Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,480 --> 00:00:28,220
Right here, right now. Right here, right
now.
2
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
Right here, right now.
3
00:00:29,980 --> 00:00:31,380
Right here,
4
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
right now.
5
00:00:56,020 --> 00:01:01,020
We are fighting remastered!
6
00:01:19,710 --> 00:01:22,350
Right here, right now, boom!
7
00:01:49,700 --> 00:01:50,700
Bye, Sensei.
8
00:01:51,240 --> 00:01:53,100
Thanks, Uruka Sensei. See you later.
9
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
We'll see you tomorrow.
10
00:01:55,060 --> 00:01:57,120
Okay. Keep working on that jutsu.
11
00:01:57,580 --> 00:01:59,260
Transformation takes a lot of practice.
12
00:01:59,640 --> 00:02:02,740
Oh, and be sure to remind your parents
about the big inauguration.
13
00:02:03,340 --> 00:02:05,380
We usher in the fifth Hokage tomorrow.
14
00:02:05,880 --> 00:02:06,940
Okay, bye!
15
00:02:10,360 --> 00:02:11,860
Oh, Konohamaru!
16
00:02:12,320 --> 00:02:14,800
What is it, Aruka -sensei?
17
00:02:15,100 --> 00:02:16,980
Oh, nothing.
18
00:02:17,780 --> 00:02:18,900
I'll see you tomorrow.
19
00:02:19,860 --> 00:02:21,700
I'll get you later, Aruka -sensei!
20
00:02:23,580 --> 00:02:26,240
Looks like he's made a bit of a
breakthrough.
21
00:02:30,280 --> 00:02:31,760
Hey, Lee!
22
00:02:34,030 --> 00:02:36,010
Coming back from rehabilitation?
23
00:02:36,530 --> 00:02:39,950
Um, yes I am. I hope you're off to a
speedy recovery.
24
00:02:41,710 --> 00:02:43,550
Thank you, Iruka -sensei.
25
00:02:59,610 --> 00:03:02,390
To activate all of his... sells it once.
26
00:03:03,310 --> 00:03:07,270
If it were just one by one, it'd be a
snap, but all of them together.
27
00:03:08,590 --> 00:03:09,590
That'll be tough.
28
00:03:37,480 --> 00:03:40,040
Yoshi Brown, we need to hurry and get a
move on already.
29
00:03:40,360 --> 00:03:42,760
The Hidden Leaf Village is in a mess of
trouble.
30
00:03:43,820 --> 00:03:47,920
Don't worry, Lee. You'll get better in
no time, with Lady Tsunade looking after
31
00:03:47,920 --> 00:03:52,080
you. It's best if you give up being a
shinobi. Find a different path.
32
00:03:59,780 --> 00:04:02,060
Sensei and student, the bomb to the
shinobi.
33
00:04:18,440 --> 00:04:19,500
Transformation Jutsu!
34
00:04:25,760 --> 00:04:26,820
Hey, kid.
35
00:04:28,400 --> 00:04:34,140
The glory of youth is in its unbridled
passion.
36
00:04:34,540 --> 00:04:38,780
You just keep chippin' away at it, son,
you'll make a splendid shinobi someday.
37
00:04:43,400 --> 00:04:45,680
Who is he? He is so confident.
38
00:04:46,880 --> 00:04:49,080
Grab hold of life by both horns.
39
00:04:49,340 --> 00:04:51,060
That's what youth is for.
40
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
Goodbye.
41
00:04:55,740 --> 00:05:02,740
That was the first time I met Guy,
Sensei.
42
00:05:03,340 --> 00:05:09,100
And then... As of today, you are all
getting.
43
00:05:10,100 --> 00:05:12,880
So now tell me, why have you done it?
44
00:05:13,230 --> 00:05:14,230
What are your goals?
45
00:05:14,650 --> 00:05:15,650
Hmm?
46
00:05:17,070 --> 00:05:18,330
I'd rather not say.
47
00:05:20,230 --> 00:05:21,850
How about me, Sensei?
48
00:05:22,190 --> 00:05:24,970
I want to show I can be a splendid ninja
as well.
49
00:05:25,350 --> 00:05:28,230
Even if I do not have ninjutsu or
genjutsu.
50
00:05:28,930 --> 00:05:31,210
I want to prove it to the whole world.
51
00:05:31,550 --> 00:05:32,710
There's that luck.
52
00:05:33,730 --> 00:05:38,810
What? What is so funny? You think I am
joking? I mean it. I will be a splendid
53
00:05:38,810 --> 00:05:42,150
ninja just by using taijutsu and nothing
else. You nitwit.
54
00:05:42,590 --> 00:05:46,830
Without ninjutsu or genjutsu, you can
hardly call yourself a ninja, can you?
55
00:05:47,510 --> 00:05:51,670
Do you remember when they told you you
were the first person to graduate who
56
00:05:51,670 --> 00:05:53,130
could only use taijutsu?
57
00:05:53,430 --> 00:05:55,690
They weren't saying that because it was
impressive.
58
00:05:56,190 --> 00:05:58,210
They only meant that it was unusual.
59
00:05:59,830 --> 00:06:06,650
Listen up. If you've got the passion,
that
60
00:06:06,650 --> 00:06:08,110
isn't necessarily the case.
61
00:06:13,800 --> 00:06:17,880
With the right amount of passion and
some healthy competition to spur each
62
00:06:17,880 --> 00:06:20,020
on, you'll all be great ninja.
63
00:06:20,620 --> 00:06:22,820
You'll still have to work your butts
off, though.
64
00:06:23,060 --> 00:06:24,060
Passion?
65
00:06:25,400 --> 00:06:28,460
I was captivated by Guy Sensei.
66
00:06:28,760 --> 00:06:29,880
By what he said.
67
00:06:30,380 --> 00:06:31,380
And what he did.
68
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
Late again.
69
00:06:41,070 --> 00:06:43,430
By 17 minutes and 32 seconds.
70
00:06:43,650 --> 00:06:45,570
How about we skip this today?
71
00:06:45,830 --> 00:06:48,050
We've tied each other at 48 wins.
72
00:06:48,270 --> 00:06:50,750
Today's face -off will put one of us in
the lead.
73
00:06:52,870 --> 00:06:55,570
You're not going to take no for an
answer, are you?
74
00:06:57,170 --> 00:06:58,170
Alrighty then.
75
00:06:58,470 --> 00:07:00,790
It's my turn to name the challenge,
right?
76
00:07:01,670 --> 00:07:02,790
So what'll it be?
77
00:07:03,010 --> 00:07:05,450
A round of taijutsu? A hundred meter
dash?
78
00:07:05,770 --> 00:07:08,650
Holding our breath? Or an eating
contest, maybe?
79
00:07:09,770 --> 00:07:10,770
Oh, boy.
80
00:07:20,730 --> 00:07:22,570
Okay. I got one.
81
00:07:22,950 --> 00:07:24,610
Yeah? Lay it on me.
82
00:07:27,130 --> 00:07:28,310
Rock, paper, scissors.
83
00:07:28,910 --> 00:07:31,270
Are you nuts?
84
00:07:31,610 --> 00:07:34,750
That's what you choose? You know, it's
not all about skill.
85
00:07:35,150 --> 00:07:36,770
Sometimes you need a little luck.
86
00:07:37,130 --> 00:07:39,870
It'll be a good way to test your powers
of observation.
87
00:07:40,370 --> 00:07:42,070
I guess you're right.
88
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
I don't know.
89
00:07:43,670 --> 00:07:47,330
I think Takashi's just messing with him
so he doesn't have to break a sweat.
90
00:07:47,750 --> 00:07:48,950
Yeah, looks like.
91
00:07:49,630 --> 00:07:52,330
All right, Chiron, and I aim to win.
92
00:07:52,630 --> 00:07:57,290
If I lose, I'll take 500 laps around the
leaked village on my hand, too.
93
00:07:58,330 --> 00:07:59,690
There you go again.
94
00:08:00,410 --> 00:08:01,510
That's a drop!
95
00:08:01,750 --> 00:08:05,310
Great. Another one of Adonval's self
-imposed rules.
96
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
What on earth is he thinking?
97
00:08:07,880 --> 00:08:10,920
He can't do that. He acts like a seven
-year -old.
98
00:08:11,480 --> 00:08:15,080
You are right. That is impossible, even
for Gai -sensei.
99
00:08:15,300 --> 00:08:16,960
Reckless is what I'd call it.
100
00:08:23,740 --> 00:08:25,040
Rock, paper!
101
00:08:26,280 --> 00:08:30,380
I thought I'd find you here.
102
00:08:31,900 --> 00:08:33,880
Gai. Gai -sensei.
103
00:08:34,380 --> 00:08:35,919
How did you know where to look for me?
104
00:08:36,220 --> 00:08:38,280
I know everything about you, Lee.
105
00:08:40,440 --> 00:08:45,960
I hear you've been skipping out on your
physical therapy.
106
00:08:46,240 --> 00:08:47,400
You know better.
107
00:08:57,180 --> 00:09:01,700
Back when I first made getting, I swore
I would realize my every dream.
108
00:09:02,430 --> 00:09:03,690
Right here on this spot.
109
00:09:06,810 --> 00:09:07,870
I swore.
110
00:09:08,510 --> 00:09:10,630
And Neji laughed at me back then.
111
00:09:10,870 --> 00:09:12,850
But I meant every word of it.
112
00:09:15,450 --> 00:09:17,790
I am going to be a splendid ninja as
well!
113
00:09:18,230 --> 00:09:21,190
Even if I do not have any ninjutsu or
genjutsu!
114
00:09:21,970 --> 00:09:24,150
I want to prove it to the whole world!
115
00:09:25,210 --> 00:09:30,310
I remember you told me that with the
right amount of passion and some healthy
116
00:09:30,310 --> 00:09:33,370
competition... We would all be great
ninja.
117
00:09:34,650 --> 00:09:37,530
And to make it happen, we would have to
work for it.
118
00:09:39,170 --> 00:09:42,010
I knew I could do it.
119
00:09:43,870 --> 00:09:44,870
Transform!
120
00:09:47,350 --> 00:09:52,770
Back in the academy, there was not a
single person, sensei or student, who
121
00:09:52,770 --> 00:09:53,890
that kind of thing to me.
122
00:10:02,090 --> 00:10:03,670
Your words were a relief.
123
00:10:04,110 --> 00:10:08,410
Just as I was starting to feel a lot,
you lifted the fog from my eyes.
124
00:10:09,130 --> 00:10:12,450
I knew all I had to do was work harder.
125
00:10:24,710 --> 00:10:30,170
And when I said that hard work was no
match against true genius, You told me I
126
00:10:30,170 --> 00:10:31,810
was a genius of hard work.
127
00:10:34,210 --> 00:10:38,630
Thanks to you and your encouragement, I
finally learned the importance of
128
00:10:38,630 --> 00:10:39,650
believing in myself.
129
00:10:44,150 --> 00:10:48,910
The chances of surgery being successful
are 50 -50 at best. And if it fails,
130
00:10:49,070 --> 00:10:50,070
he'll die.
131
00:10:57,480 --> 00:10:59,060
But it is not the same this time.
132
00:10:59,280 --> 00:11:03,640
Even if I believe in myself and try as
hard as I can, it will not make the
133
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
slightest difference.
134
00:11:08,020 --> 00:11:11,460
Guy -sensei, please tell me what to do.
135
00:11:14,840 --> 00:11:19,220
Tell me, Guy -sensei. Do you think maybe
I can follow in your footsteps someday?
136
00:11:19,820 --> 00:11:22,940
How come I am the only one being
punished like this?
137
00:11:23,660 --> 00:11:25,560
I have my own dreams to protect.
138
00:11:25,980 --> 00:11:30,240
I do not care if it means dying. I
follow my nindo, my ninja way.
139
00:11:30,940 --> 00:11:33,440
Tell me, what should I do?
140
00:11:33,760 --> 00:11:35,400
The Eight Inner Gates.
141
00:11:35,900 --> 00:11:38,680
A forbidden jutsu one can die using.
142
00:11:39,720 --> 00:11:40,960
What do I do?
143
00:11:41,900 --> 00:11:46,960
I am prepared for the worst. Teach me
the forbidden jutsu. Whatever it takes
144
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
my dream.
145
00:11:50,680 --> 00:11:52,740
That means everything to me.
146
00:12:05,550 --> 00:12:09,730
You tried to become a great ninja
relying only on Taijutsu.
147
00:12:10,410 --> 00:12:13,270
Until now, that's all you had.
148
00:12:16,270 --> 00:12:21,410
It must be painful, knowing all your
hopes and dreams are about to be ripped
149
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
away from you.
150
00:12:24,230 --> 00:12:26,330
Is this one of your students, guy?
151
00:12:26,550 --> 00:12:28,650
It's best if you give up being a
shinobi.
152
00:12:32,330 --> 00:12:33,350
Listen, lady.
153
00:12:37,640 --> 00:12:42,460
If you wish to be freed of this
suffering, you need to make a decision.
154
00:12:47,460 --> 00:12:51,560
Do you mean that I should be prepared to
give up on my dreams?
155
00:12:52,280 --> 00:12:57,440
If you lose your dreams, you'll undergo
pain far worse than what you feel now.
156
00:12:57,660 --> 00:13:02,860
The two of us have a lot in common, Lee.
Without our ninja way to guide us, you
157
00:13:02,860 --> 00:13:04,480
and I would never survive.
158
00:13:08,270 --> 00:13:10,450
Get the operation, Lee.
159
00:13:30,510 --> 00:13:33,770
Any progress with the cell activation,
Jutsu?
160
00:13:34,510 --> 00:13:36,810
At the end of the day, this is all about
chakra.
161
00:13:37,550 --> 00:13:43,130
But with so many different types of
cells, skin, internal, muscular, to
162
00:13:43,130 --> 00:13:46,350
them all at once, it's going to be a bit
difficult.
163
00:13:46,930 --> 00:13:49,770
Really? Well, that doesn't sound too
bad, then.
164
00:13:50,510 --> 00:13:52,490
Are you trying to test my patience?
165
00:13:52,910 --> 00:13:53,910
No!
166
00:13:54,210 --> 00:13:57,570
I have the utmost faith in you.
167
00:14:15,720 --> 00:14:20,180
You know it is funny, but I... I
remember when you and Kakashi -sensei
168
00:14:20,180 --> 00:14:23,520
to compete against each other with a
game of rock, paper, scissors.
169
00:14:24,040 --> 00:14:28,540
He was saying that skill was not enough.
That sometimes you need luck.
170
00:14:30,000 --> 00:14:32,700
And this surgery is 50 -50 too.
171
00:14:33,240 --> 00:14:34,280
Live or die.
172
00:14:35,060 --> 00:14:39,320
But... This is not some kid's game!
173
00:14:41,860 --> 00:14:43,700
And what happened after that?
174
00:14:44,380 --> 00:14:46,160
You do remember, don't you, Lee?
175
00:14:53,340 --> 00:14:55,540
Five hundred.
176
00:14:55,740 --> 00:14:56,960
As promised.
177
00:15:34,920 --> 00:15:39,340
If I lose, I'll take 500 laps around the
Leaf Village on my hand, too.
178
00:15:39,580 --> 00:15:40,640
That's a promise.
179
00:15:41,260 --> 00:15:46,260
What on earth is he thinking? He can't
do that. He acts like a seven -year
180
00:15:57,480 --> 00:15:59,800
This is nothing.
181
00:16:10,830 --> 00:16:12,930
What are you doing out here? It's so
late.
182
00:16:13,510 --> 00:16:18,130
What about you? It is not like Akashi
Sensei is out here to seed it, and
183
00:16:18,130 --> 00:16:19,630
is anyone else for that matter.
184
00:16:20,930 --> 00:16:25,390
When a man struts around like a peacock
acting like Mr. Big Top, he should keep
185
00:16:25,390 --> 00:16:27,370
his promises, even if it kills him.
186
00:16:29,590 --> 00:16:30,670
That's a promise!
187
00:16:34,790 --> 00:16:36,090
What is it?
188
00:16:37,030 --> 00:16:38,230
Why do you do this?
189
00:16:38,640 --> 00:16:42,300
Every time you're about to start
something, you make up these crazy
190
00:16:46,720 --> 00:16:48,720
Now that's an excellent question, Lee.
191
00:16:49,180 --> 00:16:52,320
I've got to hand it to you, son. You
always get right to the point.
192
00:16:52,820 --> 00:16:57,340
Okay, I'll tell you. But remember, this
is just between you and me.
193
00:16:57,900 --> 00:16:59,140
Why? What is it?
194
00:16:59,380 --> 00:17:03,120
All right, the truth is, a ninja's self
-rule is the key.
195
00:17:03,320 --> 00:17:04,680
The key to victory.
196
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
Self -rule?
197
00:17:09,490 --> 00:17:13,869
Listen, Lee. The point of all these
rules is to stack the deck against
198
00:17:13,869 --> 00:17:17,069
each and every time you set your sights
on a new objective.
199
00:17:17,390 --> 00:17:19,230
It's about giving yourself an obstacle.
200
00:17:19,710 --> 00:17:25,190
Instead of seeing it as 500 laps of
punishment for losing, I see it as the
201
00:17:25,190 --> 00:17:30,230
of beating Kakashi the next time. By
leaping that hurdle, it'll be that much
202
00:17:30,230 --> 00:17:32,310
easier to achieve my next goal.
203
00:17:32,850 --> 00:17:33,990
Oh, I see.
204
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
Take today.
205
00:17:35,630 --> 00:17:40,170
By chaining myself to those 500 laps, I
force myself to take something as
206
00:17:40,170 --> 00:17:44,510
trivial as a game of rock, paper,
scissors with an almost deadly
207
00:17:45,050 --> 00:17:46,450
That's the first benefit.
208
00:17:47,050 --> 00:17:52,410
And besides, even if you lose, I still
have put in several hundred laps around
209
00:17:52,410 --> 00:17:56,150
the village. If you want to toughen up,
it's the ultimate two -step program.
210
00:17:57,350 --> 00:17:58,470
That is brilliant!
211
00:17:59,150 --> 00:18:02,570
All right, I still have a little more
left. Up the daisy!
212
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
I am coming, too!
213
00:18:04,120 --> 00:18:05,500
I have my own rule to follow.
214
00:18:05,800 --> 00:18:06,940
Hey, be careful.
215
00:18:07,220 --> 00:18:08,440
Don't push yourself, Lee.
216
00:18:08,760 --> 00:18:14,260
If I cannot keep up with you guys,
Sensei, that means I just have to push
217
00:18:14,260 --> 00:18:15,260
even harder.
218
00:18:15,640 --> 00:18:21,000
I want to be like you, Sensei. And as
long as I keep at it, I am sure to be a
219
00:18:21,000 --> 00:18:23,480
splendid ninja someday. That is a
promise.
220
00:18:26,180 --> 00:18:29,560
Right. Well, in that case, I'm adding a
new rule.
221
00:18:30,280 --> 00:18:33,980
If you aren't able to keep up with me
for the rest of my laps around the
222
00:18:33,980 --> 00:18:38,040
village, I'll put every last ounce of my
being into training you.
223
00:18:39,180 --> 00:18:43,480
If I train you with all my soul, there's
no question you'll become a splendid
224
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
ninja.
225
00:18:45,120 --> 00:18:46,220
That's a promise.
226
00:18:47,700 --> 00:18:53,680
Of course.
227
00:18:53,900 --> 00:18:55,080
How could I forget?
228
00:18:55,680 --> 00:18:59,500
It was the day when you first taught me
the principles behind our self -imposed
229
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
rule.
230
00:19:01,400 --> 00:19:05,700
You worked hard, Lee. There's no doubt
in my mind that surgery will be a bet.
231
00:19:07,020 --> 00:19:09,840
You have the power to shape your own
destiny.
232
00:19:10,600 --> 00:19:14,820
And on the one in one thousand, no, one
in a million chance something should
233
00:19:14,820 --> 00:19:19,980
happen to go wrong, I will die right
along with you.
234
00:19:26,190 --> 00:19:30,910
Since the day I met you, my Nindo has
been to train you to become the most
235
00:19:30,910 --> 00:19:32,470
splendid ninja possible.
236
00:19:34,630 --> 00:19:35,650
That's a promise.
237
00:19:40,010 --> 00:19:41,950
You and I are two alike.
238
00:19:42,510 --> 00:19:46,410
We cannot survive without our ninja way
to guide us.
239
00:20:05,450 --> 00:20:08,030
All right. Let's go, Lee.
240
00:20:08,450 --> 00:20:09,450
Yes.
241
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
Ladies, do not ask.
242
00:20:52,960 --> 00:20:57,100
From this day on, I shall protect the
Hidden Leaf Village.
243
00:20:57,980 --> 00:20:59,340
I'm the fifth Hokage!
244
00:21:30,920 --> 00:21:32,320
Thank you.
245
00:22:00,250 --> 00:22:01,250
Thank you.
246
00:22:56,810 --> 00:23:00,690
That's right. The next mission's an
overnighter. Our best shot will be at
247
00:23:00,690 --> 00:23:04,930
end. Got it. Once we get there, we just
wait till he lets his guard down. And
248
00:23:04,930 --> 00:23:07,990
that's when... And that's when... The
math comes off.
249
00:23:08,350 --> 00:23:11,290
Next time, gotta see, gotta know.
250
00:23:11,850 --> 00:23:13,350
Kakashi Sensei's true...
18589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.