:29,084
- My whole life has been
inside these castle walls
617
00:19:29,167 --> 00:19:30,961
with people just like me.
618
00:19:31,044 --> 00:19:35,299
And in four months, I'll marry
619
00:19:31,044 --> 00:19:35,299
a man I've only just met.
620
00:19:35,382 --> 00:19:38,051
And the rest of my life will
be inside his castle walls
621
00:19:38,135 --> 00:19:42,181
with people just like him, so
622
00:19:44,141 --> 00:19:46,059
you could tell me of
something different,
623
00:19:46,143 --> 00:19:47,853
'bout you, your life.
624
00:19:48,896 --> 00:19:51,315
- Why would you
625
00:19:48,896 --> 00:19:51,315
care 'bout my life?
626
00:19:51,398 --> 00:19:54,860
- Because you look like
627
00:19:51,398 --> 00:19:54,860
someone who's had adventure
628
00:19:54,902 --> 00:19:58,447
and I've realized too late
that I want an adventure.
629
00:20:00,282 --> 00:20:01,825
- You're not making any sense.
630
00:20:01,909 --> 00:20:05,120
- Perhaps, but I
haven't screamed.
631
00:20:05,245 --> 00:20:06,788
- That's true.
632
00:20:06,914 --> 00:20:08,498
- Guess there's something
about you that I trust.
633
00:20:08,582 --> 00:20:10,584
- Why would you trust me?
634
00:20:10,667 --> 00:20:12,502
(gleaming music)
635
00:20:12,586 --> 00:20:14,296
- Have you read Rousseau?
636
00:20:15,339 --> 00:20:17,132
He believes that
637
00:20:15,339 --> 00:20:17,132
people are born good,
638
00:20:17,215 --> 00:20:19,843
it's their lot in life
that corrupts them,
639
00:20:19,927 --> 00:20:22,721
desperate people are forced
640
00:20:19,927 --> 00:20:22,721
to do desperate things,
641
00:20:22,804 --> 00:20:25,724
but people want to
do good, to be good,
642
00:20:25,766 --> 00:20:29,102
so I guess I believe
that about you too.
643
00:20:29,811 --> 00:20:31,063
- Well, that's lovely.
644
00:20:32,856 --> 00:20:36,026
It's harrowingly
645
00:20:32,856 --> 00:20:36,026
naive, but it's lovely.
646
00:20:37,778 --> 00:20:40,739
- And also 'cause
I have a real sword
647
00:20:40,781 --> 00:20:42,950
with a deadly cutting
edge, should I need it.
648
00:20:43,033 --> 00:20:44,785
So what'll it be?
649
00:20:44,868 --> 00:20:46,328
Bloody end for you?
650
00:20:47,037 --> 00:20:48,747
Or your story for me?
651
00:20:48,830 --> 00:20:52,417
(door creaks and clunks)
652
00:20:52,459 --> 00:20:55,295
(shoes patter)
653
00:20:58,257 --> 00:21:00,175
(latch clicks)
654
00:21:00,259 --> 00:21:02,970
(tense music)
655
00:21:12,521 --> 00:21:15,440
(downcast music)
656
00:21:17,067 --> 00:21:18,819
Why did you come here tonight?
657
00:21:19,486 --> 00:21:21,238
To steal something?
658
00:21:21,321 --> 00:21:23,240
- [Liam] I thought the place
was empty, (chuckles) hmm.
659
00:21:24,574 --> 00:21:26,827
- We returned from
Dublin this morning.
660
00:21:27,661 --> 00:21:28,704
- Right.
661
00:21:31,832 --> 00:21:34,668
- I still believe there's
662
00:21:31,832 --> 00:21:34,668
more to your story than that.
663
00:21:34,751 --> 00:21:36,545
- Well, if it's my
whole story you want,
664
00:21:36,628 --> 00:21:38,171
it might take a while.
665
00:21:44,720 --> 00:21:48,140
- [Cora] Well, I have all
the time in the world.
666
00:21:48,223 --> 00:21:51,309
(treasured music)
667
00:21:52,019 --> 00:21:53,437
- [Liam] Right.
668
00:21:54,771 --> 00:21:57,149
I suppose I could start by
telling you about me pa.
669
00:21:57,941 --> 00:21:59,359
He's a cottier.
670
00:22:02,112 --> 00:22:04,698
♪ Hmm, hmm
671
00:22:04,781 --> 00:22:06,950
(window frame clunks)
672
00:22:07,034 --> 00:22:08,118
- House is bigger-
673
00:22:08,201 --> 00:22:08,910
- Shh!
674
00:22:08,201 --> 00:22:08,910
- than my village.
675
00:22:10,412 --> 00:22:13,582
- "Or get the help of
one to repel another."
676
00:22:17,627 --> 00:22:18,920
Huh! Uh, huh.
677
00:22:19,838 --> 00:22:22,883
(sabers clink)
678
00:22:22,966 --> 00:22:24,176
You're here to tell me-
679
00:22:22,966 --> 00:22:24,176
- Story.
680
00:22:24,259 --> 00:22:25,427
- a story.
681
00:22:24,259 --> 00:22:25,427
- I've got another one.
682
00:22:25,552 --> 00:22:27,304
- Okay.
683
00:22:25,552 --> 00:22:27,304
- This one's great.
684
00:22:27,387 --> 00:22:28,430
No. Whoa!
685
00:22:30,891 --> 00:22:32,225
- See that?
686
00:22:32,309 --> 00:22:35,437
That's Sirius, the
brightest star.
687
00:22:36,605 --> 00:22:38,899
The ancient Egyptians
worshipped Sirius,
688
00:22:38,982 --> 00:22:42,778
believing that celestial
bodies influenced fate,
689
00:22:42,861 --> 00:22:46,615
and that is why we
make wishes on stars.
690
00:22:49,201 --> 00:22:51,661
- Well, I always believed
691
00:22:49,201 --> 00:22:51,661
that granting wishes
692
00:22:51,745 --> 00:22:53,372
was fate's cruelest joke.
693
00:22:55,415 --> 00:22:57,417
Well, I'm starting
to rethink that.
694
00:23:00,879 --> 00:23:02,923
(air rumbles)
695
00:23:03,006 --> 00:23:05,801
(Samael clears throat)
696
00:23:05,926 --> 00:23:07,511
- Doesn't look like
the book of Cora.
697
00:23:07,594 --> 00:23:10,222
- Uh, I was just, uh,
brushing up on the case.
698
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
I, I couldn't help but notice
699
00:23:12,349 --> 00:23:14,476
their connection
700
00:23:12,349 --> 00:23:14,476
seems really strong.
701
00:23:15,685 --> 00:23:17,187
What's to stop Liam from
702
00:23:15,685 --> 00:23:17,187
ignoring the mission
703
00:23:17,270 --> 00:23:18,647
and just trying
to win Cora back?
704
00:23:18,772 --> 00:23:21,316
- I put protections
in place for that.
705
00:23:21,983 --> 00:23:23,443
♪ Hey, Cora
706
00:23:23,527 --> 00:23:25,070
Any chance you changed your mind
707
00:23:25,153 --> 00:23:26,863
about attending the police ball?
708
00:23:26,947 --> 00:23:29,491
- [Cora] Yeah, I thought about
709
00:23:26,947 --> 00:23:29,491
it, but I think I'll skip.
710
00:23:29,574 --> 00:23:32,035
- [Boyd] Nah, make sure to call
711
00:23:29,574 --> 00:23:32,035
if you need anything, okay?
712
00:23:34,621 --> 00:23:39,876
- Detective O'Connor, we
got off to a shaky start,
713
00:23:40,877 --> 00:23:43,338
but we can start
714
00:23:40,877 --> 00:23:43,338
over if you can bear
715
00:23:43,422 --> 00:23:47,134
working with a woman
rookie constable.
716
00:23:47,217 --> 00:23:48,301
- I can bear it.
717
00:23:50,303 --> 00:23:52,305
So partners then?
718
00:23:53,682 --> 00:23:55,559
(hand buzzes)
(head rings)
719
00:23:55,642 --> 00:23:58,019
Argh, what the...
720
00:23:58,145 --> 00:23:59,980
(bell pings)
721
00:24:00,063 --> 00:24:01,731
- Are you coming, Detective?
722
00:24:02,649 --> 00:24:05,819
(intriguing music)
723
00:24:13,994 --> 00:24:15,370
(phone rings)
724
00:24:15,495 --> 00:24:19,458
Uh, so we have a
725
00:24:15,495 --> 00:24:19,458
desk for you near me.
726
00:24:20,333 --> 00:24:22,377
- Seems we have an audience?
727
00:24:22,502 --> 00:24:25,422
- Yeah, well, there's a lot of
history here pertaining to me
728
00:24:25,505 --> 00:24:27,340
that you don't know about.
729
00:24:28,091 --> 00:24:29,259
- Likewise.
730
00:24:29,342 --> 00:24:31,303
- [Cora] Uh, this is you.
731
00:24:31,344 --> 00:24:32,971
- This is me?
732
00:24:33,013 --> 00:24:36,808
- Argh, are you sure that
we've never met before?
733
00:24:36,892 --> 00:24:39,978
- I dunno. Uh, have we met?
734
00:24:40,061 --> 00:24:41,980
D'you remember me
from somewhere?
735
00:24:42,856 --> 00:24:43,857
- I don't know.
736
00:24:46,735 --> 00:24:49,154
Anyways, about the case,
737
00:24:49,196 --> 00:24:51,823
we've emailed every pawn
shop in the tri-state area,
738
00:24:51,865 --> 00:24:54,451
so if the perps try to
fence the stolen jewels,
739
00:24:54,534 --> 00:24:55,869
we will be notified.
740
00:24:55,952 --> 00:24:57,662
And I also have forensic techs;
741
00:24:57,746 --> 00:24:59,998
by that, I mean
Officer Callahan;
742
00:25:00,081 --> 00:25:02,667
monitoring online
and black market.
743
00:25:02,709 --> 00:25:04,669
- Sounds like you've got
it all under control.
744
00:25:04,753 --> 00:25:06,213
That's to be expected.
745
00:25:06,296 --> 00:25:08,089
I mean, you always did
have a brilliant mind.
746
00:25:08,882 --> 00:25:11,218
Always since I've known you.
747
00:25:12,219 --> 00:25:14,638
- What exactly are
you adding here?
748
00:25:14,721 --> 00:25:17,015
- Boyd would tell you
749
00:25:14,721 --> 00:25:17,015
that my most helpful skill
750
00:25:17,057 --> 00:25:19,100
is the ability to
751
00:25:17,057 --> 00:25:19,100
think like a criminal,
752
00:25:19,184 --> 00:25:22,145
you know, understand their
mindset, their motivation.
753
00:25:22,229 --> 00:25:24,314
Whoever committed that crime
754
00:25:24,397 --> 00:25:26,066
likely didn't think it through.
755
00:25:26,149 --> 00:25:27,859
- Yeah, I got the same feeling.
756
00:25:30,820 --> 00:25:32,572
Why are you looking
at me like that?
757
00:25:32,656 --> 00:25:34,115
- Oh, it's just, uh,
758
00:25:35,367 --> 00:25:37,035
I'm happy for you.
759
00:25:37,118 --> 00:25:39,913
You get to have adventures
and feel like you've lived.
760
00:25:40,997 --> 00:25:43,041
- [Officer] We're
bringing it in now.
761
00:25:43,124 --> 00:25:45,752
- Um, sorry, can you
excuse me for a minute?
762
00:25:50,298 --> 00:25:52,425
Hey, Austin, what's
763
00:25:50,298 --> 00:25:52,425
the story here?
764
00:25:52,509 --> 00:25:54,970
- Dominic got caught tagging
again. Had to write him up.
765
00:25:55,095 --> 00:25:56,555
- [Cora] Can I
766
00:25:55,095 --> 00:25:56,555
take it from here?
767
00:25:56,638 --> 00:25:58,473
- [Austin] It's all
yours, Detective.
768
00:25:59,349 --> 00:26:01,977
(Cora clears throat)
769
00:26:02,060 --> 00:26:03,979
(Cora huffs)
770
00:26:04,104 --> 00:26:05,772
- So you wanna tell
me what happened?
771
00:26:05,855 --> 00:26:08,108
- Just letting off some steam.
772
00:26:08,191 --> 00:26:09,943
- Dominic, we talked about this.
773
00:26:10,026 --> 00:26:11,945
All of these infractions add up.
774
00:26:13,238 --> 00:26:15,615
You wanna tag, go to
775
00:26:13,238 --> 00:26:15,615
Second Chances. Make art.
776
00:26:15,699 --> 00:26:17,409
- Yeah. Yeah, I know.
777
00:26:17,492 --> 00:26:19,577
- Look, I wanna show up for you,
778
00:26:19,661 --> 00:26:22,414
but I can't do that if you
don't show up for yourself.
779
00:26:22,497 --> 00:26:23,873
- [Officer] We're
heading out now.
780
00:26:23,957 --> 00:26:25,875
- So what do you
say? Will you come?
781
00:26:28,461 --> 00:26:29,671
Come on.
782
00:26:29,754 --> 00:26:31,631
I just got the
783
00:26:29,754 --> 00:26:31,631
new "Madden" game,
784
00:26:31,715 --> 00:26:34,467
and none of these other kids
are showing me any competition.
785
00:26:34,551 --> 00:26:36,052
It's pretty bad.
786
00:26:36,928 --> 00:26:38,680
- If you wanna lose, uh...
787
00:26:39,514 --> 00:26:41,766
- Okay. Fine, game on.
788
00:26:45,186 --> 00:26:46,396
I'll see you there.
789
00:26:52,360 --> 00:26:53,862
He's a good kid.
790
00:26:53,987 --> 00:26:55,864
- Yeah, well, it's nice
that you look out for him.
791
00:26:55,989 --> 00:26:57,157
It's the least I can do.
792
00:26:57,240 --> 00:26:59,284
He's been dealt a bad hand,
793
00:26:59,367 --> 00:27:02,579
and his stepdad Jake's
794
00:26:59,367 --> 00:27:02,579
a piece of work,
795
00:27:02,662 --> 00:27:05,624
but Dominic deserves
796
00:27:02,662 --> 00:27:05,624
a second chance.
797
00:27:05,707 --> 00:27:07,292
- Heard you mentioned
something about that.
798
00:27:07,375 --> 00:27:10,170
- Yeah, it's, um,
it's this program
799
00:27:10,253 --> 00:27:11,504
that I'm trying to
get off the ground
800
00:27:11,588 --> 00:27:13,089
with the local community center
801
00:27:13,173 --> 00:27:14,758
to help kids in the system
802
00:27:14,841 --> 00:27:17,886
get a fresh start,
different path.
803
00:27:19,054 --> 00:27:20,889
- You always did see
the best in people.
804
00:27:20,972 --> 00:27:23,016
I mean I could assume.
805
00:27:23,933 --> 00:27:25,143
- We should get back upstairs.
806
00:27:25,226 --> 00:27:26,811
There's a string of break-ins
807
00:27:26,895 --> 00:27:28,980
that I think could be connected.
808
00:27:31,691 --> 00:27:34,486
(plodding music)
809
00:27:34,569 --> 00:27:37,781
- So the larcenies
started a month ago,
810
00:27:37,864 --> 00:27:40,200
and whoever's pulling
these jobs is smart:
811
00:27:40,283 --> 00:27:41,743
power, cut, to security systems;
812
00:27:41,826 --> 00:27:43,370
no forensics, to speak of;
813
00:27:43,453 --> 00:27:45,663
and always on nights when
814
00:27:43,453 --> 00:27:45,663
the houses are empty.
815
00:27:45,747 --> 00:27:47,707
So they've done the research.
816
00:27:47,791 --> 00:27:50,085
No witnesses. Nobody gets hurt.
817
00:27:50,168 --> 00:27:51,586
- Inside man.
818
00:27:51,670 --> 00:27:53,088
- Or woman.
819
00:27:53,171 --> 00:27:54,673
Yeah, we thought, "Maybe,"
820
00:27:54,756 --> 00:27:57,008
but each house has a
821
00:27:54,756 --> 00:27:57,008
different security system,
822
00:27:57,092 --> 00:27:59,344
different locks, too,
823
00:27:57,092 --> 00:27:59,344
but that didn't slow them
824
00:27:59,427 --> 00:28:02,681
down any.
825
00:27:59,427 --> 00:28:02,681
(phone rings)
826
00:28:02,764 --> 00:28:04,599
Your phone, Detective.
827
00:28:04,682 --> 00:28:05,683
- My...
828
00:28:06,684 --> 00:28:08,019
Oh, that's...
829
00:28:08,103 --> 00:28:09,646
Yeah, this thing.
830
00:28:09,729 --> 00:28:11,606
Argh, it's just...
831
00:28:11,731 --> 00:28:13,817
I dunno. I do not know.
832
00:28:14,651 --> 00:28:17,070
- [Cora] Are you gonna get it?
833
00:28:17,153 --> 00:28:19,531
- No, I, I got it. It's just...
834
00:28:19,572 --> 00:28:20,657
Hmm.
835
00:28:22,784 --> 00:28:23,785
You were saying?
836
00:28:25,036 --> 00:28:28,373
- Um, yes, in addition
to the jewellery store,
837
00:28:28,456 --> 00:28:31,000
there have been three
private residences hit:
838
00:28:31,084 --> 00:28:35,088
the Sullivans, the
839
00:28:31,084 --> 00:28:35,088
Sheets, and the O'Malleys.
840
00:28:35,171 --> 00:28:36,756
(capricious music)
841
00:28:36,840 --> 00:28:39,134
Are those names familiar to you?
842
00:28:39,259 --> 00:28:40,802
(air whooshes)
843
00:28:40,885 --> 00:28:43,263
(patrons laugh)
844
00:28:43,346 --> 00:28:45,265
- Boyd, there you are.
845
00:28:46,266 --> 00:28:47,517
Have you been
846
00:28:46,266 --> 00:28:47,517
dodging me or what?
847
00:28:47,600 --> 00:28:49,227
Hey, did ya hear?
848
00:28:50,812 --> 00:28:52,272
About the O'Malleys.
849
00:28:52,355 --> 00:28:53,773
- You haven't been
850
00:28:52,355 --> 00:28:53,773
doing any lock picking
851
00:28:53,857 --> 00:28:55,316
without your old
852
00:28:53,857 --> 00:28:55,316
partner, now, have ya?
853
00:28:55,400 --> 00:28:56,901
- I was about to ask
you the same thing.
854
00:28:56,943 --> 00:28:58,486
- [Patron] She passed on.
855
00:28:58,570 --> 00:28:59,738
- [Patron] Ha ha ha ha,
ha ha ha ha, ha ha ha!
856
00:28:59,821 --> 00:29:01,114
- (pats) But seriously, though,
857
00:29:01,197 --> 00:29:03,741
the Sheets, the
858
00:29:01,197 --> 00:29:03,741
Sullivans, and now this.
859
00:29:03,783 --> 00:29:06,286
- Seems like someone's
860
00:29:03,783 --> 00:29:06,286
moving in on our territory.
861
00:29:06,369 --> 00:29:08,079
- [Liam] I'd like to know who.
862
00:29:09,497 --> 00:29:11,249
- What I'd like to know is
how it went at the McLeods.
863
00:29:11,332 --> 00:29:12,917
Ya didn't get caught,
864
00:29:13,001 --> 00:29:14,377
since that handsome hand
of yours is still attached.
865
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
But did you get
866
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
the necklace, like?
867
00:29:16,296 --> 00:29:19,257
- It was around the
neck of the fair Cora.
868
00:29:19,340 --> 00:29:21,468
- She caught ya?
869
00:29:19,340 --> 00:29:21,468
She'll have our heads!
870
00:29:21,551 --> 00:29:23,636
- No, no, she won't.
871
00:29:21,551 --> 00:29:23,636
That's just it.
872
00:29:23,720 --> 00:29:24,762
Everything's to rights.
873
00:29:24,846 --> 00:29:26,639
She's not gonna tell anyone.
874
00:29:26,723 --> 00:29:30,310
She's incredible. She's magic.
875
00:29:30,393 --> 00:29:31,603
- "She's magic"?
876
00:29:31,686 --> 00:29:33,146
Please, tell me
you're not saying
877
00:29:33,229 --> 00:29:34,981
what I think you're
saying: Cora McLeod,
878
00:29:36,649 --> 00:29:38,610
daughter of James McLeod.
879
00:29:38,693 --> 00:29:39,778
Best friend's the constable.
880
00:29:39,861 --> 00:29:41,279
- Boyd, she's not like them.
881
00:29:41,362 --> 00:29:44,199
She, she sees the
best in people,
882
00:29:44,282 --> 00:29:46,618
like, uh, like in me.
883
00:29:46,701 --> 00:29:49,370
She, she, she makes
me wanna change,
884
00:29:49,454 --> 00:29:50,788
I dunno, be, be better.
885
00:29:50,872 --> 00:29:52,165
- [Boyd] What? "Be better"?
886
00:29:52,248 --> 00:29:53,958
- [Liam] Yeah.
887
00:29:54,042 --> 00:29:55,168
- Why be better when you're
the best thief in Kenzie?
888
00:29:55,251 --> 00:29:56,878
Second to me, of course.
889
00:29:56,961 --> 00:29:59,923
Didn't you say you had a
good idea for a new heist?
890
00:30:00,006 --> 00:30:02,300
We'll need another plan now
that Cora's seen your face
891
00:30:02,383 --> 00:30:04,594
and the necklace is
outta reach, like.
892
00:30:05,428 --> 00:30:06,471
Right.
893
00:30:07,347 --> 00:30:10,058
- [Patron] Ha ha ha ha, ha, ha!
894
00:30:10,183 --> 00:30:11,142
- [Patron] Oh!
895
00:30:11,226 --> 00:30:12,393
- [Patron] Ha, ha!
896
00:30:12,519 --> 00:30:13,686
- Heh heh heh heh!
897
00:30:12,519 --> 00:30:13,686
- Oh Seamus!
898
00:30:13,770 --> 00:30:15,772
- Besides, if you need a lass,
899
00:30:16,981 --> 00:30:19,526
why take one that's just
900
00:30:16,981 --> 00:30:19,526
come calling sudden?
901
00:30:19,609 --> 00:30:21,236
- [Patron] Ha,
902
00:30:19,609 --> 00:30:21,236
hoo, ha ha, ha ha!
903
00:30:21,361 --> 00:30:23,071
(Boyd laughs)
904
00:30:23,196 --> 00:30:24,489
- Argh, Mere.
905
00:30:25,406 --> 00:30:27,659
Meredith, what are you doing?
906
00:30:27,742 --> 00:30:28,868
Shouldn't be in here.
907
00:30:28,952 --> 00:30:30,161
- But you missed our rendezvous.
908
00:30:30,203 --> 00:30:30,995
- Yeah, I know.
909
00:30:31,037 --> 00:30:32,413
It's just, um,
910
00:30:33,581 --> 00:30:35,917
(tuts) I, I, I went
to church, ya know,
911
00:30:36,000 --> 00:30:37,335
and I just been thinking,
912
00:30:37,418 --> 00:30:39,796
"After all, you're
a married woman."
913
00:30:39,879 --> 00:30:41,339
What, what are we?
914
00:30:41,422 --> 00:30:44,300
- Oh, suddenly, you're
a man of honor? (scoffs)
915
00:30:44,384 --> 00:30:47,345
Don't make me laugh.
What really happened?
916
00:30:47,428 --> 00:30:48,680
- Nothing.
917
00:30:48,721 --> 00:30:50,056
I was just-
918
00:30:48,721 --> 00:30:50,056
- And don't tell me
919
00:30:50,139 --> 00:30:50,974
Father Fitzgerald
got in your ear.
920
00:30:51,766 --> 00:30:52,976
Is it someone else?
921
00:30:55,019 --> 00:30:56,062
Another woman?
922
00:30:59,440 --> 00:31:00,608
I should've known better
923
00:31:00,733 --> 00:31:01,776
than to trust you,
924
00:31:00,733 --> 00:31:01,776
Liam O'Connor.
925
00:31:01,901 --> 00:31:02,902
- Meredith, no.
926
00:31:03,778 --> 00:31:05,196
Argh. Hey.
927
00:31:05,280 --> 00:31:07,532
Don't drink that.
928
00:31:05,280 --> 00:31:07,532
- Hey.
929
00:31:08,324 --> 00:31:10,827
- [Shopper] Yeah, thanks.
930
00:31:10,910 --> 00:31:13,746
- Meredith, wait.
Meredith, please.
931
00:31:13,830 --> 00:31:19,085
(horse neighs)
(dog barks)
932
00:31:27,343 --> 00:31:28,177
Hmm.
933
00:31:28,261 --> 00:31:29,304
- Sorry.
934
00:31:29,387 --> 00:31:30,138
- That's...
935
00:31:30,263 --> 00:31:31,723
No, it's fine.
936
00:31:31,806 --> 00:31:35,518
- Um, so those names do
sound familiar to you?
937
00:31:35,602 --> 00:31:38,646
- Uh, no, just Irish names.
938
00:31:38,771 --> 00:31:41,107
- Detective McLeod,
is this a good time?
939
00:31:41,190 --> 00:31:42,775
- Oh, um-
940
00:31:42,859 --> 00:31:44,319
- To go over the evidence
941
00:31:42,859 --> 00:31:44,319
in the bank job case?
942
00:31:44,402 --> 00:31:46,446
- Actually, she's
needed here with me,
943
00:31:46,529 --> 00:31:48,072
Liam O'Connor, her new partner.
944
00:31:48,114 --> 00:31:51,326
- Oh, Finn Walsh,
945
00:31:48,114 --> 00:31:51,326
ADA. Nice to meet ya.
946
00:31:51,451 --> 00:31:53,411
- Pleasure's all yours.
947
00:31:53,494 --> 00:31:54,913
- Excuse me.
948
00:31:54,996 --> 00:31:57,206
- Now's a good time.
We could go over here.
949
00:31:57,290 --> 00:31:58,374
- Great.
950
00:31:58,458 --> 00:32:00,001
- Sorry to steal her from ya.
951
00:32:01,252 --> 00:32:04,839
- Oh that's only fair.
I did steal her first.
952
00:32:11,471 --> 00:32:12,722
- Psst!
953
00:32:11,471 --> 00:32:12,722
(Liam gasps)
954
00:32:12,805 --> 00:32:14,265
- Agon, what are you doing here?
955
00:32:14,307 --> 00:32:16,434
- Uh, I'm your handler.
I'm here to help you.
956
00:32:16,517 --> 00:32:17,644
- Are you here to help?
957
00:32:16,517 --> 00:32:17,644
- Yeah.
958
00:32:17,727 --> 00:32:19,479
- Or are you here to police me?
959
00:32:19,562 --> 00:32:21,773
- Well, I mean, a little of
960
00:32:19,562 --> 00:32:21,773
column A, a little of column B.
961
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
- Yeah.
962
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
- But how's it going?
963
00:32:23,441 --> 00:32:24,317
What do you think so far?
964
00:32:24,400 --> 00:32:25,860
- What do I think?
965
00:32:25,943 --> 00:32:27,737
I think that nothing
has made sense to me
966
00:32:27,820 --> 00:32:29,364
since you dropped me off in
this madhouse of a world.
967
00:32:29,447 --> 00:32:31,157
- I know it must be
a lot to process,
968
00:32:31,240 --> 00:32:32,659
coming from the 19th century
969
00:32:32,742 --> 00:32:34,160
to a top-notch police department
970
00:32:34,243 --> 00:32:35,662
like we've got here
in Providence Falls.
971
00:32:35,745 --> 00:32:36,954
Am I right?
972
00:32:37,038 --> 00:32:38,831
- Nice. Good save.
973
00:32:38,915 --> 00:32:40,541
- That was so exciting!
974
00:32:40,625 --> 00:32:41,960
Do ya think he bought it?
Do ya think he bought it?
975
00:32:42,043 --> 00:32:43,252
- Yeah, don't wear
the hat inside.
976
00:32:43,336 --> 00:32:44,087
- Oh.
977
00:32:44,170 --> 00:32:45,213
- Come on.
978
00:32:47,340 --> 00:32:48,800
What have you done to me?
979
00:32:48,841 --> 00:32:50,802
Every time that I touch
Cora, I get these...
980
00:32:50,885 --> 00:32:54,305
- Oh, the zap. Yeah,
that was Samael's idea.
981
00:32:54,389 --> 00:32:57,600
She didn't really trust
982
00:32:54,389 --> 00:32:57,600
you to stay away from Cora,
983
00:32:57,684 --> 00:33:00,937
so you know, when your
skin touches hers, bzz.
984
00:33:01,604 --> 00:33:03,314
- It's bloody painful.
985
00:33:03,398 --> 00:33:04,941
- Well, just, uh, think of
it as a physical reminder
986
00:33:05,024 --> 00:33:06,651
to stay on mission,
987
00:33:06,734 --> 00:33:08,069
not that you need it.
988
00:33:08,152 --> 00:33:10,905
I mean, they are
989
00:33:08,152 --> 00:33:10,905
doing great in there.
990
00:33:10,989 --> 00:33:14,909
Actually, you could spin this
into plans for this evening.
991
00:33:14,992 --> 00:33:17,870
'Kay, the, the humans here,
992
00:33:14,992 --> 00:33:17,870
they do this regular group hang
993
00:33:17,954 --> 00:33:19,330
after work is finished.
994
00:33:19,414 --> 00:33:21,708
- I don't wanna go to
a hanging with Cora.
995
00:33:21,791 --> 00:33:23,376
- No, uh, heh, uh,
996
00:33:24,293 --> 00:33:25,503
a group hang is a...
997
00:33:25,586 --> 00:33:27,171
It's like grabbing an ale.
998
00:33:27,213 --> 00:33:28,589
- Right.
999
00:33:28,673 --> 00:33:31,300
- So, Cora's going.
Just invite Finn.
1000
00:33:31,384 --> 00:33:32,719
- [Officer] Yeah, Jess,
1001
00:33:31,384 --> 00:33:32,719
he's on the corner.
1002
00:33:32,802 --> 00:33:33,928
- [Agon] 'Kay, go!
1003
00:33:34,721 --> 00:33:36,055
- Well, you know what?
1004
00:33:36,139 --> 00:33:37,598
I would, I would
1005
00:33:36,139 --> 00:33:37,598
actually really love it
1006
00:33:37,682 --> 00:33:40,518
if, maybe, you wanted
to stop by one day.
1007
00:33:40,560 --> 00:33:41,853
- I'd love to. Sounds
like an amazing program.
1008
00:33:41,936 --> 00:33:43,479
- What's this, now?
1009
00:33:43,563 --> 00:33:44,856
- Oh, Cora was just telling me
1010
00:33:44,939 --> 00:33:46,816
about her Second
Chances program.
1011
00:33:46,899 --> 00:33:48,901
- Hey, uh, I heard that people
1012
00:33:48,985 --> 00:33:50,987
go for an ale after work here.
1013
00:33:52,113 --> 00:33:54,115
(cheery music)
1014
00:33:54,198 --> 00:33:59,078
Finn, would you like to
join us for a hanging?
1015
00:33:59,162 --> 00:34:00,496
I mean hang.
1016
00:34:00,580 --> 00:34:01,539
- Um.
1017
00:34:01,622 --> 00:34:03,624
- Yeah, that sounds fun,
1018
00:34:03,708 --> 00:34:05,209
and I can invite Suzette.
1019
00:34:05,293 --> 00:34:07,378
- Great. I'm in, too, then.
1020
00:34:07,462 --> 00:34:09,881
And Cora, you and I can talk
more about Second Chances.
1021
00:34:09,964 --> 00:34:11,424
- Yes, okay, I was thinking
1022
00:34:11,507 --> 00:34:13,217
that, maybe, if we
could get some DAs
1023
00:34:13,301 --> 00:34:14,719
to recommend it
during sentencing,
1024
00:34:14,802 --> 00:34:16,179
that would be the game-changer.
1025
00:34:17,138 --> 00:34:21,267
Yeah.
1026
00:34:17,138 --> 00:34:21,267
(cheery music continues)
1027
00:34:25,146 --> 00:34:28,483
(friendly pop music)
1028
00:34:31,778 --> 00:34:36,240
- Wow, finally, place
that I can understand.
1029
00:34:38,785 --> 00:34:39,952
Oh, almost.
1030
00:34:41,204 --> 00:34:43,372
- So, when did you leave
Ireland to come here?
1031
00:34:43,456 --> 00:34:45,958
- Argh, it feels
like 200 years ago.
1032
00:34:46,667 --> 00:34:47,835
I wanna know something.
1033
00:34:47,919 --> 00:34:49,212
- [Cora] Hmm.
1034
00:34:49,295 --> 00:34:50,755
- Why did you
1035
00:34:49,295 --> 00:34:50,755
become a constable?
1036
00:34:50,838 --> 00:34:53,925
- Well, my dad was
the chief of police,
1037
00:34:54,008 --> 00:34:56,552
so it was a reality I knew,
1038
00:34:56,636 --> 00:34:58,262
and it was the clear path.
1039
00:34:58,346 --> 00:35:00,014
But he wasn't
1040
00:34:58,346 --> 00:35:00,014
everyone's favorite,
1041
00:35:00,139 --> 00:35:04,435
so that's made things tough,
1042
00:35:00,139 --> 00:35:04,435
well, tougher, for me.
1043
00:35:04,519 --> 00:35:06,479
- Yeah, but you're tough.
1044
00:35:06,562 --> 00:35:08,022
- Still gets tiring
1045
00:35:08,106 --> 00:35:09,774
feeling like everyone's
against you, though.
1046
00:35:09,816 --> 00:35:11,901
Like, even if one
1047
00:35:09,816 --> 00:35:11,901
day I did make chief,
1048
00:35:11,984 --> 00:35:14,278
nobody would think
that I earned it.
1049
00:35:14,362 --> 00:35:16,030
- So why do you do it?
1050
00:35:16,114 --> 00:35:19,659
- 'Cause it's a way that I
can do good in the world.
1051
00:35:20,910 --> 00:35:23,830
- You don't, by chance,
know Rousseau, do you?
1052
00:35:23,913 --> 00:35:26,457
- "The fate of man is to
be governed by chance."
1053
00:35:26,499 --> 00:35:30,002
- "To make his," or her,
1054
00:35:26,499 --> 00:35:30,002
"destiny their own."
1055
00:35:31,087 --> 00:35:32,088
- Yeah.
1056
00:35:33,339 --> 00:35:34,882
So, I, I guess I just believe
1057
00:35:34,966 --> 00:35:37,301
that a person's
1058
00:35:34,966 --> 00:35:37,301
character is their fate.
1059
00:35:38,553 --> 00:35:42,723
- That's lovely, harrowingly
1060
00:35:38,553 --> 00:35:42,723
naive but lovely.
1061
00:35:44,642 --> 00:35:46,227
- [Suzette] Hey.
1062
00:35:46,310 --> 00:35:49,897
- Hey. Um, Suzette, this
is Detective Liam O'Connor.
1063
00:35:49,981 --> 00:35:52,233
- Oh, so you're the new partner
Cora's been texting me about
1064
00:35:52,358 --> 00:35:53,901
all day, huh?
1065
00:35:53,985 --> 00:35:55,278
What?
1066
00:35:55,361 --> 00:35:56,529
I'm just saying
1067
00:35:55,361 --> 00:35:56,529
none of my coworkers
1068
00:35:56,612 --> 00:35:57,321
have bone structure like that.
1069
00:35:57,405 --> 00:35:58,197
- Charmed.
1070
00:35:58,281 --> 00:35:59,490
- (gasps) Stop.
1071
00:35:59,574 --> 00:36:01,409
- Liam, I meant
to ask you before.
1072
00:36:01,492 --> 00:36:04,161
Do you know Chelsea Coleman in
the DA's office in Portland?
1073
00:36:04,245 --> 00:36:06,581
Collaborated on a
case a while back.
1074
00:36:06,664 --> 00:36:08,374
- Can't say that I do,
1075
00:36:08,457 --> 00:36:10,418
but I guess, in Portland,
1076
00:36:08,457 --> 00:36:10,418
we don't really work
1077
00:36:10,543 --> 00:36:12,170
as closely with our DAs
1078
00:36:12,211 --> 00:36:14,881
as you guys apparently
do in Providence Falls.
1079
00:36:14,964 --> 00:36:16,966
- Oh, well, I mean, we
1080
00:36:14,964 --> 00:36:16,966
don't really see each other
1081
00:36:17,049 --> 00:36:20,469
all that often, just when
1082
00:36:17,049 --> 00:36:20,469
we're working a case together.
1083
00:36:20,553 --> 00:36:22,805
- Guess it's just fate
that has old Finn here
1084
00:36:22,889 --> 00:36:24,432
working your cases.
1085
00:36:24,515 --> 00:36:27,351
- Well, lucky me 'cause
Finn is very thorough.
1086
00:36:29,145 --> 00:36:31,230
- Finn, I noticed that
1087
00:36:29,145 --> 00:36:31,230
you're a wine guy.
1088
00:36:31,314 --> 00:36:33,232
Do ya also enjoy a spot of tea.
1089
00:36:33,316 --> 00:36:35,443
- Comes from my
1090
00:36:33,316 --> 00:36:35,443
Irish roots, I guess.
1091
00:36:35,526 --> 00:36:37,236
My people are Irish
by way of Britain.
1092
00:36:37,320 --> 00:36:39,071
- Small world.
1093
00:36:39,155 --> 00:36:41,365
I'd ask you if I knew 'em,
1094
00:36:39,155 --> 00:36:41,365
but they're probably posh, eh?
1095
00:36:41,407 --> 00:36:44,202
You look like you've got
aristocrats' blood in ya.
1096
00:36:45,244 --> 00:36:46,829
- Well, this is fun.
1097
00:36:46,913 --> 00:36:48,623
- As fun as it is, I'm
gonna go play some music.
1098
00:36:48,706 --> 00:36:51,000
- I'll help you. It's
1099
00:36:48,706 --> 00:36:51,000
a two-person job.
1100
00:36:55,171 --> 00:36:56,380
Okay, spill.
1101
00:36:56,422 --> 00:36:57,590
- Spill what?
1102
00:36:57,673 --> 00:36:58,925
- [Suzette] Who are you into?
1103
00:36:59,008 --> 00:37:00,676
- Neither, because,
1104
00:36:59,008 --> 00:37:00,676
as you stated,
1105
00:37:00,760 --> 00:37:02,845
I can't be dating a
1106
00:37:00,760 --> 00:37:02,845
coworker if I wanna fight
1107
00:37:02,929 --> 00:37:04,388
against my nepo baby reputation.
1108
00:37:04,472 --> 00:37:05,932
- [Finn] We got anything good?
1109
00:37:07,099 --> 00:37:08,893
- [Suzette] Oh, shoot,
1110
00:37:07,099 --> 00:37:08,893
I forgot my excuse
1111
00:37:08,976 --> 00:37:10,353
to be anywhere but here.
1112
00:37:11,062 --> 00:37:12,813
(Cora scoffs)
1113
00:37:12,939 --> 00:37:14,398
- [Cora] Hmm.
1114
00:37:14,440 --> 00:37:16,359
- So, who you gonna pick?
1115
00:37:17,818 --> 00:37:18,861
- What? Uh!
1116
00:37:19,779 --> 00:37:22,365
Oh, sorry, uh, music.
1117
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
I don't know yet.
1118
00:37:23,824 --> 00:37:26,118
- Speaking of music,
1119
00:37:23,824 --> 00:37:26,118
terrible segue,
1120
00:37:26,202 --> 00:37:29,121
are you, are you planning on,
uh, going to the police ball?
1121
00:37:29,205 --> 00:37:31,958
- Uh, no, I already
1122
00:37:29,205 --> 00:37:31,958
get enough time
1123
00:37:32,041 --> 00:37:33,501
with my coworkers judging me.
1124
00:37:33,584 --> 00:37:35,753
I don't need to do it
on the weekends too.
1125
00:37:35,836 --> 00:37:37,421
- Oh, fair enough.
1126
00:37:38,339 --> 00:37:40,132
I have to go for work.
1127
00:37:40,216 --> 00:37:42,426
I thought, maybe, we could keep
1128
00:37:40,216 --> 00:37:42,426
each other company, but uh,
1129
00:37:44,512 --> 00:37:47,181
anyway, what's, uh...
1130
00:37:47,264 --> 00:37:48,182
What are you feeling?
1131
00:37:48,307 --> 00:37:51,602
- Um, I think this one.
1132
00:37:53,479 --> 00:37:55,439
- [Finn] Good choice.
1133
00:37:56,190 --> 00:37:57,733
- Cheers.
1134
00:37:57,817 --> 00:38:00,695
♪ I'm reaching up
for the stars ♪
1135
00:38:00,778 --> 00:38:02,238
- If I had to pick a
horse in this race,
1136
00:38:02,321 --> 00:38:03,948
I'd go even money on you two.
1137
00:38:03,990 --> 00:38:05,574
- Horse racing.
1138
00:38:05,658 --> 00:38:07,994
Okay, yes, finally,
1139
00:38:05,658 --> 00:38:07,994
metaphor that I understand.
1140
00:38:08,077 --> 00:38:09,495
So which horse am I?
1141
00:38:09,578 --> 00:38:11,330
Half-lame? Bringing up the rear?
1142
00:38:11,414 --> 00:38:12,957
- You're the dark horse,
1143
00:38:13,040 --> 00:38:14,667
and if I had to pick someone
1144
00:38:13,040 --> 00:38:14,667
for Cora, I'd pick you.
1145
00:38:14,750 --> 00:38:17,044
She could use some more
excitement in her life,
1146
00:38:17,169 --> 00:38:19,505
and you're way more intriguing
than that buttoned-up lawyer.
1147
00:38:19,588 --> 00:38:20,798
- Well, here's to good taste.
1148
00:38:20,881 --> 00:38:21,966
- Hmm.
1149
00:38:23,509 --> 00:38:25,886
So, you just moved here,
1150
00:38:23,509 --> 00:38:25,886
right? Where are you living?
1151
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
- I actually don't know.
1152
00:38:27,430 --> 00:38:29,056
Boyd said something
1153
00:38:27,430 --> 00:38:29,056
about a motel.
1154
00:38:29,140 --> 00:38:31,684
- Probably the Falls
Lodge over on Vascono.
1155
00:38:31,767 --> 00:38:35,229
That place is nicknamed the
Museum of Poor Decisions.
1156
00:38:35,354 --> 00:38:38,232
You know, Cora's been looking
to rent out her guest house
1157
00:38:38,357 --> 00:38:39,650
for the past few months.
1158
00:38:39,734 --> 00:38:41,318
You might ask her about it.
1159
00:38:41,360 --> 00:38:42,570
- I just might.
1160
00:38:42,653 --> 00:38:45,114
Ta, I really like you.
1161
00:38:45,197 --> 00:38:46,240
- Aw.
1162
00:38:49,285 --> 00:38:50,745
- Oh, sorry.
1163
00:38:49,285 --> 00:38:50,745
- Hey.
1164
00:38:50,870 --> 00:38:52,038
- Again? What are you-
1165
00:38:52,121 --> 00:38:53,622
- Shh, shh, shh.
1166
00:38:56,292 --> 00:38:59,503
Looks like it's going
1167
00:38:56,292 --> 00:38:59,503
pretty good over there, huh?
1168
00:38:59,587 --> 00:39:02,506
Wait. Were you planning
on interrupting them?
1169
00:39:02,548 --> 00:39:03,632
- No, I-
1170
00:39:03,716 --> 00:39:04,967
- Because bonding over music
1171
00:39:05,051 --> 00:39:06,510
is a beloved human
romantic ritual.
1172
00:39:06,552 --> 00:39:09,513
- Okay, I was just
1173
00:39:06,552 --> 00:39:09,513
going to the, you know-
1174
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
- Oh, the, the outhouses.
1175
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
- the...
1176
00:39:11,223 --> 00:39:12,600
- Those are just in the
back of the bar now.
1177
00:39:12,683 --> 00:39:14,268
- I did see that
1178
00:39:12,683 --> 00:39:14,268
earlier. Modern wonders.
1179
00:39:14,351 --> 00:39:15,269
- Yeah.
- Ha ha.
1180
00:39:15,394 --> 00:39:16,854
- Okay, you go do that.
1181
00:39:16,896 --> 00:39:19,106
I'm gonna go eavesdrop,
see how they're doing.
1182
00:39:20,649 --> 00:39:24,820
(questing pop music continues)
1183
00:39:28,282 --> 00:39:31,285
- Liam.
1184
00:39:28,282 --> 00:39:31,285
(questing pop music)
1185
00:39:31,369 --> 00:39:33,829
(mystical music)
1186
00:39:31,369 --> 00:39:33,829
- Meredith. You're here.
1187
00:39:33,913 --> 00:39:36,040
- Well, I heard
you were in town,
1188
00:39:36,123 --> 00:39:38,667
and I know the boys
in blue come here, so.
1189
00:39:38,751 --> 00:39:40,711
I've been calling you all day.
1190
00:39:40,795 --> 00:39:42,380
Why haven't you answered?
1191
00:39:42,421 --> 00:39:46,050
- Oh, that was you.
1192
00:39:42,421 --> 00:39:46,050
Through the, the thing!
1193
00:39:46,133 --> 00:39:50,221
- Uh, yes, that was
me on the thing,
1194
00:39:51,097 --> 00:39:52,932
patiently waiting for you.
1195
00:39:54,183 --> 00:39:56,018
- [Liam] For me to...
1196
00:39:57,394 --> 00:39:58,145
- What's with you tonight?
1197
00:39:58,229 --> 00:39:59,647
- Uh.
1198
00:39:59,730 --> 00:40:02,191
- John and I are
officially over.
1199
00:40:03,526 --> 00:40:06,362
Yes, he's still living at
the house for now, but,
1200
00:40:07,696 --> 00:40:09,448
but that doesn't mean that
you and I can't pick up
1201
00:40:09,532 --> 00:40:10,658
where we left off.
1202
00:40:12,660 --> 00:40:16,330
- And where was that
1203
00:40:12,660 --> 00:40:16,330
exactly? Just to remind me.
1204
00:40:18,040 --> 00:40:20,835
(phone buzzes)
1205
00:40:24,338 --> 00:40:25,881
- I have to go.
1206
00:40:25,965 --> 00:40:28,425
Answer your phone tomorrow,
1207
00:40:25,965 --> 00:40:28,425
and I'll remind you.
1208
00:40:37,351 --> 00:40:39,520
- Hi. Um-
1209
00:40:39,603 --> 00:40:40,521
- Cora.
1210
00:40:40,604 --> 00:40:42,314
- Sorry, I was just...
1211
00:40:42,398 --> 00:40:45,609
- Suzette mentioned that you
have a guest house for let.
1212
00:40:46,819 --> 00:40:48,654
Any chance you'd rent
it to me for a while?
1213
00:40:48,737 --> 00:40:51,740
I fear that the inn that I'm
at might give me smallpox.
1214
00:40:53,242 --> 00:40:56,829
- Uh, well, I'm pretty sure
1215
00:40:53,242 --> 00:40:56,829
that we cured smallpox, but um,
1216
00:40:59,081 --> 00:41:00,583
sure, to the guest house
1217
00:41:00,666 --> 00:41:03,586
if you wanna come by
1218
00:41:00,666 --> 00:41:03,586
tomorrow and check it out.
1219
00:41:03,669 --> 00:41:05,004
- That'd be great.
1220
00:41:05,087 --> 00:41:07,882
- Great. I'm gonna...
1221
00:41:07,965 --> 00:41:10,467
- Oh, yeah, yeah, sure.
1222
00:41:10,509 --> 00:41:12,720
(touching music)
1223
00:41:12,803 --> 00:41:13,846
- This is it.
1224
00:41:15,806 --> 00:41:18,726
(huffs) 'Kay,
1225
00:41:15,806 --> 00:41:18,726
bedroom's upstairs.
1226
00:41:18,809 --> 00:41:20,394
Living room. Kitchen.
1227
00:41:20,478 --> 00:41:22,771
Uh, the main house is and
probably forever will be
1228
00:41:22,855 --> 00:41:25,232
under construction, 'cause
I'm doing it, oh, myself,
1229
00:41:25,357 --> 00:41:28,277
but this is in
1230
00:41:25,357 --> 00:41:28,277
pretty good shape.
1231
00:41:28,360 --> 00:41:29,737
- Fixing up your house, are you?
1232
00:41:29,820 --> 00:41:32,156
- Yeah, I inherited
it from my grandma,
1233
00:41:32,239 --> 00:41:33,657
and it's been taking me years
1234
00:41:33,741 --> 00:41:36,243
'cause time and money
are in short supply.
1235
00:41:36,368 --> 00:41:38,370
- Well, maybe I can
help on both ends.
1236
00:41:38,454 --> 00:41:40,581
I'll rent this space, and
1237
00:41:38,454 --> 00:41:40,581
I'll pitch in on your repairs
1238
00:41:40,706 --> 00:41:41,707
in my free time.
1239
00:41:42,958 --> 00:41:44,793
- That would be great, actually,
1240
00:41:44,877 --> 00:41:49,131
um, but I, I wanna make
1241
00:41:44,877 --> 00:41:49,131
sure that this stays purely-
1242
00:41:49,215 --> 00:41:53,093
- Professional. Let's
just be cops together.
1243
00:41:53,177 --> 00:41:54,011
- Okay.
1244
00:41:54,094 --> 00:41:55,179
- Mm-hmm.
1245
00:41:54,094 --> 00:41:55,179
- Um.
1246
00:41:56,055 --> 00:41:57,681
I can give you a lift to work.
1247
00:41:57,765 --> 00:41:59,767
- Much obliged, yeah.
1248
00:41:59,850 --> 00:42:02,645
(engine purrs)
1249
00:42:03,479 --> 00:42:04,563
It's nice.
1250
00:42:05,814 --> 00:42:08,400
(dog barks)
1251
00:42:09,151 --> 00:42:10,402
- Hey, pumpkin.
1252
00:42:10,486 --> 00:42:11,445
- [Cora] Dad.
1253
00:42:11,528 --> 00:42:12,279
- Oh.
1254
00:42:12,404 --> 00:42:13,656
- [Cora] Hey.
1255
00:42:13,739 --> 00:42:15,282
- I didn't realize
you had company.
1256
00:42:15,366 --> 00:42:16,617
- Yeah, this is my new
partner, Liam O'Connor.
1257
00:42:16,742 --> 00:42:18,035
- Oh, I heard about you.
1258
00:42:18,118 --> 00:42:20,829
I think unorthodox
was the word used.
1259
00:42:20,913 --> 00:42:22,373
- I'm sure I'm flattered.
1260
00:42:22,456 --> 00:42:23,999
- So what are you doing
here at Cora's house?
1261
00:42:24,083 --> 00:42:26,293
- Oh, uh, he's gonna
rent the guest house.
1262
00:42:26,377 --> 00:42:27,419
- Hmm.
1263
00:42:28,587 --> 00:42:30,130
Can you excuse us for a minute?
1264
00:42:30,256 --> 00:42:32,132
- Yeah.
1265
00:42:30,256 --> 00:42:32,132
- Cora, could we have a word?
1266
00:42:32,216 --> 00:42:34,343
- Yeah. (clears throat)
1267
00:42:34,426 --> 00:42:35,678
- I don't like the looks of him.
1268
00:42:35,761 --> 00:42:37,179
Maybe I should
1269
00:42:35,761 --> 00:42:37,179
head to the station
1270
00:42:37,263 --> 00:42:38,430
and get Boyd to do
a background check
1271
00:42:38,514 --> 00:42:39,431
on him.
1272
00:42:38,514 --> 00:42:39,431
- No, Dad, please.
1273
00:42:39,515 --> 00:42:41,016
This is my business.
1274
00:42:41,100 --> 00:42:42,643
I don't need it dragged
down to the station,
1275
00:42:42,726 --> 00:42:44,395
or the guys are never
gonna take me seriously.
1276
00:42:44,478 --> 00:42:47,815
- All right, fine, but promise
1277
00:42:44,478 --> 00:42:47,815
me you'll stay focused.
1278
00:42:47,898 --> 00:42:49,066
- Yes.
1279
00:42:47,898 --> 00:42:49,066
- You can't get distracted
1280
00:42:49,149 --> 00:42:50,109
by anything,
1281
00:42:50,192 --> 00:42:51,110
not fixing up the house,
1282
00:42:51,193 --> 00:42:52,403
not your personal life,
1283
00:42:52,486 --> 00:42:53,988
and not your
1284
00:42:52,486 --> 00:42:53,988
volunteering project.
1285
00:42:54,113 --> 00:42:55,239
- Okay, it's not a
volunteering project.
1286
00:42:55,281 --> 00:42:57,199
- It's an admirable hobby,
1287
00:42:57,283 --> 00:42:59,994
but this is a pivotal
1288
00:42:57,283 --> 00:42:59,994
time in your career, Cora.
1289
00:43:00,077 --> 00:43:01,912
You play your cards
1290
00:43:00,077 --> 00:43:01,912
right as lead detective,
1291
00:43:01,996 --> 00:43:03,205
you can be chief one day.
1292
00:43:03,289 --> 00:43:04,456
- Right.
1293
00:43:04,540 --> 00:43:06,000
- Okay. Love you.
1294
00:43:06,083 --> 00:43:07,126
- Love you.
1295
00:43:09,503 --> 00:43:10,963
Huh.
1296
00:43:09,503 --> 00:43:10,963
- Well, (sighs)
1297
00:43:11,046 --> 00:43:12,298
I think he liked me.
1298
00:43:14,466 --> 00:43:16,051
Having second thoughts
about renting to me now.
1299
00:43:16,135 --> 00:43:17,511
- No,
1300
00:43:17,594 --> 00:43:19,430
it's all yours.
(engine wheezes)
1301
00:43:19,471 --> 00:43:22,391
(tingling music)
1302
00:43:26,186 --> 00:43:28,981
(door thuds)
1303
00:43:29,064 --> 00:43:30,691
(concerned music)
1304
00:43:30,774 --> 00:43:33,819
(siren blares)
- Stand down.
1305
00:43:33,902 --> 00:43:35,529
(longing music)
1306
00:43:35,654 --> 00:43:38,866
(frantic music)
1307
00:43:38,949 --> 00:43:39,825
- [Cora] Argh!
1308
00:43:39,908 --> 00:43:41,243
- [Liam] Cora!
1309
00:43:42,077 --> 00:43:45,414
(Cora clears throat)
1310
00:43:48,667 --> 00:43:51,503
- [Cora] Why don't you,
uh, take that for a spin?
1311
00:43:51,587 --> 00:43:54,590
- Okay, but I was just
1312
00:43:51,587 --> 00:43:54,590
about to find the letter L.
1313
00:43:56,508 --> 00:43:59,803
(huffs) What am I...
1314
00:43:59,887 --> 00:44:01,347
- What?
1315
00:44:01,430 --> 00:44:04,308
- I've seen this necklace
1316
00:44:01,430 --> 00:44:04,308
somewhere before.
1317
00:44:04,350 --> 00:44:08,437
- Yeah, it, uh, it looked
oddly familiar to me too,
1318
00:44:08,520 --> 00:44:10,564
but I couldn't figure out why.
1319
00:44:10,648 --> 00:44:12,816
I'm gonna continue
1320
00:44:10,648 --> 00:44:12,816
comparing the forensics
1321
00:44:12,900 --> 00:44:14,485
on the larceny cases to Memento.
1322
00:44:14,568 --> 00:44:16,695
I know that the chief thinks
1323
00:44:14,568 --> 00:44:16,695
that they're connected,
1324
00:44:16,779 --> 00:44:17,571
but I just...
1325
00:44:17,655 --> 00:44:18,989
I'm not sure.
1326
00:44:19,073 --> 00:44:20,157
- What kinda criminal
1327
00:44:19,073 --> 00:44:20,157
would succeed
1328
00:44:20,240 --> 00:44:22,034
on three clever break-ins
1329
00:44:22,117 --> 00:44:24,745
only then haphazardly hit an
obvious target like Memento?
1330
00:44:24,828 --> 00:44:25,663
- I, I need to have-
1331
00:44:24,828 --> 00:44:25,663
- Yeah.
1332
00:44:25,704 --> 00:44:26,872
- some answer.
1333
00:44:26,955 --> 00:44:28,499
I need to talk-
1334
00:44:26,955 --> 00:44:28,499
- Oh, good.
1335
00:44:28,582 --> 00:44:29,291
- to someone, Officer.
- The owner of Memento
1336
00:44:29,375 --> 00:44:30,834
is back.
1337
00:44:30,876 --> 00:44:32,795
I keep telling him he
can't file for insurance
1338
00:44:32,878 --> 00:44:33,879
before the case is closed.
1339
00:44:33,962 --> 00:44:35,714
I'll be right back.
1340
00:44:40,469 --> 00:44:42,638
- Agon, good, I
1341
00:44:40,469 --> 00:44:42,638
need to talk to you.
1342
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
These larcenies.
1343
00:44:46,517 --> 00:44:48,018
- Mm-hmm.
1344
00:44:46,517 --> 00:44:48,018
- What's going on:
1345
00:44:48,060 --> 00:44:49,395
the Sullivans, the
1346
00:44:48,060 --> 00:44:49,395
Sheets, the O'Malleys,
1347
00:44:49,478 --> 00:44:50,938
now Cora's necklace?
1348
00:44:51,021 --> 00:44:52,773
Why is the department
making things happen
1349
00:44:52,898 --> 00:44:54,191
the same way they
did back in Ireland?
1350
00:44:54,274 --> 00:44:55,859
- That wasn't us.
1351
00:44:57,069 --> 00:44:58,862
It must be some sort of
a mistake or something,
1352
00:44:58,946 --> 00:45:01,240
some unintended consequence.
1353
00:45:02,449 --> 00:45:04,410
Sometimes, prized
1354
00:45:02,449 --> 00:45:04,410
possessions have this way
1355
00:45:04,493 --> 00:45:06,745
of, like, finding their way
back to their rightful owner.
1356
00:45:06,829 --> 00:45:08,455
Destiny is this powerful force,
1357
00:45:08,539 --> 00:45:10,374
and uh, you know what they
say: history often rhymes.
1358
00:45:10,457 --> 00:45:13,293
- Well, if history rhymes,
1359
00:45:10,457 --> 00:45:13,293
then, as you recall,
1360
00:45:13,419 --> 00:45:16,547
things didn't end very well
1361
00:45:13,419 --> 00:45:16,547
for most of us back in Ireland,
1362
00:45:16,588 --> 00:45:18,215
myself and Cora included.
1363
00:45:18,298 --> 00:45:20,884
- Right, yeah, um,
1364
00:45:20,968 --> 00:45:23,429
well, let's hope that
history doesn't rhyme.
1365
00:45:23,512 --> 00:45:25,055
Listen, none of this matters
1366
00:45:25,139 --> 00:45:27,766
as long as you get Finn
and Cora back together.
1367
00:45:27,850 --> 00:45:29,184
You just need some
sorta situation
1368
00:45:29,268 --> 00:45:30,728
where they can really connect,
1369
00:45:30,811 --> 00:45:32,938
something like, uh...
1370
00:45:33,021 --> 00:45:35,232
Ah!
1371
00:45:35,315 --> 00:45:37,443
- [Officer] Can I
help you with those?
1372
00:45:37,526 --> 00:45:40,112
- Okay, ha, this is perfect.
1373
00:45:40,195 --> 00:45:42,739
Is there anything more
romantic than a ball?
1374
00:45:42,781 --> 00:45:45,659
(longing music)
1375
00:45:47,369 --> 00:45:49,538
(cricket chirps)
1376
00:45:49,621 --> 00:45:50,622
- Liam,
1377
00:45:51,498 --> 00:45:52,708
what you got there?
1378
00:45:54,126 --> 00:45:55,753
- Something that says the
police ball is coming up.
1379
00:45:55,836 --> 00:45:57,296
Will you be attending that?
1380
00:45:57,379 --> 00:45:59,465
- Uh, no. I don't know
1381
00:45:57,379 --> 00:45:59,465
if you've noticed.
1382
00:45:59,548 --> 00:46:01,925
But I'm not exactly trading
1383
00:45:59,548 --> 00:46:01,925
friendship bracelets
1384
00:46:02,009 --> 00:46:03,802
with my coworkers.
1385
00:46:03,886 --> 00:46:05,345
- Well, maybe that's exactly
1386
00:46:03,886 --> 00:46:05,345
what you need, though,
1387
00:46:05,429 --> 00:46:07,431
you know, a chance
for them to see you
1388
00:46:07,473 --> 00:46:10,017
as more than just your
1389
00:46:07,473 --> 00:46:10,017
father's daughter,
1390
00:46:10,142 --> 00:46:11,643
outside of work,
1391
00:46:11,727 --> 00:46:13,437
and maybe you and I could
have a dance, as well.
1392
00:46:13,520 --> 00:46:17,232
- What, just two
professional cops
1393
00:46:17,316 --> 00:46:18,692
being cops together?
1394
00:46:20,861 --> 00:46:22,446
(Cora chuckles)
1395
00:46:22,488 --> 00:46:24,156
Yeah, I dunno about that.
1396
00:46:25,324 --> 00:46:27,826
But you might be right
about the face time
1397
00:46:27,910 --> 00:46:29,328
with my colleagues.
1398
00:46:29,411 --> 00:46:32,080
- Yeah, so let's go,
you know, you and me
1399
00:46:35,292 --> 00:46:37,461
and Finn and Suzette, maybe.
1400
00:46:37,544 --> 00:46:39,171
- Suzette does love a party.
1401
00:46:40,214 --> 00:46:41,882
Oh, my art supplies
1402
00:46:40,214 --> 00:46:41,882
were delivered.
1403
00:46:42,007 --> 00:46:44,510
Um, I have to get these
1404
00:46:42,007 --> 00:46:44,510
to Second Chances.
1405
00:46:44,593 --> 00:46:47,763
Would you maybe wanna
come check it out?
1406
00:46:47,846 --> 00:46:48,889
- Uh.
1407
00:46:49,890 --> 00:46:52,726
(glowing music)
1408
00:46:53,852 --> 00:46:55,270
I'd love to.
1409
00:46:55,354 --> 00:46:57,314
(affectionate music)
1410
00:46:57,397 --> 00:46:59,191
So what's in here?
1411
00:46:59,274 --> 00:47:00,776
- DIY stuff for the kids
1412
00:47:00,859 --> 00:47:03,403
to make personalized
1413
00:47:00,859 --> 00:47:03,403
projects about themselves.
1414
00:47:03,487 --> 00:47:05,822
We're having a
1415
00:47:03,487 --> 00:47:05,822
fundraising barbecue soon,
1416
00:47:05,864 --> 00:47:08,325
and I'm hoping it's gonna
bring community sponsors
1417
00:47:08,408 --> 00:47:13,121
so scholarships, job
1418
00:47:08,408 --> 00:47:13,121
opportunities, mentorship.
1419
00:47:13,205 --> 00:47:14,665
I just want people to see
1420
00:47:14,748 --> 00:47:16,625
how much potential
these kids have
1421
00:47:16,708 --> 00:47:18,168
and really invest in them.
1422
00:47:18,252 --> 00:47:21,380
- Sound idea. How'd you
get started in all this?
1423
00:47:21,463 --> 00:47:22,714
- Well, when I was a beat cop,
1424
00:47:22,798 --> 00:47:24,466
we kept pulling
in the same kids,
1425
00:47:24,550 --> 00:47:26,176
just in and outta the system.
1426
00:47:26,218 --> 00:47:29,137
And when they got out, there
1427
00:47:26,218 --> 00:47:29,137
was no support for them.
1428
00:47:29,221 --> 00:47:31,431
- Now, some people might
say that's their fate.
1429
00:47:31,515 --> 00:47:35,102
- But Rousseau says
we make our own fate.
1430
00:47:35,227 --> 00:47:36,603
(Liam chuckles)
1431
00:47:36,687 --> 00:47:39,231
I just wanna give
these kids a chance.
1432
00:47:40,315 --> 00:47:42,526
- Well, I know; I
mean it, uh, seems;
1433
00:47:42,609 --> 00:47:45,821
that you have a soft spot for
even the most lost of souls,
1434
00:47:45,904 --> 00:47:48,699
but you know, just be careful.
1435
00:47:48,782 --> 00:47:52,452
Sometimes, saving another
can lead to harming oneself.
1436
00:47:52,536 --> 00:47:54,788
- Well, that's literally
1437
00:47:52,536 --> 00:47:54,788
the oath I took.
1438
00:47:58,417 --> 00:48:01,086
- [Delinquent] Hey,
we're over here.
1439
00:48:01,169 --> 00:48:03,714
- Oh, good, he's here.
1440
00:48:03,797 --> 00:48:05,799
- Oh, good, he's here.
1441
00:48:05,924 --> 00:48:07,217
- [Cora] Finn!
1442
00:48:07,301 --> 00:48:08,844
- Yeah, I have some
1443
00:48:07,301 --> 00:48:08,844
cases coming up
1444
00:48:08,927 --> 00:48:10,804
I thought Second Chances
would be good fit for,
1445
00:48:10,887 --> 00:48:12,889
so thought I'd stop by.
1446
00:48:14,266 --> 00:48:15,267
- Okay, you're next.
1447
00:48:14,266 --> 00:48:15,267
- And Cora, you were so right
1448
00:48:15,350 --> 00:48:16,893
about this program.
1449
00:48:16,977 --> 00:48:18,812
It's exactly what we
1450
00:48:16,977 --> 00:48:18,812
need to fight recidivism.
1451
00:48:18,896 --> 00:48:20,689
I'd be thrilled to
send kids your way.
1452
00:48:20,772 --> 00:48:23,400
- Oh my gosh, I was hoping
you would say that. (laughs)
1453
00:48:23,483 --> 00:48:25,694
Uh, also, the police ball.
1454
00:48:25,777 --> 00:48:27,154
- Yeah?
1455
00:48:27,237 --> 00:48:29,615
- Yeah, another group
1456
00:48:27,237 --> 00:48:29,615
hanging, or hang;
1457
00:48:29,698 --> 00:48:31,867
although hanging,
1458
00:48:29,698 --> 00:48:31,867
probably more accurate.
1459
00:48:31,950 --> 00:48:33,785
- And Suzette's gonna
come, which will be fun.
1460
00:48:33,869 --> 00:48:35,287
- More the merrier.
1461
00:48:35,370 --> 00:48:37,039
- Yeah. Also, um,
have you met Cindy?
1462
00:48:37,122 --> 00:48:38,832
She just applied
to the DA's office.
1463
00:48:38,957 --> 00:48:39,833
I'm gonna introduce you.
1464
00:48:39,916 --> 00:48:41,293
- [Finn] Yeah.
1465
00:48:42,502 --> 00:48:45,672
- Cindy, uh, this is Finn Walsh.
1466
00:48:45,797 --> 00:48:48,342
- I like your jumper.
1467
00:48:45,797 --> 00:48:48,342
You're an artist.
1468
00:48:49,468 --> 00:48:51,511
- Nah, it's just
1469
00:48:49,468 --> 00:48:51,511
something I do sometimes.
1470
00:48:51,637 --> 00:48:52,679
- You a cop?
1471
00:48:54,014 --> 00:48:56,308
- Uh, no, that's just
1472
00:48:54,014 --> 00:48:56,308
something I do sometimes.
1473
00:48:56,391 --> 00:48:59,603
- Yeah, you don't really
fit that whole vibe, heh.
1474
00:48:59,686 --> 00:49:02,022
- No, I don't
1475
00:48:59,686 --> 00:49:02,022
really fit the vibe.
1476
00:49:02,147 --> 00:49:04,983
I've always been
1477
00:49:02,147 --> 00:49:04,983
the, the odd man out.
1478
00:49:05,067 --> 00:49:06,735
- Yeah, I know that feeling.
1479
00:49:06,818 --> 00:49:08,278
- You know, when I was a lad,
1480
00:49:08,320 --> 00:49:11,073
I didn't have anyone
to set me straight,
1481
00:49:11,156 --> 00:49:13,158
just always looking
1482
00:49:11,156 --> 00:49:13,158
out for myself.
1483
00:49:14,201 --> 00:49:15,661
But I wonder,
1484
00:49:15,744 --> 00:49:18,121
you know, "What if I had
had a place like this?"
1485
00:49:18,163 --> 00:49:20,540
- Yeah, well, at least
they're trying to help,
1486
00:49:20,624 --> 00:49:21,833
especially Cora.
1487
00:49:21,917 --> 00:49:24,002
- Yeah, she's always
1488
00:49:21,917 --> 00:49:24,002
been like that,
1489
00:49:24,086 --> 00:49:26,463
always sees the best
in people, you know.
1490
00:49:26,546 --> 00:49:29,967
Trust me. I know
1491
00:49:26,546 --> 00:49:29,967
that from experience.
1492
00:49:34,680 --> 00:49:36,014
- You wanna play?
1493
00:49:36,098 --> 00:49:37,265
- I wouldn't know
where to start.
1494
00:49:37,349 --> 00:49:38,392
- It's super easy.
1495
00:49:38,475 --> 00:49:41,061
- Dominic, we gotta go.
1496
00:49:41,770 --> 00:49:42,604
- I'll be right back.
1497
00:49:42,688 --> 00:49:43,355
- Okay.
1498
00:49:43,438 --> 00:49:44,523
- Your da?
1499
00:49:44,606 --> 00:49:45,565
- Stepdad.
1500
00:49:45,691 --> 00:49:46,733
- Sometime today, Dom.
1501
00:49:46,817 --> 00:49:48,068
- Hey, Jake, I just wanted
1502
00:49:48,151 --> 00:49:49,069
to-
1503
00:49:48,151 --> 00:49:49,069
- No time to chat right now,
1504
00:49:49,152 --> 00:49:50,112
lady.
1505
00:49:50,195 --> 00:49:52,364
Dom, now. Excuse.
1506
00:49:53,448 --> 00:49:54,783
- Hey, have a good day.
1507
00:49:58,453 --> 00:50:00,497
(dog barks)
1508
00:49:58,453 --> 00:50:00,497
(cricket chirps)
1509
00:50:00,580 --> 00:50:02,082
♪ Landscapes bathed
(lock rattles)
1510
00:50:02,207 --> 00:50:04,960
- Are you still
1511
00:50:02,207 --> 00:50:04,960
working on that lock?
1512
00:50:05,043 --> 00:50:06,294
You don't have to do that.
1513
00:50:06,378 --> 00:50:08,338
- I don't like this kinda lock.
1514
00:50:08,422 --> 00:50:11,508
Its internal pins are
too easily manipulated.
1515
00:50:11,591 --> 00:50:13,260
Plus, I know how you lasses are,
1516
00:50:13,343 --> 00:50:15,429
getting your frills
and furbelows in order
1517
00:50:15,554 --> 00:50:17,055
before a ball.
1518
00:50:17,139 --> 00:50:19,224
I may as well get something
1519
00:50:17,139 --> 00:50:19,224
done while I wait.
1520
00:50:19,307 --> 00:50:22,018
- "Furbelows"? What are you, 80?
1521
00:50:22,102 --> 00:50:23,603
- Try 180.
1522
00:50:23,687 --> 00:50:28,150
♪ Talk it all out while
you're here with me ♪
1523
00:50:29,609 --> 00:50:34,823
♪ Now our fears are on the run
1524
00:50:36,700 --> 00:50:39,369
♪ Searching for tears,
1525
00:50:36,700 --> 00:50:39,369
but they won't ♪
1526
00:50:39,453 --> 00:50:41,371
- I don't know. Is it too much?
1527
00:50:41,455 --> 00:50:43,331
- No, it, it would
only be too much
1528
00:50:43,415 --> 00:50:44,624
if someone could
get enough of ya.
1529
00:50:44,708 --> 00:50:49,921
♪ Every day we start anew
1530
00:50:51,506 --> 00:50:52,883
♪ And I'm thanking
1531
00:50:52,966 --> 00:50:55,969
- Um, I think my
1532
00:50:52,966 --> 00:50:55,969
zipper might be stuck,
1533
00:50:56,052 --> 00:50:57,804
if you wouldn't mind.
1534
00:50:58,555 --> 00:50:59,556
- Yeah.
1535
00:51:01,266 --> 00:51:03,602
♪ Just know that I'll always
1536
00:51:01,266 --> 00:51:03,602
(moving pop music)
1537
00:51:03,685 --> 00:51:08,899
♪ Be there
1538
00:51:10,108 --> 00:51:14,821
♪ I'll be right there
whenever you call ♪
1539
00:51:17,908 --> 00:51:23,205
♪ You know that these
arms and your know ♪
1540
00:51:26,041 --> 00:51:31,296
♪ And they'll pick you
up if ever you fall ♪
1541
00:51:32,172 --> 00:51:33,256
- Thanks.
1542
00:51:37,594 --> 00:51:40,972
(intimate music)
1543
00:51:41,056 --> 00:51:43,683
(horn honks)
1544
00:51:44,392 --> 00:51:45,393
Um.
1545
00:51:49,022 --> 00:51:50,106
Shall we?
1546
00:51:50,732 --> 00:51:53,401
(shoe clops)
1547
00:51:55,278 --> 00:51:56,780
(mellow pop music)
1548
00:51:56,863 --> 00:51:58,782
- Well, that car ride
wasn't awkward at all.
1549
00:51:58,865 --> 00:52:00,450
Can you, please, put
them outta their misery
1550
00:52:00,534 --> 00:52:02,369
and just pick one already?
1551
00:52:02,452 --> 00:52:04,371
- Okay, as I stated before,
1552
00:52:02,452 --> 00:52:04,371
I'm not picking either of them,
1553
00:52:04,454 --> 00:52:06,039
because it's a distraction
1554
00:52:06,123 --> 00:52:08,375
and I need to be focused
on my career and the case.
1555
00:52:08,500 --> 00:52:10,168
- Yes, your officiousness
1556
00:52:08,500 --> 00:52:10,168
is well-noted,
1557
00:52:10,252 --> 00:52:12,838
but let's say you
1558
00:52:10,252 --> 00:52:12,838
absolutely had to pick one.
1559
00:52:14,005 --> 00:52:15,006
- I don't know.
1560
00:52:15,090 --> 00:52:18,135
I mean, Finn is trustworthy,
1561
00:52:18,218 --> 00:52:19,970
and he makes me feel so safe.
1562
00:52:20,053 --> 00:52:21,680
- Mm, yeah, but he's a tea guy.
1563
00:52:21,763 --> 00:52:23,223
- Yeah, and I love tea.
1564
00:52:23,932 --> 00:52:25,016
- And Liam?
1565
00:52:26,309 --> 00:52:31,565
- And Liam is a
wild card. He's...
1566
00:52:32,566 --> 00:52:33,900
There's, like, a
1567
00:52:32,566 --> 00:52:33,900
not-knowing with him
1568
00:52:34,025 --> 00:52:36,736
but also this deep
1569
00:52:34,025 --> 00:52:36,736
knowing, like,
1570
00:52:37,571 --> 00:52:39,072
like we've met before.
1571
00:52:40,782 --> 00:52:41,867
Plus...
1572
00:52:41,950 --> 00:52:43,702
- Plus what?
1573
00:52:43,785 --> 00:52:47,205
- Okay, you remember that
1574
00:52:43,785 --> 00:52:47,205
weird dream I told you I had?
1575
00:52:47,289 --> 00:52:50,584
I think he's the guy in it.
1576
00:52:50,667 --> 00:52:52,419
- Girl, I got goosebumps.
1577
00:52:53,461 --> 00:52:54,629
- You looking for someone?
1578
00:52:54,713 --> 00:52:56,047
- My friend Boyd,
1579
00:52:56,131 --> 00:52:58,008
uh, chief, Thompson.
1580
00:52:58,091 --> 00:53:00,135
Wanted to bend his
ear about something.
1581
00:53:00,218 --> 00:53:02,637
- Well, I know you and I don't
1582
00:53:00,218 --> 00:53:02,637
know each other that well,
1583
00:53:02,721 --> 00:53:05,223
but I'm always happy to listen.
1584
00:53:06,308 --> 00:53:08,852
- You're vexingly
decent, aren't you?
1585
00:53:08,935 --> 00:53:10,896
- Thanks, I guess.
1586
00:53:13,899 --> 00:53:15,525
- Uh, right here.
1587
00:53:16,401 --> 00:53:19,195
- I guess it's now my time
1588
00:53:19,279 --> 00:53:22,991
to prove to everyone that I am
more than just my last name.
1589
00:53:23,074 --> 00:53:24,868
- Well, it's probably easier
with a drink in your hand.
1590
00:53:24,910 --> 00:53:26,244
What can I get you ladies?
1591
00:53:26,328 --> 00:53:27,913
- A champagne would be great.
1592
00:53:27,996 --> 00:53:29,581
- Ale for me. Thanks, mate.
1593
00:53:29,664 --> 00:53:31,374
- [Suzette] I'll
1594
00:53:29,664 --> 00:53:31,374
help you carry them.
1595
00:53:38,673 --> 00:53:41,301
- Cora McLeod, may
I have this dance?
1596
00:53:46,598 --> 00:53:48,058
Mm.
1597
00:53:48,099 --> 00:53:50,226
- Why do you always
1598
00:53:48,099 --> 00:53:50,226
wince when I touch you?
1599
00:53:51,603 --> 00:53:53,021
- 'Cause, um...
1600
00:53:54,481 --> 00:53:55,899
- [Meredith] Excuse me.
1601
00:53:55,982 --> 00:53:57,692
- Sorry, I'll be right
back. Cora, I promise.
1602
00:54:04,407 --> 00:54:05,575
Meredith, wait.
1603
00:54:05,659 --> 00:54:07,160
Wait. Let me explain, please.
1604
00:54:07,244 --> 00:54:08,578
- Just save it.
1605
00:54:08,662 --> 00:54:11,373
I just saw all the
explanation I need.
1606
00:54:11,456 --> 00:54:13,124
And it's my fault.
1607
00:54:13,208 --> 00:54:15,377
I've always known
the truth about you.
1608
00:54:16,211 --> 00:54:18,004
You only care about yourself.
1609
00:54:18,129 --> 00:54:19,589
- No, come on.
1610
00:54:20,674 --> 00:54:21,675
- [Partygoer] Oh!
1611
00:54:21,758 --> 00:54:23,468
Ha ha!
1612
00:54:21,758 --> 00:54:23,468
- Hey. Hey.
1613
00:54:23,551 --> 00:54:25,804
Were you trying to
dance with Cora?
1614
00:54:25,887 --> 00:54:27,514
Because, you know, if you
defy us, you go, like-
1615
00:54:27,639 --> 00:54:29,349
- Listen to me.
1616
00:54:29,474 --> 00:54:32,435
This is a lot bigger than me
or matchmaking Finn and Cora.
1617
00:54:32,519 --> 00:54:37,107
History is repeating itself:
the ball, Cora, Meredith.
1618
00:54:37,190 --> 00:54:38,608
And if it all
1619
00:54:37,190 --> 00:54:38,608
happens the same way
1620
00:54:38,692 --> 00:54:40,443
as it did back in Ireland, then-
1621
00:54:40,527 --> 00:54:42,404
- [Boyd] So, what's
in this lockbox?
1622
00:54:42,487 --> 00:54:44,364
- I was told that John
Brady always travels
1623
00:54:44,447 --> 00:54:47,492
with 50 pounds hidden in
his carriage for emergency.
1624
00:54:47,575 --> 00:54:49,286
- [Boyd] Heh, heh,
you were told, eh?
1625
00:54:49,327 --> 00:54:50,954
Glad to know all your
flirting with the lasses
1626
00:54:51,037 --> 00:54:52,622
hasn't gone to waste.
1627
00:54:52,664 --> 00:54:54,457
Interesting he likes to
keep a bit of cash handy.
1628
00:54:54,541 --> 00:54:56,293
- [Liam] Yeah, but Meredith's
1629
00:54:54,541 --> 00:54:56,293
not exactly in on this.
1630
00:54:56,376 --> 00:54:57,460
We have to be quick.
1631
00:54:57,544 --> 00:54:58,503
- [John] You there, footman.
1632
00:54:58,586 --> 00:55:00,088
- [Boyd] Hey.
1633
00:55:00,171 --> 00:55:01,339
- [John] Help my wife
up into the carriage.
1634
00:55:01,423 --> 00:55:02,507
- [Liam] Boyd, if she sees me-
1635
00:55:02,590 --> 00:55:03,466
- [Boyd] He's not gonna see.
1636
00:55:03,550 --> 00:55:04,384
Right. Yes, Ma'am.
1637
00:55:04,467 --> 00:55:04,801
Right this way.
1638
00:55:07,178 --> 00:55:08,555
Right this way. Watch your-
1639
00:55:08,680 --> 00:55:09,806
- Oh, sorry.
1640
00:55:08,680 --> 00:55:09,806
- Watch it, you clumsy oaf.
1641
00:55:09,889 --> 00:55:10,974
- [Liam] Sorry, Sir. Sorry.
1642
00:55:11,057 --> 00:55:12,100
Sorry, Sir. Please, please.
1643
00:55:13,351 --> 00:55:15,270
- I don't understand why
we always have to leave
1644
00:55:15,353 --> 00:55:16,730
when you want to.
1645
00:55:16,855 --> 00:55:18,690
- [John] Footman,
1646
00:55:16,855 --> 00:55:18,690
shut the door already.
1647
00:55:18,773 --> 00:55:21,609
(glowing music)
1648
00:55:23,028 --> 00:55:25,322
(wistful music)
1649
00:55:25,405 --> 00:55:27,490
- You only care about yourself.
1650
00:55:27,574 --> 00:55:30,243
- Enough with a nagging,
woman. (knocks) Driver.
1651
00:55:31,619 --> 00:55:33,371
(whip slaps)
(horse neighs)
1652
00:55:33,455 --> 00:55:36,249
(horse snorts)
1653
00:55:37,125 --> 00:55:38,710
- That was a close one.
1654
00:55:39,878 --> 00:55:42,589
Pity we had to leave
empty-handed, like.
1655
00:55:42,672 --> 00:55:43,715
- Not quite.
1656
00:55:44,841 --> 00:55:46,926
(hushed music)
1657
00:55:47,010 --> 00:55:50,513
- Oh, you got John Brady's
pocket watch! Nice lift!
1658
00:55:50,555 --> 00:55:51,931
Now, let's get outta
here before he figures
1659
00:55:52,057 --> 00:55:53,058
as much!
- Footmen,
1660
00:55:53,141 --> 00:55:54,476
we need your assistance.
1661
00:55:56,603 --> 00:55:58,021
- [Boyd] Coming, coming.
1662
00:56:06,488 --> 00:56:07,781
- Sir.
- Sir.
1663
00:56:10,075 --> 00:56:10,867
- Good evening.
1664
00:56:10,909 --> 00:56:11,910
- Sir.
- Sir.
1665
00:56:12,744 --> 00:56:17,916
- Your hand there, Miss.
1666
00:56:18,458 --> 00:56:20,877
(horse neighs)
1667
00:56:20,919 --> 00:56:21,961
- Liam.
1668
00:56:22,796 --> 00:56:25,590
- [James] Do you know this man?
1669
00:56:26,800 --> 00:56:28,885
- No, I'm mistook for another.
1670
00:56:28,968 --> 00:56:30,303
- Well, let's carry on then.
1671
00:56:30,428 --> 00:56:33,306
- Miss McLeod, you
ready to go inside?
1672
00:56:36,101 --> 00:56:37,519
- Yes, let's go.
1673
00:56:37,602 --> 00:56:40,730
(dispirited music)
1674
00:56:42,148 --> 00:56:44,859
(door clunks)
1675
00:56:45,443 --> 00:56:47,153
- Right, come on.
1676
00:56:47,237 --> 00:56:48,238
- I have to talk to her.
1677
00:56:48,321 --> 00:56:49,197
- What?
1678
00:56:49,280 --> 00:56:50,740
Are you mad? Liam.
1679
00:56:50,782 --> 00:56:54,577
- I have to talk to her.
1680
00:56:50,782 --> 00:56:54,577
- No. No, let's go.
1681
00:56:54,619 --> 00:56:57,038
- [Partygoer] Ha ha ha ha!
1682
00:57:06,714 --> 00:57:08,758
(aching music continues)
1683
00:57:08,800 --> 00:57:12,554
- [Partygoer] Oh! Ha
ha, ho ho, ha ha ha!
1684
00:57:14,806 --> 00:57:15,807
- [Partygoer] Oh!
1685
00:57:15,890 --> 00:57:17,600
- Ha ha ha ha!
1686
00:57:15,890 --> 00:57:17,600
- Ah!
1687
00:57:19,644 --> 00:57:22,438
(fire murmurs)
1688
00:57:24,566 --> 00:57:27,193
(door thuds)
1689
00:57:30,697 --> 00:57:32,782
- Not that I'm not
keen to see ya,
1690
00:57:32,866 --> 00:57:34,784
but whatever are you doing here?
1691
00:57:34,868 --> 00:57:36,995
- Would you believe me if I
said I was attending the ball,
1692
00:57:37,078 --> 00:57:38,204
just like you?
1693
00:57:38,288 --> 00:57:40,415
- In a footman's uniform?
1694
00:57:40,498 --> 00:57:41,749
- Man's gotta eat.
1695
00:57:42,917 --> 00:57:45,044
Speaking of men, who
is that you're with?
1696
00:57:46,337 --> 00:57:49,424
- Finn Walsh, my betrothed.
1697
00:57:49,507 --> 00:57:50,967
- He looks like a langer.
1698
00:57:51,050 --> 00:57:54,804
- He's a good man:
honest, sturdy.
1699
00:57:55,680 --> 00:57:59,309
But my heart belongs to another.
1700
00:58:02,353 --> 00:58:06,024
- Well then, Cora McLeod,
1701
00:58:06,107 --> 00:58:07,901
may I have a dance?
1702
00:58:10,320 --> 00:58:15,575
(Cora chuckles)
(treasured music)
1703
00:58:24,834 --> 00:58:28,713
(treasured music continues)
1704
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
(sensitive music)
1705
00:58:38,389 --> 00:58:39,390
- Liam,
1706
00:58:41,935 --> 00:58:44,521
that first night we met,
1707
00:58:44,604 --> 00:58:47,065
what did you hope to steal?
1708
00:58:51,903 --> 00:58:54,322
(earing clinks)
1709
00:58:54,405 --> 00:58:56,282
(necklace clacks)
1710
00:58:56,407 --> 00:58:57,617
My necklace?
1711
00:58:59,536 --> 00:59:01,871
Oh, uh, it was my mother's,
1712
00:59:01,913 --> 00:59:04,249
all I really have of her.
1713
00:59:05,416 --> 00:59:07,418
Liam, I hate the thought
1714
00:59:05,416 --> 00:59:07,418
that you'd even...
1715
00:59:07,502 --> 00:59:08,545
- I know.
1716
00:59:08,628 --> 00:59:09,879
- You're better than that.
1717
00:59:09,963 --> 00:59:11,547
- Perhaps I'm not.
1718
00:59:11,631 --> 00:59:14,008
- And I know, if you just
1719
00:59:11,631 --> 00:59:14,008
had some other way...
1720
00:59:19,764 --> 00:59:21,224
- [Liam] What are you doing?
1721
00:59:21,307 --> 00:59:22,225
- Here.
1722
00:59:22,308 --> 00:59:23,142
- No.
1723
00:59:22,308 --> 00:59:23,142
- Take it.
1724
00:59:23,268 --> 00:59:24,060
- Cora, no.
1725
00:59:24,102 --> 00:59:25,436
- It's a gift.
1726
00:59:25,520 --> 00:59:27,772
Sell it. Do whatever you need.
1727
00:59:27,855 --> 00:59:29,232
Think of it as a chance
1728
00:59:29,274 --> 00:59:31,150
to make a different
choice in your life.
1729
00:59:31,276 --> 00:59:33,903
You could forge a new
path for yourself,
1730
00:59:33,987 --> 00:59:35,738
be the man you truly are.
1731
00:59:38,199 --> 00:59:40,159
- You make me wanna be that man.
1732
00:59:45,623 --> 00:59:46,833
- Miss McLeod.
1733
00:59:48,042 --> 00:59:49,669
Are you about?
1734
00:59:48,042 --> 00:59:49,669
(dignified music continues)
1735
00:59:49,752 --> 00:59:51,170
- I have to go.
1736
00:59:55,883 --> 00:59:58,511
(door thuds)
1737
00:59:59,679 --> 01:00:03,266
(pocket watch jangles)
1738
01:00:03,349 --> 01:00:06,811
(pocket watch rattles)
1739
01:00:10,857 --> 01:00:13,526
- [Meredith] John. John?
1740
01:00:13,610 --> 01:00:15,862
Molly, where's Mr. Brady?
1741
01:00:15,945 --> 01:00:18,656
(door creaks)
1742
01:00:19,741 --> 01:00:21,159
(door thuds)
1743
01:00:21,242 --> 01:00:24,704
(pocket watch rattles)
1744
01:00:25,997 --> 01:00:28,958
(jittery music)
1745
01:00:29,042 --> 01:00:31,628
- Argh! (whimpers)
1746
01:00:31,669 --> 01:00:32,754
Help!
1747
01:00:33,671 --> 01:00:35,173
Mr. Brady is dead!
1748
01:00:33,671 --> 01:00:35,173
- No, I...
1749
01:00:35,256 --> 01:00:36,799
- [Molly] Help!
1750
01:00:36,841 --> 01:00:39,218
- I know whose house is
gonna get robbed tonight.
1751
01:00:39,302 --> 01:00:40,470
John will die,
1752
01:00:40,553 --> 01:00:41,846
and if Meredith goes home now,
1753
01:00:41,929 --> 01:00:43,306
she might get killed
1754
01:00:41,929 --> 01:00:43,306
along with him.
1755
01:00:43,389 --> 01:00:45,725
- Then perhaps
1756
01:00:43,389 --> 01:00:45,725
that's their destiny.
1757
01:00:45,808 --> 01:00:47,226
- No, I have to stop it.
1758
01:00:47,310 --> 01:00:49,479
- You're here to do
what's best for Cora.
1759
01:00:49,562 --> 01:00:50,772
What would she want?
1760
01:00:54,567 --> 01:00:56,611
- She'd want me to
do what's right.
1761
01:01:00,531 --> 01:01:03,326
(tender music)
1762
01:01:09,457 --> 01:01:12,085
- Meredith, wait. Wait, please.
1763
01:01:13,127 --> 01:01:14,170
Where's John?
1764
01:01:15,004 --> 01:01:17,924
- Uh, he's out of town. Why?
1765
01:01:20,093 --> 01:01:21,594
You wanna come over?
1766
01:01:21,677 --> 01:01:25,640
- Uh, I wanna spend
1767
01:01:21,677 --> 01:01:25,640
some time with ya, yeah.
1768
01:01:25,723 --> 01:01:29,310
In fact, I, I wanna take you
somewhere, if you'll drive.
1769
01:01:30,895 --> 01:01:33,064
- Fine, let's go.
1770
01:01:34,232 --> 01:01:36,526
D'you mind getting the
car? I'll wait here.
1771
01:01:37,485 --> 01:01:38,736
- What a gentleman.
1772
01:01:40,738 --> 01:01:42,532
(persevering music)
1773
01:01:42,573 --> 01:01:43,616
- Come, come on.
1774
01:01:44,826 --> 01:01:45,868
Okay.
1775
01:01:47,995 --> 01:01:49,747
- [Call Handler] 9-1-1,
what's your emergency?
1776
01:01:49,831 --> 01:01:52,917
- Yeah, hi, I saw someone
1777
01:01:49,831 --> 01:01:52,917
lurking outside the Brady house
1778
01:01:53,000 --> 01:01:55,711
at, uh, 583 North Sycamore.
1779
01:01:55,795 --> 01:01:57,130
Looks suspicious.
1780
01:01:57,880 --> 01:02:00,591
(phone pings)
1781
01:02:08,683 --> 01:02:10,893
(engine whirs)
1782
01:02:10,935 --> 01:02:13,771
(engine purrs)
1783
01:02:15,690 --> 01:02:18,067
(huffs) You dropped this.
1784
01:02:19,735 --> 01:02:22,321
(engine purrs)
1785
01:02:22,447 --> 01:02:24,907
(dispirited pop music)
1786
01:02:24,949 --> 01:02:26,409
- What's wrong?
1787
01:02:26,451 --> 01:02:29,328
- Uh, Liam. We were
1788
01:02:26,451 --> 01:02:29,328
having a moment, and...
1789
01:02:30,371 --> 01:02:32,999
It's fine. It's
1790
01:02:30,371 --> 01:02:32,999
probably for the best.
1791
01:02:35,626 --> 01:02:36,669
Cheers.
1792
01:02:37,837 --> 01:02:39,589
- Where's Liam?
1793
01:02:39,672 --> 01:02:41,841
- Who needs him? We're here,
eating, drinking, making merry.
1794
01:02:41,924 --> 01:02:43,509
Plus, tonight is the
only night of the year
1795
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
where no one's getting
1796
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
a speeding ticket.
1797
01:02:45,553 --> 01:02:48,431
- Suzette's right.
1798
01:02:48,514 --> 01:02:51,684
So, Cora,
1799
01:02:51,809 --> 01:02:52,810
you wanna dance?
1800
01:02:53,686 --> 01:02:54,729
- I'd love to.
1801
01:02:56,189 --> 01:02:57,231
Oh.
1802
01:02:59,233 --> 01:03:00,902
♪ Pace yourself again
1803
01:03:00,985 --> 01:03:04,447
- Okay, where'd you pick
1804
01:03:00,985 --> 01:03:04,447
up a move like that?
1805
01:03:04,530 --> 01:03:06,324
- It's actually kind
1806
01:03:04,530 --> 01:03:06,324
of embarrassing.
1807
01:03:06,407 --> 01:03:07,992
- Oh, well, now I have to know.
1808
01:03:08,075 --> 01:03:09,619
- So, my mom grew
up in the South.
1809
01:03:09,660 --> 01:03:10,912
- [Cora] Mm-hmm.
1810
01:03:10,995 --> 01:03:13,206
- And she insisted
I do cotillion.
1811
01:03:13,289 --> 01:03:14,707
- "Cotillion"?
1812
01:03:14,791 --> 01:03:16,834
- Yeah, it's, like,
these weekly classes
1813
01:03:16,918 --> 01:03:22,256
where you learn about table
manners, etiquette, dancing.
1814
01:03:22,882 --> 01:03:24,884
- Wait, Finn Walsh,
1815
01:03:25,009 --> 01:03:26,802
were you a debutante?
1816
01:03:26,844 --> 01:03:28,513
- Did my, did my penchant
1817
01:03:28,596 --> 01:03:30,181
for writing judge's
1818
01:03:28,596 --> 01:03:30,181
thank-you notes give me away?
1819
01:03:30,264 --> 01:03:31,516
- [Cora] Yeah, maybe.
1820
01:03:32,725 --> 01:03:35,311
- Oh no, I wasn't a debutante,
1821
01:03:35,394 --> 01:03:36,979
but I sure danced
with a lot of 'em.
1822
01:03:37,063 --> 01:03:39,607
- Well, were they all
as impressed as I am?
1823
01:03:41,025 --> 01:03:43,236
- [Finn] How impressed are you?
1824
01:03:43,319 --> 01:03:44,320
- Very.
1825
01:03:49,450 --> 01:03:50,785
- [Finn] You're smooth.
1826
01:03:50,868 --> 01:03:52,703
- Yeah, but I
1827
01:03:50,868 --> 01:03:52,703
wasn't a debutante.
1828
01:03:52,787 --> 01:03:54,413
- (chuckles) Hmm.
- Uh, heh heh.
1829
01:04:05,091 --> 01:04:08,010
(questing music)
1830
01:04:08,970 --> 01:04:11,764
(engine purrs)
1831
01:04:16,477 --> 01:04:18,896
(door clunks)
1832
01:04:18,980 --> 01:04:21,941
- Where are we? What
are we doing here?
1833
01:04:22,066 --> 01:04:26,279
- Uh, we are here to
look at the stars.
1834
01:04:26,362 --> 01:04:28,197
- Well, we can see the
stars from my place.
1835
01:04:28,281 --> 01:04:29,824
So why'd we drive an hour?
1836
01:04:29,907 --> 01:04:33,327
- Because, uh, we can
see them better here.
1837
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
You know, like, there's,
1838
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
uh, there's Sirius.
1839
01:04:37,623 --> 01:04:40,459
- Well, least, you're
here to keep me warm.
1840
01:04:40,543 --> 01:04:43,045
- Your jacket, right. Yeah,
1841
01:04:40,543 --> 01:04:43,045
your jacket, of course.
1842
01:04:43,129 --> 01:04:46,215
- That's not exactly what
I was hinting. (huffs)
1843
01:04:46,257 --> 01:04:48,718
(door clunks)
1844
01:04:48,759 --> 01:04:49,802
Thanks.
1845
01:04:58,019 --> 01:04:59,478
They are kinda beautiful.
1846
01:05:00,187 --> 01:05:01,647
- [Liam] Aye.
1847
01:05:01,731 --> 01:05:03,608
- That's usually a
solid opener you use
1848
01:05:03,691 --> 01:05:05,401
to tell me how beautiful I am.
1849
01:05:07,445 --> 01:05:08,821
- Meredith, you are.
1850
01:05:11,741 --> 01:05:13,200
Uh.
1851
01:05:13,284 --> 01:05:15,828
- Okay, I'm getting
1852
01:05:13,284 --> 01:05:15,828
serious mixed messages.
1853
01:05:15,911 --> 01:05:17,079
Why are we here, Liam?
1854
01:05:17,163 --> 01:05:18,539
- Because I just...
1855
01:05:18,623 --> 01:05:20,082
Uh, I wanna spend time with ya.
1856
01:05:20,166 --> 01:05:22,960
- So you dragged me away
to the middle of nowhere
1857
01:05:23,920 --> 01:05:26,589
to look at stars as friends.
1858
01:05:27,423 --> 01:05:29,967
Wow. Wow, okay.
1859
01:05:30,051 --> 01:05:31,927
You're something
1860
01:05:30,051 --> 01:05:31,927
else. I wanna go home.
1861
01:05:32,011 --> 01:05:34,889
We can't yet. There's still,
there's still hours until dawn.
1862
01:05:34,972 --> 01:05:35,890
- So?
1863
01:05:35,973 --> 01:05:37,391
We're going. Now.
1864
01:05:38,684 --> 01:05:40,478
- [Liam] Argh.
1865
01:05:40,561 --> 01:05:42,271
- I don't have any reception.
1866
01:05:42,355 --> 01:05:44,023
Let's hope I can
get us outta here.
1867
01:05:44,148 --> 01:05:46,692
- No worries. I have a
1868
01:05:44,148 --> 01:05:46,692
perfect sense of direction.
1869
01:05:48,694 --> 01:05:50,196
- [Finn] Who knew the
1870
01:05:48,694 --> 01:05:50,196
policemen's ball would be
1871
01:05:50,279 --> 01:05:51,489
such a rager?
1872
01:05:51,572 --> 01:05:52,949
- I'm glad that I went.
1873
01:05:53,032 --> 01:05:54,951
Uh, I, I feel like I
bonded with everybody.
1874
01:05:55,034 --> 01:05:59,538
And maybe now they'll start
1875
01:05:55,034 --> 01:05:59,538
seeing me as my own person, hmm.
1876
01:05:59,622 --> 01:06:00,665
- They will.
1877
01:06:01,540 --> 01:06:05,044
I have no doubt.
(gentle music)
1878
01:06:06,504 --> 01:06:08,714
There's just something
1879
01:06:06,504 --> 01:06:08,714
about you, Cora.
1880
01:06:12,343 --> 01:06:14,679
(phone beeps)
1881
01:06:14,762 --> 01:06:15,805
Perfect timing.
1882
01:06:18,015 --> 01:06:19,392
Liam?
1883
01:06:19,475 --> 01:06:21,727
- No, it's Chief Thompson.
1884
01:06:23,020 --> 01:06:24,397
(phone beeps)
1885
01:06:24,480 --> 01:06:25,981
Hello.
1886
01:06:26,065 --> 01:06:27,400
- [Meredith] Can't believe
1887
01:06:26,065 --> 01:06:27,400
you sent us 40 miles
1888
01:06:27,525 --> 01:06:28,985
in the wrong direction.
1889
01:06:29,068 --> 01:06:31,070
- [Liam] Perhaps it'll
make for a good story
1890
01:06:31,153 --> 01:06:32,321
at a later date.
1891
01:06:32,405 --> 01:06:33,864
- Oh, there won't
be a later date.
1892
01:06:35,199 --> 01:06:37,952
Aren't you gonna at least
offer to pump the gas?
1893
01:06:38,035 --> 01:06:40,371
- I would if I knew what
that meant or how to do it.
1894
01:06:40,454 --> 01:06:42,498
- Oh Liam, I have
had it with you.
1895
01:06:42,581 --> 01:06:44,792
Get out of my car,
and pump the gas.
1896
01:06:44,875 --> 01:06:46,168
- 'Kay, okay, yeah.
1897
01:06:50,715 --> 01:06:53,342
(Liam puffs)
1898
01:06:56,053 --> 01:06:58,014
Uh (sighs).
1899
01:06:58,097 --> 01:07:00,516
Hey. Hey, fellas.
1900
01:07:00,599 --> 01:07:02,309
Could you give me a hand here?
1901
01:07:03,227 --> 01:07:04,603
Dominic?
1902
01:07:04,729 --> 01:07:05,855
- Urgh!
1903
01:07:04,729 --> 01:07:05,855
- Whoa, man. Hey, uh.
1904
01:07:05,938 --> 01:07:07,148
Argh.
1905
01:07:05,938 --> 01:07:07,148
- Hey! Hey!
1906
01:07:07,231 --> 01:07:08,315
I've got the police on the line.
1907
01:07:09,984 --> 01:07:11,736
- Urgh, thanks.
1908
01:07:11,819 --> 01:07:13,571
How are the police coming if
you don't have any reception?
1909
01:07:13,654 --> 01:07:15,281
- They're not.
1910
01:07:15,364 --> 01:07:17,825
Let's get outta here before
1911
01:07:15,364 --> 01:07:17,825
those two realize it.
1912
01:07:20,077 --> 01:07:22,788
(grit crunches)
(engine murmurs)
1913
01:07:22,913 --> 01:07:24,874
Oh no, what happened?
1914
01:07:27,334 --> 01:07:28,669
What happened?
1915
01:07:28,753 --> 01:07:30,254
- No, stop. Stop.
- What's going on?
1916
01:07:30,337 --> 01:07:31,797
Lemme through.
1917
01:07:30,337 --> 01:07:31,797
- Sorry, Ma'am, but you'll
1918
01:07:31,922 --> 01:07:33,090
have to wait here.
1919
01:07:31,922 --> 01:07:33,090
- No, this is my house.
1920
01:07:33,174 --> 01:07:34,592
- Meredith, stop, stop, stop.
1921
01:07:34,675 --> 01:07:35,551
- I'm Meredith Brady.
1922
01:07:34,675 --> 01:07:35,551
This is my house.
1923
01:07:35,593 --> 01:07:36,927
What's going on?
1924
01:07:37,011 --> 01:07:38,471
- We found your
1925
01:07:37,011 --> 01:07:38,471
husband's body inside.
1926
01:07:38,554 --> 01:07:40,806
We think he was
1927
01:07:38,554 --> 01:07:40,806
killed by an intruder.
1928
01:07:40,890 --> 01:07:42,141
I'm so sorry.
1929
01:07:43,517 --> 01:07:45,186
- [Molly] Argh! Help!
1930
01:07:45,269 --> 01:07:47,188
Mr. Brady is dead!
1931
01:07:48,272 --> 01:07:50,357
- Come here. Come here.
1932
01:07:56,280 --> 01:07:58,074
- Where you been all night?
1933
01:08:02,369 --> 01:08:04,997
(brooding music)
1934
01:08:05,122 --> 01:08:07,083
- [Liam] If you'll
just let me explain.
1935
01:08:07,166 --> 01:08:08,959
- We should wait
for Chief Thompson.
1936
01:08:09,043 --> 01:08:10,669
- Nothing happened
1937
01:08:09,043 --> 01:08:10,669
with Meredith.
1938
01:08:10,753 --> 01:08:12,421
- You think that's
1939
01:08:10,753 --> 01:08:12,421
what I'm worried about?
1940
01:08:12,505 --> 01:08:14,673
I don't care that you
ran off with some woman.
1941
01:08:14,799 --> 01:08:16,383
That's your business,
1942
01:08:16,467 --> 01:08:18,135
but when that woman's
1943
01:08:16,467 --> 01:08:18,135
ex-husband shows up dead,
1944
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
you have to know how that looks.
1945
01:08:21,639 --> 01:08:23,557
- What on earth
is going on here?
1946
01:08:25,643 --> 01:08:28,354
You called in a hot tip about
the Brady house last night?
1947
01:08:28,437 --> 01:08:29,730
- What?
1948
01:08:28,437 --> 01:08:29,730
- How did you-
1949
01:08:29,814 --> 01:08:31,190
- We traced your
phone, obviously.
1950
01:08:31,315 --> 01:08:32,441
You musta known we
were gonna do that.
1951
01:08:32,525 --> 01:08:33,859
- Unorthodox but good, huh?
1952
01:08:35,069 --> 01:08:36,821
- What do you know about
1953
01:08:35,069 --> 01:08:36,821
John Brady's murder?
1954
01:08:36,904 --> 01:08:38,531
- Nothing. I swear.
1955
01:08:38,614 --> 01:08:40,491
I, I just had a hunch
1956
01:08:40,574 --> 01:08:42,201
that his house would
be the next target,
1957
01:08:42,284 --> 01:08:43,994
'cause Meredith said
he was outta town.
1958
01:08:44,078 --> 01:08:45,621
- Why didn't you go through
1959
01:08:44,078 --> 01:08:45,621
the official channels?
1960
01:08:45,704 --> 01:08:48,082
- And say what exactly?
I had a funny feeling?
1961
01:08:48,165 --> 01:08:49,875
- Okay, well, we're gonna
need to know where you were
1962
01:08:50,000 --> 01:08:51,335
at midnight last night,
1963
01:08:51,418 --> 01:08:52,962
because that's when
the neighbors said
1964
01:08:53,045 --> 01:08:54,588
that they heard shots
from the Brady house.
1965
01:08:56,006 --> 01:09:00,010
- I was just with Meredith,
driving around. That's it.
1966
01:09:00,094 --> 01:09:02,137
- Can anyone else
corroborate that?
1967
01:09:02,221 --> 01:09:05,182
Ideally someone who's
1968
01:09:02,221 --> 01:09:05,182
also not a prime suspect.
1969
01:09:05,266 --> 01:09:07,017
- Well, we didn't exactly...
1970
01:09:08,018 --> 01:09:08,811
Wait.
1971
01:09:08,853 --> 01:09:09,812
- What?
1972
01:09:09,895 --> 01:09:11,564
- Wait, no, yes. Yes.
1973
01:09:11,647 --> 01:09:13,524
I, uh, I got into a donnybrook
1974
01:09:11,647 --> 01:09:13,524
with a couple of lads
1975
01:09:13,607 --> 01:09:15,234
at the, um, the whatchamacallit,
1976
01:09:15,317 --> 01:09:17,444
the, the gas station,
off the main road.
1977
01:09:17,528 --> 01:09:18,863
- The gas station off Corbett?
1978
01:09:18,946 --> 01:09:20,823
Can you tell us
1979
01:09:18,946 --> 01:09:20,823
anything about them
1980
01:09:20,906 --> 01:09:22,032
to help us identify them?
1981
01:09:22,116 --> 01:09:23,784
- Did you know them?
1982
01:09:23,868 --> 01:09:26,912
- (tuts) I, uh...
1983
01:09:27,955 --> 01:09:31,500
No, I, I can't remember.
1984
01:09:31,584 --> 01:09:33,586
- You know what, Liam?
You're gonna go home.
1985
01:09:33,669 --> 01:09:35,296
Gonna take a few days
while we clear this up.
1986
01:09:35,379 --> 01:09:37,214
Come on, let's go.
1987
01:09:37,298 --> 01:09:40,092
- Cora, I know how this looks,
1988
01:09:40,885 --> 01:09:42,219
but ya have to believe me.
1989
01:09:42,303 --> 01:09:44,013
I wouldn't do this.
1990
01:09:44,096 --> 01:09:47,308
- I hope you can prove that,
'cause I'm not sure I can.
1991
01:09:48,309 --> 01:09:51,145
(wistful music)
1992
01:09:56,859 --> 01:09:58,319
- Hey, how about that dance?
1993
01:09:58,402 --> 01:10:00,905
Did you see Finn and
Cora? Ooh la la, heh.
1994
01:10:00,988 --> 01:10:02,573
- John Brady's dead,
1995
01:10:02,656 --> 01:10:04,325
and Cora thinks that I had
something to do with it.
1996
01:10:04,408 --> 01:10:05,868
- It's all happening
again, just like it did
1997
01:10:05,910 --> 01:10:06,952
back in Ireland.
1998
01:10:07,703 --> 01:10:10,414
(door knocks)
1999
01:10:13,876 --> 01:10:14,710
Cora.
2000
01:10:14,793 --> 01:10:16,253
- I heard voices.
2001
01:10:16,337 --> 01:10:17,379
- [Liam] Uh.
2002
01:10:18,505 --> 01:10:20,007
- Is Meredith here?
2003
01:10:20,090 --> 01:10:21,759
- No, she's not. Why
would you think that?
2004
01:10:21,842 --> 01:10:23,135
- Because you were
with her all night.
2005
01:10:23,260 --> 01:10:24,553
- I told you. It's
2006
01:10:23,260 --> 01:10:24,553
not like that.
2007
01:10:24,637 --> 01:10:25,721
- It doesn't matter.
2008
01:10:25,763 --> 01:10:27,556
You don't owe me anything,
2009
01:10:27,598 --> 01:10:29,266
but you do need to
tell me where she is,
2010
01:10:29,350 --> 01:10:30,768
because we haven't been
able to get ahold of her
2011
01:10:30,851 --> 01:10:31,894
since this morning.
2012
01:10:31,977 --> 01:10:32,728
- Meredith's disappeared?
2013
01:10:32,770 --> 01:10:33,938
- Yes.
2014
01:10:34,021 --> 01:10:35,648
- So it's just like last time.
2015
01:10:35,731 --> 01:10:38,400
- What are you talking
2016
01:10:35,731 --> 01:10:38,400
about? What are you hiding?
2017
01:10:38,484 --> 01:10:39,735
- No, uh...
2018
01:10:39,818 --> 01:10:41,403
- Why are you
2019
01:10:39,818 --> 01:10:41,403
making this so hard?
2020
01:10:41,445 --> 01:10:43,197
- I can't tell ya. I
wish I could tell ya.
2021
01:10:43,280 --> 01:10:44,448
- Okay.
2022
01:10:44,531 --> 01:10:45,991
- Cora.
2023
01:10:44,531 --> 01:10:45,991
- I should've just trusted
2024
01:10:46,075 --> 01:10:47,076
my instincts about
you when I met you.
2025
01:10:47,117 --> 01:10:48,243
You're bad news.
2026
01:10:49,703 --> 01:10:51,956
- Yeah, well, you
2027
01:10:49,703 --> 01:10:51,956
are right about that.
2028
01:10:53,290 --> 01:10:55,709
(Department HQ rumbles)
2029
01:10:58,128 --> 01:11:00,631
- There you are. Things are
2030
01:10:58,128 --> 01:11:00,631
going off the rails down there.
2031
01:11:00,714 --> 01:11:02,925
John Brady is dead.
Liam is a suspect.
2032
01:11:03,008 --> 01:11:04,426
And he said that
2033
01:11:03,008 --> 01:11:04,426
everything's repeating
2034
01:11:04,510 --> 01:11:06,261
the same way that
did back in Ireland.
2035
01:11:06,345 --> 01:11:09,932
- Oh, well, sadly,
that's their fate.
2036
01:11:10,015 --> 01:11:11,141
- What? No, it can't be.
2037
01:11:11,225 --> 01:11:12,810
It-
2038
01:11:11,225 --> 01:11:12,810
- We cannot intervene.
2039
01:11:12,893 --> 01:11:14,436
That is not our job.
2040
01:11:14,520 --> 01:11:17,439
Our job is to clear
these souls from Limbo
2041
01:11:17,523 --> 01:11:19,191
and allow their actions
in this life to dictate
2042
01:11:19,316 --> 01:11:20,776
where they belong after.
2043
01:11:20,859 --> 01:11:22,444
- Is there any hope for them?
2044
01:11:22,528 --> 01:11:25,322
- Urgh (huffs), Agon, listen.
2045
01:11:25,406 --> 01:11:28,367
I am not a purveyor of what
2046
01:11:25,406 --> 01:11:28,367
the humans call silver linings,
2047
01:11:28,450 --> 01:11:33,247
but, but I can tell you one
thing after eons of this work.
2048
01:11:34,039 --> 01:11:35,249
There's always hope.
2049
01:11:36,000 --> 01:11:37,042
'Kay.
2050
01:11:38,752 --> 01:11:42,965
Hmm.
2051
01:11:38,752 --> 01:11:42,965
(gleaming music continues)
2052
01:11:47,720 --> 01:11:50,472
(key clacks)
2053
01:11:50,514 --> 01:11:53,642
(fire crackles)
2054
01:11:53,726 --> 01:11:55,978
- There ya are. I was worried.
2055
01:11:56,020 --> 01:12:00,149
- Cora, uh, so, John
2056
01:11:56,020 --> 01:12:00,149
Brady has been murdered.
2057
01:12:00,190 --> 01:12:01,025
- What?
2058
01:12:00,190 --> 01:12:01,025
- I was breaking
2059
01:12:01,108 --> 01:12:02,484
into his house,
2060
01:12:02,526 --> 01:12:03,944
just trying to return
2061
01:12:02,526 --> 01:12:03,944
his pocket watch,
2062
01:12:04,028 --> 01:12:05,362
do the right thing,
2063
01:12:04,028 --> 01:12:05,362
like you said.
2064
01:12:05,446 --> 01:12:07,031
But uh, someone
2065
01:12:05,446 --> 01:12:07,031
was there before me
2066
01:12:07,114 --> 01:12:09,700
and Brady was just there,
2067
01:12:07,114 --> 01:12:09,700
dead on the ground.
2068
01:12:09,783 --> 01:12:11,410
And the maid saw me,
2069
01:12:11,493 --> 01:12:12,786
and she thinks that I did
it, but I didn't do it.
2070
01:12:12,870 --> 01:12:14,705
- I know. I know you didn't.
2071
01:12:17,624 --> 01:12:19,835
My father knows the constable.
2072
01:12:19,918 --> 01:12:20,961
He can help.
2073
01:12:21,920 --> 01:12:23,338
You can tell them the truth.
2074
01:12:23,422 --> 01:12:24,757
- Tell them what?
2075
01:12:24,882 --> 01:12:26,717
That I stole from John?
2076
01:12:26,800 --> 01:12:28,552
They'll hang me for
that just as quick
2077
01:12:28,635 --> 01:12:31,055
as they would for murder,
as quick as they would for,
2078
01:12:31,138 --> 01:12:32,556
for being with you.
2079
01:12:36,810 --> 01:12:37,853
- Then we run.
2080
01:12:38,896 --> 01:12:39,938
- "We"?
2081
01:12:40,731 --> 01:12:42,358
No, Cora, I can't ask you
2082
01:12:42,441 --> 01:12:43,776
to-
2083
01:12:42,441 --> 01:12:43,776
- You're not asking.
2084
01:12:43,859 --> 01:12:45,194
I'm choosing.
2085
01:12:45,277 --> 01:12:47,363
- Cora, no, I, I
2086
01:12:45,277 --> 01:12:47,363
won't let ya do that.
2087
01:12:47,446 --> 01:12:48,572
- You can't stop me!
2088
01:12:48,655 --> 01:12:49,615
- Cora, you have a life here!
2089
01:12:50,449 --> 01:12:52,910
You have ev-
- I love you.
2090
01:12:53,869 --> 01:12:54,661
- What?
2091
01:12:54,745 --> 01:12:55,746
- I do.
2092
01:12:57,790 --> 01:12:58,707
I love you.
2093
01:12:58,749 --> 01:13:01,710
(poignant music)
2094
01:13:10,511 --> 01:13:14,306
(poignant music continues)
2095
01:13:15,641 --> 01:13:18,060
I would go anywhere with you.
2096
01:13:18,143 --> 01:13:20,145
- I shouldn't let you,
2097
01:13:21,021 --> 01:13:22,606
but the devil take me,
2098
01:13:24,274 --> 01:13:26,777
I love you too
2099
01:13:24,274 --> 01:13:26,777
much to let you go.
2100
01:13:30,030 --> 01:13:31,073
Here.
2101
01:13:34,660 --> 01:13:36,662
You put this back on,
2102
01:13:44,420 --> 01:13:45,921
and you keep that
2103
01:13:46,004 --> 01:13:49,091
as a reminder that
where you go I go.
2104
01:13:51,051 --> 01:13:52,803
I'll hide in the woods.
2105
01:13:52,886 --> 01:13:55,722
I'll make the arrangements
2106
01:13:52,886 --> 01:13:55,722
for us to get outta here soon.
2107
01:13:57,975 --> 01:13:58,976
- Soon.
2108
01:14:02,396 --> 01:14:04,148
(handle clunks)
2109
01:14:04,231 --> 01:14:07,025
(latch clicks)
2110
01:14:08,777 --> 01:14:10,863
I need you to get me
2111
01:14:08,777 --> 01:14:10,863
the surveillance footage
2112
01:14:10,946 --> 01:14:12,114
from the gas station.
2113
01:14:12,197 --> 01:14:13,198
- I'm on it there.
2114
01:14:12,197 --> 01:14:13,198
- Yeah.
2115
01:14:13,282 --> 01:14:14,408
- [James] There ya are.
2116
01:14:14,491 --> 01:14:15,868
- Dad, what are you doing here?
2117
01:14:15,951 --> 01:14:17,161
- I heard your new
partner got caught up
2118
01:14:17,244 --> 01:14:18,495
in the middle of a murder case.
2119
01:14:18,579 --> 01:14:20,038
I need to talk to
Boyd to make sure
2120
01:14:20,164 --> 01:14:21,582
that you're covered
politically, okay?
2121
01:14:21,665 --> 01:14:22,833
- No, Dad, you are
not gonna do that.
2122
01:14:22,916 --> 01:14:24,084
First of all, it undermines me
2123
01:14:24,168 --> 01:14:25,627
in front of all my colleagues,
2124
01:14:25,711 --> 01:14:28,046
and I'm trying very hard
to prove myself to them
2125
01:14:28,130 --> 01:14:30,799
to make myself more than
just their memory of you.
2126
01:14:30,883 --> 01:14:34,052
And second, it makes me feel
like you don't believe in me,
2127
01:14:34,136 --> 01:14:37,431
and I am so tired of trying
2128
01:14:34,136 --> 01:14:37,431
to prove myself to you.
2129
01:14:37,514 --> 01:14:39,016
- Well, I didn't know
you're doing all that.
2130
01:14:39,099 --> 01:14:40,934
- I am. I've done
2131
01:14:39,099 --> 01:14:40,934
everything you've asked.
2132
01:14:41,018 --> 01:14:42,144
I've followed in your footsteps.
2133
01:14:42,227 --> 01:14:43,770
I'm on my way to make chief.
2134
01:14:43,854 --> 01:14:45,606
What else do you want from me?
2135
01:14:45,689 --> 01:14:48,609
- Cora, this isn't
about what I want.
2136
01:14:48,692 --> 01:14:50,736
This should be
2137
01:14:48,692 --> 01:14:50,736
about what you want.
2138
01:14:50,819 --> 01:14:52,863
- Sorry to interrupt. It
was already requested.
2139
01:14:52,946 --> 01:14:54,531
Surveillance footage is in.
2140
01:14:56,742 --> 01:14:58,994
- Well, I want to
get back to work.
2141
01:14:59,077 --> 01:15:00,078
- Okay.
2142
01:15:00,162 --> 01:15:02,873
(bleak music)
2143
01:15:04,958 --> 01:15:07,336
(Cora huffs)
2144
01:15:07,377 --> 01:15:10,339
(tingling music)
2145
01:15:14,676 --> 01:15:17,471
(mouse clicks)
2146
01:15:20,724 --> 01:15:22,100
(bird chirps)
2147
01:15:22,226 --> 01:15:23,685
(game chirps)
2148
01:15:23,727 --> 01:15:26,480
(door clunks)
2149
01:15:29,691 --> 01:15:30,734
- Rough night?
2150
01:15:35,322 --> 01:15:38,867
- Argh, I didn't know my stepdad
2151
01:15:35,322 --> 01:15:38,867
was gonna make me do that.
2152
01:15:38,951 --> 01:15:42,037
He, he just handed me
the credit card skimmer,
2153
01:15:42,120 --> 01:15:44,706
uh, a-and, and said
I had to help him.
2154
01:15:44,790 --> 01:15:46,208
And then Liam was there.
2155
01:15:46,250 --> 01:15:47,960
And, and, and, and then
2156
01:15:46,250 --> 01:15:47,960
they were fighting.
2157
01:15:48,043 --> 01:15:50,712
- Wait, so you did,
you did see Liam?
2158
01:15:50,796 --> 01:15:54,341
- With some woman. Jake's
2159
01:15:50,796 --> 01:15:54,341
into some bad stuff.
2160
01:15:54,424 --> 01:15:55,300
- Dom.
2161
01:15:55,384 --> 01:15:57,552
(tense music)
2162
01:15:57,636 --> 01:16:00,264
Oh, it's, uh, it's okay.
Stay a little longer.
2163
01:16:00,347 --> 01:16:01,556
- Uh, no, Jake, I actually...
2164
01:16:01,640 --> 01:16:03,016
I wanted to talk to you.
2165
01:16:03,767 --> 01:16:05,560
Wow, that's a nice watch.
2166
01:16:05,602 --> 01:16:07,813
- Thanks, a friend
2167
01:16:05,602 --> 01:16:07,813
gave it to me.
2168
01:16:08,522 --> 01:16:09,815
- That's a good friend.
2169
01:16:11,441 --> 01:16:13,735
Police! Stop right there!
2170
01:16:15,445 --> 01:16:17,114
Stop right there!
2171
01:16:18,031 --> 01:16:20,409
Hands where I can see 'em.
2172
01:16:23,161 --> 01:16:26,915
(concerned music)
2173
01:16:26,999 --> 01:16:28,709
- Cora.
2174
01:16:28,792 --> 01:16:31,086
- Ah, thank you for getting
here on such short notice.
2175
01:16:31,169 --> 01:16:33,255
- Course, anything
to help the case.
2176
01:16:40,721 --> 01:16:43,015
- This is a terrible
day for you, Jake:
2177
01:16:43,098 --> 01:16:45,142
Memento's stolen
2178
01:16:43,098 --> 01:16:45,142
jewellery in your car,
2179
01:16:45,225 --> 01:16:47,603
credit card skimmers,
2180
01:16:45,225 --> 01:16:47,603
maybe murder.
2181
01:16:47,686 --> 01:16:49,104
- No, no, no, wait, wait, wait.
2182
01:16:49,187 --> 01:16:50,939
I had nothing to
do with a murder.
2183
01:16:51,023 --> 01:16:52,482
- Then we are
2184
01:16:51,023 --> 01:16:52,482
gonna need an alibi
2185
01:16:52,566 --> 01:16:54,151
for you last night at midnight.
2186
01:16:54,234 --> 01:16:56,612
- I was at the gas station,
2187
01:16:56,695 --> 01:16:58,739
and I got into a
2188
01:16:56,695 --> 01:16:58,739
scuffle with some fool
2189
01:16:58,822 --> 01:17:00,490
who was accusing
me of some stuff.
2190
01:17:00,574 --> 01:17:01,867
- Can you describe this fool?
2191
01:17:01,992 --> 01:17:05,287
- Yeah, I guess '30s,
2192
01:17:05,329 --> 01:17:07,539
little taller than me, um,
2193
01:17:07,622 --> 01:17:10,459
funny accent, with a
lady in a fancy dress.
2194
01:17:10,542 --> 01:17:12,002
- Was anyone else with you?
2195
01:17:12,085 --> 01:17:14,921
(weeping music)
2196
01:17:17,382 --> 01:17:18,759
- No, just me.
2197
01:17:19,885 --> 01:17:21,678
(gleaming music)
2198
01:17:21,762 --> 01:17:24,473
- Great, well, now that
2199
01:17:21,762 --> 01:17:24,473
we've gotten that cleared up,
2200
01:17:24,514 --> 01:17:27,392
I have a couple other things
2201
01:17:24,514 --> 01:17:27,392
I wanna ask you about.
2202
01:17:27,517 --> 01:17:30,354
(weighty music)
2203
01:17:37,986 --> 01:17:40,739
(wood scrapes)
2204
01:17:42,366 --> 01:17:44,117
You don't have to do that.
2205
01:17:44,201 --> 01:17:47,329
- I wanna do it. Free time
and idle hands and all that.
2206
01:17:47,412 --> 01:17:48,914
- Well, then I have bad news
2207
01:17:48,997 --> 01:17:50,499
'cause you're gonna
have less free time
2208
01:17:50,582 --> 01:17:51,667
since you're coming
2209
01:17:50,582 --> 01:17:51,667
back to work.
2210
01:17:51,750 --> 01:17:53,293
- What?
2211
01:17:53,377 --> 01:17:55,170
We pulled in Jake Petrowski,
2212
01:17:53,377 --> 01:17:55,170
Dominic's stepdad,
2213
01:17:55,253 --> 01:17:58,882
and he supported your alibi
in the John Brady murder.
2214
01:17:58,965 --> 01:18:02,302
So you did know it was him,
and you recognized Dominic.
2215
01:18:02,386 --> 01:18:05,180
And you were willing to take
a murder rap to protect him?
2216
01:18:05,222 --> 01:18:06,306
Why?
2217
01:18:07,182 --> 01:18:08,433
- Second chances.
2218
01:18:10,477 --> 01:18:12,270
I heard you solved
the jewellery case.
2219
01:18:12,354 --> 01:18:15,148
- Yeah, Jake had his sticky
fingers in that one too.
2220
01:18:15,232 --> 01:18:17,651
Somebody reached out to
2221
01:18:15,232 --> 01:18:17,651
him to fence stolen jewels.
2222
01:18:17,734 --> 01:18:18,819
- Who's behind it?
2223
01:18:18,902 --> 01:18:20,070
- The jewellery store owner.
2224
01:18:20,153 --> 01:18:21,613
- Really?
2225
01:18:21,697 --> 01:18:23,031
- Apparently, the
2226
01:18:21,697 --> 01:18:23,031
business was struggling,
2227
01:18:23,115 --> 01:18:24,616
and he's friends
with the O'Malleys,
2228
01:18:24,699 --> 01:18:26,118
heard about their house
getting broken into.
2229
01:18:26,201 --> 01:18:28,161
And so he decided
do a copycat crime,
2230
01:18:28,245 --> 01:18:29,871
try to collect the
insurance money,
2231
01:18:29,955 --> 01:18:32,249
and sell the jewels
2232
01:18:29,955 --> 01:18:32,249
through Jake.
2233
01:18:32,332 --> 01:18:34,084
- Clever.
2234
01:18:34,167 --> 01:18:35,877
- But it still doesn't get
us any closer to figuring out
2235
01:18:35,961 --> 01:18:39,297
who did the other jobs
or who killed John Brady.
2236
01:18:39,381 --> 01:18:40,382
- "Us"?
2237
01:18:42,551 --> 01:18:43,802
- We are partners.
2238
01:18:46,680 --> 01:18:51,143
Um, right, I have to get
changed and get going.
2239
01:18:54,187 --> 01:18:57,899
But um, you should
come to the barbecue.
2240
01:18:57,941 --> 01:19:00,444
I think there's someone
there who'd wanna see you.
2241
01:19:06,450 --> 01:19:09,536
(aloof pop music)
2242
01:19:11,204 --> 01:19:12,038
- [Delinquent] I dunno.
2243
01:19:12,122 --> 01:19:13,582
- There's my dad.
2244
01:19:13,623 --> 01:19:15,167
- Well, give him my best.
2245
01:19:15,292 --> 01:19:16,668
- Oh, I will.
2246
01:19:16,752 --> 01:19:18,837
Also, Dominic should
be here somewhere,
2247
01:19:18,920 --> 01:19:20,589
so you guys should talk.
2248
01:19:20,630 --> 01:19:21,673
- Yeah.
2249
01:19:22,674 --> 01:19:26,887
- Hey, there she
2250
01:19:22,674 --> 01:19:26,887
is. Congratulations.
2251
01:19:27,846 --> 01:19:29,473
- So what do you
think of my hobby?
2252
01:19:29,556 --> 01:19:32,601
- Okay, I'm sorry. I
2253
01:19:29,556 --> 01:19:32,601
shouldn't have said that.
2254
01:19:32,684 --> 01:19:35,437
You are changing
these kids' lives,
2255
01:19:35,520 --> 01:19:37,022
and I'm proud of you, honey.
2256
01:19:37,105 --> 01:19:38,607
- Thank you.
2257
01:19:38,690 --> 01:19:40,859
- You know me. I just
want you to be happy.
2258
01:19:41,860 --> 01:19:43,862
- What do you mean?
2259
01:19:41,860 --> 01:19:43,862
I'm, I'm happy.
2260
01:19:43,987 --> 01:19:45,655
- Okay, good.
2261
01:19:46,823 --> 01:19:48,283
- Oh, Suzette just got
here. I'll be back.
2262
01:19:48,366 --> 01:19:51,369
- [James] All
2263
01:19:48,366 --> 01:19:51,369
right, I'll see ya.
2264
01:19:51,453 --> 01:19:52,454
- Huh (sighs).
2265
01:19:51,453 --> 01:19:52,454
- Hey!
2266
01:19:52,537 --> 01:19:54,331
- Thank you so much.
2267
01:19:54,414 --> 01:19:55,791
- Of course. Happy to help.
2268
01:19:55,874 --> 01:19:58,293
I only asked to be
repaid in gossip.
2269
01:19:58,376 --> 01:20:00,045
So how's the love
triangle going?
2270
01:20:00,170 --> 01:20:02,380
- Argh, why are you so
2271
01:20:00,170 --> 01:20:02,380
obsessed with my love life?
2272
01:20:02,506 --> 01:20:04,174
- Because I don't
have one of my own.
2273
01:20:04,257 --> 01:20:06,885
- Hmm, okay, well, how
much time do you have?
2274
01:20:06,968 --> 01:20:08,136
- [Volunteer] Ah, yeah,
just put 'em right there.
2275
01:20:08,220 --> 01:20:09,638
- [Volunteer] Ah, you made it.
2276
01:20:09,721 --> 01:20:11,014
- Hey there, boyo.
2277
01:20:12,682 --> 01:20:16,144
- Hey, I'm sorry about
everything. Shoulda
2278
01:20:12,682 --> 01:20:16,144
turned myself in.
2279
01:20:16,228 --> 01:20:17,771
- It's all right.
2280
01:20:17,854 --> 01:20:20,982
And hey, ya got a second
chance now, don't ya?
2281
01:20:22,025 --> 01:20:23,026
Don't waste it.
2282
01:20:23,735 --> 01:20:24,819
- I won't.
2283
01:20:26,696 --> 01:20:27,739
- Good lad.
2284
01:20:28,406 --> 01:20:31,159
♪ Hands to the sky
2285
01:20:31,243 --> 01:20:32,994
- So are you as
good on the grill
2286
01:20:33,078 --> 01:20:34,496
as you are on the dance floor?
2287
01:20:34,538 --> 01:20:36,915
- Ha, once again,
2288
01:20:34,538 --> 01:20:36,915
you'll have to tell me.
2289
01:20:36,998 --> 01:20:37,999
- [Cora] (chuckles) Hmm.
2290
01:20:38,708 --> 01:20:40,377
- Congratulations.
2291
01:20:40,460 --> 01:20:42,837
Looks like you really helped
2292
01:20:40,460 --> 01:20:42,837
set them on their way,
2293
01:20:42,879 --> 01:20:44,840
which I do find surprising
'cause it really did seem
2294
01:20:44,923 --> 01:20:46,550
like you were
2295
01:20:44,923 --> 01:20:46,550
hoping to keep Cora
2296
01:20:46,633 --> 01:20:48,635
for yourself there for a bit.
2297
01:20:48,718 --> 01:20:50,345
- I was.
2298
01:20:50,387 --> 01:20:52,931
I still wanna believe that
things could be different,
2299
01:20:53,723 --> 01:20:55,183
that we could defy destiny.
2300
01:20:57,978 --> 01:20:59,563
- But.
2301
01:20:59,646 --> 01:21:01,189
- But my love is what
2302
01:20:59,646 --> 01:21:01,189
got her killed last time.
2303
01:21:01,273 --> 01:21:02,732
And with history
repeating itself,
2304
01:21:02,816 --> 01:21:05,026
I can't let that happen again.
2305
01:21:05,068 --> 01:21:07,904
(aching music)
2306
01:21:08,780 --> 01:21:10,115
She should be with Finn.
2307
01:21:11,741 --> 01:21:14,578
- Just because you and
2308
01:21:11,741 --> 01:21:14,578
Cora were an errant pairing
2309
01:21:16,496 --> 01:21:18,748
doesn't mean you weren't
also a beautiful one.
2310
01:21:22,794 --> 01:21:26,047
(consolatory music)
2311
01:21:26,089 --> 01:21:27,924
- About the other night...
2312
01:21:28,008 --> 01:21:29,426
- We don't have to. It's fine.
2313
01:21:29,509 --> 01:21:31,595
- No, I, I want to.
2314
01:21:31,678 --> 01:21:34,973
Look, I know you
and I haven't spent
2315
01:21:35,056 --> 01:21:36,349
that much time together,
2316
01:21:36,433 --> 01:21:38,935
but I have this feeling like,
2317
01:21:39,769 --> 01:21:41,104
like I already know you.
2318
01:21:42,188 --> 01:21:44,274
And of course, uh,
uh, I know you, but
2319
01:21:45,859 --> 01:21:47,110
it's more than that.
2320
01:21:49,112 --> 01:21:50,947
Do you know what I mean?
2321
01:21:57,162 --> 01:21:59,331
- Yeah, yeah, I do.
2322
01:22:01,333 --> 01:22:03,209
(tender music)
2323
01:22:01,333 --> 01:22:03,209
- Um, I'm, I'm so sorry.
2324
01:22:03,293 --> 01:22:06,796
Can, can we talk
about this later?
2325
01:22:06,880 --> 01:22:10,258
- Yeah.
2326
01:22:06,880 --> 01:22:10,258
♪ They say true love is one
2327
01:22:10,342 --> 01:22:11,384
- Liam.
2328
01:22:12,302 --> 01:22:16,431
♪ And that one was never me
2329
01:22:16,514 --> 01:22:18,767
- Can I talk to
you for a second?
2330
01:22:18,850 --> 01:22:20,477
♪ Full of passion
2331
01:22:20,560 --> 01:22:21,978
- Um, okay, um,
2332
01:22:24,773 --> 01:22:27,609
I've spent my whole
2333
01:22:24,773 --> 01:22:27,609
life trying to be tough
2334
01:22:27,651 --> 01:22:30,153
and trying to be the best
2335
01:22:30,236 --> 01:22:32,739
and trying to prove
myself to everybody.
2336
01:22:34,699 --> 01:22:36,993
And then I met you, and
2337
01:22:38,662 --> 01:22:41,164
I've never felt like I have
2338
01:22:38,662 --> 01:22:41,164
to prove myself to you,
2339
01:22:41,247 --> 01:22:42,957
because I don't
2340
01:22:41,247 --> 01:22:42,957
feel like I have to
2341
01:22:43,041 --> 01:22:46,336
'cause I feel like
you know me already
2342
01:22:47,712 --> 01:22:51,132
and like I know you or
2343
01:22:47,712 --> 01:22:51,132
I'm, I'm meant to know you.
2344
01:22:52,008 --> 01:22:54,761
- I know. I, I feel that, too.
2345
01:22:56,137 --> 01:23:00,308
- And I never really
2346
01:22:56,137 --> 01:23:00,308
believed in meant-to-be, but-
2347
01:23:00,350 --> 01:23:02,185
♪ Oh
2348
01:23:02,268 --> 01:23:05,188
- I do have this feeling that
meeting you was inevitable.
2349
01:23:05,271 --> 01:23:07,399
- Do you think that
destiny's fixed?
2350
01:23:08,233 --> 01:23:09,234
- I don't know.
2351
01:23:10,485 --> 01:23:11,486
But I like you.
2352
01:23:11,569 --> 01:23:14,781
♪ One day at a time
2353
01:23:16,032 --> 01:23:19,536
- And I'd like to find
out what this could be.
2354
01:23:20,578 --> 01:23:23,498
♪ One day at a time
2355
01:23:23,581 --> 01:23:24,624
- Would you?
156009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.