Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,860 --> 00:00:14,420
If you're watching this and you know
we've probably gotten ourselves into
2
00:00:14,420 --> 00:00:15,420
something we shouldn't have.
3
00:00:18,000 --> 00:00:24,880
I just... I just wanted to say thank you
for
4
00:00:24,880 --> 00:00:27,380
teaching me all this film stuff.
5
00:00:29,140 --> 00:00:34,820
Without it, I don't think there would be
a way for me to tell you everything
6
00:00:34,820 --> 00:00:36,660
that happened to us.
7
00:00:40,170 --> 00:00:41,690
And after all of this time!
8
00:02:45,700 --> 00:02:48,560
There it is. Signal strong, it's up
ahead. You see it?
9
00:02:50,220 --> 00:02:51,220
Let's go.
10
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
It's still here.
11
00:02:59,760 --> 00:03:01,500
Yeah, it's here.
12
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
What the hell?
13
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
What is this?
14
00:03:13,980 --> 00:03:14,980
Bones.
15
00:03:16,520 --> 00:03:17,560
Human. Shit.
16
00:03:18,400 --> 00:03:19,760
We gotta find it. Hurry.
17
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
What is this?
18
00:03:30,880 --> 00:03:31,880
What?
19
00:03:32,660 --> 00:03:33,900
Looks like a memory stick.
20
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
What?
21
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
Bag it.
22
00:03:37,360 --> 00:03:38,820
Could have intel on their contacts.
23
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
Looks like it's still intact.
24
00:03:54,200 --> 00:03:55,480
Can't say the same for that guy.
25
00:03:56,600 --> 00:04:00,580
Time to call home.
26
00:04:03,620 --> 00:04:05,180
Hunter 1, this is Gather 1.
27
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
Do you copy?
28
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
We got the package.
29
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
Run!
30
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
That's not possible.
31
00:04:31,240 --> 00:04:32,940
You don't think it was a setup, do you?
32
00:04:34,900 --> 00:04:36,580
Some lab experiment gone amok?
33
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Let's see what happens.
34
00:04:39,120 --> 00:04:40,880
I'm confronted by a couple of seals.
35
00:04:42,620 --> 00:04:43,620
Sounds about right.
36
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
No.
37
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
Shit.
38
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
What?
39
00:04:47,720 --> 00:04:48,880
I forgot the package.
40
00:04:49,380 --> 00:04:50,600
At the contact point.
41
00:04:50,900 --> 00:04:53,200
Our extraction is at 0800.
42
00:04:54,520 --> 00:04:56,860
We can wait till morning, circle back.
43
00:04:58,500 --> 00:05:00,760
Hopefully whatever that was, only hunts
at night.
44
00:05:03,780 --> 00:05:06,480
Why the hell didn't they tell us this
thing was on this island?
45
00:05:07,920 --> 00:05:08,920
Maybe they didn't know.
46
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
Yeah, right.
47
00:05:21,260 --> 00:05:22,260
Nothing.
48
00:05:23,900 --> 00:05:25,100
Let's have a look around here.
49
00:05:27,950 --> 00:05:29,070
Let's make sure everything's clear.
50
00:05:33,710 --> 00:05:38,570
Looks like... Looks like someone's been
living here, though.
51
00:05:45,910 --> 00:05:47,030
Any battery left?
52
00:05:49,430 --> 00:05:50,650
Still got some juice.
53
00:05:52,190 --> 00:05:53,190
Wait.
54
00:05:55,490 --> 00:05:56,490
Memory stick.
55
00:05:56,910 --> 00:05:58,650
We should see if we can identify their
contact.
56
00:06:03,190 --> 00:06:04,310
We need to check in.
57
00:06:04,910 --> 00:06:06,470
Let them know what's going on.
58
00:06:07,290 --> 00:06:08,310
You're right. Copy that.
59
00:06:09,610 --> 00:06:11,150
Roger 1, this is Gather 1. Do you copy?
60
00:06:13,830 --> 00:06:16,210
Hunter 1, this is Gather 1. Do you copy?
61
00:06:17,950 --> 00:06:18,950
Shit.
62
00:06:20,710 --> 00:06:22,010
Hi, Professor Hanson.
63
00:06:22,670 --> 00:06:23,629
Garrett here.
64
00:06:23,630 --> 00:06:26,310
Live on Spring Break in my Sierras! Woo!
65
00:06:28,290 --> 00:06:30,070
What? I'm a filmmaker.
66
00:06:30,290 --> 00:06:32,410
I'm broke. I hope you weren't expecting
the Bahamas.
67
00:06:33,170 --> 00:06:35,050
Yeah, make the zoom work.
68
00:06:36,050 --> 00:06:37,210
Oh yeah, it worked.
69
00:06:37,950 --> 00:06:38,950
There you go, ladies.
70
00:06:39,530 --> 00:06:41,010
A little something for you.
71
00:06:41,950 --> 00:06:44,290
Objects in the mirror are further away
than they appear.
72
00:06:45,390 --> 00:06:48,530
In case you haven't figured it out, this
is my room.
73
00:06:49,350 --> 00:06:51,050
Not much, but it does the job.
74
00:06:51,350 --> 00:06:52,450
If you know what I mean.
75
00:06:52,830 --> 00:06:56,310
The other guys are down at the cove,
which is where I'm heading right now.
76
00:07:00,830 --> 00:07:01,830
We've got to get out of here.
77
00:07:02,430 --> 00:07:04,350
We've got to find a place a little more
secure than this.
78
00:07:04,630 --> 00:07:05,630
With a better signal.
79
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
Maybe that's more footage.
80
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Hi,
81
00:07:49,280 --> 00:07:50,820
guys. Say cheese.
82
00:07:53,040 --> 00:07:54,300
What are you doing, sport?
83
00:07:54,760 --> 00:07:56,400
I'm testing out my new camera.
84
00:07:57,740 --> 00:08:00,540
All right, now that we've seen your toy,
how about you give us some privacy?
85
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
What privacy?
86
00:08:03,260 --> 00:08:05,000
Don't keep her pouring somewhere else.
87
00:08:05,780 --> 00:08:07,140
Sure, fine, missy.
88
00:08:07,700 --> 00:08:11,480
Hey, is everything good for the plane
ride later this afternoon?
89
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
Yeah.
90
00:08:13,100 --> 00:08:15,380
Spoke to the guy this morning.
Everything's under control.
91
00:08:16,580 --> 00:08:20,760
Very soon we'll be on some remote
islands, all to ourselves.
92
00:08:23,440 --> 00:08:25,100
No video of us making out, huh?
93
00:08:25,720 --> 00:08:26,720
Aye, aye, Skip.
94
00:08:27,040 --> 00:08:29,260
Hey, is there anything you want to say
to the people back at home real quick?
95
00:08:37,460 --> 00:08:38,460
I will.
96
00:08:38,880 --> 00:08:40,620
Hey, Susie. Hey, Michelle.
97
00:08:41,520 --> 00:08:45,740
So, guess what? I'm on this island, and
look what I got.
98
00:08:46,660 --> 00:08:47,700
It's pretty hot, huh?
99
00:08:47,940 --> 00:08:49,440
And he's a judges kid.
100
00:08:55,050 --> 00:09:00,670
Anyway, we've been shopping and having
fun and oh my god, it's so hot.
101
00:09:01,490 --> 00:09:02,930
I can't help it.
102
00:09:03,430 --> 00:09:07,070
Thanks. You're missing out, so I hope
it's not too cold in Missouri because
103
00:09:07,070 --> 00:09:08,070
plenty hot here.
104
00:09:09,690 --> 00:09:10,990
Alright, I'm done.
105
00:09:11,210 --> 00:09:15,970
Look at him getting up in it.
106
00:09:17,470 --> 00:09:21,230
That dude has charisma I will never even
dream of obtaining.
107
00:09:21,530 --> 00:09:23,230
I don't get it. Look at him.
108
00:09:23,580 --> 00:09:24,600
They just flock to him.
109
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Hey, buddy!
110
00:09:26,420 --> 00:09:27,680
How is it down there?
111
00:09:28,080 --> 00:09:29,920
Oh, my God!
112
00:09:32,220 --> 00:09:35,380
That lucky man.
113
00:09:36,660 --> 00:09:38,280
Hi, ladies! How you doing?
114
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
Fred,
115
00:09:44,300 --> 00:09:45,300
where's your singles?
116
00:09:49,100 --> 00:09:50,680
Maybe I should have gone to college.
117
00:09:50,900 --> 00:09:52,560
You? College?
118
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
Scratch that.
119
00:09:55,730 --> 00:09:56,990
Maybe just go to spring break.
120
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
Come on, Garrett!
121
00:09:58,730 --> 00:09:59,750
We saved his butt!
122
00:10:03,510 --> 00:10:04,590
Hey, what's going on, brother?
123
00:10:05,410 --> 00:10:06,410
Nothing.
124
00:10:06,510 --> 00:10:09,450
Just filming some stuff for Professor
Hansen's class, you know?
125
00:10:10,030 --> 00:10:12,370
Yeah, you're filming a little T &A for
your alone time.
126
00:10:12,650 --> 00:10:13,750
Not for that, Sally.
127
00:10:14,290 --> 00:10:17,210
Just me for his alone time. Yeah, and
you don't have any T &A.
128
00:10:17,430 --> 00:10:19,870
Right. Anyway, hey, what have you shot
so far?
129
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
you know
130
00:13:57,100 --> 00:13:58,820
I'm alone and tense right now.
131
00:14:00,440 --> 00:14:01,580
What's wrong with you?
132
00:14:57,180 --> 00:14:59,660
Thank you.
133
00:15:31,950 --> 00:15:33,310
If you go to community college, you
don't have any money.
134
00:15:34,410 --> 00:15:35,410
I don't know.
135
00:15:36,950 --> 00:15:39,990
It was our connection to him that
brought us all together to afford the
136
00:15:41,270 --> 00:15:42,830
Yeah, I guess that's true.
137
00:15:43,410 --> 00:15:45,270
We did save a couple bucks booking rooms
together.
138
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
studying pre -med.
139
00:16:04,910 --> 00:16:08,150
Not sure if I'll go on to med school or
I'll just get lazy and become a med
140
00:16:08,150 --> 00:16:09,089
tech.
141
00:16:09,090 --> 00:16:10,750
I don't know. It probably depends on how
much work it is.
142
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Okay, good.
143
00:17:18,980 --> 00:17:21,060
I don't really expect either of us to
get rich.
144
00:17:22,640 --> 00:17:28,020
It's really like you're either born rich
or you're helping rich people stay
145
00:17:28,020 --> 00:17:29,800
rich. Is that how it is?
146
00:17:30,660 --> 00:17:31,920
Yeah. Yeah?
147
00:17:33,820 --> 00:17:37,160
Hey, how about we go over to the plane
and get some footage of it before we
148
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
leave?
149
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
That's good to me.
150
00:17:41,600 --> 00:17:44,220
Geez, I hope I get better stuff than
this when we're shooting out at the
151
00:17:45,600 --> 00:17:46,940
You know, maybe.
152
00:17:48,940 --> 00:17:53,040
If you want to, you could film us making
love.
153
00:17:54,180 --> 00:17:55,680
Wait, really?
154
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
Yep.
155
00:17:59,020 --> 00:18:00,580
I kind of want to see it from your
perspective.
156
00:18:02,900 --> 00:18:05,360
You know, I can definitely make that
happen.
157
00:18:06,900 --> 00:18:07,900
Okay.
158
00:18:08,300 --> 00:18:11,160
Maybe we could skip the plane?
159
00:18:14,200 --> 00:18:15,360
We should skip the plane.
160
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
Wait, really?
161
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
back to the dry land then.
162
00:18:31,090 --> 00:18:32,570
Hey. Hey.
163
00:18:33,230 --> 00:18:34,710
Don't we need to load everything in
advance?
164
00:18:35,230 --> 00:18:38,950
No, it's just a day trip thing. We just
need some sunscreen, that sort of stuff.
165
00:18:39,490 --> 00:18:41,390
Except the pilot said no cell phones.
166
00:18:41,710 --> 00:18:43,690
He doesn't like people talking on the
phone when he flies.
167
00:18:44,490 --> 00:18:46,030
But he's not going to life fast.
168
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
No, he's not.
169
00:18:51,570 --> 00:18:52,570
Oh, hey.
170
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
There's Alex.
171
00:18:55,760 --> 00:18:57,040
Hold it. Freeze that.
172
00:18:58,100 --> 00:18:59,100
Rewind.
173
00:19:00,180 --> 00:19:01,540
He looks familiar.
174
00:19:02,160 --> 00:19:03,440
I think he's in our files.
175
00:19:03,740 --> 00:19:04,780
Take a screenshot of that.
176
00:19:06,060 --> 00:19:07,060
What's he doing?
177
00:19:08,280 --> 00:19:10,880
Maybe finalizing some last minute
details for our trip.
178
00:19:11,140 --> 00:19:14,260
Hey, did you see that guy that gave Alec
a black bag?
179
00:19:14,920 --> 00:19:16,520
No. Weird.
180
00:19:16,760 --> 00:19:17,920
Maybe they know each other.
181
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
Maybe.
182
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
Is this all you're going to do the whole
time?
183
00:19:23,940 --> 00:19:27,130
What? Film people doing stupid boring
stuff.
184
00:19:27,590 --> 00:19:30,710
Well, you know, I could be filming us
doing much less boring stuff.
185
00:19:34,270 --> 00:19:35,930
Come on, you can watch it when we're
done.
186
00:19:36,670 --> 00:19:39,690
Do you promise to erase it after we
watch it? Of course.
187
00:19:40,790 --> 00:19:41,790
Okay.
188
00:19:43,110 --> 00:19:44,430
You know the rooms are empty.
189
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
Everybody's out here.
190
00:19:47,110 --> 00:19:48,110
Come on.
191
00:19:48,230 --> 00:19:49,230
You know what's funny?
192
00:19:55,950 --> 00:19:56,949
What's that from?
193
00:19:56,950 --> 00:19:58,390
A movie I saw once.
194
00:19:59,970 --> 00:20:01,030
Love story, I think.
195
00:20:01,390 --> 00:20:02,410
You didn't see a love story?
196
00:20:02,950 --> 00:20:04,930
I thought you were a horror freak.
197
00:20:05,510 --> 00:20:06,770
I was on a date.
198
00:20:07,470 --> 00:20:08,470
That's it.
199
00:20:09,250 --> 00:20:12,230
But I was thinking about you the whole
time. Uh -huh. I was. Okay.
200
00:20:12,470 --> 00:20:13,470
Come on, I quit.
201
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
Whatever.
202
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
Hey, don't forget.
203
00:20:21,070 --> 00:20:23,450
You have to delete the after I watch it.
204
00:20:24,110 --> 00:20:25,110
I will.
205
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
I'm serious.
206
00:20:26,300 --> 00:20:28,540
Oh, I'm serious too. I'm going to delete
it.
207
00:20:29,680 --> 00:20:30,720
No worries.
208
00:20:31,100 --> 00:20:32,960
I will delete this.
209
00:20:59,950 --> 00:21:01,510
How do you feel about role play?
210
00:21:02,110 --> 00:21:03,590
What like B and D or something?
211
00:21:04,290 --> 00:21:06,150
Or like S and M?
212
00:21:08,690 --> 00:21:09,790
I could be arranged.
213
00:21:14,130 --> 00:21:16,070
Never trust a guy when it comes to sex.
214
00:21:17,970 --> 00:21:19,890
Pretty cautious of all the guys you
sleep with?
215
00:22:38,320 --> 00:22:39,660
Are you sure you want to do this?
216
00:22:41,060 --> 00:22:42,060
Yeah.
217
00:22:43,200 --> 00:22:46,300
I mean, it's kind of weird seeing you
with the camera on and everything.
218
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
But it's sexy.
219
00:22:49,060 --> 00:22:50,080
Yeah? It is.
220
00:22:50,400 --> 00:22:51,400
I promise.
221
00:22:51,900 --> 00:22:53,320
This is getting good.
222
00:22:54,660 --> 00:22:56,340
Seriously, something's wrong with you.
223
00:22:57,420 --> 00:22:58,660
Oh, come on, man.
224
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
Some filmmaker.
225
00:23:00,800 --> 00:23:01,860
This is a lifetime.
226
00:23:02,800 --> 00:23:04,340
Zoom out. Shut up.
227
00:23:06,920 --> 00:23:09,040
I want to see what you see when we're
making out.
228
00:23:15,300 --> 00:23:16,700
My hands are cold.
229
00:23:17,940 --> 00:23:19,700
Are you ready?
230
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
Yes. Okay.
231
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
Ow.
232
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
Hold on.
233
00:23:28,240 --> 00:23:29,940
Okay. Let's try again.
234
00:23:30,860 --> 00:23:31,860
There we go.
235
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
That's good, right?
236
00:23:33,660 --> 00:23:34,660
Yeah.
237
00:23:39,500 --> 00:23:40,840
Oh, shit. Oh, stop. Stop.
238
00:23:41,840 --> 00:23:42,719
There we go.
239
00:23:42,720 --> 00:23:44,120
Do you want me to go faster?
240
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
Yeah, definitely.
241
00:23:46,620 --> 00:23:49,100
Okay. Okay. That's good. All right.
242
00:23:51,320 --> 00:23:52,940
You're such a bad boy.
243
00:23:53,380 --> 00:23:55,240
You've been so bad. Wait, why?
244
00:23:56,860 --> 00:23:57,860
Role play.
245
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
Oh, yeah, yeah.
246
00:23:59,400 --> 00:24:01,580
Oh, yeah. You're such a bad bitch.
247
00:24:01,900 --> 00:24:02,900
What?
248
00:24:03,980 --> 00:24:04,980
Nothing.
249
00:24:05,380 --> 00:24:06,380
Let's just keep going.
250
00:24:11,149 --> 00:24:12,270
This is really nice.
251
00:24:12,510 --> 00:24:14,450
Yeah. All right, hold on. Yeah.
252
00:24:14,770 --> 00:24:16,350
Uh -huh. Yeah, there we go.
253
00:24:18,390 --> 00:24:21,530
Maybe we should go back to, like, what
we usually do.
254
00:24:21,810 --> 00:24:25,730
Keep going. Are you sure? Yeah. It's
really deep inside. Ah!
255
00:24:26,890 --> 00:24:27,890
Ah! Ah!
256
00:24:28,010 --> 00:24:28,929
Ah!
257
00:24:28,930 --> 00:24:29,930
Oh.
258
00:24:31,250 --> 00:24:32,250
Oops.
259
00:24:33,990 --> 00:24:36,670
Damn, this is getting good. I'm going to
have to try that move.
260
00:24:37,800 --> 00:24:40,700
You're really going to have to retake
that mental eval test when we get back.
261
00:24:41,780 --> 00:24:43,080
Shh, just hold on.
262
00:24:45,980 --> 00:24:47,480
What happened?
263
00:24:48,400 --> 00:24:51,100
It's fine, it's fine. The SD card just
ran out.
264
00:24:52,560 --> 00:24:53,920
Alright, we'll try the one from the
camera.
265
00:24:54,220 --> 00:24:55,220
Okay.
266
00:25:03,000 --> 00:25:04,520
Sorry if I messed up your shot.
267
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
You didn't.
268
00:25:08,430 --> 00:25:09,450
What was it anyway?
269
00:25:10,370 --> 00:25:11,370
It was different.
270
00:25:12,210 --> 00:25:13,210
But awesome.
271
00:25:14,010 --> 00:25:15,010
Totally awesome.
272
00:25:16,250 --> 00:25:18,210
I was just trying to spice things up,
you know?
273
00:25:20,670 --> 00:25:23,070
Give you something to use for your alone
time.
274
00:25:24,210 --> 00:25:26,090
You know I was just joking about that,
right?
275
00:25:26,590 --> 00:25:28,350
I mean, who needs alone time when I have
you?
276
00:25:34,190 --> 00:25:36,390
Hey, we gotta get ready for the plane
trip.
277
00:25:37,260 --> 00:25:39,220
Why don't you head back to the store and
get everything you need for the
278
00:25:39,220 --> 00:25:42,280
islands? I'll, uh... I'll finish up
here.
279
00:25:44,580 --> 00:25:46,040
I'll come knock on your door when you're
ready.
280
00:25:46,420 --> 00:25:47,820
The other guy should be arriving soon.
281
00:25:49,280 --> 00:25:50,340
I'm one lucky guy.
282
00:25:52,060 --> 00:25:53,540
Well, we're here.
283
00:25:54,340 --> 00:25:55,340
This should be great.
284
00:25:55,800 --> 00:25:56,800
Smile, everyone.
285
00:26:00,740 --> 00:26:01,800
Oh, there's a swirl coming.
286
00:26:02,000 --> 00:26:04,420
It's gonna be kind of rough. I suggest
we put it off another day.
287
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Yeah, we will.
288
00:26:07,390 --> 00:26:09,850
Let me see that map again.
289
00:26:16,150 --> 00:26:17,690
I'm not familiar with these ordinances.
290
00:26:18,390 --> 00:26:21,110
Should we put this where I'm supposed to
go?
291
00:26:22,650 --> 00:26:25,270
Huh? There's an island there. I'll get
you there and drop you off.
292
00:26:35,340 --> 00:26:36,340
Are there any boots?
293
00:26:38,840 --> 00:26:40,360
Are you going to price a field these
days?
294
00:26:42,300 --> 00:26:45,120
Guy, look. A door from home. It's as
cheap as I can do it.
295
00:26:46,580 --> 00:26:49,640
Good? I'll fly you there and back into
the storm and that's it.
296
00:26:52,620 --> 00:26:58,340
By the way, no soap balloons on my bike.
297
00:26:59,100 --> 00:27:00,980
This thing is going off. Is that fine?
298
00:27:01,180 --> 00:27:03,500
No. I'll explain to you when you load
up. Go get your party.
299
00:27:03,760 --> 00:27:04,760
The weather's still good.
300
00:27:05,350 --> 00:27:06,350
Let's go.
301
00:27:09,310 --> 00:27:12,890
Okay guys, everybody ready to go?
302
00:27:13,570 --> 00:27:15,450
Unfortunately, there's no cell phones.
303
00:27:16,010 --> 00:27:17,390
No cell phones? Why?
304
00:27:17,830 --> 00:27:18,830
I don't know.
305
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
They're his rules.
306
00:27:20,190 --> 00:27:21,190
I'll let him explain.
307
00:27:21,710 --> 00:27:22,710
Shall we?
308
00:27:23,330 --> 00:27:24,510
Sounds like a dick.
309
00:27:29,450 --> 00:27:30,910
Hey silly, wanna stop drinking?
310
00:27:36,959 --> 00:27:37,959
Why?
311
00:27:40,200 --> 00:27:42,600
Why? Because I hate those damn things.
That's why.
312
00:27:42,960 --> 00:27:44,320
Like the last guy I had on here?
313
00:27:44,620 --> 00:27:46,240
Stayed on the phone the whole damn trip.
314
00:27:46,540 --> 00:27:50,140
And I asked him very nicely to get off
the phone, and he told me to fuck off.
315
00:27:50,720 --> 00:27:52,600
So we went at it, and I lost my job.
316
00:27:53,020 --> 00:27:55,160
Now I got my own plane and my own rules.
317
00:27:55,480 --> 00:27:56,860
So no cell phones, Missy.
318
00:27:57,360 --> 00:27:59,360
So why can't we shut off our phones?
319
00:27:59,720 --> 00:28:02,820
Look, it's a vacation spot. People are
here to relax and enjoy themselves.
320
00:28:03,020 --> 00:28:04,560
Not talk on the goddamn phone.
321
00:28:05,040 --> 00:28:08,200
If your precious phone means that much
to you, you're free to stay here and
322
00:28:08,200 --> 00:28:11,820
on it all you want. But that phone goes
in my hand, but we don't fly.
323
00:28:12,220 --> 00:28:13,700
Oh, and I keep the money.
324
00:28:14,580 --> 00:28:15,580
Be serious.
325
00:28:16,360 --> 00:28:17,520
Fine. Happy?
326
00:28:18,360 --> 00:28:20,320
It's kind of hard to be up and working
these days.
327
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
What's that?
328
00:28:25,500 --> 00:28:29,300
Nothing. I'm just getting some footage
while we're on vacation.
329
00:28:29,880 --> 00:28:31,660
Doubled up for my final semester
project.
330
00:28:32,280 --> 00:28:33,640
We shouldn't have found footage film.
331
00:28:34,850 --> 00:28:37,570
Oh, I see. So not everybody with a
camera is a fucking filmmaker. Is that
332
00:28:37,570 --> 00:28:39,950
works? You know, you got a brain that'll
do that for you.
333
00:28:40,390 --> 00:28:41,390
It's called memory.
334
00:28:42,290 --> 00:28:44,750
Well, I mean, this is more accurate.
335
00:28:45,790 --> 00:28:46,790
Lasts longer.
336
00:28:46,870 --> 00:28:48,050
I don't talk into it, do you?
337
00:28:48,910 --> 00:28:50,570
Not unless I want you to look like an
idiot.
338
00:28:51,210 --> 00:28:52,530
Now your wife is, huh?
339
00:28:53,270 --> 00:28:54,330
Get on the fucking plane.
340
00:29:04,270 --> 00:29:07,110
You and your damn phone. Hey, is this
thing even safe?
341
00:29:07,890 --> 00:29:09,050
I haven't crashed yet.
342
00:29:10,070 --> 00:29:11,490
But there's always a first time.
343
00:29:12,770 --> 00:29:14,110
That's real reassuring. Thanks.
344
00:29:14,430 --> 00:29:15,890
You don't have to be depressed anymore.
345
00:29:16,330 --> 00:29:17,510
I can tell the whole world, Fred.
346
00:29:18,190 --> 00:29:20,910
Oh, please. You wear your depression
like a badge of honor.
347
00:29:21,250 --> 00:29:22,250
For you.
348
00:29:22,330 --> 00:29:23,470
I already have.
349
00:29:25,130 --> 00:29:27,930
I'm already having so much fun, I can
hardly stand it.
350
00:29:28,810 --> 00:29:30,590
Want to turn that thing off until we get
airborne?
351
00:29:33,070 --> 00:29:34,510
It's a beautiful view out there, guys.
352
00:29:35,750 --> 00:29:37,950
Yeah, make a few wrong turns and we can
end up in Cuba.
353
00:29:38,670 --> 00:29:40,170
Anybody want a piece of casserole?
354
00:29:40,890 --> 00:29:41,890
Isn't he dead?
355
00:29:42,210 --> 00:29:44,190
Exactly. Shit, here we go.
356
00:29:45,830 --> 00:29:46,830
What's that supposed to mean?
357
00:29:47,530 --> 00:29:49,150
That there might be some rough weather
up ahead.
358
00:29:49,430 --> 00:29:52,890
So everybody, keep your seatbelts tight
and hang on. Why do we go?
359
00:29:53,670 --> 00:29:56,350
You have to be quite persuasive.
360
00:29:56,690 --> 00:29:58,730
I don't like this, man. I could have
waited.
361
00:29:59,510 --> 00:30:01,990
I'm just a pilot, my friend. Your
friend's paying for the trip.
362
00:30:02,400 --> 00:30:04,120
Look, we'll fly through that and
everything will be fine.
363
00:30:04,540 --> 00:30:07,140
Wait, this doesn't have anything to do
with that black case you brought, does
364
00:30:07,140 --> 00:30:07,999
it?
365
00:30:08,000 --> 00:30:10,240
You're... observant, buddy.
366
00:30:11,140 --> 00:30:12,140
No, it doesn't.
367
00:30:13,000 --> 00:30:14,060
Didn't want to lose the day.
368
00:30:14,980 --> 00:30:16,400
Besides, he's booked the rest of the
week.
369
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Is that true?
370
00:30:19,660 --> 00:30:22,480
Yeah, a lot of people, they want to go
to the smaller, uninhibited islands.
371
00:30:22,760 --> 00:30:24,940
They like to go down there and play a
little Tarzan and Jean.
372
00:30:25,240 --> 00:30:26,500
It's freaky, you know what I mean?
373
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
No.
374
00:30:28,560 --> 00:30:31,600
I'm about to say it's the Traveler's
Adventure version of Look Out Point.
375
00:30:39,150 --> 00:30:40,150
I don't like this.
376
00:30:41,950 --> 00:30:43,570
Have you flown in weather like this
before?
377
00:30:45,470 --> 00:30:47,270
I said... Be quiet. I'm trying to
concentrate.
378
00:30:48,410 --> 00:30:49,410
Everybody, hang on.
379
00:30:49,530 --> 00:30:50,650
I'm going to need to bring her down.
380
00:30:53,450 --> 00:30:55,970
I'm trying to find an open beach
somewhere close to the shoreline.
381
00:30:56,190 --> 00:30:57,190
Where are we?
382
00:30:57,310 --> 00:30:59,830
Just hang on. Tower, tower. This is
Tango 111.
383
00:31:00,630 --> 00:31:02,670
We've been hit by lightning. This is a
mayday.
384
00:31:03,390 --> 00:31:04,610
Mayday, mayday. I repeat.
385
00:32:22,350 --> 00:32:23,350
It's okay.
386
00:32:24,910 --> 00:32:25,430
What
387
00:32:25,430 --> 00:32:33,770
are
388
00:32:33,770 --> 00:32:41,830
we
389
00:32:41,830 --> 00:32:42,829
gonna do?
390
00:32:42,830 --> 00:32:44,810
Die? Shut up.
391
00:32:45,310 --> 00:32:47,270
No one knows we're out here, Fred.
392
00:32:55,630 --> 00:32:57,970
What about the radio on the plane? The
plane that just crashed?
393
00:32:58,330 --> 00:33:01,150
There's no little black box on the
plane, Brad!
394
00:33:01,730 --> 00:33:03,090
There's a private jet!
395
00:33:03,370 --> 00:33:06,250
Who are we to come to the middle of
nowhere looking for us?
396
00:33:06,930 --> 00:33:09,490
Did anybody manage to keep a cell phone?
397
00:33:10,350 --> 00:33:13,730
No, because we all listened to what the
asshole pilot told us to do.
398
00:33:14,110 --> 00:33:15,110
Wait.
399
00:33:15,630 --> 00:33:16,630
Where's the pilot?
400
00:33:17,330 --> 00:33:18,770
Did anybody see him get off the plane?
401
00:33:19,190 --> 00:33:21,570
I hope you're dead, you stupid prick!
402
00:33:28,050 --> 00:33:29,050
Nothing. All right.
403
00:33:29,310 --> 00:33:30,310
Too late.
404
00:33:30,490 --> 00:33:34,690
We don't know where we are, but there
might be other people out here.
405
00:33:38,070 --> 00:33:39,350
Where was that when we needed it?
406
00:33:40,010 --> 00:33:41,010
Yeah.
407
00:33:41,250 --> 00:33:42,710
Come on. Let's start looking for people.
408
00:33:43,150 --> 00:33:44,430
Maybe find some food, water.
409
00:33:45,710 --> 00:33:46,830
What did you guys save from the plane?
410
00:33:47,290 --> 00:33:48,290
Nothing.
411
00:33:49,830 --> 00:33:50,830
Nothing.
412
00:33:51,440 --> 00:33:55,520
Oh, I'm sorry, Fred. I was prepared for
a fucking plane crash, so I brought my
413
00:33:55,520 --> 00:33:57,840
bag with me. All right, this isn't the
time to fight, all right?
414
00:34:01,120 --> 00:34:03,000
My ankle hurts so bad.
415
00:34:03,620 --> 00:34:04,620
Fuck.
416
00:34:05,280 --> 00:34:08,040
We found my sunglasses, so my bag's
gone.
417
00:34:09,000 --> 00:34:11,760
My hair died.
418
00:34:12,179 --> 00:34:13,179
Are you okay?
419
00:34:13,300 --> 00:34:14,900
Oh, my ankle hurts.
420
00:34:15,480 --> 00:34:17,500
Fuck. What's wrong with you?
421
00:34:17,760 --> 00:34:19,139
It's probably a sprain.
422
00:34:19,480 --> 00:34:20,480
How do you know?
423
00:34:21,070 --> 00:34:22,250
You need to be a lifeguard.
424
00:34:23,010 --> 00:34:24,270
We've had a first aid.
425
00:34:24,889 --> 00:34:25,889
It's not swollen.
426
00:34:27,110 --> 00:34:28,690
I could wrap it if I had my kit.
427
00:34:32,030 --> 00:34:34,110
That sweater might work. I could rip it
up.
428
00:34:34,730 --> 00:34:35,730
You want this?
429
00:34:36,889 --> 00:34:37,889
No, it's okay.
430
00:34:38,250 --> 00:34:40,030
Yeah, I just didn't sit here.
431
00:34:41,370 --> 00:34:43,429
I just want to go home. We are home.
432
00:34:43,650 --> 00:34:45,070
I just want to go home.
433
00:34:46,550 --> 00:34:49,969
All right. I just want to go home. I'm
going to start looking for other people.
434
00:34:51,020 --> 00:34:54,360
If we're lucky, maybe we landed on one
of the inhabited islands in the area.
435
00:34:56,159 --> 00:34:57,900
Come on, let's start looking for help.
What's coming with?
436
00:34:58,440 --> 00:35:00,380
I'll go. My feet are sticking around
here.
437
00:35:00,980 --> 00:35:02,260
Are you sure we should separate?
438
00:35:04,060 --> 00:35:05,220
What else are we going to do?
439
00:35:07,460 --> 00:35:08,460
I want to go, too.
440
00:35:09,340 --> 00:35:10,340
I'll summon.
441
00:35:11,240 --> 00:35:12,600
Did you film the crash at all?
442
00:35:13,520 --> 00:35:14,520
No.
443
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Not at all.
444
00:35:16,220 --> 00:35:18,720
Good. Maybe we can sue the crap out of
the company.
445
00:35:19,950 --> 00:35:22,490
I think the company that owned the plane
died with it.
446
00:35:23,390 --> 00:35:24,570
Come on. Let's go.
447
00:35:25,470 --> 00:35:26,470
We'll be right back.
448
00:35:27,130 --> 00:35:30,390
All right. While we're gone, why don't
you ask Steve anything about the other
449
00:35:30,390 --> 00:35:31,390
plane that we can maybe use?
450
00:35:32,150 --> 00:35:33,430
Who put you in charge, sport?
451
00:35:34,410 --> 00:35:35,670
No one, sport.
452
00:35:36,450 --> 00:35:39,670
You can run off and play CEO of the
island any time you like, Donald Trump.
453
00:35:40,450 --> 00:35:41,570
Come on, guys. Let's go.
454
00:36:18,830 --> 00:36:19,830
Breathe that.
455
00:36:21,130 --> 00:36:22,190
Were you breathed on that?
456
00:36:23,030 --> 00:36:24,030
No.
457
00:36:24,710 --> 00:36:25,710
Me either.
458
00:36:26,730 --> 00:36:27,870
Did you see that sign?
459
00:36:28,110 --> 00:36:29,110
What is this place?
460
00:36:30,290 --> 00:36:31,290
Beats me.
461
00:36:31,490 --> 00:36:32,490
Let's just not get arrested.
462
00:36:34,830 --> 00:36:36,810
Arrested? We don't even know if we're
the only ones here.
463
00:36:45,650 --> 00:36:47,170
At least it's beautiful here.
464
00:36:47,790 --> 00:36:49,230
It'd be a lot prettier without the
mosquitoes.
465
00:36:49,890 --> 00:36:51,190
I'm going to go rest in the shade.
466
00:36:55,930 --> 00:36:57,170
So, uh, Garrett.
467
00:36:58,310 --> 00:36:59,510
Brought you up here on a trip anyway.
468
00:37:00,770 --> 00:37:02,790
I wanted to shoot a film project for
school.
469
00:37:03,950 --> 00:37:05,370
We don't get a lot of action in
Missouri.
470
00:37:07,250 --> 00:37:10,110
Wish I had enough action for one
lifetime with that plane crash back
471
00:37:11,250 --> 00:37:12,250
Why did you come?
472
00:37:13,630 --> 00:37:16,890
I don't know. I just want to get drunk
and weighted.
473
00:37:17,370 --> 00:37:18,490
Not necessarily in that order.
474
00:37:18,870 --> 00:37:23,630
I don't know. I thought that you and
Sally were... No. We have two classes
475
00:37:23,630 --> 00:37:26,970
together at college, and Fred said that
this would be a good idea.
476
00:37:27,290 --> 00:37:29,090
Thanks for the vacation advice, Fred.
477
00:37:32,390 --> 00:37:33,390
Hey, Fred.
478
00:37:33,930 --> 00:37:35,750
Do you think this water's safe enough to
drink?
479
00:37:37,230 --> 00:37:38,270
I don't know. Could be.
480
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
What do you want to do?
481
00:37:45,960 --> 00:37:52,340
That's a guess, I mean... I see fish
swimming in it, so... I don't think it
482
00:37:52,340 --> 00:37:53,340
looks poisonous.
483
00:37:55,960 --> 00:37:56,960
Fred, don't.
484
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Facts. Come on, man.
485
00:38:00,020 --> 00:38:01,020
Fred!
486
00:38:19,150 --> 00:38:20,230
I hope that was worth it.
487
00:38:23,490 --> 00:38:24,850
I'm sorry, I'm sorry.
488
00:38:26,770 --> 00:38:28,030
I couldn't resist.
489
00:38:30,570 --> 00:38:32,150
At least the water's safe to drink.
490
00:38:32,670 --> 00:38:33,670
You're a real cat.
491
00:38:34,090 --> 00:38:35,610
That really wasn't funny, Fred.
492
00:38:36,130 --> 00:38:37,610
But you kept filming, didn't you?
493
00:38:39,250 --> 00:38:40,390
Well... Yeah.
494
00:38:41,830 --> 00:38:43,990
Reminds me of those videos I used to
hate when I was a kid.
495
00:38:45,150 --> 00:38:48,330
Filming, you know, baby animals being
torn apart by predators and...
496
00:38:48,980 --> 00:38:51,960
They just keep watching. I wouldn't do
anything to stop it.
497
00:38:52,500 --> 00:38:53,780
What could I have done for it?
498
00:38:54,580 --> 00:38:56,360
I don't know. Maybe something more than
watch.
499
00:38:57,660 --> 00:39:00,820
At least I know which of the two of you
has my back if I get attacked by a big
500
00:39:00,820 --> 00:39:01,960
poisonous spider or something.
501
00:39:02,380 --> 00:39:03,540
Well, not anymore, I don't.
502
00:39:07,780 --> 00:39:14,180
What was that?
503
00:39:15,240 --> 00:39:16,240
Fuck if I know.
504
00:39:16,560 --> 00:39:17,660
I think we need to turn back.
505
00:39:18,200 --> 00:39:18,959
Turn back.
506
00:39:18,960 --> 00:39:21,100
Whatever it was, it came from behind us.
507
00:39:22,620 --> 00:39:23,620
Keep moving forward.
508
00:39:23,960 --> 00:39:25,100
It's not safe over here.
509
00:39:26,760 --> 00:39:29,100
What kind of animal would make a noise
like that anyway?
510
00:39:29,500 --> 00:39:33,120
He sounded like an animal. Sounded like
a... Like a dump truck and a trash
511
00:39:33,120 --> 00:39:34,120
truck.
512
00:39:35,060 --> 00:39:39,180
Well, whatever it was, it sounded pretty
big.
513
00:39:40,180 --> 00:39:41,180
Did I?
514
00:39:41,660 --> 00:39:42,660
I don't know.
515
00:39:43,360 --> 00:39:45,680
Alec and the pilot are the only ones
that know these islands.
516
00:39:46,610 --> 00:39:47,930
Allie planned this whole trip.
517
00:39:48,210 --> 00:39:52,070
Yeah, if he's the one that planned the
trip, why did he hang back? Shouldn't he
518
00:39:52,070 --> 00:39:54,350
be out here telling us where to go and
what to do?
519
00:39:55,090 --> 00:39:57,230
You obviously don't know Allie very
well.
520
00:39:57,990 --> 00:40:02,350
He's a privileged, first -class, upper
-class, charter flight type of guy.
521
00:40:02,910 --> 00:40:06,490
Yeah, he knows the island from the view
of his four -star hotel room.
522
00:40:06,990 --> 00:40:10,730
You know, I've known Allie for a while
now. I never knew he was this well -off.
523
00:40:12,390 --> 00:40:15,670
Yeah, well, despite his demeanor, he's a
private guy.
524
00:40:16,880 --> 00:40:20,100
I'm sorry, do you ladies want to keep
having girl time, or do you want to
525
00:40:20,100 --> 00:40:24,840
on the fact that we just crash -landed
on a remote, deserted island with no
526
00:40:24,840 --> 00:40:28,100
and water, and we don't know where we
are, what we're going to do, and there's
527
00:40:28,100 --> 00:40:33,860
some thing that sounds like a fucking...
I'm not... One of us has to be the one
528
00:40:33,860 --> 00:40:34,940
that... Stop.
529
00:40:41,000 --> 00:40:42,380
No. Garrett.
530
00:40:42,820 --> 00:40:43,759
No way.
531
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
What do you think?
532
00:40:47,370 --> 00:40:48,370
I don't know.
533
00:40:48,410 --> 00:40:49,410
Garrett, no.
534
00:40:49,790 --> 00:40:53,670
I mean, if there's wild animals here, we
could get out of the opening before we
535
00:40:53,670 --> 00:40:54,670
get stuck.
536
00:40:57,930 --> 00:40:58,930
Let's go then.
537
00:41:00,530 --> 00:41:02,270
I thought this island was uninhabited.
538
00:41:02,930 --> 00:41:04,730
Obviously people are here. Somebody
built this.
539
00:41:05,330 --> 00:41:06,590
Well, where is everybody then?
540
00:41:06,970 --> 00:41:07,970
That's a good question.
541
00:41:08,930 --> 00:41:09,930
Who was that?
542
00:41:09,970 --> 00:41:11,750
What? Over here, by the wall.
543
00:41:13,150 --> 00:41:14,150
Are those human?
544
00:41:14,510 --> 00:41:15,510
Yeah.
545
00:41:15,870 --> 00:41:16,870
A demon?
546
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
Man, this is a collar.
547
00:41:18,480 --> 00:41:20,800
What'd you do that for?
548
00:41:21,620 --> 00:41:22,800
To make you jump.
549
00:41:24,120 --> 00:41:25,120
Asshole.
550
00:41:25,740 --> 00:41:28,600
What the hell's wrong with you? I don't
know why you think this shit's funny.
551
00:41:29,640 --> 00:41:30,740
Oh, they're too small.
552
00:41:33,080 --> 00:41:35,040
Yeah, that was closer. Was that closer?
553
00:41:35,980 --> 00:41:36,980
Yeah, I think you're right.
554
00:41:39,860 --> 00:41:41,020
It's right out there.
555
00:41:41,620 --> 00:41:43,900
Everybody stay quiet.
556
00:41:46,510 --> 00:41:47,770
I think whatever it is moved on.
557
00:41:48,250 --> 00:41:49,490
Did you catch it on your camera?
558
00:41:50,030 --> 00:41:51,030
No.
559
00:41:51,350 --> 00:41:52,370
It looked big, though.
560
00:41:52,690 --> 00:41:53,589
Kind of big.
561
00:41:53,590 --> 00:41:54,590
All right.
562
00:41:54,730 --> 00:41:57,630
We need to get back to Tampa and warn
the others right now. Sounds like a good
563
00:41:57,630 --> 00:41:59,150
idea. Not yet, not yet.
564
00:41:59,930 --> 00:42:00,930
Wait a few minutes.
565
00:42:01,590 --> 00:42:04,450
Make sure whatever it is that, you know,
it's really gone.
566
00:42:05,190 --> 00:42:08,170
I think, I think I can get a good shot
of it.
567
00:42:09,270 --> 00:42:11,470
Forget about your stupid film.
568
00:42:12,230 --> 00:42:13,230
Class is over.
569
00:42:13,600 --> 00:42:15,780
a joke anymore. We're not safe here. We
need to go.
570
00:42:16,020 --> 00:42:18,700
It's just a few minutes. No, he's right.
571
00:42:20,160 --> 00:42:22,280
Let's wait just a few minutes to make
sure it's not circling back.
572
00:42:23,180 --> 00:42:24,380
Then we can look it back and tell the
others.
573
00:42:25,420 --> 00:42:28,260
Fine, as long as we can get out of here
as soon as possible. I don't feel safe
574
00:42:28,260 --> 00:42:29,260
here.
575
00:42:40,460 --> 00:42:42,320
So, tired of filming yet, Garrett?
576
00:42:43,700 --> 00:42:44,700
No.
577
00:42:45,080 --> 00:42:46,240
I actually like it.
578
00:42:46,820 --> 00:42:48,340
Especially when weird stuff happens.
579
00:42:49,660 --> 00:42:51,000
We got plenty of that today.
580
00:42:51,340 --> 00:42:52,440
Film a lot of weird stuff.
581
00:42:54,240 --> 00:42:57,460
I can't believe this fucking
conversation. Are you kidding me?
582
00:42:58,360 --> 00:43:01,860
Oh, excuse me, sir. Do you normally fall
thousands of feet to your potential
583
00:43:01,860 --> 00:43:05,240
death on a fucking deserted island with
no food and water?
584
00:43:06,040 --> 00:43:07,600
Why is this still filming?
585
00:43:07,860 --> 00:43:08,860
Cloud is over!
586
00:43:08,940 --> 00:43:10,040
Shut the camera off!
587
00:43:10,480 --> 00:43:11,480
Sally.
588
00:43:13,070 --> 00:43:14,230
Take it down a notch, all right?
589
00:43:15,670 --> 00:43:20,090
Do you remember in psych class, when
you're going through a stressful
590
00:43:20,250 --> 00:43:24,450
you're supposed to talk about the
boring, mundane stuff to take your mind
591
00:43:24,450 --> 00:43:25,450
what's happening.
592
00:43:27,350 --> 00:43:29,990
Besides, we've all been through a bit of
shock, right?
593
00:43:30,190 --> 00:43:34,650
So... Get ready.
594
00:43:36,370 --> 00:43:37,370
Tell us what else you felt.
595
00:43:38,570 --> 00:43:41,150
Uh... Okay, yeah, sure.
596
00:43:43,020 --> 00:43:46,420
Um, so... I caught a carjacking one.
597
00:43:47,280 --> 00:43:48,560
That ended up on the news.
598
00:43:50,140 --> 00:43:51,360
I remember that. That was you?
599
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
How'd you get that?
600
00:43:53,980 --> 00:43:55,780
I have a dashboard cam in my car.
601
00:43:56,060 --> 00:43:57,720
Yeah. Of course you do.
602
00:43:58,380 --> 00:43:59,380
Did you get any money for it?
603
00:44:00,380 --> 00:44:01,380
Nah.
604
00:44:01,580 --> 00:44:03,320
What do you do? You gotta have some
money.
605
00:44:03,880 --> 00:44:05,300
Yeah, that's what my dad keeps saying.
606
00:44:07,380 --> 00:44:09,900
He, uh... Teach you how to shoot?
607
00:44:10,480 --> 00:44:11,480
A little.
608
00:44:12,120 --> 00:44:16,120
Took some classes, too, but I mean, kind
of always had a camera since I was nine
609
00:44:16,120 --> 00:44:17,120
years old.
610
00:44:17,940 --> 00:44:21,460
Well, better than Missouri if you want
to shoot anything for that, though.
611
00:44:22,240 --> 00:44:23,240
You know, that's the plan.
612
00:44:24,640 --> 00:44:27,160
After I get my associate's, I'm going to
book it out to L .A.
613
00:44:27,920 --> 00:44:30,420
Try to make it into a real film school,
you know?
614
00:44:31,120 --> 00:44:33,040
Just can't afford it yet.
615
00:44:34,420 --> 00:44:35,420
I hear that.
616
00:44:35,500 --> 00:44:36,640
I don't know if I can afford anything.
617
00:44:36,900 --> 00:44:38,300
That's why I'll go to community college.
618
00:44:38,680 --> 00:44:41,240
Yeah, well, you're not going to be out
here much longer anyways.
619
00:44:42,980 --> 00:44:44,380
I'm going to open up my shop soon.
620
00:44:45,940 --> 00:44:46,940
Shop?
621
00:44:47,720 --> 00:44:49,880
Yeah, I want to open up a tattoo and
piercing shop.
622
00:44:53,260 --> 00:44:54,260
Really?
623
00:44:54,560 --> 00:44:57,820
Yeah, really fucking Barbara Walter. Can
we cut this 2020 bullshit?
624
00:44:58,040 --> 00:45:01,520
We need to get out of here. Why don't we
try this door?
625
00:45:02,920 --> 00:45:04,120
Alright, fine. Lead the way.
626
00:45:13,710 --> 00:45:14,710
out here.
627
00:45:16,930 --> 00:45:18,610
What was that?
628
00:45:20,010 --> 00:45:21,210
We need to get out of here now.
629
00:45:21,470 --> 00:45:24,830
We need to leave before it starts
eating.
630
00:45:26,290 --> 00:45:27,290
Oh, God.
631
00:45:27,750 --> 00:45:28,750
Oh, shit.
632
00:45:30,190 --> 00:45:31,230
Oh, fuck.
633
00:45:32,370 --> 00:45:33,370
What was that?
634
00:45:35,790 --> 00:45:37,510
Oh, God. What are you doing?
635
00:45:38,130 --> 00:45:39,390
It's Sally's foot.
636
00:45:39,790 --> 00:45:40,790
Oh, God.
637
00:45:42,290 --> 00:45:43,290
What are you doing?
638
00:45:44,170 --> 00:45:45,370
You saw what happened?
639
00:45:45,890 --> 00:45:47,050
Would you believe me without proof?
640
00:45:48,270 --> 00:45:49,270
Come on.
641
00:45:49,550 --> 00:45:50,610
Let's go before it comes back.
642
00:45:59,730 --> 00:46:01,090
Where the fuck were you guys?
643
00:46:01,350 --> 00:46:03,710
What are you talking about? We moved
like 20 yards before.
644
00:46:04,170 --> 00:46:05,170
What happened?
645
00:46:06,030 --> 00:46:07,030
Where's Sally?
646
00:46:07,710 --> 00:46:08,850
There's something on the island.
647
00:46:09,850 --> 00:46:11,350
Big lizard or something.
648
00:46:11,840 --> 00:46:13,160
What are you talking about? Where's
Sally?
649
00:46:15,560 --> 00:46:18,220
What the hell is it?
650
00:46:18,960 --> 00:46:20,040
Look what's in Sally.
651
00:46:22,200 --> 00:46:23,200
Oh, my God.
652
00:46:23,400 --> 00:46:24,680
Why did you bring that here?
653
00:46:25,260 --> 00:46:27,080
You don't fucking believe me without
proof.
654
00:46:28,900 --> 00:46:30,720
Well, throw it away or something.
655
00:46:32,080 --> 00:46:35,220
What did it? What did it?
656
00:46:36,160 --> 00:46:40,060
I don't know. We were looking for
people, and then...
657
00:46:41,070 --> 00:46:42,290
We heard something.
658
00:46:43,330 --> 00:46:44,970
Fucking wild animal or something.
659
00:46:46,130 --> 00:46:49,490
So we hid in the cave and Dolly went to
see if it was clear.
660
00:46:51,910 --> 00:46:53,190
Whatever it was got her.
661
00:46:53,850 --> 00:46:56,270
What do you mean whatever it was you
didn't see it?
662
00:46:56,650 --> 00:46:57,650
No!
663
00:46:58,270 --> 00:47:00,570
It happened so fast.
664
00:47:02,490 --> 00:47:03,710
And then it was gone.
665
00:47:12,200 --> 00:47:13,940
We gotta get out of the clearing.
666
00:47:14,640 --> 00:47:17,720
We need to find some coverage in the
forest.
667
00:47:18,840 --> 00:47:20,800
Like fucking sitting ducks out here.
668
00:47:24,860 --> 00:47:28,080
Hey, um, where are we right now?
669
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
In a shack.
670
00:47:30,780 --> 00:47:31,780
In the forest.
671
00:47:33,960 --> 00:47:34,960
Yeah, that's what I thought.
672
00:47:35,580 --> 00:47:37,920
Hey, we have guns.
673
00:47:38,220 --> 00:47:39,220
They didn't.
674
00:47:44,490 --> 00:47:45,490
It's pretty dark out.
675
00:47:46,070 --> 00:47:49,170
I think we should post -garden to make
sure nothing comes about us in the
676
00:47:51,610 --> 00:47:54,090
Garrett, I think you should stop filming
now.
677
00:47:55,230 --> 00:47:56,230
Why?
678
00:47:57,070 --> 00:47:58,230
Because someone's dead.
679
00:47:59,230 --> 00:48:01,170
I want to be with you, not you and the
camera.
680
00:48:02,410 --> 00:48:05,150
I can't do that.
681
00:48:06,650 --> 00:48:07,650
Why not?
682
00:48:08,990 --> 00:48:13,450
Because this is a record of everything
that's happening to us.
683
00:48:14,640 --> 00:48:18,920
Suppose if we don't make it off this
island, people will have to know what
684
00:48:18,920 --> 00:48:19,920
happened here.
685
00:48:21,340 --> 00:48:22,340
Are you serious?
686
00:48:23,740 --> 00:48:24,740
Yes.
687
00:48:26,200 --> 00:48:27,200
What?
688
00:48:29,000 --> 00:48:32,000
Can't you guys see how important this
is?
689
00:48:34,180 --> 00:48:35,700
Hey, can you see in the dark with that
thing?
690
00:48:36,020 --> 00:48:40,300
Yeah. I got this attachment with it. I
can see just about everything in the
691
00:48:40,300 --> 00:48:41,279
dark.
692
00:48:41,280 --> 00:48:43,220
So you can peek in the windows at night?
693
00:48:44,240 --> 00:48:45,240
No, Alex.
694
00:48:45,680 --> 00:48:47,560
I thought it was a cool attachment,
that's all.
695
00:48:47,820 --> 00:48:49,700
Well, it could be pretty useful.
696
00:48:50,740 --> 00:48:52,740
You think whatever it is can see in the
dark?
697
00:48:53,900 --> 00:48:54,900
Who knows?
698
00:48:56,160 --> 00:48:57,160
That was weird.
699
00:48:57,300 --> 00:48:59,600
What? We did the same thing they did.
700
00:49:01,040 --> 00:49:02,040
Coincidence.
701
00:49:03,100 --> 00:49:04,100
Yeah.
702
00:49:04,760 --> 00:49:05,760
Oh, crap.
703
00:49:06,320 --> 00:49:08,520
Do not look in the damn light.
704
00:49:09,960 --> 00:49:10,960
Hey.
705
00:49:11,760 --> 00:49:12,760
You guys hear that?
706
00:49:14,980 --> 00:49:16,920
What? The animals are making noise.
707
00:49:18,140 --> 00:49:19,140
So what?
708
00:49:19,700 --> 00:49:24,420
Well, when the animals got quiet, that's
when whatever it is took a tally.
709
00:49:25,400 --> 00:49:28,400
So if the animals get quiet, we're in
trouble?
710
00:49:29,760 --> 00:49:30,760
Maybe.
711
00:49:35,840 --> 00:49:36,840
I've been thinking.
712
00:49:37,480 --> 00:49:38,480
What?
713
00:49:39,440 --> 00:49:40,860
I think we need to start a fire.
714
00:49:41,520 --> 00:49:42,520
Why?
715
00:49:43,689 --> 00:49:45,730
Well, might keep whatever it is away
from us.
716
00:49:46,290 --> 00:49:48,250
Might help whatever it is find us.
717
00:49:48,850 --> 00:49:49,950
Fire's a stupid idea.
718
00:49:51,790 --> 00:49:54,390
But still, if we had... Look, here,
camper Fred.
719
00:49:54,970 --> 00:49:56,930
You've been trying to run the show since
we got here, alright?
720
00:49:57,570 --> 00:49:59,390
If you were so smart, Sally wouldn't be
dead.
721
00:49:59,810 --> 00:50:01,210
So I don't think you have all the
answers.
722
00:50:01,690 --> 00:50:02,690
No fires.
723
00:50:03,970 --> 00:50:04,970
Or what?
724
00:50:06,730 --> 00:50:09,330
I'll kick your ass, that's all. Okay,
calm down. You know what, Alex?
725
00:50:09,630 --> 00:50:10,810
I haven't liked you from the start.
726
00:50:11,320 --> 00:50:12,460
What are you going to do about it,
sport?
727
00:50:13,140 --> 00:50:16,500
Don't fucking call me sport. If you call
me and Garrett that shit since we got
728
00:50:16,500 --> 00:50:18,000
here, knock it the fuck off.
729
00:50:19,020 --> 00:50:21,260
Like I said, what are you going to do
about it?
730
00:50:21,660 --> 00:50:22,660
What?
731
00:50:29,820 --> 00:50:32,340
I'm just going to do something besides
film them and stop them.
732
00:50:34,160 --> 00:50:35,160
Stop!
733
00:50:35,480 --> 00:50:36,480
Stop! Stop!
734
00:50:36,700 --> 00:50:37,700
Stop!
735
00:50:37,940 --> 00:50:39,380
Want to bet on which one wins?
736
00:50:39,980 --> 00:50:40,980
No.
737
00:50:41,550 --> 00:50:42,550
Why not?
738
00:50:43,270 --> 00:50:46,130
Because from what I can tell, they all
end up dead.
739
00:50:47,090 --> 00:50:48,870
Seems like a pretty sick thing to bet
on.
740
00:50:49,950 --> 00:50:51,390
Yeah, I guess.
741
00:50:55,330 --> 00:50:59,170
How about we just light the fire tonight
because we're all really cold anyway
742
00:50:59,170 --> 00:51:00,570
and just let it go out on its own.
743
00:51:01,870 --> 00:51:03,070
See what happens this morning.
744
00:51:03,970 --> 00:51:04,970
I can go with that.
745
00:51:06,350 --> 00:51:07,149
Yeah, fine.
746
00:51:07,150 --> 00:51:08,150
Whatever.
747
00:51:09,790 --> 00:51:10,790
Let's go get some
748
00:51:16,300 --> 00:51:17,300
Sorry.
749
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
I'm sorry too.
750
00:51:21,700 --> 00:51:24,760
I'm sorry you thought it was more
important to record what was happening
751
00:51:24,760 --> 00:51:25,860
than trying to stop it.
752
00:51:26,460 --> 00:51:27,900
I didn't do anything wrong.
753
00:51:28,940 --> 00:51:29,940
I know.
754
00:51:31,000 --> 00:51:32,640
That's what bothers me so much.
755
00:51:35,280 --> 00:51:36,940
You know, I was on campus one day.
756
00:51:38,750 --> 00:51:39,990
There was this group of deer.
757
00:51:41,430 --> 00:51:42,550
Something spooked them.
758
00:51:43,830 --> 00:51:47,270
And they ran in the direction of this
cliff that was there because of some
759
00:51:47,270 --> 00:51:48,430
construction that was going on.
760
00:51:49,530 --> 00:51:53,690
As far as the deer were concerned, there
was land there, not a huge hole filled
761
00:51:53,690 --> 00:51:54,690
with concrete.
762
00:51:55,750 --> 00:52:01,670
Yeah, so a bunch of the students ran
over there to see what was happening.
763
00:52:02,670 --> 00:52:06,110
And instead of going down to help the
deer, they took out their cell phones.
764
00:52:07,640 --> 00:52:10,380
And took pictures and videos of the deer
crying out in pain.
765
00:52:12,480 --> 00:52:13,660
They do cry out, you know?
766
00:52:14,200 --> 00:52:15,200
No, I don't know.
767
00:52:15,740 --> 00:52:16,740
I thought,
768
00:52:19,480 --> 00:52:21,280
I didn't know what to do. I was just
watching them.
769
00:52:22,760 --> 00:52:24,100
Dying, some of them already dead.
770
00:52:25,180 --> 00:52:27,100
And it just made me so sick I threw up.
771
00:52:27,440 --> 00:52:28,440
And you know what happened?
772
00:52:30,700 --> 00:52:33,100
I turned and caught somebody filming me.
773
00:52:34,140 --> 00:52:35,140
What did you do?
774
00:52:36,810 --> 00:52:38,430
I took her cell phone and stopped it.
775
00:52:42,570 --> 00:52:43,650
I almost got expelled.
776
00:52:44,710 --> 00:52:45,710
Can you believe that?
777
00:52:46,610 --> 00:52:50,510
I had to buy her a new, more expensive
cell phone to make the whole mess go
778
00:52:50,510 --> 00:52:51,510
away.
779
00:52:54,330 --> 00:52:55,330
I'm sorry, babe.
780
00:52:56,550 --> 00:52:58,530
I didn't know this filming bothered you
so much.
781
00:53:01,070 --> 00:53:02,430
Why are you even with me?
782
00:53:03,790 --> 00:53:04,790
I'm a film dude.
783
00:53:06,859 --> 00:53:08,080
Yeah, it's weird, isn't it?
784
00:53:09,720 --> 00:53:11,620
Especially after our little hotel room
thing.
785
00:53:13,420 --> 00:53:14,420
Why did you do it?
786
00:53:16,840 --> 00:53:18,720
Because that was just between the two of
us.
787
00:53:19,780 --> 00:53:20,820
And you had my permission.
788
00:53:22,680 --> 00:53:23,940
I trust you, Gary.
789
00:53:25,800 --> 00:53:28,960
You weren't like some voyeur trying to
steal a piece of my life to make money
790
00:53:28,960 --> 00:53:29,960
off of it or something.
791
00:53:33,880 --> 00:53:35,440
If I had to leave the fight later...
792
00:53:37,390 --> 00:53:39,070
Will that make everything better?
793
00:53:41,250 --> 00:53:42,250
Do we have a leader?
794
00:53:45,230 --> 00:53:45,590
Sorry
795
00:53:45,590 --> 00:53:55,350
to
796
00:53:55,350 --> 00:53:58,170
interrupt the homework moment, but I
need to go to the bathroom.
797
00:53:58,530 --> 00:53:59,710
Steve White, can you take me?
798
00:54:01,510 --> 00:54:02,510
Yeah, I can do it.
799
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
I'll be right back, okay?
800
00:54:09,880 --> 00:54:10,880
How about this?
801
00:54:11,240 --> 00:54:12,240
This will work.
802
00:54:12,820 --> 00:54:14,260
You aren't filming me, are you?
803
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
No.
804
00:54:17,240 --> 00:54:20,240
So, are you for an item, or is this just
a summer love kind of thing?
805
00:54:20,800 --> 00:54:21,800
I don't know.
806
00:54:22,040 --> 00:54:23,040
You could do worse.
807
00:54:24,220 --> 00:54:25,220
Thanks, Jess.
808
00:54:26,960 --> 00:54:27,960
I think, ow!
809
00:54:28,360 --> 00:54:32,440
What? I just stepped in something and
lost my footing.
810
00:54:33,100 --> 00:54:35,020
I hurt my ankle. Can you see what's down
here?
811
00:54:36,130 --> 00:54:38,610
Hey, we should go. We're too good to get
back to the group.
812
00:54:41,290 --> 00:54:42,290
You came, though?
813
00:54:43,150 --> 00:54:43,988
No, good.
814
00:54:43,990 --> 00:54:45,390
I think you were right about this place.
815
00:54:48,110 --> 00:54:49,550
Why are we moving so fast?
816
00:54:49,970 --> 00:54:51,510
I don't know. We're too good to get back
to the group.
817
00:54:51,930 --> 00:54:55,670
What the hell's going on here?
818
00:54:56,090 --> 00:54:57,310
Something took him.
819
00:54:58,170 --> 00:54:59,170
Something took who?
820
00:54:59,310 --> 00:55:00,730
Something took Brett.
821
00:55:09,650 --> 00:55:13,650
You have to go after him.
822
00:55:14,210 --> 00:55:15,210
Are you nuts?
823
00:55:15,390 --> 00:55:16,530
He's probably already dead.
824
00:55:16,790 --> 00:55:17,790
We don't know that.
825
00:55:18,350 --> 00:55:19,390
You're doing it without me.
826
00:55:19,930 --> 00:55:22,330
If that were you, wouldn't you want us
to help you?
827
00:55:22,710 --> 00:55:23,710
Of course.
828
00:55:24,270 --> 00:55:25,270
But would you?
829
00:55:27,670 --> 00:55:29,210
Yeah. See?
830
00:55:29,810 --> 00:55:31,190
If it was me out there, I'd be screwed.
831
00:55:31,550 --> 00:55:33,290
We would help you. We would all help
you.
832
00:55:34,130 --> 00:55:35,810
Look, you can stay here if you want.
833
00:55:36,490 --> 00:55:37,910
Then I'm going to find our friend.
834
00:55:38,590 --> 00:55:40,350
I'm going with him, Missy. Are you
coming?
835
00:55:41,670 --> 00:55:42,670
I don't know.
836
00:55:43,010 --> 00:55:45,370
Missy, let's have one question, please.
837
00:55:46,230 --> 00:55:49,410
If you were in trouble out here, do you
really think Alec would help you?
838
00:55:53,930 --> 00:55:56,130
Don't do it. That dude's just out for
himself.
839
00:55:56,390 --> 00:55:58,370
He'd feed you to that thing if it
weren't for him.
840
00:55:59,630 --> 00:56:00,990
You're really getting into this, aren't
you?
841
00:56:01,910 --> 00:56:03,030
Would you trust him?
842
00:56:03,630 --> 00:56:04,630
Really?
843
00:56:05,509 --> 00:56:06,509
Yeah, really.
844
00:56:08,830 --> 00:56:10,090
You're all going to get yourselves
killed.
845
00:56:10,990 --> 00:56:14,470
Look, you can stay here knowing that
whatever it is that's out there knows
846
00:56:14,470 --> 00:56:16,630
there's possibly more food standing
right here.
847
00:56:17,070 --> 00:56:18,350
But you can do the right thing.
848
00:56:18,750 --> 00:56:19,750
Help us.
849
00:56:21,330 --> 00:56:22,330
Whatever.
850
00:56:23,110 --> 00:56:24,390
You keep fixing me like glue.
851
00:56:24,870 --> 00:56:28,150
We'll go out and find Fred. We'll make
our way to the bunker and sink.
852
00:56:28,630 --> 00:56:31,230
Whatever it is, too big to get into the
engine.
853
00:56:45,200 --> 00:56:45,819
Why are we stopping?
854
00:56:45,820 --> 00:56:47,360
What is it? What did you find?
855
00:56:47,760 --> 00:56:48,578
A nest.
856
00:56:48,580 --> 00:56:50,840
Why are we stopping to look at a bunch
of bird's eggs?
857
00:56:51,360 --> 00:56:53,160
Birds don't make nests like this on the
ground.
858
00:56:53,800 --> 00:56:57,540
Look, we need to either look for Fred or
either go to that bunker you were
859
00:56:57,540 --> 00:56:58,379
talking about.
860
00:56:58,380 --> 00:57:00,760
Ms. Detroit, we need to get out of the
open.
861
00:57:02,200 --> 00:57:05,140
There's something up there.
862
00:57:05,920 --> 00:57:06,920
What?
863
00:57:07,040 --> 00:57:08,040
Stay here.
864
00:57:08,100 --> 00:57:09,100
We're going to see what it is.
865
00:57:10,980 --> 00:57:14,220
Don't leave us. You're our eyes. We
can't find our way without you.
866
00:57:15,069 --> 00:57:16,069
Step, move.
867
00:57:16,550 --> 00:57:17,550
Be right back.
868
00:57:22,470 --> 00:57:24,210
How did a dog do that so fast?
869
00:57:25,110 --> 00:57:26,110
It didn't.
870
00:57:26,410 --> 00:57:27,530
It just got the leftovers.
871
00:57:28,790 --> 00:57:29,790
Oh, crap.
872
00:57:30,410 --> 00:57:31,750
How do we get out of this situation?
873
00:57:32,850 --> 00:57:34,510
How the hell did we get here anyway?
874
00:57:39,750 --> 00:57:40,750
He's dead, isn't he?
875
00:57:41,810 --> 00:57:43,810
Yeah. Did you see what got us?
876
00:57:44,620 --> 00:57:45,620
A wild dog?
877
00:57:46,460 --> 00:57:47,460
Wild dogs?
878
00:57:48,180 --> 00:57:49,440
Bullshit, wild dogs.
879
00:57:49,760 --> 00:57:51,460
Wild dogs wouldn't have pulled Fred from
camp.
880
00:57:52,020 --> 00:57:55,260
Look, I saw a wild dog chowing down on
the left of my best friend.
881
00:57:55,960 --> 00:57:58,680
If you don't believe me, you can go
check out for your damn self.
882
00:58:00,040 --> 00:58:01,080
So what do we do now?
883
00:58:01,940 --> 00:58:02,940
We head to the bunker.
884
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
It's daylight soon.
885
00:58:05,520 --> 00:58:07,480
We can regroup and figure out what to do
next.
886
00:58:15,690 --> 00:58:16,690
Come on, hurry!
887
00:58:19,150 --> 00:58:23,450
We're almost there, Parker!
888
00:58:24,650 --> 00:58:27,410
We can make it!
889
00:58:27,910 --> 00:58:28,910
Asshole!
890
00:58:56,169 --> 00:58:58,030
I'm not leaving without you!
891
00:58:58,430 --> 00:58:59,430
Oh, God!
892
00:59:03,190 --> 00:59:04,190
Holy shit!
893
00:59:07,970 --> 00:59:09,070
Take a minute to get naked.
894
00:59:10,330 --> 00:59:11,590
Why didn't you help?
895
00:59:12,590 --> 00:59:14,230
Good would have done if I had been
there.
896
00:59:14,530 --> 00:59:15,970
Obviously, the two of you couldn't do
anything.
897
00:59:16,910 --> 00:59:18,090
Wouldn't have changed a damn thing.
898
00:59:21,650 --> 00:59:23,270
You just wanted me dead out there,
didn't you?
899
00:59:33,330 --> 00:59:36,370
I know what his name is.
900
00:59:37,010 --> 00:59:38,450
Look, I think we should build a fire.
901
00:59:41,310 --> 00:59:43,290
Well, we didn't have shelter last time.
902
00:59:46,030 --> 00:59:47,090
You gonna help or not?
903
00:59:49,270 --> 00:59:50,610
None of this is gonna work, Alex.
904
00:59:50,870 --> 00:59:51,870
It's all chance.
905
00:59:59,280 --> 01:00:01,340
So the two of you would rather go out
looking for Misty?
906
01:00:02,520 --> 01:00:03,319
Shut up.
907
01:00:03,320 --> 01:00:04,780
Well, he's the one who wanted to play
Superman.
908
01:00:05,100 --> 01:00:06,320
Go around saving the day.
909
01:00:06,580 --> 01:00:08,280
All he did was wind up getting Misty
killed.
910
01:00:08,580 --> 01:00:09,860
That wasn't Garrett's fault.
911
01:00:11,140 --> 01:00:13,860
You don't seem to be a very supportive
girlfriend. Otherwise, you'd be sitting
912
01:00:13,860 --> 01:00:14,860
right over there with him.
913
01:00:16,100 --> 01:00:17,100
Shut up.
914
01:00:19,100 --> 01:00:20,100
Don't look at him.
915
01:00:21,520 --> 01:00:23,540
You tried to kill Misty. We both did.
916
01:00:23,920 --> 01:00:24,920
But you didn't.
917
01:00:25,740 --> 01:00:26,740
Did you?
918
01:00:26,890 --> 01:00:28,250
At least we didn't run away.
919
01:00:28,570 --> 01:00:30,490
Yeah, you did. After you knew Matthew
was dead meat.
920
01:00:31,650 --> 01:00:32,650
How would you know?
921
01:00:32,830 --> 01:00:33,950
You weren't even there.
922
01:00:34,670 --> 01:00:38,210
It doesn't take a genius to figure it
out if two of you are here or she isn't.
923
01:00:39,670 --> 01:00:41,730
It grabbed her before we could do
anything.
924
01:00:43,170 --> 01:00:44,190
What grabbed her?
925
01:00:44,930 --> 01:00:46,390
A Tyrannosaurus Rex.
926
01:00:49,130 --> 01:00:50,130
Very funny.
927
01:00:50,190 --> 01:00:51,190
He's being serious.
928
01:00:51,870 --> 01:00:53,350
I think they created it here.
929
01:00:55,850 --> 01:00:56,950
What are you talking about?
930
01:00:57,270 --> 01:00:58,270
This island.
931
01:00:59,710 --> 01:01:02,610
This whole island is probably an
experimental facility.
932
01:01:03,370 --> 01:01:05,030
We saw no trespassing sign.
933
01:01:05,790 --> 01:01:07,370
Why the hell didn't you say anything
before?
934
01:01:07,710 --> 01:01:09,390
Because I guess I didn't think it was
important.
935
01:01:10,930 --> 01:01:11,930
What do you think now?
936
01:01:12,670 --> 01:01:13,990
I don't know what to think.
937
01:01:15,110 --> 01:01:19,530
I'm tired and I feel like it would be
best if we got some sleep while we can.
938
01:01:20,310 --> 01:01:21,310
While you can?
939
01:01:21,870 --> 01:01:23,590
I'd be damned if I had you as my guard.
940
01:01:24,190 --> 01:01:26,610
Weren't you supposed to be watching out
for it the last time we were at camp?
941
01:01:27,970 --> 01:01:29,350
Misty had to go to the bathroom.
942
01:01:30,130 --> 01:01:31,950
I just figured I'd go and play for her
if she could.
943
01:01:33,530 --> 01:01:35,010
You sure you weren't going to make out?
944
01:01:36,790 --> 01:01:38,490
Maybe that's what you were doing with
Fred getting beat.
945
01:01:41,650 --> 01:01:42,650
I was, dude.
946
01:01:43,310 --> 01:01:44,310
Did you get it on film?
947
01:01:46,770 --> 01:01:47,930
Has he got you on film yet?
948
01:01:50,870 --> 01:01:51,870
He has, hasn't he?
949
01:01:54,350 --> 01:01:55,970
It's one big little curve, aren't you?
950
01:02:01,490 --> 01:02:03,130
What, you're gonna take me on camera,
boy?
951
01:02:03,390 --> 01:02:05,430
Huh? You know you're not Fred.
952
01:02:06,990 --> 01:02:07,990
You're Chicken.
953
01:02:08,930 --> 01:02:09,930
Aren't you?
954
01:02:10,290 --> 01:02:13,170
This time you won't have the luxury of
just hiding behind the camera.
955
01:02:13,970 --> 01:02:16,310
This time you'll actually have to take
part of the action.
956
01:02:18,750 --> 01:02:19,990
Maybe it's time you man up.
957
01:02:23,150 --> 01:02:24,150
What's the matter?
958
01:02:24,460 --> 01:02:26,240
You afraid I'm going to break your
precious little camera?
959
01:02:26,820 --> 01:02:27,820
Hmm?
960
01:02:29,020 --> 01:02:29,939
Are you?
961
01:02:29,940 --> 01:02:31,800
You afraid I'm going to break your
precious little camera?
962
01:02:32,640 --> 01:02:34,080
Yeah, no problem.
963
01:02:34,620 --> 01:02:36,300
You'll lose the camera, huh?
964
01:02:37,100 --> 01:02:38,600
Come join us in the real world.
965
01:02:39,880 --> 01:02:40,900
Come on, camera boy.
966
01:02:42,320 --> 01:02:43,480
Are you afraid of us?
967
01:02:43,880 --> 01:02:46,500
I'm not going to fight you.
968
01:02:47,260 --> 01:02:48,300
Yeah, I know you're not.
969
01:02:48,880 --> 01:02:51,000
Just a little poofy who's afraid to live
life.
970
01:02:52,680 --> 01:02:53,680
Losers like you.
971
01:02:54,280 --> 01:02:58,640
To live life through others just to get
your rocks off by getting people to like
972
01:02:58,640 --> 01:02:59,640
your little movies.
973
01:03:00,740 --> 01:03:02,560
Somehow... Stop it!
974
01:03:02,880 --> 01:03:04,220
All those little lights.
975
01:03:06,520 --> 01:03:08,100
What makes you feel important, huh?
976
01:03:08,900 --> 01:03:09,900
Yeah?
977
01:03:10,200 --> 01:03:14,820
Somehow they make you feel like you have
some sort of identity even though that
978
01:03:14,820 --> 01:03:16,540
no one else knows you.
979
01:03:19,660 --> 01:03:22,060
How does it feel to have an identity
based on other people?
980
01:03:24,140 --> 01:03:25,700
People who actually lived their life.
981
01:03:29,000 --> 01:03:31,040
I like Garrett, but he's gonna get his
ass kicked.
982
01:03:32,040 --> 01:03:33,080
I wouldn't be too sure.
983
01:03:36,020 --> 01:03:37,220
20 bucks says he does.
984
01:03:38,720 --> 01:03:40,360
I already told you I don't want to bet
on this shit.
985
01:03:42,340 --> 01:03:43,340
Chicken.
986
01:03:44,880 --> 01:03:45,880
Alright, tough guy.
987
01:03:46,280 --> 01:03:47,238
No money.
988
01:03:47,240 --> 01:03:48,240
Free punch anywhere.
989
01:03:49,700 --> 01:03:51,720
Fine. What do you want me to do with
this?
990
01:03:52,760 --> 01:03:55,500
I want you to throw me a kick in his
ass. Stop it! Stop it!
991
01:03:56,520 --> 01:03:57,520
Stop!
992
01:03:57,740 --> 01:03:58,960
Stop it!
993
01:04:02,080 --> 01:04:03,080
What?
994
01:04:10,060 --> 01:04:11,100
Are we done now?
995
01:04:13,680 --> 01:04:14,680
Fuck you.
996
01:04:15,280 --> 01:04:16,280
Yeah, we're done.
997
01:04:29,580 --> 01:04:30,720
You want to come and take it from me?
998
01:04:31,840 --> 01:04:33,640
That's the case you told that guy, Jim
Alex.
999
01:04:34,680 --> 01:04:36,040
It hasn't left his sight.
1000
01:04:37,500 --> 01:04:39,700
I wouldn't be surprised if it's the
whole reason for this trip.
1001
01:04:40,780 --> 01:04:41,780
What's in here?
1002
01:04:44,800 --> 01:04:45,800
I don't know.
1003
01:04:46,420 --> 01:04:48,940
I was told to drop it in one of the
locations on the island.
1004
01:04:50,260 --> 01:04:51,400
You didn't look inside?
1005
01:04:53,060 --> 01:04:55,340
No. I was told not to.
1006
01:04:55,700 --> 01:04:57,880
For $10 ,000, that's fine with me.
1007
01:04:59,520 --> 01:05:00,580
Well, that kind of was better.
1008
01:05:03,060 --> 01:05:05,960
And you didn't think to check out what
you were carrying?
1009
01:05:07,720 --> 01:05:10,280
No. Well, I think it's high time we find
out.
1010
01:05:11,380 --> 01:05:12,380
What's in this case, though?
1011
01:05:14,100 --> 01:05:15,100
Huh?
1012
01:05:20,300 --> 01:05:21,300
Well,
1013
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
it's not yours.
1014
01:05:24,140 --> 01:05:25,140
Huh?
1015
01:05:25,380 --> 01:05:27,920
I mean, I figured being close to the
border and all.
1016
01:05:32,360 --> 01:05:33,360
Hold on a second.
1017
01:05:33,980 --> 01:05:35,740
You thought you were smuggling drugs?
1018
01:05:37,960 --> 01:05:41,800
Yeah, I mean, what else is worth that
kind of money?
1019
01:05:42,460 --> 01:05:44,000
You set this whole trip up.
1020
01:05:44,360 --> 01:05:45,740
It was all a cover for that.
1021
01:05:51,040 --> 01:05:52,040
Junior,
1022
01:05:52,620 --> 01:05:58,600
if it was just drugs, I could buy my way
out and blame it on you guys and
1023
01:05:58,600 --> 01:06:00,580
be done with it.
1024
01:06:10,640 --> 01:06:11,640
computer hydride.
1025
01:06:13,680 --> 01:06:16,140
It's got a digital display on it.
1026
01:06:17,400 --> 01:06:18,400
Looks like it's coated.
1027
01:06:20,000 --> 01:06:22,720
If you put in the wrong combination on
these things, it wipes the drive
1028
01:06:22,720 --> 01:06:23,720
completely clean.
1029
01:06:25,280 --> 01:06:26,280
Hmm.
1030
01:06:26,780 --> 01:06:27,780
Interesting.
1031
01:06:28,780 --> 01:06:29,880
Is that what I think it is?
1032
01:06:31,260 --> 01:06:32,260
Read that.
1033
01:06:32,940 --> 01:06:35,780
Yeah, it looks like a transponder
locator.
1034
01:06:38,419 --> 01:06:41,460
All right, we have to go back for that
package. If somebody put a transponder
1035
01:06:41,460 --> 01:06:43,780
it, they're going to be looking for it,
and we have to get back there before
1036
01:06:43,780 --> 01:06:44,780
they do.
1037
01:06:47,480 --> 01:06:48,480
What's interesting?
1038
01:06:50,220 --> 01:06:51,680
It looks like there's a locator.
1039
01:06:52,840 --> 01:06:54,780
So wait for them to track it in case it
goes missing.
1040
01:06:56,220 --> 01:06:59,400
So if someone's tracking it, obviously
they're going to come after it, and when
1041
01:06:59,400 --> 01:07:00,540
they do, we can go back with them.
1042
01:07:01,060 --> 01:07:02,900
Well, what makes you think they'd even
do that?
1043
01:07:03,900 --> 01:07:04,900
What do you mean?
1044
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
What I mean...
1045
01:07:06,670 --> 01:07:07,850
Say, we don't even know what this is.
1046
01:07:09,170 --> 01:07:12,850
Look, we're close to two countries whose
governments might be interested in it.
1047
01:07:13,430 --> 01:07:14,430
What?
1048
01:07:14,570 --> 01:07:15,630
Well, Cuba for one.
1049
01:07:16,150 --> 01:07:18,250
What if this is information about the
Cuban government?
1050
01:07:19,630 --> 01:07:20,670
So what if it isn't?
1051
01:07:21,210 --> 01:07:24,170
Well, maybe the Cubans might not be in a
hurry to share it, that's what.
1052
01:07:24,910 --> 01:07:29,530
But what if it's about Guantanamo, the
place where the terrorist prison is?
1053
01:07:30,090 --> 01:07:31,550
What if this is all terrorist related?
1054
01:07:32,010 --> 01:07:35,050
What if it's just a location for illegal
Cuban cigars?
1055
01:07:35,970 --> 01:07:36,970
Fucking cares.
1056
01:07:38,530 --> 01:07:39,690
I made a deal with them.
1057
01:07:40,390 --> 01:07:42,550
They get what they want, I get what I
want.
1058
01:07:44,170 --> 01:07:45,610
My money and a way out of here.
1059
01:07:46,170 --> 01:07:47,250
You know what, Alec?
1060
01:07:47,970 --> 01:07:50,050
There's only one thing wrong with
everything you just said.
1061
01:07:51,610 --> 01:07:52,610
What?
1062
01:07:53,090 --> 01:07:54,190
You didn't say us.
1063
01:07:55,330 --> 01:07:56,330
You said you.
1064
01:07:57,030 --> 01:07:58,270
What happens to Don and me?
1065
01:08:00,210 --> 01:08:01,350
I'll tell him you helped.
1066
01:08:02,970 --> 01:08:04,070
You know what, I don't think so.
1067
01:08:07,720 --> 01:08:10,520
Look, it doesn't matter. If somebody's
tracking that fucking thing, they're
1068
01:08:10,520 --> 01:08:11,520
gonna be here soon anyway.
1069
01:08:15,600 --> 01:08:16,620
I wouldn't bet on it.
1070
01:08:18,220 --> 01:08:20,939
There's no way of knowing if the signal
can even reach out of here.
1071
01:08:21,500 --> 01:08:24,540
So what then? We're just supposed to
expect to live the rest of our lives out
1072
01:08:24,540 --> 01:08:25,540
here?
1073
01:08:25,760 --> 01:08:29,500
I don't know if you noticed, but based
on past experience, it's not gonna last
1074
01:08:29,500 --> 01:08:30,500
very long.
1075
01:08:31,420 --> 01:08:33,520
Fuck, have you forgot about Fred, Sally,
and Misty?
1076
01:08:35,740 --> 01:08:36,760
Here's the point, Garrett.
1077
01:08:37,680 --> 01:08:40,120
You might be better off going with them
rather than staying here.
1078
01:08:40,540 --> 01:08:42,580
See? Even your girlfriend agrees.
1079
01:08:44,439 --> 01:08:47,220
Look, I think we should just go out and
try to find a clearing. It's getting
1080
01:08:47,220 --> 01:08:48,640
light out. Somebody will see us.
1081
01:08:48,939 --> 01:08:50,060
We can all go home rich.
1082
01:08:50,660 --> 01:08:51,819
I don't fucking mind sharing.
1083
01:08:52,760 --> 01:08:54,060
I don't think we have any other options.
1084
01:08:55,979 --> 01:08:56,979
You know what?
1085
01:08:58,840 --> 01:08:59,840
I'm cheating.
1086
01:09:08,720 --> 01:09:09,599
They have guns.
1087
01:09:09,600 --> 01:09:11,540
They shot him.
1088
01:09:51,560 --> 01:09:52,880
What are we going to do? We'll be back
soon.
1089
01:09:53,180 --> 01:09:54,740
I don't think there's anything we can
do.
1090
01:09:55,160 --> 01:09:56,600
We can't make it back to the bunker.
1091
01:09:57,020 --> 01:09:58,260
There's too many of them out there.
1092
01:09:58,720 --> 01:10:03,160
All I wanted to do was have some drinks
and get some sun. What the fuck is
1093
01:10:03,160 --> 01:10:06,560
happening? I don't know, but I'm glad
we're together.
1094
01:10:07,200 --> 01:10:09,140
It was a strange way of hitting on a
girl.
1095
01:10:09,940 --> 01:10:10,940
Yeah.
1096
01:10:12,460 --> 01:10:13,680
I don't want to run anymore.
1097
01:10:14,640 --> 01:10:15,640
Neither do I.
1098
01:10:15,840 --> 01:10:17,380
I don't want to die like this.
1099
01:10:18,360 --> 01:10:19,360
What are you saying?
1100
01:10:22,540 --> 01:10:23,680
Those guys that shot Alex.
1101
01:10:27,520 --> 01:10:29,700
Their guns are still up there.
1102
01:10:30,400 --> 01:10:31,400
I get it.
1103
01:10:33,480 --> 01:10:34,480
Yeah.
1104
01:10:35,240 --> 01:10:36,700
Yeah, the guns.
1105
01:10:38,140 --> 01:10:39,140
We can use them.
1106
01:10:39,260 --> 01:10:40,260
Are you sure?
1107
01:10:43,280 --> 01:10:44,280
I don't know.
1108
01:10:46,060 --> 01:10:50,220
I think... I think we should do one
thing first before we...
1109
01:10:52,490 --> 01:10:53,490
You know.
1110
01:10:53,670 --> 01:10:54,670
What?
1111
01:10:55,590 --> 01:11:00,130
I know you don't like what I've been
doing filming everything, but this might
1112
01:11:00,130 --> 01:11:05,150
the only time we have a chance to say
goodbye and let people know what
1113
01:11:05,150 --> 01:11:06,150
to us.
1114
01:11:10,170 --> 01:11:12,570
It would be nice to say goodbye to my
mom and dad.
1115
01:11:16,670 --> 01:11:17,670
Yeah.
1116
01:11:25,849 --> 01:11:26,970
Okay. Mom.
1117
01:11:27,410 --> 01:11:28,410
Dad.
1118
01:11:30,670 --> 01:11:33,870
If you're watching this and you haven't
found me,
1119
01:11:33,990 --> 01:11:39,070
then I'm dead.
1120
01:12:02,540 --> 01:12:05,700
if the truth comes out about what
happened to us if somebody pays.
1121
01:12:08,180 --> 01:12:11,240
For us, and for Missy and Fred.
1122
01:12:13,600 --> 01:12:16,420
I love you guys so much. I'm sorry.
1123
01:12:16,720 --> 01:12:17,720
I'm sorry.
1124
01:12:20,180 --> 01:12:21,620
I don't know what else to say.
1125
01:12:22,140 --> 01:12:25,100
It's just too surreal for me. I can't do
it.
1126
01:12:30,380 --> 01:12:31,380
Hey, Dad.
1127
01:12:34,800 --> 01:12:37,980
If you're watching this, then you know
we've probably gotten ourselves into
1128
01:12:37,980 --> 01:12:38,980
something we shouldn't have.
1129
01:12:41,460 --> 01:12:42,740
That was my girlfriend, Dawn.
1130
01:12:44,000 --> 01:12:45,160
I think you'd like her.
1131
01:12:47,300 --> 01:12:54,140
I just... I just wanted to say thank you
for
1132
01:12:54,140 --> 01:12:56,600
teaching me all this film stuff.
1133
01:12:58,400 --> 01:13:02,540
Without it, I don't think there would be
a way for me to tell you.
1134
01:13:04,680 --> 01:13:05,900
Everything that happened to us.
1135
01:13:08,240 --> 01:13:13,100
And I wouldn't have a way to say how
much I love you.
1136
01:13:15,900 --> 01:13:17,520
And after all of this...
1137
01:13:40,490 --> 01:13:41,870
There's some heavy shit ahead of us.
1138
01:13:42,170 --> 01:13:43,770
We have to get back there and get the
package.
1139
01:13:45,050 --> 01:13:47,550
Forget about the package. Did you see
what's out there?
1140
01:13:48,030 --> 01:13:53,510
I didn't sign up for... Look, if we're
quiet and we move fast, maybe we can
1141
01:13:53,510 --> 01:13:54,530
it through without being detected.
1142
01:13:55,030 --> 01:13:56,670
We're going back there to get the
package.
1143
01:13:57,130 --> 01:13:59,030
That's why we're here. We don't leave
without it.
1144
01:14:01,310 --> 01:14:02,330
Pack up and ready to go.
1145
01:14:03,470 --> 01:14:04,470
Copy that.
1146
01:14:09,440 --> 01:14:11,600
There's only on the same place. We're
gonna move really fast.
1147
01:14:12,260 --> 01:14:13,260
Copy that.
1148
01:14:32,440 --> 01:14:33,440
You ready?
1149
01:14:33,980 --> 01:14:34,980
Let's move.
1150
01:14:48,010 --> 01:14:49,010
You hear that?
1151
01:14:49,170 --> 01:14:50,170
Yeah.
1152
01:14:52,070 --> 01:14:55,090
If it gets quiet, you're ready for shit
to hit the fan.
1153
01:14:56,090 --> 01:14:57,090
Got it.
1154
01:14:57,650 --> 01:14:58,650
Let's move.
77476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.