Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,979 --> 00:00:10,580
We are fighting dreamers!
2
00:00:11,720 --> 00:00:16,500
Aiming for heights, fighting dreamers!
No matter how hard I try, fighting
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,760
dreamers! As long as I believe,
4
00:00:19,740 --> 00:00:23,460
all in, all in, all in, all in, all in,
all in, all in, all in, all in, all in,
5
00:00:23,460 --> 00:00:23,460
all in, all in, all in, all in, all in,
all in, all in, all in, all in, all in,
6
00:00:23,460 --> 00:00:23,700
all in, all in, all in, all in, all in,
all in, all in, all in, all in, all in,
7
00:00:23,700 --> 00:00:24,520
all in, all in, all in, all in, all in,
all in, all in, all in, all in, all in,
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,600
all in, all in, all in, all in, all in,
all in, all in, all in, all in, all in,
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,720
all in, all in, all in, all in, all in,
all in, all in, all in, all in,
10
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
all in,
11
00:00:30,900 --> 00:00:33,100
all in, all in, all in,
12
00:00:35,760 --> 00:00:36,760
all in,
13
00:00:37,760 --> 00:00:39,420
Thank you for
14
00:00:39,420 --> 00:00:46,900
watching!
15
00:01:12,779 --> 00:01:14,740
Right here, right now.
16
00:01:15,450 --> 00:01:21,270
Right now Right now
17
00:01:21,270 --> 00:01:26,330
Right now Right now Right
18
00:01:26,330 --> 00:01:40,816
now
19
00:01:42,890 --> 00:01:48,290
Well, for starters, you can wake up the
spiritualist medium to release that
20
00:01:48,290 --> 00:01:50,170
jutsu. How am I supposed to do that?
21
00:01:50,450 --> 00:01:52,970
Just fire off a few rounds at him.
22
00:01:55,790 --> 00:01:59,630
Then again, I'm not particularly good at
transformation.
23
00:02:00,290 --> 00:02:01,109
Huh?
24
00:02:01,110 --> 00:02:05,670
Don't worry about it. You shall act upon
my will and make a hand sign.
25
00:02:06,110 --> 00:02:08,009
A combined transformation.
26
00:02:09,110 --> 00:02:11,690
Conjure up something with fangs and
claws.
27
00:02:12,720 --> 00:02:13,860
Here we go!
28
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
Transform!
29
00:02:29,520 --> 00:02:32,300
Beyond the limit of darkness and light!
30
00:02:38,560 --> 00:02:40,000
It can't be!
31
00:03:09,610 --> 00:03:10,890
Boy, they're not messing around.
32
00:03:13,350 --> 00:03:15,070
It's not safe here anymore.
33
00:03:16,690 --> 00:03:18,390
This isn't gonna work!
34
00:03:18,750 --> 00:03:20,930
His power just keeps increasing!
35
00:03:21,570 --> 00:03:22,570
Come on!
36
00:03:22,650 --> 00:03:24,810
He just needs a good smack to the head!
37
00:03:30,390 --> 00:03:32,850
Tell me something I don't know!
38
00:03:33,190 --> 00:03:34,710
Here we go!
39
00:03:39,690 --> 00:03:40,850
Now take this!
40
00:03:50,190 --> 00:03:51,190
Okay,
41
00:03:57,090 --> 00:03:58,130
kid, you're on!
42
00:03:58,850 --> 00:03:59,990
Let's do it!
43
00:04:05,070 --> 00:04:06,610
Rise and shine!
44
00:04:15,760 --> 00:04:20,120
Not much time has passed since the
meteor went under. That one blow should
45
00:04:20,120 --> 00:04:21,120
done the trick.
46
00:04:22,760 --> 00:04:24,540
That's just great!
47
00:04:26,160 --> 00:04:29,080
Give me a break! I just got here!
48
00:04:31,480 --> 00:04:33,420
The jutsu's already faded.
49
00:04:37,300 --> 00:04:42,640
We may have released the jutsu, but this
guy's still got some fight left.
50
00:04:53,420 --> 00:04:55,280
Disrupted my jutsu.
51
00:04:58,260 --> 00:04:59,820
Sand coffin!
52
00:05:00,300 --> 00:05:02,360
Help him, Pops! I got him!
53
00:05:03,560 --> 00:05:05,760
His tongue is surrounding me!
54
00:05:06,020 --> 00:05:07,580
You think I'm a fool?
55
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
Death!
56
00:05:19,820 --> 00:05:22,740
How much strength does this guy have
left?
57
00:05:25,940 --> 00:05:29,020
Naruto and I have already used up all of
our chakra.
58
00:05:33,040 --> 00:05:35,340
I'll wipe you from the face of the
earth.
59
00:05:35,640 --> 00:05:37,540
I will not cease to exist.
60
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
It doesn't make any sense.
61
00:05:57,220 --> 00:06:01,380
I'm shocked at not just the sound, but
so many Sanjonin would try to
62
00:06:01,600 --> 00:06:03,380
Well, think about it.
63
00:06:03,900 --> 00:06:05,420
That's why they call it war.
64
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
Something's wrong.
65
00:06:12,380 --> 00:06:15,100
It's unheard of for two shinobi to last
this long.
66
00:06:15,820 --> 00:06:18,000
What the hell is going on in there?
67
00:06:31,470 --> 00:06:32,870
Still has my arms.
68
00:06:33,350 --> 00:06:35,350
Can't use an egg to soak.
69
00:06:37,410 --> 00:06:40,510
Don't you think it's about time you took
a rest, old man?
70
00:06:44,510 --> 00:06:51,430
I won't let
71
00:06:51,430 --> 00:06:55,330
this village be swallowed up by your
ambition.
72
00:06:56,330 --> 00:06:58,310
Nothing can stop my ambition.
73
00:06:58,650 --> 00:07:01,150
You are going to die here.
74
00:07:01,690 --> 00:07:04,170
I don't care if you are Third Hokage.
75
00:07:04,470 --> 00:07:06,750
You're nothing but a withered old fool.
76
00:07:07,070 --> 00:07:10,490
Do you honestly believe you have the
strength needed to stop me now?
77
00:07:12,170 --> 00:07:17,330
Have you even the slightest idea what's
befalling your precious little village?
78
00:07:23,410 --> 00:07:25,230
Even as we speak,
79
00:07:26,240 --> 00:07:31,980
Nobi of the Sand Village, as well as my
own men, have made their presence known.
80
00:07:39,980 --> 00:07:46,780
It won't be long before your people are
annihilated down to every last
81
00:07:46,780 --> 00:07:51,260
woman and child. The Hidden Leaf Village
will cease to exist.
82
00:08:05,550 --> 00:08:07,170
It's empty. The place is deserted.
83
00:08:08,570 --> 00:08:09,670
Something's not right.
84
00:08:09,910 --> 00:08:13,630
Huh? Why are we meeting with so little
resistance around here?
85
00:08:13,930 --> 00:08:16,390
We're standing in the heart of the
Hidden Leaf Village.
86
00:08:16,930 --> 00:08:19,190
Sir, I... And another thing.
87
00:08:19,650 --> 00:08:23,450
We've been here for a while now. How
come we haven't seen a single woman or
88
00:08:23,450 --> 00:08:24,450
child yet?
89
00:08:48,220 --> 00:08:51,140
bathroom. Oh, yeah, so do I.
90
00:08:51,360 --> 00:08:52,640
Yeah, me too.
91
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
What the?
92
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Kunahamaru?
93
00:09:03,240 --> 00:09:05,160
We're in the middle of a crisis here.
94
00:09:05,460 --> 00:09:09,560
Do you have any idea what's at stake if
they find us? Now get back in that room
95
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
and you keep quiet.
96
00:09:10,780 --> 00:09:12,660
Yeah, I know, but you don't understand.
97
00:09:13,960 --> 00:09:15,300
I've really gotta go.
98
00:09:15,580 --> 00:09:17,060
You'll just have to hold it.
99
00:09:21,910 --> 00:09:24,090
Boy, you've got to be kidding.
100
00:09:24,330 --> 00:09:26,090
All right, come along with me.
101
00:10:12,940 --> 00:10:14,240
I guess that's all of them.
102
00:10:14,700 --> 00:10:16,100
For now, anyway.
103
00:10:27,820 --> 00:10:31,220
Hayate, I will avenge your death.
104
00:10:31,980 --> 00:10:32,980
I promise.
105
00:10:37,940 --> 00:10:39,580
That's the signal. Let's go.
106
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Right.
107
00:10:51,440 --> 00:10:54,600
You're cunning, you still don't get it,
do you, Orochimaru?
108
00:10:57,440 --> 00:11:01,740
Do not underestimate the shinobi of this
village.
109
00:11:05,460 --> 00:11:09,880
Are you alright?
110
00:11:10,760 --> 00:11:12,020
Um, yeah.
111
00:11:12,400 --> 00:11:14,180
So, is the evacuation complete?
112
00:11:14,500 --> 00:11:16,900
Yeah, this year's the last of them.
113
00:11:17,380 --> 00:11:20,420
Huh? What are you talking about, Sensei?
114
00:11:20,830 --> 00:11:25,010
If the village is under attack, then
there are very specific guidelines we
115
00:11:25,010 --> 00:11:25,889
to follow.
116
00:11:25,890 --> 00:11:29,370
The very first step, wipe out the
enemy's advance forces.
117
00:11:29,850 --> 00:11:34,610
And then if it becomes clear that that
can't happen, we immediately step things
118
00:11:34,610 --> 00:11:39,930
up to phase two. The total evacuation of
every civilian to safety will move the
119
00:11:39,930 --> 00:11:43,510
women and children into shelters that
are strategically hidden throughout the
120
00:11:43,510 --> 00:11:47,390
village. Once that's been taken care of,
we continue to phase three.
121
00:11:47,670 --> 00:11:49,290
So what's phase three?
122
00:11:49,740 --> 00:11:52,960
The elimination of the enemy by any
means necessary.
123
00:11:53,300 --> 00:11:58,920
So then... As soon as we're ready, we
launch our counter -attack.
124
00:12:06,160 --> 00:12:11,680
Not another step!
125
00:12:11,940 --> 00:12:13,660
You are done here!
126
00:12:31,340 --> 00:12:35,420
You have to save Sakura if it's the last
thing you do.
127
00:12:35,740 --> 00:12:38,960
Sakura, I swear I'll protect you.
128
00:12:47,480 --> 00:12:51,900
Believe me, I will kill you. I will not
be frightened.
129
00:12:52,580 --> 00:12:54,100
I'm running out of time.
130
00:12:54,700 --> 00:12:57,840
I have to stop this monster before it's
too late.
131
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Come on.
132
00:13:02,480 --> 00:13:03,560
I don't need much.
133
00:13:03,940 --> 00:13:05,380
Just give me...
134
00:13:05,380 --> 00:13:18,040
Give
135
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
me some chakra!
136
00:13:45,960 --> 00:13:47,680
waiting for. It's just one man.
137
00:13:55,200 --> 00:14:01,980
The Leaf Village's spirit is strong.
138
00:14:02,200 --> 00:14:03,920
You do well to remember.
139
00:14:06,000 --> 00:14:08,120
My... My body!
140
00:14:08,820 --> 00:14:10,180
I can't move!
141
00:14:12,880 --> 00:14:14,300
Come on, fellas.
142
00:14:14,970 --> 00:14:19,710
You've never heard of the shadow
paralysis jutsu? Then you're gonna love
143
00:14:19,710 --> 00:14:20,710
next one.
144
00:14:21,150 --> 00:14:25,550
The Leaf Village's shadow strangle
jutsu.
145
00:14:30,370 --> 00:14:32,130
Expansion jutsu!
146
00:14:37,010 --> 00:14:40,610
Mind destruction jutsu!
147
00:14:59,530 --> 00:15:02,710
Reminds you of the good old days,
doesn't it? You bet it does.
148
00:15:02,970 --> 00:15:06,050
The Inoshika Cho trio is back.
149
00:15:11,370 --> 00:15:12,950
Let's go, Kudamaru!
150
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
Right!
151
00:15:15,130 --> 00:15:18,830
Never mind the odds our leaf shinobi are
up against.
152
00:15:19,230 --> 00:15:21,470
They'll lay down their lives for this
village.
153
00:15:23,150 --> 00:15:25,270
How little you understand.
154
00:15:26,500 --> 00:15:30,740
Mastering every jutsu will not give you
unsurpassable strength.
155
00:15:32,680 --> 00:15:39,380
The poison in my body is... Try not to
move, Shino. I've injected my parasites.
156
00:15:39,780 --> 00:15:41,520
They're neutralizing the poison.
157
00:15:42,840 --> 00:15:48,040
That... It was one of my first lessons.
158
00:15:48,280 --> 00:15:53,320
It's not until you've protected someone
precious to you that the true strength
159
00:15:53,320 --> 00:15:54,800
of the shinobi can emerge.
160
00:15:58,540 --> 00:16:01,640
I am going to protect everyone!
161
00:16:05,800 --> 00:16:08,140
Get ready, you crazy monster!
162
00:16:51,020 --> 00:16:52,680
A plain old headbutt, huh?
163
00:16:53,380 --> 00:16:56,440
Well, he's not the most elegant fighter
I've ever seen.
164
00:16:56,740 --> 00:17:02,080
But to dredge up the chakra he needed,
worn out as he was, he might be the
165
00:17:02,080 --> 00:17:03,880
biggest knucklehead I've ever come
across.
166
00:17:04,300 --> 00:17:08,079
But I haven't seen a kid with this much
promise in ages.
167
00:17:08,819 --> 00:17:12,180
Wish I could stick around to see how
this ends.
168
00:17:12,599 --> 00:17:14,920
But I've reached my limit, too.
169
00:17:16,359 --> 00:17:19,619
Gamakichi, it's time we went back. Okay,
pops.
170
00:17:20,210 --> 00:17:21,210
Let's do it.
171
00:17:47,870 --> 00:17:49,390
That's it. I can't go any further.
172
00:17:50,220 --> 00:17:51,660
I've used up all my chakra.
173
00:17:52,740 --> 00:17:55,420
And from the look of you, so have you.
174
00:17:56,040 --> 00:17:57,640
You and I are a lot alike.
175
00:17:58,360 --> 00:17:59,380
More than you know.
176
00:17:59,960 --> 00:18:01,580
We shouldn't be doing this.
177
00:18:02,360 --> 00:18:06,500
All right, then.
178
00:18:06,940 --> 00:18:11,260
You and I both know I haven't the
strength left to rip all of your soul
179
00:18:11,260 --> 00:18:13,960
shell. You and I both know that.
180
00:18:15,080 --> 00:18:18,700
And yet, your ambitions end here and
now.
181
00:18:19,100 --> 00:18:22,750
This is... There isn't any stopping my
ambition.
182
00:18:23,170 --> 00:18:24,630
Yours is an obsession.
183
00:18:25,030 --> 00:18:29,990
This need to drown yourself in jutsu.
And for this transgression, you shall be
184
00:18:29,990 --> 00:18:34,010
punished. I shall take away all the
jutsu you hold so dear.
185
00:18:34,410 --> 00:18:35,430
What did you say?
186
00:18:42,270 --> 00:18:43,270
Impossible!
187
00:18:45,990 --> 00:18:47,550
You wouldn't dare!
188
00:19:10,120 --> 00:19:11,460
are useless to you now.
189
00:19:11,780 --> 00:19:15,540
And without those arms, you will never
form another hand sign.
190
00:19:16,360 --> 00:19:18,740
Ninjutsu is forever out of your reach.
191
00:19:22,280 --> 00:19:26,880
Your loathsome dream of crossing this
village dies here.
192
00:19:27,420 --> 00:19:28,960
You feeble old man!
193
00:19:29,260 --> 00:19:31,280
Give me back my yarn!
194
00:19:31,840 --> 00:19:35,400
Your foolishness is unparalleled,
Orochimaru.
195
00:19:35,660 --> 00:19:39,000
My one regret is that I couldn't take
you with me.
196
00:19:39,530 --> 00:19:40,650
Farewell, disciple.
197
00:19:40,990 --> 00:19:43,890
May we meet again in the next world.
198
00:19:44,750 --> 00:19:46,890
You decrepit old man!
199
00:19:47,210 --> 00:19:51,150
How dare you! How dare you take my jutsu
from me!
200
00:20:21,640 --> 00:20:25,540
The fire's shadow will illuminate the
village.
201
00:20:48,270 --> 00:20:51,670
And once again, tree leaf Shabbat Anu.
202
00:21:30,199 --> 00:21:33,000
foreign foreign
203
00:21:57,200 --> 00:21:58,480
I'm going to make it happen!
204
00:22:49,259 --> 00:22:54,660
Okage, the aspirations you once held
have been passed down to another
205
00:22:54,660 --> 00:22:57,560
of shinobi here in the Hidden Leaf
Village.
206
00:22:58,350 --> 00:23:03,210
One day, the flames of their hearts will
burn big and bright.
207
00:23:05,090 --> 00:23:10,970
It won't be long before they illuminate
this village as you yourself have done.
208
00:23:12,270 --> 00:23:15,850
Next time, the third Hokage, forever.
14824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.