All language subtitles for My.Bloody.Wedding.2010.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:18,080 You are now about to witness the strength of clothespin films. 2 00:00:20,320 --> 00:00:25,480 Dearly beloved, you're about to see the blissful union of Callista and Dougie. 3 00:00:25,560 --> 00:00:29,840 Your favorite man boy gonna lose his V -card. With the robot and luchador, it 4 00:00:29,840 --> 00:00:34,140 shouldn't be that hard. Doug's bright as hot. She booms, she bangs. But riddle 5 00:00:34,140 --> 00:00:38,040 me this, son, what's up with those fangs? This party could get bloody. The 6 00:00:38,040 --> 00:00:38,979 might even spin. 7 00:00:38,980 --> 00:00:40,080 Try not to worry. 8 00:00:40,280 --> 00:00:42,800 Trust the clothespin. This is my bloody wedding. 9 00:00:43,880 --> 00:00:45,560 This is my bloody wedding! 10 00:01:02,660 --> 00:01:08,580 You're my little voodoo doll Gotta run from you 11 00:01:08,580 --> 00:01:11,740 I'm coming up the wall 12 00:01:13,610 --> 00:01:14,950 Every move. 13 00:01:15,510 --> 00:01:18,170 Oh, you got the time to kill. 14 00:01:19,110 --> 00:01:21,350 And I play the fool. 15 00:01:22,110 --> 00:01:24,550 Oh, I think my heart might thrill. 16 00:01:24,950 --> 00:01:27,590 Oh no, what have I turned into? 17 00:01:47,210 --> 00:01:48,210 for me 18 00:02:27,180 --> 00:02:30,320 My little prince. Can I make you some pancakes? 19 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 No thanks, Mom. 20 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 Are you sure? 21 00:02:33,660 --> 00:02:35,100 I have M &M. 22 00:02:35,600 --> 00:02:37,140 I can make Mickey Mouse shake. 23 00:02:37,740 --> 00:02:39,200 Thanks, Mom. I'm okay. 24 00:02:39,780 --> 00:02:40,780 Grilled cheese? 25 00:02:42,460 --> 00:02:43,460 Okay. 26 00:02:43,760 --> 00:02:44,880 Could you cut the crust? 27 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 Of course. 28 00:02:49,220 --> 00:02:51,580 Can I ask you two something? 29 00:02:52,060 --> 00:02:53,060 Sure, hon. Anything. 30 00:02:54,000 --> 00:02:56,920 When you guys got married, were you nervous or anything? 31 00:02:57,480 --> 00:03:01,340 No, honey. Your father and I have always been so in love. 32 00:03:01,700 --> 00:03:02,700 Oh. 33 00:03:03,800 --> 00:03:05,280 Well, just like you and Callista. 34 00:03:06,400 --> 00:03:07,400 That's the thing. 35 00:03:07,980 --> 00:03:09,800 She's been pressuring me a lot lately. 36 00:03:10,780 --> 00:03:12,640 Maybe I should just have sex with her. 37 00:03:12,900 --> 00:03:14,180 Whoa, whoa, whoa, dear. 38 00:03:14,540 --> 00:03:16,060 We raised you differently. 39 00:03:18,040 --> 00:03:21,600 A lot of people believe Jesus doesn't belong in the bedroom. 40 00:03:22,900 --> 00:03:26,370 However... He can actually enhance the lovemaking process. 41 00:03:27,210 --> 00:03:30,370 The joining of two naked bodies. 42 00:03:30,590 --> 00:03:31,590 Just so. 43 00:03:31,830 --> 00:03:32,830 With oil. 44 00:03:34,150 --> 00:03:35,150 Hot wax. 45 00:03:38,970 --> 00:03:39,970 Leather. 46 00:03:42,330 --> 00:03:46,130 Marriage is a rite of passage. It's a big step in one's life. 47 00:03:46,510 --> 00:03:49,970 Don't worry, my little prince. I'm sure it's just a symptom of cold feet. 48 00:03:50,550 --> 00:03:51,790 This weekend... 49 00:03:53,130 --> 00:03:57,250 You can give her the ride of her life. Yeah. Then she'll be glad you both 50 00:03:57,250 --> 00:03:58,250 waited. 51 00:04:03,910 --> 00:04:04,910 Cold feet. 52 00:04:06,050 --> 00:04:07,050 That's it. 53 00:04:07,350 --> 00:04:08,109 Thanks, Mom. 54 00:04:08,110 --> 00:04:09,029 I gotta go. 55 00:04:09,030 --> 00:04:10,030 Anytime, Mom. 56 00:04:27,570 --> 00:04:29,190 Dougie! Come in, Susie, hubby! 57 00:04:32,590 --> 00:04:33,590 Hey! Hey! 58 00:04:34,450 --> 00:04:36,370 Okay. Love you, too. 59 00:04:36,610 --> 00:04:37,429 Love ya. 60 00:04:37,430 --> 00:04:38,430 Okay. 61 00:04:40,370 --> 00:04:41,370 Great! 62 00:04:44,350 --> 00:04:45,350 What's up, fiance? 63 00:04:45,790 --> 00:04:47,490 I'm glad you're here. I have something I want to show you. 64 00:04:47,930 --> 00:04:50,030 I was just stopping by to see what was new. 65 00:04:50,710 --> 00:04:51,710 What's in the box? 66 00:04:52,250 --> 00:04:53,229 Is that for me? 67 00:04:53,230 --> 00:04:54,230 Open it. 68 00:05:00,040 --> 00:05:01,040 Oh! 69 00:05:02,420 --> 00:05:03,420 Slippers! 70 00:05:05,020 --> 00:05:06,020 Thanks, babe. 71 00:05:06,900 --> 00:05:08,920 Thought maybe your feet might be getting cold. 72 00:05:09,140 --> 00:05:10,140 How did you know? 73 00:05:12,000 --> 00:05:12,440 Wrong 74 00:05:12,440 --> 00:05:20,140 house. 75 00:05:20,220 --> 00:05:21,220 Your friends are next door. 76 00:05:26,700 --> 00:05:28,620 Honey, can we talk for a sec? 77 00:05:29,780 --> 00:05:31,560 Sure. Have a seat. 78 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 What's up, sweetie? 79 00:05:38,980 --> 00:05:40,180 Okay, look. 80 00:05:41,000 --> 00:05:46,080 I just wanted to let you know that there's nothing more that I'd like to do 81 00:05:46,080 --> 00:05:49,520 than, you know, knead that dough. 82 00:05:50,540 --> 00:05:51,540 You know what I mean. 83 00:05:53,080 --> 00:05:56,160 What I'm saying is you have a rockin' bod, and... 84 00:05:56,680 --> 00:05:58,700 I would love to slap nasties with you. 85 00:05:59,360 --> 00:06:00,660 You know, bump fuzzies. 86 00:06:01,720 --> 00:06:04,180 Do all the things that you've wanted to do. 87 00:06:05,420 --> 00:06:06,720 Philly Sanchez's. 88 00:06:08,180 --> 00:06:12,580 Muddy Cleveland's. Maybe even a few 63's if we have the energy. 89 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 But we have to wait. 90 00:06:15,320 --> 00:06:16,900 We're getting married in a few days. 91 00:06:19,660 --> 00:06:20,680 Okay, deal. 92 00:06:22,020 --> 00:06:23,020 Really? 93 00:06:23,420 --> 00:06:24,420 Well, great. 94 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 I love you. 95 00:06:28,460 --> 00:06:30,420 Okay. What do you think you wanted to show me? 96 00:06:32,780 --> 00:06:37,560 Calista, didn't I just say you need a special permit to use my little fire 97 00:06:37,800 --> 00:06:39,840 Relax, I put my own fire out this morning. 98 00:06:42,300 --> 00:06:45,540 I just wanted to show you this. 99 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 Wow. 100 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 What is it? 101 00:06:53,480 --> 00:06:55,520 It's my mother's... favorite pendant. 102 00:06:55,800 --> 00:06:56,779 It's an antique. 103 00:06:56,780 --> 00:06:58,180 It's really nifty. 104 00:06:58,760 --> 00:07:01,780 Very antique -y looking. 105 00:07:03,380 --> 00:07:05,040 What's with the green crystal thingy? 106 00:07:05,360 --> 00:07:07,140 I found it in a box in the attic. 107 00:07:07,640 --> 00:07:10,240 I found it on Monday when I was going through her things. 108 00:07:11,160 --> 00:07:13,120 I remember her really liking it. 109 00:07:13,840 --> 00:07:16,300 She carried it around with her just before she was killed. 110 00:07:17,360 --> 00:07:21,500 In fact, in her last words, she mumbled something about it. 111 00:07:22,200 --> 00:07:23,760 I think it meant a lot to her. 112 00:07:30,670 --> 00:07:31,670 I'm gonna wear it to the wedding. 113 00:07:31,870 --> 00:07:34,670 Don't you just love it? It's super duper awesome. 114 00:07:35,890 --> 00:07:37,070 At least I had one. 115 00:07:49,650 --> 00:07:53,230 I had a jeweler cut the crystal up and make earrings out of it for Tammy and 116 00:07:53,230 --> 00:07:54,830 Monica so we can coordinate at the wedding. 117 00:07:55,570 --> 00:07:57,070 Can you believe it's this Saturday? 118 00:07:58,210 --> 00:08:01,040 Gosh. Time flies when you're in love. 119 00:08:07,680 --> 00:08:12,060 Mom, please. This will take like five minutes. I'm already running late. 120 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 All right. 121 00:08:13,620 --> 00:08:16,500 It's good for you. Mom, are you kidding me? Why is it good? 122 00:08:18,680 --> 00:08:24,940 Because you don't want to rush something like doing your 123 00:08:24,940 --> 00:08:25,940 taxes. 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,180 Doing my taxes. Come on, come on. You know that I'm talking about doing you. I 125 00:08:30,180 --> 00:08:34,059 know. I'm just trying to turn you off. I don't want you watching Charlie's 126 00:08:34,059 --> 00:08:35,059 Angels when I leave. 127 00:08:35,220 --> 00:08:38,340 Well? You know how I get after a night with the girls. 128 00:08:38,659 --> 00:08:39,940 I want you to be ready for me. 129 00:08:40,980 --> 00:08:44,020 Come on, please don't do this to me. Please don't do this to me. I'll be back 130 00:08:44,020 --> 00:08:45,920 late. Honey, this is so unfair. 131 00:08:49,200 --> 00:08:51,520 So then, I hear the back door open. 132 00:08:52,060 --> 00:08:56,860 My parents came home early. Yeah, so I jump up, pull my skirt down. He zips up 133 00:08:56,860 --> 00:09:01,360 his pants, and we run to the kitchen. And my mom comes in, and she says, well, 134 00:09:01,520 --> 00:09:03,280 what's that on your skirt? 135 00:09:04,260 --> 00:09:10,120 I look down, and I'm like, frosting from the cupcakes we made earlier? 136 00:09:10,360 --> 00:09:14,480 And she looks at me and says, that doesn't look like frosting. 137 00:09:24,550 --> 00:09:26,970 Well, Calista, looks like you're not going to have any more of those 138 00:09:26,970 --> 00:09:27,970 embarrassing stories. 139 00:09:28,850 --> 00:09:33,350 Um, apparently Doug's saving all the embarrassing stuff for after the 140 00:09:33,530 --> 00:09:34,630 Oh, he's a gentleman. 141 00:09:36,390 --> 00:09:41,290 Thank you guys so much for being my bridesmaids. 142 00:09:41,570 --> 00:09:46,070 You really are the best. Oh, okay. Don't get snappy. Come on, I'm serious. 143 00:09:46,490 --> 00:09:48,770 I just love you guys so much. 144 00:10:03,689 --> 00:10:05,050 Beautiful. They match my necklace. 145 00:10:05,650 --> 00:10:06,650 Oh. 146 00:10:08,350 --> 00:10:09,350 Oh, my God. 147 00:10:10,050 --> 00:10:11,130 Calista, thank you. 148 00:10:12,110 --> 00:10:13,610 Put them on. Put them on. Put them on. 149 00:10:14,050 --> 00:10:15,050 Okay. 150 00:10:18,710 --> 00:10:22,450 Oh, my gosh. They bring out your eyes. Really? 151 00:10:22,850 --> 00:10:25,430 Oh, God. Thank you. I cannot believe this. 152 00:10:27,870 --> 00:10:30,550 So, what do you guys want to do now? 153 00:10:34,480 --> 00:10:36,740 To Doug. Hey, lucky bastard. 154 00:10:39,360 --> 00:10:44,240 Hey, maybe we should get something to drink. 155 00:10:45,240 --> 00:10:47,120 Yeah, I'll go put in an order. 156 00:10:49,740 --> 00:10:51,120 Is everything okay? 157 00:10:53,740 --> 00:10:54,880 Want to do some shots? 158 00:10:55,080 --> 00:10:55,979 Do some shots. 159 00:10:55,980 --> 00:11:00,040 Booze won't cover up the emotional stress that rages within me. 160 00:11:00,280 --> 00:11:03,640 Oh, is that why you're breaking out? Oh, great. Now I'm breaking out? 161 00:11:04,140 --> 00:11:05,540 The wedding's on Saturday. 162 00:11:05,760 --> 00:11:06,960 Pictures last a lifetime. 163 00:11:07,700 --> 00:11:09,360 I'm kidding. It's a joke. 164 00:11:09,620 --> 00:11:11,360 Doug, you're getting married, bro. 165 00:11:11,720 --> 00:11:12,880 It's a good thing. 166 00:11:13,400 --> 00:11:14,560 All right, cheer up. 167 00:11:17,640 --> 00:11:19,300 Oh, what do we got here? A little whiner? 168 00:11:19,520 --> 00:11:23,980 Yeah. Dude, you should consider yourself lucky. You got a girl like Calista. If 169 00:11:23,980 --> 00:11:26,420 I were you, I would shut my mouth until I said my vows. 170 00:11:28,380 --> 00:11:30,980 Yet a better question. 171 00:11:32,650 --> 00:11:33,790 So what's she like in a sack? 172 00:11:36,490 --> 00:11:38,350 It's only a few more days. 173 00:11:39,230 --> 00:11:40,230 Wait. 174 00:11:40,550 --> 00:11:42,310 Wait, you mean you haven't slept with her yet? 175 00:11:45,310 --> 00:11:46,310 Not exactly. 176 00:11:47,830 --> 00:11:50,750 Doug, I promise I won't freak out. 177 00:11:51,870 --> 00:11:52,870 Are you a virgin? 178 00:11:55,560 --> 00:11:58,160 Yeah, I'm freaking out. Holy shit. 179 00:11:58,500 --> 00:12:02,340 Doug, life lesson number one. Okay, you cannot get married a virgin. 180 00:12:03,540 --> 00:12:06,980 Why not? Because that saving yourself from marriage bullshit is totally for 181 00:12:06,980 --> 00:12:09,540 dogs. You need to seriously sit down and think about this, man. 182 00:12:10,180 --> 00:12:12,600 Like, would you buy a car without test driving it first? 183 00:12:12,900 --> 00:12:17,020 No. Or, I don't know, something as measly as a pair of pants without at 184 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 trying them on once? 185 00:12:18,260 --> 00:12:21,940 Trying on pants is different. Yeah, because you can throw them away after a 186 00:12:21,940 --> 00:12:22,940 or two. 187 00:12:23,130 --> 00:12:26,890 Listen, Doug, if you get married to Calypso and you find out you have no 188 00:12:26,890 --> 00:12:30,410 chemistry, I mean, I hate to tell you, man, you're going to be miserable the 189 00:12:30,410 --> 00:12:31,410 rest of your life. 190 00:12:31,790 --> 00:12:34,210 Plus, what if she's hiding something from you? 191 00:12:34,610 --> 00:12:36,530 What if she's got the STDs? 192 00:12:38,930 --> 00:12:42,250 Some girls I hear, they even have tiny, undeveloped penises. 193 00:12:42,870 --> 00:12:43,870 What? 194 00:12:44,050 --> 00:12:45,090 Yeah, Google it. 195 00:12:46,290 --> 00:12:50,410 Regardless, man, you have got to kick the tires, okay? This is something that 196 00:12:50,410 --> 00:12:51,410 everybody does. 197 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 Oh, my God. 198 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 Tiny peanuts? 199 00:12:55,240 --> 00:12:56,240 Yes! 200 00:12:56,400 --> 00:12:57,920 Oh, my God! Oh, my God! 201 00:12:58,420 --> 00:12:59,420 Yes! 202 00:13:00,520 --> 00:13:04,760 Doug! Dude, what are you still doing here? You gotta go! Get that girl! Get 203 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 Go! Go! 204 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 Oh, Doug, wait! 205 00:13:07,980 --> 00:13:08,980 What is it, Steve? 206 00:13:09,520 --> 00:13:12,840 There's something you should consider before fornication. What's that? 207 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 Protection. 208 00:13:16,620 --> 00:13:17,900 You mean a condom? 209 00:13:18,520 --> 00:13:20,220 Not just any condom. 210 00:13:20,670 --> 00:13:26,270 The Thrill Seeker Deluxe. It's specially designed to provide maximum comfort and 211 00:13:26,270 --> 00:13:29,790 protection from STDs. 212 00:13:30,110 --> 00:13:31,230 Thank you, Steve. 213 00:13:31,610 --> 00:13:37,570 I will use the Thrill Seeker Deluxe condom from now on to protect me and my 214 00:13:37,570 --> 00:13:39,790 partner. Better safe than sorry. 215 00:13:40,890 --> 00:13:43,310 Thanks, Steve. Oh, and Doug? 216 00:13:43,570 --> 00:13:45,590 Yeah? Have fun. 217 00:13:52,330 --> 00:13:55,450 Hey, so what was all that stuff about, you know, women with undeveloped 218 00:13:55,610 --> 00:13:56,730 They call them cave trolls. 219 00:13:57,270 --> 00:13:58,270 Cave trolls? Yeah. 220 00:13:58,790 --> 00:14:02,670 They really call them cave trolls. Yeah, well, they being my brother. Your 221 00:14:02,670 --> 00:14:03,670 brother? Wow. 222 00:14:03,770 --> 00:14:05,350 It kind of makes sense if you think about it. 223 00:14:06,030 --> 00:14:09,210 Go for it, buddy. Go for it. Are you guys sure about this? Absolutely, man. 224 00:14:09,210 --> 00:14:12,530 I'm telling you, if you don't do her, I'm going to have to. William, stop it. 225 00:14:12,610 --> 00:14:16,350 I'm just trying to light a fire. No, don't. Don't light any fires. No fires. 226 00:14:16,390 --> 00:14:17,770 Okay. Bro, good luck. 227 00:14:18,370 --> 00:14:21,450 Absolutely, man. And hey, if you need either one of us, you know, we're 228 00:14:21,450 --> 00:14:24,350 out here, but if you need to get a hold of me, I've got my cell phone. So if you 229 00:14:24,350 --> 00:14:27,950 need me to coach you through anything, just give me... Why don't you just go 230 00:14:27,950 --> 00:14:28,950 have a good time? 231 00:14:29,610 --> 00:14:30,610 Okay. 232 00:14:31,350 --> 00:14:32,350 Thanks, guys. 233 00:14:33,890 --> 00:14:34,890 I can't do this. 234 00:14:35,390 --> 00:14:36,390 Yes, you can! 235 00:14:36,470 --> 00:14:37,770 No. Yes, you can! 236 00:14:38,290 --> 00:14:41,950 No, I mean... She's having her bachelorette party in there. 237 00:14:52,219 --> 00:14:54,120 All right, on three, and then we'll go. 238 00:14:54,460 --> 00:14:55,460 One, 239 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 two, three, go, or on three? 240 00:14:57,880 --> 00:15:00,060 I'll say one, two, three. Okay, then I'll say go. 241 00:15:00,300 --> 00:15:02,360 And then we go, guys. 242 00:15:02,800 --> 00:15:04,800 One, two, three, go. 243 00:15:23,050 --> 00:15:24,050 Fuck with that. 244 00:15:25,750 --> 00:15:30,230 I think that there's something strange going on. You're damn right there is. 245 00:15:31,630 --> 00:15:33,690 Oh, my God, you guys. This is a dream come true. 246 00:15:34,710 --> 00:15:36,250 What are we still doing out here? Let's go inside. 247 00:15:37,470 --> 00:15:41,890 I thought the lesbian bachelorette party, they were just a myth. 248 00:15:42,130 --> 00:15:44,550 That comes to you, man, okay? Look, they're rare, but they do exist. 249 00:15:44,790 --> 00:15:47,550 All right, my friend? Now we need to go inside. Precious minutes are being 250 00:15:47,550 --> 00:15:48,550 wasted. No. 251 00:15:48,910 --> 00:15:49,910 What? 252 00:15:50,070 --> 00:15:51,330 They can't know that we're here. 253 00:15:51,870 --> 00:15:52,870 Doug's right. 254 00:15:52,910 --> 00:15:55,810 We're going to have to be real quiet when we sneak in. Fair enough. 255 00:15:56,010 --> 00:15:58,810 No, we're not supposed to be here, guys. Let's go. 256 00:15:59,410 --> 00:16:00,970 No. Come on. No. 257 00:16:01,970 --> 00:16:05,790 No! This is the best thing that ever happened to me, Dallas, and you knocked 258 00:16:05,790 --> 00:16:07,830 that guy away from me! Easy, Jesus. 259 00:16:08,050 --> 00:16:10,790 Okay, it's a bit overdramatic, but I have to say I do agree with the guy. 260 00:16:11,010 --> 00:16:12,330 This is all my fault. 261 00:16:13,090 --> 00:16:15,350 I should have stirred that pudding months ago. 262 00:16:15,850 --> 00:16:19,950 She's not cheating on you, man. She's just having some fun, wrestling with her 263 00:16:19,950 --> 00:16:23,190 friends in their panties. With all of her female friends, man, you need to be 264 00:16:23,190 --> 00:16:24,190 happy about this. 265 00:16:24,530 --> 00:16:25,890 Take me home, please. 266 00:16:28,070 --> 00:16:29,070 Doug. 267 00:16:31,550 --> 00:16:34,030 Does he understand the rarity of this? This is awful! 268 00:16:35,130 --> 00:16:36,130 Steve. 269 00:16:36,470 --> 00:16:38,670 Wait, you think Callista would spill, you know... 270 00:16:54,280 --> 00:16:55,300 Hey, Mom. Hey, Dad. 271 00:16:56,200 --> 00:16:59,060 I brought you some snackies. 272 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Thanks, guys. 273 00:17:00,940 --> 00:17:03,520 We thought you'd maybe like to talk. 274 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 That'd be great. 275 00:17:08,220 --> 00:17:09,740 What's on your mind, Doug? 276 00:17:10,819 --> 00:17:14,440 Mom, Dad, I'm really nervous about Saturday. 277 00:17:15,480 --> 00:17:18,780 I'm worried that I won't be able to please Callista. 278 00:17:19,260 --> 00:17:20,660 You mean sexually? 279 00:17:21,220 --> 00:17:22,220 Yeah. 280 00:17:22,500 --> 00:17:23,500 Oh, honey. 281 00:17:23,920 --> 00:17:25,780 You're a little caged tiger. 282 00:17:26,480 --> 00:17:28,240 You're just waiting to pounce. 283 00:17:31,220 --> 00:17:32,220 What's this? 284 00:17:34,160 --> 00:17:39,380 Your mom and I made a tape for you. It should help with your little problem. 285 00:17:39,600 --> 00:17:41,760 It's an instructional video. 286 00:17:42,040 --> 00:17:44,780 It will show you how you can please Callista. 287 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Oh. 288 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 Thanks a lot, guys. 289 00:17:49,340 --> 00:17:53,200 Well, we'll leave you to it. If you have any questions. 290 00:17:53,830 --> 00:17:55,030 That's your mom. Thanks. 291 00:17:57,250 --> 00:17:58,330 Sweet dreams. 292 00:18:03,350 --> 00:18:08,570 Is the camera on? 293 00:18:09,170 --> 00:18:11,710 I think so. The red light's on. 294 00:18:11,970 --> 00:18:13,010 Come over here. 295 00:18:14,030 --> 00:18:15,270 Hi, Dougie. 296 00:18:16,130 --> 00:18:19,750 Honey, don't talk to Dougie right now. I'm trying to concentrate. 297 00:18:21,810 --> 00:18:22,810 Oh. 298 00:18:24,430 --> 00:18:26,110 Oh, Rick, you double. 299 00:18:28,070 --> 00:18:30,570 Do you like it? I do. 300 00:18:30,990 --> 00:18:33,490 Keep going. 301 00:18:36,530 --> 00:18:38,210 Oh, yeah. That's your spot. 302 00:18:38,970 --> 00:18:40,430 That is the spot. 303 00:18:41,330 --> 00:18:44,070 Right there. Oh, yes, you've tried. 304 00:18:44,530 --> 00:18:45,850 Bad boy. 305 00:18:47,270 --> 00:18:50,850 Bad, bad boy. I better discipline myself. 306 00:19:12,100 --> 00:19:15,040 Monica, that's a little too rough. Monica, that's a bit too rough! 307 00:19:15,560 --> 00:19:16,560 Jesus! 308 00:19:17,880 --> 00:19:21,020 What is going on with you? 309 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 Babe, 310 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 what is going on here? 311 00:19:28,920 --> 00:19:31,240 I just want to play. I want to play too, but let's play nice, okay? 312 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 What's wrong? 313 00:19:32,540 --> 00:19:33,940 Am I making you nervous? 314 00:19:34,240 --> 00:19:35,240 Look, we need to call it a quit. 315 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 After dinner. 316 00:20:07,219 --> 00:20:08,460 Doug's room. Doug speaking. 317 00:20:09,480 --> 00:20:10,419 Hey, Doug. 318 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 What are you doing? 319 00:20:12,300 --> 00:20:14,520 Calista, what time is it? 320 00:20:15,340 --> 00:20:16,720 You want to come over for a bit? 321 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 No. 322 00:20:19,160 --> 00:20:20,520 I want to grab a bite to eat. 323 00:20:21,840 --> 00:20:23,620 I'm too tired. I'll see you tomorrow. 324 00:20:24,620 --> 00:20:25,880 I want some sausage. 325 00:20:27,340 --> 00:20:28,840 I'm hanging up now. 326 00:21:28,480 --> 00:21:30,760 happening. That's not happening. 327 00:22:00,140 --> 00:22:01,140 This isn't what I'm... 328 00:22:52,810 --> 00:22:54,750 Do you want me to bring you some soup? 329 00:22:56,070 --> 00:22:58,310 No, thanks. I'm really full. 330 00:23:01,550 --> 00:23:02,550 Oh. 331 00:23:03,770 --> 00:23:04,930 Where you been? 332 00:23:06,830 --> 00:23:10,050 Just running off some fast food. 333 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 Cool. 334 00:23:15,110 --> 00:23:20,170 Does my doggie woogie need a little ruby? 335 00:23:23,399 --> 00:23:24,440 I'm fine. 336 00:23:25,780 --> 00:23:27,000 Sweet dreams. 337 00:23:28,520 --> 00:23:29,800 I love you. 338 00:23:30,220 --> 00:23:31,220 Me too. 339 00:23:33,860 --> 00:23:35,100 Love you, baby. 340 00:23:41,120 --> 00:23:42,120 Me too. 341 00:24:13,900 --> 00:24:15,160 I don't think I can sleep. 342 00:24:15,940 --> 00:24:16,940 Dougie? 343 00:24:17,660 --> 00:24:18,660 What's wrong? 344 00:24:20,860 --> 00:24:22,700 Are you having trouble sleeping? 345 00:24:25,760 --> 00:24:30,920 Try Extra Strength's Coma Dose. It's guaranteed to give you at least 22 hours 346 00:24:30,920 --> 00:24:31,920 uninterrupted sleep. 347 00:24:34,360 --> 00:24:38,660 It works twice as long as the leading brand and only three times as many side 348 00:24:38,660 --> 00:24:43,470 effects. Our secret to a full day of lucid dreaming is the active ingredient, 349 00:24:43,790 --> 00:24:46,030 which is chemically identical to dropping acid. 350 00:24:46,510 --> 00:24:51,910 But Mom, is that good for me? Is anything really good for you these days? 351 00:24:51,910 --> 00:24:53,710 try it. You'll be addicted. 352 00:24:56,030 --> 00:24:57,030 No thanks. 353 00:24:57,130 --> 00:24:58,470 I just wanted to talk. 354 00:24:58,850 --> 00:24:59,850 About what? 355 00:25:00,670 --> 00:25:02,730 I think Callista's cheating on me. 356 00:25:02,950 --> 00:25:04,230 Oh, that's ridiculous. 357 00:25:05,670 --> 00:25:08,270 She's a great girl. What would... Give you such an idea. 358 00:25:08,470 --> 00:25:10,790 I saw her and her ex -boyfriend making whoopee. 359 00:25:11,370 --> 00:25:12,850 What were you doing over there? 360 00:25:13,070 --> 00:25:17,130 She called me for a midnight snack. When I got there, her ex showed up. 361 00:25:17,350 --> 00:25:19,650 Sometimes appearances can be deceiving. 362 00:25:21,050 --> 00:25:22,050 I don't know. 363 00:25:22,230 --> 00:25:23,550 Pretty sure I saw them together. 364 00:25:24,870 --> 00:25:27,150 Dougie, I'm sorry you had to see all that. 365 00:25:27,430 --> 00:25:31,090 But Calista is a good girl. I'm sure there's a logical explanation for 366 00:25:31,090 --> 00:25:32,090 everything. 367 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 I hope so. 368 00:25:34,250 --> 00:25:35,670 I'm having lunch with her tomorrow. 369 00:25:36,170 --> 00:25:37,450 I'll see what I can dig up. 370 00:25:38,050 --> 00:25:41,090 In the meantime, you just try to give her the benefit of the doubt, okay? 371 00:25:41,290 --> 00:25:42,730 Okay. Thanks, Mom. 372 00:25:43,250 --> 00:25:45,070 Now, get some sleep, my little prince. 373 00:25:45,450 --> 00:25:48,950 Don't you worry your little head about this, okay? Good night, Mommy. 374 00:25:49,310 --> 00:25:50,310 Good night, sweetie. 375 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 Who's your friend? 376 00:26:52,120 --> 00:26:54,300 He's not my friend. He's just some creep. 377 00:26:56,240 --> 00:26:57,560 Oh, it feels so good. 378 00:26:58,440 --> 00:27:00,520 My God, you're cold. 379 00:27:01,320 --> 00:27:02,480 See you with me. 380 00:27:08,020 --> 00:27:09,500 Probably just need some rest. 381 00:27:09,980 --> 00:27:11,040 Poor thing. 382 00:27:23,560 --> 00:27:24,860 She's just been sleeping all day. 383 00:27:25,220 --> 00:27:26,620 Maybe she's got mono. 384 00:27:26,880 --> 00:27:27,880 What do I do? 385 00:27:28,120 --> 00:27:29,540 Just keep her comfortable. 386 00:27:30,080 --> 00:27:33,660 Mono goes away in like three or four weeks. Three or four weeks? Steve, the 387 00:27:33,660 --> 00:27:34,660 wedding's this weekend. 388 00:27:35,200 --> 00:27:36,240 Stop yelling. 389 00:27:36,480 --> 00:27:37,780 I don't know what to tell you, man. 390 00:27:38,420 --> 00:27:39,520 There's no cure for mono. 391 00:27:40,320 --> 00:27:42,780 I shouldn't have let her out in the cold the other night. 392 00:27:43,140 --> 00:27:45,860 This is all my fault. I should have had a pashmina handy. 393 00:27:46,220 --> 00:27:47,680 A pash... what? No. 394 00:27:48,440 --> 00:27:51,540 Doug, you don't get mono from being out in the cold. 395 00:27:52,300 --> 00:27:54,360 They call it the kissing disease, man. 396 00:27:55,660 --> 00:27:59,220 You get it from swapping spit with someone who already has mono. 397 00:28:00,340 --> 00:28:01,820 Who would want to trade spit? 398 00:28:02,820 --> 00:28:04,140 That's impossible, Steve. 399 00:28:06,740 --> 00:28:08,280 Maybe he got it from one of the girls. 400 00:28:10,360 --> 00:28:13,320 Yeah, go with that. Go with the girls. Maybe she got it from the girls. 401 00:28:14,220 --> 00:28:15,220 Oh, my God. 402 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 No. 403 00:28:16,920 --> 00:28:17,879 Oh, no. 404 00:28:17,880 --> 00:28:20,840 No, don't go there. Oh, no. How can I be so stupid? 405 00:28:21,909 --> 00:28:26,470 Maybe she traded a drink with someone. No, no, she didn't. 406 00:28:27,390 --> 00:28:28,390 Steve, I gotta go. 407 00:28:28,490 --> 00:28:29,490 Doug, don't. 408 00:29:28,090 --> 00:29:29,850 I love your necklace! 409 00:29:43,690 --> 00:29:47,010 else to get. I love you, Dougie. I can marry and have sex. 410 00:29:48,250 --> 00:29:49,670 Marry her, Dougie. 411 00:29:50,050 --> 00:29:52,030 Then you can have lots of sex. 412 00:29:53,750 --> 00:29:55,030 Get you some, son. 413 00:30:25,480 --> 00:30:27,380 I decided I don't care if she is mono. 414 00:30:27,720 --> 00:30:30,120 We're going to get married and I'm going to spend the rest of my life with her. 415 00:30:30,200 --> 00:30:33,560 Doug, aren't you even concerned about how she got mono? I'll confront her 416 00:30:33,560 --> 00:30:36,100 it. Hey, maybe you're right. Maybe she just shared a drink with somebody. 417 00:30:36,520 --> 00:30:37,960 What if that's not the case? 418 00:30:38,360 --> 00:30:42,160 Well, I'm willing to forgive her. As long as she promises it'll never happen 419 00:30:42,160 --> 00:30:45,480 again. I mean, I love her. I don't want to lose her over something so trivial. 420 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 Cheating is hardly trivial. 421 00:30:57,520 --> 00:30:58,680 She's leaving. 422 00:30:59,020 --> 00:31:03,880 Leaving? Yes, and also she's acting very secretive. 423 00:31:04,560 --> 00:31:07,560 Okay, you have to follow her. This could answer everything. 424 00:31:08,780 --> 00:31:11,660 Okay, um, I'll call you later. 425 00:31:51,260 --> 00:31:53,380 My girlfriend just went in. I just need one ticket. 426 00:31:53,860 --> 00:31:54,860 You have a girlfriend? 427 00:31:58,120 --> 00:31:59,700 What in the world? Come in here. 428 00:32:05,720 --> 00:32:06,120 Who 429 00:32:06,120 --> 00:32:16,040 are 430 00:32:16,040 --> 00:32:18,360 you? You're in over your head, Charlie Brown. 431 00:32:18,910 --> 00:32:20,750 That's my friend. She's not your girlfriend. 432 00:32:22,250 --> 00:32:25,890 It'd be best if you just left before his situation worsens. 433 00:32:32,210 --> 00:32:34,570 I'm Clyde, by the way. I heard you. 434 00:32:34,810 --> 00:32:35,930 Just after the fact. 435 00:32:36,890 --> 00:32:37,890 Doug? 436 00:32:39,210 --> 00:32:40,290 Doug, what are you doing here? 437 00:32:41,670 --> 00:32:42,670 Oh. 438 00:32:43,230 --> 00:32:44,230 Hi. 439 00:32:44,750 --> 00:32:45,750 Cluster, right? 440 00:32:46,690 --> 00:32:47,690 Doug. 441 00:32:49,420 --> 00:32:50,420 I'm just here to watch. 442 00:32:51,280 --> 00:32:52,680 Doug, did you follow me here? 443 00:32:53,660 --> 00:32:54,660 No. 444 00:32:55,180 --> 00:32:57,440 Did you follow me here? 445 00:32:57,660 --> 00:32:59,400 I can't believe you. Why are you following me? 446 00:33:00,200 --> 00:33:01,400 Why are you with another guy? 447 00:33:01,980 --> 00:33:02,980 That's my cousin. 448 00:33:03,360 --> 00:33:05,980 He can't make it to the wedding, so we decided to come here together. 449 00:33:06,780 --> 00:33:07,780 Oh. 450 00:33:08,040 --> 00:33:11,820 Well, can I meet him? No. I mean, no, Doug. 451 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 I'm mad at you. 452 00:33:13,680 --> 00:33:15,860 Well, what about that Clyde guy? 453 00:33:16,700 --> 00:33:17,700 No. 454 00:33:17,910 --> 00:33:20,310 Clyde can't meet him either. What's going on with you? 455 00:33:20,590 --> 00:33:22,470 Who the hell is Clyde? 456 00:33:22,690 --> 00:33:24,070 Your creepy stalker guy. 457 00:33:25,910 --> 00:33:28,310 Doug, go home. 458 00:33:28,710 --> 00:33:29,810 You're embarrassing yourself. 459 00:33:30,170 --> 00:33:31,109 Okay, then. 460 00:33:31,110 --> 00:33:36,510 Well, I guess I'll just see you at our wedding when we take our sacred vows and 461 00:33:36,510 --> 00:33:37,850 declare our undying fatality. 462 00:33:52,750 --> 00:33:53,449 She what? 463 00:33:53,450 --> 00:33:54,450 What's going on? 464 00:33:55,450 --> 00:33:57,410 I'm not doing too good, man. 465 00:33:58,410 --> 00:33:59,730 Where are you right now? 466 00:33:59,990 --> 00:34:04,030 I'm just in my car, bleeding. Can you meet me at my house in 15 minutes? 467 00:34:04,310 --> 00:34:06,090 All right, I'll be over there in 15 minutes. 468 00:34:06,890 --> 00:34:09,330 Okay, I'll call William. See you soon. 469 00:34:11,909 --> 00:34:12,909 You're crazy. 470 00:34:12,929 --> 00:34:17,110 And I know crazy chicks, Doug. I grew up with five sisters, and they don't get 471 00:34:17,110 --> 00:34:18,110 on the same cycle. 472 00:34:18,210 --> 00:34:21,550 It's absolutely insane, Doug, and this is way worse. 473 00:34:21,770 --> 00:34:23,190 Okay. Calm down. 474 00:34:23,409 --> 00:34:26,170 There has to be a rational explanation for this. An explanation? 475 00:34:26,590 --> 00:34:27,590 For this? 476 00:34:27,889 --> 00:34:28,889 Okay, 477 00:34:30,310 --> 00:34:32,250 I admit, that's a little strange. 478 00:34:32,730 --> 00:34:33,730 Where's Tammy now? 479 00:34:34,330 --> 00:34:36,489 I don't know. She went off into the woods. 480 00:34:36,750 --> 00:34:38,510 Into the woods? Well, that's not safe. 481 00:34:38,929 --> 00:34:43,110 Safe? Doug, I'm pretty sure if Tammy gets attacked by a deer, she's gonna be 482 00:34:43,110 --> 00:34:44,110 okay. 483 00:34:44,350 --> 00:34:46,350 Maybe this was a misunderstanding. 484 00:34:46,750 --> 00:34:48,730 Maybe this is just the way that she fights. 485 00:34:49,010 --> 00:34:51,830 No, no, no, no. When she fights, she just gets all real cute. 486 00:34:53,360 --> 00:34:54,420 So does Calista. 487 00:34:56,440 --> 00:35:00,260 Little bunny rabbits that you want to fight with. 488 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 No! 489 00:35:06,660 --> 00:35:07,740 This is awful! 490 00:35:08,460 --> 00:35:09,439 Where's William? 491 00:35:09,440 --> 00:35:11,540 I called him, and it went straight to his voicemail. 492 00:35:12,760 --> 00:35:13,800 So like William. 493 00:35:15,600 --> 00:35:17,900 Wait a second, I got it! It's rabies! Where? 494 00:35:18,840 --> 00:35:21,920 Calista! We thought she had mono? It must have been rabies! 495 00:35:22,270 --> 00:35:25,310 Tammy must have given it to her when they were playing Twister in their 496 00:35:25,310 --> 00:35:26,310 underwear. 497 00:35:27,630 --> 00:35:28,630 Okay. 498 00:35:29,250 --> 00:35:30,730 I'll buy it. That makes sense. 499 00:35:31,970 --> 00:35:33,310 You just need your shots. 500 00:35:33,810 --> 00:35:35,650 Come on, let's get you to the emergency room. 501 00:35:36,270 --> 00:35:40,650 Okay. Now I know what a hooker in Miami feels like. 502 00:35:55,690 --> 00:35:57,930 Steve, something is definitely wrong. 503 00:35:59,770 --> 00:36:01,210 Steve loves cocks. 504 00:36:08,690 --> 00:36:09,870 It's pretty funny, though. 505 00:36:11,050 --> 00:36:12,050 That's me. 506 00:36:12,070 --> 00:36:13,070 All right, follow me. 507 00:36:19,090 --> 00:36:22,690 Okay, I'm going to have to give you a shot to stay off infection. 508 00:36:23,510 --> 00:36:24,810 You think it's rabies? 509 00:36:25,960 --> 00:36:29,380 I'm not at liberty to diagnose, but the doctor will be in shortly. 510 00:36:30,580 --> 00:36:35,760 Now, I'm going to need you to pull... Roll up my sleeve. You got it. Here you 511 00:36:35,760 --> 00:36:38,360 go. No, I need you to pull down your pants. 512 00:36:38,840 --> 00:36:41,800 This kind of shot can only be administered in the buttock. 513 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 All right. 514 00:36:43,680 --> 00:36:45,120 Doug, pants me. 515 00:36:47,120 --> 00:36:49,240 And also, face the wall. 516 00:37:10,120 --> 00:37:11,580 Okay. You guys wait here. 517 00:37:12,160 --> 00:37:13,400 I'm gonna see what's going on. 518 00:37:13,980 --> 00:37:15,280 I'll call you if I need backup. 519 00:37:16,060 --> 00:37:17,060 Are you sure? 520 00:37:18,060 --> 00:37:19,060 Yeah. 521 00:37:20,400 --> 00:37:21,400 I got this. 522 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 Hey, Doug. 523 00:37:26,620 --> 00:37:27,620 Yeah, Steve? 524 00:37:28,880 --> 00:37:32,260 Just text me, though, because I don't have any more daytime minutes. 525 00:37:34,900 --> 00:37:37,440 Okay. I'll text you if I need backup. 526 00:37:40,260 --> 00:37:45,940 Doug yes, Steve My phone's probably gonna die All 527 00:37:45,940 --> 00:37:51,560 right robot you're running back up on this one 528 00:38:12,650 --> 00:38:15,130 Not yet, Mrs. Barnes. The wedding's on Saturday. 529 00:38:16,050 --> 00:38:19,330 Well, you two certainly have been carrying on like newlyweds. 530 00:38:22,970 --> 00:38:24,810 Doug! Mrs. Barnes! 531 00:38:25,090 --> 00:38:26,450 There she is. 532 00:38:26,650 --> 00:38:28,210 Oh, the two lovebirds together. 533 00:38:28,770 --> 00:38:29,830 Let's see that ring. 534 00:38:31,450 --> 00:38:32,630 I have to get a manicure. 535 00:38:33,330 --> 00:38:36,170 Well, have you seen Peanut? 536 00:38:36,450 --> 00:38:38,890 I thought I heard him barking over here. 537 00:38:39,110 --> 00:38:41,510 No, Mrs. Barnes. I will keep my eyes peeled. 538 00:38:42,780 --> 00:38:48,760 Strange. My eyes may be shot, but my ears are just as good as an 18 -year 539 00:38:48,760 --> 00:38:49,760 -old's. 540 00:38:51,460 --> 00:38:52,460 Peter! 541 00:38:53,700 --> 00:38:54,700 Peter! 542 00:38:59,120 --> 00:39:00,120 Doug! 543 00:39:01,300 --> 00:39:03,440 What's all over your chest? 544 00:39:06,180 --> 00:39:08,520 I picked up a couple of Hardee's on the way home. 545 00:39:08,780 --> 00:39:10,420 Those burgers do get all over the place. 546 00:39:12,010 --> 00:39:13,290 Why are you eating so much? 547 00:39:14,770 --> 00:39:18,650 Doug? Aren't you trying to fit into a wedding dress? You're getting a belly. 548 00:39:18,950 --> 00:39:24,910 I mean, actually, you are not getting a belly. You are getting thinner. It just 549 00:39:24,910 --> 00:39:27,210 must be the way that that top lays over you. 550 00:39:27,790 --> 00:39:29,850 I thought you were getting lunch with my mom today. 551 00:39:30,190 --> 00:39:31,350 Yeah, I had her for lunch. 552 00:39:32,410 --> 00:39:34,850 Here, I had her over here for lunch. 553 00:39:36,790 --> 00:39:38,810 Are you really going to wear that necklace at the wedding? 554 00:39:41,710 --> 00:39:43,170 Look, you're acting really strange lately. 555 00:39:43,470 --> 00:39:44,470 What's your problem? 556 00:39:45,290 --> 00:39:51,130 Okay, I've been doing a lot of thinking, and I know we promised to save 557 00:39:51,130 --> 00:39:52,470 ourselves for each other. 558 00:39:53,190 --> 00:39:57,650 Look, all I want to be with is you, but if you feel like you want to be with 559 00:39:57,650 --> 00:40:02,570 someone else before we make this commitment till death do us part and 560 00:40:02,570 --> 00:40:04,630 I'm okay with that. What? 561 00:40:04,950 --> 00:40:07,370 Why would I want that? I love you. 562 00:40:10,280 --> 00:40:11,360 I just get this feeling. 563 00:40:12,020 --> 00:40:13,020 I'm confused. 564 00:40:15,100 --> 00:40:16,100 Okay, look. 565 00:40:16,520 --> 00:40:19,360 I came over to your house the other night after you called me. 566 00:40:20,100 --> 00:40:22,980 What? I saw you with your ex -boyfriend. 567 00:40:23,440 --> 00:40:24,440 What? 568 00:40:24,900 --> 00:40:26,860 Brad? Oh, my gosh. 569 00:40:29,380 --> 00:40:32,340 I don't know what to think. I want this marriage to be built on trust. 570 00:40:32,900 --> 00:40:36,140 Well, then do you have a logical explanation on why he came over here? 571 00:40:36,680 --> 00:40:38,480 I can't believe you even asked that. 572 00:40:41,600 --> 00:40:42,980 Just, just go home. 573 00:40:53,260 --> 00:40:54,680 You want to put some music on? 574 00:41:00,160 --> 00:41:01,460 Calista! Oh my god, Doug! 575 00:41:01,700 --> 00:41:03,060 Geez, that scared me. 576 00:41:03,300 --> 00:41:04,400 I thought you were leaving. 577 00:41:05,820 --> 00:41:09,660 I'm sorry that I came over to your house the other night when I said I wasn't 578 00:41:09,660 --> 00:41:10,660 going to. 579 00:41:10,990 --> 00:41:11,990 Is that an apology? 580 00:41:12,430 --> 00:41:14,150 Yeah, I'm sorry I didn't trust you. 581 00:41:14,650 --> 00:41:15,650 You're so sweet. 582 00:41:17,270 --> 00:41:18,310 What's wrong with you? 583 00:41:18,870 --> 00:41:20,310 Calista, you have fangs? 584 00:41:20,590 --> 00:41:21,590 No, I don't. 585 00:41:21,830 --> 00:41:25,230 Yes, you do. I'm staring at them right now. 586 00:41:25,770 --> 00:41:26,770 Oh, those. 587 00:41:28,270 --> 00:41:31,370 I went to the dentist today and he gave me these implants. 588 00:41:32,950 --> 00:41:35,470 I've been having trouble chewing meat lately and he said these would help. 589 00:41:35,910 --> 00:41:36,910 What do you think? 590 00:41:38,570 --> 00:41:39,570 I don't know. 591 00:41:39,900 --> 00:41:40,900 It's pretty weird. 592 00:41:42,200 --> 00:41:44,120 Would you be acting that way if I got glasses? 593 00:41:44,840 --> 00:41:46,920 No. Glasses aren't a big deal. 594 00:41:47,420 --> 00:41:48,480 Those things are scary. 595 00:41:51,660 --> 00:41:52,660 Wait, Calista! 596 00:41:58,880 --> 00:42:01,580 Is this what you came over here to do? Make fun of me? 597 00:42:01,940 --> 00:42:02,940 No. 598 00:42:03,260 --> 00:42:07,000 I came here to make it with you. 599 00:42:08,430 --> 00:42:09,770 Oh, it's really romantic. 600 00:42:10,930 --> 00:42:14,430 What was your plan if I didn't want to? Or did you even consider my feelings? 601 00:42:17,730 --> 00:42:18,910 Is that Peanut's collar? 602 00:42:20,550 --> 00:42:21,550 Oh, that? 603 00:42:21,650 --> 00:42:22,650 Yeah. 604 00:42:23,890 --> 00:42:24,890 Found it in the hallway. 605 00:42:27,130 --> 00:42:28,190 What are you making? 606 00:42:32,050 --> 00:42:33,550 So you want to do me or what? 607 00:42:36,470 --> 00:42:37,470 Ouchie! 608 00:42:37,600 --> 00:42:38,600 Oh, God. 609 00:42:38,780 --> 00:42:39,780 Wait. 610 00:42:42,900 --> 00:42:43,900 Wait, 611 00:42:44,820 --> 00:42:45,820 what's that? 612 00:42:45,880 --> 00:42:47,860 Those are my new shoes. You all right? 613 00:42:48,440 --> 00:42:49,880 Do they come with feet in them? 614 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 Mom? 615 00:42:59,360 --> 00:43:00,760 How'd she get under there? 616 00:43:01,660 --> 00:43:03,820 Calista, what is going on? 617 00:43:04,220 --> 00:43:05,940 You've been acting strange. 618 00:43:06,700 --> 00:43:09,060 I've caught you sneaking around with other men. 619 00:43:09,780 --> 00:43:11,480 I've been hearing strange sounds. 620 00:43:12,080 --> 00:43:15,280 Not to mention your kisses have been a little toothy lately. 621 00:43:16,840 --> 00:43:21,560 If there's a rational explanation for this, now is the time to tell me. 622 00:43:22,580 --> 00:43:27,820 Okay, Doug, we're getting married tomorrow, and I want to be completely 623 00:43:27,820 --> 00:43:28,820 with you. 624 00:43:32,300 --> 00:43:35,280 I like the taste of blood. Not always, just lately. 625 00:43:37,670 --> 00:43:38,670 You what? 626 00:43:38,890 --> 00:43:42,690 I admit, I've killed... a 627 00:43:42,690 --> 00:43:46,910 few people lately. 628 00:43:47,530 --> 00:43:48,530 I'm sorry. 629 00:43:48,890 --> 00:43:52,210 What are you talking about? Why would you kill people? 630 00:43:52,450 --> 00:43:53,590 Was it self -defense? 631 00:43:53,850 --> 00:43:54,850 I don't know. 632 00:43:57,390 --> 00:44:00,590 So last night, you killed Brad? 633 00:44:02,010 --> 00:44:03,650 Yeah. Okay. 634 00:44:04,330 --> 00:44:05,330 Cool. 635 00:44:08,080 --> 00:44:09,080 Who called me? 636 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 Were you gonna kill me? No! 637 00:44:10,960 --> 00:44:12,840 No, I truly just wanted the Leepo sausage. 638 00:44:14,280 --> 00:44:15,740 They do make a good sausage. 639 00:44:18,540 --> 00:44:19,840 They're open 24 hours. 640 00:44:20,560 --> 00:44:21,680 Just for the summer. 641 00:44:24,340 --> 00:44:25,340 Doug, listen. 642 00:44:26,620 --> 00:44:28,280 It's like there's something inside me. 643 00:44:28,860 --> 00:44:30,680 Like I have a disease or something. 644 00:44:43,460 --> 00:44:44,460 Doug, wait. 645 00:44:45,540 --> 00:44:47,940 Melissa, I need some time to think about this. 646 00:44:48,400 --> 00:44:50,460 And if you have a disease, I don't want to catch it. 647 00:44:51,020 --> 00:44:52,300 I still love you, Doug. 648 00:44:53,100 --> 00:44:57,020 I think you have rabies. We need to get you to a hospital. No, no hospital. 649 00:44:57,280 --> 00:44:59,240 But honey, it's a hospital. 650 00:44:59,520 --> 00:45:00,520 We can make this work. 651 00:45:00,980 --> 00:45:02,040 Let's get married tomorrow. 652 00:45:13,290 --> 00:45:15,530 Sure, you'll just kill me on our honeymoon. 653 00:45:15,790 --> 00:45:16,669 No biggie. 654 00:45:16,670 --> 00:45:19,570 I promise I won't. I love you, silly. 655 00:45:25,850 --> 00:45:26,850 Well? 656 00:45:34,270 --> 00:45:35,270 She's fine. 657 00:45:36,550 --> 00:45:37,550 Fine? 658 00:45:37,930 --> 00:45:39,310 Complete misunderstanding. 659 00:45:39,550 --> 00:45:41,290 We're going to go through with the wedding. 660 00:45:41,550 --> 00:45:42,550 She's totally... 661 00:45:43,180 --> 00:45:48,180 Doug, I've had a long day today. Do not lie to me. I'm not a liar. 662 00:45:49,440 --> 00:45:50,780 He's totally cool. 663 00:45:55,260 --> 00:45:55,780 All 664 00:45:55,780 --> 00:46:05,540 right, 665 00:46:05,660 --> 00:46:07,120 fix your tie here. Hold on. 666 00:46:07,460 --> 00:46:09,040 A little smudgy -do here. 667 00:46:17,520 --> 00:46:18,520 Hey, can I ask you something? 668 00:46:18,980 --> 00:46:19,980 Yeah man, anything. 669 00:46:22,460 --> 00:46:23,820 What do you think of Calista? 670 00:46:25,920 --> 00:46:27,340 I think she's great. 671 00:46:27,640 --> 00:46:29,100 What are you talking about? 672 00:46:29,900 --> 00:46:31,300 I think we have a problem. 673 00:46:50,740 --> 00:46:51,740 Come on! 674 00:46:51,940 --> 00:46:54,700 Guys, thanks a lot, but I really think this is unnecessary. 675 00:46:55,340 --> 00:46:58,780 Doug, come back to Earth. Something is going on here. 676 00:47:04,120 --> 00:47:05,120 Okay. 677 00:47:09,600 --> 00:47:10,600 Well, 678 00:47:11,000 --> 00:47:13,220 she's not cheating on you. 679 00:47:14,360 --> 00:47:15,360 Told you. 680 00:47:17,620 --> 00:47:19,960 I think we better hurry. The wedding's starting. 681 00:47:20,910 --> 00:47:21,910 Okay. 682 00:47:22,270 --> 00:47:23,270 Wait. 683 00:48:05,680 --> 00:48:10,460 Dearly beloved, we are gathered here today to witness the holy 684 00:48:10,460 --> 00:48:16,720 matrimony of Doug Shepard and Calista DeFord. 685 00:48:17,640 --> 00:48:20,840 I'm just going to skip around a little bit here. 686 00:48:22,980 --> 00:48:29,000 If anyone here knows of any reason why these two should not be joined, please 687 00:48:29,000 --> 00:48:30,840 speak now or forever hold your peace. 688 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 What are your objections? 689 00:48:38,910 --> 00:48:44,590 Uh... I just have some doubts about her fidelity and whether she'd make a good 690 00:48:44,590 --> 00:48:47,430 mother and... Oh, yeah. She eats people! 691 00:48:49,130 --> 00:48:51,090 Don't listen to them, Dougie. Kiss them. 692 00:48:52,470 --> 00:48:53,470 Okay. 693 00:48:59,690 --> 00:49:02,250 Um... Which time's it? 694 00:49:03,610 --> 00:49:06,450 I just need a minute. Uh... I'm going to be right back. 695 00:49:06,730 --> 00:49:07,730 Okay? 696 00:49:08,190 --> 00:49:11,250 Can we talk? Yeah, let's go. All right. 697 00:49:15,270 --> 00:49:16,270 Okay. 698 00:49:17,050 --> 00:49:21,110 We're going to take a short break here, everybody. So there are refreshments. 699 00:49:28,150 --> 00:49:29,250 You can't do this. 700 00:49:29,590 --> 00:49:30,690 She's trying to kill you. 701 00:49:31,910 --> 00:49:32,970 Don't be ridiculous. 702 00:49:33,720 --> 00:49:34,820 She's not trying to kill me. 703 00:49:35,900 --> 00:49:40,780 Okay, I admit, maybe she has rabies. That doesn't mean she wants me dead. She 704 00:49:40,780 --> 00:49:46,020 loves me. Doug, denial can be a dangerous game. 705 00:49:46,660 --> 00:49:51,520 It can lead to alienation, lies, and depression. 706 00:49:52,440 --> 00:49:58,340 Symptoms include withdrawing from conversation, outrageous stories, 707 00:49:58,340 --> 00:50:05,020 outbursts, overeating, chronic masturbation, And migraine headaches. 708 00:50:05,580 --> 00:50:10,800 If you suffer from any of these symptoms, please seek help today. 709 00:50:12,380 --> 00:50:14,480 I feel empty inside all the time. 710 00:50:14,760 --> 00:50:16,120 Is there help for me? 711 00:50:16,420 --> 00:50:17,420 Yes. 712 00:50:17,880 --> 00:50:21,700 Pick up that phone and change your... 713 00:50:35,310 --> 00:50:36,970 Evening. It's you! 714 00:50:37,790 --> 00:50:41,690 Can I have this at all? 715 00:50:42,150 --> 00:50:43,150 Cheese? 716 00:50:45,070 --> 00:50:46,070 Grape? 717 00:50:48,030 --> 00:50:49,030 Cracker? 718 00:50:50,830 --> 00:50:52,130 Sit yourself. 719 00:50:52,830 --> 00:50:54,430 Oh, come on. 720 00:50:57,130 --> 00:51:03,750 I'm here to help with your woman problems. 721 00:51:04,120 --> 00:51:05,120 Who are you? 722 00:51:05,480 --> 00:51:07,160 What's your name, son? I'm Clyde. 723 00:51:08,460 --> 00:51:09,760 Steve. Steve? 724 00:51:09,980 --> 00:51:11,520 Doug and I already know each other. 725 00:51:11,860 --> 00:51:17,460 All right, Clyde. We're kind of in the middle of something, so... Well, let me 726 00:51:17,460 --> 00:51:18,460 get right to the point. 727 00:51:19,040 --> 00:51:20,960 You gotta kill your girlfriends. 728 00:51:21,380 --> 00:51:25,680 What? Kill them all. Kill them till they're dead. The sooner the better. 729 00:51:25,920 --> 00:51:28,120 Because it's only gonna get worse. 730 00:51:29,180 --> 00:51:32,860 Okay. We'll get right on that, Clyde. We'll go kill our girlfriends. 731 00:51:33,520 --> 00:51:36,660 And then maybe we'll pee on some old people and try to drive a car with our 732 00:51:36,660 --> 00:51:39,400 feet. Yeah, that would be a lot of fun. Okay, time to go. 733 00:51:39,680 --> 00:51:40,419 Let's go. 734 00:51:40,420 --> 00:51:41,420 Ah, what the? 735 00:51:42,820 --> 00:51:45,400 Your little lady has a thirst for blood, my friend. 736 00:51:45,820 --> 00:51:50,680 Oh, way ahead of you, Clyde. Talking about the rabies. I got it, and it's 737 00:51:50,680 --> 00:51:53,180 control. She's not your girl anymore, son. 738 00:51:54,460 --> 00:51:57,520 And it's definitely not rabies we're talking about. 739 00:51:58,200 --> 00:51:59,880 She's a cold -blooded killer. 740 00:52:01,710 --> 00:52:04,310 And she's going to kill everyone she can. 741 00:52:05,050 --> 00:52:07,970 Because that's the only way she'll survive. 742 00:52:09,310 --> 00:52:14,450 All right. We're going to play a little game called Crazy Guy with the Hammer. 743 00:52:14,570 --> 00:52:16,610 Has to leave us alone now. 744 00:52:16,830 --> 00:52:17,910 All right. You win. 745 00:52:18,290 --> 00:52:22,670 So there you go. Your prize is a two to go. If you don't kill him, I'm going to 746 00:52:22,670 --> 00:52:23,368 have to. 747 00:52:23,370 --> 00:52:25,270 And it won't be pretty. 748 00:52:39,790 --> 00:52:40,870 I think Clyde might be right. 749 00:52:41,170 --> 00:52:43,910 Hey, aren't you Callista's neighbor? Thanks for coming, man. 750 00:52:44,270 --> 00:52:45,270 Oh, yeah, sure. 751 00:52:45,410 --> 00:52:50,190 Callista's a cool girl and all, but I haven't seen some crazy stuff here 752 00:52:50,510 --> 00:52:53,630 Really? Uh -huh. Hey, your girlfriend Tammy? 753 00:52:54,290 --> 00:52:55,510 Man, you better watch out. 754 00:52:56,230 --> 00:53:02,010 I don't think we should tell anybody about this. Yeah, Doug's right. We don't 755 00:53:02,010 --> 00:53:05,330 want people thinking we're crazy like Ernest kills demons out there. 756 00:53:05,550 --> 00:53:07,630 Yeah, and they might kill our girlfriends. 757 00:53:08,130 --> 00:53:09,130 True. 758 00:53:09,770 --> 00:53:10,770 So what do we do? 759 00:53:11,830 --> 00:53:14,150 We just have to keep them all in one place. 760 00:53:14,590 --> 00:53:18,290 Make sure they don't do anything crazy. Yeah, like kill our moms. 761 00:53:18,670 --> 00:53:22,990 Okay, you know what? That just happened. I'm still kind of getting over it. 762 00:53:23,590 --> 00:53:26,570 Alright. Besides, I think this whole thing will just pass. 763 00:53:26,890 --> 00:53:31,150 Yeah, because I'm pretty sure eternal demonism just goes away like a sore 764 00:53:31,150 --> 00:53:35,630 does. We just have to keep our guards up in case anything happens. 765 00:53:37,270 --> 00:53:38,270 I'm scared. 766 00:53:39,570 --> 00:53:40,570 Thank you. 767 00:54:16,750 --> 00:54:20,510 I killed some of your family. I hope you don't mind. Yeah, I kind of mind. Where 768 00:54:20,510 --> 00:54:21,510 are the girls? 769 00:54:22,430 --> 00:54:23,430 They escaped. 770 00:54:24,050 --> 00:54:25,690 We better find them fast. 771 00:54:27,030 --> 00:54:28,170 Weirdo's right. Let's go. 772 00:54:31,390 --> 00:54:32,390 Hey, you okay? 773 00:54:34,550 --> 00:54:36,730 This isn't exactly how I planned my wedding. 774 00:54:37,930 --> 00:54:38,930 Yeah. 775 00:54:39,310 --> 00:54:40,990 These things never go how you think they will. 776 00:54:41,210 --> 00:54:44,210 The best thing you can do is just try to roll with the punches, you know. 777 00:54:56,490 --> 00:54:59,210 There should be enough stuff in here to kill all your girlfriends. 778 00:54:59,710 --> 00:55:01,870 Will you quit saying that? What? 779 00:55:02,290 --> 00:55:03,730 I don't know if I can do this. 780 00:55:04,030 --> 00:55:05,030 Man up, boy. 781 00:55:05,210 --> 00:55:06,550 This will put hair on your chest. 782 00:55:06,890 --> 00:55:08,890 I don't want any hair on my chest. 783 00:55:09,550 --> 00:55:12,730 So, they're supposed to kill people with this stuff. Not people. 784 00:55:13,430 --> 00:55:14,610 Eternal demons. 785 00:55:15,730 --> 00:55:18,290 How do you know so much about these demons? 786 00:55:19,170 --> 00:55:21,270 You learn a lot of things here at the park. 787 00:55:22,029 --> 00:55:24,410 battling eternal demons is just part of the job. 788 00:55:24,630 --> 00:55:26,410 Well, how'd you find out how to kill them? 789 00:55:27,210 --> 00:55:29,010 Actually, I didn't. Not yet. 790 00:55:29,330 --> 00:55:30,330 Wait, what? 791 00:55:31,130 --> 00:55:32,130 They all got away. 792 00:55:33,350 --> 00:55:35,270 What do you mean, they got away? 793 00:55:35,510 --> 00:55:38,550 You mean you don't even know if this stuff worked? Well, I don't know if it 794 00:55:38,550 --> 00:55:40,570 won't. Well, he has a point. 795 00:55:41,250 --> 00:55:42,730 I mean, it worked with Father Price. 796 00:55:43,910 --> 00:55:44,910 True. 797 00:55:45,410 --> 00:55:50,330 Actually, to be 100 % up front with you all, I'm not... 798 00:55:50,670 --> 00:55:52,430 certain that he was possessed. 799 00:55:58,690 --> 00:55:59,810 Get certain! 800 00:56:00,690 --> 00:56:03,230 Okay? You better be right about this. 801 00:56:09,250 --> 00:56:13,570 Maybe Calista just thinks she has to kill people. 802 00:56:13,970 --> 00:56:15,810 You know, dreams can be really realistic. 803 00:56:16,150 --> 00:56:17,530 For example, right now. 804 00:56:18,030 --> 00:56:20,490 This dream is very realistic. 805 00:56:21,090 --> 00:56:25,070 Wake up, Doug! Wake up, Doug! Wake up, Doug! Wake up, Doug! Wake up, Doug! 806 00:56:25,810 --> 00:56:26,709 Hello, 807 00:56:26,710 --> 00:56:27,930 lover boy. 808 00:56:28,590 --> 00:56:31,070 Your family is dead, remember? 809 00:56:31,550 --> 00:56:36,210 Yeah, and as I recall, you were the only one I saw killing anyone. 810 00:56:37,170 --> 00:56:41,950 Yeah. Don't stab me if I'm wrong here, Clyde, but I think it's appropriate to 811 00:56:41,950 --> 00:56:46,060 say... that you probably did kill most of the people back there. Maybe so. 812 00:56:46,300 --> 00:56:48,400 Maybe so, but I did it to save you. 813 00:56:49,460 --> 00:56:50,600 We're losing time. 814 00:57:04,720 --> 00:57:05,720 Ben? 815 00:57:06,340 --> 00:57:07,340 Doug? 816 00:57:08,000 --> 00:57:09,800 We must be careful in here. 817 00:57:10,600 --> 00:57:16,580 Not only are we on the lookout for eternal demons Wild animals are 818 00:57:16,580 --> 00:57:19,180 Stay focused 819 00:57:39,950 --> 00:57:41,750 That was a defenseless animal. 820 00:57:42,190 --> 00:57:43,710 It's just the beginning, soldiers. 821 00:57:53,490 --> 00:57:54,490 Clyde? 822 00:58:20,780 --> 00:58:23,240 Folklore only happens in the movies. 823 00:59:55,210 --> 00:59:56,210 I'm gonna save Callista! 824 00:59:58,050 --> 01:00:01,670 I think you're gonna have to suck on his legs some more. 825 01:00:24,570 --> 01:00:30,110 Work them and walk. Two, three, four. Up. Lift those knees. Ladies back. Other 826 01:00:30,110 --> 01:00:35,830 way. Come on up. Up. Up. Up. And south. Shoulders. And south. That's it, homies. 827 01:00:35,830 --> 01:00:36,830 South. South. 828 01:01:45,580 --> 01:01:49,380 to the big dance routine, which was really pretty fun, wasn't it? Wow, I 829 01:01:49,380 --> 01:01:50,640 that exercise. That felt great. 830 01:01:51,580 --> 01:01:55,760 Well, anyhow, we followed Doug, who followed Callista, who followed her 831 01:01:55,760 --> 01:01:57,080 insatiable thirst for blood. 832 01:01:57,660 --> 01:02:01,080 Well, I didn't think that Doug was going to go in there. What he's trying to say 833 01:02:01,080 --> 01:02:03,560 is Doug and Callista are in the barn. 834 01:02:03,780 --> 01:02:06,020 Ah, the moments of truth. 835 01:02:12,900 --> 01:02:13,900 Okay, 836 01:02:14,580 --> 01:02:15,580 Doug. 837 01:02:16,030 --> 01:02:18,670 Mind over matter, my friend. 838 01:02:20,210 --> 01:02:21,210 It's cool. 839 01:02:21,590 --> 01:02:23,690 No big deal. It's just a barn. 840 01:02:24,130 --> 01:02:27,190 Yeah, a creepy old barn. Breathe. 841 01:02:28,750 --> 01:02:30,030 Just a dream. 842 01:02:30,270 --> 01:02:33,010 It's all just a dream. 843 01:02:34,890 --> 01:02:36,870 Day drawn. 844 01:02:38,150 --> 01:02:39,270 Fall, buddy. 845 01:02:41,110 --> 01:02:42,150 Well, fall. 846 01:02:43,880 --> 01:02:44,880 Hi, Dougie. 847 01:02:45,120 --> 01:02:47,360 Kiss me. 848 01:02:49,280 --> 01:02:52,120 Oh, how cute. You're nervous. 849 01:02:52,840 --> 01:02:55,220 Mommy! That's a weird thing to say. 850 01:02:55,740 --> 01:02:56,740 Kathy? 851 01:02:58,540 --> 01:03:00,120 I'm sorry about the wedding, babe. 852 01:03:00,560 --> 01:03:02,180 It's just cute. This is our honeymoon. 853 01:03:03,220 --> 01:03:04,220 I'm scared. 854 01:03:04,640 --> 01:03:06,780 So am I, but we've waited for this forever. 855 01:03:07,700 --> 01:03:11,580 I know, but I don't want to be immortal or anything. 856 01:03:12,620 --> 01:03:15,080 I thought we wanted to be together forever, my love. 857 01:03:15,300 --> 01:03:17,120 I do, but I don't know what happened to you. 858 01:03:19,100 --> 01:03:20,140 I don't know either. 859 01:03:26,600 --> 01:03:33,600 I've dreamed of our wedding for as long as 860 01:03:33,600 --> 01:03:34,600 I can remember. 861 01:03:36,140 --> 01:03:37,140 Your touch. 862 01:03:37,620 --> 01:03:38,620 Your face. 863 01:03:40,650 --> 01:03:41,970 I love you so deeply, Doug. 864 01:03:43,130 --> 01:03:45,050 Your mom and I planned for so long. 865 01:03:47,910 --> 01:03:48,910 Look at me. 866 01:03:49,010 --> 01:03:51,890 I can't even talk these fucking things. You think I feel normal? 867 01:03:53,930 --> 01:03:56,150 I thought I'd be the most beautiful bride ever. 868 01:03:57,650 --> 01:03:59,010 All I want is you, Dougie. 869 01:04:03,410 --> 01:04:04,410 Dougie! 870 01:04:04,730 --> 01:04:07,990 Dougie! Just shut up. I can't concentrate. 871 01:04:08,350 --> 01:04:09,350 Look into my eyes. 872 01:04:09,610 --> 01:04:11,770 All that matters is you and I. You're not helping! 873 01:04:12,230 --> 01:04:13,770 We're with Ted Ducky. I have to tell you something. 874 01:04:14,010 --> 01:04:14,988 What? 875 01:04:14,990 --> 01:04:15,990 I'm pregnant. 876 01:04:17,570 --> 01:04:18,630 I'm having your baby. 877 01:04:20,090 --> 01:04:21,170 Well, we didn't do it. 878 01:04:21,870 --> 01:04:23,250 How could I have gotten you pregnant? 879 01:04:24,250 --> 01:04:28,330 Remember that game I taught you where you play the blindfolded paralyzed 880 01:04:28,330 --> 01:04:29,330 and I play the nurse? 881 01:04:30,390 --> 01:04:31,390 Yeah. 882 01:04:32,930 --> 01:04:33,930 That's sex. 883 01:04:35,400 --> 01:04:39,300 I did it because I love you, and I was really horny. 884 01:04:40,440 --> 01:04:42,320 I taught my mom that game. 885 01:04:44,840 --> 01:04:45,840 Don't worry, Doug. 886 01:04:46,980 --> 01:04:47,980 I hate her. 887 01:04:52,140 --> 01:04:56,360 I will not go easily, Dougie! 888 01:05:57,430 --> 01:05:59,330 I think we're going to be fine. 889 01:06:07,690 --> 01:06:08,690 I trust Doug. 890 01:06:09,070 --> 01:06:10,790 I think he's going to make the right decision. 891 01:06:13,070 --> 01:06:14,930 Whoa! What are they doing? 892 01:06:15,550 --> 01:06:17,670 They're just kind of rolling in the hay. 893 01:06:47,630 --> 01:06:48,630 I'm not. 894 01:06:48,810 --> 01:06:49,810 You maybe. 895 01:06:50,870 --> 01:06:53,910 Doug. You did kill a lot of people. 896 01:06:54,190 --> 01:06:54,988 I know. 897 01:06:54,990 --> 01:06:56,090 I feel terrible. 898 01:06:59,030 --> 01:07:00,030 Doug? 899 01:07:00,350 --> 01:07:01,350 Yeah? 900 01:07:02,650 --> 01:07:03,790 I don't want to die. 901 01:07:05,710 --> 01:07:08,430 I don't want to kill you. 902 01:07:14,210 --> 01:07:15,930 Holy moly! Callista! 903 01:07:16,210 --> 01:07:17,770 What? You're beautiful! 904 01:07:18,050 --> 01:07:19,050 Look! 905 01:07:20,250 --> 01:07:21,310 How did this happen? 906 01:07:22,090 --> 01:07:25,210 It must be my magic weenie juice. 907 01:07:25,590 --> 01:07:29,450 Hey, I bet if we do it again, you'll turn into Heidi Klint. Oh my gosh! 908 01:07:30,470 --> 01:07:31,970 Remember that pendant I found? 909 01:07:32,590 --> 01:07:35,790 Yeah. I still think I'd look good in that, by the way. 910 01:07:39,270 --> 01:07:43,290 Doug, everything's becoming so clear to me. Yeah, I have that effect on the 911 01:07:43,290 --> 01:07:44,810 lady. How would you know? 912 01:07:45,420 --> 01:07:47,100 Well, maybe round two will be more telling. 913 01:07:47,860 --> 01:07:51,100 No, no, no. Seriously, everything's becoming so clear to me. You know, I'd 914 01:07:51,100 --> 01:07:53,180 coming if you'd stop talking so much. 915 01:07:53,600 --> 01:07:57,400 Okay, the green stone in this necklace is what possessed my mom ten years ago. 916 01:07:58,100 --> 01:08:00,480 It must have been what possessed me. 917 01:08:00,700 --> 01:08:01,920 It must have been cursed or something. 918 01:08:02,760 --> 01:08:04,820 Oh, my God, the girls are still wearing their earrings. 919 01:08:05,820 --> 01:08:10,720 We have to stop them. No, no. No, no, no, no, no. No more killing. It's the 920 01:08:10,720 --> 01:08:14,480 way to save innocent people. I thought my unit was the only way to save them. 921 01:08:15,100 --> 01:08:16,899 Come on, we're running out of time. 922 01:08:24,060 --> 01:08:25,060 What happened? 923 01:08:27,359 --> 01:08:28,460 Speak, mortal. 924 01:08:29,520 --> 01:08:34,380 Why do you have to be so weird? Why can't you just be normal for five 925 01:08:34,380 --> 01:08:35,920 just want to know what's going on. 926 01:08:38,180 --> 01:08:39,180 Doug! Doug! 927 01:08:39,520 --> 01:08:40,520 Are you okay? 928 01:08:41,140 --> 01:08:42,939 Did you kill Callista? 929 01:08:43,380 --> 01:08:44,380 I... 930 01:08:45,970 --> 01:08:48,790 Fixer. Is that what you're calling it these days? 931 01:08:49,029 --> 01:08:49,788 Come on. 932 01:08:49,790 --> 01:08:53,390 Let's find those girls before they do any more damage. But they ran off into 933 01:08:53,390 --> 01:08:55,890 woods. Which is not our forte. 934 01:08:56,729 --> 01:08:58,229 That won't be a problem. 935 01:08:59,109 --> 01:09:03,850 I planted a remote exploding device on one of the little honeys during our 936 01:09:03,850 --> 01:09:04,850 little dance. 937 01:09:05,029 --> 01:09:07,350 Where did you get a remote explosive device? 938 01:09:07,870 --> 01:09:11,450 I use them here at the park, killing bees and groundhogs. 939 01:09:12,010 --> 01:09:13,630 Bees? I'm allergic. 940 01:09:14,120 --> 01:09:15,120 Can't get too close. 941 01:09:15,979 --> 01:09:22,740 All I gotta do is flip this here toggle switch and hope that we're close enough 942 01:09:22,740 --> 01:09:24,899 that we can hear her explode. 943 01:09:26,180 --> 01:09:27,180 Wait, don't! 944 01:09:27,760 --> 01:09:30,220 Do you remember which girl you planted the bomb on? 945 01:09:30,479 --> 01:09:33,979 Uh, yeah. Uh, C -Cups, uh, black hair, trying to kill me. 946 01:09:34,279 --> 01:09:36,960 Oh, okay. That's Monica. Yeah, flip the switch. 947 01:09:42,910 --> 01:09:43,910 She's close. 948 01:09:47,830 --> 01:09:48,830 Tammy, don't. 949 01:09:49,450 --> 01:09:53,750 Tammy. Tammy, where are you? It's me, Stevie Weeby. I still love you. 950 01:09:54,290 --> 01:09:55,950 Oh, Doug, I got to get out of here. 951 01:09:56,330 --> 01:10:00,370 I know what to do. I'll just fist her like you fisted Calista. Wait, Steve 952 01:10:00,610 --> 01:10:01,610 Okay, baby. 953 01:10:01,750 --> 01:10:06,110 Let's go to the barn, and then you can have all my flesh. 954 01:10:07,030 --> 01:10:09,310 Flesh, get it? Oh, that's a funny joke. Yeah, right? 955 01:10:09,590 --> 01:10:10,590 Come on, baby. 956 01:10:12,330 --> 01:10:14,650 I forgot to tell you! Where are they running off to? 957 01:10:16,110 --> 01:10:19,250 Tammy is about to be repeatedly stabbed by little Stevie. 958 01:10:19,710 --> 01:10:21,010 But he doesn't have a weapon. 959 01:10:21,270 --> 01:10:22,610 Different kind of stabbing. 960 01:10:23,310 --> 01:10:24,890 Jiminy Christmas on wheels. 961 01:10:25,290 --> 01:10:27,570 Well, he has to get close enough to reverse the damage. 962 01:10:27,970 --> 01:10:28,970 Reverse the damage? 963 01:10:29,470 --> 01:10:32,150 What in the devil's red toilet are you talking about? 964 01:10:32,470 --> 01:10:34,110 Look at me. I'm cured. 965 01:10:34,570 --> 01:10:37,010 Then all it took was fornication. 966 01:10:37,670 --> 01:10:38,790 Fornication is right! 967 01:10:51,050 --> 01:10:52,210 Sorry, Tammy. Sorry, Steve. 968 01:10:52,550 --> 01:10:56,330 Sorry, Tammy. I'm not trying to touch your boobies. I mean, they're really 969 01:10:56,330 --> 01:10:58,590 boobies, but it's just I'm trying to rescue you. Don't you understand? 970 01:11:00,330 --> 01:11:01,330 No! 971 01:11:01,970 --> 01:11:03,670 No! Why would you do that? 972 01:11:04,710 --> 01:11:05,710 No! 973 01:11:06,530 --> 01:11:08,310 Look at her and look at me, man. 974 01:11:09,010 --> 01:11:10,010 This doesn't happen. 975 01:11:10,370 --> 01:11:11,790 Now I gotta get my own apartment. 976 01:11:13,170 --> 01:11:15,050 Do you know how rich her dad is? 977 01:11:15,490 --> 01:11:19,730 Hey, buddy, I'm not your buddy, okay? I don't hang out with murdering 978 01:11:19,730 --> 01:11:21,080 psychopaths. okay? 979 01:11:21,640 --> 01:11:27,620 And you, you, you just wanted to feel up my girlfriend, all right? And now, and 980 01:11:27,620 --> 01:11:29,880 now Tammy is, Tammy's alive! 981 01:11:30,280 --> 01:11:32,540 Die! Die! Die! Die! 982 01:11:32,780 --> 01:11:34,080 Die! Die! Die! 983 01:11:36,060 --> 01:11:37,060 What? 984 01:11:39,560 --> 01:11:40,560 What? 985 01:11:41,560 --> 01:11:42,560 Sorry, man. 986 01:11:43,080 --> 01:11:44,540 What are you gonna do with the body? 987 01:11:45,420 --> 01:11:46,920 What? Bite off you. 988 01:11:48,120 --> 01:11:49,460 I will kill you! 989 01:11:50,190 --> 01:11:51,190 She was hot. 990 01:11:52,610 --> 01:11:53,610 Doug. 991 01:11:55,670 --> 01:11:57,630 I couldn't do it. What? 992 01:11:58,610 --> 01:12:00,090 I'm gonna go look for my underwear. 993 01:12:03,710 --> 01:12:06,530 I couldn't do it. 994 01:12:06,890 --> 01:12:08,530 She looked all crazy. 995 01:12:08,810 --> 01:12:14,610 And she had the blood and the teeth and... I couldn't get it up. 996 01:12:16,910 --> 01:12:18,530 I am so sorry. 997 01:12:19,100 --> 01:12:22,180 Dude, and you know me, man. I go boom just listening to my voicemail. 998 01:12:24,300 --> 01:12:28,240 Please enter your password, followed by the pound key. 999 01:12:32,840 --> 01:12:35,080 And the one time it really matters. 1000 01:12:37,260 --> 01:12:38,260 Can't get it up. 1001 01:12:39,080 --> 01:12:45,360 Funny, I sort of had the opposite happen. The excitement and danger of 1002 01:12:45,360 --> 01:12:47,680 being eaten alive was a total turn on. 1003 01:12:47,900 --> 01:12:49,260 I'm still hard. 1004 01:12:50,260 --> 01:12:51,260 Well, 1005 01:12:53,220 --> 01:12:54,220 what do we do now? 1006 01:12:55,400 --> 01:12:57,100 There's something you need to know. 1007 01:12:57,680 --> 01:13:01,700 Those green stones in her earrings, that's what possessed her to kill 1008 01:13:02,700 --> 01:13:06,300 So what you're telling me is all we had to do is take out her earrings? 1009 01:13:06,720 --> 01:13:07,720 Yeah. 1010 01:13:08,230 --> 01:13:10,270 Sorry. We tried to tell you. 1011 01:13:11,230 --> 01:13:13,670 This is the worst day ever! 1012 01:13:15,490 --> 01:13:19,170 I just thought I overheard you say the green stone did all this. 1013 01:13:19,950 --> 01:13:21,270 Yeah, that's what it looks like. 1014 01:13:21,730 --> 01:13:22,730 I knew it. 1015 01:13:23,730 --> 01:13:25,550 Then we may have a big problem here. 1016 01:13:27,550 --> 01:13:28,550 I'll get my tuck. 1017 01:13:43,660 --> 01:13:45,080 Where are all the bodies? 1018 01:13:47,040 --> 01:13:49,320 I've got a bad feeling about this. 1019 01:13:50,780 --> 01:13:53,940 That green stone was found on this property. 1020 01:13:54,180 --> 01:13:56,220 This is an old Indian graveyard. 1021 01:13:57,420 --> 01:13:59,960 That stone belonged to one of them. 1022 01:14:00,260 --> 01:14:05,260 Some say that the Indians vowed revenge when they were wiped out hundreds of 1023 01:14:05,260 --> 01:14:06,260 years ago. 1024 01:14:07,560 --> 01:14:10,540 That stone must have opened some link to their spirits. 1025 01:14:11,530 --> 01:14:12,930 Cool story, Grandpa. 1026 01:14:13,350 --> 01:14:15,170 I think I'm gonna call the police now. 1027 01:14:19,330 --> 01:14:20,330 What's happening? 1028 01:14:20,770 --> 01:14:22,030 I don't have any bars. 1029 01:14:23,210 --> 01:14:24,210 Come on! 1030 01:14:25,870 --> 01:14:26,870 Hey! 1031 01:14:28,150 --> 01:14:29,210 Where's your team at, bro? 1032 01:14:53,990 --> 01:14:54,990 Hey, 1033 01:14:56,530 --> 01:14:57,349 is that William? 1034 01:14:57,350 --> 01:14:59,470 William, you got my voicemail. Thanks for coming, dude. 1035 01:15:15,310 --> 01:15:16,310 Not this one! 1036 01:16:54,030 --> 01:16:56,750 no sane relation between its words and its... 1037 01:16:56,750 --> 01:17:13,110 Can 1038 01:17:13,110 --> 01:17:22,170 we 1039 01:17:22,170 --> 01:17:23,170 start over? 1040 01:17:34,820 --> 01:17:39,260 I got two left feet, man. I'm not even... And then we can move! 1041 01:17:54,920 --> 01:17:59,260 With love in his eyes, not lust. Come on. If by love you mean he could tie a 1042 01:17:59,260 --> 01:18:01,720 cherry stem with his tongue, then yeah, I agree. 1043 01:18:01,960 --> 01:18:06,500 That doesn't make any sense. First off, no cherries in the Shire. 1044 01:18:06,860 --> 01:18:10,500 Second off, I don't know where you get your information from. I'm just saying, 1045 01:18:10,560 --> 01:18:12,020 it came from Wikipedia. 1046 01:18:12,400 --> 01:18:15,140 Why don't you guys play another game, huh? Let's play, but I had to spend one 1047 01:18:15,140 --> 01:18:17,400 minute without talking about Harry Potter and Lord of the Rings or Buffy. 1048 01:18:17,900 --> 01:18:20,020 Ha! Let your balls drop, man! 1049 01:18:20,840 --> 01:18:22,300 And at least pretend to like... 1050 01:19:25,940 --> 01:19:27,740 Well, Clyde, thanks a lot. 1051 01:19:28,080 --> 01:19:29,880 We really couldn't have done this without you. 1052 01:19:30,660 --> 01:19:34,620 No problem, little mortal friend. 1053 01:19:37,240 --> 01:19:42,320 Well, looks like I got a lot of bodies to bury. My work's cut out for me. 1054 01:19:42,560 --> 01:19:46,020 Yeah, we should get out of here as well. We have a lot of explaining to do. 1055 01:19:46,760 --> 01:19:48,500 And some preparations to make. 1056 01:19:49,600 --> 01:19:52,540 What? No way, Doug, you're gonna be a daddy? 1057 01:19:53,780 --> 01:19:54,780 Jealous! 1058 01:19:55,119 --> 01:19:59,380 And congratulations on your big day for having such perfect weather. 1059 01:20:01,120 --> 01:20:06,400 Thanks. Congratulations, Doug. This must be the happiest day in your whole life. 1060 01:20:07,420 --> 01:20:08,580 It is. 1061 01:20:09,140 --> 01:20:10,140 It is. 1062 01:20:33,840 --> 01:20:38,180 Here comes the bride, all dressed in red. Her bachelorette party is the 1063 01:20:38,180 --> 01:20:42,540 dead. Yeah, the wedding was a bust. The guests are deceased. But I guess at 1064 01:20:42,540 --> 01:20:44,420 least they forever hold their peace now. 1065 01:20:44,660 --> 01:20:48,580 Doug and Calista can start a new life. He got the monkey off his back and the 1066 01:20:48,580 --> 01:20:52,400 hell out of his wife. When the zombies come attack, we don't even care. Between 1067 01:20:52,400 --> 01:20:54,760 the robot and Clyde, we're getting there. 1068 01:20:54,980 --> 01:20:57,480 Deep in the woods, these girls are thriller. 1069 01:20:57,760 --> 01:21:00,100 Out in the barn, Doug's a lady killer. 1070 01:21:00,570 --> 01:21:05,610 A demon killer. A clitoral slayer. He went from total nerd to super player. 1071 01:21:05,870 --> 01:21:10,030 Break that neck or throw them earrings out. You may now kiss the bride while 1072 01:21:10,030 --> 01:21:11,070 that demon pouts. 1073 01:21:11,430 --> 01:21:13,670 Something borrowed. Something blue. 1074 01:21:14,070 --> 01:21:18,050 Something bloody. They will come for you. This is my bloody wedding. 1075 01:21:19,030 --> 01:21:20,790 This is my bloody wedding. 1076 01:21:33,260 --> 01:21:40,060 Come together today To witness something today When the devil gets her away 1077 01:21:40,060 --> 01:21:46,760 Don't try to catch that bouquet Okay 1078 01:21:46,760 --> 01:21:53,220 This is my bloody wedding This is my bloody wedding 1079 01:22:26,390 --> 01:22:27,390 Hey, 1080 01:22:33,290 --> 01:22:35,130 Doug, I just farted in your thought bubble. 1081 01:22:35,470 --> 01:22:36,890 All right, cut for a second. 1082 01:22:38,170 --> 01:22:40,570 Doug, it's like there's something inside. 1083 01:22:42,770 --> 01:22:45,910 Listen, it's like there's something inside me. 1084 01:22:49,290 --> 01:22:52,170 It's like there's something inside me, like I have a disease. 1085 01:22:55,170 --> 01:22:59,730 Oh, Doug, listen. It's like there's something inside me, like I... 1086 01:22:59,730 --> 01:23:03,570 Doug, listen. 1087 01:23:04,290 --> 01:23:08,070 It's like there's something inside me, like I have a disease. 1088 01:23:12,130 --> 01:23:13,470 Three or four weeks? 1089 01:23:13,770 --> 01:23:14,770 Steve, the week? 1090 01:23:15,090 --> 01:23:15,889 Fuck me. 1091 01:23:15,890 --> 01:23:16,930 Sorry. Hey, 1092 01:23:17,770 --> 01:23:18,850 maybe even a few... 1093 01:23:19,230 --> 01:23:20,270 three's if we have the energy. 1094 01:23:21,310 --> 01:23:22,310 God, that's funny. 1095 01:23:24,010 --> 01:23:25,290 They're weakly at three's. 1096 01:23:25,530 --> 01:23:26,530 Oh, 1097 01:23:26,710 --> 01:23:27,710 I'm sorry for trusting you. 1098 01:23:29,310 --> 01:23:30,310 Great. 1099 01:23:33,810 --> 01:23:34,810 Oh, that's a lot. 1100 01:23:35,250 --> 01:23:36,250 Cut. 1101 01:23:36,510 --> 01:23:38,030 All right, robot, you're running back. 1102 01:23:39,170 --> 01:23:40,170 Can you hear me? 1103 01:24:45,200 --> 01:24:46,560 I came here to make it. 1104 01:24:49,820 --> 01:24:51,400 Just skip the line. 1105 01:24:51,800 --> 01:24:52,800 No. 1106 01:24:54,060 --> 01:24:55,980 I came here to make it. 1107 01:25:03,280 --> 01:25:04,280 Rolling. 1108 01:25:06,880 --> 01:25:08,080 Cut. They're banging. 1109 01:25:08,360 --> 01:25:11,720 Oh. Pretty sure you guys are laying in horse shit. 1110 01:25:11,940 --> 01:25:12,940 Rolling. 1111 01:25:21,000 --> 01:25:22,000 Is it like ham? 1112 01:25:22,020 --> 01:25:23,340 She eats so much ham. 1113 01:25:24,140 --> 01:25:25,860 And at least pretend to like sports. 1114 01:25:27,520 --> 01:25:29,540 The dude in the tights thinks we're being immature. 1115 01:25:29,860 --> 01:25:33,420 Yeah, yeah, yeah. I dress up like a wrestler every day. That's for nerds. 1116 01:25:33,700 --> 01:25:36,480 Hey, William, you got my voicemail. Thanks for coming, dude. 1117 01:25:37,680 --> 01:25:38,980 Hey, wasn't that Morgan Mead? 1118 01:25:43,240 --> 01:25:44,240 Cut! 1119 01:25:47,160 --> 01:25:49,840 She's in a ball of poppin'. 1120 01:25:50,640 --> 01:25:52,080 Work things out. 1121 01:25:53,820 --> 01:25:59,160 It's harder to break your heart when you're walking out. 1122 01:25:59,660 --> 01:26:06,180 And it's a long way back to being in love, but it's better than being apart. 1123 01:26:07,060 --> 01:26:08,060 Yeah. 1124 01:26:10,820 --> 01:26:11,820 Yeah. 1125 01:26:15,380 --> 01:26:21,260 Before we spoke, I knew you had your I 1126 01:26:21,260 --> 01:26:28,200 just wanted the chance to work things out. 1127 01:26:28,780 --> 01:26:35,080 It's a long way back to being in love, but it's better than being apart. 1128 01:26:35,820 --> 01:26:36,820 Yeah. 1129 01:26:39,580 --> 01:26:40,580 Yeah. 1130 01:26:44,100 --> 01:26:45,840 This is impossible. 1131 01:26:52,720 --> 01:26:53,720 Thank you. 78174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.