All language subtitles for Monster.The.Prehistoric.Project.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,860 --> 00:00:14,420 If you're watching this and you know we've probably gotten ourselves into 2 00:00:14,420 --> 00:00:15,420 something we shouldn't have. 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,880 I just... I just wanted to say thank you for 4 00:00:24,880 --> 00:00:27,380 teaching me all this film stuff. 5 00:00:29,140 --> 00:00:34,820 Without it, I don't think there would be a way for me to tell you everything 6 00:00:34,820 --> 00:00:36,660 that happened to us. 7 00:00:40,170 --> 00:00:41,690 And after all of this time! 8 00:02:45,700 --> 00:02:48,560 There it is. Signal strong, it's up ahead. You see it? 9 00:02:50,220 --> 00:02:51,220 Let's go. 10 00:02:57,900 --> 00:02:58,900 It's still here. 11 00:02:59,760 --> 00:03:01,500 Yeah, it's here. 12 00:03:08,200 --> 00:03:09,200 What the hell? 13 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 What is this? 14 00:03:13,980 --> 00:03:14,980 Bones. 15 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 Human. Shit. 16 00:03:18,400 --> 00:03:19,760 We gotta find it. Hurry. 17 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 What is this? 18 00:03:30,880 --> 00:03:31,880 What? 19 00:03:32,660 --> 00:03:33,900 Looks like a memory stick. 20 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 What? 21 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 Bag it. 22 00:03:37,360 --> 00:03:38,820 Could have intel on their contacts. 23 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 Looks like it's still intact. 24 00:03:54,200 --> 00:03:55,480 Can't say the same for that guy. 25 00:03:56,600 --> 00:04:00,580 Time to call home. 26 00:04:03,620 --> 00:04:05,180 Hunter 1, this is Gather 1. 27 00:04:05,420 --> 00:04:06,420 Do you copy? 28 00:04:07,720 --> 00:04:08,720 We got the package. 29 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 Run! 30 00:04:29,740 --> 00:04:30,740 That's not possible. 31 00:04:31,240 --> 00:04:32,940 You don't think it was a setup, do you? 32 00:04:34,900 --> 00:04:36,580 Some lab experiment gone amok? 33 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Let's see what happens. 34 00:04:39,120 --> 00:04:40,880 I'm confronted by a couple of seals. 35 00:04:42,620 --> 00:04:43,620 Sounds about right. 36 00:04:43,820 --> 00:04:44,820 No. 37 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 Shit. 38 00:04:46,400 --> 00:04:47,400 What? 39 00:04:47,720 --> 00:04:48,880 I forgot the package. 40 00:04:49,380 --> 00:04:50,600 At the contact point. 41 00:04:50,900 --> 00:04:53,200 Our extraction is at 0800. 42 00:04:54,520 --> 00:04:56,860 We can wait till morning, circle back. 43 00:04:58,500 --> 00:05:00,760 Hopefully whatever that was, only hunts at night. 44 00:05:03,780 --> 00:05:06,480 Why the hell didn't they tell us this thing was on this island? 45 00:05:07,920 --> 00:05:08,920 Maybe they didn't know. 46 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 Yeah, right. 47 00:05:21,260 --> 00:05:22,260 Nothing. 48 00:05:23,900 --> 00:05:25,100 Let's have a look around here. 49 00:05:27,950 --> 00:05:29,070 Let's make sure everything's clear. 50 00:05:33,710 --> 00:05:38,570 Looks like... Looks like someone's been living here, though. 51 00:05:45,910 --> 00:05:47,030 Any battery left? 52 00:05:49,430 --> 00:05:50,650 Still got some juice. 53 00:05:52,190 --> 00:05:53,190 Wait. 54 00:05:55,490 --> 00:05:56,490 Memory stick. 55 00:05:56,910 --> 00:05:58,650 We should see if we can identify their contact. 56 00:06:03,190 --> 00:06:04,310 We need to check in. 57 00:06:04,910 --> 00:06:06,470 Let them know what's going on. 58 00:06:07,290 --> 00:06:08,310 You're right. Copy that. 59 00:06:09,610 --> 00:06:11,150 Roger 1, this is Gather 1. Do you copy? 60 00:06:13,830 --> 00:06:16,210 Hunter 1, this is Gather 1. Do you copy? 61 00:06:17,950 --> 00:06:18,950 Shit. 62 00:06:20,710 --> 00:06:22,010 Hi, Professor Hanson. 63 00:06:22,670 --> 00:06:23,629 Garrett here. 64 00:06:23,630 --> 00:06:26,310 Live on Spring Break in my Sierras! Woo! 65 00:06:28,290 --> 00:06:30,070 What? I'm a filmmaker. 66 00:06:30,290 --> 00:06:32,410 I'm broke. I hope you weren't expecting the Bahamas. 67 00:06:33,170 --> 00:06:35,050 Yeah, make the zoom work. 68 00:06:36,050 --> 00:06:37,210 Oh yeah, it worked. 69 00:06:37,950 --> 00:06:38,950 There you go, ladies. 70 00:06:39,530 --> 00:06:41,010 A little something for you. 71 00:06:41,950 --> 00:06:44,290 Objects in the mirror are further away than they appear. 72 00:06:45,390 --> 00:06:48,530 In case you haven't figured it out, this is my room. 73 00:06:49,350 --> 00:06:51,050 Not much, but it does the job. 74 00:06:51,350 --> 00:06:52,450 If you know what I mean. 75 00:06:52,830 --> 00:06:56,310 The other guys are down at the cove, which is where I'm heading right now. 76 00:07:00,830 --> 00:07:01,830 We've got to get out of here. 77 00:07:02,430 --> 00:07:04,350 We've got to find a place a little more secure than this. 78 00:07:04,630 --> 00:07:05,630 With a better signal. 79 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 Maybe that's more footage. 80 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 Hi, 81 00:07:49,280 --> 00:07:50,820 guys. Say cheese. 82 00:07:53,040 --> 00:07:54,300 What are you doing, sport? 83 00:07:54,760 --> 00:07:56,400 I'm testing out my new camera. 84 00:07:57,740 --> 00:08:00,540 All right, now that we've seen your toy, how about you give us some privacy? 85 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 What privacy? 86 00:08:03,260 --> 00:08:05,000 Don't keep her pouring somewhere else. 87 00:08:05,780 --> 00:08:07,140 Sure, fine, missy. 88 00:08:07,700 --> 00:08:11,480 Hey, is everything good for the plane ride later this afternoon? 89 00:08:11,820 --> 00:08:12,820 Yeah. 90 00:08:13,100 --> 00:08:15,380 Spoke to the guy this morning. Everything's under control. 91 00:08:16,580 --> 00:08:20,760 Very soon we'll be on some remote islands, all to ourselves. 92 00:08:23,440 --> 00:08:25,100 No video of us making out, huh? 93 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 Aye, aye, Skip. 94 00:08:27,040 --> 00:08:29,260 Hey, is there anything you want to say to the people back at home real quick? 95 00:08:37,460 --> 00:08:38,460 I will. 96 00:08:38,880 --> 00:08:40,620 Hey, Susie. Hey, Michelle. 97 00:08:41,520 --> 00:08:45,740 So, guess what? I'm on this island, and look what I got. 98 00:08:46,660 --> 00:08:47,700 It's pretty hot, huh? 99 00:08:47,940 --> 00:08:49,440 And he's a judges kid. 100 00:08:55,050 --> 00:09:00,670 Anyway, we've been shopping and having fun and oh my god, it's so hot. 101 00:09:01,490 --> 00:09:02,930 I can't help it. 102 00:09:03,430 --> 00:09:07,070 Thanks. You're missing out, so I hope it's not too cold in Missouri because 103 00:09:07,070 --> 00:09:08,070 plenty hot here. 104 00:09:09,690 --> 00:09:10,990 Alright, I'm done. 105 00:09:11,210 --> 00:09:15,970 Look at him getting up in it. 106 00:09:17,470 --> 00:09:21,230 That dude has charisma I will never even dream of obtaining. 107 00:09:21,530 --> 00:09:23,230 I don't get it. Look at him. 108 00:09:23,580 --> 00:09:24,600 They just flock to him. 109 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 Hey, buddy! 110 00:09:26,420 --> 00:09:27,680 How is it down there? 111 00:09:28,080 --> 00:09:29,920 Oh, my God! 112 00:09:32,220 --> 00:09:35,380 That lucky man. 113 00:09:36,660 --> 00:09:38,280 Hi, ladies! How you doing? 114 00:09:41,740 --> 00:09:42,740 Fred, 115 00:09:44,300 --> 00:09:45,300 where's your singles? 116 00:09:49,100 --> 00:09:50,680 Maybe I should have gone to college. 117 00:09:50,900 --> 00:09:52,560 You? College? 118 00:09:54,590 --> 00:09:55,590 Scratch that. 119 00:09:55,730 --> 00:09:56,990 Maybe just go to spring break. 120 00:09:57,570 --> 00:09:58,570 Come on, Garrett! 121 00:09:58,730 --> 00:09:59,750 We saved his butt! 122 00:10:03,510 --> 00:10:04,590 Hey, what's going on, brother? 123 00:10:05,410 --> 00:10:06,410 Nothing. 124 00:10:06,510 --> 00:10:09,450 Just filming some stuff for Professor Hansen's class, you know? 125 00:10:10,030 --> 00:10:12,370 Yeah, you're filming a little T &A for your alone time. 126 00:10:12,650 --> 00:10:13,750 Not for that, Sally. 127 00:10:14,290 --> 00:10:17,210 Just me for his alone time. Yeah, and you don't have any T &A. 128 00:10:17,430 --> 00:10:19,870 Right. Anyway, hey, what have you shot so far? 129 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 you know 130 00:13:57,100 --> 00:13:58,820 I'm alone and tense right now. 131 00:14:00,440 --> 00:14:01,580 What's wrong with you? 132 00:14:57,180 --> 00:14:59,660 Thank you. 133 00:15:31,950 --> 00:15:33,310 If you go to community college, you don't have any money. 134 00:15:34,410 --> 00:15:35,410 I don't know. 135 00:15:36,950 --> 00:15:39,990 It was our connection to him that brought us all together to afford the 136 00:15:41,270 --> 00:15:42,830 Yeah, I guess that's true. 137 00:15:43,410 --> 00:15:45,270 We did save a couple bucks booking rooms together. 138 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 studying pre -med. 139 00:16:04,910 --> 00:16:08,150 Not sure if I'll go on to med school or I'll just get lazy and become a med 140 00:16:08,150 --> 00:16:09,089 tech. 141 00:16:09,090 --> 00:16:10,750 I don't know. It probably depends on how much work it is. 142 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Okay, good. 143 00:17:18,980 --> 00:17:21,060 I don't really expect either of us to get rich. 144 00:17:22,640 --> 00:17:28,020 It's really like you're either born rich or you're helping rich people stay 145 00:17:28,020 --> 00:17:29,800 rich. Is that how it is? 146 00:17:30,660 --> 00:17:31,920 Yeah. Yeah? 147 00:17:33,820 --> 00:17:37,160 Hey, how about we go over to the plane and get some footage of it before we 148 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 leave? 149 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 That's good to me. 150 00:17:41,600 --> 00:17:44,220 Geez, I hope I get better stuff than this when we're shooting out at the 151 00:17:45,600 --> 00:17:46,940 You know, maybe. 152 00:17:48,940 --> 00:17:53,040 If you want to, you could film us making love. 153 00:17:54,180 --> 00:17:55,680 Wait, really? 154 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 Yep. 155 00:17:59,020 --> 00:18:00,580 I kind of want to see it from your perspective. 156 00:18:02,900 --> 00:18:05,360 You know, I can definitely make that happen. 157 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 Okay. 158 00:18:08,300 --> 00:18:11,160 Maybe we could skip the plane? 159 00:18:14,200 --> 00:18:15,360 We should skip the plane. 160 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Wait, really? 161 00:18:25,450 --> 00:18:26,450 back to the dry land then. 162 00:18:31,090 --> 00:18:32,570 Hey. Hey. 163 00:18:33,230 --> 00:18:34,710 Don't we need to load everything in advance? 164 00:18:35,230 --> 00:18:38,950 No, it's just a day trip thing. We just need some sunscreen, that sort of stuff. 165 00:18:39,490 --> 00:18:41,390 Except the pilot said no cell phones. 166 00:18:41,710 --> 00:18:43,690 He doesn't like people talking on the phone when he flies. 167 00:18:44,490 --> 00:18:46,030 But he's not going to life fast. 168 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 No, he's not. 169 00:18:51,570 --> 00:18:52,570 Oh, hey. 170 00:18:53,310 --> 00:18:54,310 There's Alex. 171 00:18:55,760 --> 00:18:57,040 Hold it. Freeze that. 172 00:18:58,100 --> 00:18:59,100 Rewind. 173 00:19:00,180 --> 00:19:01,540 He looks familiar. 174 00:19:02,160 --> 00:19:03,440 I think he's in our files. 175 00:19:03,740 --> 00:19:04,780 Take a screenshot of that. 176 00:19:06,060 --> 00:19:07,060 What's he doing? 177 00:19:08,280 --> 00:19:10,880 Maybe finalizing some last minute details for our trip. 178 00:19:11,140 --> 00:19:14,260 Hey, did you see that guy that gave Alec a black bag? 179 00:19:14,920 --> 00:19:16,520 No. Weird. 180 00:19:16,760 --> 00:19:17,920 Maybe they know each other. 181 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 Maybe. 182 00:19:21,800 --> 00:19:23,360 Is this all you're going to do the whole time? 183 00:19:23,940 --> 00:19:27,130 What? Film people doing stupid boring stuff. 184 00:19:27,590 --> 00:19:30,710 Well, you know, I could be filming us doing much less boring stuff. 185 00:19:34,270 --> 00:19:35,930 Come on, you can watch it when we're done. 186 00:19:36,670 --> 00:19:39,690 Do you promise to erase it after we watch it? Of course. 187 00:19:40,790 --> 00:19:41,790 Okay. 188 00:19:43,110 --> 00:19:44,430 You know the rooms are empty. 189 00:19:45,070 --> 00:19:46,070 Everybody's out here. 190 00:19:47,110 --> 00:19:48,110 Come on. 191 00:19:48,230 --> 00:19:49,230 You know what's funny? 192 00:19:55,950 --> 00:19:56,949 What's that from? 193 00:19:56,950 --> 00:19:58,390 A movie I saw once. 194 00:19:59,970 --> 00:20:01,030 Love story, I think. 195 00:20:01,390 --> 00:20:02,410 You didn't see a love story? 196 00:20:02,950 --> 00:20:04,930 I thought you were a horror freak. 197 00:20:05,510 --> 00:20:06,770 I was on a date. 198 00:20:07,470 --> 00:20:08,470 That's it. 199 00:20:09,250 --> 00:20:12,230 But I was thinking about you the whole time. Uh -huh. I was. Okay. 200 00:20:12,470 --> 00:20:13,470 Come on, I quit. 201 00:20:14,210 --> 00:20:15,210 Whatever. 202 00:20:18,750 --> 00:20:19,750 Hey, don't forget. 203 00:20:21,070 --> 00:20:23,450 You have to delete the after I watch it. 204 00:20:24,110 --> 00:20:25,110 I will. 205 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 I'm serious. 206 00:20:26,300 --> 00:20:28,540 Oh, I'm serious too. I'm going to delete it. 207 00:20:29,680 --> 00:20:30,720 No worries. 208 00:20:31,100 --> 00:20:32,960 I will delete this. 209 00:20:59,950 --> 00:21:01,510 How do you feel about role play? 210 00:21:02,110 --> 00:21:03,590 What like B and D or something? 211 00:21:04,290 --> 00:21:06,150 Or like S and M? 212 00:21:08,690 --> 00:21:09,790 I could be arranged. 213 00:21:14,130 --> 00:21:16,070 Never trust a guy when it comes to sex. 214 00:21:17,970 --> 00:21:19,890 Pretty cautious of all the guys you sleep with? 215 00:22:38,320 --> 00:22:39,660 Are you sure you want to do this? 216 00:22:41,060 --> 00:22:42,060 Yeah. 217 00:22:43,200 --> 00:22:46,300 I mean, it's kind of weird seeing you with the camera on and everything. 218 00:22:47,320 --> 00:22:48,320 But it's sexy. 219 00:22:49,060 --> 00:22:50,080 Yeah? It is. 220 00:22:50,400 --> 00:22:51,400 I promise. 221 00:22:51,900 --> 00:22:53,320 This is getting good. 222 00:22:54,660 --> 00:22:56,340 Seriously, something's wrong with you. 223 00:22:57,420 --> 00:22:58,660 Oh, come on, man. 224 00:22:59,600 --> 00:23:00,600 Some filmmaker. 225 00:23:00,800 --> 00:23:01,860 This is a lifetime. 226 00:23:02,800 --> 00:23:04,340 Zoom out. Shut up. 227 00:23:06,920 --> 00:23:09,040 I want to see what you see when we're making out. 228 00:23:15,300 --> 00:23:16,700 My hands are cold. 229 00:23:17,940 --> 00:23:19,700 Are you ready? 230 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Yes. Okay. 231 00:23:25,480 --> 00:23:26,480 Ow. 232 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Hold on. 233 00:23:28,240 --> 00:23:29,940 Okay. Let's try again. 234 00:23:30,860 --> 00:23:31,860 There we go. 235 00:23:32,160 --> 00:23:33,160 That's good, right? 236 00:23:33,660 --> 00:23:34,660 Yeah. 237 00:23:39,500 --> 00:23:40,840 Oh, shit. Oh, stop. Stop. 238 00:23:41,840 --> 00:23:42,719 There we go. 239 00:23:42,720 --> 00:23:44,120 Do you want me to go faster? 240 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 Yeah, definitely. 241 00:23:46,620 --> 00:23:49,100 Okay. Okay. That's good. All right. 242 00:23:51,320 --> 00:23:52,940 You're such a bad boy. 243 00:23:53,380 --> 00:23:55,240 You've been so bad. Wait, why? 244 00:23:56,860 --> 00:23:57,860 Role play. 245 00:23:58,240 --> 00:23:59,240 Oh, yeah, yeah. 246 00:23:59,400 --> 00:24:01,580 Oh, yeah. You're such a bad bitch. 247 00:24:01,900 --> 00:24:02,900 What? 248 00:24:03,980 --> 00:24:04,980 Nothing. 249 00:24:05,380 --> 00:24:06,380 Let's just keep going. 250 00:24:11,149 --> 00:24:12,270 This is really nice. 251 00:24:12,510 --> 00:24:14,450 Yeah. All right, hold on. Yeah. 252 00:24:14,770 --> 00:24:16,350 Uh -huh. Yeah, there we go. 253 00:24:18,390 --> 00:24:21,530 Maybe we should go back to, like, what we usually do. 254 00:24:21,810 --> 00:24:25,730 Keep going. Are you sure? Yeah. It's really deep inside. Ah! 255 00:24:26,890 --> 00:24:27,890 Ah! Ah! 256 00:24:28,010 --> 00:24:28,929 Ah! 257 00:24:28,930 --> 00:24:29,930 Oh. 258 00:24:31,250 --> 00:24:32,250 Oops. 259 00:24:33,990 --> 00:24:36,670 Damn, this is getting good. I'm going to have to try that move. 260 00:24:37,800 --> 00:24:40,700 You're really going to have to retake that mental eval test when we get back. 261 00:24:41,780 --> 00:24:43,080 Shh, just hold on. 262 00:24:45,980 --> 00:24:47,480 What happened? 263 00:24:48,400 --> 00:24:51,100 It's fine, it's fine. The SD card just ran out. 264 00:24:52,560 --> 00:24:53,920 Alright, we'll try the one from the camera. 265 00:24:54,220 --> 00:24:55,220 Okay. 266 00:25:03,000 --> 00:25:04,520 Sorry if I messed up your shot. 267 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 You didn't. 268 00:25:08,430 --> 00:25:09,450 What was it anyway? 269 00:25:10,370 --> 00:25:11,370 It was different. 270 00:25:12,210 --> 00:25:13,210 But awesome. 271 00:25:14,010 --> 00:25:15,010 Totally awesome. 272 00:25:16,250 --> 00:25:18,210 I was just trying to spice things up, you know? 273 00:25:20,670 --> 00:25:23,070 Give you something to use for your alone time. 274 00:25:24,210 --> 00:25:26,090 You know I was just joking about that, right? 275 00:25:26,590 --> 00:25:28,350 I mean, who needs alone time when I have you? 276 00:25:34,190 --> 00:25:36,390 Hey, we gotta get ready for the plane trip. 277 00:25:37,260 --> 00:25:39,220 Why don't you head back to the store and get everything you need for the 278 00:25:39,220 --> 00:25:42,280 islands? I'll, uh... I'll finish up here. 279 00:25:44,580 --> 00:25:46,040 I'll come knock on your door when you're ready. 280 00:25:46,420 --> 00:25:47,820 The other guy should be arriving soon. 281 00:25:49,280 --> 00:25:50,340 I'm one lucky guy. 282 00:25:52,060 --> 00:25:53,540 Well, we're here. 283 00:25:54,340 --> 00:25:55,340 This should be great. 284 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 Smile, everyone. 285 00:26:00,740 --> 00:26:01,800 Oh, there's a swirl coming. 286 00:26:02,000 --> 00:26:04,420 It's gonna be kind of rough. I suggest we put it off another day. 287 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 Yeah, we will. 288 00:26:07,390 --> 00:26:09,850 Let me see that map again. 289 00:26:16,150 --> 00:26:17,690 I'm not familiar with these ordinances. 290 00:26:18,390 --> 00:26:21,110 Should we put this where I'm supposed to go? 291 00:26:22,650 --> 00:26:25,270 Huh? There's an island there. I'll get you there and drop you off. 292 00:26:35,340 --> 00:26:36,340 Are there any boots? 293 00:26:38,840 --> 00:26:40,360 Are you going to price a field these days? 294 00:26:42,300 --> 00:26:45,120 Guy, look. A door from home. It's as cheap as I can do it. 295 00:26:46,580 --> 00:26:49,640 Good? I'll fly you there and back into the storm and that's it. 296 00:26:52,620 --> 00:26:58,340 By the way, no soap balloons on my bike. 297 00:26:59,100 --> 00:27:00,980 This thing is going off. Is that fine? 298 00:27:01,180 --> 00:27:03,500 No. I'll explain to you when you load up. Go get your party. 299 00:27:03,760 --> 00:27:04,760 The weather's still good. 300 00:27:05,350 --> 00:27:06,350 Let's go. 301 00:27:09,310 --> 00:27:12,890 Okay guys, everybody ready to go? 302 00:27:13,570 --> 00:27:15,450 Unfortunately, there's no cell phones. 303 00:27:16,010 --> 00:27:17,390 No cell phones? Why? 304 00:27:17,830 --> 00:27:18,830 I don't know. 305 00:27:18,950 --> 00:27:19,950 They're his rules. 306 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 I'll let him explain. 307 00:27:21,710 --> 00:27:22,710 Shall we? 308 00:27:23,330 --> 00:27:24,510 Sounds like a dick. 309 00:27:29,450 --> 00:27:30,910 Hey silly, wanna stop drinking? 310 00:27:36,959 --> 00:27:37,959 Why? 311 00:27:40,200 --> 00:27:42,600 Why? Because I hate those damn things. That's why. 312 00:27:42,960 --> 00:27:44,320 Like the last guy I had on here? 313 00:27:44,620 --> 00:27:46,240 Stayed on the phone the whole damn trip. 314 00:27:46,540 --> 00:27:50,140 And I asked him very nicely to get off the phone, and he told me to fuck off. 315 00:27:50,720 --> 00:27:52,600 So we went at it, and I lost my job. 316 00:27:53,020 --> 00:27:55,160 Now I got my own plane and my own rules. 317 00:27:55,480 --> 00:27:56,860 So no cell phones, Missy. 318 00:27:57,360 --> 00:27:59,360 So why can't we shut off our phones? 319 00:27:59,720 --> 00:28:02,820 Look, it's a vacation spot. People are here to relax and enjoy themselves. 320 00:28:03,020 --> 00:28:04,560 Not talk on the goddamn phone. 321 00:28:05,040 --> 00:28:08,200 If your precious phone means that much to you, you're free to stay here and 322 00:28:08,200 --> 00:28:11,820 on it all you want. But that phone goes in my hand, but we don't fly. 323 00:28:12,220 --> 00:28:13,700 Oh, and I keep the money. 324 00:28:14,580 --> 00:28:15,580 Be serious. 325 00:28:16,360 --> 00:28:17,520 Fine. Happy? 326 00:28:18,360 --> 00:28:20,320 It's kind of hard to be up and working these days. 327 00:28:24,260 --> 00:28:25,260 What's that? 328 00:28:25,500 --> 00:28:29,300 Nothing. I'm just getting some footage while we're on vacation. 329 00:28:29,880 --> 00:28:31,660 Doubled up for my final semester project. 330 00:28:32,280 --> 00:28:33,640 We shouldn't have found footage film. 331 00:28:34,850 --> 00:28:37,570 Oh, I see. So not everybody with a camera is a fucking filmmaker. Is that 332 00:28:37,570 --> 00:28:39,950 works? You know, you got a brain that'll do that for you. 333 00:28:40,390 --> 00:28:41,390 It's called memory. 334 00:28:42,290 --> 00:28:44,750 Well, I mean, this is more accurate. 335 00:28:45,790 --> 00:28:46,790 Lasts longer. 336 00:28:46,870 --> 00:28:48,050 I don't talk into it, do you? 337 00:28:48,910 --> 00:28:50,570 Not unless I want you to look like an idiot. 338 00:28:51,210 --> 00:28:52,530 Now your wife is, huh? 339 00:28:53,270 --> 00:28:54,330 Get on the fucking plane. 340 00:29:04,270 --> 00:29:07,110 You and your damn phone. Hey, is this thing even safe? 341 00:29:07,890 --> 00:29:09,050 I haven't crashed yet. 342 00:29:10,070 --> 00:29:11,490 But there's always a first time. 343 00:29:12,770 --> 00:29:14,110 That's real reassuring. Thanks. 344 00:29:14,430 --> 00:29:15,890 You don't have to be depressed anymore. 345 00:29:16,330 --> 00:29:17,510 I can tell the whole world, Fred. 346 00:29:18,190 --> 00:29:20,910 Oh, please. You wear your depression like a badge of honor. 347 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 For you. 348 00:29:22,330 --> 00:29:23,470 I already have. 349 00:29:25,130 --> 00:29:27,930 I'm already having so much fun, I can hardly stand it. 350 00:29:28,810 --> 00:29:30,590 Want to turn that thing off until we get airborne? 351 00:29:33,070 --> 00:29:34,510 It's a beautiful view out there, guys. 352 00:29:35,750 --> 00:29:37,950 Yeah, make a few wrong turns and we can end up in Cuba. 353 00:29:38,670 --> 00:29:40,170 Anybody want a piece of casserole? 354 00:29:40,890 --> 00:29:41,890 Isn't he dead? 355 00:29:42,210 --> 00:29:44,190 Exactly. Shit, here we go. 356 00:29:45,830 --> 00:29:46,830 What's that supposed to mean? 357 00:29:47,530 --> 00:29:49,150 That there might be some rough weather up ahead. 358 00:29:49,430 --> 00:29:52,890 So everybody, keep your seatbelts tight and hang on. Why do we go? 359 00:29:53,670 --> 00:29:56,350 You have to be quite persuasive. 360 00:29:56,690 --> 00:29:58,730 I don't like this, man. I could have waited. 361 00:29:59,510 --> 00:30:01,990 I'm just a pilot, my friend. Your friend's paying for the trip. 362 00:30:02,400 --> 00:30:04,120 Look, we'll fly through that and everything will be fine. 363 00:30:04,540 --> 00:30:07,140 Wait, this doesn't have anything to do with that black case you brought, does 364 00:30:07,140 --> 00:30:07,999 it? 365 00:30:08,000 --> 00:30:10,240 You're... observant, buddy. 366 00:30:11,140 --> 00:30:12,140 No, it doesn't. 367 00:30:13,000 --> 00:30:14,060 Didn't want to lose the day. 368 00:30:14,980 --> 00:30:16,400 Besides, he's booked the rest of the week. 369 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Is that true? 370 00:30:19,660 --> 00:30:22,480 Yeah, a lot of people, they want to go to the smaller, uninhibited islands. 371 00:30:22,760 --> 00:30:24,940 They like to go down there and play a little Tarzan and Jean. 372 00:30:25,240 --> 00:30:26,500 It's freaky, you know what I mean? 373 00:30:27,160 --> 00:30:28,160 No. 374 00:30:28,560 --> 00:30:31,600 I'm about to say it's the Traveler's Adventure version of Look Out Point. 375 00:30:39,150 --> 00:30:40,150 I don't like this. 376 00:30:41,950 --> 00:30:43,570 Have you flown in weather like this before? 377 00:30:45,470 --> 00:30:47,270 I said... Be quiet. I'm trying to concentrate. 378 00:30:48,410 --> 00:30:49,410 Everybody, hang on. 379 00:30:49,530 --> 00:30:50,650 I'm going to need to bring her down. 380 00:30:53,450 --> 00:30:55,970 I'm trying to find an open beach somewhere close to the shoreline. 381 00:30:56,190 --> 00:30:57,190 Where are we? 382 00:30:57,310 --> 00:30:59,830 Just hang on. Tower, tower. This is Tango 111. 383 00:31:00,630 --> 00:31:02,670 We've been hit by lightning. This is a mayday. 384 00:31:03,390 --> 00:31:04,610 Mayday, mayday. I repeat. 385 00:32:22,350 --> 00:32:23,350 It's okay. 386 00:32:24,910 --> 00:32:25,430 What 387 00:32:25,430 --> 00:32:33,770 are 388 00:32:33,770 --> 00:32:41,830 we 389 00:32:41,830 --> 00:32:42,829 gonna do? 390 00:32:42,830 --> 00:32:44,810 Die? Shut up. 391 00:32:45,310 --> 00:32:47,270 No one knows we're out here, Fred. 392 00:32:55,630 --> 00:32:57,970 What about the radio on the plane? The plane that just crashed? 393 00:32:58,330 --> 00:33:01,150 There's no little black box on the plane, Brad! 394 00:33:01,730 --> 00:33:03,090 There's a private jet! 395 00:33:03,370 --> 00:33:06,250 Who are we to come to the middle of nowhere looking for us? 396 00:33:06,930 --> 00:33:09,490 Did anybody manage to keep a cell phone? 397 00:33:10,350 --> 00:33:13,730 No, because we all listened to what the asshole pilot told us to do. 398 00:33:14,110 --> 00:33:15,110 Wait. 399 00:33:15,630 --> 00:33:16,630 Where's the pilot? 400 00:33:17,330 --> 00:33:18,770 Did anybody see him get off the plane? 401 00:33:19,190 --> 00:33:21,570 I hope you're dead, you stupid prick! 402 00:33:28,050 --> 00:33:29,050 Nothing. All right. 403 00:33:29,310 --> 00:33:30,310 Too late. 404 00:33:30,490 --> 00:33:34,690 We don't know where we are, but there might be other people out here. 405 00:33:38,070 --> 00:33:39,350 Where was that when we needed it? 406 00:33:40,010 --> 00:33:41,010 Yeah. 407 00:33:41,250 --> 00:33:42,710 Come on. Let's start looking for people. 408 00:33:43,150 --> 00:33:44,430 Maybe find some food, water. 409 00:33:45,710 --> 00:33:46,830 What did you guys save from the plane? 410 00:33:47,290 --> 00:33:48,290 Nothing. 411 00:33:49,830 --> 00:33:50,830 Nothing. 412 00:33:51,440 --> 00:33:55,520 Oh, I'm sorry, Fred. I was prepared for a fucking plane crash, so I brought my 413 00:33:55,520 --> 00:33:57,840 bag with me. All right, this isn't the time to fight, all right? 414 00:34:01,120 --> 00:34:03,000 My ankle hurts so bad. 415 00:34:03,620 --> 00:34:04,620 Fuck. 416 00:34:05,280 --> 00:34:08,040 We found my sunglasses, so my bag's gone. 417 00:34:09,000 --> 00:34:11,760 My hair died. 418 00:34:12,179 --> 00:34:13,179 Are you okay? 419 00:34:13,300 --> 00:34:14,900 Oh, my ankle hurts. 420 00:34:15,480 --> 00:34:17,500 Fuck. What's wrong with you? 421 00:34:17,760 --> 00:34:19,139 It's probably a sprain. 422 00:34:19,480 --> 00:34:20,480 How do you know? 423 00:34:21,070 --> 00:34:22,250 You need to be a lifeguard. 424 00:34:23,010 --> 00:34:24,270 We've had a first aid. 425 00:34:24,889 --> 00:34:25,889 It's not swollen. 426 00:34:27,110 --> 00:34:28,690 I could wrap it if I had my kit. 427 00:34:32,030 --> 00:34:34,110 That sweater might work. I could rip it up. 428 00:34:34,730 --> 00:34:35,730 You want this? 429 00:34:36,889 --> 00:34:37,889 No, it's okay. 430 00:34:38,250 --> 00:34:40,030 Yeah, I just didn't sit here. 431 00:34:41,370 --> 00:34:43,429 I just want to go home. We are home. 432 00:34:43,650 --> 00:34:45,070 I just want to go home. 433 00:34:46,550 --> 00:34:49,969 All right. I just want to go home. I'm going to start looking for other people. 434 00:34:51,020 --> 00:34:54,360 If we're lucky, maybe we landed on one of the inhabited islands in the area. 435 00:34:56,159 --> 00:34:57,900 Come on, let's start looking for help. What's coming with? 436 00:34:58,440 --> 00:35:00,380 I'll go. My feet are sticking around here. 437 00:35:00,980 --> 00:35:02,260 Are you sure we should separate? 438 00:35:04,060 --> 00:35:05,220 What else are we going to do? 439 00:35:07,460 --> 00:35:08,460 I want to go, too. 440 00:35:09,340 --> 00:35:10,340 I'll summon. 441 00:35:11,240 --> 00:35:12,600 Did you film the crash at all? 442 00:35:13,520 --> 00:35:14,520 No. 443 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Not at all. 444 00:35:16,220 --> 00:35:18,720 Good. Maybe we can sue the crap out of the company. 445 00:35:19,950 --> 00:35:22,490 I think the company that owned the plane died with it. 446 00:35:23,390 --> 00:35:24,570 Come on. Let's go. 447 00:35:25,470 --> 00:35:26,470 We'll be right back. 448 00:35:27,130 --> 00:35:30,390 All right. While we're gone, why don't you ask Steve anything about the other 449 00:35:30,390 --> 00:35:31,390 plane that we can maybe use? 450 00:35:32,150 --> 00:35:33,430 Who put you in charge, sport? 451 00:35:34,410 --> 00:35:35,670 No one, sport. 452 00:35:36,450 --> 00:35:39,670 You can run off and play CEO of the island any time you like, Donald Trump. 453 00:35:40,450 --> 00:35:41,570 Come on, guys. Let's go. 454 00:36:18,830 --> 00:36:19,830 Breathe that. 455 00:36:21,130 --> 00:36:22,190 Were you breathed on that? 456 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 No. 457 00:36:24,710 --> 00:36:25,710 Me either. 458 00:36:26,730 --> 00:36:27,870 Did you see that sign? 459 00:36:28,110 --> 00:36:29,110 What is this place? 460 00:36:30,290 --> 00:36:31,290 Beats me. 461 00:36:31,490 --> 00:36:32,490 Let's just not get arrested. 462 00:36:34,830 --> 00:36:36,810 Arrested? We don't even know if we're the only ones here. 463 00:36:45,650 --> 00:36:47,170 At least it's beautiful here. 464 00:36:47,790 --> 00:36:49,230 It'd be a lot prettier without the mosquitoes. 465 00:36:49,890 --> 00:36:51,190 I'm going to go rest in the shade. 466 00:36:55,930 --> 00:36:57,170 So, uh, Garrett. 467 00:36:58,310 --> 00:36:59,510 Brought you up here on a trip anyway. 468 00:37:00,770 --> 00:37:02,790 I wanted to shoot a film project for school. 469 00:37:03,950 --> 00:37:05,370 We don't get a lot of action in Missouri. 470 00:37:07,250 --> 00:37:10,110 Wish I had enough action for one lifetime with that plane crash back 471 00:37:11,250 --> 00:37:12,250 Why did you come? 472 00:37:13,630 --> 00:37:16,890 I don't know. I just want to get drunk and weighted. 473 00:37:17,370 --> 00:37:18,490 Not necessarily in that order. 474 00:37:18,870 --> 00:37:23,630 I don't know. I thought that you and Sally were... No. We have two classes 475 00:37:23,630 --> 00:37:26,970 together at college, and Fred said that this would be a good idea. 476 00:37:27,290 --> 00:37:29,090 Thanks for the vacation advice, Fred. 477 00:37:32,390 --> 00:37:33,390 Hey, Fred. 478 00:37:33,930 --> 00:37:35,750 Do you think this water's safe enough to drink? 479 00:37:37,230 --> 00:37:38,270 I don't know. Could be. 480 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 What do you want to do? 481 00:37:45,960 --> 00:37:52,340 That's a guess, I mean... I see fish swimming in it, so... I don't think it 482 00:37:52,340 --> 00:37:53,340 looks poisonous. 483 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Fred, don't. 484 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Facts. Come on, man. 485 00:38:00,020 --> 00:38:01,020 Fred! 486 00:38:19,150 --> 00:38:20,230 I hope that was worth it. 487 00:38:23,490 --> 00:38:24,850 I'm sorry, I'm sorry. 488 00:38:26,770 --> 00:38:28,030 I couldn't resist. 489 00:38:30,570 --> 00:38:32,150 At least the water's safe to drink. 490 00:38:32,670 --> 00:38:33,670 You're a real cat. 491 00:38:34,090 --> 00:38:35,610 That really wasn't funny, Fred. 492 00:38:36,130 --> 00:38:37,610 But you kept filming, didn't you? 493 00:38:39,250 --> 00:38:40,390 Well... Yeah. 494 00:38:41,830 --> 00:38:43,990 Reminds me of those videos I used to hate when I was a kid. 495 00:38:45,150 --> 00:38:48,330 Filming, you know, baby animals being torn apart by predators and... 496 00:38:48,980 --> 00:38:51,960 They just keep watching. I wouldn't do anything to stop it. 497 00:38:52,500 --> 00:38:53,780 What could I have done for it? 498 00:38:54,580 --> 00:38:56,360 I don't know. Maybe something more than watch. 499 00:38:57,660 --> 00:39:00,820 At least I know which of the two of you has my back if I get attacked by a big 500 00:39:00,820 --> 00:39:01,960 poisonous spider or something. 501 00:39:02,380 --> 00:39:03,540 Well, not anymore, I don't. 502 00:39:07,780 --> 00:39:14,180 What was that? 503 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 Fuck if I know. 504 00:39:16,560 --> 00:39:17,660 I think we need to turn back. 505 00:39:18,200 --> 00:39:18,959 Turn back. 506 00:39:18,960 --> 00:39:21,100 Whatever it was, it came from behind us. 507 00:39:22,620 --> 00:39:23,620 Keep moving forward. 508 00:39:23,960 --> 00:39:25,100 It's not safe over here. 509 00:39:26,760 --> 00:39:29,100 What kind of animal would make a noise like that anyway? 510 00:39:29,500 --> 00:39:33,120 He sounded like an animal. Sounded like a... Like a dump truck and a trash 511 00:39:33,120 --> 00:39:34,120 truck. 512 00:39:35,060 --> 00:39:39,180 Well, whatever it was, it sounded pretty big. 513 00:39:40,180 --> 00:39:41,180 Did I? 514 00:39:41,660 --> 00:39:42,660 I don't know. 515 00:39:43,360 --> 00:39:45,680 Alec and the pilot are the only ones that know these islands. 516 00:39:46,610 --> 00:39:47,930 Allie planned this whole trip. 517 00:39:48,210 --> 00:39:52,070 Yeah, if he's the one that planned the trip, why did he hang back? Shouldn't he 518 00:39:52,070 --> 00:39:54,350 be out here telling us where to go and what to do? 519 00:39:55,090 --> 00:39:57,230 You obviously don't know Allie very well. 520 00:39:57,990 --> 00:40:02,350 He's a privileged, first -class, upper -class, charter flight type of guy. 521 00:40:02,910 --> 00:40:06,490 Yeah, he knows the island from the view of his four -star hotel room. 522 00:40:06,990 --> 00:40:10,730 You know, I've known Allie for a while now. I never knew he was this well -off. 523 00:40:12,390 --> 00:40:15,670 Yeah, well, despite his demeanor, he's a private guy. 524 00:40:16,880 --> 00:40:20,100 I'm sorry, do you ladies want to keep having girl time, or do you want to 525 00:40:20,100 --> 00:40:24,840 on the fact that we just crash -landed on a remote, deserted island with no 526 00:40:24,840 --> 00:40:28,100 and water, and we don't know where we are, what we're going to do, and there's 527 00:40:28,100 --> 00:40:33,860 some thing that sounds like a fucking... I'm not... One of us has to be the one 528 00:40:33,860 --> 00:40:34,940 that... Stop. 529 00:40:41,000 --> 00:40:42,380 No. Garrett. 530 00:40:42,820 --> 00:40:43,759 No way. 531 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 What do you think? 532 00:40:47,370 --> 00:40:48,370 I don't know. 533 00:40:48,410 --> 00:40:49,410 Garrett, no. 534 00:40:49,790 --> 00:40:53,670 I mean, if there's wild animals here, we could get out of the opening before we 535 00:40:53,670 --> 00:40:54,670 get stuck. 536 00:40:57,930 --> 00:40:58,930 Let's go then. 537 00:41:00,530 --> 00:41:02,270 I thought this island was uninhabited. 538 00:41:02,930 --> 00:41:04,730 Obviously people are here. Somebody built this. 539 00:41:05,330 --> 00:41:06,590 Well, where is everybody then? 540 00:41:06,970 --> 00:41:07,970 That's a good question. 541 00:41:08,930 --> 00:41:09,930 Who was that? 542 00:41:09,970 --> 00:41:11,750 What? Over here, by the wall. 543 00:41:13,150 --> 00:41:14,150 Are those human? 544 00:41:14,510 --> 00:41:15,510 Yeah. 545 00:41:15,870 --> 00:41:16,870 A demon? 546 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 Man, this is a collar. 547 00:41:18,480 --> 00:41:20,800 What'd you do that for? 548 00:41:21,620 --> 00:41:22,800 To make you jump. 549 00:41:24,120 --> 00:41:25,120 Asshole. 550 00:41:25,740 --> 00:41:28,600 What the hell's wrong with you? I don't know why you think this shit's funny. 551 00:41:29,640 --> 00:41:30,740 Oh, they're too small. 552 00:41:33,080 --> 00:41:35,040 Yeah, that was closer. Was that closer? 553 00:41:35,980 --> 00:41:36,980 Yeah, I think you're right. 554 00:41:39,860 --> 00:41:41,020 It's right out there. 555 00:41:41,620 --> 00:41:43,900 Everybody stay quiet. 556 00:41:46,510 --> 00:41:47,770 I think whatever it is moved on. 557 00:41:48,250 --> 00:41:49,490 Did you catch it on your camera? 558 00:41:50,030 --> 00:41:51,030 No. 559 00:41:51,350 --> 00:41:52,370 It looked big, though. 560 00:41:52,690 --> 00:41:53,589 Kind of big. 561 00:41:53,590 --> 00:41:54,590 All right. 562 00:41:54,730 --> 00:41:57,630 We need to get back to Tampa and warn the others right now. Sounds like a good 563 00:41:57,630 --> 00:41:59,150 idea. Not yet, not yet. 564 00:41:59,930 --> 00:42:00,930 Wait a few minutes. 565 00:42:01,590 --> 00:42:04,450 Make sure whatever it is that, you know, it's really gone. 566 00:42:05,190 --> 00:42:08,170 I think, I think I can get a good shot of it. 567 00:42:09,270 --> 00:42:11,470 Forget about your stupid film. 568 00:42:12,230 --> 00:42:13,230 Class is over. 569 00:42:13,600 --> 00:42:15,780 a joke anymore. We're not safe here. We need to go. 570 00:42:16,020 --> 00:42:18,700 It's just a few minutes. No, he's right. 571 00:42:20,160 --> 00:42:22,280 Let's wait just a few minutes to make sure it's not circling back. 572 00:42:23,180 --> 00:42:24,380 Then we can look it back and tell the others. 573 00:42:25,420 --> 00:42:28,260 Fine, as long as we can get out of here as soon as possible. I don't feel safe 574 00:42:28,260 --> 00:42:29,260 here. 575 00:42:40,460 --> 00:42:42,320 So, tired of filming yet, Garrett? 576 00:42:43,700 --> 00:42:44,700 No. 577 00:42:45,080 --> 00:42:46,240 I actually like it. 578 00:42:46,820 --> 00:42:48,340 Especially when weird stuff happens. 579 00:42:49,660 --> 00:42:51,000 We got plenty of that today. 580 00:42:51,340 --> 00:42:52,440 Film a lot of weird stuff. 581 00:42:54,240 --> 00:42:57,460 I can't believe this fucking conversation. Are you kidding me? 582 00:42:58,360 --> 00:43:01,860 Oh, excuse me, sir. Do you normally fall thousands of feet to your potential 583 00:43:01,860 --> 00:43:05,240 death on a fucking deserted island with no food and water? 584 00:43:06,040 --> 00:43:07,600 Why is this still filming? 585 00:43:07,860 --> 00:43:08,860 Cloud is over! 586 00:43:08,940 --> 00:43:10,040 Shut the camera off! 587 00:43:10,480 --> 00:43:11,480 Sally. 588 00:43:13,070 --> 00:43:14,230 Take it down a notch, all right? 589 00:43:15,670 --> 00:43:20,090 Do you remember in psych class, when you're going through a stressful 590 00:43:20,250 --> 00:43:24,450 you're supposed to talk about the boring, mundane stuff to take your mind 591 00:43:24,450 --> 00:43:25,450 what's happening. 592 00:43:27,350 --> 00:43:29,990 Besides, we've all been through a bit of shock, right? 593 00:43:30,190 --> 00:43:34,650 So... Get ready. 594 00:43:36,370 --> 00:43:37,370 Tell us what else you felt. 595 00:43:38,570 --> 00:43:41,150 Uh... Okay, yeah, sure. 596 00:43:43,020 --> 00:43:46,420 Um, so... I caught a carjacking one. 597 00:43:47,280 --> 00:43:48,560 That ended up on the news. 598 00:43:50,140 --> 00:43:51,360 I remember that. That was you? 599 00:43:52,680 --> 00:43:53,680 How'd you get that? 600 00:43:53,980 --> 00:43:55,780 I have a dashboard cam in my car. 601 00:43:56,060 --> 00:43:57,720 Yeah. Of course you do. 602 00:43:58,380 --> 00:43:59,380 Did you get any money for it? 603 00:44:00,380 --> 00:44:01,380 Nah. 604 00:44:01,580 --> 00:44:03,320 What do you do? You gotta have some money. 605 00:44:03,880 --> 00:44:05,300 Yeah, that's what my dad keeps saying. 606 00:44:07,380 --> 00:44:09,900 He, uh... Teach you how to shoot? 607 00:44:10,480 --> 00:44:11,480 A little. 608 00:44:12,120 --> 00:44:16,120 Took some classes, too, but I mean, kind of always had a camera since I was nine 609 00:44:16,120 --> 00:44:17,120 years old. 610 00:44:17,940 --> 00:44:21,460 Well, better than Missouri if you want to shoot anything for that, though. 611 00:44:22,240 --> 00:44:23,240 You know, that's the plan. 612 00:44:24,640 --> 00:44:27,160 After I get my associate's, I'm going to book it out to L .A. 613 00:44:27,920 --> 00:44:30,420 Try to make it into a real film school, you know? 614 00:44:31,120 --> 00:44:33,040 Just can't afford it yet. 615 00:44:34,420 --> 00:44:35,420 I hear that. 616 00:44:35,500 --> 00:44:36,640 I don't know if I can afford anything. 617 00:44:36,900 --> 00:44:38,300 That's why I'll go to community college. 618 00:44:38,680 --> 00:44:41,240 Yeah, well, you're not going to be out here much longer anyways. 619 00:44:42,980 --> 00:44:44,380 I'm going to open up my shop soon. 620 00:44:45,940 --> 00:44:46,940 Shop? 621 00:44:47,720 --> 00:44:49,880 Yeah, I want to open up a tattoo and piercing shop. 622 00:44:53,260 --> 00:44:54,260 Really? 623 00:44:54,560 --> 00:44:57,820 Yeah, really fucking Barbara Walter. Can we cut this 2020 bullshit? 624 00:44:58,040 --> 00:45:01,520 We need to get out of here. Why don't we try this door? 625 00:45:02,920 --> 00:45:04,120 Alright, fine. Lead the way. 626 00:45:13,710 --> 00:45:14,710 out here. 627 00:45:16,930 --> 00:45:18,610 What was that? 628 00:45:20,010 --> 00:45:21,210 We need to get out of here now. 629 00:45:21,470 --> 00:45:24,830 We need to leave before it starts eating. 630 00:45:26,290 --> 00:45:27,290 Oh, God. 631 00:45:27,750 --> 00:45:28,750 Oh, shit. 632 00:45:30,190 --> 00:45:31,230 Oh, fuck. 633 00:45:32,370 --> 00:45:33,370 What was that? 634 00:45:35,790 --> 00:45:37,510 Oh, God. What are you doing? 635 00:45:38,130 --> 00:45:39,390 It's Sally's foot. 636 00:45:39,790 --> 00:45:40,790 Oh, God. 637 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 What are you doing? 638 00:45:44,170 --> 00:45:45,370 You saw what happened? 639 00:45:45,890 --> 00:45:47,050 Would you believe me without proof? 640 00:45:48,270 --> 00:45:49,270 Come on. 641 00:45:49,550 --> 00:45:50,610 Let's go before it comes back. 642 00:45:59,730 --> 00:46:01,090 Where the fuck were you guys? 643 00:46:01,350 --> 00:46:03,710 What are you talking about? We moved like 20 yards before. 644 00:46:04,170 --> 00:46:05,170 What happened? 645 00:46:06,030 --> 00:46:07,030 Where's Sally? 646 00:46:07,710 --> 00:46:08,850 There's something on the island. 647 00:46:09,850 --> 00:46:11,350 Big lizard or something. 648 00:46:11,840 --> 00:46:13,160 What are you talking about? Where's Sally? 649 00:46:15,560 --> 00:46:18,220 What the hell is it? 650 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Look what's in Sally. 651 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 Oh, my God. 652 00:46:23,400 --> 00:46:24,680 Why did you bring that here? 653 00:46:25,260 --> 00:46:27,080 You don't fucking believe me without proof. 654 00:46:28,900 --> 00:46:30,720 Well, throw it away or something. 655 00:46:32,080 --> 00:46:35,220 What did it? What did it? 656 00:46:36,160 --> 00:46:40,060 I don't know. We were looking for people, and then... 657 00:46:41,070 --> 00:46:42,290 We heard something. 658 00:46:43,330 --> 00:46:44,970 Fucking wild animal or something. 659 00:46:46,130 --> 00:46:49,490 So we hid in the cave and Dolly went to see if it was clear. 660 00:46:51,910 --> 00:46:53,190 Whatever it was got her. 661 00:46:53,850 --> 00:46:56,270 What do you mean whatever it was you didn't see it? 662 00:46:56,650 --> 00:46:57,650 No! 663 00:46:58,270 --> 00:47:00,570 It happened so fast. 664 00:47:02,490 --> 00:47:03,710 And then it was gone. 665 00:47:12,200 --> 00:47:13,940 We gotta get out of the clearing. 666 00:47:14,640 --> 00:47:17,720 We need to find some coverage in the forest. 667 00:47:18,840 --> 00:47:20,800 Like fucking sitting ducks out here. 668 00:47:24,860 --> 00:47:28,080 Hey, um, where are we right now? 669 00:47:29,500 --> 00:47:30,500 In a shack. 670 00:47:30,780 --> 00:47:31,780 In the forest. 671 00:47:33,960 --> 00:47:34,960 Yeah, that's what I thought. 672 00:47:35,580 --> 00:47:37,920 Hey, we have guns. 673 00:47:38,220 --> 00:47:39,220 They didn't. 674 00:47:44,490 --> 00:47:45,490 It's pretty dark out. 675 00:47:46,070 --> 00:47:49,170 I think we should post -garden to make sure nothing comes about us in the 676 00:47:51,610 --> 00:47:54,090 Garrett, I think you should stop filming now. 677 00:47:55,230 --> 00:47:56,230 Why? 678 00:47:57,070 --> 00:47:58,230 Because someone's dead. 679 00:47:59,230 --> 00:48:01,170 I want to be with you, not you and the camera. 680 00:48:02,410 --> 00:48:05,150 I can't do that. 681 00:48:06,650 --> 00:48:07,650 Why not? 682 00:48:08,990 --> 00:48:13,450 Because this is a record of everything that's happening to us. 683 00:48:14,640 --> 00:48:18,920 Suppose if we don't make it off this island, people will have to know what 684 00:48:18,920 --> 00:48:19,920 happened here. 685 00:48:21,340 --> 00:48:22,340 Are you serious? 686 00:48:23,740 --> 00:48:24,740 Yes. 687 00:48:26,200 --> 00:48:27,200 What? 688 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 Can't you guys see how important this is? 689 00:48:34,180 --> 00:48:35,700 Hey, can you see in the dark with that thing? 690 00:48:36,020 --> 00:48:40,300 Yeah. I got this attachment with it. I can see just about everything in the 691 00:48:40,300 --> 00:48:41,279 dark. 692 00:48:41,280 --> 00:48:43,220 So you can peek in the windows at night? 693 00:48:44,240 --> 00:48:45,240 No, Alex. 694 00:48:45,680 --> 00:48:47,560 I thought it was a cool attachment, that's all. 695 00:48:47,820 --> 00:48:49,700 Well, it could be pretty useful. 696 00:48:50,740 --> 00:48:52,740 You think whatever it is can see in the dark? 697 00:48:53,900 --> 00:48:54,900 Who knows? 698 00:48:56,160 --> 00:48:57,160 That was weird. 699 00:48:57,300 --> 00:48:59,600 What? We did the same thing they did. 700 00:49:01,040 --> 00:49:02,040 Coincidence. 701 00:49:03,100 --> 00:49:04,100 Yeah. 702 00:49:04,760 --> 00:49:05,760 Oh, crap. 703 00:49:06,320 --> 00:49:08,520 Do not look in the damn light. 704 00:49:09,960 --> 00:49:10,960 Hey. 705 00:49:11,760 --> 00:49:12,760 You guys hear that? 706 00:49:14,980 --> 00:49:16,920 What? The animals are making noise. 707 00:49:18,140 --> 00:49:19,140 So what? 708 00:49:19,700 --> 00:49:24,420 Well, when the animals got quiet, that's when whatever it is took a tally. 709 00:49:25,400 --> 00:49:28,400 So if the animals get quiet, we're in trouble? 710 00:49:29,760 --> 00:49:30,760 Maybe. 711 00:49:35,840 --> 00:49:36,840 I've been thinking. 712 00:49:37,480 --> 00:49:38,480 What? 713 00:49:39,440 --> 00:49:40,860 I think we need to start a fire. 714 00:49:41,520 --> 00:49:42,520 Why? 715 00:49:43,689 --> 00:49:45,730 Well, might keep whatever it is away from us. 716 00:49:46,290 --> 00:49:48,250 Might help whatever it is find us. 717 00:49:48,850 --> 00:49:49,950 Fire's a stupid idea. 718 00:49:51,790 --> 00:49:54,390 But still, if we had... Look, here, camper Fred. 719 00:49:54,970 --> 00:49:56,930 You've been trying to run the show since we got here, alright? 720 00:49:57,570 --> 00:49:59,390 If you were so smart, Sally wouldn't be dead. 721 00:49:59,810 --> 00:50:01,210 So I don't think you have all the answers. 722 00:50:01,690 --> 00:50:02,690 No fires. 723 00:50:03,970 --> 00:50:04,970 Or what? 724 00:50:06,730 --> 00:50:09,330 I'll kick your ass, that's all. Okay, calm down. You know what, Alex? 725 00:50:09,630 --> 00:50:10,810 I haven't liked you from the start. 726 00:50:11,320 --> 00:50:12,460 What are you going to do about it, sport? 727 00:50:13,140 --> 00:50:16,500 Don't fucking call me sport. If you call me and Garrett that shit since we got 728 00:50:16,500 --> 00:50:18,000 here, knock it the fuck off. 729 00:50:19,020 --> 00:50:21,260 Like I said, what are you going to do about it? 730 00:50:21,660 --> 00:50:22,660 What? 731 00:50:29,820 --> 00:50:32,340 I'm just going to do something besides film them and stop them. 732 00:50:34,160 --> 00:50:35,160 Stop! 733 00:50:35,480 --> 00:50:36,480 Stop! Stop! 734 00:50:36,700 --> 00:50:37,700 Stop! 735 00:50:37,940 --> 00:50:39,380 Want to bet on which one wins? 736 00:50:39,980 --> 00:50:40,980 No. 737 00:50:41,550 --> 00:50:42,550 Why not? 738 00:50:43,270 --> 00:50:46,130 Because from what I can tell, they all end up dead. 739 00:50:47,090 --> 00:50:48,870 Seems like a pretty sick thing to bet on. 740 00:50:49,950 --> 00:50:51,390 Yeah, I guess. 741 00:50:55,330 --> 00:50:59,170 How about we just light the fire tonight because we're all really cold anyway 742 00:50:59,170 --> 00:51:00,570 and just let it go out on its own. 743 00:51:01,870 --> 00:51:03,070 See what happens this morning. 744 00:51:03,970 --> 00:51:04,970 I can go with that. 745 00:51:06,350 --> 00:51:07,149 Yeah, fine. 746 00:51:07,150 --> 00:51:08,150 Whatever. 747 00:51:09,790 --> 00:51:10,790 Let's go get some 748 00:51:16,300 --> 00:51:17,300 Sorry. 749 00:51:18,760 --> 00:51:19,760 I'm sorry too. 750 00:51:21,700 --> 00:51:24,760 I'm sorry you thought it was more important to record what was happening 751 00:51:24,760 --> 00:51:25,860 than trying to stop it. 752 00:51:26,460 --> 00:51:27,900 I didn't do anything wrong. 753 00:51:28,940 --> 00:51:29,940 I know. 754 00:51:31,000 --> 00:51:32,640 That's what bothers me so much. 755 00:51:35,280 --> 00:51:36,940 You know, I was on campus one day. 756 00:51:38,750 --> 00:51:39,990 There was this group of deer. 757 00:51:41,430 --> 00:51:42,550 Something spooked them. 758 00:51:43,830 --> 00:51:47,270 And they ran in the direction of this cliff that was there because of some 759 00:51:47,270 --> 00:51:48,430 construction that was going on. 760 00:51:49,530 --> 00:51:53,690 As far as the deer were concerned, there was land there, not a huge hole filled 761 00:51:53,690 --> 00:51:54,690 with concrete. 762 00:51:55,750 --> 00:52:01,670 Yeah, so a bunch of the students ran over there to see what was happening. 763 00:52:02,670 --> 00:52:06,110 And instead of going down to help the deer, they took out their cell phones. 764 00:52:07,640 --> 00:52:10,380 And took pictures and videos of the deer crying out in pain. 765 00:52:12,480 --> 00:52:13,660 They do cry out, you know? 766 00:52:14,200 --> 00:52:15,200 No, I don't know. 767 00:52:15,740 --> 00:52:16,740 I thought, 768 00:52:19,480 --> 00:52:21,280 I didn't know what to do. I was just watching them. 769 00:52:22,760 --> 00:52:24,100 Dying, some of them already dead. 770 00:52:25,180 --> 00:52:27,100 And it just made me so sick I threw up. 771 00:52:27,440 --> 00:52:28,440 And you know what happened? 772 00:52:30,700 --> 00:52:33,100 I turned and caught somebody filming me. 773 00:52:34,140 --> 00:52:35,140 What did you do? 774 00:52:36,810 --> 00:52:38,430 I took her cell phone and stopped it. 775 00:52:42,570 --> 00:52:43,650 I almost got expelled. 776 00:52:44,710 --> 00:52:45,710 Can you believe that? 777 00:52:46,610 --> 00:52:50,510 I had to buy her a new, more expensive cell phone to make the whole mess go 778 00:52:50,510 --> 00:52:51,510 away. 779 00:52:54,330 --> 00:52:55,330 I'm sorry, babe. 780 00:52:56,550 --> 00:52:58,530 I didn't know this filming bothered you so much. 781 00:53:01,070 --> 00:53:02,430 Why are you even with me? 782 00:53:03,790 --> 00:53:04,790 I'm a film dude. 783 00:53:06,859 --> 00:53:08,080 Yeah, it's weird, isn't it? 784 00:53:09,720 --> 00:53:11,620 Especially after our little hotel room thing. 785 00:53:13,420 --> 00:53:14,420 Why did you do it? 786 00:53:16,840 --> 00:53:18,720 Because that was just between the two of us. 787 00:53:19,780 --> 00:53:20,820 And you had my permission. 788 00:53:22,680 --> 00:53:23,940 I trust you, Gary. 789 00:53:25,800 --> 00:53:28,960 You weren't like some voyeur trying to steal a piece of my life to make money 790 00:53:28,960 --> 00:53:29,960 off of it or something. 791 00:53:33,880 --> 00:53:35,440 If I had to leave the fight later... 792 00:53:37,390 --> 00:53:39,070 Will that make everything better? 793 00:53:41,250 --> 00:53:42,250 Do we have a leader? 794 00:53:45,230 --> 00:53:45,590 Sorry 795 00:53:45,590 --> 00:53:55,350 to 796 00:53:55,350 --> 00:53:58,170 interrupt the homework moment, but I need to go to the bathroom. 797 00:53:58,530 --> 00:53:59,710 Steve White, can you take me? 798 00:54:01,510 --> 00:54:02,510 Yeah, I can do it. 799 00:54:06,000 --> 00:54:07,000 I'll be right back, okay? 800 00:54:09,880 --> 00:54:10,880 How about this? 801 00:54:11,240 --> 00:54:12,240 This will work. 802 00:54:12,820 --> 00:54:14,260 You aren't filming me, are you? 803 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 No. 804 00:54:17,240 --> 00:54:20,240 So, are you for an item, or is this just a summer love kind of thing? 805 00:54:20,800 --> 00:54:21,800 I don't know. 806 00:54:22,040 --> 00:54:23,040 You could do worse. 807 00:54:24,220 --> 00:54:25,220 Thanks, Jess. 808 00:54:26,960 --> 00:54:27,960 I think, ow! 809 00:54:28,360 --> 00:54:32,440 What? I just stepped in something and lost my footing. 810 00:54:33,100 --> 00:54:35,020 I hurt my ankle. Can you see what's down here? 811 00:54:36,130 --> 00:54:38,610 Hey, we should go. We're too good to get back to the group. 812 00:54:41,290 --> 00:54:42,290 You came, though? 813 00:54:43,150 --> 00:54:43,988 No, good. 814 00:54:43,990 --> 00:54:45,390 I think you were right about this place. 815 00:54:48,110 --> 00:54:49,550 Why are we moving so fast? 816 00:54:49,970 --> 00:54:51,510 I don't know. We're too good to get back to the group. 817 00:54:51,930 --> 00:54:55,670 What the hell's going on here? 818 00:54:56,090 --> 00:54:57,310 Something took him. 819 00:54:58,170 --> 00:54:59,170 Something took who? 820 00:54:59,310 --> 00:55:00,730 Something took Brett. 821 00:55:09,650 --> 00:55:13,650 You have to go after him. 822 00:55:14,210 --> 00:55:15,210 Are you nuts? 823 00:55:15,390 --> 00:55:16,530 He's probably already dead. 824 00:55:16,790 --> 00:55:17,790 We don't know that. 825 00:55:18,350 --> 00:55:19,390 You're doing it without me. 826 00:55:19,930 --> 00:55:22,330 If that were you, wouldn't you want us to help you? 827 00:55:22,710 --> 00:55:23,710 Of course. 828 00:55:24,270 --> 00:55:25,270 But would you? 829 00:55:27,670 --> 00:55:29,210 Yeah. See? 830 00:55:29,810 --> 00:55:31,190 If it was me out there, I'd be screwed. 831 00:55:31,550 --> 00:55:33,290 We would help you. We would all help you. 832 00:55:34,130 --> 00:55:35,810 Look, you can stay here if you want. 833 00:55:36,490 --> 00:55:37,910 Then I'm going to find our friend. 834 00:55:38,590 --> 00:55:40,350 I'm going with him, Missy. Are you coming? 835 00:55:41,670 --> 00:55:42,670 I don't know. 836 00:55:43,010 --> 00:55:45,370 Missy, let's have one question, please. 837 00:55:46,230 --> 00:55:49,410 If you were in trouble out here, do you really think Alec would help you? 838 00:55:53,930 --> 00:55:56,130 Don't do it. That dude's just out for himself. 839 00:55:56,390 --> 00:55:58,370 He'd feed you to that thing if it weren't for him. 840 00:55:59,630 --> 00:56:00,990 You're really getting into this, aren't you? 841 00:56:01,910 --> 00:56:03,030 Would you trust him? 842 00:56:03,630 --> 00:56:04,630 Really? 843 00:56:05,509 --> 00:56:06,509 Yeah, really. 844 00:56:08,830 --> 00:56:10,090 You're all going to get yourselves killed. 845 00:56:10,990 --> 00:56:14,470 Look, you can stay here knowing that whatever it is that's out there knows 846 00:56:14,470 --> 00:56:16,630 there's possibly more food standing right here. 847 00:56:17,070 --> 00:56:18,350 But you can do the right thing. 848 00:56:18,750 --> 00:56:19,750 Help us. 849 00:56:21,330 --> 00:56:22,330 Whatever. 850 00:56:23,110 --> 00:56:24,390 You keep fixing me like glue. 851 00:56:24,870 --> 00:56:28,150 We'll go out and find Fred. We'll make our way to the bunker and sink. 852 00:56:28,630 --> 00:56:31,230 Whatever it is, too big to get into the engine. 853 00:56:45,200 --> 00:56:45,819 Why are we stopping? 854 00:56:45,820 --> 00:56:47,360 What is it? What did you find? 855 00:56:47,760 --> 00:56:48,578 A nest. 856 00:56:48,580 --> 00:56:50,840 Why are we stopping to look at a bunch of bird's eggs? 857 00:56:51,360 --> 00:56:53,160 Birds don't make nests like this on the ground. 858 00:56:53,800 --> 00:56:57,540 Look, we need to either look for Fred or either go to that bunker you were 859 00:56:57,540 --> 00:56:58,379 talking about. 860 00:56:58,380 --> 00:57:00,760 Ms. Detroit, we need to get out of the open. 861 00:57:02,200 --> 00:57:05,140 There's something up there. 862 00:57:05,920 --> 00:57:06,920 What? 863 00:57:07,040 --> 00:57:08,040 Stay here. 864 00:57:08,100 --> 00:57:09,100 We're going to see what it is. 865 00:57:10,980 --> 00:57:14,220 Don't leave us. You're our eyes. We can't find our way without you. 866 00:57:15,069 --> 00:57:16,069 Step, move. 867 00:57:16,550 --> 00:57:17,550 Be right back. 868 00:57:22,470 --> 00:57:24,210 How did a dog do that so fast? 869 00:57:25,110 --> 00:57:26,110 It didn't. 870 00:57:26,410 --> 00:57:27,530 It just got the leftovers. 871 00:57:28,790 --> 00:57:29,790 Oh, crap. 872 00:57:30,410 --> 00:57:31,750 How do we get out of this situation? 873 00:57:32,850 --> 00:57:34,510 How the hell did we get here anyway? 874 00:57:39,750 --> 00:57:40,750 He's dead, isn't he? 875 00:57:41,810 --> 00:57:43,810 Yeah. Did you see what got us? 876 00:57:44,620 --> 00:57:45,620 A wild dog? 877 00:57:46,460 --> 00:57:47,460 Wild dogs? 878 00:57:48,180 --> 00:57:49,440 Bullshit, wild dogs. 879 00:57:49,760 --> 00:57:51,460 Wild dogs wouldn't have pulled Fred from camp. 880 00:57:52,020 --> 00:57:55,260 Look, I saw a wild dog chowing down on the left of my best friend. 881 00:57:55,960 --> 00:57:58,680 If you don't believe me, you can go check out for your damn self. 882 00:58:00,040 --> 00:58:01,080 So what do we do now? 883 00:58:01,940 --> 00:58:02,940 We head to the bunker. 884 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 It's daylight soon. 885 00:58:05,520 --> 00:58:07,480 We can regroup and figure out what to do next. 886 00:58:15,690 --> 00:58:16,690 Come on, hurry! 887 00:58:19,150 --> 00:58:23,450 We're almost there, Parker! 888 00:58:24,650 --> 00:58:27,410 We can make it! 889 00:58:27,910 --> 00:58:28,910 Asshole! 890 00:58:56,169 --> 00:58:58,030 I'm not leaving without you! 891 00:58:58,430 --> 00:58:59,430 Oh, God! 892 00:59:03,190 --> 00:59:04,190 Holy shit! 893 00:59:07,970 --> 00:59:09,070 Take a minute to get naked. 894 00:59:10,330 --> 00:59:11,590 Why didn't you help? 895 00:59:12,590 --> 00:59:14,230 Good would have done if I had been there. 896 00:59:14,530 --> 00:59:15,970 Obviously, the two of you couldn't do anything. 897 00:59:16,910 --> 00:59:18,090 Wouldn't have changed a damn thing. 898 00:59:21,650 --> 00:59:23,270 You just wanted me dead out there, didn't you? 899 00:59:33,330 --> 00:59:36,370 I know what his name is. 900 00:59:37,010 --> 00:59:38,450 Look, I think we should build a fire. 901 00:59:41,310 --> 00:59:43,290 Well, we didn't have shelter last time. 902 00:59:46,030 --> 00:59:47,090 You gonna help or not? 903 00:59:49,270 --> 00:59:50,610 None of this is gonna work, Alex. 904 00:59:50,870 --> 00:59:51,870 It's all chance. 905 00:59:59,280 --> 01:00:01,340 So the two of you would rather go out looking for Misty? 906 01:00:02,520 --> 01:00:03,319 Shut up. 907 01:00:03,320 --> 01:00:04,780 Well, he's the one who wanted to play Superman. 908 01:00:05,100 --> 01:00:06,320 Go around saving the day. 909 01:00:06,580 --> 01:00:08,280 All he did was wind up getting Misty killed. 910 01:00:08,580 --> 01:00:09,860 That wasn't Garrett's fault. 911 01:00:11,140 --> 01:00:13,860 You don't seem to be a very supportive girlfriend. Otherwise, you'd be sitting 912 01:00:13,860 --> 01:00:14,860 right over there with him. 913 01:00:16,100 --> 01:00:17,100 Shut up. 914 01:00:19,100 --> 01:00:20,100 Don't look at him. 915 01:00:21,520 --> 01:00:23,540 You tried to kill Misty. We both did. 916 01:00:23,920 --> 01:00:24,920 But you didn't. 917 01:00:25,740 --> 01:00:26,740 Did you? 918 01:00:26,890 --> 01:00:28,250 At least we didn't run away. 919 01:00:28,570 --> 01:00:30,490 Yeah, you did. After you knew Matthew was dead meat. 920 01:00:31,650 --> 01:00:32,650 How would you know? 921 01:00:32,830 --> 01:00:33,950 You weren't even there. 922 01:00:34,670 --> 01:00:38,210 It doesn't take a genius to figure it out if two of you are here or she isn't. 923 01:00:39,670 --> 01:00:41,730 It grabbed her before we could do anything. 924 01:00:43,170 --> 01:00:44,190 What grabbed her? 925 01:00:44,930 --> 01:00:46,390 A Tyrannosaurus Rex. 926 01:00:49,130 --> 01:00:50,130 Very funny. 927 01:00:50,190 --> 01:00:51,190 He's being serious. 928 01:00:51,870 --> 01:00:53,350 I think they created it here. 929 01:00:55,850 --> 01:00:56,950 What are you talking about? 930 01:00:57,270 --> 01:00:58,270 This island. 931 01:00:59,710 --> 01:01:02,610 This whole island is probably an experimental facility. 932 01:01:03,370 --> 01:01:05,030 We saw no trespassing sign. 933 01:01:05,790 --> 01:01:07,370 Why the hell didn't you say anything before? 934 01:01:07,710 --> 01:01:09,390 Because I guess I didn't think it was important. 935 01:01:10,930 --> 01:01:11,930 What do you think now? 936 01:01:12,670 --> 01:01:13,990 I don't know what to think. 937 01:01:15,110 --> 01:01:19,530 I'm tired and I feel like it would be best if we got some sleep while we can. 938 01:01:20,310 --> 01:01:21,310 While you can? 939 01:01:21,870 --> 01:01:23,590 I'd be damned if I had you as my guard. 940 01:01:24,190 --> 01:01:26,610 Weren't you supposed to be watching out for it the last time we were at camp? 941 01:01:27,970 --> 01:01:29,350 Misty had to go to the bathroom. 942 01:01:30,130 --> 01:01:31,950 I just figured I'd go and play for her if she could. 943 01:01:33,530 --> 01:01:35,010 You sure you weren't going to make out? 944 01:01:36,790 --> 01:01:38,490 Maybe that's what you were doing with Fred getting beat. 945 01:01:41,650 --> 01:01:42,650 I was, dude. 946 01:01:43,310 --> 01:01:44,310 Did you get it on film? 947 01:01:46,770 --> 01:01:47,930 Has he got you on film yet? 948 01:01:50,870 --> 01:01:51,870 He has, hasn't he? 949 01:01:54,350 --> 01:01:55,970 It's one big little curve, aren't you? 950 01:02:01,490 --> 01:02:03,130 What, you're gonna take me on camera, boy? 951 01:02:03,390 --> 01:02:05,430 Huh? You know you're not Fred. 952 01:02:06,990 --> 01:02:07,990 You're Chicken. 953 01:02:08,930 --> 01:02:09,930 Aren't you? 954 01:02:10,290 --> 01:02:13,170 This time you won't have the luxury of just hiding behind the camera. 955 01:02:13,970 --> 01:02:16,310 This time you'll actually have to take part of the action. 956 01:02:18,750 --> 01:02:19,990 Maybe it's time you man up. 957 01:02:23,150 --> 01:02:24,150 What's the matter? 958 01:02:24,460 --> 01:02:26,240 You afraid I'm going to break your precious little camera? 959 01:02:26,820 --> 01:02:27,820 Hmm? 960 01:02:29,020 --> 01:02:29,939 Are you? 961 01:02:29,940 --> 01:02:31,800 You afraid I'm going to break your precious little camera? 962 01:02:32,640 --> 01:02:34,080 Yeah, no problem. 963 01:02:34,620 --> 01:02:36,300 You'll lose the camera, huh? 964 01:02:37,100 --> 01:02:38,600 Come join us in the real world. 965 01:02:39,880 --> 01:02:40,900 Come on, camera boy. 966 01:02:42,320 --> 01:02:43,480 Are you afraid of us? 967 01:02:43,880 --> 01:02:46,500 I'm not going to fight you. 968 01:02:47,260 --> 01:02:48,300 Yeah, I know you're not. 969 01:02:48,880 --> 01:02:51,000 Just a little poofy who's afraid to live life. 970 01:02:52,680 --> 01:02:53,680 Losers like you. 971 01:02:54,280 --> 01:02:58,640 To live life through others just to get your rocks off by getting people to like 972 01:02:58,640 --> 01:02:59,640 your little movies. 973 01:03:00,740 --> 01:03:02,560 Somehow... Stop it! 974 01:03:02,880 --> 01:03:04,220 All those little lights. 975 01:03:06,520 --> 01:03:08,100 What makes you feel important, huh? 976 01:03:08,900 --> 01:03:09,900 Yeah? 977 01:03:10,200 --> 01:03:14,820 Somehow they make you feel like you have some sort of identity even though that 978 01:03:14,820 --> 01:03:16,540 no one else knows you. 979 01:03:19,660 --> 01:03:22,060 How does it feel to have an identity based on other people? 980 01:03:24,140 --> 01:03:25,700 People who actually lived their life. 981 01:03:29,000 --> 01:03:31,040 I like Garrett, but he's gonna get his ass kicked. 982 01:03:32,040 --> 01:03:33,080 I wouldn't be too sure. 983 01:03:36,020 --> 01:03:37,220 20 bucks says he does. 984 01:03:38,720 --> 01:03:40,360 I already told you I don't want to bet on this shit. 985 01:03:42,340 --> 01:03:43,340 Chicken. 986 01:03:44,880 --> 01:03:45,880 Alright, tough guy. 987 01:03:46,280 --> 01:03:47,238 No money. 988 01:03:47,240 --> 01:03:48,240 Free punch anywhere. 989 01:03:49,700 --> 01:03:51,720 Fine. What do you want me to do with this? 990 01:03:52,760 --> 01:03:55,500 I want you to throw me a kick in his ass. Stop it! Stop it! 991 01:03:56,520 --> 01:03:57,520 Stop! 992 01:03:57,740 --> 01:03:58,960 Stop it! 993 01:04:02,080 --> 01:04:03,080 What? 994 01:04:10,060 --> 01:04:11,100 Are we done now? 995 01:04:13,680 --> 01:04:14,680 Fuck you. 996 01:04:15,280 --> 01:04:16,280 Yeah, we're done. 997 01:04:29,580 --> 01:04:30,720 You want to come and take it from me? 998 01:04:31,840 --> 01:04:33,640 That's the case you told that guy, Jim Alex. 999 01:04:34,680 --> 01:04:36,040 It hasn't left his sight. 1000 01:04:37,500 --> 01:04:39,700 I wouldn't be surprised if it's the whole reason for this trip. 1001 01:04:40,780 --> 01:04:41,780 What's in here? 1002 01:04:44,800 --> 01:04:45,800 I don't know. 1003 01:04:46,420 --> 01:04:48,940 I was told to drop it in one of the locations on the island. 1004 01:04:50,260 --> 01:04:51,400 You didn't look inside? 1005 01:04:53,060 --> 01:04:55,340 No. I was told not to. 1006 01:04:55,700 --> 01:04:57,880 For $10 ,000, that's fine with me. 1007 01:04:59,520 --> 01:05:00,580 Well, that kind of was better. 1008 01:05:03,060 --> 01:05:05,960 And you didn't think to check out what you were carrying? 1009 01:05:07,720 --> 01:05:10,280 No. Well, I think it's high time we find out. 1010 01:05:11,380 --> 01:05:12,380 What's in this case, though? 1011 01:05:14,100 --> 01:05:15,100 Huh? 1012 01:05:20,300 --> 01:05:21,300 Well, 1013 01:05:21,700 --> 01:05:22,700 it's not yours. 1014 01:05:24,140 --> 01:05:25,140 Huh? 1015 01:05:25,380 --> 01:05:27,920 I mean, I figured being close to the border and all. 1016 01:05:32,360 --> 01:05:33,360 Hold on a second. 1017 01:05:33,980 --> 01:05:35,740 You thought you were smuggling drugs? 1018 01:05:37,960 --> 01:05:41,800 Yeah, I mean, what else is worth that kind of money? 1019 01:05:42,460 --> 01:05:44,000 You set this whole trip up. 1020 01:05:44,360 --> 01:05:45,740 It was all a cover for that. 1021 01:05:51,040 --> 01:05:52,040 Junior, 1022 01:05:52,620 --> 01:05:58,600 if it was just drugs, I could buy my way out and blame it on you guys and 1023 01:05:58,600 --> 01:06:00,580 be done with it. 1024 01:06:10,640 --> 01:06:11,640 computer hydride. 1025 01:06:13,680 --> 01:06:16,140 It's got a digital display on it. 1026 01:06:17,400 --> 01:06:18,400 Looks like it's coated. 1027 01:06:20,000 --> 01:06:22,720 If you put in the wrong combination on these things, it wipes the drive 1028 01:06:22,720 --> 01:06:23,720 completely clean. 1029 01:06:25,280 --> 01:06:26,280 Hmm. 1030 01:06:26,780 --> 01:06:27,780 Interesting. 1031 01:06:28,780 --> 01:06:29,880 Is that what I think it is? 1032 01:06:31,260 --> 01:06:32,260 Read that. 1033 01:06:32,940 --> 01:06:35,780 Yeah, it looks like a transponder locator. 1034 01:06:38,419 --> 01:06:41,460 All right, we have to go back for that package. If somebody put a transponder 1035 01:06:41,460 --> 01:06:43,780 it, they're going to be looking for it, and we have to get back there before 1036 01:06:43,780 --> 01:06:44,780 they do. 1037 01:06:47,480 --> 01:06:48,480 What's interesting? 1038 01:06:50,220 --> 01:06:51,680 It looks like there's a locator. 1039 01:06:52,840 --> 01:06:54,780 So wait for them to track it in case it goes missing. 1040 01:06:56,220 --> 01:06:59,400 So if someone's tracking it, obviously they're going to come after it, and when 1041 01:06:59,400 --> 01:07:00,540 they do, we can go back with them. 1042 01:07:01,060 --> 01:07:02,900 Well, what makes you think they'd even do that? 1043 01:07:03,900 --> 01:07:04,900 What do you mean? 1044 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 What I mean... 1045 01:07:06,670 --> 01:07:07,850 Say, we don't even know what this is. 1046 01:07:09,170 --> 01:07:12,850 Look, we're close to two countries whose governments might be interested in it. 1047 01:07:13,430 --> 01:07:14,430 What? 1048 01:07:14,570 --> 01:07:15,630 Well, Cuba for one. 1049 01:07:16,150 --> 01:07:18,250 What if this is information about the Cuban government? 1050 01:07:19,630 --> 01:07:20,670 So what if it isn't? 1051 01:07:21,210 --> 01:07:24,170 Well, maybe the Cubans might not be in a hurry to share it, that's what. 1052 01:07:24,910 --> 01:07:29,530 But what if it's about Guantanamo, the place where the terrorist prison is? 1053 01:07:30,090 --> 01:07:31,550 What if this is all terrorist related? 1054 01:07:32,010 --> 01:07:35,050 What if it's just a location for illegal Cuban cigars? 1055 01:07:35,970 --> 01:07:36,970 Fucking cares. 1056 01:07:38,530 --> 01:07:39,690 I made a deal with them. 1057 01:07:40,390 --> 01:07:42,550 They get what they want, I get what I want. 1058 01:07:44,170 --> 01:07:45,610 My money and a way out of here. 1059 01:07:46,170 --> 01:07:47,250 You know what, Alec? 1060 01:07:47,970 --> 01:07:50,050 There's only one thing wrong with everything you just said. 1061 01:07:51,610 --> 01:07:52,610 What? 1062 01:07:53,090 --> 01:07:54,190 You didn't say us. 1063 01:07:55,330 --> 01:07:56,330 You said you. 1064 01:07:57,030 --> 01:07:58,270 What happens to Don and me? 1065 01:08:00,210 --> 01:08:01,350 I'll tell him you helped. 1066 01:08:02,970 --> 01:08:04,070 You know what, I don't think so. 1067 01:08:07,720 --> 01:08:10,520 Look, it doesn't matter. If somebody's tracking that fucking thing, they're 1068 01:08:10,520 --> 01:08:11,520 gonna be here soon anyway. 1069 01:08:15,600 --> 01:08:16,620 I wouldn't bet on it. 1070 01:08:18,220 --> 01:08:20,939 There's no way of knowing if the signal can even reach out of here. 1071 01:08:21,500 --> 01:08:24,540 So what then? We're just supposed to expect to live the rest of our lives out 1072 01:08:24,540 --> 01:08:25,540 here? 1073 01:08:25,760 --> 01:08:29,500 I don't know if you noticed, but based on past experience, it's not gonna last 1074 01:08:29,500 --> 01:08:30,500 very long. 1075 01:08:31,420 --> 01:08:33,520 Fuck, have you forgot about Fred, Sally, and Misty? 1076 01:08:35,740 --> 01:08:36,760 Here's the point, Garrett. 1077 01:08:37,680 --> 01:08:40,120 You might be better off going with them rather than staying here. 1078 01:08:40,540 --> 01:08:42,580 See? Even your girlfriend agrees. 1079 01:08:44,439 --> 01:08:47,220 Look, I think we should just go out and try to find a clearing. It's getting 1080 01:08:47,220 --> 01:08:48,640 light out. Somebody will see us. 1081 01:08:48,939 --> 01:08:50,060 We can all go home rich. 1082 01:08:50,660 --> 01:08:51,819 I don't fucking mind sharing. 1083 01:08:52,760 --> 01:08:54,060 I don't think we have any other options. 1084 01:08:55,979 --> 01:08:56,979 You know what? 1085 01:08:58,840 --> 01:08:59,840 I'm cheating. 1086 01:09:08,720 --> 01:09:09,599 They have guns. 1087 01:09:09,600 --> 01:09:11,540 They shot him. 1088 01:09:51,560 --> 01:09:52,880 What are we going to do? We'll be back soon. 1089 01:09:53,180 --> 01:09:54,740 I don't think there's anything we can do. 1090 01:09:55,160 --> 01:09:56,600 We can't make it back to the bunker. 1091 01:09:57,020 --> 01:09:58,260 There's too many of them out there. 1092 01:09:58,720 --> 01:10:03,160 All I wanted to do was have some drinks and get some sun. What the fuck is 1093 01:10:03,160 --> 01:10:06,560 happening? I don't know, but I'm glad we're together. 1094 01:10:07,200 --> 01:10:09,140 It was a strange way of hitting on a girl. 1095 01:10:09,940 --> 01:10:10,940 Yeah. 1096 01:10:12,460 --> 01:10:13,680 I don't want to run anymore. 1097 01:10:14,640 --> 01:10:15,640 Neither do I. 1098 01:10:15,840 --> 01:10:17,380 I don't want to die like this. 1099 01:10:18,360 --> 01:10:19,360 What are you saying? 1100 01:10:22,540 --> 01:10:23,680 Those guys that shot Alex. 1101 01:10:27,520 --> 01:10:29,700 Their guns are still up there. 1102 01:10:30,400 --> 01:10:31,400 I get it. 1103 01:10:33,480 --> 01:10:34,480 Yeah. 1104 01:10:35,240 --> 01:10:36,700 Yeah, the guns. 1105 01:10:38,140 --> 01:10:39,140 We can use them. 1106 01:10:39,260 --> 01:10:40,260 Are you sure? 1107 01:10:43,280 --> 01:10:44,280 I don't know. 1108 01:10:46,060 --> 01:10:50,220 I think... I think we should do one thing first before we... 1109 01:10:52,490 --> 01:10:53,490 You know. 1110 01:10:53,670 --> 01:10:54,670 What? 1111 01:10:55,590 --> 01:11:00,130 I know you don't like what I've been doing filming everything, but this might 1112 01:11:00,130 --> 01:11:05,150 the only time we have a chance to say goodbye and let people know what 1113 01:11:05,150 --> 01:11:06,150 to us. 1114 01:11:10,170 --> 01:11:12,570 It would be nice to say goodbye to my mom and dad. 1115 01:11:16,670 --> 01:11:17,670 Yeah. 1116 01:11:25,849 --> 01:11:26,970 Okay. Mom. 1117 01:11:27,410 --> 01:11:28,410 Dad. 1118 01:11:30,670 --> 01:11:33,870 If you're watching this and you haven't found me, 1119 01:11:33,990 --> 01:11:39,070 then I'm dead. 1120 01:12:02,540 --> 01:12:05,700 if the truth comes out about what happened to us if somebody pays. 1121 01:12:08,180 --> 01:12:11,240 For us, and for Missy and Fred. 1122 01:12:13,600 --> 01:12:16,420 I love you guys so much. I'm sorry. 1123 01:12:16,720 --> 01:12:17,720 I'm sorry. 1124 01:12:20,180 --> 01:12:21,620 I don't know what else to say. 1125 01:12:22,140 --> 01:12:25,100 It's just too surreal for me. I can't do it. 1126 01:12:30,380 --> 01:12:31,380 Hey, Dad. 1127 01:12:34,800 --> 01:12:37,980 If you're watching this, then you know we've probably gotten ourselves into 1128 01:12:37,980 --> 01:12:38,980 something we shouldn't have. 1129 01:12:41,460 --> 01:12:42,740 That was my girlfriend, Dawn. 1130 01:12:44,000 --> 01:12:45,160 I think you'd like her. 1131 01:12:47,300 --> 01:12:54,140 I just... I just wanted to say thank you for 1132 01:12:54,140 --> 01:12:56,600 teaching me all this film stuff. 1133 01:12:58,400 --> 01:13:02,540 Without it, I don't think there would be a way for me to tell you. 1134 01:13:04,680 --> 01:13:05,900 Everything that happened to us. 1135 01:13:08,240 --> 01:13:13,100 And I wouldn't have a way to say how much I love you. 1136 01:13:15,900 --> 01:13:17,520 And after all of this... 1137 01:13:40,490 --> 01:13:41,870 There's some heavy shit ahead of us. 1138 01:13:42,170 --> 01:13:43,770 We have to get back there and get the package. 1139 01:13:45,050 --> 01:13:47,550 Forget about the package. Did you see what's out there? 1140 01:13:48,030 --> 01:13:53,510 I didn't sign up for... Look, if we're quiet and we move fast, maybe we can 1141 01:13:53,510 --> 01:13:54,530 it through without being detected. 1142 01:13:55,030 --> 01:13:56,670 We're going back there to get the package. 1143 01:13:57,130 --> 01:13:59,030 That's why we're here. We don't leave without it. 1144 01:14:01,310 --> 01:14:02,330 Pack up and ready to go. 1145 01:14:03,470 --> 01:14:04,470 Copy that. 1146 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 There's only on the same place. We're gonna move really fast. 1147 01:14:12,260 --> 01:14:13,260 Copy that. 1148 01:14:32,440 --> 01:14:33,440 You ready? 1149 01:14:33,980 --> 01:14:34,980 Let's move. 1150 01:14:48,010 --> 01:14:49,010 You hear that? 1151 01:14:49,170 --> 01:14:50,170 Yeah. 1152 01:14:52,070 --> 01:14:55,090 If it gets quiet, you're ready for shit to hit the fan. 1153 01:14:56,090 --> 01:14:57,090 Got it. 1154 01:14:57,650 --> 01:14:58,650 Let's move. 77476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.