All language subtitles for Midnight.Taxi.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,840 --> 00:01:03,920
But you know why everyone hates cabs,
right?
2
00:01:04,319 --> 00:01:08,180
They don't. Yeah, cabbies that drone on
and on about their politics.
3
00:01:08,560 --> 00:01:12,120
And what's wrong with immigrants and how
they... An old dying breed.
4
00:01:12,420 --> 00:01:15,400
Yeah, and fares that are twice as costly
as a rideshare.
5
00:01:15,620 --> 00:01:17,020
That are wholly unregulated.
6
00:01:17,740 --> 00:01:21,200
You could be getting into Jack the
Ripper's hybrid hatchback and be none
7
00:01:21,200 --> 00:01:25,680
wiser. Perhaps regulations could be
created. If the taxi lobby wasn't...
8
00:01:25,680 --> 00:01:30,080
if you protect drivers like me, who
study and train for three years to pass
9
00:01:30,080 --> 00:01:31,079
knowledge.
10
00:01:31,080 --> 00:01:35,360
Drivers who are registered and screened,
whose vehicles were up to stringent
11
00:01:35,360 --> 00:01:39,760
code. Yeah, who are trying to resist the
progression of technology.
12
00:01:40,180 --> 00:01:41,620
I have nothing against technology.
13
00:01:42,080 --> 00:01:45,060
You keep a handwritten logbook like it's
1985.
14
00:01:45,640 --> 00:01:47,740
Oh, I'm being vilified for record
keeping now.
15
00:01:48,600 --> 00:01:53,040
I swear, Eddie, these rides are far more
engaging than all my colleagues
16
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
combined.
17
00:01:55,140 --> 00:01:57,880
Perhaps I should interview you for my
next article.
18
00:01:59,340 --> 00:02:00,660
The slow...
19
00:02:00,910 --> 00:02:03,490
but inevitable death of the taxi
industry.
20
00:02:04,450 --> 00:02:07,950
Yeah. Better hurry up on that one before
your paper falls, eh?
21
00:02:08,530 --> 00:02:09,530
Touche.
22
00:02:10,650 --> 00:02:11,810
Why are we off south tonight?
23
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Sorry,
24
00:03:11,040 --> 00:03:12,540
can you put your seatbelts on? Yes,
sorry.
25
00:03:47,060 --> 00:03:48,060
Kappa?
26
00:03:57,800 --> 00:04:00,880
Those neighbours of yours still doing
renovations, eh? They are. It's hell.
27
00:04:02,220 --> 00:04:05,400
You could always drive some days and get
some rest, you know, mate? Too many
28
00:04:05,400 --> 00:04:07,080
people in too much of a hurry. Right.
29
00:04:07,600 --> 00:04:09,460
Yeah. Forgot he was a hermit.
30
00:04:14,400 --> 00:04:15,460
How's this old wagon doing?
31
00:04:15,930 --> 00:04:17,070
You have to do this every time.
32
00:04:17,350 --> 00:04:18,350
Do what?
33
00:04:19,110 --> 00:04:21,550
Excuse me for trying to help out an old
friend.
34
00:04:22,390 --> 00:04:26,990
But I've just got a garage next to mine
for a bloody steal.
35
00:04:27,590 --> 00:04:32,070
I'm at the base for a second car and I'm
offering you more money for less work.
36
00:04:32,570 --> 00:04:34,390
I'm the own boss.
37
00:04:34,890 --> 00:04:37,270
I can drive a car that I like. I like
driving a car.
38
00:04:38,030 --> 00:04:41,130
Choose the kind of customers I want to
pick up. I don't mind if I drive as long
39
00:04:41,130 --> 00:04:41,789
as they pay.
40
00:04:41,790 --> 00:04:45,630
Music if I like. No fleet manager
looking over my shoulder. Don't rent the
41
00:04:46,010 --> 00:04:47,750
Not all of us are lucky enough to own
ours.
42
00:04:51,570 --> 00:04:57,190
Shit, I didn't mean... If it wasn't for
Steve, I wouldn't even have a job.
43
00:04:58,650 --> 00:05:02,030
Steve's cab, this, lifestyle, it's
enough for me.
44
00:05:03,210 --> 00:05:04,310
Let's just leave it at that, all right?
45
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
What?
46
00:05:06,330 --> 00:05:07,330
I'll drop it for now.
47
00:05:08,860 --> 00:05:09,920
But the offer's always there.
48
00:05:12,560 --> 00:05:13,920
Is that Steve's little girl getting on?
49
00:05:14,700 --> 00:05:16,140
Yeah, Rachel's doing well.
50
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
Still on the course.
51
00:05:18,120 --> 00:05:20,620
She's got a job bartending at JJ's three
nights a week.
52
00:05:21,180 --> 00:05:24,220
JJ's? Steve'll be rolling in his grave
if he'd been buried. I know.
53
00:05:25,300 --> 00:05:26,360
Pick her up after a shift.
54
00:05:27,640 --> 00:05:29,040
That's real good of you, mate, looking
out for them.
55
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
Yeah, well.
56
00:05:31,880 --> 00:05:35,180
Right, well, I'd better retire up to the
old junkyard for the night.
57
00:05:36,390 --> 00:05:39,470
Sure, with all the money you're rolling
in, you can afford to park in a nicer
58
00:05:39,470 --> 00:05:40,470
place.
59
00:05:40,510 --> 00:05:43,250
Yeah. I've got two garages up there now,
mate.
60
00:05:43,710 --> 00:05:44,710
Practically a mogul.
61
00:05:45,030 --> 00:05:47,510
The only real estate in London even the
foxes avoid.
62
00:05:50,490 --> 00:05:53,890
Listen, you take care, mate, and get
some sleep.
63
00:05:55,090 --> 00:05:55,969
See you around.
64
00:05:55,970 --> 00:05:56,970
All right, be lucky.
65
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Hello?
66
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
Yes.
67
00:08:10,390 --> 00:08:11,390
You alright?
68
00:08:35,990 --> 00:08:36,990
Hello?
69
00:08:37,409 --> 00:08:40,210
I'm with a woman. There's blood all over
her stomach. She's not moving.
70
00:08:41,289 --> 00:08:44,370
I think she might be... I don't know if
she's... What?
71
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
Are you okay?
72
00:08:48,570 --> 00:08:51,030
No. No, no, no. She's not. What do I do?
73
00:08:56,270 --> 00:08:57,270
She's cold.
74
00:08:57,290 --> 00:08:58,290
She's cold.
75
00:09:16,140 --> 00:09:19,480
Let's take a look at prostitutes in the
area, see if anyone's missing.
76
00:09:19,740 --> 00:09:22,020
I don't think we need to keep the cabbie
any longer tonight.
77
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
Right.
78
00:09:26,380 --> 00:09:30,180
Mr. Carter, call us if you manage to
remember anything else.
79
00:09:31,640 --> 00:09:32,840
Try to get some sleep.
80
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
Need some company.
81
00:10:14,680 --> 00:10:15,820
Quite the opposite, actually.
82
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Rough night?
83
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
Yeah, me too.
84
00:10:20,520 --> 00:10:23,280
Had the most boring three -hour dinner
with a client.
85
00:10:24,060 --> 00:10:25,060
Only just ended.
86
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Sounds fun.
87
00:10:27,900 --> 00:10:28,900
Good night, Betty.
88
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
Enjoy tomorrow.
89
00:10:41,420 --> 00:10:42,780
Not interrupting something, am I?
90
00:10:44,320 --> 00:10:46,620
I mean, I more thought you having a real
-life friend.
91
00:10:47,220 --> 00:10:49,620
But I'd prefer not to know about any of
your antics.
92
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
Trust me.
93
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
No antics here.
94
00:10:53,760 --> 00:10:54,920
Still more than I want to know.
95
00:11:07,860 --> 00:11:09,440
So you mind me taking on two months?
96
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
No.
97
00:11:17,420 --> 00:11:18,420
You alright?
98
00:11:19,740 --> 00:11:21,040
Bloody knackered is all.
99
00:11:26,500 --> 00:11:30,500
Between lectures, coursework and this
night job, I just worried... Don't.
100
00:11:35,660 --> 00:11:36,860
Got any plans for the weekend?
101
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Not really.
102
00:11:40,860 --> 00:11:42,820
None of your course mates having a night
out or anything?
103
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
No idea.
104
00:11:47,790 --> 00:11:49,630
Well, what about any of your old school
friends?
105
00:11:50,410 --> 00:11:51,730
You haven't mentioned them in a while.
106
00:11:52,830 --> 00:11:53,930
They're all away for uni.
107
00:11:57,010 --> 00:12:00,010
What about, um... Can we just not do
this, please?
108
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
Do what?
109
00:12:02,370 --> 00:12:04,990
This game where you pretend to be my
dad, or whatever.
110
00:12:19,599 --> 00:12:22,220
Look, if you're struggling for money or
something... You're probably the last
111
00:12:22,220 --> 00:12:24,380
person who should be trying to give
financial advice, don't you think?
112
00:12:29,340 --> 00:12:30,199
I'm sorry.
113
00:12:30,200 --> 00:12:32,520
It's been a long night. I didn't mean...
It's all right.
114
00:14:33,230 --> 00:14:35,010
All right.
115
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
Slutty bitch!
116
00:16:10,210 --> 00:16:11,210
Yes, mate.
117
00:16:22,010 --> 00:16:22,949
Northumberland Park.
118
00:16:22,950 --> 00:16:23,950
Tottenham, yeah?
119
00:16:24,170 --> 00:16:25,170
Isn't another.
120
00:16:43,680 --> 00:16:45,660
But seriously though, mate, you do know
where you're going, right?
121
00:16:48,080 --> 00:16:54,540
I am a cab driver, so... I'm just
saying, I mean, there's back doubles and
122
00:16:54,540 --> 00:16:56,020
there's taking the long way around, you
know?
123
00:17:15,670 --> 00:17:16,970
I'll drop you off here if you like.
124
00:17:18,089 --> 00:17:19,770
No, no, no. You're alright, mate. You're
alright.
125
00:17:33,810 --> 00:17:40,150
Get back here, thieving bastard! I'm
calling the police and... Yeah?
126
00:17:41,850 --> 00:17:43,170
You're calling the police, yeah?
127
00:17:48,490 --> 00:17:51,390
You want to go over a 40 quid fare.
128
00:17:54,910 --> 00:17:56,590
I'm calling the police.
129
00:17:57,850 --> 00:18:00,730
The police don't give a shit about you
and your fucking fares.
130
00:18:04,650 --> 00:18:07,830
I could cut you open right here.
131
00:18:09,230 --> 00:18:13,270
Ain't no one going to care about some
piece of shit cabbie.
132
00:18:42,600 --> 00:18:46,180
So I pulled over to follow him, and when
I confronted the passenger, he pulled a
133
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
knife on me.
134
00:18:52,680 --> 00:18:55,820
Great advice for the future, but I'm
trying to report something that actually
135
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
happened.
136
00:18:58,100 --> 00:19:00,680
I don't give a damn about your bloody
online portal.
137
00:19:01,640 --> 00:19:05,220
I'm out at Hefty Fair and lost half a
night's work because someone pulled a
138
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
bloody knife on me.
139
00:19:47,240 --> 00:19:49,640
No. You're calling the police, yeah?
140
00:19:52,240 --> 00:19:56,900
Slow but inevitable death.
141
00:19:57,680 --> 00:20:00,660
I could cut you off.
142
00:20:01,760 --> 00:20:02,800
Slutty bitch!
143
00:23:01,740 --> 00:23:03,440
Hello, Detective Coleman, please.
144
00:24:15,300 --> 00:24:16,300
Blimey, Theo.
145
00:24:17,220 --> 00:24:18,220
Go on, minute.
146
00:24:18,720 --> 00:24:21,520
I was in the neighbourhood and wanted to
ask you something about your work.
147
00:24:23,000 --> 00:24:24,320
I just need a few minutes.
148
00:24:24,760 --> 00:24:27,140
We can walk to my cab. I'll give you a
lift. On me.
149
00:24:27,960 --> 00:24:29,380
Is this about my last article?
150
00:24:29,780 --> 00:24:35,440
No, no. More of a... More of a broad
question about how, uh... How you write
151
00:24:35,440 --> 00:24:36,460
piece. Oh.
152
00:24:37,240 --> 00:24:39,720
Thinking of a career change after our
last ride, eh?
153
00:24:40,700 --> 00:24:43,900
I don't think leaving your dying
industry for mine would be an
154
00:24:44,730 --> 00:24:50,490
No, I just... If you thought there was a
story, but you weren't sure, how do you
155
00:24:50,490 --> 00:24:51,490
start?
156
00:24:52,250 --> 00:24:54,770
The first step is always to do research.
157
00:24:55,570 --> 00:24:59,570
You know, talk to friends, Google, check
information.
158
00:25:00,570 --> 00:25:01,630
What's this about, anyway?
159
00:25:02,770 --> 00:25:04,490
You overhear something in your cab?
160
00:25:05,170 --> 00:25:11,270
No, I just... I came across a crime
scene the other night, and I just... I
161
00:25:11,270 --> 00:25:12,249
know.
162
00:25:12,250 --> 00:25:13,430
Are you all right, Eddie?
163
00:25:16,590 --> 00:25:19,290
I've taken a break a week ago in the
cab.
164
00:25:20,110 --> 00:25:22,590
And when I woke up, there was this
woman.
165
00:25:23,390 --> 00:25:24,390
This body.
166
00:25:25,010 --> 00:25:29,450
And I didn't see anyone, but the
police... What, you found a body and you
167
00:25:29,450 --> 00:25:30,049
the police?
168
00:25:30,050 --> 00:25:31,550
Then you did everything you could.
169
00:25:34,510 --> 00:25:36,230
But you're still thinking about it.
170
00:25:37,770 --> 00:25:39,070
There's been nothing in the paper.
171
00:25:39,970 --> 00:25:44,610
I don't... She was a sex worker, and so
odds are the police solving the case.
172
00:25:46,660 --> 00:25:52,460
Well, speaking as a journalist, the only
advice I would give you is try and get
173
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
some rest.
174
00:25:56,760 --> 00:26:03,720
But as a friend, maybe I can make a
phone call and see
175
00:26:03,720 --> 00:26:05,040
what progress the police have made.
176
00:26:05,540 --> 00:26:06,840
No promises, of course.
177
00:26:07,820 --> 00:26:12,340
Oh, call me or email me instead of
stalking my offices.
178
00:26:12,660 --> 00:26:14,200
The only condition is...
179
00:26:14,540 --> 00:26:19,160
If we find something worthwhile, I want
your exclusive rights.
180
00:26:20,080 --> 00:26:22,780
I could do with another book under my
belt.
181
00:26:23,680 --> 00:26:25,040
Now, where's this cab of yours?
182
00:27:46,120 --> 00:27:47,059
Good evening.
183
00:27:47,060 --> 00:27:48,240
Can I help you with something?
184
00:27:48,680 --> 00:27:51,080
I was hoping I could ask you a few
questions.
185
00:27:52,400 --> 00:27:53,199
Yeah, no.
186
00:27:53,200 --> 00:27:54,940
I don't do questions from cabbies.
187
00:27:55,160 --> 00:27:56,240
Or anyone, for that.
188
00:27:57,520 --> 00:28:02,100
I was just wondering if you knew a girl,
a woman, like yourself, you know, that
189
00:28:02,100 --> 00:28:03,820
went missing a week or so ago. That's
all.
190
00:28:04,860 --> 00:28:06,940
There was a body and... Seriously?
191
00:28:07,240 --> 00:28:09,880
You need to get the fuck away from me? I
was just...
192
00:28:45,070 --> 00:28:46,070
Am I late?
193
00:28:46,630 --> 00:28:48,970
Huh? You were standing on the pavement.
194
00:28:49,230 --> 00:28:52,150
Oh. No, I just couldn't wait to get out
of there tonight.
195
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Who's that man?
196
00:28:58,430 --> 00:29:01,050
Tonight? Just making sure I was okay, I
guess.
197
00:29:16,270 --> 00:29:17,270
Thanks again.
198
00:29:17,310 --> 00:29:18,570
I know you hate working Saturday.
199
00:29:19,810 --> 00:29:20,810
Don't worry about it.
200
00:29:24,210 --> 00:29:25,450
Dad used to hate them too.
201
00:29:30,950 --> 00:29:33,790
At least I have a full day's sleep to
look forward to.
202
00:29:35,010 --> 00:29:36,310
No builders on Sunday.
203
00:29:39,330 --> 00:29:40,490
Silver linings, I guess.
204
00:29:48,200 --> 00:29:51,300
Dad had built us round almost the entire
time he was sick.
205
00:29:53,420 --> 00:29:55,340
Redid the kitchen, placed the roof.
206
00:29:59,460 --> 00:30:00,460
Heated it.
207
00:30:04,620 --> 00:30:06,760
I hated having him there during.
208
00:30:12,780 --> 00:30:14,780
But he wanted me to have a safe home.
209
00:30:16,520 --> 00:30:17,520
After.
210
00:30:20,620 --> 00:30:22,300
Wanted me to know I'd be taken care of.
211
00:30:29,680 --> 00:30:30,780
It's a year today.
212
00:30:40,160 --> 00:30:41,780
Does it get any easier?
213
00:30:45,420 --> 00:30:46,420
Give it time.
214
00:32:13,360 --> 00:32:14,840
I'm like, do not touch me.
215
00:32:15,540 --> 00:32:17,720
And he doesn't remove his hand.
216
00:32:18,180 --> 00:32:19,180
Yeah.
217
00:32:19,820 --> 00:32:24,580
But then this bloody guy has the balls
to say, don't be like that.
218
00:32:24,800 --> 00:32:27,520
And he still doesn't take his hand off
me.
219
00:32:28,200 --> 00:32:30,760
So, either is the only logical thing.
220
00:32:32,660 --> 00:32:33,660
Yeah.
221
00:32:35,020 --> 00:32:37,560
Honestly, I've told some people about
crate training in the park.
222
00:32:37,960 --> 00:32:41,540
and they are like you evil would you put
a child in a cage would you would you
223
00:32:41,540 --> 00:32:45,120
actually do that and i'm like well it's
not a child it's a dog it's very
224
00:32:45,120 --> 00:32:47,040
different but yeah
225
00:33:10,730 --> 00:33:12,010
Christ, you scared me.
226
00:33:13,370 --> 00:33:16,970
Really? Scare you as much as some creepy
cabbie stalking a woman in the middle
227
00:33:16,970 --> 00:33:17,689
of the night?
228
00:33:17,690 --> 00:33:20,670
How do you... First, just assume I know
everything that goes on with the girls
229
00:33:20,670 --> 00:33:22,270
around here. It'll save us time.
230
00:33:22,610 --> 00:33:24,130
Second, what the fuck?
231
00:33:24,390 --> 00:33:28,430
I didn't take you for such a pervert.
I'm not. I didn't... I didn't... I was
232
00:33:28,430 --> 00:33:29,870
just trying... What is it you were
trying to do, exactly?
233
00:33:33,330 --> 00:33:34,330
I saw something.
234
00:33:36,790 --> 00:33:37,790
Something bad.
235
00:33:41,070 --> 00:33:42,070
I found a dead woman.
236
00:33:43,090 --> 00:33:44,210
I think she was murdered.
237
00:33:47,270 --> 00:33:48,670
What does this have to do with Felicity?
238
00:33:49,070 --> 00:33:50,570
I don't think anything, really.
239
00:33:51,310 --> 00:33:55,390
I don't know who Felicity is. The police
said the woman I found was a sex worker
240
00:33:55,390 --> 00:33:58,070
and so I thought she'd at least be able
to help me identify who she was.
241
00:33:58,430 --> 00:34:00,490
What do you care about some random dead
girl?
242
00:34:02,370 --> 00:34:04,810
It's been nearly two weeks and there's
been nothing in the papers.
243
00:34:05,910 --> 00:34:07,070
They haven't even named her.
244
00:34:08,130 --> 00:34:09,130
Nothing.
245
00:34:11,440 --> 00:34:12,480
What did this girl look like?
246
00:34:13,760 --> 00:34:19,340
She was white, about average height,
blondish brown hair, short red dress.
247
00:34:21,820 --> 00:34:22,860
Could be Sabrina.
248
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Sabrina?
249
00:34:26,860 --> 00:34:29,000
Amira, a friend from my old agency.
250
00:34:29,360 --> 00:34:34,800
She was looking for a maid of hers who
worked for Maya about a week or so ago.
251
00:34:36,260 --> 00:34:37,260
Sounds like her.
252
00:34:37,980 --> 00:34:40,840
Sabrina. Does she have a last name
or...?
253
00:34:42,219 --> 00:34:43,280
She was mostly online.
254
00:34:43,639 --> 00:34:47,120
Some silly hand on the right. I don't
know.
255
00:34:52,040 --> 00:34:54,260
Your friend. Her friend. I'll tell her
about it.
256
00:34:58,160 --> 00:35:00,420
Right. Better go get myself in a cab,
eh?
257
00:35:00,840 --> 00:35:01,678
I'm sorry.
258
00:35:01,680 --> 00:35:02,740
Nothing to be sorry for.
259
00:35:03,240 --> 00:35:06,020
Just stop stalking women on the streets,
okay?
260
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
So how are you?
261
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
Fine.
262
00:35:39,300 --> 00:35:40,440
I have something for you.
263
00:35:41,120 --> 00:35:42,240
It's on the seat back there.
264
00:35:49,900 --> 00:35:50,900
What's this from?
265
00:35:51,680 --> 00:35:53,100
The day I passed the knowledge.
266
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
Look closer.
267
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
What?
268
00:35:59,680 --> 00:36:00,820
Is this JJ's?
269
00:36:01,960 --> 00:36:04,320
You drove and dad at JJ's?
270
00:36:05,140 --> 00:36:06,140
Yes, it is.
271
00:36:08,020 --> 00:36:09,820
Wait, my dad went to JJ's?
272
00:36:10,060 --> 00:36:11,060
Kicking and screaming.
273
00:36:12,120 --> 00:36:13,360
I didn't know that.
274
00:36:17,520 --> 00:36:18,620
Keep it, it's yours.
275
00:36:24,920 --> 00:36:27,140
I'm just as surprised to see you at
JJ's.
276
00:36:28,100 --> 00:36:29,720
At a bar, smiling.
277
00:36:31,690 --> 00:36:36,530
You know, for everything that happened
that led to, well, this.
278
00:36:38,230 --> 00:36:40,130
I had a stint as a bartender.
279
00:36:40,970 --> 00:36:43,050
Really? I loved it.
280
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
Did you?
281
00:36:44,650 --> 00:36:45,650
Oh, yeah.
282
00:36:46,510 --> 00:36:48,330
I was a terrible employee.
283
00:36:49,370 --> 00:36:51,390
They fired me about six months in.
284
00:36:51,770 --> 00:36:52,810
What did you do?
285
00:36:53,190 --> 00:36:57,450
I used my position pretty much
exclusively to build social currency.
286
00:36:58,530 --> 00:37:00,950
Free drinks for my friends, for pretty
girls.
287
00:37:01,700 --> 00:37:02,900
People I wanted to like me.
288
00:37:04,040 --> 00:37:07,220
It's actually where I met the guy that
gave me the job that, you know.
289
00:37:09,220 --> 00:37:10,800
You were so irresponsible.
290
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
And immature.
291
00:37:14,960 --> 00:37:15,960
And naive.
292
00:37:19,480 --> 00:37:21,680
But you only get to be young and stupid
for so long.
293
00:37:31,850 --> 00:37:32,850
I can't imagine being like that.
294
00:37:34,130 --> 00:37:36,290
You're much more responsible than I ever
was.
295
00:37:38,210 --> 00:37:39,830
Probably keep you out of prison at
least.
296
00:37:43,570 --> 00:37:47,830
But you also don't want to end up my age
still like... well.
297
00:39:32,170 --> 00:39:33,730
Can everyone just stop doing that?
298
00:39:34,490 --> 00:39:35,490
All right.
299
00:39:36,450 --> 00:39:37,710
Since when are you so joking?
300
00:39:39,590 --> 00:39:41,430
This is different.
301
00:39:42,470 --> 00:39:44,090
All right. You've gotten any sleep?
302
00:39:44,470 --> 00:39:45,470
I'm fine.
303
00:39:46,810 --> 00:39:48,390
Introduction to criminal pursuit. Right.
304
00:39:50,150 --> 00:39:51,990
I'm going to take a punt here.
305
00:39:52,890 --> 00:39:55,090
You were the cabbie who found that woman
a couple of weeks ago.
306
00:39:55,890 --> 00:39:56,890
How do you know about that?
307
00:39:57,330 --> 00:39:59,890
The cabbie found the dead woman. You
don't think everyone knows about it?
308
00:40:01,230 --> 00:40:02,450
Can we talk, you know?
309
00:40:02,770 --> 00:40:04,210
I've gone private, but I'm not dead.
310
00:40:09,090 --> 00:40:11,810
What are you doing, Eddie? You're a
driver, not a detective.
311
00:40:13,170 --> 00:40:14,550
I just can't get out of my head.
312
00:40:18,510 --> 00:40:21,070
You look awful.
313
00:40:22,330 --> 00:40:24,450
Far be it from me to tell you what to
do.
314
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
Then don't.
315
00:40:27,550 --> 00:40:28,830
You need to take a break.
316
00:40:29,710 --> 00:40:30,950
Get some proper sleep.
317
00:40:32,790 --> 00:40:33,589
Watch out.
318
00:40:33,590 --> 00:40:37,770
Look, you drive a two -ton weapon. You
can't afford to be this destructive.
319
00:40:38,790 --> 00:40:39,790
It's dangerous.
320
00:40:41,010 --> 00:40:42,009
I know.
321
00:40:42,010 --> 00:40:43,170
I'll work on getting some sleep.
322
00:40:43,990 --> 00:40:44,990
Right.
323
00:40:45,910 --> 00:40:47,230
Take care of yourself, mate.
324
00:41:24,440 --> 00:41:25,880
Bow in the back, please.
325
00:42:03,240 --> 00:42:04,680
Hi. Yeah, sorry.
326
00:42:04,920 --> 00:42:07,360
The boss decided he needed something
else over there.
327
00:42:08,740 --> 00:42:10,000
Yeah, I'm in the cab now.
328
00:42:11,920 --> 00:42:12,940
Probably ten minutes.
329
00:42:13,660 --> 00:42:15,320
Okay. See you soon, babe.
330
00:45:42,440 --> 00:45:43,440
Can I help you with something?
331
00:45:44,280 --> 00:45:45,840
Stop fucking moving on the streets,
okay?
332
00:45:46,980 --> 00:45:47,980
Are you all right, Eddie?
333
00:45:50,100 --> 00:45:51,600
I just complained to get out.
334
00:45:52,780 --> 00:45:55,020
You drive. Seriously?
335
00:46:02,060 --> 00:46:03,560
Can you just get this fuck away from me?
336
00:47:37,170 --> 00:47:38,170
Come here.
337
00:48:58,040 --> 00:48:59,040
John is here.
338
00:48:59,360 --> 00:49:00,339
I'm Amira.
339
00:49:00,340 --> 00:49:01,340
Nice to meet you.
340
00:49:11,260 --> 00:49:12,680
Do you want to join me in the back,
John?
341
00:49:15,000 --> 00:49:20,240
I'm not... I thought maybe we could just
talk and... Of course we can, but
342
00:49:20,240 --> 00:49:22,100
wouldn't it be better if we were a bit
closer?
343
00:49:30,830 --> 00:49:32,690
No, you should sit in the back. No,
344
00:49:33,510 --> 00:49:35,990
actually. It's much more safe this way.
345
00:49:40,090 --> 00:49:41,210
So you like cameras?
346
00:49:42,170 --> 00:49:43,170
Oh,
347
00:49:43,730 --> 00:49:44,730
just for security.
348
00:49:47,670 --> 00:49:49,190
So, what did you want to talk about?
349
00:49:50,550 --> 00:49:55,550
I was wondering if I could ask you about
your friend.
350
00:49:56,730 --> 00:49:57,730
Your friend?
351
00:49:58,850 --> 00:49:59,850
Yeah.
352
00:50:00,420 --> 00:50:02,500
About your friend, Sabrina.
353
00:50:04,800 --> 00:50:05,800
What are you talking about?
354
00:50:06,020 --> 00:50:11,440
I found Sabrina the other night and...
What the hell?
355
00:50:11,900 --> 00:50:13,480
Let me out. What are you doing?
356
00:50:13,960 --> 00:50:14,919
Stop! Ow!
357
00:50:14,920 --> 00:50:16,800
Stop! Stay the fuck away from me.
358
00:50:17,060 --> 00:50:19,220
I'm not trying to do anything to you.
I'm trying to help.
359
00:50:20,140 --> 00:50:21,140
Help?
360
00:50:21,400 --> 00:50:24,360
Let me start over. I found Sabrina the
other night.
361
00:50:25,340 --> 00:50:27,100
She's dead, you know that. What do you
want with me?
362
00:50:27,540 --> 00:50:30,640
I just want to know if... You can think
of someone who'd want to hurt her.
363
00:50:32,920 --> 00:50:33,980
Are you police or something?
364
00:50:34,300 --> 00:50:35,300
No.
365
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
I just want to help.
366
00:50:38,000 --> 00:50:39,660
Why? Please, Amira.
367
00:50:40,620 --> 00:50:42,500
Do you know anyone who'd want to hurt
your friend?
368
00:50:46,900 --> 00:50:47,900
Will you let me leave after?
369
00:50:52,720 --> 00:50:55,720
The agency thing hadn't worked out, but
she was doing all right on her own.
370
00:50:56,840 --> 00:50:58,560
This one client from my old days,
though.
371
00:50:59,200 --> 00:51:01,520
I said to her she'd earned the right to
cut him off.
372
00:51:02,960 --> 00:51:04,420
I think it was the service the evening.
373
00:51:06,260 --> 00:51:09,400
I don't remember his name, but he looks
after a building on Bartima Street.
374
00:51:11,420 --> 00:51:12,420
The right bastard.
375
00:51:13,260 --> 00:51:14,680
Sacked her real hard one day.
376
00:51:15,160 --> 00:51:17,100
There's some goodie on the pavement
called The Fleece.
377
00:51:19,000 --> 00:51:21,320
I said she deserved it. I doubt that's
the case.
378
00:51:22,860 --> 00:51:24,520
Anyway, like I said...
379
00:51:26,380 --> 00:51:29,200
He had, uh, self -seeming issues.
380
00:51:31,600 --> 00:51:32,600
Did you ever see this man?
381
00:51:34,340 --> 00:51:35,660
Anyone else that could help, you know?
382
00:51:38,040 --> 00:51:39,040
Thank you.
383
00:53:08,200 --> 00:53:09,640
Glad you're well, thanks.
384
00:53:10,260 --> 00:53:11,260
Seatbelt please.
385
00:53:37,770 --> 00:53:39,290
You know, I feel like I've seen her
somewhere before.
386
00:53:41,510 --> 00:53:42,510
She missing, then?
387
00:53:46,150 --> 00:53:47,490
Are you talking to me, mate?
388
00:53:48,770 --> 00:53:50,730
Eddie? Eddie Carter?
389
00:53:52,710 --> 00:53:54,950
Oh, my God. It is you.
390
00:54:02,630 --> 00:54:05,750
It's me, Mark.
391
00:54:06,030 --> 00:54:07,030
Mark Hopkin.
392
00:54:09,240 --> 00:54:13,540
Remember? I mean, I've seen you since
you took that time off.
393
00:54:17,300 --> 00:54:19,040
See, I found your new vocation.
394
00:54:20,220 --> 00:54:23,200
Though I didn't know they let people
with records become captains.
395
00:54:24,240 --> 00:54:25,740
It was a non -violent offence.
396
00:54:26,180 --> 00:54:28,000
Oh, that's gross, mate. It's only nice,
eh?
397
00:54:28,340 --> 00:54:33,380
Just the last time I saw you, you were
driving that little TC, too.
398
00:54:38,150 --> 00:54:39,150
Dean, I'll never forget.
399
00:54:39,410 --> 00:54:40,450
Remember Dean, right?
400
00:54:42,030 --> 00:54:45,690
He struck gold back in the tech startup.
401
00:54:46,610 --> 00:54:47,770
Absolutely convinced.
402
00:54:48,470 --> 00:54:51,450
Of course, he brought me home for the
ride, so I got some of it too.
403
00:54:54,370 --> 00:54:55,430
Listen to you, mate.
404
00:54:57,550 --> 00:54:59,630
They said I passed my cab exam, so I've
used his feet.
405
00:55:00,270 --> 00:55:01,450
So, well done.
406
00:55:02,010 --> 00:55:03,010
Yeah.
407
00:55:03,510 --> 00:55:05,610
A lot of stress in the financial world,
eh?
408
00:55:15,440 --> 00:55:16,980
as close as i can get with the works
ahead
409
00:55:16,980 --> 00:55:27,620
so
410
00:55:27,620 --> 00:55:29,960
glad you put all that nasty business
behind you
411
00:56:21,080 --> 00:56:22,080
Yeah.
412
00:56:22,820 --> 00:56:24,320
Good evening to you too.
413
00:56:25,180 --> 00:56:26,660
Had a difficult fair.
414
00:56:27,060 --> 00:56:28,440
Oh well, I have some news.
415
00:56:29,340 --> 00:56:30,780
Have you checked your email?
416
00:56:31,380 --> 00:56:33,100
Hang on, just get into it now.
417
00:56:33,440 --> 00:56:34,800
I'll give you the highlights.
418
00:56:35,320 --> 00:56:37,280
Two other unsolved homicides.
419
00:56:37,540 --> 00:56:40,400
Both women were suspected sex workers.
420
00:56:40,820 --> 00:56:44,620
Both stabbed multiple times, but no
signs of sexual assault.
421
00:56:44,840 --> 00:56:47,600
And posed in kneeling positions with
hands bound.
422
00:56:48,200 --> 00:56:49,360
Jesus Christ.
423
00:56:50,180 --> 00:56:51,180
Don't think...
424
00:56:59,250 --> 00:57:00,730
I know, I know.
425
00:57:02,050 --> 00:57:05,490
I know she couldn't remember the guy's
name, but she was pretty specific about
426
00:57:05,490 --> 00:57:06,490
where he worked.
427
00:57:06,730 --> 00:57:07,730
Security, maybe?
428
00:57:08,650 --> 00:57:10,570
He may have a police record from that
assault.
429
00:57:14,070 --> 00:57:15,070
Right.
430
00:57:20,990 --> 00:57:22,350
further sightings of your mystery man?
431
00:57:22,650 --> 00:57:23,650
No.
432
00:57:24,490 --> 00:57:25,970
Not since the night of those photos.
433
00:57:26,730 --> 00:57:27,730
Good.
434
00:57:27,950 --> 00:57:29,030
And are you alright?
435
00:57:29,830 --> 00:57:30,830
Yeah, I'm fine.
436
00:58:01,230 --> 00:58:03,010
You're about to report this vehicle was
abandoned.
437
00:58:03,370 --> 00:58:05,750
A bit past your bedtime, isn't it? So
same for you.
438
00:58:06,010 --> 00:58:07,150
You've got on any sleep, mate.
439
00:58:07,530 --> 00:58:08,530
I bet.
440
00:58:09,610 --> 00:58:12,430
So, I'll just come out and ask then.
441
00:58:13,510 --> 00:58:14,510
What's with the poster?
442
00:58:15,750 --> 00:58:16,810
It's about that girl you found.
443
00:58:18,330 --> 00:58:19,330
Is that her?
444
00:58:20,230 --> 00:58:21,230
Mate, what are you doing?
445
00:58:21,570 --> 00:58:23,150
I should really get going. No, no.
446
00:58:23,750 --> 00:58:24,850
We need to talk about this.
447
00:58:25,150 --> 00:58:29,690
You really don't. You posted a picture
of a dead whore in your cab. Don't call
448
00:58:29,690 --> 00:58:30,690
her that.
449
00:58:32,360 --> 00:58:34,260
Look, it's just an appeal for
information.
450
00:58:34,760 --> 00:58:35,760
For the police.
451
00:58:36,460 --> 00:58:37,460
For the police?
452
00:58:38,780 --> 00:58:42,280
I just need to know that I didn't...
That I couldn't...
453
00:58:42,280 --> 00:58:48,920
What?
454
00:58:50,180 --> 00:58:54,240
What, say, some random person or
something? She's read one too many
455
00:58:54,240 --> 00:58:56,200
novels, mate. Yeah, well, I've learnt
her name.
456
00:58:56,800 --> 00:58:57,980
And there could be other victims.
457
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
Similar.
458
00:59:01,230 --> 00:59:03,070
I think you're getting too obsessed with
all this, Eddie.
459
00:59:04,690 --> 00:59:05,790
I'm worried about you, mate.
460
00:59:06,150 --> 00:59:07,150
I'm fine.
461
00:59:07,190 --> 00:59:08,190
Really.
462
00:59:13,310 --> 00:59:14,490
I should really get going.
463
00:59:16,750 --> 00:59:18,370
Right, yeah. I can push off too.
464
00:59:19,990 --> 00:59:22,190
Say hello to Rachel for me when you see
her. I will do.
465
00:59:23,190 --> 00:59:25,910
Take down that poster.
466
00:59:26,970 --> 00:59:28,250
You'll scare off all your customers.
467
01:01:31,470 --> 01:01:32,870
It's Eddie the caddy.
468
01:01:33,150 --> 01:01:34,330
How are you, mate?
469
01:01:35,630 --> 01:01:36,870
What's wrong, Eddie?
470
01:01:38,310 --> 01:01:39,350
You're your friend.
471
01:01:39,730 --> 01:01:41,130
You fucked me.
472
01:01:41,470 --> 01:01:43,170
Didn't exactly put up much of a fight.
473
01:01:43,850 --> 01:01:44,850
How'd the gate go?
474
01:01:46,650 --> 01:01:48,190
You destroyed my life.
475
01:01:49,550 --> 01:01:50,630
I went to jail.
476
01:01:50,890 --> 01:01:51,890
Love you.
477
01:01:53,710 --> 01:01:54,950
This has any money.
478
01:01:55,350 --> 01:01:56,350
Your wife.
479
01:02:16,940 --> 01:02:17,940
What do you want with me?
480
01:02:18,000 --> 01:02:20,140
I want you to do a picture of a dead
fool. It's off.
481
01:02:39,720 --> 01:02:40,720
Ed, is it?
482
01:02:41,340 --> 01:02:42,340
Please come in.
483
01:02:44,040 --> 01:02:45,040
Would you like a tea?
484
01:02:45,400 --> 01:02:46,400
That'd be lovely, thanks.
485
01:02:46,750 --> 01:02:47,750
Pizza town.
486
01:02:51,290 --> 01:02:52,290
Milk? Sugar?
487
01:02:53,150 --> 01:02:54,490
Black, please. Cheers.
488
01:02:56,690 --> 01:02:58,070
It's decaf, of course.
489
01:03:00,450 --> 01:03:02,870
Do you drink much caffeine? Tea? Coffee?
490
01:03:03,510 --> 01:03:04,810
A bit, yeah.
491
01:03:05,030 --> 01:03:06,030
Yes.
492
01:03:06,290 --> 01:03:09,270
Yes, when we can't sleep, we drink more
caffeine to stay awake, and then, of
493
01:03:09,270 --> 01:03:11,370
course, we can't sleep when we need to.
Vicious cycle.
494
01:03:14,290 --> 01:03:15,970
So... Your sleepwalking concerns.
495
01:03:16,470 --> 01:03:19,270
You mentioned you had episodes as a
child.
496
01:03:20,290 --> 01:03:22,270
Nearly gave my father a heart attack on
a few occasions.
497
01:03:23,770 --> 01:03:25,690
But it stopped while I was still in
primary school.
498
01:03:26,470 --> 01:03:29,970
It's not uncommon in children. When did
you experience the onset as an adult?
499
01:03:33,030 --> 01:03:38,230
I didn't until... Until I was in prison.
500
01:03:45,100 --> 01:03:49,860
I accidentally, truly accidentally,
found myself involved in a sort of
501
01:03:49,860 --> 01:03:51,160
embezzlement scheme.
502
01:03:52,340 --> 01:03:57,140
I didn't realise what was happening
until, well, until my first night in a
503
01:03:59,140 --> 01:04:02,640
It was my second night when my cellmate
screamed the place down and I woke up
504
01:04:02,640 --> 01:04:04,240
from an episode, I guess.
505
01:04:05,000 --> 01:04:10,320
Your mind was likely overwhelmed between
the stress of the circumstances and
506
01:04:10,320 --> 01:04:11,820
being in an unfamiliar situation.
507
01:04:13,550 --> 01:04:16,230
That would be enough to trigger an
episode in anyone with a history of
508
01:04:16,230 --> 01:04:17,230
sleepwalking.
509
01:04:18,330 --> 01:04:20,750
Are you under any unusual stress at the
moment?
510
01:04:22,410 --> 01:04:23,410
I wouldn't call it.
511
01:04:24,670 --> 01:04:26,130
I guess a bit, yeah.
512
01:04:27,310 --> 01:04:30,110
I've not been sleeping much with the
neighbours having builders round all
513
01:04:31,190 --> 01:04:32,950
And there's been other things.
514
01:04:33,450 --> 01:04:37,110
It sounds as though you've been
suffering from a bout of insomnia too,
515
01:04:37,110 --> 01:04:39,670
would encourage sleepwalking in somebody
who is prone to it.
516
01:04:42,160 --> 01:04:46,760
I can put up with her not sleeping, but
these sleepwalking episodes, they're...
517
01:04:46,760 --> 01:04:49,060
Becoming more frequent, more intense?
518
01:04:49,540 --> 01:04:51,420
More vivid, more physical.
519
01:04:52,260 --> 01:04:54,800
I'm having moments where I can't tell if
I'm awake or asleep.
520
01:04:55,380 --> 01:04:59,420
The main concern with sleepwalking is
that the sleepwalker will injure
521
01:04:59,420 --> 01:05:00,420
themselves.
522
01:05:03,020 --> 01:05:04,120
What about hurting others?
523
01:05:09,660 --> 01:05:10,960
Do you live with anyone else?
524
01:05:13,680 --> 01:05:17,420
Did you ever hurt anyone during an
episode, even as a child?
525
01:05:19,660 --> 01:05:20,660
I don't know.
526
01:05:25,260 --> 01:05:30,760
It is very unusual for a sleepwalker to
be violent.
527
01:05:32,620 --> 01:05:34,080
Would I know if I hurt someone?
528
01:05:37,120 --> 01:05:39,240
In the few documented cases, it varies.
529
01:05:40,040 --> 01:05:45,240
If they wake up during the attack...
They recognise their participation. If
530
01:05:45,240 --> 01:05:51,260
not... Well... How can I...
531
01:05:51,260 --> 01:05:53,640
Can I stop it?
532
01:05:55,960 --> 01:06:00,900
Sleepwalking, insomnia, we can treat and
monitor and sometimes surmise causes,
533
01:06:01,040 --> 01:06:04,320
but... It's not hard science yet.
534
01:06:07,360 --> 01:06:11,440
If there are any other stressors in your
life...
535
01:06:12,430 --> 01:06:14,630
You don't need to share anything you're
uncomfortable sharing.
536
01:06:15,190 --> 01:06:20,070
I just mean... You need to reduce your
stress.
537
01:06:20,430 --> 01:06:25,310
Or at least don't engage in any extra
strenuous activities that you're not
538
01:06:25,310 --> 01:06:26,310
required to.
539
01:06:29,730 --> 01:06:30,790
Thank you for seeing me.
540
01:06:31,030 --> 01:06:32,270
My pleasure. Oh!
541
01:06:34,070 --> 01:06:35,610
Sorry for putting you off your tea.
542
01:07:52,029 --> 01:07:53,190
What the fuck, Eddie?
543
01:07:53,450 --> 01:07:56,490
Did you talk to Amira? Did I talk to
Amira? Of course I talked to Amira. I
544
01:07:56,490 --> 01:07:57,490
didn't do anything.
545
01:07:58,030 --> 01:08:01,990
You stalked her, pretended to be a
client and fucked her, locked her in the
546
01:08:01,990 --> 01:08:04,430
of your cab and questioned her about her
dead friend.
547
01:08:04,810 --> 01:08:08,350
I didn't mean to frighten her. I don't
care what you meant to do. It was fucked
548
01:08:08,350 --> 01:08:09,690
up. You don't understand.
549
01:08:10,890 --> 01:08:11,890
I'm sorry.
550
01:08:11,910 --> 01:08:13,150
I don't care if you're sorry.
551
01:08:13,770 --> 01:08:14,770
You're not a detective.
552
01:08:14,950 --> 01:08:15,950
You know that, right?
553
01:08:20,359 --> 01:08:22,180
I know you want to help, Betty, but this
isn't the way.
554
01:08:24,160 --> 01:08:25,160
I'll see you later.
555
01:08:36,660 --> 01:08:37,660
Can I help you?
556
01:08:38,319 --> 01:08:39,720
What's your interest in my girl?
557
01:08:41,200 --> 01:08:42,200
I'm sorry?
558
01:08:42,220 --> 01:08:45,960
I don't know who you think you are,
mate, but nobody gets to harass my
559
01:08:46,040 --> 01:08:49,660
yeah? This is your one and only warning,
Cabby.
560
01:08:49,979 --> 01:08:54,000
I don't want to hear about you or your
bloody cab around here again. You stay
561
01:08:54,000 --> 01:08:56,680
the fuck away from her and all my girls.
562
01:09:21,899 --> 01:09:22,899
It's official.
563
01:09:24,080 --> 01:09:25,080
Customers are the worst.
564
01:09:29,880 --> 01:09:30,880
You alright, Eddie?
565
01:09:32,680 --> 01:09:34,840
Eddie. Right, sorry, yeah.
566
01:09:56,720 --> 01:09:57,720
Why are you being weird?
567
01:09:58,760 --> 01:09:59,760
Am I?
568
01:10:00,060 --> 01:10:01,060
Yeah.
569
01:10:03,760 --> 01:10:06,760
Just... You keep your wits about you
when you're out at night, right?
570
01:10:08,480 --> 01:10:10,700
I keep my wits about me, yeah.
571
01:10:11,800 --> 01:10:12,800
Good, good.
572
01:10:16,120 --> 01:10:18,940
Is this about your friend of a friend on
the poster?
573
01:10:19,640 --> 01:10:21,280
I just want to make sure you're safe.
574
01:10:22,220 --> 01:10:25,900
It can be dangerous for a young woman by
herself and... I don't think I know
575
01:10:25,900 --> 01:10:31,350
that. i just i've taken three different
self -defense classes and always make
576
01:10:31,350 --> 01:10:37,830
sure to wear at least one of these bad
boys what's that the self -defense ring
577
01:10:37,830 --> 01:10:44,110
it's got pointy bits so if i have to
defend myself it packs a bit more of a
578
01:10:44,110 --> 01:10:49,690
punch that quick access you know that's
clever clever
579
01:10:49,690 --> 01:10:52,910
put me onto them after dad died
580
01:10:57,170 --> 01:10:59,270
Can't be the funny ways of looking out
for me, I guess.
581
01:11:03,750 --> 01:11:05,810
So what's this you were saying about
customers earlier?
582
01:11:07,430 --> 01:11:09,810
Just that they're the worst.
583
01:11:10,630 --> 01:11:11,630
Go on, then.
584
01:11:11,950 --> 01:11:13,490
Oh, some of these people.
585
01:11:15,530 --> 01:11:20,670
We had this bloke come in tonight,
already a bit pissed.
586
01:11:21,570 --> 01:11:24,290
And he comes up to me and he asks for a
sausage roll.
587
01:11:24,510 --> 01:11:31,070
So I tell him that we don't serve...
sausage rolls and he insists that i have
588
01:11:31,070 --> 01:11:36,770
personally served him a sausage roll
this week right so i calmly tried to
589
01:11:36,770 --> 01:11:42,370
explain to him that we haven't ever
served sausage rolls and this man just
590
01:11:42,370 --> 01:11:46,490
it you know he starts slamming on the
bar screaming about bloody sausage rolls
591
01:11:46,490 --> 01:11:53,190
and he knocks over this guy's drink in
the process and this guy literally twice
592
01:11:53,190 --> 01:11:55,030
sausage man size
593
01:11:55,920 --> 01:12:02,720
stands up without saying a word picks
this man up and walks him to the
594
01:12:02,720 --> 01:12:08,200
door and everyone's dead silent and then
this guy just comes back sits down and
595
01:12:08,200 --> 01:12:14,320
goes oh can i get one of these sausage
rolls then so everyone starts laughing
596
01:12:14,320 --> 01:12:18,900
course he gets a couple of replays after
that i just don't see why he couldn't
597
01:12:18,900 --> 01:12:20,260
give the poor man his sausage roll
598
01:12:24,080 --> 01:12:25,520
You want to talk about bad customers?
599
01:12:26,440 --> 01:12:30,200
I had this tourist get in my cab and
asked to go to the Beatles Museum.
600
01:12:31,060 --> 01:12:35,620
I asked him where exactly he meant, and
he said, where all the Beatles stuff is,
601
01:12:35,700 --> 01:12:36,700
the museum.
602
01:12:37,420 --> 01:12:39,860
I tell him, I don't think there's one in
London.
603
01:12:40,260 --> 01:12:41,500
Did he want to go to Abbey Road?
604
01:12:42,600 --> 01:12:45,780
He starts getting annoyed, telling me I
don't know how to do my job.
605
01:12:46,440 --> 01:12:48,840
Pulls out where he means on his phone,
and I can't make this up.
606
01:12:49,280 --> 01:12:51,580
He wants to go to the museum in
Liverpool.
607
01:12:52,820 --> 01:12:56,260
Stop. I can't tell you how long it took
for him to grasp you in a completely
608
01:12:56,260 --> 01:12:57,260
different city.
609
01:12:57,300 --> 01:12:59,240
Amazing. Absolutely amazing.
610
01:13:02,380 --> 01:13:05,300
Well, at least they're far less confused
tourists at 2am.
611
01:13:05,840 --> 01:13:06,840
Yeah.
612
01:13:08,160 --> 01:13:09,520
But more drunk people.
613
01:13:11,240 --> 01:13:12,360
Well, it's like you said.
614
01:13:13,460 --> 01:13:14,620
Customers are just the worst.
615
01:15:54,830 --> 01:15:57,510
Who the fuck are you? Why are you
following me? I'm not.
616
01:15:57,930 --> 01:16:00,750
Why are you following me? I really
wasn't.
617
01:16:02,070 --> 01:16:03,770
You're lucky I don't have my knife on
me.
618
01:16:07,870 --> 01:16:09,410
Why is a cabbie following me?
619
01:16:10,070 --> 01:16:15,450
I didn't mean to. I thought you were a
mate, Sabrina.
620
01:16:16,090 --> 01:16:17,850
What's Sabrina got to do with you?
621
01:16:18,130 --> 01:16:19,310
Do you have a boyfriend or something?
622
01:16:19,790 --> 01:16:20,790
No.
623
01:16:23,650 --> 01:16:26,710
I don't know who you are, Tabby, but you
need to stay the fuck away from me.
624
01:17:52,010 --> 01:17:53,010
What happened to your face?
625
01:17:54,210 --> 01:17:55,210
I had an accident.
626
01:17:56,930 --> 01:18:00,450
Someone's fist accidentally collided
with it. Yeah, I hate when that happens.
627
01:18:02,050 --> 01:18:04,530
This is my dad telling me this has got
to do with it. It was a
628
01:18:05,430 --> 01:18:06,430
I told you.
629
01:18:07,370 --> 01:18:11,630
I told you to just let go of this whole
thing. I know, but... And now you're
630
01:18:11,630 --> 01:18:13,570
going to get the shit beaten out of you.
For what?
631
01:18:15,270 --> 01:18:16,870
For some girl you didn't even know.
632
01:18:18,310 --> 01:18:19,490
That no one will even miss.
633
01:18:20,390 --> 01:18:21,390
You're an ex...
634
01:18:21,520 --> 01:18:23,360
Con, you shouldn't be messing around
with me. Shut up!
635
01:18:28,060 --> 01:18:33,300
I need to know what happened to her.
636
01:18:34,520 --> 01:18:39,140
I don't care if that pisses someone off
and... What?
637
01:18:40,520 --> 01:18:41,520
I don't know.
638
01:18:42,680 --> 01:18:44,540
Just weird things have been happening.
639
01:18:46,180 --> 01:18:49,080
I've seen these headlights behind me
everywhere I go.
640
01:18:49,680 --> 01:18:53,420
And this man, you don't believe me?
641
01:18:54,060 --> 01:18:58,580
Mate, you need to take a break.
642
01:19:00,000 --> 01:19:02,340
You're seeing things that aren't there.
643
01:19:03,440 --> 01:19:09,880
Headlights behind you, in London,
strangers watching you, installing
644
01:19:09,880 --> 01:19:11,220
more cameras.
645
01:19:12,040 --> 01:19:18,180
This delusion, right, it's becoming
scary.
646
01:19:24,110 --> 01:19:25,110
You're exhausted.
647
01:19:29,290 --> 01:19:33,750
Please, just... Just drop this whole
thing, yeah?
648
01:19:35,510 --> 01:19:36,870
Just let it be.
649
01:20:32,470 --> 01:20:34,550
You're lucky he didn't break your nose.
650
01:20:36,050 --> 01:20:38,030
What were you thinking following him
like that?
651
01:20:38,870 --> 01:20:42,910
I was trying to, well, surveil him.
652
01:20:43,690 --> 01:20:47,550
Do you need me to remind you that you're
not a detective or a PI?
653
01:20:48,210 --> 01:20:50,970
Or are your ribs doing that for me? The
ribs have it covered, thanks.
654
01:20:51,490 --> 01:20:52,490
Good.
655
01:20:53,050 --> 01:20:54,750
Well, I have something for you.
656
01:20:58,290 --> 01:21:00,630
Copies of the autopsy and toxicology
reports.
657
01:21:06,380 --> 01:21:07,380
How'd you get these?
658
01:21:07,720 --> 01:21:10,980
You don't get to my age in this career
without making a few useful friends.
659
01:21:13,720 --> 01:21:17,700
There was Rohypnol present in all the
victims, including Sabrina.
660
01:21:18,120 --> 01:21:19,240
The date -rape drug?
661
01:21:19,540 --> 01:21:20,540
That's the one.
662
01:21:23,820 --> 01:21:28,800
These three were posed, but Sabrina...
Ah, but her hands were bound.
663
01:21:30,220 --> 01:21:35,160
You may have interrupted whoever was
before they could finish their work.
664
01:21:43,530 --> 01:21:44,530
How have you been sleeping?
665
01:21:45,770 --> 01:21:46,770
Sleeping I'm worried about.
666
01:21:47,250 --> 01:21:49,970
I feel like someone's watching me,
following me.
667
01:21:51,310 --> 01:21:53,570
I feel like I'm missing time.
668
01:21:54,410 --> 01:21:56,490
Have you noticed your mystery lurker
around?
669
01:21:58,010 --> 01:21:59,870
I fought with someone the other night
when I was with Carly.
670
01:22:00,210 --> 01:22:02,950
I tried to get a photo of him, but then
this guy showed up and started
671
01:22:02,950 --> 01:22:03,789
threatening me.
672
01:22:03,790 --> 01:22:05,910
Sorry, what is this now?
673
01:22:06,470 --> 01:22:07,950
I don't think it's related to this.
674
01:22:08,230 --> 01:22:10,870
I'm pretty sure it had to do with me
questioning the mirror and he was just
675
01:22:10,870 --> 01:22:12,110
trying to... Have you... Let's go.
676
01:22:12,350 --> 01:22:14,130
Pip's following you now. I'm fine.
677
01:22:14,630 --> 01:22:15,630
It's fine.
678
01:22:15,710 --> 01:22:16,710
I'm fine.
679
01:22:18,230 --> 01:22:19,230
Right.
680
01:22:21,450 --> 01:22:25,970
Well, I think we've come to the end of
the road right here. I think it's time
681
01:22:25,970 --> 01:22:28,930
hand over everything to the police and
get some rest.
682
01:22:29,950 --> 01:22:30,950
Yeah, I know.
683
01:22:32,290 --> 01:22:34,870
Look, it's a good thing you can protect
yourself.
684
01:22:35,750 --> 01:22:39,810
And thanks to you, the Met won't be able
to minimise Sabrina's case.
685
01:22:40,880 --> 01:22:42,060
Is there enough for a story?
686
01:22:45,120 --> 01:22:47,100
Well, mention that you've been speaking
to me.
687
01:22:47,780 --> 01:22:48,780
Use my name.
688
01:22:49,420 --> 01:22:54,200
I mean, the idea of a story that a
potential serial killer in the capital
689
01:22:54,200 --> 01:22:56,780
definitely elicit some kind of response
at the very least.
690
01:22:58,740 --> 01:22:59,820
Look, I've got to go now.
691
01:23:01,480 --> 01:23:03,000
Look, this was good work.
692
01:23:03,540 --> 01:23:08,540
I think you could have a future in
investigative work if you wanted to step
693
01:23:08,540 --> 01:23:09,540
from the camp.
694
01:23:10,080 --> 01:23:11,080
Cheers.
695
01:23:30,450 --> 01:23:34,610
I've attached here photos and documents
accumulated in my research into the
696
01:23:34,610 --> 01:23:35,730
death of Sabrina Hart.
697
01:23:37,130 --> 01:23:41,010
I believe her former client, James
Dormer, is worth taking a closer look
698
01:23:41,990 --> 01:23:44,390
I've attached his photo and information
as well.
699
01:23:45,930 --> 01:23:49,970
After discussing at length with
journalist Adam Blomfield, we believe
700
01:23:49,970 --> 01:23:53,690
is evidence linking multiple
unidentified female homicide victims and
701
01:23:53,690 --> 01:23:55,490
Hart to the same potential killer.
702
01:23:56,570 --> 01:23:58,910
Please let me know if I can be of any
further assistance.
703
01:23:59,930 --> 01:24:02,410
Kind regards, Eddie Carter.
704
01:24:33,160 --> 01:24:34,160
How's your evening been?
705
01:24:34,580 --> 01:24:36,240
Very good, thank you. What about you?
706
01:24:36,560 --> 01:24:38,380
Yeah, not too bad. You had a busy day?
707
01:24:38,940 --> 01:24:40,100
Just starting, actually.
708
01:24:40,440 --> 01:24:41,440
Right. Yeah.
709
01:24:51,380 --> 01:24:52,560
Oh, thank God.
710
01:24:53,480 --> 01:24:55,960
Four different apps. No vehicles
available.
711
01:24:56,740 --> 01:25:00,020
I thought I was going to have to walk
all the way to the main road in these to
712
01:25:00,020 --> 01:25:01,020
catch a cab.
713
01:25:01,660 --> 01:25:02,648
Where to?
714
01:25:02,650 --> 01:25:06,550
The Charlotte Street Hotel, please. It's
on, um... Charlotte Street?
715
01:25:06,910 --> 01:25:07,910
Of course.
716
01:25:08,490 --> 01:25:09,490
Right as a bit.
717
01:25:10,690 --> 01:25:11,710
Thank you.
718
01:25:16,870 --> 01:25:18,390
Are you finishing up your night?
719
01:25:19,410 --> 01:25:20,990
No, just nearing the middle of it.
720
01:25:21,290 --> 01:25:22,550
Ah, a night shift driver.
721
01:25:23,350 --> 01:25:25,290
This cab must have seen a few things.
Hey.
722
01:25:26,190 --> 01:25:28,090
I clean it thoroughly and regularly.
723
01:25:28,610 --> 01:25:29,670
Very comforting.
724
01:25:32,060 --> 01:25:34,520
Any interesting passengers tonight, or
is it too early?
725
01:25:39,260 --> 01:25:41,180
Jesus, that sounded like a proposition,
didn't it?
726
01:25:41,800 --> 01:25:43,940
I promise I didn't mean that. Sorry.
727
01:26:35,210 --> 01:26:36,210
I'm off duty.
728
01:26:36,570 --> 01:26:37,670
I'm not going far.
729
01:26:38,090 --> 01:26:39,210
St Martin's.
730
01:26:39,590 --> 01:26:42,230
I'm picking someone up. Be back before
she's out.
731
01:26:54,610 --> 01:26:55,810
So you've been busy.
732
01:26:58,530 --> 01:27:00,070
Tripped. Yeah.
733
01:27:00,590 --> 01:27:01,590
Of course.
734
01:27:02,750 --> 01:27:04,330
But I left my wallet back here.
735
01:27:05,160 --> 01:27:06,160
What would you do?
736
01:27:08,200 --> 01:27:09,200
I'm sorry?
737
01:27:10,320 --> 01:27:11,320
Hypothetically.
738
01:27:12,060 --> 01:27:13,560
I'm riding in the back of your cab.
739
01:27:14,640 --> 01:27:16,080
That's not hypothetical, is it?
740
01:27:17,300 --> 01:27:19,220
If I get my wallet back here, what do
you do?
741
01:27:20,920 --> 01:27:22,040
Turn it into the police.
742
01:27:22,500 --> 01:27:23,500
Correct.
743
01:27:28,820 --> 01:27:30,880
The girl you pick up, who is she?
744
01:27:35,530 --> 01:27:36,730
She's not your sister.
745
01:27:37,730 --> 01:27:38,730
Not a niece.
746
01:27:39,090 --> 01:27:40,350
As far as I'm aware.
747
01:27:40,670 --> 01:27:41,850
Got no living relatives.
748
01:27:47,530 --> 01:27:51,230
The woman who hangs in your window back
there.
749
01:27:52,450 --> 01:27:53,550
Do you like her?
750
01:27:55,870 --> 01:27:56,870
She's a friend.
751
01:27:57,310 --> 01:27:58,550
Do they make you angry?
752
01:27:58,930 --> 01:27:59,950
Women like her?
753
01:28:00,290 --> 01:28:03,690
No. You're not angry that they...
754
01:28:04,720 --> 01:28:07,320
sell themselves to other men.
755
01:28:09,980 --> 01:28:13,000
There are far worse things to be in this
world than a sex worker.
756
01:28:14,060 --> 01:28:15,060
Yes, there are.
757
01:28:19,840 --> 01:28:22,360
You have an interesting job, Eddie.
758
01:28:26,280 --> 01:28:29,220
Thousands of strangers get in the back
of your cab.
759
01:28:29,800 --> 01:28:32,180
Trust you to take them where they need
to go.
760
01:28:33,220 --> 01:28:35,840
Most of them probably don't even give
you a passing glance, do they?
761
01:28:37,000 --> 01:28:38,280
Complete blind trust.
762
01:28:40,900 --> 01:28:46,840
How many of them passengers would expect
their driver to be a convicted
763
01:28:46,840 --> 01:28:47,840
criminal?
764
01:28:48,340 --> 01:28:49,340
I wonder.
765
01:28:51,820 --> 01:28:53,200
I've never hurt anyone.
766
01:28:53,640 --> 01:28:54,640
Yeah.
767
01:28:54,860 --> 01:28:57,740
The person who left you with that
plaster on your cheek, they'd agree with
768
01:28:57,740 --> 01:28:58,740
on that, would they?
769
01:29:02,990 --> 01:29:04,350
We're not small men, are we, Eddie?
770
01:29:06,990 --> 01:29:09,070
To overpower a young woman alone.
771
01:29:10,010 --> 01:29:11,870
We'd do it in our sleep, couldn't we?
772
01:29:14,230 --> 01:29:15,530
Why have you been following me?
773
01:29:19,750 --> 01:29:20,750
It's actually Donovan.
774
01:29:22,050 --> 01:29:23,850
I think you know why I've been following
you.
775
01:29:25,190 --> 01:29:26,190
No.
776
01:29:27,090 --> 01:29:28,390
No, you can't be.
777
01:29:30,190 --> 01:29:31,890
Let's talk about you, shall we, Eddie?
778
01:29:32,440 --> 01:29:36,960
A driver who just happened to stumble
across a dead body in the middle of the
779
01:29:36,960 --> 01:29:38,040
night. Completely alone.
780
01:29:39,480 --> 01:29:41,320
Told the police I was sleeping.
781
01:29:41,840 --> 01:29:46,080
Sleeping through a crime hearing mere
metres away.
782
01:29:46,720 --> 01:29:47,720
Come on, Eddie.
783
01:29:48,240 --> 01:29:50,000
You really expect us to believe that?
784
01:29:51,240 --> 01:29:55,240
Can't remember anything. I was sleeping.
You were sleeping or you can't
785
01:29:55,240 --> 01:29:56,240
remember?
786
01:29:57,420 --> 01:30:01,660
You see, if that was the only odd thing,
Eddie, it makes sense.
787
01:30:02,110 --> 01:30:03,410
I've watched you the last couple of
weeks.
788
01:30:04,450 --> 01:30:08,410
Following young women, working girls,
driving around in the dead of night
789
01:30:08,410 --> 01:30:09,410
without fares.
790
01:30:11,050 --> 01:30:13,310
You've sought out some sort of
therapist.
791
01:30:14,430 --> 01:30:15,470
Guilty conscience, perhaps?
792
01:30:15,690 --> 01:30:17,210
That's got nothing to do with anything.
793
01:30:17,490 --> 01:30:19,630
No? Long -standing arrangement, then, is
it?
794
01:30:21,390 --> 01:30:22,390
Thought not.
795
01:30:24,430 --> 01:30:25,690
You got a knife, Eddie?
796
01:30:26,510 --> 01:30:27,510
No.
797
01:30:27,980 --> 01:30:31,960
I mean, yes, I do. I did. It was a multi
-tool, but I don't have it anymore.
798
01:30:32,260 --> 01:30:33,420
No, yes, maybe.
799
01:30:34,760 --> 01:30:35,760
Where's your knife, Eddie?
800
01:30:39,000 --> 01:30:41,300
Is this your knife, Eddie?
801
01:30:43,640 --> 01:30:45,840
How many girls, Eddie?
802
01:30:46,220 --> 01:30:48,800
Come on, how many? No, no, no, I'm not.
I'm not.
803
01:30:50,740 --> 01:30:51,740
Jessica Warren.
804
01:30:53,220 --> 01:30:54,220
Found.
805
01:30:54,910 --> 01:30:55,990
Bound and stabbed.
806
01:30:56,250 --> 01:30:59,070
10th of August in Finsbury Park. Were
you working that night?
807
01:31:00,490 --> 01:31:02,070
Hmm? Katie Marie.
808
01:31:02,750 --> 01:31:06,450
13th of November. Also found bound and
gagged in Kensal Rise. Another night
809
01:31:06,450 --> 01:31:07,830
shift for you, was it, Eddie?
810
01:31:09,050 --> 01:31:10,630
Let me out. What are you doing?
811
01:31:11,310 --> 01:31:12,310
Stop! Stop!
812
01:31:13,130 --> 01:31:14,690
No, no, I didn't. I didn't.
813
01:31:16,930 --> 01:31:19,330
How did you get the rehypnol to the
girls? Jotting them water?
814
01:31:23,340 --> 01:31:24,540
Or did you lace the chewing gum?
815
01:31:24,940 --> 01:31:25,940
The what?
816
01:31:26,220 --> 01:31:27,340
We've had the tox reports.
817
01:31:28,440 --> 01:31:30,300
All the girls had xylitol in the
systems.
818
01:31:37,720 --> 01:31:38,900
I don't chew gum.
819
01:31:40,080 --> 01:31:41,560
What were you doing?
820
01:31:41,800 --> 01:31:44,240
You were right to have your suspicions
about me. You were right.
821
01:31:44,840 --> 01:31:45,900
You were looking at drivers.
822
01:31:46,160 --> 01:31:48,960
And then suddenly, there I am. A cabbie
with a record.
823
01:31:49,600 --> 01:31:50,600
Of course.
824
01:31:51,500 --> 01:31:54,880
We can drive all over London without so
much as a glance from a passerby.
825
01:31:55,700 --> 01:31:57,540
Someone by trade that's trustworthy.
826
01:31:58,080 --> 01:32:00,600
Who you wouldn't think twice about
accepting a piece of gum from.
827
01:32:02,320 --> 01:32:04,780
A man who thinks no one would miss a
dead ball.
828
01:32:05,440 --> 01:32:09,500
Who loves to be in charge. Who thinks
he's in control of everyone around him.
829
01:32:09,820 --> 01:32:10,679
Be lucky.
830
01:32:10,680 --> 01:32:11,920
We call that a trophy.
831
01:32:13,440 --> 01:32:16,820
Who Rachel wouldn't think twice about
accepting a ride from.
832
01:32:17,220 --> 01:32:20,420
Who knows that if anything were to
happen to her, it would make me the
833
01:32:20,420 --> 01:32:23,540
suspect. And with my knife, my obsession
with Sabrina.
834
01:32:56,230 --> 01:32:57,330
Told you you had potential.
835
01:33:05,550 --> 01:33:06,750
How could you do this?
836
01:33:07,510 --> 01:33:08,510
To me?
837
01:33:09,030 --> 01:33:10,030
To Rachel?
838
01:33:11,870 --> 01:33:13,290
I've been doing it for years, mate.
839
01:33:15,950 --> 01:33:17,270
Milk and clean up London Street.
840
01:33:23,470 --> 01:33:24,470
But why me?
841
01:33:27,430 --> 01:33:29,170
Ever that prior, I thought they'd like
you for it.
842
01:33:32,750 --> 01:33:34,170
Wasn't wrong about that, though, was I?
843
01:33:36,790 --> 01:33:37,790
And what?
844
01:33:38,370 --> 01:33:41,510
You thought you'd be able to just pin
everything on me? Yeah, you always was a
845
01:33:41,510 --> 01:33:42,510
pushover, wasn't you?
846
01:33:44,070 --> 01:33:45,750
Picked a hell of a time to stop fighting
back.
847
01:33:49,550 --> 01:33:50,630
Paramedics will be here any minute.
848
01:33:52,330 --> 01:33:53,330
She'll be okay.
849
01:33:58,690 --> 01:34:02,870
I don't know why you had to care so much
about that specific whore.
850
01:34:04,490 --> 01:34:05,710
No one else ever did.
851
01:34:51,950 --> 01:34:54,510
I don't think I've ever had a headache
this bad before.
852
01:34:56,870 --> 01:34:58,010
I'm so sorry, Eddie.
853
01:34:58,270 --> 01:34:59,270
Hey, don't be.
854
01:34:59,670 --> 01:35:00,930
You've nothing to be sorry for.
855
01:35:02,890 --> 01:35:03,890
Will you get a new cat?
856
01:35:05,470 --> 01:35:06,470
Maybe.
857
01:35:07,930 --> 01:35:10,890
I'm going to take a break from driving
for a few weeks, see how it feels.
858
01:35:13,650 --> 01:35:16,770
I'm sorry about Steve, your dad's... Dad
will be pissed if you try to apologise
859
01:35:16,770 --> 01:35:17,770
for any of this.
860
01:35:28,250 --> 01:35:29,250
Right then.
861
01:35:30,990 --> 01:35:32,750
Are you sure you're all right staying
here by yourself?
862
01:35:34,030 --> 01:35:35,030
I'll be okay.
863
01:35:37,970 --> 01:35:39,350
Call me if you need anything, all right?
864
01:35:42,970 --> 01:35:43,970
I will.
865
01:35:55,870 --> 01:35:56,870
Thank you, Eddie.
866
01:36:21,420 --> 01:36:22,420
Way to go, mate.
61852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.