All language subtitles for Naruto-s2-e66_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,760 Thank you for 2 00:00:03,760 --> 00:00:08,940 watching! 3 00:02:00,680 --> 00:02:05,000 The rules for this match are the same as in the preliminaries. The match 4 00:02:05,000 --> 00:02:08,120 continues until one of you dies or admits defeat. 5 00:02:09,199 --> 00:02:14,140 However, I can stop the match, but that's solely my decision. 6 00:02:37,640 --> 00:02:38,640 Hello, guy. 7 00:02:39,280 --> 00:02:40,760 How are you feeling, Lee? 8 00:02:40,980 --> 00:02:42,200 Are you all right? 9 00:02:44,120 --> 00:02:46,080 Kakashi. Kakashi -sensei! 10 00:02:49,440 --> 00:02:50,640 Oh, right. 11 00:02:51,660 --> 00:02:54,260 Sorry about that. You must have been worried. 12 00:02:55,060 --> 00:02:56,920 Sorry for not keeping in touch. 13 00:02:59,420 --> 00:03:00,420 Uh -oh. 14 00:03:00,700 --> 00:03:02,300 Sakura's gonna get really mad. 15 00:03:07,050 --> 00:03:08,049 I don't mind. 16 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 That's okay. 17 00:03:26,870 --> 00:03:28,990 It's too hard to see from here. 18 00:03:36,970 --> 00:03:37,970 Listen, Sensei. 19 00:03:38,490 --> 00:03:43,290 You know that there was a mark on Sasuke's neck, right? 20 00:03:47,430 --> 00:03:53,090 Well, is it... It's nothing to worry about. 21 00:03:55,550 --> 00:03:56,550 A mark? 22 00:04:04,390 --> 00:04:06,290 So, that's that. 23 00:04:19,540 --> 00:04:21,500 Two. Three. 24 00:04:22,420 --> 00:04:23,420 Four. 25 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 Five. 26 00:04:26,040 --> 00:04:27,040 Six. 27 00:04:28,220 --> 00:04:29,220 Seven. 28 00:04:29,640 --> 00:04:30,640 Eight. 29 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 Eight of them. 30 00:04:33,160 --> 00:04:37,900 Eight members of the Anbu Black Ops in an arena this size? That's nowhere near 31 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 enough. 32 00:04:39,340 --> 00:04:41,660 What could Lord Hokage be thinking? 33 00:04:42,160 --> 00:04:48,080 Well, not knowing how the enemy is going to act, the Anbu Black Ops have... 34 00:04:51,100 --> 00:04:52,500 Hmm? 35 00:05:17,180 --> 00:05:18,280 Sorry, did you say something? 36 00:05:20,620 --> 00:05:24,300 Oh, you make me so mad, Kakashi! 37 00:05:24,720 --> 00:05:27,060 Oh, why do you always have to act so cool? 38 00:05:36,160 --> 00:05:38,040 Both of you, to the middle. 39 00:06:38,600 --> 00:06:39,600 Begin! 40 00:06:50,480 --> 00:06:53,320 So this is the sand Kakashi talked about. 41 00:06:59,620 --> 00:07:04,620 Please. I beg you. Don't get so mad at me. 42 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 Mother. 43 00:07:12,060 --> 00:07:14,700 What in the world is he talking about? 44 00:07:17,240 --> 00:07:19,960 Earlier, I... I know. 45 00:07:20,220 --> 00:07:23,000 I meant to taste such awful blood. 46 00:07:23,880 --> 00:07:25,480 I'm so sorry. 47 00:07:26,520 --> 00:07:33,080 But this time, I'm sure that it'll taste so very 48 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 good. 49 00:07:35,660 --> 00:07:37,420 His conversation has started already. 50 00:07:37,980 --> 00:07:39,140 That's dangerous. 51 00:07:40,180 --> 00:07:44,500 I know. This is the first time I've seen Goda get like that before fighting. 52 00:07:45,160 --> 00:07:47,700 That's how powerful an opponent Sasuke is. 53 00:07:48,520 --> 00:07:49,520 Watch. 54 00:07:57,740 --> 00:07:59,700 Thank goodness. 55 00:07:59,960 --> 00:08:01,340 He's finally calmed down. 56 00:08:22,900 --> 00:08:24,860 Naruto, do you remember yesterday? 57 00:08:25,360 --> 00:08:26,620 What Gaara said? 58 00:08:27,900 --> 00:08:31,480 I do. 59 00:08:31,740 --> 00:08:32,740 For sure. 60 00:08:43,140 --> 00:08:46,700 All the fame I will kill you. Just you wait. 61 00:08:47,940 --> 00:08:49,420 I'll kill you all. 62 00:08:50,380 --> 00:08:51,500 That's what he said. 63 00:08:53,670 --> 00:08:55,330 But then he didn't do it. 64 00:08:56,930 --> 00:08:59,370 It was the perfect opportunity, buddy. 65 00:09:00,690 --> 00:09:04,110 I don't know. It was like he didn't even see us or something. 66 00:09:09,970 --> 00:09:12,130 Now, let me feel alive. 67 00:09:13,830 --> 00:09:15,150 We're not good enough. 68 00:09:16,350 --> 00:09:17,690 Not for that guy. 69 00:09:18,870 --> 00:09:22,770 Right now, the only person that can make him feel anything... 70 00:09:23,400 --> 00:09:25,040 The only one is Sasuke. 71 00:09:27,040 --> 00:09:31,000 I live solely for myself. I love only myself. 72 00:09:31,560 --> 00:09:36,700 And there's no end to it as long as there are still people to kill in this 73 00:09:36,700 --> 00:09:37,700 world. 74 00:09:38,300 --> 00:09:40,700 I will never disappear. 75 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 Naruto. 76 00:10:07,370 --> 00:10:08,370 Here goes. 77 00:10:10,810 --> 00:10:17,530 The sand field 78 00:10:17,530 --> 00:10:19,190 became a sand clone. 79 00:11:24,319 --> 00:11:28,220 Incredible! He's almost as fast as Lee's normal speed! 80 00:11:29,080 --> 00:11:32,540 It is almost like a mirror image of my own Taijutsu! 81 00:11:37,820 --> 00:11:40,020 So that's your sand armor, huh? 82 00:11:43,940 --> 00:11:44,940 Come on! 83 00:11:56,810 --> 00:11:58,870 Hey, thanks for all your help, Anbu guy. 84 00:11:59,870 --> 00:12:03,590 So it looks like Hinata's gonna make a full recovery if she can just get them 85 00:12:03,590 --> 00:12:04,590 wrecked. 86 00:12:05,590 --> 00:12:06,870 Oh, is that right? 87 00:12:10,410 --> 00:12:11,410 What's wrong? 88 00:12:11,490 --> 00:12:12,710 What, you know this guy? 89 00:12:13,270 --> 00:12:14,930 Come on, there's no way you could. 90 00:12:15,450 --> 00:12:16,810 He's an Anbu black op. 91 00:12:20,350 --> 00:12:22,770 Hold on, I don't get it. What are you talking about? 92 00:12:23,170 --> 00:12:24,170 At the examination? 93 00:12:31,140 --> 00:12:33,200 This is what he's talking about. 94 00:13:07,050 --> 00:13:08,050 Come on. 95 00:13:13,710 --> 00:13:16,510 If you won't do it, then I will! 96 00:13:23,650 --> 00:13:24,330 What's 97 00:13:24,330 --> 00:13:35,430 the 98 00:13:35,430 --> 00:13:36,430 matter, Gaara? 99 00:13:36,680 --> 00:13:37,740 Is that all you got? 100 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Amazing! 101 00:13:50,100 --> 00:13:52,940 I'm going to tear off all your armor! 102 00:14:03,920 --> 00:14:07,020 His speed is basically the same as Lee's with his witching move. 103 00:14:08,540 --> 00:14:11,200 That's exactly like Lee's Taiju move. 104 00:14:11,620 --> 00:14:14,480 Sasuke has way more speed than he ever did before. 105 00:14:25,900 --> 00:14:27,020 Remarkable, Sasuke. 106 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 Really remarkable. 107 00:14:28,740 --> 00:14:30,320 You are truly a genius. 108 00:14:30,560 --> 00:14:32,980 A greater ninja than I ever imagined. 109 00:14:33,400 --> 00:14:36,400 I mean, how many years did it take me to attain that speed? 110 00:14:36,780 --> 00:14:39,640 And you achieved the same result in just a month! 111 00:14:51,200 --> 00:14:56,180 But it sure looks like it takes a lot of stamina for him to maintain that speed. 112 00:14:59,600 --> 00:15:01,180 What's Gaara going to do now? 113 00:15:02,190 --> 00:15:04,390 That sand armor uses up too much chakra. 114 00:15:04,910 --> 00:15:07,010 It won't last for very much longer. 115 00:15:15,810 --> 00:15:20,190 His training. What did you two do? 116 00:15:20,570 --> 00:15:24,750 To get to such a level. In a mere month. 117 00:15:26,090 --> 00:15:29,170 Sasuke has copied Lee's taijutsu with his shoting gun. 118 00:15:30,030 --> 00:15:34,910 So during the Taijutsu training I did with Sasuke, I simply had him imagine 119 00:15:34,910 --> 00:15:37,250 Lee's movement and cut it. 120 00:15:41,590 --> 00:15:44,990 Sasuke mastered that Taijutsu only because he knew Lee. 121 00:15:45,370 --> 00:15:50,170 Of course, Sasuke had to work very hard to master it, even with his Sharingan. 122 00:15:51,530 --> 00:15:57,450 But that Sand Ninja, he is way too tough for that. He cannot be taken down with 123 00:15:57,450 --> 00:15:58,730 only that Taijutsu. 124 00:16:02,280 --> 00:16:09,120 If Kakashi saw the battle between Gaara and Lee, then why did he... 125 00:16:09,120 --> 00:16:15,420 After all, 126 00:16:15,600 --> 00:16:20,700 that Taijutsu Sasuke learned from Lee can't suddenly work against an opponent 127 00:16:20,700 --> 00:16:22,480 that even Lee himself couldn't defeat. 128 00:16:23,160 --> 00:16:25,720 But Kakashi must have known this. 129 00:16:26,060 --> 00:16:29,640 So why did he have Sasuke master only Taijutsu? 130 00:17:04,500 --> 00:17:05,980 Why go on living? 131 00:17:08,619 --> 00:17:11,180 But in order to live, you need a purpose. 132 00:17:11,480 --> 00:17:15,400 To exist for no reason. It's the same as being dead. 133 00:17:15,700 --> 00:17:17,960 What is this guy talking about? 134 00:17:22,400 --> 00:17:24,740 Then in time, the answer came to me. 135 00:17:25,220 --> 00:17:29,260 To put it simply, my reason for living is in the killing of others. 136 00:17:29,740 --> 00:17:33,300 For years, I lived in fear of those who were sent to murder me. 137 00:17:33,790 --> 00:17:35,250 But now I am at peace. 138 00:17:38,390 --> 00:17:39,390 Huh? 139 00:17:40,410 --> 00:17:41,410 Shikamaru! 140 00:17:42,590 --> 00:17:45,770 We have to go talk to Kakashi -sensei right now! 141 00:17:46,530 --> 00:17:48,190 What are you planning to do? 142 00:17:48,670 --> 00:17:49,670 Hey, wait! 143 00:17:51,290 --> 00:17:54,750 I've gotta stop him! I've gotta stop the mech! 144 00:17:58,290 --> 00:18:01,370 Gaara couldn't possibly be planning to use that jutsu. 145 00:18:46,380 --> 00:18:48,740 So he's used all the sand as a shield. 146 00:18:49,460 --> 00:18:54,000 Because of the sand's density, I didn't think he could create something this 147 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 hard. 148 00:18:59,140 --> 00:19:01,620 So he's absolutely protected. 149 00:19:06,380 --> 00:19:07,580 The sand! 150 00:19:07,860 --> 00:19:09,800 It covered his entire body! 151 00:19:10,260 --> 00:19:13,160 What an effective infection defense. 152 00:19:13,770 --> 00:19:15,790 Will Sasuke be able to get around it? 153 00:19:18,810 --> 00:19:20,230 Kakashi Sensei! 154 00:19:22,370 --> 00:19:23,370 Naruto! 155 00:19:32,130 --> 00:19:34,230 What is it, Naruto? 156 00:19:34,990 --> 00:19:35,990 Sensei, please! 157 00:19:36,150 --> 00:19:38,290 You just have to stop this match right away! 158 00:19:38,790 --> 00:19:39,790 What? 159 00:19:41,550 --> 00:19:44,710 The guy Sasuke is fighting is completely different than the rest of us. 160 00:19:45,150 --> 00:19:47,430 He's about as far from normal as you can get. 161 00:19:48,470 --> 00:19:50,290 Naruto, slow down. 162 00:19:50,590 --> 00:19:51,910 What are you trying to say? 163 00:19:52,770 --> 00:19:55,330 He thinks his point in life is to kill people. 164 00:19:55,990 --> 00:19:56,990 Don't you see? 165 00:19:57,070 --> 00:19:59,750 If this continues, Sasuke will die! 166 00:20:18,090 --> 00:20:19,850 No doubt about it. 167 00:20:20,190 --> 00:20:21,810 It's that jutsu. 168 00:20:22,570 --> 00:20:23,630 This is bad. 169 00:20:24,090 --> 00:20:26,910 Gaara isn't even thinking about our plan at all. 170 00:21:26,149 --> 00:21:28,750 Thank you. 171 00:21:51,180 --> 00:21:57,680 Shizuka na kuu tsui komi, kiroki torane kao age tobikomi Toki ni ami ga futsara 172 00:21:57,680 --> 00:22:04,580 hito yasumi ja, yuku saki wa kaze fuku mama ni Takutan no mato teru koukai, 173 00:22:04,580 --> 00:22:10,900 kizu wo muda ni shicha shounai Mune ni kunshou kizami koukai shoukai, sokou 174 00:22:10,900 --> 00:22:17,880 ga shoukan Dare datte kisai wa surunda It's not something 175 00:22:17,880 --> 00:22:20,740 to be ashamed of. 176 00:22:21,660 --> 00:22:24,380 Don't leave these scars behind. 177 00:22:26,560 --> 00:22:30,120 You just have to walk with a smile on your face. 178 00:22:31,880 --> 00:22:35,660 Change your sadness into the wind. 179 00:22:37,160 --> 00:22:39,940 You just have to move forward strongly. 180 00:22:41,940 --> 00:22:45,120 You just have to move forward strongly. 181 00:23:02,210 --> 00:23:07,570 Sasuke, once I fought you, and I arrogantly said, it is no use if your 182 00:23:07,570 --> 00:23:12,310 me, if your body is too slow to do anything about it. But now, you have 183 00:23:12,310 --> 00:23:17,430 the same super speed as I do. And on top of that, you also have your Sharingan. 184 00:23:17,750 --> 00:23:22,370 Next time, late for the show, but ready to go. The ultimate secret technique is 185 00:23:22,370 --> 00:23:25,770 born. I wish I could fight like you, Sasuke. 12589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.