All language subtitles for Miss.Litoral.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,680 --> 00:02:02,680 Nu, nu. 2 00:02:04,240 --> 00:02:07,140 Dorel, Dorel, vreau să fiu a ta. 3 00:02:07,340 --> 00:02:08,340 Numai după nuntă. 4 00:02:08,780 --> 00:02:12,680 Mâine am să mă duc la Nea Costel și am să -i spun. Mult iubite și stimate Nea 5 00:02:12,680 --> 00:02:13,800 Costel. Și mama? 6 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 Mama. 7 00:02:17,780 --> 00:02:19,480 Păi am să -i explic. 8 00:02:19,700 --> 00:02:21,420 Am să -mi planific. 9 00:02:21,920 --> 00:02:22,920 Mă voi gândi? 10 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Vă. 11 00:02:24,820 --> 00:02:25,820 Yellow. 12 00:02:26,120 --> 00:02:27,280 Yellow. Yellow. 13 00:02:59,709 --> 00:03:05,290 Cine știe ce ne -a adus de acolo, nu zic că o fi bun Occidentul, dar... prea 14 00:03:05,290 --> 00:03:07,070 mulți virus. Și da, iubito! 15 00:03:07,470 --> 00:03:08,790 Urmă bine o să te pup. 16 00:03:09,270 --> 00:03:10,410 Ce ne -ai adus? 17 00:03:11,030 --> 00:03:14,450 Hei, uite ce a adus tăticul. E un parfum nou, șance. 18 00:03:17,170 --> 00:03:18,790 Dar Tina unde e? 19 00:03:19,570 --> 00:03:20,790 Bă, mă mănânc. 20 00:03:20,990 --> 00:03:22,030 Pe cum nu știi? 21 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 La ora 9. 22 00:03:24,060 --> 00:03:25,900 La nouă seara nu știi unde e tina. 23 00:03:26,840 --> 00:03:27,940 Un copil. 24 00:03:38,340 --> 00:03:40,700 Te sigur că mai apar și aspectele materiale. 25 00:03:41,940 --> 00:03:43,700 Trebuie să ne gândim în perspectivă. 26 00:03:44,580 --> 00:03:48,300 Planning, marketing... Yes, management. 27 00:03:49,580 --> 00:03:51,880 Dorele, tu începi să eziti. 28 00:03:52,220 --> 00:03:55,820 Dar în fața multstimatei tale, mame, cum ai vrea să pășesc? 29 00:03:56,480 --> 00:03:57,620 Cu mâna goală? 30 00:03:58,120 --> 00:03:59,360 Cu un buchet de flori. 31 00:04:00,860 --> 00:04:02,340 Și în patul conjugal? 32 00:04:03,760 --> 00:04:06,400 Pășești în pielea goală. 33 00:04:07,220 --> 00:04:08,220 Mă rog. 34 00:04:09,020 --> 00:04:10,020 Depinde de anotimp. 35 00:04:10,700 --> 00:04:11,780 Dacă nu e iarnă. 36 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 În orice caz. 37 00:04:15,800 --> 00:04:20,579 Nu în calitate de învins al economiei de piață. Vom intra în concurență. 38 00:04:30,570 --> 00:04:31,730 Dar de ce să te sărut? 39 00:04:32,730 --> 00:04:34,410 Plec într -o delegație. 40 00:04:34,710 --> 00:04:35,609 Cu cine? 41 00:04:35,610 --> 00:04:40,150 Nu s -a stabilit încă. Am înțeles. Pleci cu un bărbat. Cu unul foarte bătrân 42 00:04:40,150 --> 00:04:41,150 oricum. Cum îl cheamă? 43 00:04:41,430 --> 00:04:42,309 Popescu. Cum? 44 00:04:42,310 --> 00:04:44,070 Popescu. Popescu și mai cum? 45 00:04:45,110 --> 00:04:47,350 Dracu să -l ia, iubidule. De ce ești gelos? 46 00:04:47,570 --> 00:04:49,130 Dar nu sunt gelos deloc. Dar cum ești? 47 00:04:50,270 --> 00:04:51,530 Sunt îndrăgostit. 48 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 Am sfărit? 49 00:05:11,620 --> 00:05:12,620 Nu. 50 00:05:13,000 --> 00:05:14,140 Ai dat telefon? 51 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Nu. 52 00:05:17,500 --> 00:05:19,240 Dă! Dau. 53 00:05:21,400 --> 00:05:22,400 Dau telefon. 54 00:05:22,880 --> 00:05:23,880 Cui? 55 00:05:24,860 --> 00:05:28,960 Ce vorbim noi de un an de zile? Ce vorbim noi de un an de zile? 56 00:05:29,300 --> 00:05:30,580 Nu neașmielul. 57 00:05:30,800 --> 00:05:34,660 Nu neașmielul. Nu neașmielul. 58 00:06:09,790 --> 00:06:15,290 Danielu! Ce e, uragan? La telefon. 59 00:06:15,510 --> 00:06:16,510 La telefon? 60 00:06:17,070 --> 00:06:24,030 Telefon... Cine mă cheamă la ora asta? Nu știu, Danielu. Cineva a dispărat 61 00:06:24,030 --> 00:06:25,250 din provincie. Zice că n -are bani. 62 00:06:25,510 --> 00:06:26,510 Și ce vreau de la mine? 63 00:06:26,890 --> 00:06:27,890 Vreun sfat. 64 00:06:27,950 --> 00:06:28,950 Vreo idee. 65 00:06:29,130 --> 00:06:30,210 Asta e horul de idei. 66 00:06:33,310 --> 00:06:34,310 Alo! 67 00:06:34,850 --> 00:06:37,610 La telefon comandantul navei Titanic. 68 00:06:44,419 --> 00:06:48,320 Finul Costel, comandat de Didona. 69 00:06:49,340 --> 00:06:50,480 N -am fise. 70 00:06:51,080 --> 00:06:54,220 Fise. Și ce să faci, să -ți trimite o fise prin cablu? 71 00:06:54,440 --> 00:06:56,300 Băgă fise, băgă fise. Da. 72 00:06:57,700 --> 00:06:59,240 Pornim spre litoral. 73 00:07:00,760 --> 00:07:05,080 Poți să ne privești? Să fac un tur de orizont. Da! 74 00:07:19,370 --> 00:07:21,110 Uite, s -a întrerupt. S -a întrerupt. 75 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 Alo! 76 00:07:23,170 --> 00:07:25,090 Tirați -i ai dracului cu telefoanele voastre. 77 00:07:30,750 --> 00:07:31,770 Ați fărăit? 78 00:07:32,090 --> 00:07:33,870 Nu. S -ai luat concediu? 79 00:07:34,190 --> 00:07:35,890 Da. Mașina e gata? 80 00:07:36,170 --> 00:07:37,750 Nu, dar o fac acum. 81 00:07:38,010 --> 00:07:39,510 Dar repede. Repede. 82 00:07:39,730 --> 00:07:40,409 Get out. 83 00:07:40,410 --> 00:07:41,610 Get out. 84 00:07:42,770 --> 00:07:45,070 Adiționale. Nu poate. Se omor, iar nevoie. 85 00:07:45,590 --> 00:07:47,490 Adiționale. Se omor. 86 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Bine, unde ești cu mintea? 87 00:08:24,260 --> 00:08:27,420 Rochea de la mei se află în cutia unde au fost pantofii maron. Hai în mașină, 88 00:08:27,500 --> 00:08:31,600 Timuța! Iar pantofii cu i de la solidaritatea se află în lădița de 89 00:08:32,200 --> 00:08:35,740 Bicarbonatul, în cazul în care se întâmplă să greșești, se află în aia în 90 00:08:35,740 --> 00:08:38,780 scrie dulceață de afine. Hey! Hey! Do you remember? 91 00:08:41,860 --> 00:08:42,919 Remember, mamă! 92 00:08:43,419 --> 00:08:47,840 Pantalonii sunt în cutia cu rochi rochea, e în borcanul cu alifia alifia, 93 00:08:47,840 --> 00:08:53,090 cutia frigorifică, biscuiții sunt în motor, iar motorul... E la mine în 94 00:08:53,090 --> 00:08:55,550 pantalon! Că m -ai înnebunit! 95 00:08:56,590 --> 00:08:57,590 Nau! 96 00:08:58,250 --> 00:08:59,249 Nau ce? 97 00:08:59,250 --> 00:09:00,630 Să nu te -ntorci din drum! 98 00:09:01,690 --> 00:09:02,710 Ne merge nou! 99 00:09:25,710 --> 00:09:28,910 E fericită, fata mea, fericită. Happy, happy, happy. 100 00:09:29,570 --> 00:09:34,430 Și voi o să aveți dreptul la fericire. Mă preocup eu. Tu la instrument, de 101 00:09:34,430 --> 00:09:37,970 spinuța la bucătărie și tu la formulă, Alinuța. 102 00:09:38,910 --> 00:09:39,910 Good girl. 103 00:09:40,750 --> 00:09:41,990 Good girl. 104 00:09:47,870 --> 00:09:52,050 Ei, ce fac domnișoarele? Bine, am condus -o pe tina. Dar unde s -a dus? 105 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 Nu ți -a spus? 106 00:09:53,490 --> 00:09:54,379 Ba da. 107 00:09:54,380 --> 00:09:55,480 Ba da, dar... Dar ce? 108 00:09:56,180 --> 00:09:57,180 N -am reținut. 109 00:09:57,360 --> 00:09:58,840 Înseamnă că nu -i de aici importanță. 110 00:09:59,260 --> 00:10:01,580 În locul tău nu -i permiteam. Hai, miselor! 111 00:10:07,820 --> 00:10:08,820 Dorel! 112 00:10:09,020 --> 00:10:10,780 Mi -ai promis că mă meditez la mate. 113 00:10:11,720 --> 00:10:15,560 Dacă îmi spui unde s -a dus tina... Că stai șantan! 114 00:10:16,620 --> 00:10:17,740 Șantaj! Este! 115 00:10:19,580 --> 00:10:20,880 S -a dus la mama aia. 116 00:10:21,220 --> 00:10:22,220 La cine? 117 00:10:22,590 --> 00:10:27,270 La un capitan de cursă lungă? Ce cursă lungă? Cu un corp caliei e păcat să se 118 00:10:27,270 --> 00:10:28,890 rateze prin pustietățile astea. 119 00:10:33,050 --> 00:10:36,050 Tată, de ce ne luăm noi după toate fandaxiile, mami? 120 00:10:37,730 --> 00:10:38,730 Fandaxii? 121 00:10:38,990 --> 00:10:43,530 Ambitii? Mai așa, tată, când se ținea de cap, se ajungea academician, doctor, 122 00:10:43,770 --> 00:10:44,770 inginer de reformă. 123 00:10:46,260 --> 00:10:51,080 Ambitii! Da, ne luam dupa ambitii si mergem asa, in nestire, necunoscut, asa. 124 00:10:51,220 --> 00:10:52,640 Ei, necunoscut! Mergem la mare! 125 00:10:52,920 --> 00:10:56,600 Mergem la mare! La neamielu! La mare! La neamielu! La mare! 126 00:10:57,120 --> 00:10:58,200 Neamielu -i lupt de mare! 127 00:10:58,900 --> 00:11:01,460 Neamielu se simte pe mare cum ma simt eu pe sotia! 128 00:11:06,940 --> 00:11:08,020 Costele, tinuta! 129 00:11:09,480 --> 00:11:11,500 Vai, tinuta! 130 00:11:11,980 --> 00:11:13,280 Fata frumoasa! 131 00:11:40,089 --> 00:11:42,490 Ceau! Ceau! 132 00:11:54,090 --> 00:11:55,290 Deșteptarea! 133 00:11:58,570 --> 00:12:00,210 Am ațpit! 134 00:12:00,530 --> 00:12:01,530 Cafea cu rum! 135 00:12:02,330 --> 00:12:03,430 Alungă somnul. 136 00:12:03,990 --> 00:12:07,050 Vreau să dorm, neamielu. Dute și te culcă. 137 00:12:12,530 --> 00:12:14,350 Vrei să -ți pun și puțin rom? 138 00:12:17,290 --> 00:12:19,250 Go ahead, full speed! 139 00:12:21,790 --> 00:12:24,130 Cu toată viteza înainte! 140 00:12:25,450 --> 00:12:29,030 Unde? Cum unde? Vrei să -mi iau cineva înainte? 141 00:12:29,390 --> 00:12:31,350 Nu vreau. Păi, după mine! 142 00:12:58,110 --> 00:12:59,890 Aș dori o cameră. 143 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 O cameră? 144 00:13:03,680 --> 00:13:04,680 Numai una? 145 00:13:05,220 --> 00:13:06,980 Nu dăm decât de la 10 în sus. 146 00:13:07,740 --> 00:13:11,940 Dacă nu ești normal, după Revoluție și Victoria în alegeri, camera cu întoiul 147 00:13:11,940 --> 00:13:12,940 nopții? 148 00:13:13,940 --> 00:13:18,300 Ei, dar dacă ați răsfoii cu privirea... Am, nu e verde. 149 00:13:18,920 --> 00:13:20,140 Ne -am eluat zis că nu e verde. 150 00:13:20,480 --> 00:13:21,480 Gest în moment. 151 00:13:21,580 --> 00:13:23,240 Salut, bătrâne! Salut, tinere! 152 00:13:23,500 --> 00:13:25,880 Căut pe cineva! Lipsește! Cum să lipsească? 153 00:13:30,030 --> 00:13:34,250 Păi de ce nu spui, domnule, așa? Mă las să te tratez ca pe un oricare turist 154 00:13:34,250 --> 00:13:38,970 care vine să -și petreacă un bine meritat concediu pe litoral. Mă 155 00:13:39,190 --> 00:13:40,190 Cu orice? 156 00:13:40,510 --> 00:13:42,350 Am o mică treabă. 157 00:13:42,610 --> 00:13:44,670 I very little business. 158 00:13:45,650 --> 00:13:48,730 Camera, etajul 5, camera 3513. 159 00:13:49,890 --> 00:13:50,890 Stai așa. 160 00:13:54,810 --> 00:13:55,930 Alo, polizia? 161 00:13:57,710 --> 00:14:00,810 Iar au venit doi ca să -l iertaţi bată la cap pe domnul preşedinte. 162 00:14:02,070 --> 00:14:05,310 Neamielule, scuze, dar sunt obligat prin contract. 163 00:14:13,810 --> 00:14:14,810 Poliţia -i după noi. 164 00:14:24,810 --> 00:14:25,810 Şi -acum ce facem? 165 00:14:30,670 --> 00:14:31,910 Abordam! Romilu! 166 00:14:32,970 --> 00:14:34,910 Unde esti? Costane! 167 00:14:35,210 --> 00:14:37,170 Se nume Spirica -n el! Ce? 168 00:14:37,370 --> 00:14:38,370 Costel unde esti? 169 00:14:57,610 --> 00:14:58,610 După mine! 170 00:16:29,520 --> 00:16:33,040 Ișul de gumbite! Genianță! Ce cameră ești aceasta? 171 00:16:34,260 --> 00:16:36,780 Aaa, 502! 172 00:16:37,020 --> 00:16:38,720 Cum în zi? Pitezer! 173 00:16:39,200 --> 00:16:45,200 Cum în zi? Cum în zi? Bine m -am zis, Bite! Bine m -am zis, Bite! 174 00:16:45,500 --> 00:16:46,600 Bine m -am 175 00:16:46,600 --> 00:17:04,780 zis, 176 00:17:04,800 --> 00:17:05,800 Bite! 177 00:17:13,420 --> 00:17:14,420 Am ajuns? 178 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 Nu cred. 179 00:17:16,420 --> 00:17:17,420 Încercăm. 180 00:17:45,300 --> 00:17:46,300 Doamne! 181 00:17:46,940 --> 00:17:48,000 Cine -i acolo? 182 00:17:48,280 --> 00:17:49,600 Cucu! Cine? 183 00:17:54,140 --> 00:17:55,140 Cucu! 184 00:17:58,180 --> 00:17:59,180 Cucu! 185 00:18:00,740 --> 00:18:05,180 Domnule președinte, iubite maistră! Ce dorim? Ce doriți? 186 00:18:05,820 --> 00:18:10,000 Să vă vedem? Din profil, din față? Să vă vorbim! 187 00:18:10,440 --> 00:18:12,140 Da, mă rog, tot nu pot dormi. 188 00:18:12,600 --> 00:18:17,660 Stimate maestre, eu am patru fetițe. Patru? Propriu zis, fete. 189 00:18:18,000 --> 00:18:23,800 Patru? Da. De fapt, numai una are treabă cu dumneavoastră. Treabă cu mine? De 190 00:18:23,800 --> 00:18:28,860 fapt, stimate maestre, eu vă admir toate operetele dumneavoastră și mai bine, nu 191 00:18:28,860 --> 00:18:31,180 beau, nu mănânc, nu... 192 00:18:32,330 --> 00:18:33,330 Nici eu nu dorm. 193 00:18:33,450 --> 00:18:37,430 Decât să -mi scape vreo una din minunatele dumneavoastră o perete care 194 00:18:37,430 --> 00:18:39,010 sufru nou. Da. 195 00:18:39,290 --> 00:18:41,350 O emanație. Da. 196 00:18:41,710 --> 00:18:42,750 Nu e bine. Nu. 197 00:18:43,450 --> 00:18:44,490 Știu. Știu. 198 00:18:45,170 --> 00:18:49,050 Nevastă -mea dorește ca tina, fica mea cea mai mare, să ajungă pe cele mai 199 00:18:49,050 --> 00:18:51,630 înalte culmi, pe cea mai înaltă treaptă. 200 00:18:51,970 --> 00:18:53,010 E nebuna. 201 00:18:53,450 --> 00:18:56,910 De fapt, e ambicioasă. E... Nu e bine. Nu. 202 00:18:57,370 --> 00:18:58,830 Nu. Să zâmă pe mine. 203 00:19:00,850 --> 00:19:04,090 Iubite? Maistre, aţi fost la Singapore? 204 00:19:04,470 --> 00:19:10,710 Nu, încă nu. N -aţi fost? Cum intri în Singapore pe dreapta, există un local 205 00:19:10,710 --> 00:19:17,090 foarte frumos. De câte ori îmi făceam eu apariţia în acest local, patronul chema 206 00:19:17,090 --> 00:19:21,290 tot personalul şi le vorbea în limba lor singaporeză. 207 00:19:25,810 --> 00:19:29,890 Bă, adică a intrat neamel. 208 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 Sunt în el? 209 00:19:34,280 --> 00:19:36,440 Dar poți fi și fială! Ia -ți -mă! 210 00:19:38,560 --> 00:19:43,800 Depinde de interlocutorul meu! Și de voastră sunteți un interlocutor valabil! 211 00:19:44,860 --> 00:19:46,560 Aș fi mai bine să plecați! Ia -mi el! Lasă -mă! 212 00:19:46,900 --> 00:19:47,900 Lasă -mă! 213 00:19:48,460 --> 00:19:49,680 Aș fi mai bine să plecați! 214 00:19:50,120 --> 00:19:51,300 Vă rog să ne iutați! 215 00:19:53,140 --> 00:19:54,700 Iertați -ne, domnule președinte! 216 00:20:05,230 --> 00:20:06,550 Cine a fost? 217 00:20:07,370 --> 00:20:08,370 Cucu! 218 00:20:09,770 --> 00:20:11,190 N -a fost nimeni. 219 00:20:12,050 --> 00:20:13,190 Negustor de carne vie. 220 00:20:14,110 --> 00:20:16,050 Îți făcea oferte, tu le acceptai. 221 00:20:16,250 --> 00:20:17,770 N -a fost nimeni. 222 00:20:18,290 --> 00:20:19,290 Am văzut tot. 223 00:20:19,510 --> 00:20:22,870 Am auzit voci. Vorbeam în somn. Mai multe voci. 224 00:20:23,310 --> 00:20:24,490 Vorbeam pe patru voci. 225 00:20:27,250 --> 00:20:28,250 Mugurel! 226 00:20:28,890 --> 00:20:30,410 Mugurel, tu nu mă mai iubești! 227 00:20:31,110 --> 00:20:32,230 Păi da, dragă! 228 00:20:32,750 --> 00:20:33,719 Păi da! 229 00:20:33,720 --> 00:20:35,000 Așa faceți toți după căsătorie. 230 00:20:35,320 --> 00:20:38,800 Gata cu gingășia, gata cu poezia, gata cu atențiile. 231 00:20:39,060 --> 00:20:41,000 Dar de unde știu ce fac bărbații după căsătorie? 232 00:20:41,380 --> 00:20:42,380 Cine a fost? 233 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 Doi nebuni. 234 00:20:44,900 --> 00:20:47,460 Ai vrut să spui două nebune, dar te -ai controlat la timp, nu -i așa? 235 00:20:48,200 --> 00:20:49,940 Le primești în casa mea. 236 00:20:50,360 --> 00:20:51,360 Nu sunt la hotel? 237 00:20:51,460 --> 00:20:52,460 În hotelul meu. 238 00:20:53,440 --> 00:20:57,160 Le spui să nu se parfumeze ca să nu le depisezi, nu -i așa? 239 00:21:15,720 --> 00:21:16,720 Ce înseamnă că o îngibeste? 240 00:21:20,720 --> 00:21:26,820 Cine te -a învățat, măi animalule? Ce 241 00:21:26,820 --> 00:21:35,940 vrea 242 00:21:35,940 --> 00:21:36,940 ăsta neamelul? 243 00:21:40,540 --> 00:21:41,800 Domnule major, 244 00:21:44,140 --> 00:21:45,140 am în urmă... 245 00:21:45,350 --> 00:21:50,250 Sunt șuferul internațional Costel Chitic din Alexandria. 246 00:21:50,590 --> 00:21:56,770 Permiteți, capitan de cursă lungă Mielu. Mielu, nașul lui fica mea, vă rog să 247 00:21:56,770 --> 00:21:59,070 -mi spuneți ce infracțiune am făcut. 248 00:21:59,270 --> 00:22:04,870 Domnule sublocotement, dacă nu sunteți, o să fiți. Vă dorește Costel Chitic din 249 00:22:04,870 --> 00:22:11,730 Alexandria. Articolul 367 împreună cu anexa 2 care spune în regulament că... S 250 00:22:11,730 --> 00:22:14,810 -a pătit că am depășit viteza. Atunci... 251 00:22:15,100 --> 00:22:17,060 Articolul 402. 252 00:22:21,740 --> 00:22:28,320 Articolul 367, coroborat cu legea din 27 iulie, 253 00:22:28,360 --> 00:22:33,140 atunci poate că aveți dreptate. Dacă am depășit viteza, plătesc, plătesc 254 00:22:33,140 --> 00:22:37,770 oricând, numai să -mi dați o adeverință în care să menționați cu cât. Am depășit 255 00:22:37,770 --> 00:22:42,930 viteza, că nimeni nu mă crede cu ce viteză. Nu, domnule, nu -i nimic din 256 00:22:42,930 --> 00:22:48,070 astea. Atunci, poate articolul 67, anexa 7, care spune... Nața vreți să -mi 257 00:22:48,070 --> 00:22:49,009 crape capul? 258 00:22:49,010 --> 00:22:54,350 Doamne ferește! Dar organul are nevoie de cap ca să învețe regulamentul și 259 00:22:54,350 --> 00:22:58,190 să aibă inițiativă privată. Mă rugă! Ce să mă rugă? 260 00:22:58,690 --> 00:23:03,050 Organul are întotdeauna dreptate, mai ales după revoluție. 261 00:23:04,150 --> 00:23:05,470 Mi -am permit de a... 262 00:23:05,760 --> 00:23:10,280 Îmi găduiesc să vă opresc pentru a admira această minunată mașină. Sunt 263 00:23:10,280 --> 00:23:14,840 după mașinile retro. E nebun? Nu e retro, e Mercedes. 264 00:23:15,260 --> 00:23:21,660 Și ca să spun așa, la o adică, ca să putem să... De sigur. Să o întindem. 265 00:23:29,880 --> 00:23:31,840 Nemilu, ce zemne ai retro? 266 00:23:32,600 --> 00:23:33,980 Adică înapoi. 267 00:23:46,540 --> 00:23:48,640 Neamielu, ai ceva de băut? Găsim noi! 268 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 Stai! 269 00:23:52,060 --> 00:23:53,060 Ce? 270 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Mi lua săgatele! 271 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 Aoleu! 272 00:24:02,280 --> 00:24:03,560 Vai, Neamielu! 273 00:24:03,940 --> 00:24:05,060 Mi lua săgatele! 274 00:24:05,600 --> 00:24:07,040 Sinucidere? Taci! 275 00:24:07,440 --> 00:24:09,100 Să nu pui mâna pe comutator! 276 00:24:09,680 --> 00:24:10,680 Tinuța! 277 00:24:11,140 --> 00:24:12,280 Fața tatei! 278 00:24:14,890 --> 00:24:16,050 Nu, precomitator, nu! 279 00:24:26,610 --> 00:24:29,030 Nu miroare! Nu, nu miroare! 280 00:24:30,030 --> 00:24:31,030 Nu! 281 00:24:36,530 --> 00:24:38,230 Tina! Tina! 282 00:24:38,610 --> 00:24:40,290 Nu e! 283 00:24:40,890 --> 00:24:42,370 Teroristii! Teroristii? 284 00:24:42,610 --> 00:24:43,930 Teroristii! Tina! 285 00:25:59,200 --> 00:26:00,980 Tu ce cauti aici? 286 00:26:01,240 --> 00:26:02,460 Ti -am pregatit o cafea. 287 00:26:03,760 --> 00:26:05,620 Nu vrei să o bem împreună? De ce nu? 288 00:26:13,220 --> 00:26:14,620 Nu vă smet, nu fumez. 289 00:26:17,280 --> 00:26:18,280 Trampu! 290 00:26:30,140 --> 00:26:33,160 Ce făcură ăștia, mă? Ne dădură în vileag! 291 00:26:33,440 --> 00:26:35,980 Cum să aple așa toată suflarea? Păi eu știu, neamielu! 292 00:26:41,120 --> 00:26:42,039 Ce -i? 293 00:26:42,040 --> 00:26:46,100 Eu nu... Îmi pot îngădui de a -mi permite să vă întreb ce faceți aici? 294 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 Mă uitam. 295 00:26:47,800 --> 00:26:50,160 Vă deranjează dacă mă uiți și eu puțin în actele noastre? 296 00:26:54,360 --> 00:26:55,360 Dar ce -am făcut? 297 00:26:55,460 --> 00:26:56,379 Va reieși. 298 00:26:56,380 --> 00:26:58,780 Dar noi, în primul rând, ne ocupăm cu prevenirea. 299 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 Ce se da aici? 300 00:27:16,440 --> 00:27:19,880 Alo, ia treceți la fata de acolo! Nu -i să mai aștept la fata! Mi -a dat! 301 00:27:20,700 --> 00:27:22,920 Mi -a dat! Membru jurului! 302 00:27:23,280 --> 00:27:24,280 Ce mai e membru? 303 00:27:24,420 --> 00:27:28,100 Ce jurul? Ce jurul? Ai, jur! Toți suntem juri! Ia! 304 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 Adu! 305 00:27:29,600 --> 00:27:31,380 Adu! Alo! Alo! Tinele tot de jurul? 306 00:27:31,600 --> 00:27:32,579 Detectiv particular! 307 00:27:32,580 --> 00:27:33,580 Liber! 308 00:27:34,800 --> 00:27:35,800 Lasă -mă pe mine! 309 00:27:36,120 --> 00:27:37,220 Poftiți, domnule capitan! 310 00:27:39,160 --> 00:27:40,460 Aici trebuie să fie! 311 00:27:43,280 --> 00:27:44,820 Uite managerul aici. 312 00:27:47,000 --> 00:27:49,900 Vă rog să așteptați. Vă rog frumos, puțin respect. 313 00:27:50,180 --> 00:27:51,180 Înțeleg. 314 00:27:53,680 --> 00:27:55,340 Sărut mâinile. Sărut mâinile. 315 00:27:56,320 --> 00:27:59,660 Capitanul Mielu, sunt... Sărut mâinile. Și eu v -am cunoscut. 316 00:28:00,980 --> 00:28:01,980 Mielu. 317 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 Mersi. 318 00:28:06,060 --> 00:28:10,260 Vă rog frumos, sovarășul, vă rog să... Mucurești? Pardon, doamne, să vă prezint 319 00:28:10,260 --> 00:28:12,140 pe camarazi mei toți. 320 00:28:13,550 --> 00:28:14,469 De ce așa dragă? 321 00:28:14,470 --> 00:28:16,250 Nu știu, dragă. 322 00:28:53,639 --> 00:28:56,640 Ce -ai zis? 323 00:28:57,620 --> 00:29:00,480 Eu aș vrea să mă recomand. Numele meu e... 324 00:29:23,500 --> 00:29:25,820 Ce spuneați? Aș vrea să rețineți. 325 00:29:26,600 --> 00:29:33,320 Amândoi, și în special eu, suntem oameni de bine și de bună credință. 326 00:29:33,540 --> 00:29:37,640 Și recunoscători. Chiar, foarte recunoscători. 327 00:29:38,600 --> 00:29:39,620 Amândoi... În ce problemă? 328 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 Moment. 329 00:29:42,220 --> 00:29:43,220 Alo? 330 00:29:44,300 --> 00:29:46,140 Nu, nu, nu! Am zis nu! 331 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 Nu e vorba de noi. 332 00:29:50,020 --> 00:29:54,260 Așadar... Am venit să îmi scriu pe fica mea și pe vina lui Neamielu la concurs. 333 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 Fotografia aveți. 334 00:29:59,300 --> 00:30:02,720 Nu, dar pur și tot, în general, formalitățile durează. 335 00:30:04,200 --> 00:30:09,180 Preselecția durează. Dar pentru Neamielu și Costelu, cine -o face roșie -s 336 00:30:09,180 --> 00:30:11,780 felul? Dacă seamănă cu tata, e frumoasă. 337 00:30:12,540 --> 00:30:13,540 Cine -i tata? 338 00:30:13,600 --> 00:30:14,600 Eu? 339 00:30:15,620 --> 00:30:16,620 Vă seamănă? 340 00:30:17,640 --> 00:30:20,040 Mai mult la caracter. 341 00:30:20,640 --> 00:30:22,020 Și un pic din profil. 342 00:30:22,580 --> 00:30:24,380 Ida -ți -l așa. Te place? 343 00:30:25,220 --> 00:30:27,000 E, atunci te joi. Moment. 344 00:30:30,140 --> 00:30:31,140 Alo! 345 00:30:31,540 --> 00:30:32,540 Chierida! 346 00:30:32,900 --> 00:30:34,120 Asta lui Ingo, signor! 347 00:30:34,460 --> 00:30:36,240 Nu, nu, e asta lui Costel. 348 00:30:37,600 --> 00:30:39,280 A pasat un cabaliero. 349 00:30:48,500 --> 00:30:49,620 Neamialul nu e în regulă. 350 00:30:49,900 --> 00:30:50,900 Nu prea. 351 00:30:51,120 --> 00:30:52,600 A mers prea ușor? 352 00:30:53,300 --> 00:30:54,760 Fără nici o prietică. 353 00:30:55,520 --> 00:30:56,920 Și ce părere ai? 354 00:30:57,520 --> 00:30:59,280 O părere de impresie. 355 00:31:01,260 --> 00:31:02,260 Adică? 356 00:31:03,200 --> 00:31:04,200 Miroase. 357 00:31:06,640 --> 00:31:08,560 Prădare. Mă duci la restaurant? 358 00:31:08,920 --> 00:31:09,920 Acolo, la... 359 00:31:29,550 --> 00:31:34,150 Stimate maestră, mi -e face onoarea să vă vedem în un interval atât de... Am 360 00:31:34,150 --> 00:31:37,310 observat că vă place această mașină. Mașină retro, retro. 361 00:31:38,230 --> 00:31:44,410 Nu v -ar face plăcere să facem o croazieră terestră? 362 00:31:45,470 --> 00:31:48,310 By night or by day. 363 00:31:48,770 --> 00:31:53,470 Baie, dar ce drăguți sunteți! Suntem drăguți! Să fi și mai drăguți! 364 00:31:53,930 --> 00:31:55,870 Noi suntem modești. 365 00:31:56,130 --> 00:31:58,350 Adică noi suntem modești, dar... 366 00:32:16,300 --> 00:32:17,300 O ții Agoș? 367 00:32:17,840 --> 00:32:19,640 Agoș. Cum Agoș? 368 00:32:32,280 --> 00:32:35,500 Ce -i trebuie omului ca să reușească în viață? 369 00:32:36,060 --> 00:32:39,360 Noroc neamielului, că fără noroc... Nu, nu, nu. 370 00:32:40,020 --> 00:32:43,620 Bani? Că te -ai dragului de bani, dar fără bani... Nu, nu, nu. 371 00:32:44,000 --> 00:32:45,860 La Lele! La Lele? 372 00:32:46,240 --> 00:32:52,920 La lele, la lele, frumoasele mele la un boboc de trandafir. 373 00:32:52,980 --> 00:32:59,000 Nu, nu, relații, relații, relații, frumoasele mele, 374 00:32:59,020 --> 00:33:04,400 relații. N -am neamelule relații, că eu numai prin munca mea am putut să mă 375 00:33:04,400 --> 00:33:08,660 realizez. Nu, nu. Că dacă nu munceam... Moment. 376 00:33:13,740 --> 00:33:14,740 Relație doi. 377 00:33:15,830 --> 00:33:16,930 Relație trei. 378 00:33:18,130 --> 00:33:21,970 Problema nu e să ai tu relațiile tale personale. 379 00:33:22,350 --> 00:33:26,010 Problema e să cunoști relațiile relațiilor. 380 00:33:26,810 --> 00:33:33,530 Și care sunt slăbiciurile relațiilor? Adică relațiile relațiilor. Ce 381 00:33:33,590 --> 00:33:34,590 Și tu, doctorul. 382 00:33:34,670 --> 00:33:35,670 Care doctor? 383 00:33:35,870 --> 00:33:37,590 Care a făcut o canouă pe doamna. 384 00:33:38,670 --> 00:33:39,710 Care doamna? 385 00:33:40,810 --> 00:33:43,630 Soția președintelui. Pe președ? 386 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 Care -i președinte? 387 00:33:48,620 --> 00:33:49,800 Președintele jurului. 388 00:33:50,480 --> 00:33:51,520 Care -i jurul? 389 00:33:52,380 --> 00:33:56,780 Concursului. Taci! Dacă -mi trebuie și ce concurs, te -am peste bord. 390 00:33:58,580 --> 00:34:00,160 Și ce slăbiciune are? 391 00:34:00,440 --> 00:34:02,680 Cine? Președintele. Nu el. 392 00:34:03,040 --> 00:34:04,040 Soția. 393 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Doctorul. 394 00:34:07,060 --> 00:34:09,659 Care a făcut -o pe soție ca nouă? 395 00:34:10,179 --> 00:34:11,219 E gurmand. 396 00:34:11,900 --> 00:34:14,679 Ce -i gurmand? 397 00:34:16,650 --> 00:34:17,650 Nu știi? 398 00:34:18,550 --> 00:34:19,550 Nimic nu știi. 399 00:34:23,530 --> 00:34:25,389 Mâncău! Ai mâncău? 400 00:34:46,900 --> 00:34:47,900 Înțeleg, domn. 401 00:34:49,120 --> 00:34:51,360 Eu o iubesc și ea mă înșală. 402 00:34:52,900 --> 00:34:53,900 Democrație. 403 00:34:57,200 --> 00:34:58,200 Să mă mintă. 404 00:34:58,680 --> 00:35:00,600 Să mă mintă, dar spunându -mi adevărul. 405 00:35:02,720 --> 00:35:04,000 În ce partid e înscrisă? 406 00:35:04,780 --> 00:35:06,040 Nu, nu știu. 407 00:35:08,340 --> 00:35:10,140 Ce caută ea aici? 408 00:35:10,400 --> 00:35:11,580 Ce face la mama aia? 409 00:35:13,700 --> 00:35:14,700 Pluralism. 410 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 O găsim noi. 411 00:35:23,760 --> 00:35:26,520 Ia, o puţin s -o laci ăsta. Ia scoală -mă. 412 00:35:27,560 --> 00:35:28,660 Nu -mi trece de oie. 413 00:35:30,560 --> 00:35:31,560 Tată! 414 00:35:33,120 --> 00:35:34,120 Tată! 415 00:35:34,520 --> 00:35:35,520 Mă arde! 416 00:35:35,700 --> 00:35:36,920 Daţi şi nu preocupeţii. 417 00:35:37,860 --> 00:35:38,860 Răbdă. 418 00:35:39,120 --> 00:35:41,260 Căci dacă ar fi cea fost, răbdau alţii. 419 00:35:50,240 --> 00:35:51,240 Vulcanul! Ce -i cu el? 420 00:35:51,400 --> 00:35:52,400 A întins -o! 421 00:35:53,920 --> 00:35:54,578 Upește -l! 422 00:35:54,580 --> 00:36:00,580 A întins -o! Și crezi că ne duce la timpăr? Păi să le au un instinct? 423 00:36:01,200 --> 00:36:02,440 De -aia migrează! 424 00:36:03,340 --> 00:36:05,560 Nemelul! Și ce ori le migrează? 425 00:36:06,540 --> 00:36:07,540 Hai, d -o drau! 426 00:36:09,300 --> 00:36:10,300 Uite -l! 427 00:36:10,860 --> 00:36:11,860 Uite -l! 428 00:36:28,970 --> 00:36:30,030 Se mișcă natural. 429 00:36:34,350 --> 00:36:35,350 Tati, ce e? 430 00:36:38,390 --> 00:36:40,850 Locoane, mă duc să venim. 431 00:36:44,190 --> 00:36:45,610 Stai aici și fii vigilentă. 432 00:37:29,690 --> 00:37:31,190 Baie, dar ce dragut sunteți! 433 00:37:31,630 --> 00:37:33,090 La revedere, doctore! 434 00:37:35,030 --> 00:37:36,830 Sărbine! Nu, nu, nu, mă rog, mă rog, mă rog! 435 00:37:37,250 --> 00:37:39,470 Mugurești! Domnul președinte! 436 00:37:39,970 --> 00:37:40,970 Nu! 437 00:37:42,970 --> 00:37:44,190 Mă rog, mă rog! 438 00:37:45,430 --> 00:37:46,790 Am înțeles! 439 00:37:56,790 --> 00:37:59,710 Obțin? Vă mulțumesc! Luați -l, vă rog! 440 00:38:00,330 --> 00:38:03,810 Eu vreau să vă spun că eu confuz... E o neînțelegere, domnule! 441 00:38:04,310 --> 00:38:05,650 Răbdare! Vă vine rândul! 442 00:38:06,350 --> 00:38:08,010 Da... Doamne! 443 00:38:12,430 --> 00:38:17,710 Rectificăm radicalul în nasul, atenuăm găveanele ochilor, desumflăm 444 00:38:17,710 --> 00:38:18,710 Dumnezeu meu! 445 00:38:18,870 --> 00:38:20,990 Eu n -am spus altceva decât că... 446 00:38:35,400 --> 00:38:37,000 Am vrut ceva? 447 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 Profilul. 448 00:38:56,140 --> 00:38:58,500 Acest sos este complet inutil. 449 00:38:58,920 --> 00:39:05,190 Nu foloseste nici mirosului, nici auzului, nici macar... La gutovai. După 450 00:39:05,190 --> 00:39:10,790 să le eliminăm, nu o să mai aveți nevoie de bati. Domn' doctor, noi am dorit... 451 00:39:10,790 --> 00:39:11,790 Dorim. 452 00:39:13,150 --> 00:39:14,910 Vârsta critică. 453 00:39:15,710 --> 00:39:17,010 Pornire, Faustiene. 454 00:39:17,410 --> 00:39:19,790 Eu la zice mai degrabă, fraide. 455 00:39:24,050 --> 00:39:25,830 Treci la masă și scrie contractul. 456 00:39:26,050 --> 00:39:28,410 De bunăvoie și nesilii de nimeni, accept. 457 00:39:28,670 --> 00:39:29,670 Domnule! 458 00:39:31,630 --> 00:39:34,530 Eu creez frumosul, nu -l admir. 459 00:39:34,830 --> 00:39:37,430 De ce am venit la dumneavoastră pentru că creiați? 460 00:39:38,830 --> 00:39:39,830 O să -l tăiem. 461 00:39:40,770 --> 00:39:47,410 De ce să -l tăiem? O să facem un transplant de oșcior de la degetul cel 462 00:39:47,410 --> 00:39:48,069 la picior. 463 00:39:48,070 --> 00:39:51,270 E vorba de fetița mea. 464 00:39:52,530 --> 00:39:54,530 Ume, ce are? 465 00:39:55,090 --> 00:39:59,090 E frumoasă, domn doctor. În cazul ăsta eu ce să -i fac? 466 00:39:59,530 --> 00:40:00,610 Să -i puneți o pilă. 467 00:40:01,150 --> 00:40:02,150 Eu? 468 00:40:04,050 --> 00:40:10,950 Nenorociților, eu care sculptez în carne vie ca de miurgu, eu să pun o pilă 469 00:40:10,950 --> 00:40:16,750 unei ființe care -a avut insolența să fie frumoasă, fără contribuția mea 470 00:40:42,670 --> 00:40:43,670 Ce cauți aici? 471 00:40:46,030 --> 00:40:47,030 Dar tu! 472 00:40:49,250 --> 00:40:51,630 Dorele, m -ai găsit până și aici? 473 00:40:52,190 --> 00:40:53,670 Cât ești de inteligent! 474 00:40:54,150 --> 00:40:58,010 Din potrivă, sunt un tâmpit! Ai sfârmat lucrul cel mai prețios din care mi -am 475 00:40:58,010 --> 00:41:00,330 făcut un ideal în viață! Dă -mi voi, te rog să -ți explic! 476 00:41:00,570 --> 00:41:04,890 Hai să ne așezăm! Așează -te, dacă vrei, eu nu te pot opri! Tina, Tina, aceste 477 00:41:04,890 --> 00:41:05,970 procede îmi sunt cunoscute! 478 00:41:06,610 --> 00:41:07,589 De unde? 479 00:41:07,590 --> 00:41:08,690 Din filme americane! 480 00:41:10,050 --> 00:41:14,770 Dorel! Dacă ai făcut atâta drum să mă găsești, înseamnă că ți -am dragă. Așa 481 00:41:14,770 --> 00:41:15,770 putea presupune unii. 482 00:41:17,750 --> 00:41:20,630 Dacă mă iubești, trebuie să ai încredere în mine. Nu, din potrivă. 483 00:41:22,090 --> 00:41:24,470 Iubitule, tu o cunoști pe mama? 484 00:41:24,790 --> 00:41:25,790 Oh, da. 485 00:41:26,350 --> 00:41:29,010 Dacă ei îi intră ceva în cap... Am înțeles. 486 00:41:29,250 --> 00:41:31,270 I -a intrat în gap să ne despartă. Nu! 487 00:41:32,110 --> 00:41:33,390 Vrea să ajung vedetă. 488 00:41:33,870 --> 00:41:35,790 Star. E, e același lucru. 489 00:41:39,070 --> 00:41:40,070 Vedetă. 490 00:41:41,710 --> 00:41:42,710 Tu? 491 00:41:43,510 --> 00:41:47,210 E pe aici un concurs de frumusețe. 492 00:41:48,590 --> 00:41:52,870 M -a bătut atâta la cap să mă prezint, încât să scap de gura ei m -a și 493 00:41:52,870 --> 00:41:56,830 prezentat și la un campionat mondial de box contra lui Maradona. 494 00:41:57,410 --> 00:41:58,650 Și de ce nu mi -ai spus? 495 00:42:01,350 --> 00:42:02,350 Mi -a fost rușine. 496 00:42:03,230 --> 00:42:04,890 M -am temut că n -ai să mă înțeleg. 497 00:42:06,190 --> 00:42:07,410 Dar eu înțeleg totul. 498 00:42:09,470 --> 00:42:11,190 Atunci înțelegi că mi -e dor de tine? 499 00:42:11,610 --> 00:42:12,610 Și mie. 500 00:42:31,590 --> 00:42:32,670 Nu, nu, nu. 501 00:42:32,890 --> 00:42:36,930 Ca o dovadă că te iubesc numai după căsătorie. Chiar eu, ca o dovadă că te 502 00:42:36,930 --> 00:42:37,930 iubesc vreau acum. 503 00:42:38,490 --> 00:42:40,050 Acum, înainte de căsătorie. 504 00:43:34,990 --> 00:43:35,990 Nu accept. 505 00:43:36,390 --> 00:43:37,670 Ce nu accepti? 506 00:43:38,250 --> 00:43:39,890 Cestea cu concursul de frumusec. 507 00:43:40,290 --> 00:43:43,770 Bine, dar nu ți -am explicat că e totul numai de forme. 508 00:43:44,470 --> 00:43:46,030 Ba da, dar nu m -ai convins. 509 00:43:46,530 --> 00:43:49,310 Cum? Nu ți -am dovedit că te iubesc? 510 00:43:50,150 --> 00:43:51,650 Da, dar... Dar? 511 00:43:52,650 --> 00:43:56,610 Faptul că mi -ai cedat atât de ușor poate fi interpretat ca o dovadă de 512 00:43:56,610 --> 00:43:57,610 ușurință. 513 00:43:58,050 --> 00:44:02,970 Dacă apare altul mai... De unde să știu eu că... Te rog să pleci imediat. 514 00:44:03,660 --> 00:44:04,960 Totul s -a terminat între noi! 515 00:44:05,620 --> 00:44:07,720 Totul! Era vorba de o neînțelegere! 516 00:44:09,160 --> 00:44:10,160 Definitivă! 517 00:44:10,640 --> 00:44:11,640 Adio! 518 00:44:12,120 --> 00:44:13,120 Adio! 519 00:44:13,340 --> 00:44:14,340 Adio! 520 00:44:39,120 --> 00:44:40,120 Dina? 521 00:45:08,720 --> 00:45:13,820 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 522 00:45:14,180 --> 00:45:20,920 15, 16, 17, 18, 19, 20 523 00:45:42,730 --> 00:45:43,730 Hai, fetelor, zâmbiți! 524 00:45:45,330 --> 00:45:48,010 Zâmbiți, fetelor! Am făcut Revoluția de ceaba dacă nu zâmbiți! 525 00:45:53,150 --> 00:45:54,430 Smile! S -a dat drumul la Smile! 526 00:46:28,840 --> 00:46:29,840 Îți place? 527 00:46:30,060 --> 00:46:31,740 Mă cam depășește. 528 00:46:32,800 --> 00:46:37,920 Dă ore de meditație particulară. De -aia am scris -o imediat pe tine, fără să se 529 00:46:37,920 --> 00:46:42,220 opună, fără să aibă nicio neregulă acolo. 530 00:46:43,280 --> 00:46:45,300 E aranjat dinainte. 531 00:46:45,700 --> 00:46:47,540 Ca înainte de revoluție. 532 00:47:00,840 --> 00:47:02,060 Atrape de lor libertate! 533 00:47:02,840 --> 00:47:03,940 Inapoi la natura! 534 00:47:31,850 --> 00:47:33,270 Hai, fetelor, am zis smile! 535 00:47:35,170 --> 00:47:39,470 Hai, mai multă girastie! Fetelor, ori pe tip, ori pe când l -a treșit! 536 00:47:39,890 --> 00:47:40,890 Ai aranjat? 537 00:47:42,870 --> 00:47:43,870 Nu se poate. 538 00:47:45,390 --> 00:47:46,530 Adică de ce să nu se poate? 539 00:47:46,830 --> 00:47:50,690 Adică dacă eu am luat titlul Măg, acum câțiva ani, să nu mai am dreptul? 540 00:47:50,930 --> 00:47:52,610 Păi pentru asta am luptat cu gloanțe? 541 00:47:52,850 --> 00:47:53,970 Așa e democrație? 542 00:47:59,920 --> 00:48:01,680 Cumva de la acea agricole se compara cu mine. 543 00:48:10,100 --> 00:48:15,920 Ce -mi 544 00:48:15,920 --> 00:48:20,680 dai, Roger? 545 00:48:21,920 --> 00:48:23,680 Omagine mele, stimată doamnă! 546 00:48:40,130 --> 00:48:41,950 Să trăiți, cine ați venit! 547 00:48:42,510 --> 00:48:45,110 Mă iertați că m -ați găsit cu cartul. Cu cartul. 548 00:48:45,870 --> 00:48:47,750 Lică, președintele partidului. 549 00:48:48,750 --> 00:48:50,090 Mama... Secretar general. 550 00:48:50,390 --> 00:48:51,390 Sărut mâna. 551 00:48:51,490 --> 00:48:52,490 Sărut mâna. 552 00:48:52,590 --> 00:48:53,590 Să contăm ori și cât. 553 00:48:54,530 --> 00:48:58,790 Ori și cât, uși de puțin. Ori și cât, mai mult de importanță femeilor. Și 554 00:48:58,790 --> 00:49:00,750 bunicul, președintele al partidului. 555 00:49:01,210 --> 00:49:05,090 Nenea Serafim, fantoma portului. 556 00:49:05,430 --> 00:49:08,630 Ce contrabandă făceam noi pe timpuri. 557 00:49:08,880 --> 00:49:15,320 Îmi aminteşti? Cafea din Columbia, ceai din Ceylon şi prezervative din Hong 558 00:49:15,320 --> 00:49:21,260 Kong. Ha -ha -ha! Să n -avem de borule niciodată! Partii reprezentativ! De -aia 559 00:49:21,260 --> 00:49:22,420 v -am ales! 560 00:49:23,300 --> 00:49:25,460 Mama, pregăteşte garnetul! 561 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 Sărumea! 562 00:49:27,800 --> 00:49:28,800 Garnetul? 563 00:49:57,420 --> 00:50:04,120 De ce m -ați dit aici? 564 00:50:04,480 --> 00:50:06,420 La partidul guldoacilor, neamelul! 565 00:50:23,930 --> 00:50:24,930 Ia uite -o! 566 00:50:26,290 --> 00:50:27,410 Mulțumesc, Michel Mormon! 567 00:50:28,290 --> 00:50:30,610 Dă -mi uita! M -ați jurat? 568 00:50:35,090 --> 00:50:38,310 E cineva, mă, pe -aici, președinte, secretari? Nu știm. 569 00:50:39,630 --> 00:50:40,630 Nimic nu știți. 570 00:50:50,270 --> 00:50:51,270 Pleacă! 571 00:50:52,220 --> 00:50:54,620 Democrația se învață și că în 20 de ani. 572 00:50:54,840 --> 00:50:56,760 Da, dar concursul e mai repede. 573 00:50:57,020 --> 00:50:58,020 Ce facem? 574 00:50:58,220 --> 00:50:59,220 Ce facem? 575 00:51:00,080 --> 00:51:01,200 Ambielul se gândește. 576 00:51:01,740 --> 00:51:02,740 Asta facem. 577 00:51:06,900 --> 00:51:08,320 Tată, uite ce mi -ai făcut. 578 00:51:09,040 --> 00:51:10,420 Mai ținu' la soare. 579 00:51:10,860 --> 00:51:13,020 Și m -am ars ca o gogoașă. 580 00:51:13,280 --> 00:51:16,900 Ce să -ți facă, tătica? Așa au fost indicațiile ca să fii bronzată. Nu se 581 00:51:16,900 --> 00:51:17,900 dau indicații. 582 00:51:18,400 --> 00:51:20,180 La aia merge totu -așa cum merge. 583 00:52:04,240 --> 00:52:07,480 Submarin? Flota șaste americană. Multe ținte. 584 00:52:08,040 --> 00:52:09,040 Tina! 585 00:52:10,040 --> 00:52:11,140 Întoarce -te! 586 00:52:12,040 --> 00:52:14,380 Tina! Te iert! 587 00:52:14,760 --> 00:52:16,200 Dinu' înapoi! 588 00:52:20,220 --> 00:52:21,800 Dinu' înapoi! Dinu' înapoi! 589 00:52:24,640 --> 00:52:25,920 Dinu' înapoi! 590 00:52:26,480 --> 00:52:29,560 Dinu' înapoi! Dinu' înapoi! 591 00:52:30,080 --> 00:52:31,100 Dinu' înapoi! 592 00:52:32,140 --> 00:52:33,500 Dinu' înapoi! 593 00:52:34,120 --> 00:52:34,799 Ce ești? 594 00:52:34,800 --> 00:52:37,540 Neamielu? Unde e Neamielu? 595 00:52:38,920 --> 00:52:39,920 Neamielu? 596 00:52:41,280 --> 00:52:42,320 Unde mergem? 597 00:52:44,080 --> 00:52:46,140 Unde ne cheamă destinul? 598 00:52:47,340 --> 00:52:49,160 Ce scrie aici Neamielule? 599 00:52:49,360 --> 00:52:51,840 Că, o, hă, că... Nu te ușc! 600 00:52:52,920 --> 00:52:53,920 Concurs! 601 00:52:54,580 --> 00:52:57,000 Marele concurs de frumusețe de la Ialta! 602 00:52:57,800 --> 00:52:58,880 Miss Ialta! 603 00:52:59,880 --> 00:53:01,400 Parisnea Ialta! 604 00:53:01,960 --> 00:53:02,960 Nu înțeleg! 605 00:53:03,370 --> 00:53:09,670 Una e să te preziți la mamaia Tina Chitic din Chirchilești. Și alta e să 606 00:53:09,670 --> 00:53:11,430 lauriată de la Ialta. 607 00:53:12,170 --> 00:53:13,170 Ai înțeles? 608 00:53:13,430 --> 00:53:14,430 Nu. 609 00:53:15,110 --> 00:53:16,110 Piot! 610 00:53:17,570 --> 00:53:20,990 Și cum să mergem? Fără pașapoarte, fără acte la noi? 611 00:53:21,310 --> 00:53:23,750 Dar neamțul cum a aterizat? Care neamț? 612 00:53:24,370 --> 00:53:26,630 Neamțul care a aterizat în Piața Roșie. 613 00:53:27,090 --> 00:53:28,710 Ce aia Piața Roșie? 614 00:53:28,930 --> 00:53:31,130 Piața Roșie, cremlin. 615 00:53:32,590 --> 00:53:33,590 Mă rog, treaba dumneitale! 616 00:53:45,110 --> 00:53:47,150 Uite, râdea -i punem! 617 00:53:47,570 --> 00:53:48,750 Drag, tâiche! 618 00:53:50,070 --> 00:53:52,110 Uite, râdea -i punem! 619 00:53:52,430 --> 00:53:53,430 Vai de mine! 620 00:53:53,670 --> 00:53:57,390 Noi cum am rostat, vă? Cine ne -a răstăzit? Ce -am făcut? 621 00:53:57,610 --> 00:53:58,610 Ne -am iarut! 622 00:53:59,530 --> 00:54:01,770 Ne -am iarut îngeaba câte înăuntru! 623 00:54:02,250 --> 00:54:05,610 Noi, păvărești, noi nu am power -ul! Welcome! 624 00:54:06,470 --> 00:54:09,550 Jean -Barthes, protocol de gradul zero. 625 00:54:09,830 --> 00:54:11,410 Vlad, adu -marfa. 626 00:54:14,450 --> 00:54:20,550 E un grand de surpriz! 627 00:54:21,330 --> 00:54:23,250 Zdias, surpriză! 628 00:54:23,710 --> 00:54:27,170 Atât o nază vaița țuica de vrelen! 629 00:54:27,730 --> 00:54:28,730 Very... 630 00:55:04,560 --> 00:55:05,319 Cum mă cunoașteți? 631 00:55:05,320 --> 00:55:10,800 Sunt Orel, logodnicul tinei. Mă scuzați. Care logodnic? Ce logodnic? Tinei este? 632 00:55:10,940 --> 00:55:11,738 Nu este. 633 00:55:11,740 --> 00:55:15,740 A dispărut. Mă scuzați. Cum adică a dispărut? Ascultă -te aici normal. 634 00:55:16,040 --> 00:55:17,040 Nu sunt. 635 00:55:17,060 --> 00:55:21,440 A fugit în străinătate. Care străinătate, doamne? Nu știu. La greci, 636 00:55:21,440 --> 00:55:22,840 la turci. Nu știu. 637 00:55:23,340 --> 00:55:25,660 Vă rog să veniți repede că... Stai acolo! 638 00:55:25,880 --> 00:55:26,880 Mă scuzați. 639 00:55:27,080 --> 00:55:28,640 Unde să vă aștept? Pe loc! 640 00:55:28,840 --> 00:55:29,840 Din imediat! 641 00:55:30,240 --> 00:55:32,800 Alo! Alo! Alo! Unde să... Alo! 642 00:55:35,790 --> 00:55:36,850 Cum te stau aici? 643 00:55:37,610 --> 00:55:38,610 Pe loc. 644 00:56:07,280 --> 00:56:10,800 Uite -te -o, cinci originaluri, topeliseat rublea. 645 00:56:11,420 --> 00:56:15,620 Canada, Canada, Canada, Istanbul, tot aia. 646 00:56:15,940 --> 00:56:22,820 Asta e o rubască nemaipomenită, este din Italia, marca Italia, soroc 647 00:56:22,820 --> 00:56:23,820 rublea. 648 00:56:27,640 --> 00:56:31,740 Dacă nu pot să schimb un ban, ce să fac? Să fac foame? Ne ajunge pentru o masă. 649 00:56:31,860 --> 00:56:32,860 Pentru o masă? 650 00:56:33,360 --> 00:56:35,500 La casino mâncăm. Haideți! 651 00:56:35,960 --> 00:56:39,580 Bem vodka, mancam micre negre si, la final, sileanca. 652 00:57:07,590 --> 00:57:10,490 Tată, uite, aici s -a semnat tratatul. 653 00:57:11,250 --> 00:57:13,950 Uite, ce -a cerut ruzvețul tălin. 654 00:57:16,810 --> 00:57:20,910 Neamielu, ce că aici s -a semnat tratatul. 655 00:57:21,250 --> 00:57:22,370 Tratatul de la Ialta. 656 00:57:22,730 --> 00:57:26,350 Adică? Adică aici s -a făcut împărțiala. 657 00:57:31,510 --> 00:57:34,050 Aici? Să le fie rușine. 658 00:58:53,780 --> 00:58:56,320 Buongiorno! Cosa stai facendo, ragazina? 659 00:59:30,620 --> 00:59:32,220 Mister poliție, speak english? 660 00:59:32,460 --> 00:59:36,260 Yes, yes. Oale, ce numai, cum se zice mă la mis? 661 00:59:37,020 --> 00:59:38,300 Păi bine mă întrebi, ne -am elu? 662 00:59:39,340 --> 00:59:41,040 Prezident doici? Ja. Deutschland? 663 00:59:41,980 --> 00:59:44,240 Einungle de șleințe în concurs. 664 00:59:45,800 --> 00:59:46,800 Parle -vă franse? 665 00:59:46,860 --> 00:59:48,200 Mie? Mie? Mie? Mie? 666 00:59:49,620 --> 00:59:50,620 Mie? Mie? 667 00:59:50,920 --> 00:59:51,920 Mie? Mie? 668 00:59:59,569 --> 01:00:02,850 Cum dacă mă, păi toate le știe ăsta, mă? Și eu ce mi l -am, neamelul? 669 01:00:03,670 --> 01:00:07,150 Las -o pe asta, neamelul! Da, las -o pe asta! 670 01:00:07,850 --> 01:00:08,930 Mis! Mis! 671 01:00:09,250 --> 01:00:10,470 Ialta! Ialta! 672 01:00:10,910 --> 01:00:12,250 Ialta! Ialta! Ialta! Ialta! 673 01:00:13,970 --> 01:00:14,970 Ialta! Ialta! Ialta! Ialta! Ialta! 674 01:00:15,910 --> 01:00:16,910 Ialta! 675 01:00:28,180 --> 01:00:29,180 Uite, misialta. 676 01:00:29,380 --> 01:00:32,960 Uite, asta e afișul. Uite o fată drăguță aici, hai să -mi întrebăm pe ea. 677 01:00:33,260 --> 01:00:35,400 Izvinite, vă... Vorbiți românește? 678 01:00:36,960 --> 01:00:38,020 E de -a noastră. 679 01:00:38,240 --> 01:00:43,400 De unde ești? Din Chișinău. Și cum te cheamă? Stela. Stela, neamielu. 680 01:00:44,180 --> 01:00:47,020 Ai idee, stela unde are loc concursul ăsta, misialta? 681 01:00:47,280 --> 01:00:48,560 Care, care? Mialta. 682 01:00:49,220 --> 01:00:52,680 Am auzit ceva, pare mi se în parcul Pușchin. 683 01:00:53,040 --> 01:00:57,000 Și tu nu participi la concurs? Ești drăguță, ești frumos, de ce? 684 01:00:57,420 --> 01:00:58,540 Nu pot. De ce? 685 01:00:59,000 --> 01:01:04,980 Mă lasă soțul. E foarte gelos. E gelos, mă! Ne pare rău. La revedere! 686 01:01:05,340 --> 01:01:06,279 La revedere! 687 01:01:06,280 --> 01:01:07,720 Parcă -l pușchin, da, da? 688 01:01:11,280 --> 01:01:14,800 Dați -mi voie să mă prețin. Nu -i nevoie să vedeți la o poștă! Unde ești, dragă, 689 01:01:14,820 --> 01:01:15,820 unde ești? 690 01:01:16,120 --> 01:01:20,640 Băi... După mine, dragă, după mine! Mai repede, mai repede! 691 01:01:23,080 --> 01:01:25,620 Dacă doriți să veniți cu bicicleta. Cu bicicleta? Da. 692 01:01:26,259 --> 01:01:27,218 Idei bună! 693 01:01:27,220 --> 01:01:31,780 Așa, te rog, acum, pornește și repede, hai că ne grăbim, hai, hai! 694 01:01:32,000 --> 01:01:33,120 Dă -i bice, dă -i bice! 695 01:01:33,520 --> 01:01:35,200 Acum unde? Stânga, dreapta, acotro? Stânga! 696 01:01:35,800 --> 01:01:40,700 Tovarășul polițist, vă rog să mă iertați. Domnule milițian, uitați -vă 697 01:01:40,700 --> 01:01:43,620 îmi scrie. Mă duc spre alte zări mai calde, melancolia să nu pierd. 698 01:01:43,860 --> 01:01:44,860 Lorna. 699 01:01:45,840 --> 01:01:46,840 Cunosc. 700 01:01:48,420 --> 01:01:49,420 Cunosc. 701 01:01:50,080 --> 01:01:53,700 Minulescu. Păi dacă -l cunoașteți, prindeți -l. Eu vă rog să vă faceți 702 01:01:54,300 --> 01:01:55,300 Minulescu. 703 01:02:18,580 --> 01:02:25,200 Nu uitați să dați like, să lăsați un 704 01:02:25,200 --> 01:02:26,500 comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale Nu 705 01:02:26,500 --> 01:02:27,500 că și -a vândut țara. 706 01:02:28,120 --> 01:02:29,120 Tata! 707 01:02:29,420 --> 01:02:30,339 Uite -a aici! 708 01:02:30,340 --> 01:02:31,340 Uite -a aici! 709 01:02:33,400 --> 01:02:34,400 Uite -a aici! 710 01:02:34,440 --> 01:02:36,260 Uite -a aici! Uite -a aici! Uite -a aici! Uite -a aici! 711 01:02:36,900 --> 01:02:37,900 Uite -a aici! 712 01:02:38,360 --> 01:02:39,360 Uite -a aici! 713 01:02:39,640 --> 01:02:40,080 Uite 714 01:02:40,080 --> 01:02:46,700 -a 715 01:02:46,700 --> 01:02:49,100 aici! 716 01:02:52,520 --> 01:02:54,840 Cu mici modificări. Așa să fii mici. 717 01:03:00,720 --> 01:03:02,480 Uite aici două planetare pentru mine. 718 01:03:02,700 --> 01:03:04,160 N -am un aparat de fotografie. 719 01:03:04,660 --> 01:03:08,140 Deci, tu știi, așa de bun e, da? A, așa de bun e, da. 720 01:03:08,360 --> 01:03:10,000 A, așa de bun e, da. A, așa de bun e, da. 721 01:03:10,260 --> 01:03:11,260 A, așa de bun e, da. 722 01:03:11,440 --> 01:03:13,580 A, așa de bun e, da. 723 01:03:30,110 --> 01:03:34,290 Păi, să studiem problema, să găsim pe cineva să... Hai să stăm! 724 01:03:53,589 --> 01:03:54,590 Neapelui o văd bine? 725 01:03:56,310 --> 01:03:57,830 Doamne, nu -mi vine să cred! 726 01:04:29,290 --> 01:04:30,790 Păi dacă e așa, eu aici mă înscriu. 727 01:04:39,670 --> 01:04:40,670 Scuzați -mă! 728 01:04:42,350 --> 01:04:45,650 Dacă aș fi avut norocul să găsesc o tovarășe de viață ca dumneavoastră... O 729 01:04:45,650 --> 01:04:47,390 doamnă! Iertați -mă! 730 01:04:48,090 --> 01:04:49,770 Ce să fac? Nu mă pot dezobișnui. 731 01:04:51,690 --> 01:04:55,250 Am reușit să găsesc un apartament corespunzător la hotel Alcor. 732 01:04:56,850 --> 01:04:58,290 Un vechi tovarăș. 733 01:04:58,680 --> 01:04:59,720 Vreau să spun un domn. 734 01:05:01,660 --> 01:05:06,260 Înainte colaboram în diverse domenii de activitate. 735 01:05:07,980 --> 01:05:13,580 Dacă ați dori, de pe balcon se vede mult mai bine luna. 736 01:05:20,900 --> 01:05:21,900 Scuzați -mă! 737 01:05:23,600 --> 01:05:26,380 Fetița lui Taticu de unde vii? De la dracu! 738 01:05:30,860 --> 01:05:34,160 Și n -ai făcut semn cu mâna să iei o mașină? În mașini străine să te urci 739 01:05:34,160 --> 01:05:38,300 dumneata că stai toată ziua la bere cu toți bețivii și mă lași pradă tuturor 740 01:05:38,300 --> 01:05:39,300 derbedeilor. 741 01:05:45,700 --> 01:05:49,620 Fetița mea Lorna, candidata la premiul întâi la concursul de frumusețe. 742 01:05:51,420 --> 01:05:52,880 Are toate șansele. 743 01:05:57,680 --> 01:05:59,000 Mi -e în vina mea ceala. 744 01:06:00,910 --> 01:06:03,310 Nu știți că de aici s -a aruncat o fată din dragoste? 745 01:06:03,610 --> 01:06:06,850 Era nebună! Era nebună! Neamielu, ma tale te -a aruncat? 746 01:06:07,390 --> 01:06:08,970 Dacă mi -a dat un televizor color, da! 747 01:06:53,450 --> 01:06:54,590 Păcar să fac și eu o baie. 748 01:06:54,830 --> 01:06:56,030 Nu fii tă drăgă! 749 01:06:58,750 --> 01:07:01,530 Stupă să faci ea o baie! 750 01:07:01,890 --> 01:07:03,410 Și voi ce vă uitați așa? 751 01:07:10,910 --> 01:07:15,950 Și ceva, fie mă măriga cât de rea, tot mai bună e în țara mea. 752 01:07:16,770 --> 01:07:19,430 Aneamelu, dar să fie și cu puișor la ceaun? 753 01:07:20,110 --> 01:07:26,570 Cu mușdei de usturoi, cu hreani puțiși, niște slăni... Stai, stai! 754 01:07:26,870 --> 01:07:28,110 Tăticule, eu nu mai pot! 755 01:07:28,510 --> 01:07:31,390 Mi -e foame, mi -e somn, parcă suntem nebuni! 756 01:07:31,770 --> 01:07:33,370 Da, și ce vrei să facem? 757 01:07:33,670 --> 01:07:35,950 Vreau să mergem acasă! Nu mai pot! 758 01:07:36,530 --> 01:07:39,650 Are dreptate să mergem acasă! Dar ce, nu v -a plăcut? 759 01:07:39,970 --> 01:07:41,130 Să mergem acasă! 760 01:07:58,899 --> 01:08:05,200 Nu te calbi? Nu e nevoie. 761 01:08:23,319 --> 01:08:23,879 Ne -au fragiat! 762 01:08:23,880 --> 01:08:24,939 Ne -au fragiat! 763 01:08:25,319 --> 01:08:28,500 Jean Bart, tâi bord cu toată viteza înainte! 764 01:08:30,779 --> 01:08:31,779 E Dorel! 765 01:08:32,100 --> 01:08:33,160 E Dorel! 766 01:08:44,140 --> 01:08:48,920 Aminte, sosul! Ce -ai înțeles? Totul! Dorel, stai, stai că te explic! Mă arunc 767 01:08:48,920 --> 01:08:50,740 în abisul albastru! Ce faci acolo, Dorel? 768 01:09:20,190 --> 01:09:21,710 De ce tu ce văd eu? 769 01:09:21,930 --> 01:09:22,930 Ce ce văd? 770 01:09:24,010 --> 01:09:25,450 Monumentul! Care monument? 771 01:09:28,850 --> 01:09:29,850 Din dona! 772 01:09:30,450 --> 01:09:31,450 Nevastă mea! 773 01:09:31,590 --> 01:09:33,670 Hei! La geamul! La geamul! 774 01:09:34,130 --> 01:09:37,069 Neamelul te -a râs să întorci vasul! Ce să întorci, mă? Ce -i scoverga? Să o 775 01:09:37,069 --> 01:09:38,229 întorci pe o pată și pe alta e vapor! 776 01:09:38,529 --> 01:09:39,529 Stop! 777 01:09:40,069 --> 01:09:42,310 Stop! Jean Barthes! Stop! 778 01:09:46,380 --> 01:09:49,319 prețios! Mama, aș putea să spun și eu ceva? 779 01:09:49,520 --> 01:09:54,820 Nu! Din această clipă eu îmi iau frânele în mână! Dacă fica mea nu iese prima la 780 01:09:54,820 --> 01:09:57,480 misi litoral, aș putea să... Nu! 781 01:09:59,720 --> 01:10:01,060 E ambicioasă! 782 01:10:01,500 --> 01:10:02,500 Mi -e înspui? 783 01:10:28,680 --> 01:10:30,640 Concurența, mister, concurența. 784 01:10:30,960 --> 01:10:35,700 Stimată doamnă, n -ar fi mai bine în situația complexă în care ne aflăm să 785 01:10:35,700 --> 01:10:37,420 încercăm să găsim un consens. 786 01:10:37,700 --> 01:10:38,700 În ce sens? 787 01:10:39,640 --> 01:10:42,040 Un vechi dovarăș. 788 01:10:42,920 --> 01:10:44,580 Vreau să spun un actual domn. 789 01:10:45,180 --> 01:10:51,440 Înțelegând porunca vremurilor noi... Așa. E mandatarul unui local discret și 790 01:10:51,440 --> 01:10:52,440 distins. 791 01:10:55,660 --> 01:10:56,660 Domnule? 792 01:10:58,600 --> 01:10:59,600 De ce nu? 793 01:11:00,440 --> 01:11:05,680 Ah, ce păcat că n -am avut și eu norocul să posed o tovarășe de viață. Vreau să 794 01:11:05,680 --> 01:11:07,220 spun o doamnă de viață, cadmea. 795 01:11:07,480 --> 01:11:08,480 Let's try now. 796 01:11:09,400 --> 01:11:10,480 Adică să încercăm acum. 797 01:11:10,720 --> 01:11:11,940 Un nou consens. 798 01:11:12,680 --> 01:11:13,680 Vă rog. 799 01:11:14,540 --> 01:11:16,860 Cum îl cheamă? 800 01:11:27,690 --> 01:11:29,130 Te rog să -mi spui imediat cum îl cheamă. 801 01:11:29,410 --> 01:11:30,410 Pe cine? 802 01:11:30,950 --> 01:11:32,150 Pe cel de la Ialta. 803 01:11:34,310 --> 01:11:35,310 Gorbaciov. 804 01:11:35,630 --> 01:11:37,070 Mihail Serghevici. 805 01:11:37,610 --> 01:11:39,050 Nu, că tu zbargi joc de mine. 806 01:11:41,890 --> 01:11:42,890 Și pe ăsta. 807 01:11:43,030 --> 01:11:44,450 Pe Tarzan. 808 01:11:44,670 --> 01:11:46,310 De unde îl cunoști? 809 01:11:47,690 --> 01:11:48,690 Dorel. 810 01:11:48,950 --> 01:11:54,090 Dragule, ca să nu fiu la cheremul capricilor mamii, am vrut încă de acum 811 01:11:54,090 --> 01:11:56,890 să ne găsătorim. Să avem și noi viața noastră. 812 01:11:57,390 --> 01:12:02,550 Tu nu că întri să rezolvi situația materială, că nu vrei să intri în 813 01:12:02,550 --> 01:12:03,550 un milog. 814 01:12:03,810 --> 01:12:05,670 Nu ești revoluționar. 815 01:12:06,730 --> 01:12:08,590 Eu care am luptat la televiziune. 816 01:12:10,910 --> 01:12:11,910 Știi ce? 817 01:12:12,110 --> 01:12:14,330 Hai să reluăm dialogul, bine? Bine, hai. 818 01:12:16,310 --> 01:12:17,770 Dă -mi o dovadă de dragoste. 819 01:12:18,710 --> 01:12:19,710 Nu ți -am dat. 820 01:12:21,110 --> 01:12:22,150 Mai dă -mi încă una. 821 01:12:27,630 --> 01:12:30,270 Nu, nu, Tina, nu mă refeream la asta. 822 01:12:30,630 --> 01:12:32,690 De ce nu renunți la concursul ăsta tâmpit? 823 01:12:33,350 --> 01:12:35,990 Dorel, ți -am explicat de o mie de ori. 824 01:12:36,370 --> 01:12:40,570 Mama, liniștea în casă, totul se termină într -o jumătate de oră. N -am nicio 825 01:12:40,570 --> 01:12:44,350 șansă și plecăm acasă. Tocmai asta e, că n -ai nicio șansă. 826 01:12:45,090 --> 01:12:46,190 Ce vrei să spui? 827 01:12:46,670 --> 01:12:48,730 De ce ții să te faci ridicolă, Tina? 828 01:12:50,230 --> 01:12:51,730 Eu te iubesc așa cum ești. 829 01:12:52,590 --> 01:12:54,050 Pentru sufletul tău minunat. 830 01:12:55,210 --> 01:12:56,210 Fiindcă în rest... 831 01:12:58,960 --> 01:13:00,800 Iartă -mă, dar ești cam urâțică. 832 01:13:01,240 --> 01:13:03,680 Nu, nu. Tu pentru mine ești cea mai frumoasă. 833 01:13:04,040 --> 01:13:06,980 Dar acolo, la concurs, de ce ții să te faci de râs? 834 01:13:07,860 --> 01:13:09,680 Uite, m -am documentat. 835 01:13:11,320 --> 01:13:13,780 Păi tu știi cum arată alea care se prezintă la concursuri? 836 01:13:14,700 --> 01:13:15,700 Uite aici. 837 01:13:17,640 --> 01:13:19,700 Uită -te pe femei. Ia privește -l mai. 838 01:13:21,060 --> 01:13:22,060 Sâni. 839 01:13:22,920 --> 01:13:23,920 Talie. 840 01:13:24,320 --> 01:13:25,320 Și Oldu. 841 01:13:26,760 --> 01:13:27,760 Tina. 842 01:13:28,040 --> 01:13:29,040 Tina! 843 01:13:32,380 --> 01:13:36,040 Pentru mine e cea mai frumoasă, o zână. Dar pentru juriu? 844 01:13:49,820 --> 01:13:54,280 Vă rog locurile Marinei Civile! Unde sunt? Poftita peste masa! 845 01:13:58,600 --> 01:14:00,340 Stai azi, băieţi! Şi voi! 846 01:14:01,000 --> 01:14:03,760 Luaţi loc! Fiţi vigilenţi! Totul e provizoriu! 847 01:14:04,100 --> 01:14:05,740 Bucuria ochilor! 848 01:14:06,680 --> 01:14:08,820 Înţelegeţi? Fiţi atenţi, băieţii! 849 01:14:09,860 --> 01:14:13,240 Fruierăturile şi hântuierile în mod civilizat! 850 01:14:35,350 --> 01:14:36,490 Aici trebuie să fie. 851 01:14:37,850 --> 01:14:40,310 Iertați, concurăm, concurăm. Hai du -me vezi de treabă. 852 01:14:41,230 --> 01:14:44,690 Fie frică fata tate, mama e înăuntru. Hai du -me vezi de treabă. 853 01:14:44,930 --> 01:14:45,970 Hai fetiț -o la machiaj. 854 01:14:46,270 --> 01:14:48,950 Hai fetiț -o la machiaj. La machiaj? 855 01:14:49,230 --> 01:14:50,410 Să mergem la machiaj. 856 01:14:51,310 --> 01:14:53,290 Mergi aici fetița? Cum o să fiu eu? 857 01:14:54,650 --> 01:14:55,650 Costumul de baie. 858 01:14:58,030 --> 01:14:59,370 Da, du -ne și bea o bere. 859 01:15:00,270 --> 01:15:01,270 Tina, succes! 860 01:15:02,070 --> 01:15:03,450 Suntem alături de tine. 861 01:15:04,259 --> 01:15:06,700 Venim înapoi când s -o termina. 862 01:15:08,580 --> 01:15:09,980 Mai du -ne vezi de treabă! 863 01:15:12,140 --> 01:15:16,160 Bună seara! Bine ați venit la concursul Miss Litoral! Mamaia! 864 01:15:26,000 --> 01:15:32,500 Aceste cabloane de frumusețe feminină au fost construite după cele mai exigente 865 01:15:32,500 --> 01:15:39,220 criterii. Valabile la Cannes, Monte Carlo, Crevedia, Acapulco, Miami 866 01:15:39,220 --> 01:15:42,000 Beach și la Mamaia IT. 867 01:15:43,620 --> 01:15:45,100 Maestre, multica! 868 01:15:51,260 --> 01:15:57,120 Doamnelor, domnișoarelor și domnilor, prima concurentă, primul etalon de 869 01:15:57,120 --> 01:15:58,780 frumusețe necenzurată. 870 01:15:59,080 --> 01:16:03,780 Frumusețea este un drept. fundamental al omului. 871 01:16:04,020 --> 01:16:08,920 Frumusețea este unică și irepetabilă. Frumusețea este netransmisibilă. 872 01:16:10,000 --> 01:16:15,460 Femeie, înger palid cu unghii de side, eu nu te pot concepe decât în relief, cu 873 01:16:15,460 --> 01:16:20,580 ale tale forme și unduiri suave, cu ale tale grații convexe și concave. 874 01:16:20,860 --> 01:16:26,380 O, dacă ar ști femeia cât parmec de iubirii dimensiunea treia, ar trece 875 01:16:26,380 --> 01:16:30,920 negru de bunăvoie în not. S -ar înălța la ceruri, la sfinți, cu trup cu tot. 876 01:16:31,290 --> 01:16:33,610 Frumusețea la mare trece prin orice încercare. 877 01:16:34,510 --> 01:16:38,890 Nu trece, bada, domnilor și domnelor, nu este nimic extraordinar, nimic 878 01:16:38,890 --> 01:16:40,250 fenomenal, totul este natural. 879 01:16:40,730 --> 01:16:41,950 Frumusețea învinge. 880 01:16:42,290 --> 01:16:44,070 Aplauze pentru concurenta numărul unu. 881 01:17:15,590 --> 01:17:18,250 Raga asta nu face doi bani, dar s -o vezi pe fata noastră! 882 01:17:33,900 --> 01:17:34,900 Bine așa? 883 01:17:44,980 --> 01:17:47,080 Reprezentanta Austriei, Anne Marie. 884 01:17:47,660 --> 01:17:49,580 Numai 16 primăveri, vieneri. 885 01:17:50,620 --> 01:17:51,620 Vineri blu. 886 01:17:52,520 --> 01:17:53,520 Să vinem, vieneri. 887 01:18:15,370 --> 01:18:16,370 Toi. 888 01:19:01,710 --> 01:19:02,710 Torna, Rudeanu. 889 01:19:05,170 --> 01:19:06,450 Vremurile schimbă clare. 890 01:19:07,150 --> 01:19:08,410 Mona von Hopper! 891 01:19:14,490 --> 01:19:15,870 Aveți pe cineva în concurs? 892 01:19:16,090 --> 01:19:17,630 Da, o nepoțică. 893 01:19:18,090 --> 01:19:20,050 O nepoțică? 894 01:19:20,290 --> 01:19:23,550 Și sunteți de acord să apară așa de spuiată în fața publicului, spectator? 895 01:19:23,790 --> 01:19:28,230 De ce nu, dacă e frumoasă? Vai, doamnă, mă mir, că păreți o doamnă! 896 01:19:28,570 --> 01:19:30,590 Eu un lucru dumneavoastră aș retrage imediat. 897 01:19:30,810 --> 01:19:33,410 Ăsta e un lucru de pierzanie. E pierzanie. 898 01:19:39,210 --> 01:19:44,790 O tânără candidată din Videle, Lorna Rudeanu. 899 01:20:31,339 --> 01:20:32,620 Muzica! Muzica! 900 01:20:33,040 --> 01:20:34,040 Mersi! 901 01:20:40,780 --> 01:20:43,180 Stimați spectatori, un dans oriental! 902 01:21:00,010 --> 01:21:04,290 Aparitie neașteptată! O domicioară care vine să susține momentul nostru 903 01:21:04,290 --> 01:21:09,270 oriental! Bineînțeles, în afara concursului! Ce să facem? Talentul 904 01:21:09,270 --> 01:21:11,510 încurajat! Aplaudați, domnilor! Aplaudați! 905 01:21:18,790 --> 01:21:21,770 Slimați, spectatori! Încă o participantă la concursul nostru de dans! 906 01:21:59,340 --> 01:22:02,220 Fiți amabili, domnule, nu este momentul, dumneavoastră, cu altă ocazie, vă rog, 907 01:22:02,220 --> 01:22:06,060 fiți amabili! Fiți dumneavoastră, domișoarelor, vă rog să vă așteptați 908 01:22:06,100 --> 01:22:07,100 vă rog foarte mult! 909 01:22:07,340 --> 01:22:12,940 Rămâne în scenă numai domișoara Lorna Rudeanu, concurenta din Videle, din 910 01:22:12,940 --> 01:22:17,060 Videle, Lorna Rudeanu! E bună, pentru locul întâi. 911 01:22:26,960 --> 01:22:30,960 Acum trecem la proba următoare, proba de aptitudini. Un cântec sau o poezie la 912 01:22:30,960 --> 01:22:31,960 alegere? 913 01:22:32,100 --> 01:22:34,520 Să știți că avem și cântec și poezie. Vă rog foarte mult, astăzi se jocă fără 914 01:22:34,520 --> 01:22:35,520 suflor. Vă rog foarte mult. 915 01:22:41,280 --> 01:22:42,280 Vreți concurs, da? 916 01:22:42,880 --> 01:22:43,880 O să vedeți voi. 917 01:22:45,340 --> 01:22:46,500 Lăsați -l, măi, că vedeți voi. 918 01:22:55,500 --> 01:22:59,600 Și acum să vedem decizia jurului. Notele pentru domișoara Lorna Rudeanu. 919 01:23:00,220 --> 01:23:04,060 5 -80. 920 01:23:04,840 --> 01:23:07,340 5 -80 pentru domișoara Lorna Rudeanu. 921 01:23:07,820 --> 01:23:08,920 5 -80? 922 01:23:09,240 --> 01:23:12,880 Ea? Nu -i nimic, mă așteptăm și la ediția următoare. 5 -80 ea? 923 01:23:13,140 --> 01:23:17,080 Sigur că da. Pentru că am fost și am fost. Pentru că m -a stat portul. 5 -80. 924 01:23:17,300 --> 01:23:21,620 N -ați învățat așa democrație. N -ați învățat așa democrație. 5 -80. 925 01:23:21,960 --> 01:23:24,380 Faceți contestatie. Fac, sigur că fac. 926 01:23:24,840 --> 01:23:25,539 Și 80! 927 01:23:25,540 --> 01:23:27,520 Cui trebuie să fac? Mie! Și 80! 928 01:23:28,580 --> 01:23:29,660 Sigur că am să o fac! Hai! 929 01:23:35,400 --> 01:23:36,720 Nu plânge, îngerașul! 930 01:23:38,380 --> 01:23:39,420 Venim noi și la Ana. 931 01:23:40,200 --> 01:23:42,000 Până atunci se schimbă situația. 932 01:23:44,380 --> 01:23:48,740 Profilul ăsta îl vom schimba. Vom face unul nou. 933 01:23:49,960 --> 01:23:50,960 Rachel! 934 01:23:52,940 --> 01:23:56,400 Vom lua 2 cm de aici, vom pune 2 cm din coace. 935 01:23:56,960 --> 01:23:59,640 O mică ajustare estetică. 936 01:24:00,000 --> 01:24:01,760 Retuș estetic. 937 01:24:02,160 --> 01:24:04,080 Ea n -are nevoie de niciun retuș. 938 01:24:06,140 --> 01:24:07,140 Și 80. 939 01:24:08,480 --> 01:24:09,680 Vorbim noi la anul. 940 01:24:10,660 --> 01:24:12,460 Dar în altă parte. Hai! 941 01:24:41,100 --> 01:24:46,560 Și acum concurenta cu numărul 13. 942 01:24:48,240 --> 01:24:52,000 Tina Chitic, din Alexandria. De ce 13? 943 01:24:52,280 --> 01:24:53,280 Ce -mi are ăsta 13? 944 01:24:53,400 --> 01:24:54,420 Vreți 13? 945 01:24:56,340 --> 01:24:57,620 Vă arăt numai. 946 01:25:30,090 --> 01:25:36,690 Când îți frământ arzându -l luc, cum altul de tanagra nu -i, din 947 01:25:36,690 --> 01:25:43,350 miază -noapte până -n sun, mai e nevoie de statui? 948 01:25:45,850 --> 01:25:46,850 Fina? 949 01:25:50,490 --> 01:25:57,350 Când hoinărind alătura, noi mână -n mână ne găsim cu ochii la aceea stea. 950 01:25:58,540 --> 01:26:02,560 Tu nu -i fie de ochi. Nu m -am mai văzut ce frumoasă e. 951 01:26:03,280 --> 01:26:06,020 Iată că frumusețea poate atinge perfecțiunea. 952 01:26:06,280 --> 01:26:10,000 Domnișoara Tina, revelația concursului nostru. Tina! 953 01:26:11,820 --> 01:26:13,000 Nu merită. 954 01:26:27,980 --> 01:26:28,980 MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE! 955 01:27:29,830 --> 01:27:34,950 MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE! 956 01:28:49,770 --> 01:28:50,770 MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE 957 01:29:50,860 --> 01:29:53,880 Dacă nu eram eu... 958 01:29:53,880 --> 01:29:59,560 Dorel! 959 01:30:00,880 --> 01:30:01,880 Dorel! 960 01:30:04,320 --> 01:30:07,660 Iubitule! Am înțeles prea târziu. 961 01:30:08,280 --> 01:30:11,300 Am înțeles că nu am dreptul să -mi ridic ochii atât de sus. 962 01:30:12,140 --> 01:30:13,660 Dorel! Tina! 963 01:30:14,680 --> 01:30:17,540 Te așteaptă un destin strălucit. 964 01:30:18,700 --> 01:30:20,140 Complexele cauzate, să știi. 965 01:30:29,710 --> 01:30:35,230 Pe locul întâi și mis litoral se declară... 966 01:30:35,230 --> 01:30:48,030 Se 967 01:30:48,030 --> 01:30:49,150 declară... 968 01:31:05,480 --> 01:31:12,340 2. Cea adjunctă de mis litoral se declară anemaristendă în Austria. 969 01:32:25,890 --> 01:32:29,010 Montez acum o revistă la tănaște. 970 01:32:30,230 --> 01:32:33,950 Bineînțeles că aș dori să o întrebui întâi și pe Ina. 971 01:32:35,370 --> 01:32:36,630 Într -un rol secundar, evident. 972 01:32:36,970 --> 01:32:40,510 În rol secundar să joci batale, fiorul drept. Pe care am să -l ju... 973 01:32:56,600 --> 01:33:00,220 Filmează! Nu -i cer, tata, autograf! Nu -i cer! 974 01:33:00,500 --> 01:33:02,760 Ba da, ba da, fetița ta! 975 01:33:03,100 --> 01:33:04,900 Trebuie să -i ceri să te împrietreci cu ea! 976 01:33:05,160 --> 01:33:06,800 Trebuie să învățăm de la capitaliști! 977 01:33:07,460 --> 01:33:11,600 Că dacă învățam la timp, nu ajungeam în floarea vârstei pensionară! 978 01:33:58,550 --> 01:34:03,370 Nu știu... Ce zi de milion mi -am luat tu! 979 01:34:04,910 --> 01:34:06,590 Nu credează, nu credează! 980 01:34:33,000 --> 01:34:34,600 Să aveți grijă de ea! 981 01:34:35,420 --> 01:34:40,980 Să aveți 982 01:34:40,980 --> 01:34:47,760 grijă! 983 01:35:35,600 --> 01:35:40,100 Am trecut și altele. La Istambul am eu un hotelar și te plimbi de câteva ori 984 01:35:40,100 --> 01:35:42,440 prin fața hotelului, dai puțin din fundișor. 985 01:35:42,640 --> 01:35:46,060 Poate treci și pe acolo vreun mare maher și ajungi la Hollywood. 986 01:35:46,520 --> 01:35:49,000 Nu, nu poate să știi niciodată norocul omului. 987 01:35:49,460 --> 01:35:50,460 Oprește! 988 01:35:50,980 --> 01:35:54,320 Oprește! Nu -ți face probleme. Până atunci mai strângi și tu. 989 01:35:54,620 --> 01:35:55,860 Dolăraș acolo. Ajutor! 990 01:35:56,800 --> 01:36:00,020 Oprește! Ia să fie happy la Hollywood! 991 01:36:02,240 --> 01:36:03,240 Eu? 992 01:36:03,880 --> 01:36:08,140 Eu cum ajung acolo? Eu nu te pot ajuta, nici celalalt Titanic n -a ajuns. 993 01:36:15,780 --> 01:36:17,700 Unde te duci? La Hollywood. 994 01:36:20,280 --> 01:36:21,280 Ok! 995 01:36:28,480 --> 01:36:29,480 Da! 996 01:36:51,760 --> 01:36:55,840 Eu vreau să -ți dau rolul principal într -un film, să fac din tine un artist 997 01:36:55,840 --> 01:37:01,520 mare, așa, ca să se bucure toată lumea și toți băieții să fie fericiți. Te rog 998 01:37:01,520 --> 01:37:02,940 să vii cu mine, te rog foarte mult! 68214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.