Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,240
Thank you.
2
00:01:46,030 --> 00:01:50,210
It was worth teaching you Genjutsu
during survival training for the Genin
3
00:01:50,550 --> 00:01:53,050
You truly do have a talent for it.
4
00:01:54,610 --> 00:01:59,510
Release the Genjutsu and wake Naruto and
Shikamaru.
5
00:02:00,550 --> 00:02:05,070
Naruto will be delighted to be getting a
mission after such a long time.
6
00:02:05,870 --> 00:02:07,250
What kind of mission?
7
00:02:07,650 --> 00:02:09,530
You'll have to be careful on this one.
8
00:02:10,630 --> 00:02:14,270
It's the first A -rank assignment since
the Land of the Waves.
9
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
Mission!
10
00:02:24,800 --> 00:02:29,840
But Sensei, what are you doing? With
this battle going on, why send us off on
11
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
some mission?
12
00:02:31,340 --> 00:02:33,940
Sasuke's chasing Gaara and the other
sand ninja.
13
00:02:34,220 --> 00:02:40,680
What? Sakura, release the genjutsu. Wake
Naruto and Shikamaru and follow Sasuke.
14
00:02:45,300 --> 00:02:48,800
I feel uneasy about that weird chakra.
15
00:02:59,920 --> 00:03:01,780
Wake Ino and Choji and go in a group?
16
00:03:02,180 --> 00:03:07,500
No time. I suspect that many sound and
sand shinobi may have already
17
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
this village.
18
00:03:09,180 --> 00:03:13,540
Besides, if you have more than the four
ninja essential to a squad, it takes
19
00:03:13,540 --> 00:03:17,520
longer to get anything done and becomes
more difficult to hide from the enemy.
20
00:03:18,360 --> 00:03:21,740
You did learn that in academy patrol
training, didn't you?
21
00:03:22,260 --> 00:03:23,540
Of course.
22
00:03:23,800 --> 00:03:27,860
With four squad members, that means
you'll be coming with us, right?
23
00:03:28,080 --> 00:03:30,770
No. I must not leave this place.
24
00:03:31,670 --> 00:03:32,670
Summoning Jutsu!
25
00:03:36,790 --> 00:03:37,790
Huh?
26
00:03:38,650 --> 00:03:41,570
Pakkun here will track down Sasuke by
scent.
27
00:03:43,410 --> 00:03:44,670
Wait, seriously?
28
00:03:45,090 --> 00:03:46,770
Our fourth member is a puppy?
29
00:03:49,630 --> 00:03:51,750
All right, listen, little girl.
30
00:03:52,030 --> 00:03:54,990
Don't you dare go around saying I'm just
some cute puppy.
31
00:03:56,290 --> 00:03:57,290
But...
32
00:03:58,940 --> 00:04:00,600
Okay, it's time.
33
00:04:00,980 --> 00:04:03,340
Sakura, go release the genjutsu.
34
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Sakura?
35
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Get down!
36
00:04:35,140 --> 00:04:37,020
I'll fill you in later. Just stay down.
37
00:04:45,720 --> 00:04:48,260
Shikamaru, you were... this whole time?
38
00:05:00,450 --> 00:05:02,970
time. I didn't want to get involved.
39
00:05:03,290 --> 00:05:04,830
Just give me a break.
40
00:05:05,070 --> 00:05:07,390
I couldn't care less about Sasuke.
41
00:05:38,760 --> 00:05:40,400
Not just fast, powerful.
42
00:05:44,700 --> 00:05:46,000
Gar -sensei!
43
00:05:48,040 --> 00:05:52,980
Now, I'll explain the mission. As soon
as I do, go through that opening.
44
00:05:53,860 --> 00:05:59,160
First, track down Sasuke and stop him.
Then find a safe location and await
45
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
further orders.
46
00:06:00,900 --> 00:06:02,860
Did something happen to Sasuke?
47
00:06:03,180 --> 00:06:05,120
I'll tell you what happened on the way.
48
00:06:08,520 --> 00:06:10,560
Why me? What a drag.
49
00:06:10,880 --> 00:06:12,060
Listen, whiner.
50
00:06:12,360 --> 00:06:17,720
Huh? Look, if this mission is a success,
as a reward, I'll let you touch my paw
51
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
while my pads.
52
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
So there's no reason to sulk.
53
00:06:20,880 --> 00:06:22,520
What? Come on.
54
00:06:23,300 --> 00:06:24,620
They're really soft.
55
00:06:25,220 --> 00:06:26,340
They're what?
56
00:06:26,880 --> 00:06:29,060
No one ever wants to shake.
57
00:06:30,100 --> 00:06:33,000
But my paws are so soft and supple!
58
00:06:35,080 --> 00:06:38,900
Forget it. Let's go.
59
00:06:41,080 --> 00:06:47,180
Are they going to be okay by themselves?
60
00:06:47,700 --> 00:06:49,160
Yes, they'll be fine.
61
00:06:49,500 --> 00:06:51,120
Pakkun will protect them.
62
00:06:51,680 --> 00:06:54,020
As long as they don't go too far.
63
00:07:13,420 --> 00:07:16,120
I never thought I'd get to face you in
battle again.
64
00:07:20,000 --> 00:07:23,620
This barrier can only be broken from the
inside.
65
00:07:25,100 --> 00:07:29,640
If Lord Hokage would just take out one
of those sound ninja, then we could
66
00:07:31,420 --> 00:07:34,180
Okay. Let's get this show on the road.
67
00:07:34,480 --> 00:07:37,060
Put up a barrier on the inside, too.
68
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
Right.
69
00:07:53,659 --> 00:07:56,720
Hmm. Doesn't look like I'll be able to
get out of this easily.
70
00:07:57,940 --> 00:07:59,540
Of course it won't be easy.
71
00:07:59,800 --> 00:08:04,160
I know you. It would be a big bother if
someone came in here and got in your
72
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
way, wouldn't it?
73
00:08:22,760 --> 00:08:23,760
Tile Shuriken!
74
00:08:25,980 --> 00:08:27,740
This is too easy!
75
00:08:28,560 --> 00:08:30,360
Breaking Shadow Snake!
76
00:08:34,600 --> 00:08:41,600
With a weak technique like that, there's
no way you can beat me, Sanjubi Sensei.
77
00:09:03,950 --> 00:09:05,170
Is that all you've got?
78
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
Far from it!
79
00:09:06,730 --> 00:09:09,090
Earth style, earth dragon bomb!
80
00:09:12,110 --> 00:09:14,050
Fire dragon bomb!
81
00:09:19,670 --> 00:09:22,470
He combines fire and earth style.
82
00:09:22,850 --> 00:09:24,230
Excellent, Lord Hokage.
83
00:09:34,030 --> 00:09:35,930
Stop your little act, Orochimaru.
84
00:09:40,370 --> 00:09:41,750
All right, then.
85
00:09:43,750 --> 00:09:46,910
But fair's fair, it's foolish to
underestimate me.
86
00:09:47,570 --> 00:09:51,650
Did you seriously think that you could
kill me with such a pitiful jutsu?
87
00:09:53,690 --> 00:09:56,410
Falling back on taunt since you can't
defeat me?
88
00:09:56,930 --> 00:09:58,990
Oh, don't be angry with me.
89
00:10:00,010 --> 00:10:03,210
Difficult students are all the more
rewarding to teach, right?
90
00:10:03,790 --> 00:10:05,410
Sarutobi -sensei.
91
00:10:14,870 --> 00:10:21,830
Something weird is going on.
92
00:10:21,950 --> 00:10:25,410
All the teachers left the students to
study by themselves.
93
00:10:25,750 --> 00:10:27,670
And then there's that smoke.
94
00:10:28,650 --> 00:10:31,010
It's coming from the direction of the
arena.
95
00:10:34,220 --> 00:10:35,440
See something over there, too?
96
00:10:36,480 --> 00:10:38,520
I wonder what's going on today.
97
00:10:40,200 --> 00:10:42,480
Yeah, this is definitely weird.
98
00:10:48,060 --> 00:10:52,920
Right in the middle of a lesson, and
bam, we're just stuck in here by
99
00:10:53,340 --> 00:10:55,320
And we've been in here so long.
100
00:10:55,580 --> 00:10:58,720
Yeah, Iruka -sensei and the others are
late.
101
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
Aren't they, Konohamaru?
102
00:11:09,390 --> 00:11:10,390
Hey, Konohamaru.
103
00:11:11,190 --> 00:11:15,430
Oh, come on.
104
00:11:15,790 --> 00:11:18,890
My mom just bought this for me.
105
00:11:19,990 --> 00:11:22,890
Relax. I'll loan you my colored pencil.
106
00:11:23,290 --> 00:11:24,530
I don't want that.
107
00:11:48,370 --> 00:11:51,250
Naruto and the others must have gone to
stop Sasuke.
108
00:11:52,770 --> 00:11:53,770
Those brats?
109
00:11:54,010 --> 00:11:58,830
No matter how many little genin go after
him, it won't do any good.
110
00:12:02,210 --> 00:12:05,590
Huh? Is this the data on the kid from
before?
111
00:12:06,090 --> 00:12:07,090
Come on.
112
00:12:07,330 --> 00:12:09,090
You give him too much credit.
113
00:12:09,690 --> 00:12:10,690
Guess again.
114
00:12:12,130 --> 00:12:14,950
Underestimate the enemy, and you will
die.
115
00:12:42,979 --> 00:12:46,740
We've gotten information that several
enemy units have already infiltrated the
116
00:12:46,740 --> 00:12:47,719
village.
117
00:12:47,720 --> 00:12:51,340
Then we have no choice. We should
evacuate the students to a safe place
118
00:12:51,340 --> 00:12:56,520
immediately. Yes, but we have to do so
in a way that doesn't cause them all to
119
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
panic. Right.
120
00:12:57,820 --> 00:13:01,100
Okay, here's what we're all going to do.
Tell them we're having an evacuation
121
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
drill.
122
00:13:11,720 --> 00:13:14,860
Isn't it about time we stopped playing
around here?
123
00:13:15,140 --> 00:13:17,780
After all, this isn't an academy class.
124
00:13:18,320 --> 00:13:21,200
Yes, you do have a point.
125
00:13:24,560 --> 00:13:27,460
Did you foresee this, dying this way?
126
00:14:07,240 --> 00:14:10,860
Don't think I'll go easy on you just
because you're old and doddering.
127
00:14:12,460 --> 00:14:13,960
I wouldn't want you to.
128
00:14:14,940 --> 00:14:19,760
Now, depending on how good your jutsu
is, I might send you back to the
129
00:14:21,980 --> 00:14:24,880
At least try to make this an interesting
file.
130
00:14:39,050 --> 00:14:40,090
So much chakra.
131
00:14:40,530 --> 00:14:45,070
Yes, so much that the air itself has
become heavy with it. I can feel it
132
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
down on me.
133
00:15:01,650 --> 00:15:02,650
Reanimation!
134
00:15:03,430 --> 00:15:04,570
That technique!
135
00:15:07,880 --> 00:15:09,960
A summoning jutsu used as a shield.
136
00:15:10,280 --> 00:15:13,180
And what he summons is... Second!
137
00:15:15,020 --> 00:15:17,440
I must stop the third at any cost.
138
00:15:18,080 --> 00:15:19,240
How dare you!
139
00:15:25,940 --> 00:15:32,880
So the third one failed, did
140
00:15:32,880 --> 00:15:35,420
it? Oh well, no matter.
141
00:15:40,170 --> 00:15:41,990
as if I stopped the third one.
142
00:15:42,210 --> 00:15:45,290
Now, this is where it gets difficult.
143
00:15:46,690 --> 00:15:49,670
I can't believe he summoned those two.
144
00:16:05,610 --> 00:16:07,470
It can't be!
145
00:16:07,810 --> 00:16:09,430
Those people are... What?
146
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
Then what?
147
00:16:11,620 --> 00:16:16,120
What are you going to do now, Sarutobi
-sensei?
148
00:16:16,480 --> 00:16:18,080
What can you do?
149
00:16:40,080 --> 00:16:41,640
This day just keeps getting better.
150
00:16:41,960 --> 00:16:46,020
First, we're left here alone, then my
favorite colored pencil breaks, and now
151
00:16:46,020 --> 00:16:51,360
this. These drills are so annoying. Even
studying all by ourselves was better
152
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
than this.
153
00:16:52,580 --> 00:16:55,840
Konohamaru's been real quiet, hasn't he?
I wonder what's wrong.
154
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
I know.
155
00:16:57,460 --> 00:17:03,340
The whole school has study hall, and now
we're put through an evacuation drill?
156
00:17:03,640 --> 00:17:05,700
This is just too weird.
157
00:17:07,040 --> 00:17:09,510
Okay. Stop and get into line.
158
00:17:10,270 --> 00:17:12,710
That look on Aruka -sensei's face.
159
00:17:13,130 --> 00:17:15,170
Something's definitely going on here.
160
00:17:15,490 --> 00:17:18,690
And then... There's that.
161
00:17:21,670 --> 00:17:22,910
Now listen, everyone.
162
00:17:23,410 --> 00:17:25,950
Don't go running off on your own. Got
it?
163
00:17:30,370 --> 00:17:37,270
That rainbow's been bugging me for a
long
164
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
time.
165
00:17:44,850 --> 00:17:46,210
Hey, what's that?
166
00:17:46,510 --> 00:17:48,670
Oh man, what's that weird rainbow?
167
00:17:54,810 --> 00:17:56,730
That's a real unusual one, huh?
168
00:17:57,910 --> 00:18:00,470
So you like rainbows then, do you?
169
00:18:00,770 --> 00:18:05,270
You bet, but I've never seen a rainbow
as pretty as that one before.
170
00:18:06,120 --> 00:18:07,680
I see, I see.
171
00:18:08,060 --> 00:18:10,000
Did you know, Konohamaru?
172
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
Hmm?
173
00:18:12,800 --> 00:18:17,860
Rainbows are beautiful, it's true. But
they were once used to symbolize snakes.
174
00:18:18,040 --> 00:18:21,000
And it's said that they foretell the
arrival of evil.
175
00:18:21,380 --> 00:18:23,420
A pretty thing like that?
176
00:18:23,680 --> 00:18:26,020
Come on, that's not true, old man!
177
00:18:26,560 --> 00:18:28,180
All right, all right.
178
00:18:36,010 --> 00:18:37,510
Rainbow symbolizes snakes.
179
00:18:37,910 --> 00:18:40,590
What in the world is going on here?
180
00:18:54,030 --> 00:18:58,590
It's been a very long time, Saru. Oh,
it's you.
181
00:18:58,950 --> 00:19:01,170
You've gotten so old, Sarutobi.
182
00:19:01,980 --> 00:19:06,160
Never in my entire life did I imagine I
would have to face off against my
183
00:19:06,160 --> 00:19:07,420
brethren in this manner.
184
00:19:08,520 --> 00:19:09,980
What a vile trick.
185
00:19:10,640 --> 00:19:11,780
This is horrible.
186
00:19:12,600 --> 00:19:16,680
That summoning jutsu. Who in the world
are those two?
187
00:19:17,340 --> 00:19:18,680
Please prepare yourselves.
188
00:19:19,560 --> 00:19:20,880
First Lord Hokage.
189
00:19:21,460 --> 00:19:22,920
Second Lord Hokage.
190
00:19:24,160 --> 00:19:25,920
What? That's right.
191
00:19:26,480 --> 00:19:29,040
The one with the black hair is the first
Hokage.
192
00:19:29,610 --> 00:19:31,410
and the one with the white hair is the
second.
193
00:19:32,170 --> 00:19:35,710
They're considered the greatest shinobi
our village has ever seen.
194
00:19:35,970 --> 00:19:38,250
I mean, they built the Hidden Leaf
Village.
195
00:19:43,530 --> 00:19:45,090
A summoning jutsu.
196
00:19:45,670 --> 00:19:49,070
It seems that he used the forbidden
reanimation technique.
197
00:19:49,590 --> 00:19:50,810
How insolent.
198
00:19:52,790 --> 00:19:54,750
Then Sarutobi, tell me.
199
00:19:55,010 --> 00:19:58,130
Does this summoning jutsu mean we're
being forced?
200
00:19:58,650 --> 00:20:00,030
To battle against you?
201
00:20:00,290 --> 00:20:02,650
Enough with the reminiscing.
202
00:20:03,510 --> 00:20:05,530
Time that we got started.
203
00:20:05,970 --> 00:20:09,250
Whenever you live, there's always war.
204
00:20:10,590 --> 00:20:11,770
Isn't it great?
205
00:20:12,130 --> 00:20:17,090
Nothing good can ever come of this.
You've disrespected the dead and
206
00:20:17,090 --> 00:20:18,090
time.
207
00:20:25,590 --> 00:20:26,910
I get it.
208
00:20:27,240 --> 00:20:28,540
So that's what happened.
209
00:20:32,820 --> 00:20:34,900
I guess Sasuke got all impatient.
210
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
Oh, man.
211
00:20:36,440 --> 00:20:39,420
Why did you have to pull me into all of
this? I mean, it's such a drag.
212
00:20:40,100 --> 00:20:43,240
It can't be helped, okay? It's Kakashi
Sensei's order.
213
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
This way.
214
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
That's mine.
215
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
Let's go.
216
00:21:50,190 --> 00:21:56,690
Shizuka na kuu suikomi, giroki surane
kao age tobikomi Toki ni ame ga butara
217
00:21:56,690 --> 00:22:03,610
hito yatsumi ja, yukutaki wa kaze fuku
mama ni Takutan no mato teru koukai,
218
00:22:03,610 --> 00:22:09,950
kizu wo muda ni shicha shounai Mune ni
kunshou kizami koukai shougai, soko kara
219
00:22:09,950 --> 00:22:15,530
ga shouka Dare datte kippai wa suru na,
220
00:22:15,750 --> 00:22:19,570
hazukashii koto ga na
221
00:22:29,850 --> 00:22:32,650
Thank you.
222
00:23:03,630 --> 00:23:07,250
They're going to catch us, and that'll
be the end of us. Then let's ambush them
223
00:23:07,250 --> 00:23:08,430
and get them first.
224
00:23:08,890 --> 00:23:11,310
Even if we do, we probably won't win.
225
00:23:11,570 --> 00:23:12,610
Quit being negative.
226
00:23:12,850 --> 00:23:14,050
We've got to do something.
227
00:23:14,570 --> 00:23:16,310
There's only one thing we can do.
228
00:23:19,010 --> 00:23:21,530
Next time, a shirker's call to action.
229
00:23:21,770 --> 00:23:22,930
Lay about no more.
230
00:23:23,350 --> 00:23:26,690
All right, it's not my style, but I
guess we have no choice.
16250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.