Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:10,600
We are fighting dreamers.
2
00:00:12,080 --> 00:00:12,840
Right
3
00:00:12,840 --> 00:00:23,840
here,
4
00:00:24,000 --> 00:00:24,939
right now.
5
00:00:24,940 --> 00:00:28,240
Right here, right now.
6
00:00:43,170 --> 00:00:45,970
Thank you.
7
00:01:12,920 --> 00:01:14,780
Right here, right now.
8
00:01:15,720 --> 00:01:22,040
Right now Right here Right now
9
00:01:22,040 --> 00:01:25,620
Right here Right now
10
00:01:52,270 --> 00:01:53,850
We're almost at the Leaf Village now.
11
00:01:54,510 --> 00:01:56,310
Is everyone here? Yes, sir!
12
00:01:59,390 --> 00:02:02,230
Hey, wait a minute. One of us isn't.
13
00:02:02,490 --> 00:02:04,270
Hmm? Who's missing?
14
00:02:06,030 --> 00:02:07,070
Who do you think?
15
00:02:07,450 --> 00:02:08,449
It's Idate.
16
00:02:09,610 --> 00:02:12,030
That kid's getting to be a pain in the
neck.
17
00:02:12,450 --> 00:02:13,450
What now?
18
00:02:13,530 --> 00:02:14,530
Do we wait?
19
00:02:14,830 --> 00:02:16,450
Don't have much choice, do we?
20
00:02:17,310 --> 00:02:19,210
Huh? What in the world?
21
00:02:21,060 --> 00:02:24,480
You're from the Wasabi family of the
Land of Pea, right?
22
00:02:24,760 --> 00:02:26,520
Who the heck wants to know?
23
00:02:30,600 --> 00:02:35,620
One thing you should know up front, a
bunch of clodhoppers like you are no
24
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
for ninja.
25
00:02:53,100 --> 00:02:56,060
No need to worry. I'll let you live this
time.
26
00:02:56,360 --> 00:03:00,620
But if you're smart, you'll forget all
about the race at the Great Todoroki
27
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
Shrine.
28
00:03:06,400 --> 00:03:07,400
He's gone.
29
00:03:09,200 --> 00:03:12,820
Got to get to the village and at least
deliver this message.
30
00:03:36,880 --> 00:03:38,640
And as I'm psyched and ready to go!
31
00:03:39,540 --> 00:03:42,660
But where's Kakashi -sensei?
32
00:03:42,880 --> 00:03:45,340
Man, some teacher. He's always the last
one here.
33
00:03:45,700 --> 00:03:47,400
Kakashi won't be here at all.
34
00:03:47,860 --> 00:03:48,860
Huh?
35
00:03:48,960 --> 00:03:50,500
Grandma Tsunade, what's up?
36
00:03:50,960 --> 00:03:52,880
Stop calling me that, will you?
37
00:03:54,460 --> 00:03:56,840
Uh, Lady Hokage?
38
00:03:57,440 --> 00:04:00,000
What's this about Kakashi -sensei not
coming?
39
00:04:00,260 --> 00:04:02,520
You know our forces are stretched thin.
40
00:04:03,020 --> 00:04:06,720
All of our Jonin are already busy on
other missions, including Kakashi.
41
00:04:07,640 --> 00:04:10,480
You three will just have to handle this
one on your own.
42
00:04:12,440 --> 00:04:14,280
It's a B -rank escort mission.
43
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
Someone important.
44
00:04:16,860 --> 00:04:18,399
Important? Really?
45
00:04:19,060 --> 00:04:22,800
Of course, it could develop into an A
-rank mission if you run into trouble.
46
00:04:25,540 --> 00:04:27,600
So, who do we escort?
47
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
I don't know.
48
00:04:29,820 --> 00:04:32,040
Hold on! What do you mean you don't
know?
49
00:04:32,510 --> 00:04:36,530
Every four years, our neighbor, the Land
of Tea, holds a dedication ceremony at
50
00:04:36,530 --> 00:04:37,890
the Great Todoroki Shrine.
51
00:04:38,130 --> 00:04:41,790
And each time, we're asked to escort a
runner who will participate in the race
52
00:04:41,790 --> 00:04:42,830
that's part of the ceremony.
53
00:04:44,470 --> 00:04:48,010
This year, the messengers who were
bringing the request were attacked
54
00:04:48,010 --> 00:04:49,010
they could get here.
55
00:04:51,130 --> 00:04:55,810
Who attacked them? I'm sorry, but I'm
still not following the story very well.
56
00:04:56,130 --> 00:05:00,450
Well, don't worry about that now. When
you meet Boss Jirocho, he'll fill you in
57
00:05:00,450 --> 00:05:01,369
on everything.
58
00:05:01,370 --> 00:05:03,930
When we meet Pastor Ocho... Ah!
59
00:05:04,290 --> 00:05:06,050
That gambler guy we met!
60
00:05:06,390 --> 00:05:10,590
That's everything I know. Now, no
wasting time. They're expecting you in
61
00:05:10,590 --> 00:05:13,110
Land of Tea by the end of the day. So
get moving!
62
00:05:13,490 --> 00:05:14,550
Got it. Don't worry!
63
00:05:14,890 --> 00:05:16,370
You can count on us!
64
00:05:18,690 --> 00:05:19,790
I hope so.
65
00:05:23,230 --> 00:05:26,670
Message! Help an old friend in the Land
of Tea!
66
00:05:35,440 --> 00:05:37,680
Hey, Sakura, you hungry at all?
67
00:05:37,920 --> 00:05:39,280
A little bit, maybe.
68
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
Hey, good idea!
69
00:05:40,780 --> 00:05:42,960
Lunch break, and look, what a
coincidence!
70
00:05:43,200 --> 00:05:45,160
There just happens to be a tea house
right there!
71
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Wait, Naruto!
72
00:05:55,460 --> 00:05:56,720
So you're back.
73
00:05:57,560 --> 00:05:59,640
Aoi Rokusho at your service.
74
00:06:01,000 --> 00:06:03,560
Seems we wasted your time and trouble.
75
00:06:04,250 --> 00:06:09,230
That fool Girocho doesn't know when to
give up. The Wasabi family still intends
76
00:06:09,230 --> 00:06:10,470
to take part in the race?
77
00:06:11,270 --> 00:06:12,270
Exactly.
78
00:06:12,670 --> 00:06:16,990
What's more, they've even hired ninja
bodyguards to protect their runner.
79
00:06:18,210 --> 00:06:23,010
Well then, if we can't scare them off,
we'll just have to destroy them at the
80
00:06:23,010 --> 00:06:24,010
race itself.
81
00:06:28,650 --> 00:06:31,390
What will you be having? Some sweet bean
soup!
82
00:06:32,300 --> 00:06:33,540
I'll have the dumplings, please.
83
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
And you, Sasuke?
84
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
Just rice.
85
00:06:36,840 --> 00:06:38,740
Very good. I'll be back in a moment.
86
00:06:45,720 --> 00:06:46,980
Leaf village ninja.
87
00:06:47,480 --> 00:06:49,740
I just hope we get some fighting in.
88
00:06:50,020 --> 00:06:53,160
Don't you dare go making trouble,
Naruto. Not this time.
89
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
I won't.
90
00:06:54,500 --> 00:06:58,300
Just sitting around in the shade,
sucking down sweet bean soup.
91
00:06:58,600 --> 00:07:00,800
A ninja's life is pretty cushy.
92
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
What'd you say?
93
00:07:03,320 --> 00:07:08,220
I guess you don't get much action in the
Leaf Village, judging by how out of
94
00:07:08,220 --> 00:07:09,220
shape you look.
95
00:07:10,580 --> 00:07:15,020
That does it! Hey, where'd you come
from, sweetie? I didn't see you sitting
96
00:07:15,020 --> 00:07:17,340
here. I didn't mean you, of course.
97
00:07:17,880 --> 00:07:19,760
Thank you. Hello there.
98
00:07:20,000 --> 00:07:21,220
I'm Idate Marino.
99
00:07:21,600 --> 00:07:25,420
So, uh, what do they call you? You gonna
punch him in the nose, Sakura, or do
100
00:07:25,420 --> 00:07:26,420
you want me to?
101
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
Sakura, huh?
102
00:07:27,840 --> 00:07:29,240
That's a beautiful name.
103
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Well, then.
104
00:07:31,020 --> 00:07:35,180
Since fate has brought us together,
isn't it time we talked about our
105
00:07:37,060 --> 00:07:39,500
I'm not sure that... what future?
106
00:07:39,960 --> 00:07:44,140
Oh, you know, the part where you give up
this ridiculous ninja business and run
107
00:07:44,140 --> 00:07:45,140
away with me.
108
00:07:45,840 --> 00:07:49,100
Quit hitting on her or I'm gonna start
hitting on you!
109
00:07:49,840 --> 00:07:50,759
Don't worry.
110
00:07:50,760 --> 00:07:51,900
I was just kidding around.
111
00:07:52,280 --> 00:07:53,800
But the rest of it?
112
00:07:54,120 --> 00:07:57,420
That's no joke. If there's one thing I
can't stand, it's a ninja.
113
00:07:58,060 --> 00:08:01,380
You better go on back where you came
from or there'll be trouble. I'm warning
114
00:08:01,380 --> 00:08:04,180
you. Yeah? Well, why wait? Bring it on,
tough guy!
115
00:08:07,540 --> 00:08:09,800
Calm down, Naruto.
116
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
She's right.
117
00:08:11,720 --> 00:08:14,300
Just ignore the punk. We don't have the
time.
118
00:08:14,700 --> 00:08:18,420
Get out of here, Sasuke! After what this
guy said, don't you have any ninja
119
00:08:18,420 --> 00:08:22,120
pride? You can ignore it if you want.
I'm gonna flatten it. Huh?
120
00:08:22,660 --> 00:08:23,660
He disappeared.
121
00:08:24,300 --> 00:08:25,300
No way.
122
00:08:25,680 --> 00:08:27,120
How did I miss that?
123
00:08:28,200 --> 00:08:32,580
I hate that. He gets in his little dig
and then runs away. Here you go. Thank
124
00:08:32,580 --> 00:08:33,580
you for waiting.
125
00:08:36,100 --> 00:08:38,659
Louie. I'll take these whenever you're
ready.
126
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Huh?
127
00:08:40,539 --> 00:08:41,539
What's this?
128
00:08:42,039 --> 00:08:43,039
Why two bills?
129
00:08:43,720 --> 00:08:48,000
Yours and your young friend that just
left. He said you'd be paying for him. I
130
00:08:48,000 --> 00:08:50,900
knew it. I knew I should have flattened
him when I had the chance.
131
00:08:51,600 --> 00:08:53,580
His footsteps are already faint.
132
00:08:53,860 --> 00:08:55,060
That kid's quick.
133
00:08:56,460 --> 00:08:59,860
That's it. He's crossed the line, making
fools of us. I'm going to catch that
134
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
stupid jerk.
135
00:09:02,560 --> 00:09:04,000
We've got to go, ma 'am. Thanks.
136
00:09:04,420 --> 00:09:05,960
I've left the money on the table.
137
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
Come again?
138
00:09:08,200 --> 00:09:11,380
These young people today, always in such
a hurry.
139
00:09:12,940 --> 00:09:16,360
I don't know what this kid's training
has been, but he's incredibly fast.
140
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
Who could he be?
141
00:09:18,140 --> 00:09:20,880
Who cares? He's toast when I catch up
with him.
142
00:09:23,420 --> 00:09:25,960
Before they can even get started.
143
00:09:26,410 --> 00:09:27,670
I'm gonna be miles away.
144
00:09:38,630 --> 00:09:45,530
All the speed in the world won't help
145
00:09:45,530 --> 00:09:46,990
me if I don't watch where I'm going.
146
00:09:56,780 --> 00:09:58,160
You got a lot of nerve.
147
00:09:58,380 --> 00:10:00,280
Did you think you'd get away with it?
148
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
I'm sorry!
149
00:10:03,920 --> 00:10:06,580
Huh? I couldn't pay the bill.
150
00:10:06,880 --> 00:10:08,760
All my money had been stolen.
151
00:10:09,060 --> 00:10:13,520
And then you guys came. I shouldn't have
done it, but I didn't know what else to
152
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
do.
153
00:10:15,240 --> 00:10:17,620
Oh, you're kidding. All of your money?
154
00:10:17,960 --> 00:10:20,600
Well, why didn't you just say that in
the first place?
155
00:10:21,460 --> 00:10:22,460
Huh?
156
00:10:23,400 --> 00:10:25,340
Huh? What's this thing?
157
00:10:25,740 --> 00:10:26,740
Hands up!
158
00:10:28,200 --> 00:10:30,820
This belongs to me.
159
00:10:32,480 --> 00:10:33,920
What are you doing?
160
00:10:35,660 --> 00:10:36,880
On your mark.
161
00:10:37,260 --> 00:10:40,240
Huh? Get set. Go!
162
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
Huh?
163
00:10:42,100 --> 00:10:43,140
Leg weight?
164
00:10:43,400 --> 00:10:44,520
Give it up, idiots!
165
00:10:44,920 --> 00:10:46,200
You'll never catch me!
166
00:10:46,840 --> 00:10:48,860
There! He's off and running again!
167
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
We'll see about that!
168
00:10:51,040 --> 00:10:52,740
This kid's asking for it.
169
00:10:56,940 --> 00:10:59,440
This guy for real? I told you he's fast.
170
00:11:02,140 --> 00:11:05,120
What's going on? He's getting further
away every second.
171
00:11:08,900 --> 00:11:12,360
No way. We'll never catch him. He's out
of our league.
172
00:11:12,600 --> 00:11:16,780
Okay. But if I ever see that stupid jerk
again, watch out!
173
00:11:23,420 --> 00:11:26,020
Welcome. And thank you all for coming.
174
00:11:27,240 --> 00:11:29,540
I bid you greetings and offer you my
services.
175
00:11:29,800 --> 00:11:33,960
I have come from the village hidden in
the leaves, which is also the place of
176
00:11:33,960 --> 00:11:39,180
birth. I was raised on ramen and hard
work and given the family name of
177
00:11:39,340 --> 00:11:41,920
But I'm known to everyone... As the
knucklehead.
178
00:11:42,160 --> 00:11:43,320
As the knucklehead.
179
00:11:43,740 --> 00:11:45,020
Yeah, very funny.
180
00:11:46,660 --> 00:11:48,660
You haven't changed at all, I see.
181
00:11:49,780 --> 00:11:53,400
Yeah, well, you haven't changed much
either, big guy. Watch it, Naruto.
182
00:11:55,320 --> 00:11:56,520
No, it's all right.
183
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
The boy has spirit.
184
00:11:58,030 --> 00:11:59,030
I like that.
185
00:11:59,710 --> 00:12:02,950
Now that we're done with the greetings,
maybe we should get down to it.
186
00:12:03,230 --> 00:12:06,710
The fifth Hokage told us you would
explain what you want us to do.
187
00:12:07,830 --> 00:12:08,830
Mm -hmm.
188
00:12:08,970 --> 00:12:09,970
All right, then.
189
00:12:10,810 --> 00:12:16,530
You know about the dedication ceremonies
held at the Great Todoroki Shrine every
190
00:12:16,530 --> 00:12:17,570
four years, don't you?
191
00:12:18,310 --> 00:12:20,530
Oh, well, uh, not really.
192
00:12:21,190 --> 00:12:22,490
Go on, have a seat.
193
00:12:25,420 --> 00:12:27,300
It all started long ago.
194
00:12:30,100 --> 00:12:34,020
The legend goes that in ancient times
there came a terrible storm.
195
00:12:34,300 --> 00:12:38,860
In desperation that people dedicated the
Ryuko jewels to the great Todoroki
196
00:12:38,860 --> 00:12:40,280
shrine, it worked.
197
00:12:40,740 --> 00:12:45,020
The storm subsided, and now the ceremony
is repeated every four years.
198
00:12:45,720 --> 00:12:50,280
At first it was just a rededication of
the jewels, then it became a festival,
199
00:12:50,440 --> 00:12:51,460
and a race.
200
00:12:52,040 --> 00:12:54,900
with the winner of the race being hailed
as a great hero.
201
00:12:56,300 --> 00:13:01,240
But in recent years, what once was a
friendly race has taken on a more
202
00:13:01,240 --> 00:13:06,400
aspect. For generations, Port Degarashi
has been divided between two families,
203
00:13:06,700 --> 00:13:11,340
the Wasabi and the Wagarashi, two rival
gambling organizations.
204
00:13:13,060 --> 00:13:17,060
Both families wanted control of the
town, which naturally led to disputes.
205
00:13:17,690 --> 00:13:21,850
These disputes became increasingly
violent, sometimes resulting in all -out
206
00:13:21,850 --> 00:13:25,290
battles. The rest of the townspeople
were caught in the crossfire.
207
00:13:25,630 --> 00:13:27,950
Many were injured, or worse.
208
00:13:30,550 --> 00:13:35,090
Finally, in an effort to end the cycle
of violence, our district leader called
209
00:13:35,090 --> 00:13:37,770
on both sides to get together and come
to an agreement.
210
00:13:39,130 --> 00:13:43,850
Henceforth, control of the town would be
decided not by street brawl, but by a
211
00:13:43,850 --> 00:13:44,850
competition.
212
00:13:46,250 --> 00:13:48,210
What sort of competition exactly?
213
00:13:48,710 --> 00:13:53,390
The race run every four years at the
Great Todoroki Shrine dedication
214
00:13:55,650 --> 00:14:00,590
Four years ago, the Wadarashi beat us
soundly by hiring a ninja, and we found
215
00:14:00,590 --> 00:14:02,450
out they've done the same thing this
year.
216
00:14:03,830 --> 00:14:06,610
That's why we sent messengers to you,
seeking your help.
217
00:14:06,830 --> 00:14:09,070
It was our way of leveling the playing
field.
218
00:14:09,650 --> 00:14:12,090
But before they could reach our village,
they were attacked.
219
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Ambushed.
220
00:14:22,350 --> 00:14:23,670
I beg you.
221
00:14:24,290 --> 00:14:29,230
Please lend our family your strength. If
we lose again, it means the Wagarashi
222
00:14:29,230 --> 00:14:31,710
will control this town for four more
years.
223
00:14:33,370 --> 00:14:35,450
Not gonna happen. I'm on the job.
224
00:14:35,750 --> 00:14:38,070
So who are we supposed to escort anyway?
225
00:14:38,830 --> 00:14:40,990
Excellent. That means you'll take the
job.
226
00:14:44,530 --> 00:14:46,230
Yes, boss. You wanted me?
227
00:14:54,569 --> 00:14:58,650
So you already know each other. That
makes everything easier.
228
00:15:01,230 --> 00:15:02,950
I wouldn't be so sure.
229
00:15:06,650 --> 00:15:09,270
Boss G. Rocha was a big man around here.
230
00:15:09,900 --> 00:15:14,360
He shouldn't have to bow and scrape to a
bunch of noby wannabes. He can bow and
231
00:15:14,360 --> 00:15:18,280
scrape all he wants. There's no way I'm
going to escort a lousy cheapskate like
232
00:15:18,280 --> 00:15:19,380
you anywhere anyway.
233
00:15:19,740 --> 00:15:23,560
Fine, believe me. If I wanted an escort,
it certainly wouldn't be some snot
234
00:15:23,560 --> 00:15:27,540
-nosed runt who barely comes up to my
kneecaps. Oh, who you calling a runt,
235
00:15:27,540 --> 00:15:31,900
ignorant hick? I'm Naruto Uzumaki. I'm a
ninja. Not only that, I'm going to be
236
00:15:31,900 --> 00:15:32,900
Hokage someday.
237
00:15:33,939 --> 00:15:35,300
Hokage, big deal.
238
00:15:35,560 --> 00:15:38,620
It's a lot better than being the boss of
a bunch of crooked gamblers.
239
00:15:38,880 --> 00:15:41,780
Hey, squirt, my boss is a great leader,
so watch what you say.
240
00:15:42,040 --> 00:15:43,200
He's a great leader, huh?
241
00:15:43,440 --> 00:15:47,140
Would he sacrifice his life for his
village like the Hokage would? That's a
242
00:15:47,140 --> 00:15:50,880
leader. Are you kidding me? He'd
sacrifice his life, his heart, his soul,
243
00:15:50,880 --> 00:15:53,240
the souls of his children's children for
all eternity.
244
00:15:53,700 --> 00:15:57,420
That's nothing. The Hokage would do all
of that stuff and more and do it twice a
245
00:15:57,420 --> 00:15:58,420
day.
246
00:16:10,540 --> 00:16:14,040
You'd think this was a tourist resort.
These prices are outrageous.
247
00:16:14,480 --> 00:16:16,200
I know what you're thinking.
248
00:16:16,480 --> 00:16:17,480
Too expensive?
249
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
Oh, no.
250
00:16:19,000 --> 00:16:23,360
Believe me, I don't like having to
charge that much. But the Wagarashi
251
00:16:23,360 --> 00:16:27,660
sets the price... I'm sorry. I'm sorry.
252
00:16:27,860 --> 00:16:31,540
What's wrong with you? When we want
something, we take it. You got it? You
253
00:16:31,540 --> 00:16:35,160
wouldn't even be in business if it
weren't for the Wagarashi. I know. I
254
00:16:35,240 --> 00:16:37,960
It's just... To take it without paying
me for it.
255
00:16:38,320 --> 00:16:40,640
You're really not getting this, are you?
256
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
You're right.
257
00:16:42,820 --> 00:16:44,260
No, no, please.
258
00:16:44,940 --> 00:16:47,600
Okay, then let me make it easy to
understand.
259
00:16:49,880 --> 00:16:51,300
What the? Who are you?
260
00:16:52,420 --> 00:16:54,860
Why don't you and your friends take a
hike?
261
00:16:56,380 --> 00:17:00,200
Get him out of here. Those are the
Wagarashi's men. Don't worry.
262
00:17:00,900 --> 00:17:02,420
You asked for it.
263
00:17:08,720 --> 00:17:12,700
Ain't acting so tough now, are you, kid?
That ought to teach you a thing or two,
264
00:17:12,819 --> 00:17:13,900
you little pipsqueak.
265
00:17:15,560 --> 00:17:18,819
Don't mess with us, or next time you
won't get off so easy.
266
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
Young man.
267
00:17:27,619 --> 00:17:29,540
Thank you, whoever you are.
268
00:17:29,780 --> 00:17:34,220
Just look at those men run. Now, if only
the Wasabi family can win the race,
269
00:17:34,340 --> 00:17:35,680
we'll be through with them for good.
270
00:17:37,540 --> 00:17:38,660
Hey, Sasuke?
271
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
Yeah.
272
00:17:52,020 --> 00:17:56,520
It's only... Of all the people you could
choose, why did it have to be them?
273
00:17:58,120 --> 00:18:00,140
Tell me when you're finished sulking.
274
00:18:00,660 --> 00:18:01,920
I'm not sulking.
275
00:18:02,840 --> 00:18:05,800
It's just that... Nidate.
276
00:18:06,700 --> 00:18:09,540
The Wasabi family has complete faith in
you.
277
00:18:10,280 --> 00:18:12,000
And I have faith in you.
278
00:18:13,140 --> 00:18:15,580
Isn't it time that you had a little
faith in yourself?
279
00:18:24,860 --> 00:18:28,420
Hidate, I'm asking you to run for the
family.
280
00:18:29,580 --> 00:18:30,580
Begging you.
281
00:18:31,320 --> 00:18:32,460
I will, sir.
282
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
Yes.
283
00:18:35,730 --> 00:18:37,730
Even if it costs me my life.
284
00:18:43,150 --> 00:18:44,150
Whoa!
285
00:18:49,590 --> 00:18:52,130
I had no idea it was such a big deal.
286
00:18:52,850 --> 00:18:54,730
So what kind of race is it, anyway?
287
00:18:55,130 --> 00:18:57,210
You know, the kind with a start and a
finish.
288
00:18:57,430 --> 00:18:59,010
Listen carefully and I'll explain.
289
00:19:00,240 --> 00:19:04,780
The starting point is here in the harbor
of Degarashi. From here, the runners
290
00:19:04,780 --> 00:19:07,120
head for Motoroki Shrine. That's the
midpoint.
291
00:19:07,320 --> 00:19:08,560
They run over water?
292
00:19:08,880 --> 00:19:10,340
Uh, no, Naruto.
293
00:19:10,620 --> 00:19:13,740
The first leg of the race is done by
boat, see?
294
00:19:14,380 --> 00:19:18,780
Anyway, the runners pick up the Ryoko
jewels from the Motoroki Shrine, and the
295
00:19:18,780 --> 00:19:21,340
first one that gets them to the Great
Todoroki Shrine wins.
296
00:19:22,400 --> 00:19:26,680
That's it as far as the basic rules go,
but other than that, just about anything
297
00:19:26,680 --> 00:19:29,100
goes. Shortcuts, dirty tricks, anything.
298
00:19:30,350 --> 00:19:33,270
That's why hiring Ninja to help you out
is okay, too.
299
00:19:33,870 --> 00:19:36,590
Okay, so where are the Ninja the other
side hired?
300
00:19:36,810 --> 00:19:39,190
They're keeping a low profile, but
they're around.
301
00:19:39,910 --> 00:19:41,850
So watch your step, okay, Naruto?
302
00:19:42,290 --> 00:19:43,290
Yeah, yeah.
303
00:19:43,370 --> 00:19:47,410
I don't care what you guys do, but
whatever happens, just stay away from
304
00:19:47,630 --> 00:19:50,930
Say what? I've got a race to run. I
don't want you in my way.
305
00:19:51,210 --> 00:19:54,030
In your way? Come on, can't we all just
work together?
306
00:19:54,390 --> 00:19:55,870
No way, not with him.
307
00:19:56,190 --> 00:19:58,790
Off to a good start.
308
00:19:59,440 --> 00:20:00,900
This could be a long race.
309
00:20:01,220 --> 00:20:02,320
Attention! Attention!
310
00:20:02,720 --> 00:20:05,300
The Great Todoroki Shrine Race is about
to begin!
311
00:20:05,580 --> 00:20:08,700
Running for the wasabi, Idate Morino!
312
00:20:15,180 --> 00:20:16,540
Idate Morino?
313
00:21:01,970 --> 00:21:03,310
What's that idiot doing?
314
00:21:03,510 --> 00:21:04,890
He does. Hey, where are you going?
315
00:21:05,270 --> 00:21:07,070
Hey, you're going the wrong way!
316
00:21:08,510 --> 00:21:09,570
What's he doing?
317
00:21:36,239 --> 00:21:39,040
Thank you.
23294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.