Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,840 --> 00:01:03,920
But you know why everyone hates cabs,
right?
2
00:01:04,319 --> 00:01:08,180
They don't. Yeah, cabbies that drone on
and on about their politics.
3
00:01:08,560 --> 00:01:12,120
And what's wrong with immigrants and how
they... An old dying breed.
4
00:01:12,420 --> 00:01:15,400
Yeah, and fares that are twice as costly
as a rideshare.
5
00:01:15,620 --> 00:01:17,020
That are wholly unregulated.
6
00:01:17,740 --> 00:01:21,200
You could be getting into Jack the
Ripper's hybrid hatchback and be none
7
00:01:21,200 --> 00:01:25,680
wiser. Perhaps regulations could be
created. If the taxi lobby wasn't...
8
00:01:25,680 --> 00:01:30,080
if you protect drivers like me, who
study and train for three years to pass
9
00:01:30,080 --> 00:01:31,079
knowledge.
10
00:01:31,080 --> 00:01:35,360
Drivers who are registered and screened,
whose vehicles were up to stringent
11
00:01:35,360 --> 00:01:39,760
code. Yeah, who are trying to resist the
progression of technology.
12
00:01:40,180 --> 00:01:41,620
I have nothing against technology.
13
00:01:42,080 --> 00:01:45,060
You keep a handwritten logbook like it's
1985.
14
00:01:45,640 --> 00:01:47,740
Oh, I'm being vilified for record
keeping now.
15
00:01:48,600 --> 00:01:53,040
I swear, Eddie, these rides are far more
engaging than all my colleagues
16
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
combined.
17
00:01:55,140 --> 00:01:57,880
Perhaps I should interview you for my
next article.
18
00:01:59,340 --> 00:02:00,660
The slow...
19
00:02:00,910 --> 00:02:03,490
but inevitable death of the taxi
industry.
20
00:02:04,450 --> 00:02:07,950
Yeah. Better hurry up on that one before
your paper falls, eh?
21
00:02:08,530 --> 00:02:09,530
Touche.
22
00:02:10,650 --> 00:02:11,810
Why are we off south tonight?
23
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Sorry,
24
00:03:11,040 --> 00:03:12,540
can you put your seatbelts on? Yes,
sorry.
25
00:03:47,060 --> 00:03:48,060
Kappa?
26
00:03:57,800 --> 00:04:00,880
Those neighbours of yours still doing
renovations, eh? They are. It's hell.
27
00:04:02,220 --> 00:04:05,400
You could always drive some days and get
some rest, you know, mate? Too many
28
00:04:05,400 --> 00:04:07,080
people in too much of a hurry. Right.
29
00:04:07,600 --> 00:04:09,460
Yeah. Forgot he was a hermit.
30
00:04:14,400 --> 00:04:15,460
How's this old wagon doing?
31
00:04:15,930 --> 00:04:17,070
You have to do this every time.
32
00:04:17,350 --> 00:04:18,350
Do what?
33
00:04:19,110 --> 00:04:21,550
Excuse me for trying to help out an old
friend.
34
00:04:22,390 --> 00:04:26,990
But I've just got a garage next to mine
for a bloody steal.
35
00:04:27,590 --> 00:04:32,070
I'm at the base for a second car and I'm
offering you more money for less work.
36
00:04:32,570 --> 00:04:34,390
I'm the own boss.
37
00:04:34,890 --> 00:04:37,270
I can drive a car that I like. I like
driving a car.
38
00:04:38,030 --> 00:04:41,130
Choose the kind of customers I want to
pick up. I don't mind if I drive as long
39
00:04:41,130 --> 00:04:41,789
as they pay.
40
00:04:41,790 --> 00:04:45,630
Music if I like. No fleet manager
looking over my shoulder. Don't rent the
41
00:04:46,010 --> 00:04:47,750
Not all of us are lucky enough to own
ours.
42
00:04:51,570 --> 00:04:57,190
Shit, I didn't mean... If it wasn't for
Steve, I wouldn't even have a job.
43
00:04:58,650 --> 00:05:02,030
Steve's cab, this, lifestyle, it's
enough for me.
44
00:05:03,210 --> 00:05:04,310
Let's just leave it at that, all right?
45
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
What?
46
00:05:06,330 --> 00:05:07,330
I'll drop it for now.
47
00:05:08,860 --> 00:05:09,920
But the offer's always there.
48
00:05:12,560 --> 00:05:13,920
Is that Steve's little girl getting on?
49
00:05:14,700 --> 00:05:16,140
Yeah, Rachel's doing well.
50
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
Still on the course.
51
00:05:18,120 --> 00:05:20,620
She's got a job bartending at JJ's three
nights a week.
52
00:05:21,180 --> 00:05:24,220
JJ's? Steve'll be rolling in his grave
if he'd been buried. I know.
53
00:05:25,300 --> 00:05:26,360
Pick her up after a shift.
54
00:05:27,640 --> 00:05:29,040
That's real good of you, mate, looking
out for them.
55
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
Yeah, well.
56
00:05:31,880 --> 00:05:35,180
Right, well, I'd better retire up to the
old junkyard for the night.
57
00:05:36,390 --> 00:05:39,470
Sure, with all the money you're rolling
in, you can afford to park in a nicer
58
00:05:39,470 --> 00:05:40,470
place.
59
00:05:40,510 --> 00:05:43,250
Yeah. I've got two garages up there now,
mate.
60
00:05:43,710 --> 00:05:44,710
Practically a mogul.
61
00:05:45,030 --> 00:05:47,510
The only real estate in London even the
foxes avoid.
62
00:05:50,490 --> 00:05:53,890
Listen, you take care, mate, and get
some sleep.
63
00:05:55,090 --> 00:05:55,969
See you around.
64
00:05:55,970 --> 00:05:56,970
All right, be lucky.
65
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Hello?
66
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
Yes.
67
00:08:10,390 --> 00:08:11,390
You alright?
68
00:08:35,990 --> 00:08:36,990
Hello?
69
00:08:37,409 --> 00:08:40,210
I'm with a woman. There's blood all over
her stomach. She's not moving.
70
00:08:41,289 --> 00:08:44,370
I think she might be... I don't know if
she's... What?
71
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
Are you okay?
72
00:08:48,570 --> 00:08:51,030
No. No, no, no. She's not. What do I do?
73
00:08:56,270 --> 00:08:57,270
She's cold.
74
00:08:57,290 --> 00:08:58,290
She's cold.
75
00:09:16,140 --> 00:09:19,480
Let's take a look at prostitutes in the
area, see if anyone's missing.
76
00:09:19,740 --> 00:09:22,020
I don't think we need to keep the cabbie
any longer tonight.
77
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
Right.
78
00:09:26,380 --> 00:09:30,180
Mr. Carter, call us if you manage to
remember anything else.
79
00:09:31,640 --> 00:09:32,840
Try to get some sleep.
80
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
Need some company.
81
00:10:14,680 --> 00:10:15,820
Quite the opposite, actually.
82
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Rough night?
83
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
Yeah, me too.
84
00:10:20,520 --> 00:10:23,280
Had the most boring three -hour dinner
with a client.
85
00:10:24,060 --> 00:10:25,060
Only just ended.
86
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Sounds fun.
87
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
Good night, Betty.
88
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
Enjoy tomorrow.
89
00:10:41,420 --> 00:10:42,780
Not interrupting something, am I?
90
00:10:44,320 --> 00:10:46,620
I mean, I more thought you having a real
-life friend.
91
00:10:47,220 --> 00:10:49,620
But I'd prefer not to know about any of
your antics.
92
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
Trust me.
93
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
No antics here.
94
00:10:53,760 --> 00:10:54,920
Still more than I want to know.
95
00:11:07,860 --> 00:11:09,440
So you mind me taking on two months?
96
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
No.
97
00:11:17,420 --> 00:11:18,420
You alright?
98
00:11:19,740 --> 00:11:21,040
Bloody knackered is all.
99
00:11:26,500 --> 00:11:30,500
Between lectures, coursework and this
night job, I just worried... Don't.
100
00:11:35,660 --> 00:11:36,860
Got any plans for the weekend?
101
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Not really.
102
00:11:40,860 --> 00:11:42,820
None of your course mates having a night
out or anything?
103
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
No idea.
104
00:11:47,790 --> 00:11:49,630
Well, what about any of your old school
friends?
105
00:11:50,410 --> 00:11:51,730
You haven't mentioned them in a while.
106
00:11:52,830 --> 00:11:53,930
They're all away for uni.
107
00:11:57,010 --> 00:12:00,010
What about, um... Can we just not do
this, please?
108
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
Do what?
109
00:12:02,370 --> 00:12:04,990
This game where you pretend to be my
dad, or whatever.
110
00:12:19,599 --> 00:12:22,220
Look, if you're struggling for money or
something... You're probably the last
111
00:12:22,220 --> 00:12:24,380
person who should be trying to give
financial advice, don't you think?
112
00:12:29,340 --> 00:12:30,199
I'm sorry.
113
00:12:30,200 --> 00:12:32,520
It's been a long night. I didn't mean...
It's all right.
114
00:14:33,230 --> 00:14:35,010
All right.
115
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
Slutty bitch!
116
00:16:10,210 --> 00:16:11,210
Yes, mate.
117
00:16:22,010 --> 00:16:22,949
Northumberland Park.
118
00:16:22,950 --> 00:16:23,950
Tottenham, yeah?
119
00:16:24,170 --> 00:16:25,170
Isn't another.
120
00:16:43,680 --> 00:16:45,660
But seriously though, mate, you do know
where you're going, right?
121
00:16:48,080 --> 00:16:54,540
I am a cab driver, so... I'm just
saying, I mean, there's back doubles and
122
00:16:54,540 --> 00:16:56,020
there's taking the long way around, you
know?
123
00:17:15,670 --> 00:17:16,970
I'll drop you off here if you like.
124
00:17:18,089 --> 00:17:19,770
No, no, no. You're alright, mate. You're
alright.
125
00:17:33,810 --> 00:17:40,150
Get back here, thieving bastard! I'm
calling the police and... Yeah?
126
00:17:41,850 --> 00:17:43,170
You're calling the police, yeah?
127
00:17:48,490 --> 00:17:51,390
You want to go over a 40 quid fare.
128
00:17:54,910 --> 00:17:56,590
I'm calling the police.
129
00:17:57,850 --> 00:18:00,730
The police don't give a shit about you
and your fucking fares.
130
00:18:04,650 --> 00:18:07,830
I could cut you open right here.
131
00:18:09,230 --> 00:18:13,270
Ain't no one going to care about some
piece of shit cabbie.
132
00:18:42,600 --> 00:18:46,180
So I pulled over to follow him, and when
I confronted the passenger, he pulled a
133
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
knife on me.
134
00:18:52,680 --> 00:18:55,820
Great advice for the future, but I'm
trying to report something that actually
135
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
happened.
136
00:18:58,100 --> 00:19:00,680
I don't give a damn about your bloody
online portal.
137
00:19:01,640 --> 00:19:05,220
I'm out at Hefty Fair and lost half a
night's work because someone pulled a
138
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
bloody knife on me.
139
00:19:47,240 --> 00:19:49,640
No. You're calling the police, yeah?
140
00:19:52,240 --> 00:19:56,900
Slow but inevitable death.
141
00:19:57,680 --> 00:20:00,660
I could cut you off.
142
00:20:01,760 --> 00:20:02,800
Slutty bitch!
143
00:23:01,740 --> 00:23:03,440
Hello, Detective Coleman, please.
144
00:24:15,300 --> 00:24:16,300
Blimey, Theo.
145
00:24:17,220 --> 00:24:18,220
Go on, minute.
146
00:24:18,720 --> 00:24:21,520
I was in the neighbourhood and wanted to
ask you something about your work.
147
00:24:23,000 --> 00:24:24,320
I just need a few minutes.
148
00:24:24,760 --> 00:24:27,140
We can walk to my cab. I'll give you a
lift. On me.
149
00:24:27,960 --> 00:24:29,380
Is this about my last article?
150
00:24:29,780 --> 00:24:35,440
No, no. More of a... More of a broad
question about how, uh... How you write
151
00:24:35,440 --> 00:24:36,460
piece. Oh.
152
00:24:37,240 --> 00:24:39,720
Thinking of a career change after our
last ride, eh?
153
00:24:40,700 --> 00:24:43,900
I don't think leaving your dying
industry for mine would be an
154
00:24:44,730 --> 00:24:50,490
No, I just... If you thought there was a
story, but you weren't sure, how do you
155
00:24:50,490 --> 00:24:51,490
start?
156
00:24:52,250 --> 00:24:54,770
The first step is always to do research.
157
00:24:55,570 --> 00:24:59,570
You know, talk to friends, Google, check
information.
158
00:25:00,570 --> 00:25:01,630
What's this about, anyway?
159
00:25:02,770 --> 00:25:04,490
You overhear something in your cab?
160
00:25:05,170 --> 00:25:11,270
No, I just... I came across a crime
scene the other night, and I just... I
161
00:25:11,270 --> 00:25:12,249
know.
162
00:25:12,250 --> 00:25:13,430
Are you all right, Eddie?
163
00:25:16,590 --> 00:25:19,290
I've taken a break a week ago in the
cab.
164
00:25:20,110 --> 00:25:22,590
And when I woke up, there was this
woman.
165
00:25:23,390 --> 00:25:24,390
This body.
166
00:25:25,010 --> 00:25:29,450
And I didn't see anyone, but the
police... What, you found a body and you
167
00:25:29,450 --> 00:25:30,049
the police?
168
00:25:30,050 --> 00:25:31,550
Then you did everything you could.
169
00:25:34,510 --> 00:25:36,230
But you're still thinking about it.
170
00:25:37,770 --> 00:25:39,070
There's been nothing in the paper.
171
00:25:39,970 --> 00:25:44,610
I don't... She was a sex worker, and so
odds are the police solving the case.
172
00:25:46,660 --> 00:25:52,460
Well, speaking as a journalist, the only
advice I would give you is try and get
173
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
some rest.
174
00:25:56,760 --> 00:26:03,720
But as a friend, maybe I can make a
phone call and see
175
00:26:03,720 --> 00:26:05,040
what progress the police have made.
176
00:26:05,540 --> 00:26:06,840
No promises, of course.
177
00:26:07,820 --> 00:26:12,340
Oh, call me or email me instead of
stalking my offices.
178
00:26:12,660 --> 00:26:14,200
The only condition is...
179
00:26:14,540 --> 00:26:19,160
If we find something worthwhile, I want
your exclusive rights.
180
00:26:20,080 --> 00:26:22,780
I could do with another book under my
belt.
181
00:26:23,680 --> 00:26:25,040
Now, where's this cab of yours?
182
00:27:46,120 --> 00:27:47,059
Good evening.
183
00:27:47,060 --> 00:27:48,240
Can I help you with something?
184
00:27:48,680 --> 00:27:51,080
I was hoping I could ask you a few
questions.
185
00:27:52,400 --> 00:27:53,199
Yeah, no.
186
00:27:53,200 --> 00:27:54,940
I don't do questions from cabbies.
187
00:27:55,160 --> 00:27:56,240
Or anyone, for that.
188
00:27:57,520 --> 00:28:02,100
I was just wondering if you knew a girl,
a woman, like yourself, you know, that
189
00:28:02,100 --> 00:28:03,820
went missing a week or so ago. That's
all.
190
00:28:04,860 --> 00:28:06,940
There was a body and... Seriously?
191
00:28:07,240 --> 00:28:09,880
You need to get the fuck away from me? I
was just...
192
00:28:45,070 --> 00:28:46,070
Am I late?
193
00:28:46,630 --> 00:28:48,970
Huh? You were standing on the pavement.
194
00:28:49,230 --> 00:28:52,150
Oh. No, I just couldn't wait to get out
of there tonight.
195
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Who's that man?
196
00:28:58,430 --> 00:29:01,050
Tonight? Just making sure I was okay, I
guess.
197
00:29:16,270 --> 00:29:17,270
Thanks again.
198
00:29:17,310 --> 00:29:18,570
I know you hate working Saturday.
199
00:29:19,810 --> 00:29:20,810
Don't worry about it.
200
00:29:24,210 --> 00:29:25,450
Dad used to hate them too.
201
00:29:30,950 --> 00:29:33,790
At least I have a full day's sleep to
look forward to.
202
00:29:35,010 --> 00:29:36,310
No builders on Sunday.
203
00:29:39,330 --> 00:29:40,490
Silver linings, I guess.
204
00:29:48,200 --> 00:29:51,300
Dad had built us round almost the entire
time he was sick.
205
00:29:53,420 --> 00:29:55,340
Redid the kitchen, placed the roof.
206
00:29:59,460 --> 00:30:00,460
Heated it.
207
00:30:04,620 --> 00:30:06,760
I hated having him there during.
208
00:30:12,780 --> 00:30:14,780
But he wanted me to have a safe home.
209
00:30:16,520 --> 00:30:17,520
After.
210
00:30:20,620 --> 00:30:22,300
Wanted me to know I'd be taken care of.
211
00:30:29,680 --> 00:30:30,780
It's a year today.
212
00:30:40,160 --> 00:30:41,780
Does it get any easier?
213
00:30:45,420 --> 00:30:46,420
Give it time.
214
00:32:13,360 --> 00:32:14,840
I'm like, do not touch me.
215
00:32:15,540 --> 00:32:17,720
And he doesn't remove his hand.
216
00:32:18,180 --> 00:32:19,180
Yeah.
217
00:32:19,820 --> 00:32:24,580
But then this bloody guy has the balls
to say, don't be like that.
218
00:32:24,800 --> 00:32:27,520
And he still doesn't take his hand off
me.
219
00:32:28,200 --> 00:32:30,760
So, either is the only logical thing.
220
00:32:32,660 --> 00:32:33,660
Yeah.
221
00:32:35,020 --> 00:32:37,560
Honestly, I've told some people about
crate training in the park.
222
00:32:37,960 --> 00:32:41,540
and they are like you evil would you put
a child in a cage would you would you
223
00:32:41,540 --> 00:32:45,120
actually do that and i'm like well it's
not a child it's a dog it's very
224
00:32:45,120 --> 00:32:47,040
different but yeah
225
00:33:10,730 --> 00:33:12,010
Christ, you scared me.
226
00:33:13,370 --> 00:33:16,970
Really? Scare you as much as some creepy
cabbie stalking a woman in the middle
227
00:33:16,970 --> 00:33:17,689
of the night?
228
00:33:17,690 --> 00:33:20,670
How do you... First, just assume I know
everything that goes on with the girls
229
00:33:20,670 --> 00:33:22,270
around here. It'll save us time.
230
00:33:22,610 --> 00:33:24,130
Second, what the fuck?
231
00:33:24,390 --> 00:33:28,430
I didn't take you for such a pervert.
I'm not. I didn't... I didn't... I was
232
00:33:28,430 --> 00:33:29,870
just trying... What is it you were
trying to do, exactly?
233
00:33:33,330 --> 00:33:34,330
I saw something.
234
00:33:36,790 --> 00:33:37,790
Something bad.
235
00:33:41,070 --> 00:33:42,070
I found a dead woman.
236
00:33:43,090 --> 00:33:44,210
I think she was murdered.
237
00:33:47,270 --> 00:33:48,670
What does this have to do with Felicity?
238
00:33:49,070 --> 00:33:50,570
I don't think anything, really.
239
00:33:51,310 --> 00:33:55,390
I don't know who Felicity is. The police
said the woman I found was a sex worker
240
00:33:55,390 --> 00:33:58,070
and so I thought she'd at least be able
to help me identify who she was.
241
00:33:58,430 --> 00:34:00,490
What do you care about some random dead
girl?
242
00:34:02,370 --> 00:34:04,810
It's been nearly two weeks and there's
been nothing in the papers.
243
00:34:05,910 --> 00:34:07,070
They haven't even named her.
244
00:34:08,130 --> 00:34:09,130
Nothing.
245
00:34:11,440 --> 00:34:12,480
What did this girl look like?
246
00:34:13,760 --> 00:34:19,340
She was white, about average height,
blondish brown hair, short red dress.
247
00:34:21,820 --> 00:34:22,860
Could be Sabrina.
248
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Sabrina?
249
00:34:26,860 --> 00:34:29,000
Amira, a friend from my old agency.
250
00:34:29,360 --> 00:34:34,800
She was looking for a maid of hers who
worked for Maya about a week or so ago.
251
00:34:36,260 --> 00:34:37,260
Sounds like her.
252
00:34:37,980 --> 00:34:40,840
Sabrina. Does she have a last name
or...?
253
00:34:42,219 --> 00:34:43,280
She was mostly online.
254
00:34:43,639 --> 00:34:47,120
Some silly hand on the right. I don't
know.
255
00:34:52,040 --> 00:34:54,260
Your friend. Her friend. I'll tell her
about it.
256
00:34:58,160 --> 00:35:00,420
Right. Better go get myself in a cab,
eh?
257
00:35:00,840 --> 00:35:01,678
I'm sorry.
258
00:35:01,680 --> 00:35:02,740
Nothing to be sorry for.
259
00:35:03,240 --> 00:35:06,020
Just stop stalking women on the streets,
okay?
260
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
So how are you?
261
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
Fine.
262
00:35:39,300 --> 00:35:40,440
I have something for you.
263
00:35:41,120 --> 00:35:42,240
It's on the seat back there.
264
00:35:49,900 --> 00:35:50,900
What's this from?
265
00:35:51,680 --> 00:35:53,100
The day I passed the knowledge.
266
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
Look closer.
267
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
What?
268
00:35:59,680 --> 00:36:00,820
Is this JJ's?
269
00:36:01,960 --> 00:36:04,320
You drove and dad at JJ's?
270
00:36:05,140 --> 00:36:06,140
Yes, it is.
271
00:36:08,020 --> 00:36:09,820
Wait, my dad went to JJ's?
272
00:36:10,060 --> 00:36:11,060
Kicking and screaming.
273
00:36:12,120 --> 00:36:13,360
I didn't know that.
274
00:36:17,520 --> 00:36:18,620
Keep it, it's yours.
275
00:36:24,920 --> 00:36:27,140
I'm just as surprised to see you at
JJ's.
276
00:36:28,100 --> 00:36:29,720
At a bar, smiling.
277
00:36:31,690 --> 00:36:36,530
You know, for everything that happened
that led to, well, this.
278
00:36:38,230 --> 00:36:40,130
I had a stint as a bartender.
279
00:36:40,970 --> 00:36:43,050
Really? I loved it.
280
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
Did you?
281
00:36:44,650 --> 00:36:45,650
Oh, yeah.
282
00:36:46,510 --> 00:36:48,330
I was a terrible employee.
283
00:36:49,370 --> 00:36:51,390
They fired me about six months in.
284
00:36:51,770 --> 00:36:52,810
What did you do?
285
00:36:53,190 --> 00:36:57,450
I used my position pretty much
exclusively to build social currency.
286
00:36:58,530 --> 00:37:00,950
Free drinks for my friends, for pretty
girls.
287
00:37:01,700 --> 00:37:02,900
People I wanted to like me.
288
00:37:04,040 --> 00:37:07,220
It's actually where I met the guy that
gave me the job that, you know.
289
00:37:09,220 --> 00:37:10,800
You were so irresponsible.
290
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
And immature.
291
00:37:14,960 --> 00:37:15,960
And naive.
292
00:37:19,480 --> 00:37:21,680
But you only get to be young and stupid
for so long.
293
00:37:31,850 --> 00:37:32,850
I can't imagine being like that.
294
00:37:34,130 --> 00:37:36,290
You're much more responsible than I ever
was.
295
00:37:38,210 --> 00:37:39,830
Probably keep you out of prison at
least.
296
00:37:43,570 --> 00:37:47,830
But you also don't want to end up my age
still like... well.
297
00:39:32,170 --> 00:39:33,730
Can everyone just stop doing that?
298
00:39:34,490 --> 00:39:35,490
All right.
299
00:39:36,450 --> 00:39:37,710
Since when are you so joking?
300
00:39:39,590 --> 00:39:41,430
This is different.
301
00:39:42,470 --> 00:39:44,090
All right. You've gotten any sleep?
302
00:39:44,470 --> 00:39:45,470
I'm fine.
303
00:39:46,810 --> 00:39:48,390
Introduction to criminal pursuit. Right.
304
00:39:50,150 --> 00:39:51,990
I'm going to take a punt here.
305
00:39:52,890 --> 00:39:55,090
You were the cabbie who found that woman
a couple of weeks ago.
306
00:39:55,890 --> 00:39:56,890
How do you know about that?
307
00:39:57,330 --> 00:39:59,890
The cabbie found the dead woman. You
don't think everyone knows about it?
308
00:40:01,230 --> 00:40:02,450
Can we talk, you know?
309
00:40:02,770 --> 00:40:04,210
I've gone private, but I'm not dead.
310
00:40:09,090 --> 00:40:11,810
What are you doing, Eddie? You're a
driver, not a detective.
311
00:40:13,170 --> 00:40:14,550
I just can't get out of my head.
312
00:40:18,510 --> 00:40:21,070
You look awful.
313
00:40:22,330 --> 00:40:24,450
Far be it from me to tell you what to
do.
314
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
Then don't.
315
00:40:27,550 --> 00:40:28,830
You need to take a break.
316
00:40:29,710 --> 00:40:30,950
Get some proper sleep.
317
00:40:32,790 --> 00:40:33,589
Watch out.
318
00:40:33,590 --> 00:40:37,770
Look, you drive a two -ton weapon. You
can't afford to be this destructive.
319
00:40:38,790 --> 00:40:39,790
It's dangerous.
320
00:40:41,010 --> 00:40:42,009
I know.
321
00:40:42,010 --> 00:40:43,170
I'll work on getting some sleep.
322
00:40:43,990 --> 00:40:44,990
Right.
323
00:40:45,910 --> 00:40:47,230
Take care of yourself, mate.
324
00:41:24,440 --> 00:41:25,880
Bow in the back, please.
325
00:42:03,240 --> 00:42:04,680
Hi. Yeah, sorry.
326
00:42:04,920 --> 00:42:07,360
The boss decided he needed something
else over there.
327
00:42:08,740 --> 00:42:10,000
Yeah, I'm in the cab now.
328
00:42:11,920 --> 00:42:12,940
Probably ten minutes.
329
00:42:13,660 --> 00:42:15,320
Okay. See you soon, babe.
330
00:45:42,440 --> 00:45:43,440
Can I help you with something?
331
00:45:44,280 --> 00:45:45,840
Stop fucking moving on the streets,
okay?
332
00:45:46,980 --> 00:45:47,980
Are you all right, Eddie?
333
00:45:50,100 --> 00:45:51,600
I just complained to get out.
334
00:45:52,780 --> 00:45:55,020
You drive. Seriously?
335
00:46:02,060 --> 00:46:03,560
Can you just get this fuck away from me?
336
00:47:37,170 --> 00:47:38,170
Come here.
337
00:48:58,040 --> 00:48:59,040
John is here.
338
00:48:59,360 --> 00:49:00,339
I'm Amira.
339
00:49:00,340 --> 00:49:01,340
Nice to meet you.
340
00:49:11,260 --> 00:49:12,680
Do you want to join me in the back,
John?
341
00:49:15,000 --> 00:49:20,240
I'm not... I thought maybe we could just
talk and... Of course we can, but
342
00:49:20,240 --> 00:49:22,100
wouldn't it be better if we were a bit
closer?
343
00:49:30,830 --> 00:49:32,690
No, you should sit in the back. No,
344
00:49:33,510 --> 00:49:35,990
actually. It's much more safe this way.
345
00:49:40,090 --> 00:49:41,210
So you like cameras?
346
00:49:42,170 --> 00:49:43,170
Oh,
347
00:49:43,730 --> 00:49:44,730
just for security.
348
00:49:47,670 --> 00:49:49,190
So, what did you want to talk about?
349
00:49:50,550 --> 00:49:55,550
I was wondering if I could ask you about
your friend.
350
00:49:56,730 --> 00:49:57,730
Your friend?
351
00:49:58,850 --> 00:49:59,850
Yeah.
352
00:50:00,420 --> 00:50:02,500
About your friend, Sabrina.
353
00:50:04,800 --> 00:50:05,800
What are you talking about?
354
00:50:06,020 --> 00:50:11,440
I found Sabrina the other night and...
What the hell?
355
00:50:11,900 --> 00:50:13,480
Let me out. What are you doing?
356
00:50:13,960 --> 00:50:14,919
Stop! Ow!
357
00:50:14,920 --> 00:50:16,800
Stop! Stay the fuck away from me.
358
00:50:17,060 --> 00:50:19,220
I'm not trying to do anything to you.
I'm trying to help.
359
00:50:20,140 --> 00:50:21,140
Help?
360
00:50:21,400 --> 00:50:24,360
Let me start over. I found Sabrina the
other night.
361
00:50:25,340 --> 00:50:27,100
She's dead, you know that. What do you
want with me?
362
00:50:27,540 --> 00:50:30,640
I just want to know if... You can think
of someone who'd want to hurt her.
363
00:50:32,920 --> 00:50:33,980
Are you police or something?
364
00:50:34,300 --> 00:50:35,300
No.
365
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
I just want to help.
366
00:50:38,000 --> 00:50:39,660
Why? Please, Amira.
367
00:50:40,620 --> 00:50:42,500
Do you know anyone who'd want to hurt
your friend?
368
00:50:46,900 --> 00:50:47,900
Will you let me leave after?
369
00:50:52,720 --> 00:50:55,720
The agency thing hadn't worked out, but
she was doing all right on her own.
370
00:50:56,840 --> 00:50:58,560
This one client from my old days,
though.
371
00:50:59,200 --> 00:51:01,520
I said to her she'd earned the right to
cut him off.
372
00:51:02,960 --> 00:51:04,420
I think it was the service the evening.
373
00:51:06,260 --> 00:51:09,400
I don't remember his name, but he looks
after a building on Bartima Street.
374
00:51:11,420 --> 00:51:12,420
The right bastard.
375
00:51:13,260 --> 00:51:14,680
Sacked her real hard one day.
376
00:51:15,160 --> 00:51:17,100
There's some goodie on the pavement
called The Fleece.
377
00:51:19,000 --> 00:51:21,320
I said she deserved it. I doubt that's
the case.
378
00:51:22,860 --> 00:51:24,520
Anyway, like I said...
379
00:51:26,380 --> 00:51:29,200
He had, uh, self -seeming issues.
380
00:51:31,600 --> 00:51:32,600
Did you ever see this man?
381
00:51:34,340 --> 00:51:35,660
Anyone else that could help, you know?
382
00:51:38,040 --> 00:51:39,040
Thank you.
383
00:53:08,200 --> 00:53:09,640
Glad you're well, thanks.
384
00:53:10,260 --> 00:53:11,260
Seatbelt please.
385
00:53:37,770 --> 00:53:39,290
You know, I feel like I've seen her
somewhere before.
386
00:53:41,510 --> 00:53:42,510
She missing, then?
387
00:53:46,150 --> 00:53:47,490
Are you talking to me, mate?
388
00:53:48,770 --> 00:53:50,730
Eddie? Eddie Carter?
389
00:53:52,710 --> 00:53:54,950
Oh, my God. It is you.
390
00:54:02,630 --> 00:54:05,750
It's me, Mark.
391
00:54:06,030 --> 00:54:07,030
Mark Hopkin.
392
00:54:09,240 --> 00:54:13,540
Remember? I mean, I've seen you since
you took that time off.
393
00:54:17,300 --> 00:54:19,040
See, I found your new vocation.
394
00:54:20,220 --> 00:54:23,200
Though I didn't know they let people
with records become captains.
395
00:54:24,240 --> 00:54:25,740
It was a non -violent offence.
396
00:54:26,180 --> 00:54:28,000
Oh, that's gross, mate. It's only nice,
eh?
397
00:54:28,340 --> 00:54:33,380
Just the last time I saw you, you were
driving that little TC, too.
398
00:54:38,150 --> 00:54:39,150
Dean, I'll never forget.
399
00:54:39,410 --> 00:54:40,450
Remember Dean, right?
400
00:54:42,030 --> 00:54:45,690
He struck gold back in the tech startup.
401
00:54:46,610 --> 00:54:47,770
Absolutely convinced.
402
00:54:48,470 --> 00:54:51,450
Of course, he brought me home for the
ride, so I got some of it too.
403
00:54:54,370 --> 00:54:55,430
Listen to you, mate.
404
00:54:57,550 --> 00:54:59,630
They said I passed my cab exam, so I've
used his feet.
405
00:55:00,270 --> 00:55:01,450
So, well done.
406
00:55:02,010 --> 00:55:03,010
Yeah.
407
00:55:03,510 --> 00:55:05,610
A lot of stress in the financial world,
eh?
408
00:55:15,440 --> 00:55:16,980
as close as i can get with the works
ahead
409
00:55:16,980 --> 00:55:27,620
so
410
00:55:27,620 --> 00:55:29,960
glad you put all that nasty business
behind you
411
00:56:21,080 --> 00:56:22,080
Yeah.
412
00:56:22,820 --> 00:56:24,320
Good evening to you too.
413
00:56:25,180 --> 00:56:26,660
Had a difficult fair.
414
00:56:27,060 --> 00:56:28,440
Oh well, I have some news.
415
00:56:29,340 --> 00:56:30,780
Have you checked your email?
416
00:56:31,380 --> 00:56:33,100
Hang on, just get into it now.
417
00:56:33,440 --> 00:56:34,800
I'll give you the highlights.
418
00:56:35,320 --> 00:56:37,280
Two other unsolved homicides.
419
00:56:37,540 --> 00:56:40,400
Both women were suspected sex workers.
420
00:56:40,820 --> 00:56:44,620
Both stabbed multiple times, but no
signs of sexual assault.
421
00:56:44,840 --> 00:56:47,600
And posed in kneeling positions with
hands bound.
422
00:56:48,200 --> 00:56:49,360
Jesus Christ.
423
00:56:50,180 --> 00:56:51,180
Don't think...
424
00:56:59,250 --> 00:57:00,730
I know, I know.
425
00:57:02,050 --> 00:57:05,490
I know she couldn't remember the guy's
name, but she was pretty specific about
426
00:57:05,490 --> 00:57:06,490
where he worked.
427
00:57:06,730 --> 00:57:07,730
Security, maybe?
428
00:57:08,650 --> 00:57:10,570
He may have a police record from that
assault.
429
00:57:14,070 --> 00:57:15,070
Right.
430
00:57:20,990 --> 00:57:22,350
further sightings of your mystery man?
431
00:57:22,650 --> 00:57:23,650
No.
432
00:57:24,490 --> 00:57:25,970
Not since the night of those photos.
433
00:57:26,730 --> 00:57:27,730
Good.
434
00:57:27,950 --> 00:57:29,030
And are you alright?
435
00:57:29,830 --> 00:57:30,830
Yeah, I'm fine.
436
00:58:01,230 --> 00:58:03,010
You're about to report this vehicle was
abandoned.
437
00:58:03,370 --> 00:58:05,750
A bit past your bedtime, isn't it? So
same for you.
438
00:58:06,010 --> 00:58:07,150
You've got on any sleep, mate.
439
00:58:07,530 --> 00:58:08,530
I bet.
440
00:58:09,610 --> 00:58:12,430
So, I'll just come out and ask then.
441
00:58:13,510 --> 00:58:14,510
What's with the poster?
442
00:58:15,750 --> 00:58:16,810
It's about that girl you found.
443
00:58:18,330 --> 00:58:19,330
Is that her?
444
00:58:20,230 --> 00:58:21,230
Mate, what are you doing?
445
00:58:21,570 --> 00:58:23,150
I should really get going. No, no.
446
00:58:23,750 --> 00:58:24,850
We need to talk about this.
447
00:58:25,150 --> 00:58:29,690
You really don't. You posted a picture
of a dead whore in your cab. Don't call
448
00:58:29,690 --> 00:58:30,690
her that.
449
00:58:32,360 --> 00:58:34,260
Look, it's just an appeal for
information.
450
00:58:34,760 --> 00:58:35,760
For the police.
451
00:58:36,460 --> 00:58:37,460
For the police?
452
00:58:38,780 --> 00:58:42,280
I just need to know that I didn't...
That I couldn't...
453
00:58:42,280 --> 00:58:48,920
What?
454
00:58:50,180 --> 00:58:54,240
What, say, some random person or
something? She's read one too many
455
00:58:54,240 --> 00:58:56,200
novels, mate. Yeah, well, I've learnt
her name.
456
00:58:56,800 --> 00:58:57,980
And there could be other victims.
457
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
Similar.
458
00:59:01,230 --> 00:59:03,070
I think you're getting too obsessed with
all this, Eddie.
459
00:59:04,690 --> 00:59:05,790
I'm worried about you, mate.
460
00:59:06,150 --> 00:59:07,150
I'm fine.
461
00:59:07,190 --> 00:59:08,190
Really.
462
00:59:13,310 --> 00:59:14,490
I should really get going.
463
00:59:16,750 --> 00:59:18,370
Right, yeah. I can push off too.
464
00:59:19,990 --> 00:59:22,190
Say hello to Rachel for me when you see
her. I will do.
465
00:59:23,190 --> 00:59:25,910
Take down that poster.
466
00:59:26,970 --> 00:59:28,250
You'll scare off all your customers.
467
01:01:31,470 --> 01:01:32,870
It's Eddie the caddy.
468
01:01:33,150 --> 01:01:34,330
How are you, mate?
469
01:01:35,630 --> 01:01:36,870
What's wrong, Eddie?
470
01:01:38,310 --> 01:01:39,350
You're your friend.
471
01:01:39,730 --> 01:01:41,130
You fucked me.
472
01:01:41,470 --> 01:01:43,170
Didn't exactly put up much of a fight.
473
01:01:43,850 --> 01:01:44,850
How'd the gate go?
474
01:01:46,650 --> 01:01:48,190
You destroyed my life.
475
01:01:49,550 --> 01:01:50,630
I went to jail.
476
01:01:50,890 --> 01:01:51,890
Love you.
477
01:01:53,710 --> 01:01:54,950
This has any money.
478
01:01:55,350 --> 01:01:56,350
Your wife.
479
01:02:16,940 --> 01:02:17,940
What do you want with me?
480
01:02:18,000 --> 01:02:20,140
I want you to do a picture of a dead
fool. It's off.
481
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
Ed, is it?
482
01:02:41,340 --> 01:02:42,340
Please come in.
483
01:02:44,040 --> 01:02:45,040
Would you like a tea?
484
01:02:45,400 --> 01:02:46,400
That'd be lovely, thanks.
485
01:02:46,750 --> 01:02:47,750
Pizza town.
486
01:02:51,290 --> 01:02:52,290
Milk? Sugar?
487
01:02:53,150 --> 01:02:54,490
Black, please. Cheers.
488
01:02:56,690 --> 01:02:58,070
It's decaf, of course.
489
01:03:00,450 --> 01:03:02,870
Do you drink much caffeine? Tea? Coffee?
490
01:03:03,510 --> 01:03:04,810
A bit, yeah.
491
01:03:05,030 --> 01:03:06,030
Yes.
492
01:03:06,290 --> 01:03:09,270
Yes, when we can't sleep, we drink more
caffeine to stay awake, and then, of
493
01:03:09,270 --> 01:03:11,370
course, we can't sleep when we need to.
Vicious cycle.
494
01:03:14,290 --> 01:03:15,970
So... Your sleepwalking concerns.
495
01:03:16,470 --> 01:03:19,270
You mentioned you had episodes as a
child.
496
01:03:20,290 --> 01:03:22,270
Nearly gave my father a heart attack on
a few occasions.
497
01:03:23,770 --> 01:03:25,690
But it stopped while I was still in
primary school.
498
01:03:26,470 --> 01:03:29,970
It's not uncommon in children. When did
you experience the onset as an adult?
499
01:03:33,030 --> 01:03:38,230
I didn't until... Until I was in prison.
500
01:03:45,100 --> 01:03:49,860
I accidentally, truly accidentally,
found myself involved in a sort of
501
01:03:49,860 --> 01:03:51,160
embezzlement scheme.
502
01:03:52,340 --> 01:03:57,140
I didn't realise what was happening
until, well, until my first night in a
503
01:03:59,140 --> 01:04:02,640
It was my second night when my cellmate
screamed the place down and I woke up
504
01:04:02,640 --> 01:04:04,240
from an episode, I guess.
505
01:04:05,000 --> 01:04:10,320
Your mind was likely overwhelmed between
the stress of the circumstances and
506
01:04:10,320 --> 01:04:11,820
being in an unfamiliar situation.
507
01:04:13,550 --> 01:04:16,230
That would be enough to trigger an
episode in anyone with a history of
508
01:04:16,230 --> 01:04:17,230
sleepwalking.
509
01:04:18,330 --> 01:04:20,750
Are you under any unusual stress at the
moment?
510
01:04:22,410 --> 01:04:23,410
I wouldn't call it.
511
01:04:24,670 --> 01:04:26,130
I guess a bit, yeah.
512
01:04:27,310 --> 01:04:30,110
I've not been sleeping much with the
neighbours having builders round all
513
01:04:31,190 --> 01:04:32,950
And there's been other things.
514
01:04:33,450 --> 01:04:37,110
It sounds as though you've been
suffering from a bout of insomnia too,
515
01:04:37,110 --> 01:04:39,670
would encourage sleepwalking in somebody
who is prone to it.
516
01:04:42,160 --> 01:04:46,760
I can put up with her not sleeping, but
these sleepwalking episodes, they're...
517
01:04:46,760 --> 01:04:49,060
Becoming more frequent, more intense?
518
01:04:49,540 --> 01:04:51,420
More vivid, more physical.
519
01:04:52,260 --> 01:04:54,800
I'm having moments where I can't tell if
I'm awake or asleep.
520
01:04:55,380 --> 01:04:59,420
The main concern with sleepwalking is
that the sleepwalker will injure
521
01:04:59,420 --> 01:05:00,420
themselves.
522
01:05:03,020 --> 01:05:04,120
What about hurting others?
523
01:05:09,660 --> 01:05:10,960
Do you live with anyone else?
524
01:05:13,680 --> 01:05:17,420
Did you ever hurt anyone during an
episode, even as a child?
525
01:05:19,660 --> 01:05:20,660
I don't know.
526
01:05:25,260 --> 01:05:30,760
It is very unusual for a sleepwalker to
be violent.
527
01:05:32,620 --> 01:05:34,080
Would I know if I hurt someone?
528
01:05:37,120 --> 01:05:39,240
In the few documented cases, it varies.
529
01:05:40,040 --> 01:05:45,240
If they wake up during the attack...
They recognise their participation. If
530
01:05:45,240 --> 01:05:51,260
not... Well... How can I...
531
01:05:51,260 --> 01:05:53,640
Can I stop it?
532
01:05:55,960 --> 01:06:00,900
Sleepwalking, insomnia, we can treat and
monitor and sometimes surmise causes,
533
01:06:01,040 --> 01:06:04,320
but... It's not hard science yet.
534
01:06:07,360 --> 01:06:11,440
If there are any other stressors in your
life...
535
01:06:12,430 --> 01:06:14,630
You don't need to share anything you're
uncomfortable sharing.
536
01:06:15,190 --> 01:06:20,070
I just mean... You need to reduce your
stress.
537
01:06:20,430 --> 01:06:25,310
Or at least don't engage in any extra
strenuous activities that you're not
538
01:06:25,310 --> 01:06:26,310
required to.
539
01:06:29,730 --> 01:06:30,790
Thank you for seeing me.
540
01:06:31,030 --> 01:06:32,270
My pleasure. Oh!
541
01:06:34,070 --> 01:06:35,610
Sorry for putting you off your tea.
542
01:07:52,029 --> 01:07:53,190
What the fuck, Eddie?
543
01:07:53,450 --> 01:07:56,490
Did you talk to Amira? Did I talk to
Amira? Of course I talked to Amira. I
544
01:07:56,490 --> 01:07:57,490
didn't do anything.
545
01:07:58,030 --> 01:08:01,990
You stalked her, pretended to be a
client and fucked her, locked her in the
546
01:08:01,990 --> 01:08:04,430
of your cab and questioned her about her
dead friend.
547
01:08:04,810 --> 01:08:08,350
I didn't mean to frighten her. I don't
care what you meant to do. It was fucked
548
01:08:08,350 --> 01:08:09,690
up. You don't understand.
549
01:08:10,890 --> 01:08:11,890
I'm sorry.
550
01:08:11,910 --> 01:08:13,150
I don't care if you're sorry.
551
01:08:13,770 --> 01:08:14,770
You're not a detective.
552
01:08:14,950 --> 01:08:15,950
You know that, right?
553
01:08:20,359 --> 01:08:22,180
I know you want to help, Betty, but this
isn't the way.
554
01:08:24,160 --> 01:08:25,160
I'll see you later.
555
01:08:36,660 --> 01:08:37,660
Can I help you?
556
01:08:38,319 --> 01:08:39,720
What's your interest in my girl?
557
01:08:41,200 --> 01:08:42,200
I'm sorry?
558
01:08:42,220 --> 01:08:45,960
I don't know who you think you are,
mate, but nobody gets to harass my
559
01:08:46,040 --> 01:08:49,660
yeah? This is your one and only warning,
Cabby.
560
01:08:49,979 --> 01:08:54,000
I don't want to hear about you or your
bloody cab around here again. You stay
561
01:08:54,000 --> 01:08:56,680
the fuck away from her and all my girls.
562
01:09:21,899 --> 01:09:22,899
It's official.
563
01:09:24,080 --> 01:09:25,080
Customers are the worst.
564
01:09:29,880 --> 01:09:30,880
You alright, Eddie?
565
01:09:32,680 --> 01:09:34,840
Eddie. Right, sorry, yeah.
566
01:09:56,720 --> 01:09:57,720
Why are you being weird?
567
01:09:58,760 --> 01:09:59,760
Am I?
568
01:10:00,060 --> 01:10:01,060
Yeah.
569
01:10:03,760 --> 01:10:06,760
Just... You keep your wits about you
when you're out at night, right?
570
01:10:08,480 --> 01:10:10,700
I keep my wits about me, yeah.
571
01:10:11,800 --> 01:10:12,800
Good, good.
572
01:10:16,120 --> 01:10:18,940
Is this about your friend of a friend on
the poster?
573
01:10:19,640 --> 01:10:21,280
I just want to make sure you're safe.
574
01:10:22,220 --> 01:10:25,900
It can be dangerous for a young woman by
herself and... I don't think I know
575
01:10:25,900 --> 01:10:31,350
that. i just i've taken three different
self -defense classes and always make
576
01:10:31,350 --> 01:10:37,830
sure to wear at least one of these bad
boys what's that the self -defense ring
577
01:10:37,830 --> 01:10:44,110
it's got pointy bits so if i have to
defend myself it packs a bit more of a
578
01:10:44,110 --> 01:10:49,690
punch that quick access you know that's
clever clever
579
01:10:49,690 --> 01:10:52,910
put me onto them after dad died
580
01:10:57,170 --> 01:10:59,270
Can't be the funny ways of looking out
for me, I guess.
581
01:11:03,750 --> 01:11:05,810
So what's this you were saying about
customers earlier?
582
01:11:07,430 --> 01:11:09,810
Just that they're the worst.
583
01:11:10,630 --> 01:11:11,630
Go on, then.
584
01:11:11,950 --> 01:11:13,490
Oh, some of these people.
585
01:11:15,530 --> 01:11:20,670
We had this bloke come in tonight,
already a bit pissed.
586
01:11:21,570 --> 01:11:24,290
And he comes up to me and he asks for a
sausage roll.
587
01:11:24,510 --> 01:11:31,070
So I tell him that we don't serve...
sausage rolls and he insists that i have
588
01:11:31,070 --> 01:11:36,770
personally served him a sausage roll
this week right so i calmly tried to
589
01:11:36,770 --> 01:11:42,370
explain to him that we haven't ever
served sausage rolls and this man just
590
01:11:42,370 --> 01:11:46,490
it you know he starts slamming on the
bar screaming about bloody sausage rolls
591
01:11:46,490 --> 01:11:53,190
and he knocks over this guy's drink in
the process and this guy literally twice
592
01:11:53,190 --> 01:11:55,030
sausage man size
593
01:11:55,920 --> 01:12:02,720
stands up without saying a word picks
this man up and walks him to the
594
01:12:02,720 --> 01:12:08,200
door and everyone's dead silent and then
this guy just comes back sits down and
595
01:12:08,200 --> 01:12:14,320
goes oh can i get one of these sausage
rolls then so everyone starts laughing
596
01:12:14,320 --> 01:12:18,900
course he gets a couple of replays after
that i just don't see why he couldn't
597
01:12:18,900 --> 01:12:20,260
give the poor man his sausage roll
598
01:12:24,080 --> 01:12:25,520
You want to talk about bad customers?
599
01:12:26,440 --> 01:12:30,200
I had this tourist get in my cab and
asked to go to the Beatles Museum.
600
01:12:31,060 --> 01:12:35,620
I asked him where exactly he meant, and
he said, where all the Beatles stuff is,
601
01:12:35,700 --> 01:12:36,700
the museum.
602
01:12:37,420 --> 01:12:39,860
I tell him, I don't think there's one in
London.
603
01:12:40,260 --> 01:12:41,500
Did he want to go to Abbey Road?
604
01:12:42,600 --> 01:12:45,780
He starts getting annoyed, telling me I
don't know how to do my job.
605
01:12:46,440 --> 01:12:48,840
Pulls out where he means on his phone,
and I can't make this up.
606
01:12:49,280 --> 01:12:51,580
He wants to go to the museum in
Liverpool.
607
01:12:52,820 --> 01:12:56,260
Stop. I can't tell you how long it took
for him to grasp you in a completely
608
01:12:56,260 --> 01:12:57,260
different city.
609
01:12:57,300 --> 01:12:59,240
Amazing. Absolutely amazing.
610
01:13:02,380 --> 01:13:05,300
Well, at least they're far less confused
tourists at 2am.
611
01:13:05,840 --> 01:13:06,840
Yeah.
612
01:13:08,160 --> 01:13:09,520
But more drunk people.
613
01:13:11,240 --> 01:13:12,360
Well, it's like you said.
614
01:13:13,460 --> 01:13:14,620
Customers are just the worst.
615
01:15:54,830 --> 01:15:57,510
Who the fuck are you? Why are you
following me? I'm not.
616
01:15:57,930 --> 01:16:00,750
Why are you following me? I really
wasn't.
617
01:16:02,070 --> 01:16:03,770
You're lucky I don't have my knife on
me.
618
01:16:07,870 --> 01:16:09,410
Why is a cabbie following me?
619
01:16:10,070 --> 01:16:15,450
I didn't mean to. I thought you were a
mate, Sabrina.
620
01:16:16,090 --> 01:16:17,850
What's Sabrina got to do with you?
621
01:16:18,130 --> 01:16:19,310
Do you have a boyfriend or something?
622
01:16:19,790 --> 01:16:20,790
No.
623
01:16:23,650 --> 01:16:26,710
I don't know who you are, Tabby, but you
need to stay the fuck away from me.
624
01:17:52,010 --> 01:17:53,010
What happened to your face?
625
01:17:54,210 --> 01:17:55,210
I had an accident.
626
01:17:56,930 --> 01:18:00,450
Someone's fist accidentally collided
with it. Yeah, I hate when that happens.
627
01:18:02,050 --> 01:18:04,530
This is my dad telling me this has got
to do with it. It was a
628
01:18:05,430 --> 01:18:06,430
I told you.
629
01:18:07,370 --> 01:18:11,630
I told you to just let go of this whole
thing. I know, but... And now you're
630
01:18:11,630 --> 01:18:13,570
going to get the shit beaten out of you.
For what?
631
01:18:15,270 --> 01:18:16,870
For some girl you didn't even know.
632
01:18:18,310 --> 01:18:19,490
That no one will even miss.
633
01:18:20,390 --> 01:18:21,390
You're an ex...
634
01:18:21,520 --> 01:18:23,360
Con, you shouldn't be messing around
with me. Shut up!
635
01:18:28,060 --> 01:18:33,300
I need to know what happened to her.
636
01:18:34,520 --> 01:18:39,140
I don't care if that pisses someone off
and... What?
637
01:18:40,520 --> 01:18:41,520
I don't know.
638
01:18:42,680 --> 01:18:44,540
Just weird things have been happening.
639
01:18:46,180 --> 01:18:49,080
I've seen these headlights behind me
everywhere I go.
640
01:18:49,680 --> 01:18:53,420
And this man, you don't believe me?
641
01:18:54,060 --> 01:18:58,580
Mate, you need to take a break.
642
01:19:00,000 --> 01:19:02,340
You're seeing things that aren't there.
643
01:19:03,440 --> 01:19:09,880
Headlights behind you, in London,
strangers watching you, installing
644
01:19:09,880 --> 01:19:11,220
more cameras.
645
01:19:12,040 --> 01:19:18,180
This delusion, right, it's becoming
scary.
646
01:19:24,110 --> 01:19:25,110
You're exhausted.
647
01:19:29,290 --> 01:19:33,750
Please, just... Just drop this whole
thing, yeah?
648
01:19:35,510 --> 01:19:36,870
Just let it be.
649
01:20:32,470 --> 01:20:34,550
You're lucky he didn't break your nose.
650
01:20:36,050 --> 01:20:38,030
What were you thinking following him
like that?
651
01:20:38,870 --> 01:20:42,910
I was trying to, well, surveil him.
652
01:20:43,690 --> 01:20:47,550
Do you need me to remind you that you're
not a detective or a PI?
653
01:20:48,210 --> 01:20:50,970
Or are your ribs doing that for me? The
ribs have it covered, thanks.
654
01:20:51,490 --> 01:20:52,490
Good.
655
01:20:53,050 --> 01:20:54,750
Well, I have something for you.
656
01:20:58,290 --> 01:21:00,630
Copies of the autopsy and toxicology
reports.
657
01:21:06,380 --> 01:21:07,380
How'd you get these?
658
01:21:07,720 --> 01:21:10,980
You don't get to my age in this career
without making a few useful friends.
659
01:21:13,720 --> 01:21:17,700
There was Rohypnol present in all the
victims, including Sabrina.
660
01:21:18,120 --> 01:21:19,240
The date -rape drug?
661
01:21:19,540 --> 01:21:20,540
That's the one.
662
01:21:23,820 --> 01:21:28,800
These three were posed, but Sabrina...
Ah, but her hands were bound.
663
01:21:30,220 --> 01:21:35,160
You may have interrupted whoever was
before they could finish their work.
664
01:21:43,530 --> 01:21:44,530
How have you been sleeping?
665
01:21:45,770 --> 01:21:46,770
Sleeping I'm worried about.
666
01:21:47,250 --> 01:21:49,970
I feel like someone's watching me,
following me.
667
01:21:51,310 --> 01:21:53,570
I feel like I'm missing time.
668
01:21:54,410 --> 01:21:56,490
Have you noticed your mystery lurker
around?
669
01:21:58,010 --> 01:21:59,870
I fought with someone the other night
when I was with Carly.
670
01:22:00,210 --> 01:22:02,950
I tried to get a photo of him, but then
this guy showed up and started
671
01:22:02,950 --> 01:22:03,789
threatening me.
672
01:22:03,790 --> 01:22:05,910
Sorry, what is this now?
673
01:22:06,470 --> 01:22:07,950
I don't think it's related to this.
674
01:22:08,230 --> 01:22:10,870
I'm pretty sure it had to do with me
questioning the mirror and he was just
675
01:22:10,870 --> 01:22:12,110
trying to... Have you... Let's go.
676
01:22:12,350 --> 01:22:14,130
Pip's following you now. I'm fine.
677
01:22:14,630 --> 01:22:15,630
It's fine.
678
01:22:15,710 --> 01:22:16,710
I'm fine.
679
01:22:18,230 --> 01:22:19,230
Right.
680
01:22:21,450 --> 01:22:25,970
Well, I think we've come to the end of
the road right here. I think it's time
681
01:22:25,970 --> 01:22:28,930
hand over everything to the police and
get some rest.
682
01:22:29,950 --> 01:22:30,950
Yeah, I know.
683
01:22:32,290 --> 01:22:34,870
Look, it's a good thing you can protect
yourself.
684
01:22:35,750 --> 01:22:39,810
And thanks to you, the Met won't be able
to minimise Sabrina's case.
685
01:22:40,880 --> 01:22:42,060
Is there enough for a story?
686
01:22:45,120 --> 01:22:47,100
Well, mention that you've been speaking
to me.
687
01:22:47,780 --> 01:22:48,780
Use my name.
688
01:22:49,420 --> 01:22:54,200
I mean, the idea of a story that a
potential serial killer in the capital
689
01:22:54,200 --> 01:22:56,780
definitely elicit some kind of response
at the very least.
690
01:22:58,740 --> 01:22:59,820
Look, I've got to go now.
691
01:23:01,480 --> 01:23:03,000
Look, this was good work.
692
01:23:03,540 --> 01:23:08,540
I think you could have a future in
investigative work if you wanted to step
693
01:23:08,540 --> 01:23:09,540
from the camp.
694
01:23:10,080 --> 01:23:11,080
Cheers.
695
01:23:30,450 --> 01:23:34,610
I've attached here photos and documents
accumulated in my research into the
696
01:23:34,610 --> 01:23:35,730
death of Sabrina Hart.
697
01:23:37,130 --> 01:23:41,010
I believe her former client, James
Dormer, is worth taking a closer look
698
01:23:41,990 --> 01:23:44,390
I've attached his photo and information
as well.
699
01:23:45,930 --> 01:23:49,970
After discussing at length with
journalist Adam Blomfield, we believe
700
01:23:49,970 --> 01:23:53,690
is evidence linking multiple
unidentified female homicide victims and
701
01:23:53,690 --> 01:23:55,490
Hart to the same potential killer.
702
01:23:56,570 --> 01:23:58,910
Please let me know if I can be of any
further assistance.
703
01:23:59,930 --> 01:24:02,410
Kind regards, Eddie Carter.
704
01:24:33,160 --> 01:24:34,160
How's your evening been?
705
01:24:34,580 --> 01:24:36,240
Very good, thank you. What about you?
706
01:24:36,560 --> 01:24:38,380
Yeah, not too bad. You had a busy day?
707
01:24:38,940 --> 01:24:40,100
Just starting, actually.
708
01:24:40,440 --> 01:24:41,440
Right. Yeah.
709
01:24:51,380 --> 01:24:52,560
Oh, thank God.
710
01:24:53,480 --> 01:24:55,960
Four different apps. No vehicles
available.
711
01:24:56,740 --> 01:25:00,020
I thought I was going to have to walk
all the way to the main road in these to
712
01:25:00,020 --> 01:25:01,020
catch a cab.
713
01:25:01,660 --> 01:25:02,648
Where to?
714
01:25:02,650 --> 01:25:06,550
The Charlotte Street Hotel, please. It's
on, um... Charlotte Street?
715
01:25:06,910 --> 01:25:07,910
Of course.
716
01:25:08,490 --> 01:25:09,490
Right as a bit.
717
01:25:10,690 --> 01:25:11,710
Thank you.
718
01:25:16,870 --> 01:25:18,390
Are you finishing up your night?
719
01:25:19,410 --> 01:25:20,990
No, just nearing the middle of it.
720
01:25:21,290 --> 01:25:22,550
Ah, a night shift driver.
721
01:25:23,350 --> 01:25:25,290
This cab must have seen a few things.
Hey.
722
01:25:26,190 --> 01:25:28,090
I clean it thoroughly and regularly.
723
01:25:28,610 --> 01:25:29,670
Very comforting.
724
01:25:32,060 --> 01:25:34,520
Any interesting passengers tonight, or
is it too early?
725
01:25:39,260 --> 01:25:41,180
Jesus, that sounded like a proposition,
didn't it?
726
01:25:41,800 --> 01:25:43,940
I promise I didn't mean that. Sorry.
727
01:26:35,210 --> 01:26:36,210
I'm off duty.
728
01:26:36,570 --> 01:26:37,670
I'm not going far.
729
01:26:38,090 --> 01:26:39,210
St Martin's.
730
01:26:39,590 --> 01:26:42,230
I'm picking someone up. Be back before
she's out.
731
01:26:54,610 --> 01:26:55,810
So you've been busy.
732
01:26:58,530 --> 01:27:00,070
Tripped. Yeah.
733
01:27:00,590 --> 01:27:01,590
Of course.
734
01:27:02,750 --> 01:27:04,330
But I left my wallet back here.
735
01:27:05,160 --> 01:27:06,160
What would you do?
736
01:27:08,200 --> 01:27:09,200
I'm sorry?
737
01:27:10,320 --> 01:27:11,320
Hypothetically.
738
01:27:12,060 --> 01:27:13,560
I'm riding in the back of your cab.
739
01:27:14,640 --> 01:27:16,080
That's not hypothetical, is it?
740
01:27:17,300 --> 01:27:19,220
If I get my wallet back here, what do
you do?
741
01:27:20,920 --> 01:27:22,040
Turn it into the police.
742
01:27:22,500 --> 01:27:23,500
Correct.
743
01:27:28,820 --> 01:27:30,880
The girl you pick up, who is she?
744
01:27:35,530 --> 01:27:36,730
She's not your sister.
745
01:27:37,730 --> 01:27:38,730
Not a niece.
746
01:27:39,090 --> 01:27:40,350
As far as I'm aware.
747
01:27:40,670 --> 01:27:41,850
Got no living relatives.
748
01:27:47,530 --> 01:27:51,230
The woman who hangs in your window back
there.
749
01:27:52,450 --> 01:27:53,550
Do you like her?
750
01:27:55,870 --> 01:27:56,870
She's a friend.
751
01:27:57,310 --> 01:27:58,550
Do they make you angry?
752
01:27:58,930 --> 01:27:59,950
Women like her?
753
01:28:00,290 --> 01:28:03,690
No. You're not angry that they...
754
01:28:04,720 --> 01:28:07,320
sell themselves to other men.
755
01:28:09,980 --> 01:28:13,000
There are far worse things to be in this
world than a sex worker.
756
01:28:14,060 --> 01:28:15,060
Yes, there are.
757
01:28:19,840 --> 01:28:22,360
You have an interesting job, Eddie.
758
01:28:26,280 --> 01:28:29,220
Thousands of strangers get in the back
of your cab.
759
01:28:29,800 --> 01:28:32,180
Trust you to take them where they need
to go.
760
01:28:33,220 --> 01:28:35,840
Most of them probably don't even give
you a passing glance, do they?
761
01:28:37,000 --> 01:28:38,280
Complete blind trust.
762
01:28:40,900 --> 01:28:46,840
How many of them passengers would expect
their driver to be a convicted
763
01:28:46,840 --> 01:28:47,840
criminal?
764
01:28:48,340 --> 01:28:49,340
I wonder.
765
01:28:51,820 --> 01:28:53,200
I've never hurt anyone.
766
01:28:53,640 --> 01:28:54,640
Yeah.
767
01:28:54,860 --> 01:28:57,740
The person who left you with that
plaster on your cheek, they'd agree with
768
01:28:57,740 --> 01:28:58,740
on that, would they?
769
01:29:02,990 --> 01:29:04,350
We're not small men, are we, Eddie?
770
01:29:06,990 --> 01:29:09,070
To overpower a young woman alone.
771
01:29:10,010 --> 01:29:11,870
We'd do it in our sleep, couldn't we?
772
01:29:14,230 --> 01:29:15,530
Why have you been following me?
773
01:29:19,750 --> 01:29:20,750
It's actually Donovan.
774
01:29:22,050 --> 01:29:23,850
I think you know why I've been following
you.
775
01:29:25,190 --> 01:29:26,190
No.
776
01:29:27,090 --> 01:29:28,390
No, you can't be.
777
01:29:30,190 --> 01:29:31,890
Let's talk about you, shall we, Eddie?
778
01:29:32,440 --> 01:29:36,960
A driver who just happened to stumble
across a dead body in the middle of the
779
01:29:36,960 --> 01:29:38,040
night. Completely alone.
780
01:29:39,480 --> 01:29:41,320
Told the police I was sleeping.
781
01:29:41,840 --> 01:29:46,080
Sleeping through a crime hearing mere
metres away.
782
01:29:46,720 --> 01:29:47,720
Come on, Eddie.
783
01:29:48,240 --> 01:29:50,000
You really expect us to believe that?
784
01:29:51,240 --> 01:29:55,240
Can't remember anything. I was sleeping.
You were sleeping or you can't
785
01:29:55,240 --> 01:29:56,240
remember?
786
01:29:57,420 --> 01:30:01,660
You see, if that was the only odd thing,
Eddie, it makes sense.
787
01:30:02,110 --> 01:30:03,410
I've watched you the last couple of
weeks.
788
01:30:04,450 --> 01:30:08,410
Following young women, working girls,
driving around in the dead of night
789
01:30:08,410 --> 01:30:09,410
without fares.
790
01:30:11,050 --> 01:30:13,310
You've sought out some sort of
therapist.
791
01:30:14,430 --> 01:30:15,470
Guilty conscience, perhaps?
792
01:30:15,690 --> 01:30:17,210
That's got nothing to do with anything.
793
01:30:17,490 --> 01:30:19,630
No? Long -standing arrangement, then, is
it?
794
01:30:21,390 --> 01:30:22,390
Thought not.
795
01:30:24,430 --> 01:30:25,690
You got a knife, Eddie?
796
01:30:26,510 --> 01:30:27,510
No.
797
01:30:27,980 --> 01:30:31,960
I mean, yes, I do. I did. It was a multi
-tool, but I don't have it anymore.
798
01:30:32,260 --> 01:30:33,420
No, yes, maybe.
799
01:30:34,760 --> 01:30:35,760
Where's your knife, Eddie?
800
01:30:39,000 --> 01:30:41,300
Is this your knife, Eddie?
801
01:30:43,640 --> 01:30:45,840
How many girls, Eddie?
802
01:30:46,220 --> 01:30:48,800
Come on, how many? No, no, no, I'm not.
I'm not.
803
01:30:50,740 --> 01:30:51,740
Jessica Warren.
804
01:30:53,220 --> 01:30:54,220
Found.
805
01:30:54,910 --> 01:30:55,990
Bound and stabbed.
806
01:30:56,250 --> 01:30:59,070
10th of August in Finsbury Park. Were
you working that night?
807
01:31:00,490 --> 01:31:02,070
Hmm? Katie Marie.
808
01:31:02,750 --> 01:31:06,450
13th of November. Also found bound and
gagged in Kensal Rise. Another night
809
01:31:06,450 --> 01:31:07,830
shift for you, was it, Eddie?
810
01:31:09,050 --> 01:31:10,630
Let me out. What are you doing?
811
01:31:11,310 --> 01:31:12,310
Stop! Stop!
812
01:31:13,130 --> 01:31:14,690
No, no, I didn't. I didn't.
813
01:31:16,930 --> 01:31:19,330
How did you get the rehypnol to the
girls? Jotting them water?
814
01:31:23,340 --> 01:31:24,540
Or did you lace the chewing gum?
815
01:31:24,940 --> 01:31:25,940
The what?
816
01:31:26,220 --> 01:31:27,340
We've had the tox reports.
817
01:31:28,440 --> 01:31:30,300
All the girls had xylitol in the
systems.
818
01:31:37,720 --> 01:31:38,900
I don't chew gum.
819
01:31:40,080 --> 01:31:41,560
What were you doing?
820
01:31:41,800 --> 01:31:44,240
You were right to have your suspicions
about me. You were right.
821
01:31:44,840 --> 01:31:45,900
You were looking at drivers.
822
01:31:46,160 --> 01:31:48,960
And then suddenly, there I am. A cabbie
with a record.
823
01:31:49,600 --> 01:31:50,600
Of course.
824
01:31:51,500 --> 01:31:54,880
We can drive all over London without so
much as a glance from a passerby.
825
01:31:55,700 --> 01:31:57,540
Someone by trade that's trustworthy.
826
01:31:58,080 --> 01:32:00,600
Who you wouldn't think twice about
accepting a piece of gum from.
827
01:32:02,320 --> 01:32:04,780
A man who thinks no one would miss a
dead ball.
828
01:32:05,440 --> 01:32:09,500
Who loves to be in charge. Who thinks
he's in control of everyone around him.
829
01:32:09,820 --> 01:32:10,679
Be lucky.
830
01:32:10,680 --> 01:32:11,920
We call that a trophy.
831
01:32:13,440 --> 01:32:16,820
Who Rachel wouldn't think twice about
accepting a ride from.
832
01:32:17,220 --> 01:32:20,420
Who knows that if anything were to
happen to her, it would make me the
833
01:32:20,420 --> 01:32:23,540
suspect. And with my knife, my obsession
with Sabrina.
834
01:32:56,230 --> 01:32:57,330
Told you you had potential.
835
01:33:05,550 --> 01:33:06,750
How could you do this?
836
01:33:07,510 --> 01:33:08,510
To me?
837
01:33:09,030 --> 01:33:10,030
To Rachel?
838
01:33:11,870 --> 01:33:13,290
I've been doing it for years, mate.
839
01:33:15,950 --> 01:33:17,270
Milk and clean up London Street.
840
01:33:23,470 --> 01:33:24,470
But why me?
841
01:33:27,430 --> 01:33:29,170
Ever that prior, I thought they'd like
you for it.
842
01:33:32,750 --> 01:33:34,170
Wasn't wrong about that, though, was I?
843
01:33:36,790 --> 01:33:37,790
And what?
844
01:33:38,370 --> 01:33:41,510
You thought you'd be able to just pin
everything on me? Yeah, you always was a
845
01:33:41,510 --> 01:33:42,510
pushover, wasn't you?
846
01:33:44,070 --> 01:33:45,750
Picked a hell of a time to stop fighting
back.
847
01:33:49,550 --> 01:33:50,630
Paramedics will be here any minute.
848
01:33:52,330 --> 01:33:53,330
She'll be okay.
849
01:33:58,690 --> 01:34:02,870
I don't know why you had to care so much
about that specific whore.
850
01:34:04,490 --> 01:34:05,710
No one else ever did.
851
01:34:51,950 --> 01:34:54,510
I don't think I've ever had a headache
this bad before.
852
01:34:56,870 --> 01:34:58,010
I'm so sorry, Eddie.
853
01:34:58,270 --> 01:34:59,270
Hey, don't be.
854
01:34:59,670 --> 01:35:00,930
You've nothing to be sorry for.
855
01:35:02,890 --> 01:35:03,890
Will you get a new cat?
856
01:35:05,470 --> 01:35:06,470
Maybe.
857
01:35:07,930 --> 01:35:10,890
I'm going to take a break from driving
for a few weeks, see how it feels.
858
01:35:13,650 --> 01:35:16,770
I'm sorry about Steve, your dad's... Dad
will be pissed if you try to apologise
859
01:35:16,770 --> 01:35:17,770
for any of this.
860
01:35:28,250 --> 01:35:29,250
Right then.
861
01:35:30,990 --> 01:35:32,750
Are you sure you're all right staying
here by yourself?
862
01:35:34,030 --> 01:35:35,030
I'll be okay.
863
01:35:37,970 --> 01:35:39,350
Call me if you need anything, all right?
864
01:35:42,970 --> 01:35:43,970
I will.
865
01:35:55,870 --> 01:35:56,870
Thank you, Eddie.
866
01:36:21,420 --> 01:36:22,420
Way to go, mate.
61852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.