All language subtitles for Naruto-s2-e94_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,460 --> 00:00:28,120 Right here, right now. Right here, right now. 2 00:00:28,500 --> 00:00:31,640 Right here, 3 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 right now. 4 00:00:37,680 --> 00:00:38,160 Thank 5 00:00:38,160 --> 00:00:52,120 you. 6 00:01:12,800 --> 00:01:14,640 Right here, right now 7 00:01:18,920 --> 00:01:23,500 Right here, right now Right here, 8 00:01:24,940 --> 00:01:26,260 right now Right 9 00:01:26,260 --> 00:01:39,500 here, 10 00:01:40,140 --> 00:01:41,140 right now 11 00:01:55,280 --> 00:02:01,000 Your jutsu's worn off. Now I am at 100%. Blood. 12 00:02:06,460 --> 00:02:07,460 Lady Tsunade. 13 00:02:08,960 --> 00:02:11,100 I don't get it. What's going on? 14 00:02:11,480 --> 00:02:16,040 I'm confused. Did I miss out on something? How come Kabuto and Grandma 15 00:02:16,040 --> 00:02:17,040 are mixing it up? 16 00:02:17,940 --> 00:02:21,060 If you want your answer, just look at his headband. 17 00:02:21,400 --> 00:02:23,160 He serves Orochimaru. 18 00:02:27,340 --> 00:02:30,160 Attack! Fury of the Rasengan! 19 00:02:42,480 --> 00:02:44,540 So that's Orochimaru. 20 00:02:45,360 --> 00:02:47,040 You take four eyes. 21 00:02:47,520 --> 00:02:51,300 Keishizune, I can handle our friend, Orochimaru. 22 00:02:54,330 --> 00:02:55,650 There's just one thing. 23 00:02:55,910 --> 00:03:00,150 I need Tsunade to do something about my body before we get started here. 24 00:03:00,430 --> 00:03:03,810 It may be a while before the full effects of that drug completely leave 25 00:03:03,810 --> 00:03:08,050 system. I'm very sorry, but it can't be helped, Master Jiraiya. What? You've got 26 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 to be kidding! 27 00:03:09,330 --> 00:03:11,270 Oh, well, what can you do, right? 28 00:03:11,990 --> 00:03:14,030 I'll just have to face him as I am. 29 00:03:15,610 --> 00:03:18,890 Tsunade, use your recovery ninjutsu and rest. 30 00:03:19,430 --> 00:03:21,250 What about me? What should I do? 31 00:03:21,570 --> 00:03:22,570 Don't do anything. 32 00:03:23,050 --> 00:03:25,910 You just stand guard over Tsunade with the pig, okay? 33 00:03:26,170 --> 00:03:30,750 Fine. Come on, I want to fight this guy! He's got to pay for what he did! Forget 34 00:03:30,750 --> 00:03:31,750 about it! 35 00:03:31,910 --> 00:03:35,730 That jerk with the glasses is right. You're in over your head. 36 00:03:36,470 --> 00:03:41,130 Our opponent's one of the Sannin like me, and the man who killed the third 37 00:03:41,130 --> 00:03:43,890 Hokage. This is an eye for an eye. 38 00:03:44,590 --> 00:03:47,170 I'm the only one who can fight Orochimaru. 39 00:03:47,930 --> 00:03:52,210 And four eyes over there could go toe -to -toe with Kakashi if he had to. 40 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 Don't worry! 41 00:03:54,940 --> 00:03:56,160 Not a problem! 42 00:03:56,500 --> 00:03:57,800 Hold on, Naruto. 43 00:03:58,220 --> 00:04:02,840 Your clones won't work here. You needn't bother. There isn't any point. 44 00:04:03,080 --> 00:04:06,420 What?! It wouldn't even be a decent diversion. 45 00:04:07,480 --> 00:04:09,200 You'd be wasting your chakra. 46 00:04:12,520 --> 00:04:14,400 They're a dangerous pair. 47 00:04:16,980 --> 00:04:20,200 Now then, how about we get this thing started? 48 00:04:31,920 --> 00:04:33,640 Summoning Jutsu! Summoning Jutsu! 49 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 What's up? 50 00:04:53,240 --> 00:04:54,139 What the? 51 00:04:54,140 --> 00:04:56,780 Why are you here? Where the hell's your father? 52 00:04:57,140 --> 00:04:58,880 Hey, hey, long time no see. 53 00:04:59,470 --> 00:05:02,470 Master Jiraiya can't build up enough chakra because of the drug. 54 00:05:05,410 --> 00:05:11,630 Well, Jiraiya, still playing the fool, I see. You always were ridiculous, 55 00:05:12,050 --> 00:05:14,210 but this time you've outdone yourself. 56 00:05:15,310 --> 00:05:18,210 Clearly, our Tsunade has gotten to you somehow. 57 00:05:18,830 --> 00:05:21,330 Your jutsu did require a sacrifice. 58 00:05:22,390 --> 00:05:27,730 Perhaps she was thinking ahead, drugging him somehow to suppress his power. 59 00:05:28,490 --> 00:05:31,730 To think she would make a sacrifice of Jiraiya. 60 00:05:31,950 --> 00:05:35,870 Well, just as ruthless as ever, aren't you, Tsunade? 61 00:05:36,370 --> 00:05:39,650 Well, how do you like that? He's already spotted my weakness. 62 00:05:42,930 --> 00:05:46,030 You're as big a disgrace as the day we met. 63 00:05:46,930 --> 00:05:51,070 That's it! I'm not gonna let that guy stand there and mock Pervy Sage! 64 00:05:53,310 --> 00:05:54,590 Coming, Jutsu! 65 00:05:57,900 --> 00:06:00,500 the Ninetales brat from the Chunin exam. 66 00:06:01,680 --> 00:06:05,020 I suppose I should have killed him when I had the opportunity. 67 00:06:05,660 --> 00:06:10,640 For the sake of the Akatsuki and their goals, I let the boys slip by. 68 00:06:11,200 --> 00:06:16,080 But the only ones ever capable of breaking a five -pronged seal were the 69 00:06:16,080 --> 00:06:19,640 Okage and we of the Legendary Sun. That may be. 70 00:06:20,140 --> 00:06:22,460 But Jiraiya is training the boys. 71 00:06:23,380 --> 00:06:24,740 You could be right. 72 00:06:25,320 --> 00:06:29,000 If he's learned to wield the power of the Nine Tails, it's not impossible. 73 00:06:32,980 --> 00:06:39,920 Wait a minute, it's... But that 74 00:06:39,920 --> 00:06:41,700 doesn't appear to be the case. 75 00:06:43,420 --> 00:06:46,500 He never had any skill as a shinobi to begin with. 76 00:06:48,660 --> 00:06:49,780 What happened? 77 00:06:52,780 --> 00:06:55,000 He's still got a long way to go. 78 00:06:56,500 --> 00:06:58,560 What the heck did I go wrong? 79 00:06:58,940 --> 00:06:59,940 Hi, everybody. 80 00:07:00,160 --> 00:07:02,080 Hey, friend, how are you? 81 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Hey, 82 00:07:06,500 --> 00:07:09,780 Gamatatsu, why did you pop out? Where's the old man? 83 00:07:10,480 --> 00:07:14,600 Oh, Gamakichi, what's going on? 84 00:07:14,820 --> 00:07:19,700 This is the first time anyone's ever summoned me. I'm finally getting a 85 00:07:19,700 --> 00:07:21,400 to shine. You dummy. 86 00:07:21,930 --> 00:07:24,450 Get some munchies and go find a place to hide, will ya? 87 00:07:24,950 --> 00:07:26,810 Wait, they got snacks here? 88 00:07:27,070 --> 00:07:29,190 Gee whiz, this is the coolest. 89 00:07:30,050 --> 00:07:31,050 Let's begin. 90 00:07:33,530 --> 00:07:35,810 I want you to lead Jiraiya to me. 91 00:07:36,190 --> 00:07:39,050 The rest are yours to play with, as you will. 92 00:07:39,390 --> 00:07:40,490 Now that is a shame. 93 00:07:40,890 --> 00:07:44,770 I've been hoping to test my mettle against one of the Sani. 94 00:08:12,080 --> 00:08:14,360 You're dealing with me, old friend. 95 00:08:18,240 --> 00:08:20,760 No problem. Earth -style dark fog! 96 00:08:24,700 --> 00:08:25,700 Ah, 97 00:08:26,820 --> 00:08:33,620 great. This bog is way 98 00:08:33,620 --> 00:08:36,159 too small. It's not deep enough to sink him. 99 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 The drug hasn't run its course yet. 100 00:08:39,909 --> 00:08:43,789 It's not a total loss, though. These snakes aren't going anywhere in this 101 00:08:51,930 --> 00:08:54,530 Ninja arts! 102 00:08:54,870 --> 00:08:55,870 Poison pop! 103 00:08:57,710 --> 00:08:59,710 One breath of this and I'm a dead man. 104 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 Ninja Art! 105 00:09:48,940 --> 00:09:49,940 Needle Diesel! 106 00:09:55,340 --> 00:09:58,100 Blast! The jutsu isn't strong enough. 107 00:09:59,000 --> 00:10:02,900 Even if we are both impaired, you haven't a chance of beating me. 108 00:10:03,380 --> 00:10:05,180 Might as well give up already. 109 00:10:43,470 --> 00:10:48,170 What a tragedy. I had only the utmost respect for you as a fellow medical 110 00:10:48,670 --> 00:10:50,950 Stay back! Get away from me! 111 00:10:51,510 --> 00:10:54,210 Please, get a hold of yourself, Lady Tsunade. 112 00:10:54,570 --> 00:11:00,170 Else the name of Sana, of which Lord Orochimaru is counted, weep for shame. 113 00:11:01,310 --> 00:11:06,070 I can't move. 114 00:11:06,410 --> 00:11:08,070 My body's too heavy. 115 00:11:09,090 --> 00:11:10,110 Look at you. 116 00:11:10,810 --> 00:11:15,790 They used to call you the town madman, and now you're plodding along dutifully 117 00:11:15,790 --> 00:11:18,150 for the village with this rat in tow. 118 00:11:18,450 --> 00:11:20,750 You've really fallen off, haven't you? 119 00:11:21,310 --> 00:11:25,710 Trust me, I've always had a good eye for talent. 120 00:11:26,210 --> 00:11:32,430 With that one, all I see is insipid mediocrity. 121 00:11:33,750 --> 00:11:35,990 You hit the nail on the head. 122 00:11:37,050 --> 00:11:39,690 What would I want with the Uchiha kid? 123 00:11:40,220 --> 00:11:45,220 Tell me, where's the fun in teaching a boy who's already a genius to begin 124 00:11:46,540 --> 00:11:51,160 How touching. You're drawn to him because he reminds you of your old self, 125 00:11:51,160 --> 00:11:52,139 that it? 126 00:11:52,140 --> 00:11:55,000 That brat of yours could never beat Uchiha. 127 00:11:55,280 --> 00:11:58,620 Born as he was into the shinobi art of Sharingan. 128 00:11:59,300 --> 00:12:04,060 Without Sharingan, poor Naruto hasn't a chance of surpassing him. 129 00:12:04,360 --> 00:12:07,880 A shinobi's strength rests upon his ability to obtain. 130 00:12:08,620 --> 00:12:11,280 And master all the jutsu of this world. 131 00:12:11,680 --> 00:12:17,180 The very reason we are called ninja is because of the many ninjutsu arts that 132 00:12:17,180 --> 00:12:18,180 wield. 133 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 You're wrong. 134 00:12:21,980 --> 00:12:23,900 That's not what makes a shinobi. 135 00:12:25,360 --> 00:12:27,280 You never did get it. 136 00:12:28,040 --> 00:12:33,180 A real ninja is one who endures no matter what gets thrown at him. 137 00:12:34,100 --> 00:12:36,440 A difference of opinion, I suppose. 138 00:12:38,060 --> 00:12:40,340 Let me explain something to you. 139 00:12:41,480 --> 00:12:44,700 There's only one thing that matters if you're a shinobi. 140 00:12:45,820 --> 00:12:48,640 And it isn't the number of jutsu you possess. 141 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 Or you do need. 142 00:12:54,740 --> 00:12:55,740 The gut. 143 00:12:56,040 --> 00:12:57,600 The never give up. 144 00:13:26,570 --> 00:13:29,230 The guts to never give up. 145 00:13:30,570 --> 00:13:32,690 And the kid has got that in space. 146 00:13:54,480 --> 00:13:58,500 I don't know what jutsu you learned, but you'll need to be more subtle than that 147 00:13:58,500 --> 00:13:59,500 if you want to hit me. 148 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 It's no use. 149 00:14:03,260 --> 00:14:05,500 I'm not going to be able to hit a moving target. 150 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 Target. 151 00:14:12,660 --> 00:14:15,640 And I still can't hold in all the chakra yet. 152 00:14:17,060 --> 00:14:21,100 It looks like you've fractured the thigh bone in the left leg during your little 153 00:14:21,100 --> 00:14:22,400 tussle with the serpent. 154 00:14:23,760 --> 00:14:26,160 If it were only the bone, you could still move. 155 00:14:26,740 --> 00:14:28,340 But it's beyond that now. 156 00:14:28,820 --> 00:14:32,620 I've severed the lateral vastus muscle in your right leg as well. 157 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 What do I do? 158 00:14:36,240 --> 00:14:40,960 This jutsu takes two hands. If he gets even one of my arms, it's over. 159 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 What's the matter? 160 00:14:46,020 --> 00:14:47,140 Are you frightened? 161 00:14:47,620 --> 00:14:49,920 Hope you don't feel like running away. 162 00:14:55,800 --> 00:15:00,500 Naruto, as I remember, you were nothing but big talk during that first tuning 163 00:15:00,500 --> 00:15:01,500 exam. 164 00:15:02,420 --> 00:15:05,380 Don't underestimate me! I don't quit and I don't run! 165 00:15:08,340 --> 00:15:11,340 Don't underestimate me. I don't run away. 166 00:15:11,800 --> 00:15:14,920 I don't care if I'm a genie the rest of my life. 167 00:15:15,680 --> 00:15:17,980 You guys aren't going to scare me off. 168 00:15:18,280 --> 00:15:20,240 I'll still be Hokage someday. 169 00:15:21,880 --> 00:15:24,880 So... Where's all your big talk now? 170 00:15:26,900 --> 00:15:29,380 It's because unlike you, that's my goal. 171 00:15:29,820 --> 00:15:32,620 Just watch. Someday I'll be Hokage. 172 00:15:35,960 --> 00:15:38,540 To be Hokage. That's my dream. 173 00:15:42,180 --> 00:15:43,660 You're not a kid anymore. 174 00:15:44,000 --> 00:15:46,320 You don't want to shoot your mouth off like that. 175 00:15:47,000 --> 00:15:48,840 Admit when you're in over your head. 176 00:15:49,160 --> 00:15:51,180 Sometimes it's better to run away. 177 00:15:57,520 --> 00:16:00,460 Come now, what's the matter? Why such a look? 178 00:16:00,800 --> 00:16:04,280 If I kill you, you can kiss your dreams goodbye. 179 00:16:06,660 --> 00:16:08,180 You're always so reckless. 180 00:16:08,420 --> 00:16:09,460 You want to kill yourself? 181 00:16:09,760 --> 00:16:13,540 You're still just a genie, so if there's ever a real battle, you get out of 182 00:16:13,540 --> 00:16:14,540 there fast. 183 00:16:15,280 --> 00:16:16,380 Are you crazy? 184 00:16:16,600 --> 00:16:18,080 I'm never going to run away! 185 00:16:43,180 --> 00:16:45,700 Little kids think life is so easy. 186 00:16:47,140 --> 00:16:50,200 That's why they're always going on and on about their dream. 187 00:16:51,280 --> 00:16:53,080 That's why they never give up. 188 00:17:03,860 --> 00:17:05,720 Teriah, what were you thinking? 189 00:17:06,099 --> 00:17:08,400 You went and taught this kid the Rathangon? 190 00:17:09,079 --> 00:17:12,260 What's the point of teaching it to someone who can never master it? 191 00:17:13,230 --> 00:17:18,829 Giving him false hopes like that, filling his head with stupid ideas, 192 00:17:18,829 --> 00:17:21,170 think he could actually be Hokage someday. 193 00:17:24,609 --> 00:17:31,230 They go chasing after some stupid dream, and they 194 00:17:31,230 --> 00:17:35,590 die. Give me just three days and I'll have that choo -choo down flat! 195 00:17:37,690 --> 00:17:39,430 Care to make a bet on it? 196 00:17:56,400 --> 00:17:57,700 Never go back on my word! 197 00:18:00,260 --> 00:18:01,420 That's my ninja! 198 00:18:02,160 --> 00:18:03,480 My ninja way! 199 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 A bet? 200 00:18:11,360 --> 00:18:12,760 I'll give you one week. 201 00:18:13,280 --> 00:18:17,200 If you can master that jutsu by then, I'll admit I'm wrong and that you're 202 00:18:17,200 --> 00:18:18,620 worthy of becoming Hokage. 203 00:18:18,920 --> 00:18:20,560 I'll even throw in my necklace. 204 00:18:24,560 --> 00:18:26,280 You should have stayed out of this, Naruto. 205 00:18:30,320 --> 00:18:36,380 Why do you... 206 00:18:36,380 --> 00:18:42,900 What 207 00:18:42,900 --> 00:18:45,460 are you doing? 208 00:19:06,250 --> 00:19:07,590 I still haven't had enough. 209 00:19:11,830 --> 00:19:14,110 Get ready to pay up on our bet! 210 00:19:14,650 --> 00:19:17,690 That cursed necklace of yours is about to be mine! 211 00:19:21,390 --> 00:19:23,050 Shadow Clone Jutsu! 212 00:19:24,790 --> 00:19:26,830 Shadow Clones can't help him here. 213 00:19:28,510 --> 00:19:32,590 Enough! Naruto, you don't have to protect me! Stop already! 214 00:19:35,310 --> 00:19:37,110 I warned you not to be stubborn. 215 00:19:37,450 --> 00:19:38,590 Now you die! 216 00:19:38,990 --> 00:19:40,610 You've just thrown it all away! 217 00:19:40,930 --> 00:19:42,930 Dreams don't come true when you're dead! 218 00:19:43,190 --> 00:19:44,470 Just get out of the way, Naruto! 219 00:19:44,950 --> 00:19:45,950 No, look out! 220 00:19:49,170 --> 00:19:50,510 Don't you worry about me! 221 00:20:09,390 --> 00:20:10,249 Come, Hokage! 222 00:20:10,250 --> 00:20:13,210 I don't care what happens, I am not gonna die! 223 00:20:22,290 --> 00:20:23,290 Okay, 224 00:20:26,110 --> 00:20:28,190 let's see you dodge me this time! 225 00:20:28,570 --> 00:20:29,570 Here goes! 226 00:20:35,890 --> 00:20:38,170 He's channeling chakra again, like before! 227 00:20:39,100 --> 00:20:41,100 No, this is different. 228 00:20:43,440 --> 00:20:44,480 Now I see. 229 00:20:45,220 --> 00:20:47,640 He made the clone to gather up his chakra. 230 00:20:48,780 --> 00:20:49,780 Ingenious. 231 00:20:51,680 --> 00:20:53,020 Compress the chakra! 232 00:20:54,220 --> 00:20:55,580 Keep it going! 233 00:20:59,620 --> 00:21:00,840 That's impossible! 234 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Thank you. 235 00:22:51,340 --> 00:22:55,220 I have never forgotten the sacrifices made to protect the Hidden Leaf Village 236 00:22:55,220 --> 00:22:56,820 and keep its people safe. 237 00:22:57,120 --> 00:23:01,780 Each and every Hokage laid down his life in service of this dream. 238 00:23:02,440 --> 00:23:06,020 From this day forward, I put my life on the line. 239 00:23:06,280 --> 00:23:09,980 From this day forward, I am the fifth Hokage. 17139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.