All language subtitles for Naruto-s2-e100_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,480 --> 00:00:28,220 Right here, right now. Right here, right now. 2 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Right here, right now. 3 00:00:29,980 --> 00:00:31,380 Right here, 4 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 right now. 5 00:00:56,020 --> 00:01:01,020 We are fighting remastered! 6 00:01:19,710 --> 00:01:22,350 Right here, right now, boom! 7 00:01:49,700 --> 00:01:50,700 Bye, Sensei. 8 00:01:51,240 --> 00:01:53,100 Thanks, Uruka Sensei. See you later. 9 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 We'll see you tomorrow. 10 00:01:55,060 --> 00:01:57,120 Okay. Keep working on that jutsu. 11 00:01:57,580 --> 00:01:59,260 Transformation takes a lot of practice. 12 00:01:59,640 --> 00:02:02,740 Oh, and be sure to remind your parents about the big inauguration. 13 00:02:03,340 --> 00:02:05,380 We usher in the fifth Hokage tomorrow. 14 00:02:05,880 --> 00:02:06,940 Okay, bye! 15 00:02:10,360 --> 00:02:11,860 Oh, Konohamaru! 16 00:02:12,320 --> 00:02:14,800 What is it, Aruka -sensei? 17 00:02:15,100 --> 00:02:16,980 Oh, nothing. 18 00:02:17,780 --> 00:02:18,900 I'll see you tomorrow. 19 00:02:19,860 --> 00:02:21,700 I'll get you later, Aruka -sensei! 20 00:02:23,580 --> 00:02:26,240 Looks like he's made a bit of a breakthrough. 21 00:02:30,280 --> 00:02:31,760 Hey, Lee! 22 00:02:34,030 --> 00:02:36,010 Coming back from rehabilitation? 23 00:02:36,530 --> 00:02:39,950 Um, yes I am. I hope you're off to a speedy recovery. 24 00:02:41,710 --> 00:02:43,550 Thank you, Iruka -sensei. 25 00:02:59,610 --> 00:03:02,390 To activate all of his... sells it once. 26 00:03:03,310 --> 00:03:07,270 If it were just one by one, it'd be a snap, but all of them together. 27 00:03:08,590 --> 00:03:09,590 That'll be tough. 28 00:03:37,480 --> 00:03:40,040 Yoshi Brown, we need to hurry and get a move on already. 29 00:03:40,360 --> 00:03:42,760 The Hidden Leaf Village is in a mess of trouble. 30 00:03:43,820 --> 00:03:47,920 Don't worry, Lee. You'll get better in no time, with Lady Tsunade looking after 31 00:03:47,920 --> 00:03:52,080 you. It's best if you give up being a shinobi. Find a different path. 32 00:03:59,780 --> 00:04:02,060 Sensei and student, the bomb to the shinobi. 33 00:04:18,440 --> 00:04:19,500 Transformation Jutsu! 34 00:04:25,760 --> 00:04:26,820 Hey, kid. 35 00:04:28,400 --> 00:04:34,140 The glory of youth is in its unbridled passion. 36 00:04:34,540 --> 00:04:38,780 You just keep chippin' away at it, son, you'll make a splendid shinobi someday. 37 00:04:43,400 --> 00:04:45,680 Who is he? He is so confident. 38 00:04:46,880 --> 00:04:49,080 Grab hold of life by both horns. 39 00:04:49,340 --> 00:04:51,060 That's what youth is for. 40 00:04:51,760 --> 00:04:52,760 Goodbye. 41 00:04:55,740 --> 00:05:02,740 That was the first time I met Guy, Sensei. 42 00:05:03,340 --> 00:05:09,100 And then... As of today, you are all getting. 43 00:05:10,100 --> 00:05:12,880 So now tell me, why have you done it? 44 00:05:13,230 --> 00:05:14,230 What are your goals? 45 00:05:14,650 --> 00:05:15,650 Hmm? 46 00:05:17,070 --> 00:05:18,330 I'd rather not say. 47 00:05:20,230 --> 00:05:21,850 How about me, Sensei? 48 00:05:22,190 --> 00:05:24,970 I want to show I can be a splendid ninja as well. 49 00:05:25,350 --> 00:05:28,230 Even if I do not have ninjutsu or genjutsu. 50 00:05:28,930 --> 00:05:31,210 I want to prove it to the whole world. 51 00:05:31,550 --> 00:05:32,710 There's that luck. 52 00:05:33,730 --> 00:05:38,810 What? What is so funny? You think I am joking? I mean it. I will be a splendid 53 00:05:38,810 --> 00:05:42,150 ninja just by using taijutsu and nothing else. You nitwit. 54 00:05:42,590 --> 00:05:46,830 Without ninjutsu or genjutsu, you can hardly call yourself a ninja, can you? 55 00:05:47,510 --> 00:05:51,670 Do you remember when they told you you were the first person to graduate who 56 00:05:51,670 --> 00:05:53,130 could only use taijutsu? 57 00:05:53,430 --> 00:05:55,690 They weren't saying that because it was impressive. 58 00:05:56,190 --> 00:05:58,210 They only meant that it was unusual. 59 00:05:59,830 --> 00:06:06,650 Listen up. If you've got the passion, that 60 00:06:06,650 --> 00:06:08,110 isn't necessarily the case. 61 00:06:13,800 --> 00:06:17,880 With the right amount of passion and some healthy competition to spur each 62 00:06:17,880 --> 00:06:20,020 on, you'll all be great ninja. 63 00:06:20,620 --> 00:06:22,820 You'll still have to work your butts off, though. 64 00:06:23,060 --> 00:06:24,060 Passion? 65 00:06:25,400 --> 00:06:28,460 I was captivated by Guy Sensei. 66 00:06:28,760 --> 00:06:29,880 By what he said. 67 00:06:30,380 --> 00:06:31,380 And what he did. 68 00:06:39,760 --> 00:06:40,760 Late again. 69 00:06:41,070 --> 00:06:43,430 By 17 minutes and 32 seconds. 70 00:06:43,650 --> 00:06:45,570 How about we skip this today? 71 00:06:45,830 --> 00:06:48,050 We've tied each other at 48 wins. 72 00:06:48,270 --> 00:06:50,750 Today's face -off will put one of us in the lead. 73 00:06:52,870 --> 00:06:55,570 You're not going to take no for an answer, are you? 74 00:06:57,170 --> 00:06:58,170 Alrighty then. 75 00:06:58,470 --> 00:07:00,790 It's my turn to name the challenge, right? 76 00:07:01,670 --> 00:07:02,790 So what'll it be? 77 00:07:03,010 --> 00:07:05,450 A round of taijutsu? A hundred meter dash? 78 00:07:05,770 --> 00:07:08,650 Holding our breath? Or an eating contest, maybe? 79 00:07:09,770 --> 00:07:10,770 Oh, boy. 80 00:07:20,730 --> 00:07:22,570 Okay. I got one. 81 00:07:22,950 --> 00:07:24,610 Yeah? Lay it on me. 82 00:07:27,130 --> 00:07:28,310 Rock, paper, scissors. 83 00:07:28,910 --> 00:07:31,270 Are you nuts? 84 00:07:31,610 --> 00:07:34,750 That's what you choose? You know, it's not all about skill. 85 00:07:35,150 --> 00:07:36,770 Sometimes you need a little luck. 86 00:07:37,130 --> 00:07:39,870 It'll be a good way to test your powers of observation. 87 00:07:40,370 --> 00:07:42,070 I guess you're right. 88 00:07:42,570 --> 00:07:43,570 I don't know. 89 00:07:43,670 --> 00:07:47,330 I think Takashi's just messing with him so he doesn't have to break a sweat. 90 00:07:47,750 --> 00:07:48,950 Yeah, looks like. 91 00:07:49,630 --> 00:07:52,330 All right, Chiron, and I aim to win. 92 00:07:52,630 --> 00:07:57,290 If I lose, I'll take 500 laps around the leaked village on my hand, too. 93 00:07:58,330 --> 00:07:59,690 There you go again. 94 00:08:00,410 --> 00:08:01,510 That's a drop! 95 00:08:01,750 --> 00:08:05,310 Great. Another one of Adonval's self -imposed rules. 96 00:08:06,120 --> 00:08:07,600 What on earth is he thinking? 97 00:08:07,880 --> 00:08:10,920 He can't do that. He acts like a seven -year -old. 98 00:08:11,480 --> 00:08:15,080 You are right. That is impossible, even for Gai -sensei. 99 00:08:15,300 --> 00:08:16,960 Reckless is what I'd call it. 100 00:08:23,740 --> 00:08:25,040 Rock, paper! 101 00:08:26,280 --> 00:08:30,380 I thought I'd find you here. 102 00:08:31,900 --> 00:08:33,880 Gai. Gai -sensei. 103 00:08:34,380 --> 00:08:35,919 How did you know where to look for me? 104 00:08:36,220 --> 00:08:38,280 I know everything about you, Lee. 105 00:08:40,440 --> 00:08:45,960 I hear you've been skipping out on your physical therapy. 106 00:08:46,240 --> 00:08:47,400 You know better. 107 00:08:57,180 --> 00:09:01,700 Back when I first made getting, I swore I would realize my every dream. 108 00:09:02,430 --> 00:09:03,690 Right here on this spot. 109 00:09:06,810 --> 00:09:07,870 I swore. 110 00:09:08,510 --> 00:09:10,630 And Neji laughed at me back then. 111 00:09:10,870 --> 00:09:12,850 But I meant every word of it. 112 00:09:15,450 --> 00:09:17,790 I am going to be a splendid ninja as well! 113 00:09:18,230 --> 00:09:21,190 Even if I do not have any ninjutsu or genjutsu! 114 00:09:21,970 --> 00:09:24,150 I want to prove it to the whole world! 115 00:09:25,210 --> 00:09:30,310 I remember you told me that with the right amount of passion and some healthy 116 00:09:30,310 --> 00:09:33,370 competition... We would all be great ninja. 117 00:09:34,650 --> 00:09:37,530 And to make it happen, we would have to work for it. 118 00:09:39,170 --> 00:09:42,010 I knew I could do it. 119 00:09:43,870 --> 00:09:44,870 Transform! 120 00:09:47,350 --> 00:09:52,770 Back in the academy, there was not a single person, sensei or student, who 121 00:09:52,770 --> 00:09:53,890 that kind of thing to me. 122 00:10:02,090 --> 00:10:03,670 Your words were a relief. 123 00:10:04,110 --> 00:10:08,410 Just as I was starting to feel a lot, you lifted the fog from my eyes. 124 00:10:09,130 --> 00:10:12,450 I knew all I had to do was work harder. 125 00:10:24,710 --> 00:10:30,170 And when I said that hard work was no match against true genius, You told me I 126 00:10:30,170 --> 00:10:31,810 was a genius of hard work. 127 00:10:34,210 --> 00:10:38,630 Thanks to you and your encouragement, I finally learned the importance of 128 00:10:38,630 --> 00:10:39,650 believing in myself. 129 00:10:44,150 --> 00:10:48,910 The chances of surgery being successful are 50 -50 at best. And if it fails, 130 00:10:49,070 --> 00:10:50,070 he'll die. 131 00:10:57,480 --> 00:10:59,060 But it is not the same this time. 132 00:10:59,280 --> 00:11:03,640 Even if I believe in myself and try as hard as I can, it will not make the 133 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 slightest difference. 134 00:11:08,020 --> 00:11:11,460 Guy -sensei, please tell me what to do. 135 00:11:14,840 --> 00:11:19,220 Tell me, Guy -sensei. Do you think maybe I can follow in your footsteps someday? 136 00:11:19,820 --> 00:11:22,940 How come I am the only one being punished like this? 137 00:11:23,660 --> 00:11:25,560 I have my own dreams to protect. 138 00:11:25,980 --> 00:11:30,240 I do not care if it means dying. I follow my nindo, my ninja way. 139 00:11:30,940 --> 00:11:33,440 Tell me, what should I do? 140 00:11:33,760 --> 00:11:35,400 The Eight Inner Gates. 141 00:11:35,900 --> 00:11:38,680 A forbidden jutsu one can die using. 142 00:11:39,720 --> 00:11:40,960 What do I do? 143 00:11:41,900 --> 00:11:46,960 I am prepared for the worst. Teach me the forbidden jutsu. Whatever it takes 144 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 my dream. 145 00:11:50,680 --> 00:11:52,740 That means everything to me. 146 00:12:05,550 --> 00:12:09,730 You tried to become a great ninja relying only on Taijutsu. 147 00:12:10,410 --> 00:12:13,270 Until now, that's all you had. 148 00:12:16,270 --> 00:12:21,410 It must be painful, knowing all your hopes and dreams are about to be ripped 149 00:12:21,410 --> 00:12:22,410 away from you. 150 00:12:24,230 --> 00:12:26,330 Is this one of your students, guy? 151 00:12:26,550 --> 00:12:28,650 It's best if you give up being a shinobi. 152 00:12:32,330 --> 00:12:33,350 Listen, lady. 153 00:12:37,640 --> 00:12:42,460 If you wish to be freed of this suffering, you need to make a decision. 154 00:12:47,460 --> 00:12:51,560 Do you mean that I should be prepared to give up on my dreams? 155 00:12:52,280 --> 00:12:57,440 If you lose your dreams, you'll undergo pain far worse than what you feel now. 156 00:12:57,660 --> 00:13:02,860 The two of us have a lot in common, Lee. Without our ninja way to guide us, you 157 00:13:02,860 --> 00:13:04,480 and I would never survive. 158 00:13:08,270 --> 00:13:10,450 Get the operation, Lee. 159 00:13:30,510 --> 00:13:33,770 Any progress with the cell activation, Jutsu? 160 00:13:34,510 --> 00:13:36,810 At the end of the day, this is all about chakra. 161 00:13:37,550 --> 00:13:43,130 But with so many different types of cells, skin, internal, muscular, to 162 00:13:43,130 --> 00:13:46,350 them all at once, it's going to be a bit difficult. 163 00:13:46,930 --> 00:13:49,770 Really? Well, that doesn't sound too bad, then. 164 00:13:50,510 --> 00:13:52,490 Are you trying to test my patience? 165 00:13:52,910 --> 00:13:53,910 No! 166 00:13:54,210 --> 00:13:57,570 I have the utmost faith in you. 167 00:14:15,720 --> 00:14:20,180 You know it is funny, but I... I remember when you and Kakashi -sensei 168 00:14:20,180 --> 00:14:23,520 to compete against each other with a game of rock, paper, scissors. 169 00:14:24,040 --> 00:14:28,540 He was saying that skill was not enough. That sometimes you need luck. 170 00:14:30,000 --> 00:14:32,700 And this surgery is 50 -50 too. 171 00:14:33,240 --> 00:14:34,280 Live or die. 172 00:14:35,060 --> 00:14:39,320 But... This is not some kid's game! 173 00:14:41,860 --> 00:14:43,700 And what happened after that? 174 00:14:44,380 --> 00:14:46,160 You do remember, don't you, Lee? 175 00:14:53,340 --> 00:14:55,540 Five hundred. 176 00:14:55,740 --> 00:14:56,960 As promised. 177 00:15:34,920 --> 00:15:39,340 If I lose, I'll take 500 laps around the Leaf Village on my hand, too. 178 00:15:39,580 --> 00:15:40,640 That's a promise. 179 00:15:41,260 --> 00:15:46,260 What on earth is he thinking? He can't do that. He acts like a seven -year 180 00:15:57,480 --> 00:15:59,800 This is nothing. 181 00:16:10,830 --> 00:16:12,930 What are you doing out here? It's so late. 182 00:16:13,510 --> 00:16:18,130 What about you? It is not like Akashi Sensei is out here to seed it, and 183 00:16:18,130 --> 00:16:19,630 is anyone else for that matter. 184 00:16:20,930 --> 00:16:25,390 When a man struts around like a peacock acting like Mr. Big Top, he should keep 185 00:16:25,390 --> 00:16:27,370 his promises, even if it kills him. 186 00:16:29,590 --> 00:16:30,670 That's a promise! 187 00:16:34,790 --> 00:16:36,090 What is it? 188 00:16:37,030 --> 00:16:38,230 Why do you do this? 189 00:16:38,640 --> 00:16:42,300 Every time you're about to start something, you make up these crazy 190 00:16:46,720 --> 00:16:48,720 Now that's an excellent question, Lee. 191 00:16:49,180 --> 00:16:52,320 I've got to hand it to you, son. You always get right to the point. 192 00:16:52,820 --> 00:16:57,340 Okay, I'll tell you. But remember, this is just between you and me. 193 00:16:57,900 --> 00:16:59,140 Why? What is it? 194 00:16:59,380 --> 00:17:03,120 All right, the truth is, a ninja's self -rule is the key. 195 00:17:03,320 --> 00:17:04,680 The key to victory. 196 00:17:08,270 --> 00:17:09,270 Self -rule? 197 00:17:09,490 --> 00:17:13,869 Listen, Lee. The point of all these rules is to stack the deck against 198 00:17:13,869 --> 00:17:17,069 each and every time you set your sights on a new objective. 199 00:17:17,390 --> 00:17:19,230 It's about giving yourself an obstacle. 200 00:17:19,710 --> 00:17:25,190 Instead of seeing it as 500 laps of punishment for losing, I see it as the 201 00:17:25,190 --> 00:17:30,230 of beating Kakashi the next time. By leaping that hurdle, it'll be that much 202 00:17:30,230 --> 00:17:32,310 easier to achieve my next goal. 203 00:17:32,850 --> 00:17:33,990 Oh, I see. 204 00:17:34,190 --> 00:17:35,190 Take today. 205 00:17:35,630 --> 00:17:40,170 By chaining myself to those 500 laps, I force myself to take something as 206 00:17:40,170 --> 00:17:44,510 trivial as a game of rock, paper, scissors with an almost deadly 207 00:17:45,050 --> 00:17:46,450 That's the first benefit. 208 00:17:47,050 --> 00:17:52,410 And besides, even if you lose, I still have put in several hundred laps around 209 00:17:52,410 --> 00:17:56,150 the village. If you want to toughen up, it's the ultimate two -step program. 210 00:17:57,350 --> 00:17:58,470 That is brilliant! 211 00:17:59,150 --> 00:18:02,570 All right, I still have a little more left. Up the daisy! 212 00:18:02,790 --> 00:18:03,790 I am coming, too! 213 00:18:04,120 --> 00:18:05,500 I have my own rule to follow. 214 00:18:05,800 --> 00:18:06,940 Hey, be careful. 215 00:18:07,220 --> 00:18:08,440 Don't push yourself, Lee. 216 00:18:08,760 --> 00:18:14,260 If I cannot keep up with you guys, Sensei, that means I just have to push 217 00:18:14,260 --> 00:18:15,260 even harder. 218 00:18:15,640 --> 00:18:21,000 I want to be like you, Sensei. And as long as I keep at it, I am sure to be a 219 00:18:21,000 --> 00:18:23,480 splendid ninja someday. That is a promise. 220 00:18:26,180 --> 00:18:29,560 Right. Well, in that case, I'm adding a new rule. 221 00:18:30,280 --> 00:18:33,980 If you aren't able to keep up with me for the rest of my laps around the 222 00:18:33,980 --> 00:18:38,040 village, I'll put every last ounce of my being into training you. 223 00:18:39,180 --> 00:18:43,480 If I train you with all my soul, there's no question you'll become a splendid 224 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 ninja. 225 00:18:45,120 --> 00:18:46,220 That's a promise. 226 00:18:47,700 --> 00:18:53,680 Of course. 227 00:18:53,900 --> 00:18:55,080 How could I forget? 228 00:18:55,680 --> 00:18:59,500 It was the day when you first taught me the principles behind our self -imposed 229 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 rule. 230 00:19:01,400 --> 00:19:05,700 You worked hard, Lee. There's no doubt in my mind that surgery will be a bet. 231 00:19:07,020 --> 00:19:09,840 You have the power to shape your own destiny. 232 00:19:10,600 --> 00:19:14,820 And on the one in one thousand, no, one in a million chance something should 233 00:19:14,820 --> 00:19:19,980 happen to go wrong, I will die right along with you. 234 00:19:26,190 --> 00:19:30,910 Since the day I met you, my Nindo has been to train you to become the most 235 00:19:30,910 --> 00:19:32,470 splendid ninja possible. 236 00:19:34,630 --> 00:19:35,650 That's a promise. 237 00:19:40,010 --> 00:19:41,950 You and I are two alike. 238 00:19:42,510 --> 00:19:46,410 We cannot survive without our ninja way to guide us. 239 00:20:05,450 --> 00:20:08,030 All right. Let's go, Lee. 240 00:20:08,450 --> 00:20:09,450 Yes. 241 00:20:30,320 --> 00:20:31,320 Ladies, do not ask. 242 00:20:52,960 --> 00:20:57,100 From this day on, I shall protect the Hidden Leaf Village. 243 00:20:57,980 --> 00:20:59,340 I'm the fifth Hokage! 244 00:21:30,920 --> 00:21:32,320 Thank you. 245 00:22:00,250 --> 00:22:01,250 Thank you. 246 00:22:56,810 --> 00:23:00,690 That's right. The next mission's an overnighter. Our best shot will be at 247 00:23:00,690 --> 00:23:04,930 end. Got it. Once we get there, we just wait till he lets his guard down. And 248 00:23:04,930 --> 00:23:07,990 that's when... And that's when... The math comes off. 249 00:23:08,350 --> 00:23:11,290 Next time, gotta see, gotta know. 250 00:23:11,850 --> 00:23:13,350 Kakashi Sensei's true... 18589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.