Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,360
Thank you.
2
00:01:42,890 --> 00:01:45,850
Release the Genjutsu and wake Naruto and
Shikamaru.
3
00:01:46,250 --> 00:01:48,690
You're going to need both of them for
this mission.
4
00:01:49,330 --> 00:01:50,810
What kind of mission?
5
00:01:51,490 --> 00:01:52,590
Be careful.
6
00:01:53,590 --> 00:01:57,150
It's the first A -rank assignment since
the Land of the Waves.
7
00:02:00,030 --> 00:02:01,030
Huh?
8
00:02:04,430 --> 00:02:07,410
You released Genjutsu too, you faker!
9
00:02:07,650 --> 00:02:10,070
Why were you pretending to be asleep
this whole time?
10
00:02:10,990 --> 00:02:16,280
First. Track down Sasuke and stop him.
Then find a safe location and await
11
00:02:16,280 --> 00:02:17,280
further orders.
12
00:02:17,660 --> 00:02:19,520
Did something happen to Sasuke?
13
00:02:19,820 --> 00:02:21,720
I'll tell you what happened on the way.
14
00:02:50,830 --> 00:02:53,310
I get it. I guess Sasuke got all
impatient.
15
00:02:53,950 --> 00:02:54,950
Oh, man.
16
00:02:54,990 --> 00:02:56,850
Why did you have to pull me into this
anyway?
17
00:02:57,190 --> 00:02:58,950
This whole thing is such a drag.
18
00:02:59,970 --> 00:03:03,150
It can't be helped, okay? It's Kakashi
-sensei's order.
19
00:03:08,910 --> 00:03:09,910
This way!
20
00:03:11,450 --> 00:03:12,910
How long till we catch up?
21
00:03:13,730 --> 00:03:14,730
I don't know.
22
00:03:14,950 --> 00:03:17,490
A long time if they keep moving at this
pace.
23
00:03:17,970 --> 00:03:18,970
Come on!
24
00:03:23,720 --> 00:03:25,480
A shirker's call to action.
25
00:03:25,780 --> 00:03:27,360
Lay about no more.
26
00:03:57,650 --> 00:04:01,090
No, there are two squads behind us.
That's eight ninja.
27
00:04:01,470 --> 00:04:02,470
Wait.
28
00:04:02,850 --> 00:04:06,850
No, there's one more. That's nine ninja
following us. What?
29
00:04:07,070 --> 00:04:09,170
Oh, man, come on already.
30
00:04:09,430 --> 00:04:10,890
Give me a break here.
31
00:04:31,630 --> 00:04:33,570
It looks like they haven't discovered
our location.
32
00:04:34,110 --> 00:04:35,110
Yes.
33
00:04:39,330 --> 00:04:40,950
We need to lose them.
34
00:04:51,670 --> 00:04:53,850
What's the deal? Why are we stopping?
35
00:04:54,390 --> 00:04:55,910
Zip it and follow me.
36
00:04:59,500 --> 00:05:01,360
We're going back over our footprints.
37
00:05:01,720 --> 00:05:05,440
If we pull this off, our footprints will
seem to disappear.
38
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
Is this really gonna do anything?
39
00:05:10,560 --> 00:05:14,720
I mean, they'd have to be pretty lame
ninja if this throws them off the trail.
40
00:05:15,020 --> 00:05:16,700
It'll help buy us some time.
41
00:05:17,260 --> 00:05:18,740
That's all we need now.
42
00:05:19,440 --> 00:05:24,840
But if our pursuers get impatient,
succumb to the thrill of the chafe, and
43
00:05:24,840 --> 00:05:27,860
sight of our tracks, I certainly won't
complain.
44
00:05:28,590 --> 00:05:29,590
Know what I mean?
45
00:05:29,990 --> 00:05:30,990
Hurry up!
46
00:05:31,730 --> 00:05:34,090
We don't have all day, you know.
47
00:05:34,750 --> 00:05:36,570
I know! Quit bugging me!
48
00:06:02,350 --> 00:06:03,350
This is not good.
49
00:06:03,770 --> 00:06:05,390
Be prepared for an ambush.
50
00:06:05,610 --> 00:06:07,390
They're definitely back on our trail.
51
00:06:08,010 --> 00:06:09,010
Great.
52
00:06:09,750 --> 00:06:11,990
They're probably all tuning or higher.
53
00:06:12,590 --> 00:06:14,690
We'll be wiped out if they catch us.
54
00:06:15,570 --> 00:06:16,570
Wiped out?
55
00:06:17,150 --> 00:06:18,150
Listen, guys.
56
00:06:18,310 --> 00:06:22,390
We don't have much choice. We're gonna
have to ambush them. An ambush?
57
00:06:22,990 --> 00:06:24,110
That could work.
58
00:06:25,130 --> 00:06:26,750
It would give us an advantage.
59
00:06:27,110 --> 00:06:30,210
Even if there are twice as many of them
as there are of us.
60
00:06:30,600 --> 00:06:32,640
if we can just catch them off guard.
61
00:06:33,480 --> 00:06:34,740
No, it's no good.
62
00:06:35,460 --> 00:06:39,120
I'm afraid that those ninja chasing us
are Orochimaru's henchmen.
63
00:06:39,760 --> 00:06:42,780
My guess is that they're all Jonin
level.
64
00:06:43,360 --> 00:06:47,600
I really thought that would work, but I
guess it won't.
65
00:06:47,840 --> 00:06:49,680
Wait, hold on. Why not?
66
00:06:50,020 --> 00:06:53,720
The level of an opponent doesn't have
much to do with an ambush, does it?
67
00:06:54,180 --> 00:06:55,680
Wait, what are you talking about?
68
00:06:56,360 --> 00:06:59,060
You guys just don't get it. Let me
explain.
69
00:06:59,600 --> 00:07:04,230
Yeah. An ambush is a key battle tactic
and can be very beneficial.
70
00:07:04,630 --> 00:07:07,610
But for it to work, you have to meet two
conditions.
71
00:07:08,210 --> 00:07:13,270
Well, what are they? Tell us and we'll
meet them! Number one, the ninja on the
72
00:07:13,270 --> 00:07:16,990
run must be completely quiet and must
find the enemy first.
73
00:07:18,150 --> 00:07:23,290
Number two, they have to be able to
catch the pursuers off guard at a
74
00:07:23,290 --> 00:07:27,410
where they can do a lot of damage
quickly and then conceal themselves
75
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
as quickly.
76
00:07:30,190 --> 00:07:34,610
And it's only under those two conditions
that an ambush can truly be effective.
77
00:07:35,970 --> 00:07:41,670
Now, the first condition won't be so
hard since the ninja hound knows can
78
00:07:41,670 --> 00:07:45,550
our enemy. And the second one also seems
to be in our favor since we know the
79
00:07:45,550 --> 00:07:48,110
geography of our village like we know
the facts of our hands.
80
00:07:48,570 --> 00:07:52,830
However, Orochimaru is a former leaf
ninja.
81
00:07:53,050 --> 00:07:55,630
So on the second condition, we're out of
luck.
82
00:07:56,210 --> 00:07:57,210
We are?
83
00:07:57,230 --> 00:07:58,930
Wait, tell me why that is again.
84
00:07:59,470 --> 00:08:03,630
Our pursuers have studied the layout of
this village, and I have to assume that
85
00:08:03,630 --> 00:08:06,310
they've been put through simulated
practices for this mission.
86
00:08:06,710 --> 00:08:10,630
And on top of that, they're probably
masters of the pursuit you two.
87
00:08:12,010 --> 00:08:14,150
So they know all the cards we're
holding?
88
00:08:14,590 --> 00:08:18,670
Well, I don't really know. I suppose
that an ambush could give us an
89
00:08:19,090 --> 00:08:20,850
But so many things are uncertain.
90
00:08:21,490 --> 00:08:25,990
Besides, our enemy is a special unit
that was specifically put together just
91
00:08:25,990 --> 00:08:26,909
this operation.
92
00:08:26,910 --> 00:08:28,430
And what are the four of us?
93
00:08:28,810 --> 00:08:29,810
A fool.
94
00:08:29,870 --> 00:08:32,250
A kunoichi with no particular talent.
95
00:08:33,190 --> 00:08:34,409
A mutt.
96
00:08:35,190 --> 00:08:38,789
And me, the shirker who doesn't even
want to be here.
97
00:08:39,530 --> 00:08:44,690
Look, tactics are about clearly grasping
a tough situation and formulating the
98
00:08:44,690 --> 00:08:45,649
best plan.
99
00:08:45,650 --> 00:08:48,670
And right now, only one plan makes
sense.
100
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Just one.
101
00:08:50,990 --> 00:08:52,170
And that is?
102
00:08:52,650 --> 00:08:55,350
A diversion that only looks like it's an
ambush.
103
00:08:56,130 --> 00:08:57,330
So one of us.
104
00:08:57,810 --> 00:09:01,150
is going to stay behind and slow them
down.
105
00:09:02,690 --> 00:09:05,590
One of us will be a decoy.
106
00:09:07,010 --> 00:09:07,949
That's right.
107
00:09:07,950 --> 00:09:11,890
If one of us can delay them, they
shouldn't be able to find the rest of
108
00:09:12,190 --> 00:09:13,470
We'll be able to escape.
109
00:09:14,410 --> 00:09:18,530
Of course, the one who acts as a decoy
will probably...
110
00:09:56,109 --> 00:09:57,630
So, who's going to do it?
111
00:10:03,630 --> 00:10:05,870
We need the dog to follow Sasuke.
112
00:10:06,950 --> 00:10:08,990
So that means...
113
00:10:08,990 --> 00:10:16,050
Alright,
114
00:10:16,270 --> 00:10:19,930
I guess that I'm gonna have to... I'm
the only one who can do it.
115
00:10:20,410 --> 00:10:21,410
Ikamaru!
116
00:10:21,570 --> 00:10:22,990
Why does it have to be you?
117
00:10:23,820 --> 00:10:26,280
It's better than all of us being wiped
out, right?
118
00:10:27,360 --> 00:10:32,000
Besides, I'm the only one of us who's
got a chance of pulling off this decoy
119
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
act.
120
00:10:35,300 --> 00:10:37,920
And of surviving this attack.
121
00:10:38,660 --> 00:10:39,660
Huh?
122
00:10:40,740 --> 00:10:45,940
I mean, after all, shadow possession,
Jutsu, was invented as a delay tactic.
123
00:10:46,960 --> 00:10:49,500
Anyway, I'll catch up with you later.
124
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
Go on.
125
00:10:51,340 --> 00:10:52,340
Get going.
126
00:10:56,910 --> 00:10:58,430
We're counting on you, Shikamaru!
127
00:11:02,210 --> 00:11:03,210
Sakura!
128
00:11:17,350 --> 00:11:20,090
When did Shikamaru become this
dedicated?
129
00:11:25,130 --> 00:11:26,210
Be careful.
130
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
Shikamaru.
131
00:11:57,130 --> 00:12:03,270
how much you try to erase the signs of
your pathage, we'll find you.
132
00:12:08,470 --> 00:12:11,070
Listen, the enemy's coming up fast.
133
00:12:11,590 --> 00:12:12,590
What?
134
00:12:13,090 --> 00:12:15,710
I wonder if he's even trying back there.
135
00:12:17,570 --> 00:12:20,410
Me, the shirker who doesn't even want to
be here.
136
00:12:20,890 --> 00:12:22,430
No, don't tell me.
137
00:12:22,970 --> 00:12:26,110
Shikamaru... Shikamaru will be just
fine, got it?
138
00:12:26,720 --> 00:12:28,640
Don't tell me that he just ran away.
139
00:12:29,340 --> 00:12:31,880
Look, I said he'd be okay and I meant
it.
140
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
How do you know?
141
00:12:33,420 --> 00:12:37,700
He's lazy and he's always complaining
about everything, but he would never
142
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
betray us.
143
00:12:40,920 --> 00:12:45,520
I know he hardly ever volunteers to do
anything himself, but if he says he's
144
00:12:45,520 --> 00:12:48,260
gonna do it, then he'll do it, and
that's for sure.
145
00:12:48,740 --> 00:12:54,800
I want to believe. I do, but... Pick up
the pace, slackers.
146
00:13:03,340 --> 00:13:05,720
I can't believe I managed to get away.
147
00:13:11,660 --> 00:13:13,720
His footprints are irregular.
148
00:13:14,340 --> 00:13:17,060
Anxiety is probably increasing his
fatigue.
149
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
Oops.
150
00:13:30,780 --> 00:13:31,780
Sorry.
151
00:13:32,430 --> 00:13:35,070
I was supposed to be the guy who didn't
want to get involved.
152
00:13:37,170 --> 00:13:40,730
But I guess I'm not quite what you had
expected, am I?
153
00:13:42,610 --> 00:13:44,570
You're right about one thing. I'm tired.
154
00:13:44,850 --> 00:13:46,510
On everything else, you're wrong.
155
00:13:47,770 --> 00:13:48,930
Like our footprint.
156
00:13:49,410 --> 00:13:51,630
This is what I used to make the paw
prints.
157
00:14:02,830 --> 00:14:04,170
Why, he's just a kid.
158
00:14:04,390 --> 00:14:06,210
I can't believe we got caught by this.
159
00:14:07,870 --> 00:14:11,930
So this is the leaked shadow paralysis
jutsu we've heard about, huh?
160
00:14:12,610 --> 00:14:15,990
Yeah, if you want to call it by that old
name.
161
00:14:16,710 --> 00:14:18,970
But I'm afraid you're behind the time.
162
00:14:19,210 --> 00:14:21,730
Now it's called shadow possession jutsu.
163
00:14:22,490 --> 00:14:23,610
Bold man.
164
00:14:26,430 --> 00:14:29,370
Oh no, my chakra's still depleted.
165
00:14:38,700 --> 00:14:43,060
I used too much chakra then, and now I
can't hang on much longer.
166
00:14:46,940 --> 00:14:53,900
One, two, three, four, five, six, seven,
167
00:14:54,140 --> 00:14:56,200
eight. Wait a minute.
168
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
Eight?
169
00:14:58,060 --> 00:15:01,320
No, there's one more. That's nine ninja
following us.
170
00:15:02,720 --> 00:15:04,700
Hmm? Of course.
171
00:15:05,340 --> 00:15:08,120
The Ninth One's role is to protect
against an ambush.
172
00:15:08,980 --> 00:15:13,980
That person stays a distance behind the
others, a reserve in case of an enemy
173
00:15:13,980 --> 00:15:14,980
attack.
174
00:15:21,640 --> 00:15:23,120
But I know what to do.
175
00:15:23,520 --> 00:15:27,380
This will draw out that Ninth Ninja and
reveal where he's hiding.
176
00:15:42,860 --> 00:15:43,880
There he is.
177
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Oh, man.
178
00:15:49,480 --> 00:15:50,860
The shadow won't reach.
179
00:15:51,120 --> 00:15:54,780
I don't have enough stamina to use my
chakra to make it go that far.
180
00:15:55,960 --> 00:15:59,120
It's futile, kid. I see through your
technique.
181
00:16:00,880 --> 00:16:03,340
So this is it.
182
00:16:03,940 --> 00:16:08,840
It looks like you're at your limit. This
shadow possession jutsu of yours is
183
00:16:08,840 --> 00:16:11,720
going to fail soon. So prepare yourself.
184
00:16:21,490 --> 00:16:26,690
All I really wanted was to be just an
average shinobi, making an average
185
00:16:27,710 --> 00:16:31,570
I'd marry a regular girl who's not super
pretty or super ugly.
186
00:16:32,150 --> 00:16:35,010
Have two kids, a girl and then a boy.
187
00:16:36,090 --> 00:16:39,650
Retire when my daughter got married and
my son became a successful ninja.
188
00:16:40,840 --> 00:16:46,980
And spend the rest of my days just
playing shogi or go. A nice, carefree,
189
00:16:46,980 --> 00:16:48,320
leisurely retirement.
190
00:16:49,140 --> 00:16:51,760
And then I die of old age before my
wife.
191
00:16:52,340 --> 00:16:56,760
Yep, that's the life I wanted. And yet I
ended up exerting myself.
192
00:16:57,200 --> 00:16:58,680
It's so unlike me.
193
00:16:59,000 --> 00:17:04,740
Even though I wanted to finish as just a
regular guy, I had to go and get myself
194
00:17:04,740 --> 00:17:06,640
into this sticky situation.
195
00:17:09,480 --> 00:17:12,940
Huh. Looks like those ninja aren't
chasing us anymore.
196
00:17:13,640 --> 00:17:15,760
Awesome! Shikamaru succeeded!
197
00:17:16,060 --> 00:17:17,140
The delay tactic worked!
198
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
Shikamaru!
199
00:17:19,579 --> 00:17:21,339
I'm sorry I doubted you.
200
00:17:21,560 --> 00:17:22,680
Even a little.
201
00:17:24,260 --> 00:17:25,900
Okay, we're half done.
202
00:17:26,319 --> 00:17:29,180
Now we can focus on catching up to
Sasuke.
203
00:17:30,340 --> 00:17:34,240
Shikamaru, survive and catch up to us no
matter what!
204
00:17:34,620 --> 00:17:36,080
You can do it!
205
00:17:39,610 --> 00:17:42,530
Well, as you say, it appears I'm at my
limit.
206
00:17:51,050 --> 00:17:52,050
Hey!
207
00:17:54,410 --> 00:17:55,410
Come on out!
208
00:18:00,010 --> 00:18:03,030
And when you do, cut off his head!
209
00:18:19,150 --> 00:18:21,510
Well, I finally caught up with you guys.
210
00:18:21,990 --> 00:18:24,130
Atuma! How did you...
211
00:19:20,810 --> 00:19:22,890
You did well, Shikamaru.
212
00:19:25,670 --> 00:19:29,950
Yeah, but it was way too much work.
213
00:19:31,410 --> 00:19:33,250
Stay here for now, Shikamaru.
214
00:19:33,550 --> 00:19:34,690
You've earned it.
215
00:19:51,820 --> 00:19:54,180
We have even more pursuers? Two?
216
00:19:54,460 --> 00:19:55,600
No, three!
217
00:19:56,940 --> 00:19:58,660
Konkoro, we've got to go faster!
218
00:19:59,860 --> 00:20:01,100
Okay, okay!
219
00:20:07,900 --> 00:20:09,840
I won't let you get away!
220
00:20:14,120 --> 00:20:16,000
Don't be fooled, Bokken!
221
00:21:08,400 --> 00:21:10,500
Now then, shall we begin?
222
00:22:11,490 --> 00:22:13,790
Keep fighting!
223
00:22:14,240 --> 00:22:19,640
I don't know.
224
00:23:01,410 --> 00:23:04,130
I have no clue what's going on!
225
00:23:04,530 --> 00:23:06,970
Why is the old man fighting Orochimaru?
226
00:23:07,210 --> 00:23:09,690
And why is Sasuke going after those
guys?
227
00:23:10,230 --> 00:23:12,290
I don't get why we have to go after him.
228
00:23:12,590 --> 00:23:14,190
But I guess we have no choice.
229
00:23:15,470 --> 00:23:17,170
Wait up already, Sasuke!
230
00:23:18,710 --> 00:23:21,330
Next time, an unrivaled match.
231
00:23:21,610 --> 00:23:23,290
Hokage Battle Royale!
232
00:23:23,550 --> 00:23:26,630
What in the world is happening to our
village?
16560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.