Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,220
Thank you
2
00:00:03,220 --> 00:00:19,920
for
3
00:00:19,920 --> 00:00:20,920
watching!
4
00:02:02,710 --> 00:02:03,750
Tomorrow, huh?
5
00:02:05,730 --> 00:02:07,290
The final rounds!
6
00:02:07,570 --> 00:02:09,190
Rush to the battle arena!
7
00:02:15,510 --> 00:02:16,030
So
8
00:02:16,030 --> 00:02:23,630
what's
9
00:02:23,630 --> 00:02:25,590
up? It's been a while since you've come
in.
10
00:02:26,450 --> 00:02:29,990
I was kind of in the hospital. The
hospital?
11
00:02:30,810 --> 00:02:34,730
Don't worry, I'm fine now. Never felt
better, as a matter of fact.
12
00:02:35,270 --> 00:02:37,130
Well, that's good.
13
00:02:39,070 --> 00:02:40,390
Ayame? Huh?
14
00:02:40,630 --> 00:02:41,630
Oh.
15
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
Here you go.
16
00:02:46,050 --> 00:02:49,170
Uh... Um,
17
00:02:52,690 --> 00:02:53,850
Mr. Chef?
18
00:02:54,130 --> 00:02:55,330
Just eat it.
19
00:02:55,770 --> 00:02:58,250
The final competition is tomorrow,
right?
20
00:03:03,670 --> 00:03:04,670
Oh, all right.
21
00:03:05,130 --> 00:03:06,130
Thanks, guys.
22
00:03:13,070 --> 00:03:16,850
Well, at least with a daughter at home,
it's not so bad on the wallet.
23
00:03:17,070 --> 00:03:21,370
Most of my money turns into food and
then vanishes. Quit complaining.
24
00:03:21,590 --> 00:03:23,650
You're not the only one who's got
problems.
25
00:03:23,970 --> 00:03:25,790
Look, I understand.
26
00:03:26,150 --> 00:03:27,590
Daughters are a real drag.
27
00:03:27,970 --> 00:03:29,030
Yeah, man.
28
00:03:29,600 --> 00:03:32,320
There are times when I really have no
idea how to deal with her.
29
00:03:33,060 --> 00:03:35,900
I know what you mean. We dads have it
rough.
30
00:03:36,380 --> 00:03:39,020
Huh. And you're telling me to quit
complaining.
31
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
Hey, mister!
32
00:03:41,780 --> 00:03:45,340
One more order here. These two pages.
Everything on them.
33
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Welcome!
34
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
Aha!
35
00:03:51,000 --> 00:03:53,520
Reinforcements are here. Come on in.
Order something.
36
00:03:58,970 --> 00:04:03,190
Dad. Come on. Can we go home already?
37
00:04:03,630 --> 00:04:06,650
What? Listen, don't be a drag.
38
00:04:07,010 --> 00:04:09,890
You're supposed to be living it up at
this festival.
39
00:04:10,250 --> 00:04:11,930
Yeah, right. Some festival.
40
00:04:13,390 --> 00:04:14,890
It's a total drag.
41
00:04:15,250 --> 00:04:16,250
You idiot.
42
00:04:16,410 --> 00:04:22,070
Since ancient... Times.
43
00:04:22,610 --> 00:04:24,250
The final competition.
44
00:04:25,210 --> 00:04:29,310
Has always been like a festival. I'm in
that final competition tomorrow.
45
00:04:29,650 --> 00:04:32,490
Oh, man, I don't have time to babysit
you.
46
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
You're in it?
47
00:04:35,970 --> 00:04:37,030
What, seriously?
48
00:04:37,630 --> 00:04:38,630
Yeah.
49
00:04:40,750 --> 00:04:43,050
Never mind. Just forget it.
50
00:05:14,320 --> 00:05:15,720
Yeah.
51
00:06:26,410 --> 00:06:28,430
Incredible. You don't have a scratch on
you.
52
00:06:29,150 --> 00:06:30,150
It's perfect.
53
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
Right, Neji?
54
00:06:32,890 --> 00:06:34,890
Why don't we call it a warm -up?
55
00:06:37,090 --> 00:06:38,510
Let's get going, all right?
56
00:06:54,600 --> 00:06:58,340
So much for getting a good night's
sleep, stupid nerves.
57
00:07:00,900 --> 00:07:06,420
And right off the bat, in the first
match, I have to go up against him.
58
00:07:07,040 --> 00:07:11,760
But these chakra points, they're
undetectable even to my shotgun eye.
59
00:07:12,000 --> 00:07:15,880
I have on my team the man who is
probably the strongest Kenyan ever to
60
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
of the Hidden Leaf Village.
61
00:07:17,620 --> 00:07:20,460
That man, Neji Hyuga.
62
00:07:49,900 --> 00:07:51,180
At last it begins.
63
00:08:00,280 --> 00:08:02,260
Nedji Huga's in the first match, right?
64
00:08:03,320 --> 00:08:06,340
Oh, yeah. That guy's the number one
rookie from last year.
65
00:08:06,720 --> 00:08:08,880
There's just no way we can miss that
match.
66
00:08:11,360 --> 00:08:12,720
Nedji Huga.
67
00:08:16,220 --> 00:08:17,220
Yeah, but...
68
00:08:19,180 --> 00:08:21,880
to summon a toad. It'll be okay for
sure.
69
00:08:22,900 --> 00:08:29,440
But all of those guys look like nasty
competitors.
70
00:08:41,700 --> 00:08:42,700
Huh?
71
00:08:46,220 --> 00:08:47,220
Hinata?
72
00:08:58,380 --> 00:09:01,020
I just... It's nothing.
73
00:09:02,040 --> 00:09:04,280
I came to check out this training field.
74
00:09:04,860 --> 00:09:09,620
This is actually the place where I
became a genin, so...
75
00:09:09,620 --> 00:09:14,320
Oh, but why are you here?
76
00:09:14,740 --> 00:09:15,940
Uh, nothing.
77
00:09:16,280 --> 00:09:18,440
No real reason. It doesn't matter
anyway.
78
00:09:18,880 --> 00:09:20,660
Oh, guess you're right.
79
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
Sorry.
80
00:09:24,920 --> 00:09:26,800
Say, Hinata... Huh?
81
00:09:27,950 --> 00:09:29,950
Neji, he's a cousin of yours, right?
82
00:09:31,570 --> 00:09:32,570
Yeah.
83
00:09:34,110 --> 00:09:36,090
Oh, is he really strong?
84
00:09:40,730 --> 00:09:41,730
Great.
85
00:09:43,710 --> 00:09:47,190
But, I mean, you still might be able to
win, Naruto.
86
00:09:47,670 --> 00:09:50,710
Yeah, I'm strong too, after all.
87
00:10:12,550 --> 00:10:13,990
stronger than ever before.
88
00:10:14,250 --> 00:10:15,250
Go Hinata!
89
00:10:15,490 --> 00:10:16,670
You can do it!
90
00:10:17,010 --> 00:10:21,730
When the preliminaries ended, I was
finally able to like myself a little.
91
00:10:40,880 --> 00:10:45,440
and you can't take it from me. To
anybody else, it might look like
92
00:10:45,440 --> 00:10:51,200
nothing's changed about me, but I feel
different, like I'm a better person now.
93
00:10:52,100 --> 00:10:56,920
And I've been thinking that it was all
thanks to you, Naruto.
94
00:11:00,460 --> 00:11:05,520
Hinata, you really... Do you really
believe that's true?
95
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
Huh?
96
00:11:10,540 --> 00:11:13,780
I look strong to you, but all I ever do
is mess things up.
97
00:11:14,460 --> 00:11:17,160
I act tough because I'm so frustrated.
98
00:11:17,960 --> 00:11:21,420
But underneath it all, I just feel like
I'm a huge failure.
99
00:11:21,860 --> 00:11:22,860
No, that's not true.
100
00:11:23,420 --> 00:11:29,920
Even when you messed up, you were always
a... How can I say this?
101
00:11:30,460 --> 00:11:32,760
A proud failure from my point of view.
102
00:11:34,180 --> 00:11:38,540
When I look at you, you just fill me
with such admiration.
103
00:11:41,610 --> 00:11:42,610
Perfect?
104
00:11:42,970 --> 00:11:44,410
I mean, no one is.
105
00:11:45,610 --> 00:11:50,170
But when you do make a mistake, you have
the guts to pick yourself up and keep
106
00:11:50,170 --> 00:11:51,170
trying.
107
00:11:51,710 --> 00:11:57,230
I think that courage, to keep going no
matter what, is what real strength is.
108
00:11:58,010 --> 00:12:01,910
I just think you're an incredibly strong
person, Naruto.
109
00:12:12,200 --> 00:12:13,900
Thanks, Hinata. I needed that.
110
00:12:16,820 --> 00:12:21,280
Even though I'm completely used to being
the underdog, I guess this time I was
111
00:12:21,280 --> 00:12:22,540
just really feeling the strain.
112
00:12:23,060 --> 00:12:25,960
I was really down, which isn't like me
at all.
113
00:12:26,260 --> 00:12:28,680
But I feel 100 % better now.
114
00:12:29,580 --> 00:12:30,660
I'm glad you do.
115
00:12:31,180 --> 00:12:33,060
All right. I'm off to the match.
116
00:12:33,260 --> 00:12:34,260
Thanks again.
117
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
Hinata.
118
00:12:42,920 --> 00:12:46,760
Thought you were, um... What? What?
119
00:12:47,180 --> 00:12:50,980
Gloomy, timid, always terrified, and
basically completely weird.
120
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
Oh.
121
00:12:53,380 --> 00:12:59,860
But you know what? I actually like...
people like you.
122
00:13:03,800 --> 00:13:05,240
People like you.
123
00:13:15,340 --> 00:13:18,240
Don't forget to come watch me wipe up
the floor with Neji in the final
124
00:13:18,240 --> 00:13:19,680
competition. Huh?
125
00:13:22,680 --> 00:13:25,860
Huh? Oh, no! I gotta get going! And
fast!
126
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
Oh, man!
127
00:13:27,360 --> 00:13:28,360
I'm gonna be late!
128
00:13:28,540 --> 00:13:29,640
See you later, Hinata!
129
00:13:34,340 --> 00:13:35,400
Hey, Hinata!
130
00:13:35,600 --> 00:13:36,800
Sorry I'm so late.
131
00:13:37,500 --> 00:13:40,160
Oh, well, she knows matches until later
anyway.
132
00:13:41,040 --> 00:13:43,580
Huh? Hey, what's with you?
133
00:13:55,510 --> 00:13:57,030
What? What is it?
134
00:14:06,690 --> 00:14:07,990
Oh, it's starting!
135
00:14:08,810 --> 00:14:09,809
Move! Move!
136
00:14:09,810 --> 00:14:12,110
Look out! Get out of the way! I'm in a
hurry!
137
00:14:12,350 --> 00:14:14,230
Oh man, it's still so far away!
138
00:14:14,530 --> 00:14:16,350
There's no way I'll make it in time!
139
00:14:17,110 --> 00:14:18,250
Hey! Not ago!
140
00:14:28,069 --> 00:14:31,850
Konohamaru, what are you talking about?
What are you up to? No time to explain.
141
00:14:32,130 --> 00:14:33,130
Just come on.
142
00:14:33,170 --> 00:14:36,630
Well, actually, I guess there is time.
There's a great shortcut up here that
143
00:14:36,630 --> 00:14:37,630
goes straight to the arena.
144
00:14:38,410 --> 00:14:39,410
There is?
145
00:14:39,790 --> 00:14:41,950
Awesome! Thank you, Konohamaru!
146
00:14:42,170 --> 00:14:45,830
He said that those who control the
secret path control time.
147
00:14:46,650 --> 00:14:49,990
Whatever that means. But still, you're
awesome, Konohamaru!
148
00:14:50,490 --> 00:14:53,830
As I recall, there's a hole in the wall
around here.
149
00:14:54,090 --> 00:14:55,530
Ah, here it is.
150
00:15:03,020 --> 00:15:06,120
The shortcut got a little longer, I
guess.
151
00:15:07,900 --> 00:15:09,960
That's great. I'm almost out of time
now.
152
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
No, wait.
153
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
There's another way.
154
00:15:12,740 --> 00:15:15,600
No. I can't take any more chances. I'm
already late.
155
00:15:17,800 --> 00:15:19,140
This is a sure thing.
156
00:15:19,380 --> 00:15:22,820
It's a secret, but there's an awesome
path that can get you to the arena in an
157
00:15:22,820 --> 00:15:24,000
instant. I swear.
158
00:15:24,420 --> 00:15:25,420
What?
159
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
This hole is a shortcut?
160
00:15:33,240 --> 00:15:35,620
Yeah, it's a straight shot to the arena.
161
00:15:35,820 --> 00:15:37,760
I told you, this one's a sure thing.
162
00:15:38,200 --> 00:15:39,540
Straight shot, huh?
163
00:15:40,360 --> 00:15:42,660
Okay, let's do this.
164
00:18:26,510 --> 00:18:28,230
We're missing quite a few people here.
165
00:18:29,270 --> 00:18:31,230
What's going on? Where is everyone?
166
00:18:31,750 --> 00:18:33,310
This is about to get started.
167
00:18:34,210 --> 00:18:35,850
Yeah, what's going on?
168
00:18:36,290 --> 00:18:38,990
Sasuke and even Naruto are nowhere to be
seen.
169
00:19:40,240 --> 00:19:41,300
Naruto Uzumaki?
170
00:19:42,100 --> 00:19:42,940
It's too
171
00:19:42,940 --> 00:19:49,840
late
172
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
to enter!
173
00:19:58,080 --> 00:20:04,560
He sure knows how to make an entrance,
174
00:20:04,740 --> 00:20:05,740
the idiot.
175
00:20:11,310 --> 00:20:13,870
Yeah, but he's totally late. Of course.
176
00:20:14,450 --> 00:20:16,690
Oh, man, what a drag.
177
00:20:18,550 --> 00:20:19,550
Guys,
178
00:20:19,990 --> 00:20:24,210
run! You won't believe this, but there's
a huge herd of stampeding bulls coming
179
00:20:24,210 --> 00:20:25,069
this way!
180
00:20:25,070 --> 00:20:27,750
What? Yeah, you're right, I don't
believe it.
181
00:20:39,110 --> 00:20:41,270
I'm fighting Dosu, but he's missing too.
182
00:20:41,550 --> 00:20:42,990
Hey, knock it off.
183
00:20:43,370 --> 00:20:45,010
Quit your fidgeting, you two.
184
00:20:45,210 --> 00:20:48,850
Stand up straight and present yourself
proudly to the spectators.
185
00:20:49,090 --> 00:20:50,090
Huh?
186
00:21:10,510 --> 00:21:12,570
You guys are the heroes of this final
competition.
187
00:21:42,990 --> 00:21:44,950
We'll be right back.
188
00:22:21,290 --> 00:22:22,290
It's a dot guy.
189
00:23:04,200 --> 00:23:05,900
People can definitely change.
12564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.