All language subtitles for Midnight.Taxi.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,840 --> 00:01:03,920 But you know why everyone hates cabs, right? 2 00:01:04,319 --> 00:01:08,180 They don't. Yeah, cabbies that drone on and on about their politics. 3 00:01:08,560 --> 00:01:12,120 And what's wrong with immigrants and how they... An old dying breed. 4 00:01:12,420 --> 00:01:15,400 Yeah, and fares that are twice as costly as a rideshare. 5 00:01:15,620 --> 00:01:17,020 That are wholly unregulated. 6 00:01:17,740 --> 00:01:21,200 You could be getting into Jack the Ripper's hybrid hatchback and be none 7 00:01:21,200 --> 00:01:25,680 wiser. Perhaps regulations could be created. If the taxi lobby wasn't... 8 00:01:25,680 --> 00:01:30,080 if you protect drivers like me, who study and train for three years to pass 9 00:01:30,080 --> 00:01:31,079 knowledge. 10 00:01:31,080 --> 00:01:35,360 Drivers who are registered and screened, whose vehicles were up to stringent 11 00:01:35,360 --> 00:01:39,760 code. Yeah, who are trying to resist the progression of technology. 12 00:01:40,180 --> 00:01:41,620 I have nothing against technology. 13 00:01:42,080 --> 00:01:45,060 You keep a handwritten logbook like it's 1985. 14 00:01:45,640 --> 00:01:47,740 Oh, I'm being vilified for record keeping now. 15 00:01:48,600 --> 00:01:53,040 I swear, Eddie, these rides are far more engaging than all my colleagues 16 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 combined. 17 00:01:55,140 --> 00:01:57,880 Perhaps I should interview you for my next article. 18 00:01:59,340 --> 00:02:00,660 The slow... 19 00:02:00,910 --> 00:02:03,490 but inevitable death of the taxi industry. 20 00:02:04,450 --> 00:02:07,950 Yeah. Better hurry up on that one before your paper falls, eh? 21 00:02:08,530 --> 00:02:09,530 Touche. 22 00:02:10,650 --> 00:02:11,810 Why are we off south tonight? 23 00:03:05,040 --> 00:03:06,040 Sorry, 24 00:03:11,040 --> 00:03:12,540 can you put your seatbelts on? Yes, sorry. 25 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 Kappa? 26 00:03:57,800 --> 00:04:00,880 Those neighbours of yours still doing renovations, eh? They are. It's hell. 27 00:04:02,220 --> 00:04:05,400 You could always drive some days and get some rest, you know, mate? Too many 28 00:04:05,400 --> 00:04:07,080 people in too much of a hurry. Right. 29 00:04:07,600 --> 00:04:09,460 Yeah. Forgot he was a hermit. 30 00:04:14,400 --> 00:04:15,460 How's this old wagon doing? 31 00:04:15,930 --> 00:04:17,070 You have to do this every time. 32 00:04:17,350 --> 00:04:18,350 Do what? 33 00:04:19,110 --> 00:04:21,550 Excuse me for trying to help out an old friend. 34 00:04:22,390 --> 00:04:26,990 But I've just got a garage next to mine for a bloody steal. 35 00:04:27,590 --> 00:04:32,070 I'm at the base for a second car and I'm offering you more money for less work. 36 00:04:32,570 --> 00:04:34,390 I'm the own boss. 37 00:04:34,890 --> 00:04:37,270 I can drive a car that I like. I like driving a car. 38 00:04:38,030 --> 00:04:41,130 Choose the kind of customers I want to pick up. I don't mind if I drive as long 39 00:04:41,130 --> 00:04:41,789 as they pay. 40 00:04:41,790 --> 00:04:45,630 Music if I like. No fleet manager looking over my shoulder. Don't rent the 41 00:04:46,010 --> 00:04:47,750 Not all of us are lucky enough to own ours. 42 00:04:51,570 --> 00:04:57,190 Shit, I didn't mean... If it wasn't for Steve, I wouldn't even have a job. 43 00:04:58,650 --> 00:05:02,030 Steve's cab, this, lifestyle, it's enough for me. 44 00:05:03,210 --> 00:05:04,310 Let's just leave it at that, all right? 45 00:05:04,710 --> 00:05:05,710 What? 46 00:05:06,330 --> 00:05:07,330 I'll drop it for now. 47 00:05:08,860 --> 00:05:09,920 But the offer's always there. 48 00:05:12,560 --> 00:05:13,920 Is that Steve's little girl getting on? 49 00:05:14,700 --> 00:05:16,140 Yeah, Rachel's doing well. 50 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Still on the course. 51 00:05:18,120 --> 00:05:20,620 She's got a job bartending at JJ's three nights a week. 52 00:05:21,180 --> 00:05:24,220 JJ's? Steve'll be rolling in his grave if he'd been buried. I know. 53 00:05:25,300 --> 00:05:26,360 Pick her up after a shift. 54 00:05:27,640 --> 00:05:29,040 That's real good of you, mate, looking out for them. 55 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Yeah, well. 56 00:05:31,880 --> 00:05:35,180 Right, well, I'd better retire up to the old junkyard for the night. 57 00:05:36,390 --> 00:05:39,470 Sure, with all the money you're rolling in, you can afford to park in a nicer 58 00:05:39,470 --> 00:05:40,470 place. 59 00:05:40,510 --> 00:05:43,250 Yeah. I've got two garages up there now, mate. 60 00:05:43,710 --> 00:05:44,710 Practically a mogul. 61 00:05:45,030 --> 00:05:47,510 The only real estate in London even the foxes avoid. 62 00:05:50,490 --> 00:05:53,890 Listen, you take care, mate, and get some sleep. 63 00:05:55,090 --> 00:05:55,969 See you around. 64 00:05:55,970 --> 00:05:56,970 All right, be lucky. 65 00:08:02,350 --> 00:08:03,350 Hello? 66 00:08:03,990 --> 00:08:04,990 Yes. 67 00:08:10,390 --> 00:08:11,390 You alright? 68 00:08:35,990 --> 00:08:36,990 Hello? 69 00:08:37,409 --> 00:08:40,210 I'm with a woman. There's blood all over her stomach. She's not moving. 70 00:08:41,289 --> 00:08:44,370 I think she might be... I don't know if she's... What? 71 00:08:45,030 --> 00:08:46,030 Are you okay? 72 00:08:48,570 --> 00:08:51,030 No. No, no, no. She's not. What do I do? 73 00:08:56,270 --> 00:08:57,270 She's cold. 74 00:08:57,290 --> 00:08:58,290 She's cold. 75 00:09:16,140 --> 00:09:19,480 Let's take a look at prostitutes in the area, see if anyone's missing. 76 00:09:19,740 --> 00:09:22,020 I don't think we need to keep the cabbie any longer tonight. 77 00:09:22,520 --> 00:09:23,520 Right. 78 00:09:26,380 --> 00:09:30,180 Mr. Carter, call us if you manage to remember anything else. 79 00:09:31,640 --> 00:09:32,840 Try to get some sleep. 80 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 Need some company. 81 00:10:14,680 --> 00:10:15,820 Quite the opposite, actually. 82 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 Rough night? 83 00:10:19,260 --> 00:10:20,260 Yeah, me too. 84 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 Had the most boring three -hour dinner with a client. 85 00:10:24,060 --> 00:10:25,060 Only just ended. 86 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 Sounds fun. 87 00:10:27,900 --> 00:10:28,900 Good night, Betty. 88 00:10:29,080 --> 00:10:30,080 Enjoy tomorrow. 89 00:10:41,420 --> 00:10:42,780 Not interrupting something, am I? 90 00:10:44,320 --> 00:10:46,620 I mean, I more thought you having a real -life friend. 91 00:10:47,220 --> 00:10:49,620 But I'd prefer not to know about any of your antics. 92 00:10:50,080 --> 00:10:51,080 Trust me. 93 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 No antics here. 94 00:10:53,760 --> 00:10:54,920 Still more than I want to know. 95 00:11:07,860 --> 00:11:09,440 So you mind me taking on two months? 96 00:11:10,420 --> 00:11:11,420 No. 97 00:11:17,420 --> 00:11:18,420 You alright? 98 00:11:19,740 --> 00:11:21,040 Bloody knackered is all. 99 00:11:26,500 --> 00:11:30,500 Between lectures, coursework and this night job, I just worried... Don't. 100 00:11:35,660 --> 00:11:36,860 Got any plans for the weekend? 101 00:11:38,480 --> 00:11:39,480 Not really. 102 00:11:40,860 --> 00:11:42,820 None of your course mates having a night out or anything? 103 00:11:44,100 --> 00:11:45,100 No idea. 104 00:11:47,790 --> 00:11:49,630 Well, what about any of your old school friends? 105 00:11:50,410 --> 00:11:51,730 You haven't mentioned them in a while. 106 00:11:52,830 --> 00:11:53,930 They're all away for uni. 107 00:11:57,010 --> 00:12:00,010 What about, um... Can we just not do this, please? 108 00:12:00,630 --> 00:12:01,630 Do what? 109 00:12:02,370 --> 00:12:04,990 This game where you pretend to be my dad, or whatever. 110 00:12:19,599 --> 00:12:22,220 Look, if you're struggling for money or something... You're probably the last 111 00:12:22,220 --> 00:12:24,380 person who should be trying to give financial advice, don't you think? 112 00:12:29,340 --> 00:12:30,199 I'm sorry. 113 00:12:30,200 --> 00:12:32,520 It's been a long night. I didn't mean... It's all right. 114 00:14:33,230 --> 00:14:35,010 All right. 115 00:15:38,340 --> 00:15:39,340 Slutty bitch! 116 00:16:10,210 --> 00:16:11,210 Yes, mate. 117 00:16:22,010 --> 00:16:22,949 Northumberland Park. 118 00:16:22,950 --> 00:16:23,950 Tottenham, yeah? 119 00:16:24,170 --> 00:16:25,170 Isn't another. 120 00:16:43,680 --> 00:16:45,660 But seriously though, mate, you do know where you're going, right? 121 00:16:48,080 --> 00:16:54,540 I am a cab driver, so... I'm just saying, I mean, there's back doubles and 122 00:16:54,540 --> 00:16:56,020 there's taking the long way around, you know? 123 00:17:15,670 --> 00:17:16,970 I'll drop you off here if you like. 124 00:17:18,089 --> 00:17:19,770 No, no, no. You're alright, mate. You're alright. 125 00:17:33,810 --> 00:17:40,150 Get back here, thieving bastard! I'm calling the police and... Yeah? 126 00:17:41,850 --> 00:17:43,170 You're calling the police, yeah? 127 00:17:48,490 --> 00:17:51,390 You want to go over a 40 quid fare. 128 00:17:54,910 --> 00:17:56,590 I'm calling the police. 129 00:17:57,850 --> 00:18:00,730 The police don't give a shit about you and your fucking fares. 130 00:18:04,650 --> 00:18:07,830 I could cut you open right here. 131 00:18:09,230 --> 00:18:13,270 Ain't no one going to care about some piece of shit cabbie. 132 00:18:42,600 --> 00:18:46,180 So I pulled over to follow him, and when I confronted the passenger, he pulled a 133 00:18:46,180 --> 00:18:47,180 knife on me. 134 00:18:52,680 --> 00:18:55,820 Great advice for the future, but I'm trying to report something that actually 135 00:18:55,820 --> 00:18:56,820 happened. 136 00:18:58,100 --> 00:19:00,680 I don't give a damn about your bloody online portal. 137 00:19:01,640 --> 00:19:05,220 I'm out at Hefty Fair and lost half a night's work because someone pulled a 138 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 bloody knife on me. 139 00:19:47,240 --> 00:19:49,640 No. You're calling the police, yeah? 140 00:19:52,240 --> 00:19:56,900 Slow but inevitable death. 141 00:19:57,680 --> 00:20:00,660 I could cut you off. 142 00:20:01,760 --> 00:20:02,800 Slutty bitch! 143 00:23:01,740 --> 00:23:03,440 Hello, Detective Coleman, please. 144 00:24:15,300 --> 00:24:16,300 Blimey, Theo. 145 00:24:17,220 --> 00:24:18,220 Go on, minute. 146 00:24:18,720 --> 00:24:21,520 I was in the neighbourhood and wanted to ask you something about your work. 147 00:24:23,000 --> 00:24:24,320 I just need a few minutes. 148 00:24:24,760 --> 00:24:27,140 We can walk to my cab. I'll give you a lift. On me. 149 00:24:27,960 --> 00:24:29,380 Is this about my last article? 150 00:24:29,780 --> 00:24:35,440 No, no. More of a... More of a broad question about how, uh... How you write 151 00:24:35,440 --> 00:24:36,460 piece. Oh. 152 00:24:37,240 --> 00:24:39,720 Thinking of a career change after our last ride, eh? 153 00:24:40,700 --> 00:24:43,900 I don't think leaving your dying industry for mine would be an 154 00:24:44,730 --> 00:24:50,490 No, I just... If you thought there was a story, but you weren't sure, how do you 155 00:24:50,490 --> 00:24:51,490 start? 156 00:24:52,250 --> 00:24:54,770 The first step is always to do research. 157 00:24:55,570 --> 00:24:59,570 You know, talk to friends, Google, check information. 158 00:25:00,570 --> 00:25:01,630 What's this about, anyway? 159 00:25:02,770 --> 00:25:04,490 You overhear something in your cab? 160 00:25:05,170 --> 00:25:11,270 No, I just... I came across a crime scene the other night, and I just... I 161 00:25:11,270 --> 00:25:12,249 know. 162 00:25:12,250 --> 00:25:13,430 Are you all right, Eddie? 163 00:25:16,590 --> 00:25:19,290 I've taken a break a week ago in the cab. 164 00:25:20,110 --> 00:25:22,590 And when I woke up, there was this woman. 165 00:25:23,390 --> 00:25:24,390 This body. 166 00:25:25,010 --> 00:25:29,450 And I didn't see anyone, but the police... What, you found a body and you 167 00:25:29,450 --> 00:25:30,049 the police? 168 00:25:30,050 --> 00:25:31,550 Then you did everything you could. 169 00:25:34,510 --> 00:25:36,230 But you're still thinking about it. 170 00:25:37,770 --> 00:25:39,070 There's been nothing in the paper. 171 00:25:39,970 --> 00:25:44,610 I don't... She was a sex worker, and so odds are the police solving the case. 172 00:25:46,660 --> 00:25:52,460 Well, speaking as a journalist, the only advice I would give you is try and get 173 00:25:52,460 --> 00:25:53,460 some rest. 174 00:25:56,760 --> 00:26:03,720 But as a friend, maybe I can make a phone call and see 175 00:26:03,720 --> 00:26:05,040 what progress the police have made. 176 00:26:05,540 --> 00:26:06,840 No promises, of course. 177 00:26:07,820 --> 00:26:12,340 Oh, call me or email me instead of stalking my offices. 178 00:26:12,660 --> 00:26:14,200 The only condition is... 179 00:26:14,540 --> 00:26:19,160 If we find something worthwhile, I want your exclusive rights. 180 00:26:20,080 --> 00:26:22,780 I could do with another book under my belt. 181 00:26:23,680 --> 00:26:25,040 Now, where's this cab of yours? 182 00:27:46,120 --> 00:27:47,059 Good evening. 183 00:27:47,060 --> 00:27:48,240 Can I help you with something? 184 00:27:48,680 --> 00:27:51,080 I was hoping I could ask you a few questions. 185 00:27:52,400 --> 00:27:53,199 Yeah, no. 186 00:27:53,200 --> 00:27:54,940 I don't do questions from cabbies. 187 00:27:55,160 --> 00:27:56,240 Or anyone, for that. 188 00:27:57,520 --> 00:28:02,100 I was just wondering if you knew a girl, a woman, like yourself, you know, that 189 00:28:02,100 --> 00:28:03,820 went missing a week or so ago. That's all. 190 00:28:04,860 --> 00:28:06,940 There was a body and... Seriously? 191 00:28:07,240 --> 00:28:09,880 You need to get the fuck away from me? I was just... 192 00:28:45,070 --> 00:28:46,070 Am I late? 193 00:28:46,630 --> 00:28:48,970 Huh? You were standing on the pavement. 194 00:28:49,230 --> 00:28:52,150 Oh. No, I just couldn't wait to get out of there tonight. 195 00:28:56,250 --> 00:28:57,250 Who's that man? 196 00:28:58,430 --> 00:29:01,050 Tonight? Just making sure I was okay, I guess. 197 00:29:16,270 --> 00:29:17,270 Thanks again. 198 00:29:17,310 --> 00:29:18,570 I know you hate working Saturday. 199 00:29:19,810 --> 00:29:20,810 Don't worry about it. 200 00:29:24,210 --> 00:29:25,450 Dad used to hate them too. 201 00:29:30,950 --> 00:29:33,790 At least I have a full day's sleep to look forward to. 202 00:29:35,010 --> 00:29:36,310 No builders on Sunday. 203 00:29:39,330 --> 00:29:40,490 Silver linings, I guess. 204 00:29:48,200 --> 00:29:51,300 Dad had built us round almost the entire time he was sick. 205 00:29:53,420 --> 00:29:55,340 Redid the kitchen, placed the roof. 206 00:29:59,460 --> 00:30:00,460 Heated it. 207 00:30:04,620 --> 00:30:06,760 I hated having him there during. 208 00:30:12,780 --> 00:30:14,780 But he wanted me to have a safe home. 209 00:30:16,520 --> 00:30:17,520 After. 210 00:30:20,620 --> 00:30:22,300 Wanted me to know I'd be taken care of. 211 00:30:29,680 --> 00:30:30,780 It's a year today. 212 00:30:40,160 --> 00:30:41,780 Does it get any easier? 213 00:30:45,420 --> 00:30:46,420 Give it time. 214 00:32:13,360 --> 00:32:14,840 I'm like, do not touch me. 215 00:32:15,540 --> 00:32:17,720 And he doesn't remove his hand. 216 00:32:18,180 --> 00:32:19,180 Yeah. 217 00:32:19,820 --> 00:32:24,580 But then this bloody guy has the balls to say, don't be like that. 218 00:32:24,800 --> 00:32:27,520 And he still doesn't take his hand off me. 219 00:32:28,200 --> 00:32:30,760 So, either is the only logical thing. 220 00:32:32,660 --> 00:32:33,660 Yeah. 221 00:32:35,020 --> 00:32:37,560 Honestly, I've told some people about crate training in the park. 222 00:32:37,960 --> 00:32:41,540 and they are like you evil would you put a child in a cage would you would you 223 00:32:41,540 --> 00:32:45,120 actually do that and i'm like well it's not a child it's a dog it's very 224 00:32:45,120 --> 00:32:47,040 different but yeah 225 00:33:10,730 --> 00:33:12,010 Christ, you scared me. 226 00:33:13,370 --> 00:33:16,970 Really? Scare you as much as some creepy cabbie stalking a woman in the middle 227 00:33:16,970 --> 00:33:17,689 of the night? 228 00:33:17,690 --> 00:33:20,670 How do you... First, just assume I know everything that goes on with the girls 229 00:33:20,670 --> 00:33:22,270 around here. It'll save us time. 230 00:33:22,610 --> 00:33:24,130 Second, what the fuck? 231 00:33:24,390 --> 00:33:28,430 I didn't take you for such a pervert. I'm not. I didn't... I didn't... I was 232 00:33:28,430 --> 00:33:29,870 just trying... What is it you were trying to do, exactly? 233 00:33:33,330 --> 00:33:34,330 I saw something. 234 00:33:36,790 --> 00:33:37,790 Something bad. 235 00:33:41,070 --> 00:33:42,070 I found a dead woman. 236 00:33:43,090 --> 00:33:44,210 I think she was murdered. 237 00:33:47,270 --> 00:33:48,670 What does this have to do with Felicity? 238 00:33:49,070 --> 00:33:50,570 I don't think anything, really. 239 00:33:51,310 --> 00:33:55,390 I don't know who Felicity is. The police said the woman I found was a sex worker 240 00:33:55,390 --> 00:33:58,070 and so I thought she'd at least be able to help me identify who she was. 241 00:33:58,430 --> 00:34:00,490 What do you care about some random dead girl? 242 00:34:02,370 --> 00:34:04,810 It's been nearly two weeks and there's been nothing in the papers. 243 00:34:05,910 --> 00:34:07,070 They haven't even named her. 244 00:34:08,130 --> 00:34:09,130 Nothing. 245 00:34:11,440 --> 00:34:12,480 What did this girl look like? 246 00:34:13,760 --> 00:34:19,340 She was white, about average height, blondish brown hair, short red dress. 247 00:34:21,820 --> 00:34:22,860 Could be Sabrina. 248 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 Sabrina? 249 00:34:26,860 --> 00:34:29,000 Amira, a friend from my old agency. 250 00:34:29,360 --> 00:34:34,800 She was looking for a maid of hers who worked for Maya about a week or so ago. 251 00:34:36,260 --> 00:34:37,260 Sounds like her. 252 00:34:37,980 --> 00:34:40,840 Sabrina. Does she have a last name or...? 253 00:34:42,219 --> 00:34:43,280 She was mostly online. 254 00:34:43,639 --> 00:34:47,120 Some silly hand on the right. I don't know. 255 00:34:52,040 --> 00:34:54,260 Your friend. Her friend. I'll tell her about it. 256 00:34:58,160 --> 00:35:00,420 Right. Better go get myself in a cab, eh? 257 00:35:00,840 --> 00:35:01,678 I'm sorry. 258 00:35:01,680 --> 00:35:02,740 Nothing to be sorry for. 259 00:35:03,240 --> 00:35:06,020 Just stop stalking women on the streets, okay? 260 00:35:34,760 --> 00:35:35,760 So how are you? 261 00:35:36,460 --> 00:35:37,460 Fine. 262 00:35:39,300 --> 00:35:40,440 I have something for you. 263 00:35:41,120 --> 00:35:42,240 It's on the seat back there. 264 00:35:49,900 --> 00:35:50,900 What's this from? 265 00:35:51,680 --> 00:35:53,100 The day I passed the knowledge. 266 00:35:53,680 --> 00:35:54,680 Look closer. 267 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 What? 268 00:35:59,680 --> 00:36:00,820 Is this JJ's? 269 00:36:01,960 --> 00:36:04,320 You drove and dad at JJ's? 270 00:36:05,140 --> 00:36:06,140 Yes, it is. 271 00:36:08,020 --> 00:36:09,820 Wait, my dad went to JJ's? 272 00:36:10,060 --> 00:36:11,060 Kicking and screaming. 273 00:36:12,120 --> 00:36:13,360 I didn't know that. 274 00:36:17,520 --> 00:36:18,620 Keep it, it's yours. 275 00:36:24,920 --> 00:36:27,140 I'm just as surprised to see you at JJ's. 276 00:36:28,100 --> 00:36:29,720 At a bar, smiling. 277 00:36:31,690 --> 00:36:36,530 You know, for everything that happened that led to, well, this. 278 00:36:38,230 --> 00:36:40,130 I had a stint as a bartender. 279 00:36:40,970 --> 00:36:43,050 Really? I loved it. 280 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 Did you? 281 00:36:44,650 --> 00:36:45,650 Oh, yeah. 282 00:36:46,510 --> 00:36:48,330 I was a terrible employee. 283 00:36:49,370 --> 00:36:51,390 They fired me about six months in. 284 00:36:51,770 --> 00:36:52,810 What did you do? 285 00:36:53,190 --> 00:36:57,450 I used my position pretty much exclusively to build social currency. 286 00:36:58,530 --> 00:37:00,950 Free drinks for my friends, for pretty girls. 287 00:37:01,700 --> 00:37:02,900 People I wanted to like me. 288 00:37:04,040 --> 00:37:07,220 It's actually where I met the guy that gave me the job that, you know. 289 00:37:09,220 --> 00:37:10,800 You were so irresponsible. 290 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 And immature. 291 00:37:14,960 --> 00:37:15,960 And naive. 292 00:37:19,480 --> 00:37:21,680 But you only get to be young and stupid for so long. 293 00:37:31,850 --> 00:37:32,850 I can't imagine being like that. 294 00:37:34,130 --> 00:37:36,290 You're much more responsible than I ever was. 295 00:37:38,210 --> 00:37:39,830 Probably keep you out of prison at least. 296 00:37:43,570 --> 00:37:47,830 But you also don't want to end up my age still like... well. 297 00:39:32,170 --> 00:39:33,730 Can everyone just stop doing that? 298 00:39:34,490 --> 00:39:35,490 All right. 299 00:39:36,450 --> 00:39:37,710 Since when are you so joking? 300 00:39:39,590 --> 00:39:41,430 This is different. 301 00:39:42,470 --> 00:39:44,090 All right. You've gotten any sleep? 302 00:39:44,470 --> 00:39:45,470 I'm fine. 303 00:39:46,810 --> 00:39:48,390 Introduction to criminal pursuit. Right. 304 00:39:50,150 --> 00:39:51,990 I'm going to take a punt here. 305 00:39:52,890 --> 00:39:55,090 You were the cabbie who found that woman a couple of weeks ago. 306 00:39:55,890 --> 00:39:56,890 How do you know about that? 307 00:39:57,330 --> 00:39:59,890 The cabbie found the dead woman. You don't think everyone knows about it? 308 00:40:01,230 --> 00:40:02,450 Can we talk, you know? 309 00:40:02,770 --> 00:40:04,210 I've gone private, but I'm not dead. 310 00:40:09,090 --> 00:40:11,810 What are you doing, Eddie? You're a driver, not a detective. 311 00:40:13,170 --> 00:40:14,550 I just can't get out of my head. 312 00:40:18,510 --> 00:40:21,070 You look awful. 313 00:40:22,330 --> 00:40:24,450 Far be it from me to tell you what to do. 314 00:40:24,730 --> 00:40:25,730 Then don't. 315 00:40:27,550 --> 00:40:28,830 You need to take a break. 316 00:40:29,710 --> 00:40:30,950 Get some proper sleep. 317 00:40:32,790 --> 00:40:33,589 Watch out. 318 00:40:33,590 --> 00:40:37,770 Look, you drive a two -ton weapon. You can't afford to be this destructive. 319 00:40:38,790 --> 00:40:39,790 It's dangerous. 320 00:40:41,010 --> 00:40:42,009 I know. 321 00:40:42,010 --> 00:40:43,170 I'll work on getting some sleep. 322 00:40:43,990 --> 00:40:44,990 Right. 323 00:40:45,910 --> 00:40:47,230 Take care of yourself, mate. 324 00:41:24,440 --> 00:41:25,880 Bow in the back, please. 325 00:42:03,240 --> 00:42:04,680 Hi. Yeah, sorry. 326 00:42:04,920 --> 00:42:07,360 The boss decided he needed something else over there. 327 00:42:08,740 --> 00:42:10,000 Yeah, I'm in the cab now. 328 00:42:11,920 --> 00:42:12,940 Probably ten minutes. 329 00:42:13,660 --> 00:42:15,320 Okay. See you soon, babe. 330 00:45:42,440 --> 00:45:43,440 Can I help you with something? 331 00:45:44,280 --> 00:45:45,840 Stop fucking moving on the streets, okay? 332 00:45:46,980 --> 00:45:47,980 Are you all right, Eddie? 333 00:45:50,100 --> 00:45:51,600 I just complained to get out. 334 00:45:52,780 --> 00:45:55,020 You drive. Seriously? 335 00:46:02,060 --> 00:46:03,560 Can you just get this fuck away from me? 336 00:47:37,170 --> 00:47:38,170 Come here. 337 00:48:58,040 --> 00:48:59,040 John is here. 338 00:48:59,360 --> 00:49:00,339 I'm Amira. 339 00:49:00,340 --> 00:49:01,340 Nice to meet you. 340 00:49:11,260 --> 00:49:12,680 Do you want to join me in the back, John? 341 00:49:15,000 --> 00:49:20,240 I'm not... I thought maybe we could just talk and... Of course we can, but 342 00:49:20,240 --> 00:49:22,100 wouldn't it be better if we were a bit closer? 343 00:49:30,830 --> 00:49:32,690 No, you should sit in the back. No, 344 00:49:33,510 --> 00:49:35,990 actually. It's much more safe this way. 345 00:49:40,090 --> 00:49:41,210 So you like cameras? 346 00:49:42,170 --> 00:49:43,170 Oh, 347 00:49:43,730 --> 00:49:44,730 just for security. 348 00:49:47,670 --> 00:49:49,190 So, what did you want to talk about? 349 00:49:50,550 --> 00:49:55,550 I was wondering if I could ask you about your friend. 350 00:49:56,730 --> 00:49:57,730 Your friend? 351 00:49:58,850 --> 00:49:59,850 Yeah. 352 00:50:00,420 --> 00:50:02,500 About your friend, Sabrina. 353 00:50:04,800 --> 00:50:05,800 What are you talking about? 354 00:50:06,020 --> 00:50:11,440 I found Sabrina the other night and... What the hell? 355 00:50:11,900 --> 00:50:13,480 Let me out. What are you doing? 356 00:50:13,960 --> 00:50:14,919 Stop! Ow! 357 00:50:14,920 --> 00:50:16,800 Stop! Stay the fuck away from me. 358 00:50:17,060 --> 00:50:19,220 I'm not trying to do anything to you. I'm trying to help. 359 00:50:20,140 --> 00:50:21,140 Help? 360 00:50:21,400 --> 00:50:24,360 Let me start over. I found Sabrina the other night. 361 00:50:25,340 --> 00:50:27,100 She's dead, you know that. What do you want with me? 362 00:50:27,540 --> 00:50:30,640 I just want to know if... You can think of someone who'd want to hurt her. 363 00:50:32,920 --> 00:50:33,980 Are you police or something? 364 00:50:34,300 --> 00:50:35,300 No. 365 00:50:35,520 --> 00:50:36,520 I just want to help. 366 00:50:38,000 --> 00:50:39,660 Why? Please, Amira. 367 00:50:40,620 --> 00:50:42,500 Do you know anyone who'd want to hurt your friend? 368 00:50:46,900 --> 00:50:47,900 Will you let me leave after? 369 00:50:52,720 --> 00:50:55,720 The agency thing hadn't worked out, but she was doing all right on her own. 370 00:50:56,840 --> 00:50:58,560 This one client from my old days, though. 371 00:50:59,200 --> 00:51:01,520 I said to her she'd earned the right to cut him off. 372 00:51:02,960 --> 00:51:04,420 I think it was the service the evening. 373 00:51:06,260 --> 00:51:09,400 I don't remember his name, but he looks after a building on Bartima Street. 374 00:51:11,420 --> 00:51:12,420 The right bastard. 375 00:51:13,260 --> 00:51:14,680 Sacked her real hard one day. 376 00:51:15,160 --> 00:51:17,100 There's some goodie on the pavement called The Fleece. 377 00:51:19,000 --> 00:51:21,320 I said she deserved it. I doubt that's the case. 378 00:51:22,860 --> 00:51:24,520 Anyway, like I said... 379 00:51:26,380 --> 00:51:29,200 He had, uh, self -seeming issues. 380 00:51:31,600 --> 00:51:32,600 Did you ever see this man? 381 00:51:34,340 --> 00:51:35,660 Anyone else that could help, you know? 382 00:51:38,040 --> 00:51:39,040 Thank you. 383 00:53:08,200 --> 00:53:09,640 Glad you're well, thanks. 384 00:53:10,260 --> 00:53:11,260 Seatbelt please. 385 00:53:37,770 --> 00:53:39,290 You know, I feel like I've seen her somewhere before. 386 00:53:41,510 --> 00:53:42,510 She missing, then? 387 00:53:46,150 --> 00:53:47,490 Are you talking to me, mate? 388 00:53:48,770 --> 00:53:50,730 Eddie? Eddie Carter? 389 00:53:52,710 --> 00:53:54,950 Oh, my God. It is you. 390 00:54:02,630 --> 00:54:05,750 It's me, Mark. 391 00:54:06,030 --> 00:54:07,030 Mark Hopkin. 392 00:54:09,240 --> 00:54:13,540 Remember? I mean, I've seen you since you took that time off. 393 00:54:17,300 --> 00:54:19,040 See, I found your new vocation. 394 00:54:20,220 --> 00:54:23,200 Though I didn't know they let people with records become captains. 395 00:54:24,240 --> 00:54:25,740 It was a non -violent offence. 396 00:54:26,180 --> 00:54:28,000 Oh, that's gross, mate. It's only nice, eh? 397 00:54:28,340 --> 00:54:33,380 Just the last time I saw you, you were driving that little TC, too. 398 00:54:38,150 --> 00:54:39,150 Dean, I'll never forget. 399 00:54:39,410 --> 00:54:40,450 Remember Dean, right? 400 00:54:42,030 --> 00:54:45,690 He struck gold back in the tech startup. 401 00:54:46,610 --> 00:54:47,770 Absolutely convinced. 402 00:54:48,470 --> 00:54:51,450 Of course, he brought me home for the ride, so I got some of it too. 403 00:54:54,370 --> 00:54:55,430 Listen to you, mate. 404 00:54:57,550 --> 00:54:59,630 They said I passed my cab exam, so I've used his feet. 405 00:55:00,270 --> 00:55:01,450 So, well done. 406 00:55:02,010 --> 00:55:03,010 Yeah. 407 00:55:03,510 --> 00:55:05,610 A lot of stress in the financial world, eh? 408 00:55:15,440 --> 00:55:16,980 as close as i can get with the works ahead 409 00:55:16,980 --> 00:55:27,620 so 410 00:55:27,620 --> 00:55:29,960 glad you put all that nasty business behind you 411 00:56:21,080 --> 00:56:22,080 Yeah. 412 00:56:22,820 --> 00:56:24,320 Good evening to you too. 413 00:56:25,180 --> 00:56:26,660 Had a difficult fair. 414 00:56:27,060 --> 00:56:28,440 Oh well, I have some news. 415 00:56:29,340 --> 00:56:30,780 Have you checked your email? 416 00:56:31,380 --> 00:56:33,100 Hang on, just get into it now. 417 00:56:33,440 --> 00:56:34,800 I'll give you the highlights. 418 00:56:35,320 --> 00:56:37,280 Two other unsolved homicides. 419 00:56:37,540 --> 00:56:40,400 Both women were suspected sex workers. 420 00:56:40,820 --> 00:56:44,620 Both stabbed multiple times, but no signs of sexual assault. 421 00:56:44,840 --> 00:56:47,600 And posed in kneeling positions with hands bound. 422 00:56:48,200 --> 00:56:49,360 Jesus Christ. 423 00:56:50,180 --> 00:56:51,180 Don't think... 424 00:56:59,250 --> 00:57:00,730 I know, I know. 425 00:57:02,050 --> 00:57:05,490 I know she couldn't remember the guy's name, but she was pretty specific about 426 00:57:05,490 --> 00:57:06,490 where he worked. 427 00:57:06,730 --> 00:57:07,730 Security, maybe? 428 00:57:08,650 --> 00:57:10,570 He may have a police record from that assault. 429 00:57:14,070 --> 00:57:15,070 Right. 430 00:57:20,990 --> 00:57:22,350 further sightings of your mystery man? 431 00:57:22,650 --> 00:57:23,650 No. 432 00:57:24,490 --> 00:57:25,970 Not since the night of those photos. 433 00:57:26,730 --> 00:57:27,730 Good. 434 00:57:27,950 --> 00:57:29,030 And are you alright? 435 00:57:29,830 --> 00:57:30,830 Yeah, I'm fine. 436 00:58:01,230 --> 00:58:03,010 You're about to report this vehicle was abandoned. 437 00:58:03,370 --> 00:58:05,750 A bit past your bedtime, isn't it? So same for you. 438 00:58:06,010 --> 00:58:07,150 You've got on any sleep, mate. 439 00:58:07,530 --> 00:58:08,530 I bet. 440 00:58:09,610 --> 00:58:12,430 So, I'll just come out and ask then. 441 00:58:13,510 --> 00:58:14,510 What's with the poster? 442 00:58:15,750 --> 00:58:16,810 It's about that girl you found. 443 00:58:18,330 --> 00:58:19,330 Is that her? 444 00:58:20,230 --> 00:58:21,230 Mate, what are you doing? 445 00:58:21,570 --> 00:58:23,150 I should really get going. No, no. 446 00:58:23,750 --> 00:58:24,850 We need to talk about this. 447 00:58:25,150 --> 00:58:29,690 You really don't. You posted a picture of a dead whore in your cab. Don't call 448 00:58:29,690 --> 00:58:30,690 her that. 449 00:58:32,360 --> 00:58:34,260 Look, it's just an appeal for information. 450 00:58:34,760 --> 00:58:35,760 For the police. 451 00:58:36,460 --> 00:58:37,460 For the police? 452 00:58:38,780 --> 00:58:42,280 I just need to know that I didn't... That I couldn't... 453 00:58:42,280 --> 00:58:48,920 What? 454 00:58:50,180 --> 00:58:54,240 What, say, some random person or something? She's read one too many 455 00:58:54,240 --> 00:58:56,200 novels, mate. Yeah, well, I've learnt her name. 456 00:58:56,800 --> 00:58:57,980 And there could be other victims. 457 00:58:58,760 --> 00:58:59,760 Similar. 458 00:59:01,230 --> 00:59:03,070 I think you're getting too obsessed with all this, Eddie. 459 00:59:04,690 --> 00:59:05,790 I'm worried about you, mate. 460 00:59:06,150 --> 00:59:07,150 I'm fine. 461 00:59:07,190 --> 00:59:08,190 Really. 462 00:59:13,310 --> 00:59:14,490 I should really get going. 463 00:59:16,750 --> 00:59:18,370 Right, yeah. I can push off too. 464 00:59:19,990 --> 00:59:22,190 Say hello to Rachel for me when you see her. I will do. 465 00:59:23,190 --> 00:59:25,910 Take down that poster. 466 00:59:26,970 --> 00:59:28,250 You'll scare off all your customers. 467 01:01:31,470 --> 01:01:32,870 It's Eddie the caddy. 468 01:01:33,150 --> 01:01:34,330 How are you, mate? 469 01:01:35,630 --> 01:01:36,870 What's wrong, Eddie? 470 01:01:38,310 --> 01:01:39,350 You're your friend. 471 01:01:39,730 --> 01:01:41,130 You fucked me. 472 01:01:41,470 --> 01:01:43,170 Didn't exactly put up much of a fight. 473 01:01:43,850 --> 01:01:44,850 How'd the gate go? 474 01:01:46,650 --> 01:01:48,190 You destroyed my life. 475 01:01:49,550 --> 01:01:50,630 I went to jail. 476 01:01:50,890 --> 01:01:51,890 Love you. 477 01:01:53,710 --> 01:01:54,950 This has any money. 478 01:01:55,350 --> 01:01:56,350 Your wife. 479 01:02:16,940 --> 01:02:17,940 What do you want with me? 480 01:02:18,000 --> 01:02:20,140 I want you to do a picture of a dead fool. It's off. 481 01:02:39,720 --> 01:02:40,720 Ed, is it? 482 01:02:41,340 --> 01:02:42,340 Please come in. 483 01:02:44,040 --> 01:02:45,040 Would you like a tea? 484 01:02:45,400 --> 01:02:46,400 That'd be lovely, thanks. 485 01:02:46,750 --> 01:02:47,750 Pizza town. 486 01:02:51,290 --> 01:02:52,290 Milk? Sugar? 487 01:02:53,150 --> 01:02:54,490 Black, please. Cheers. 488 01:02:56,690 --> 01:02:58,070 It's decaf, of course. 489 01:03:00,450 --> 01:03:02,870 Do you drink much caffeine? Tea? Coffee? 490 01:03:03,510 --> 01:03:04,810 A bit, yeah. 491 01:03:05,030 --> 01:03:06,030 Yes. 492 01:03:06,290 --> 01:03:09,270 Yes, when we can't sleep, we drink more caffeine to stay awake, and then, of 493 01:03:09,270 --> 01:03:11,370 course, we can't sleep when we need to. Vicious cycle. 494 01:03:14,290 --> 01:03:15,970 So... Your sleepwalking concerns. 495 01:03:16,470 --> 01:03:19,270 You mentioned you had episodes as a child. 496 01:03:20,290 --> 01:03:22,270 Nearly gave my father a heart attack on a few occasions. 497 01:03:23,770 --> 01:03:25,690 But it stopped while I was still in primary school. 498 01:03:26,470 --> 01:03:29,970 It's not uncommon in children. When did you experience the onset as an adult? 499 01:03:33,030 --> 01:03:38,230 I didn't until... Until I was in prison. 500 01:03:45,100 --> 01:03:49,860 I accidentally, truly accidentally, found myself involved in a sort of 501 01:03:49,860 --> 01:03:51,160 embezzlement scheme. 502 01:03:52,340 --> 01:03:57,140 I didn't realise what was happening until, well, until my first night in a 503 01:03:59,140 --> 01:04:02,640 It was my second night when my cellmate screamed the place down and I woke up 504 01:04:02,640 --> 01:04:04,240 from an episode, I guess. 505 01:04:05,000 --> 01:04:10,320 Your mind was likely overwhelmed between the stress of the circumstances and 506 01:04:10,320 --> 01:04:11,820 being in an unfamiliar situation. 507 01:04:13,550 --> 01:04:16,230 That would be enough to trigger an episode in anyone with a history of 508 01:04:16,230 --> 01:04:17,230 sleepwalking. 509 01:04:18,330 --> 01:04:20,750 Are you under any unusual stress at the moment? 510 01:04:22,410 --> 01:04:23,410 I wouldn't call it. 511 01:04:24,670 --> 01:04:26,130 I guess a bit, yeah. 512 01:04:27,310 --> 01:04:30,110 I've not been sleeping much with the neighbours having builders round all 513 01:04:31,190 --> 01:04:32,950 And there's been other things. 514 01:04:33,450 --> 01:04:37,110 It sounds as though you've been suffering from a bout of insomnia too, 515 01:04:37,110 --> 01:04:39,670 would encourage sleepwalking in somebody who is prone to it. 516 01:04:42,160 --> 01:04:46,760 I can put up with her not sleeping, but these sleepwalking episodes, they're... 517 01:04:46,760 --> 01:04:49,060 Becoming more frequent, more intense? 518 01:04:49,540 --> 01:04:51,420 More vivid, more physical. 519 01:04:52,260 --> 01:04:54,800 I'm having moments where I can't tell if I'm awake or asleep. 520 01:04:55,380 --> 01:04:59,420 The main concern with sleepwalking is that the sleepwalker will injure 521 01:04:59,420 --> 01:05:00,420 themselves. 522 01:05:03,020 --> 01:05:04,120 What about hurting others? 523 01:05:09,660 --> 01:05:10,960 Do you live with anyone else? 524 01:05:13,680 --> 01:05:17,420 Did you ever hurt anyone during an episode, even as a child? 525 01:05:19,660 --> 01:05:20,660 I don't know. 526 01:05:25,260 --> 01:05:30,760 It is very unusual for a sleepwalker to be violent. 527 01:05:32,620 --> 01:05:34,080 Would I know if I hurt someone? 528 01:05:37,120 --> 01:05:39,240 In the few documented cases, it varies. 529 01:05:40,040 --> 01:05:45,240 If they wake up during the attack... They recognise their participation. If 530 01:05:45,240 --> 01:05:51,260 not... Well... How can I... 531 01:05:51,260 --> 01:05:53,640 Can I stop it? 532 01:05:55,960 --> 01:06:00,900 Sleepwalking, insomnia, we can treat and monitor and sometimes surmise causes, 533 01:06:01,040 --> 01:06:04,320 but... It's not hard science yet. 534 01:06:07,360 --> 01:06:11,440 If there are any other stressors in your life... 535 01:06:12,430 --> 01:06:14,630 You don't need to share anything you're uncomfortable sharing. 536 01:06:15,190 --> 01:06:20,070 I just mean... You need to reduce your stress. 537 01:06:20,430 --> 01:06:25,310 Or at least don't engage in any extra strenuous activities that you're not 538 01:06:25,310 --> 01:06:26,310 required to. 539 01:06:29,730 --> 01:06:30,790 Thank you for seeing me. 540 01:06:31,030 --> 01:06:32,270 My pleasure. Oh! 541 01:06:34,070 --> 01:06:35,610 Sorry for putting you off your tea. 542 01:07:52,029 --> 01:07:53,190 What the fuck, Eddie? 543 01:07:53,450 --> 01:07:56,490 Did you talk to Amira? Did I talk to Amira? Of course I talked to Amira. I 544 01:07:56,490 --> 01:07:57,490 didn't do anything. 545 01:07:58,030 --> 01:08:01,990 You stalked her, pretended to be a client and fucked her, locked her in the 546 01:08:01,990 --> 01:08:04,430 of your cab and questioned her about her dead friend. 547 01:08:04,810 --> 01:08:08,350 I didn't mean to frighten her. I don't care what you meant to do. It was fucked 548 01:08:08,350 --> 01:08:09,690 up. You don't understand. 549 01:08:10,890 --> 01:08:11,890 I'm sorry. 550 01:08:11,910 --> 01:08:13,150 I don't care if you're sorry. 551 01:08:13,770 --> 01:08:14,770 You're not a detective. 552 01:08:14,950 --> 01:08:15,950 You know that, right? 553 01:08:20,359 --> 01:08:22,180 I know you want to help, Betty, but this isn't the way. 554 01:08:24,160 --> 01:08:25,160 I'll see you later. 555 01:08:36,660 --> 01:08:37,660 Can I help you? 556 01:08:38,319 --> 01:08:39,720 What's your interest in my girl? 557 01:08:41,200 --> 01:08:42,200 I'm sorry? 558 01:08:42,220 --> 01:08:45,960 I don't know who you think you are, mate, but nobody gets to harass my 559 01:08:46,040 --> 01:08:49,660 yeah? This is your one and only warning, Cabby. 560 01:08:49,979 --> 01:08:54,000 I don't want to hear about you or your bloody cab around here again. You stay 561 01:08:54,000 --> 01:08:56,680 the fuck away from her and all my girls. 562 01:09:21,899 --> 01:09:22,899 It's official. 563 01:09:24,080 --> 01:09:25,080 Customers are the worst. 564 01:09:29,880 --> 01:09:30,880 You alright, Eddie? 565 01:09:32,680 --> 01:09:34,840 Eddie. Right, sorry, yeah. 566 01:09:56,720 --> 01:09:57,720 Why are you being weird? 567 01:09:58,760 --> 01:09:59,760 Am I? 568 01:10:00,060 --> 01:10:01,060 Yeah. 569 01:10:03,760 --> 01:10:06,760 Just... You keep your wits about you when you're out at night, right? 570 01:10:08,480 --> 01:10:10,700 I keep my wits about me, yeah. 571 01:10:11,800 --> 01:10:12,800 Good, good. 572 01:10:16,120 --> 01:10:18,940 Is this about your friend of a friend on the poster? 573 01:10:19,640 --> 01:10:21,280 I just want to make sure you're safe. 574 01:10:22,220 --> 01:10:25,900 It can be dangerous for a young woman by herself and... I don't think I know 575 01:10:25,900 --> 01:10:31,350 that. i just i've taken three different self -defense classes and always make 576 01:10:31,350 --> 01:10:37,830 sure to wear at least one of these bad boys what's that the self -defense ring 577 01:10:37,830 --> 01:10:44,110 it's got pointy bits so if i have to defend myself it packs a bit more of a 578 01:10:44,110 --> 01:10:49,690 punch that quick access you know that's clever clever 579 01:10:49,690 --> 01:10:52,910 put me onto them after dad died 580 01:10:57,170 --> 01:10:59,270 Can't be the funny ways of looking out for me, I guess. 581 01:11:03,750 --> 01:11:05,810 So what's this you were saying about customers earlier? 582 01:11:07,430 --> 01:11:09,810 Just that they're the worst. 583 01:11:10,630 --> 01:11:11,630 Go on, then. 584 01:11:11,950 --> 01:11:13,490 Oh, some of these people. 585 01:11:15,530 --> 01:11:20,670 We had this bloke come in tonight, already a bit pissed. 586 01:11:21,570 --> 01:11:24,290 And he comes up to me and he asks for a sausage roll. 587 01:11:24,510 --> 01:11:31,070 So I tell him that we don't serve... sausage rolls and he insists that i have 588 01:11:31,070 --> 01:11:36,770 personally served him a sausage roll this week right so i calmly tried to 589 01:11:36,770 --> 01:11:42,370 explain to him that we haven't ever served sausage rolls and this man just 590 01:11:42,370 --> 01:11:46,490 it you know he starts slamming on the bar screaming about bloody sausage rolls 591 01:11:46,490 --> 01:11:53,190 and he knocks over this guy's drink in the process and this guy literally twice 592 01:11:53,190 --> 01:11:55,030 sausage man size 593 01:11:55,920 --> 01:12:02,720 stands up without saying a word picks this man up and walks him to the 594 01:12:02,720 --> 01:12:08,200 door and everyone's dead silent and then this guy just comes back sits down and 595 01:12:08,200 --> 01:12:14,320 goes oh can i get one of these sausage rolls then so everyone starts laughing 596 01:12:14,320 --> 01:12:18,900 course he gets a couple of replays after that i just don't see why he couldn't 597 01:12:18,900 --> 01:12:20,260 give the poor man his sausage roll 598 01:12:24,080 --> 01:12:25,520 You want to talk about bad customers? 599 01:12:26,440 --> 01:12:30,200 I had this tourist get in my cab and asked to go to the Beatles Museum. 600 01:12:31,060 --> 01:12:35,620 I asked him where exactly he meant, and he said, where all the Beatles stuff is, 601 01:12:35,700 --> 01:12:36,700 the museum. 602 01:12:37,420 --> 01:12:39,860 I tell him, I don't think there's one in London. 603 01:12:40,260 --> 01:12:41,500 Did he want to go to Abbey Road? 604 01:12:42,600 --> 01:12:45,780 He starts getting annoyed, telling me I don't know how to do my job. 605 01:12:46,440 --> 01:12:48,840 Pulls out where he means on his phone, and I can't make this up. 606 01:12:49,280 --> 01:12:51,580 He wants to go to the museum in Liverpool. 607 01:12:52,820 --> 01:12:56,260 Stop. I can't tell you how long it took for him to grasp you in a completely 608 01:12:56,260 --> 01:12:57,260 different city. 609 01:12:57,300 --> 01:12:59,240 Amazing. Absolutely amazing. 610 01:13:02,380 --> 01:13:05,300 Well, at least they're far less confused tourists at 2am. 611 01:13:05,840 --> 01:13:06,840 Yeah. 612 01:13:08,160 --> 01:13:09,520 But more drunk people. 613 01:13:11,240 --> 01:13:12,360 Well, it's like you said. 614 01:13:13,460 --> 01:13:14,620 Customers are just the worst. 615 01:15:54,830 --> 01:15:57,510 Who the fuck are you? Why are you following me? I'm not. 616 01:15:57,930 --> 01:16:00,750 Why are you following me? I really wasn't. 617 01:16:02,070 --> 01:16:03,770 You're lucky I don't have my knife on me. 618 01:16:07,870 --> 01:16:09,410 Why is a cabbie following me? 619 01:16:10,070 --> 01:16:15,450 I didn't mean to. I thought you were a mate, Sabrina. 620 01:16:16,090 --> 01:16:17,850 What's Sabrina got to do with you? 621 01:16:18,130 --> 01:16:19,310 Do you have a boyfriend or something? 622 01:16:19,790 --> 01:16:20,790 No. 623 01:16:23,650 --> 01:16:26,710 I don't know who you are, Tabby, but you need to stay the fuck away from me. 624 01:17:52,010 --> 01:17:53,010 What happened to your face? 625 01:17:54,210 --> 01:17:55,210 I had an accident. 626 01:17:56,930 --> 01:18:00,450 Someone's fist accidentally collided with it. Yeah, I hate when that happens. 627 01:18:02,050 --> 01:18:04,530 This is my dad telling me this has got to do with it. It was a 628 01:18:05,430 --> 01:18:06,430 I told you. 629 01:18:07,370 --> 01:18:11,630 I told you to just let go of this whole thing. I know, but... And now you're 630 01:18:11,630 --> 01:18:13,570 going to get the shit beaten out of you. For what? 631 01:18:15,270 --> 01:18:16,870 For some girl you didn't even know. 632 01:18:18,310 --> 01:18:19,490 That no one will even miss. 633 01:18:20,390 --> 01:18:21,390 You're an ex... 634 01:18:21,520 --> 01:18:23,360 Con, you shouldn't be messing around with me. Shut up! 635 01:18:28,060 --> 01:18:33,300 I need to know what happened to her. 636 01:18:34,520 --> 01:18:39,140 I don't care if that pisses someone off and... What? 637 01:18:40,520 --> 01:18:41,520 I don't know. 638 01:18:42,680 --> 01:18:44,540 Just weird things have been happening. 639 01:18:46,180 --> 01:18:49,080 I've seen these headlights behind me everywhere I go. 640 01:18:49,680 --> 01:18:53,420 And this man, you don't believe me? 641 01:18:54,060 --> 01:18:58,580 Mate, you need to take a break. 642 01:19:00,000 --> 01:19:02,340 You're seeing things that aren't there. 643 01:19:03,440 --> 01:19:09,880 Headlights behind you, in London, strangers watching you, installing 644 01:19:09,880 --> 01:19:11,220 more cameras. 645 01:19:12,040 --> 01:19:18,180 This delusion, right, it's becoming scary. 646 01:19:24,110 --> 01:19:25,110 You're exhausted. 647 01:19:29,290 --> 01:19:33,750 Please, just... Just drop this whole thing, yeah? 648 01:19:35,510 --> 01:19:36,870 Just let it be. 649 01:20:32,470 --> 01:20:34,550 You're lucky he didn't break your nose. 650 01:20:36,050 --> 01:20:38,030 What were you thinking following him like that? 651 01:20:38,870 --> 01:20:42,910 I was trying to, well, surveil him. 652 01:20:43,690 --> 01:20:47,550 Do you need me to remind you that you're not a detective or a PI? 653 01:20:48,210 --> 01:20:50,970 Or are your ribs doing that for me? The ribs have it covered, thanks. 654 01:20:51,490 --> 01:20:52,490 Good. 655 01:20:53,050 --> 01:20:54,750 Well, I have something for you. 656 01:20:58,290 --> 01:21:00,630 Copies of the autopsy and toxicology reports. 657 01:21:06,380 --> 01:21:07,380 How'd you get these? 658 01:21:07,720 --> 01:21:10,980 You don't get to my age in this career without making a few useful friends. 659 01:21:13,720 --> 01:21:17,700 There was Rohypnol present in all the victims, including Sabrina. 660 01:21:18,120 --> 01:21:19,240 The date -rape drug? 661 01:21:19,540 --> 01:21:20,540 That's the one. 662 01:21:23,820 --> 01:21:28,800 These three were posed, but Sabrina... Ah, but her hands were bound. 663 01:21:30,220 --> 01:21:35,160 You may have interrupted whoever was before they could finish their work. 664 01:21:43,530 --> 01:21:44,530 How have you been sleeping? 665 01:21:45,770 --> 01:21:46,770 Sleeping I'm worried about. 666 01:21:47,250 --> 01:21:49,970 I feel like someone's watching me, following me. 667 01:21:51,310 --> 01:21:53,570 I feel like I'm missing time. 668 01:21:54,410 --> 01:21:56,490 Have you noticed your mystery lurker around? 669 01:21:58,010 --> 01:21:59,870 I fought with someone the other night when I was with Carly. 670 01:22:00,210 --> 01:22:02,950 I tried to get a photo of him, but then this guy showed up and started 671 01:22:02,950 --> 01:22:03,789 threatening me. 672 01:22:03,790 --> 01:22:05,910 Sorry, what is this now? 673 01:22:06,470 --> 01:22:07,950 I don't think it's related to this. 674 01:22:08,230 --> 01:22:10,870 I'm pretty sure it had to do with me questioning the mirror and he was just 675 01:22:10,870 --> 01:22:12,110 trying to... Have you... Let's go. 676 01:22:12,350 --> 01:22:14,130 Pip's following you now. I'm fine. 677 01:22:14,630 --> 01:22:15,630 It's fine. 678 01:22:15,710 --> 01:22:16,710 I'm fine. 679 01:22:18,230 --> 01:22:19,230 Right. 680 01:22:21,450 --> 01:22:25,970 Well, I think we've come to the end of the road right here. I think it's time 681 01:22:25,970 --> 01:22:28,930 hand over everything to the police and get some rest. 682 01:22:29,950 --> 01:22:30,950 Yeah, I know. 683 01:22:32,290 --> 01:22:34,870 Look, it's a good thing you can protect yourself. 684 01:22:35,750 --> 01:22:39,810 And thanks to you, the Met won't be able to minimise Sabrina's case. 685 01:22:40,880 --> 01:22:42,060 Is there enough for a story? 686 01:22:45,120 --> 01:22:47,100 Well, mention that you've been speaking to me. 687 01:22:47,780 --> 01:22:48,780 Use my name. 688 01:22:49,420 --> 01:22:54,200 I mean, the idea of a story that a potential serial killer in the capital 689 01:22:54,200 --> 01:22:56,780 definitely elicit some kind of response at the very least. 690 01:22:58,740 --> 01:22:59,820 Look, I've got to go now. 691 01:23:01,480 --> 01:23:03,000 Look, this was good work. 692 01:23:03,540 --> 01:23:08,540 I think you could have a future in investigative work if you wanted to step 693 01:23:08,540 --> 01:23:09,540 from the camp. 694 01:23:10,080 --> 01:23:11,080 Cheers. 695 01:23:30,450 --> 01:23:34,610 I've attached here photos and documents accumulated in my research into the 696 01:23:34,610 --> 01:23:35,730 death of Sabrina Hart. 697 01:23:37,130 --> 01:23:41,010 I believe her former client, James Dormer, is worth taking a closer look 698 01:23:41,990 --> 01:23:44,390 I've attached his photo and information as well. 699 01:23:45,930 --> 01:23:49,970 After discussing at length with journalist Adam Blomfield, we believe 700 01:23:49,970 --> 01:23:53,690 is evidence linking multiple unidentified female homicide victims and 701 01:23:53,690 --> 01:23:55,490 Hart to the same potential killer. 702 01:23:56,570 --> 01:23:58,910 Please let me know if I can be of any further assistance. 703 01:23:59,930 --> 01:24:02,410 Kind regards, Eddie Carter. 704 01:24:33,160 --> 01:24:34,160 How's your evening been? 705 01:24:34,580 --> 01:24:36,240 Very good, thank you. What about you? 706 01:24:36,560 --> 01:24:38,380 Yeah, not too bad. You had a busy day? 707 01:24:38,940 --> 01:24:40,100 Just starting, actually. 708 01:24:40,440 --> 01:24:41,440 Right. Yeah. 709 01:24:51,380 --> 01:24:52,560 Oh, thank God. 710 01:24:53,480 --> 01:24:55,960 Four different apps. No vehicles available. 711 01:24:56,740 --> 01:25:00,020 I thought I was going to have to walk all the way to the main road in these to 712 01:25:00,020 --> 01:25:01,020 catch a cab. 713 01:25:01,660 --> 01:25:02,648 Where to? 714 01:25:02,650 --> 01:25:06,550 The Charlotte Street Hotel, please. It's on, um... Charlotte Street? 715 01:25:06,910 --> 01:25:07,910 Of course. 716 01:25:08,490 --> 01:25:09,490 Right as a bit. 717 01:25:10,690 --> 01:25:11,710 Thank you. 718 01:25:16,870 --> 01:25:18,390 Are you finishing up your night? 719 01:25:19,410 --> 01:25:20,990 No, just nearing the middle of it. 720 01:25:21,290 --> 01:25:22,550 Ah, a night shift driver. 721 01:25:23,350 --> 01:25:25,290 This cab must have seen a few things. Hey. 722 01:25:26,190 --> 01:25:28,090 I clean it thoroughly and regularly. 723 01:25:28,610 --> 01:25:29,670 Very comforting. 724 01:25:32,060 --> 01:25:34,520 Any interesting passengers tonight, or is it too early? 725 01:25:39,260 --> 01:25:41,180 Jesus, that sounded like a proposition, didn't it? 726 01:25:41,800 --> 01:25:43,940 I promise I didn't mean that. Sorry. 727 01:26:35,210 --> 01:26:36,210 I'm off duty. 728 01:26:36,570 --> 01:26:37,670 I'm not going far. 729 01:26:38,090 --> 01:26:39,210 St Martin's. 730 01:26:39,590 --> 01:26:42,230 I'm picking someone up. Be back before she's out. 731 01:26:54,610 --> 01:26:55,810 So you've been busy. 732 01:26:58,530 --> 01:27:00,070 Tripped. Yeah. 733 01:27:00,590 --> 01:27:01,590 Of course. 734 01:27:02,750 --> 01:27:04,330 But I left my wallet back here. 735 01:27:05,160 --> 01:27:06,160 What would you do? 736 01:27:08,200 --> 01:27:09,200 I'm sorry? 737 01:27:10,320 --> 01:27:11,320 Hypothetically. 738 01:27:12,060 --> 01:27:13,560 I'm riding in the back of your cab. 739 01:27:14,640 --> 01:27:16,080 That's not hypothetical, is it? 740 01:27:17,300 --> 01:27:19,220 If I get my wallet back here, what do you do? 741 01:27:20,920 --> 01:27:22,040 Turn it into the police. 742 01:27:22,500 --> 01:27:23,500 Correct. 743 01:27:28,820 --> 01:27:30,880 The girl you pick up, who is she? 744 01:27:35,530 --> 01:27:36,730 She's not your sister. 745 01:27:37,730 --> 01:27:38,730 Not a niece. 746 01:27:39,090 --> 01:27:40,350 As far as I'm aware. 747 01:27:40,670 --> 01:27:41,850 Got no living relatives. 748 01:27:47,530 --> 01:27:51,230 The woman who hangs in your window back there. 749 01:27:52,450 --> 01:27:53,550 Do you like her? 750 01:27:55,870 --> 01:27:56,870 She's a friend. 751 01:27:57,310 --> 01:27:58,550 Do they make you angry? 752 01:27:58,930 --> 01:27:59,950 Women like her? 753 01:28:00,290 --> 01:28:03,690 No. You're not angry that they... 754 01:28:04,720 --> 01:28:07,320 sell themselves to other men. 755 01:28:09,980 --> 01:28:13,000 There are far worse things to be in this world than a sex worker. 756 01:28:14,060 --> 01:28:15,060 Yes, there are. 757 01:28:19,840 --> 01:28:22,360 You have an interesting job, Eddie. 758 01:28:26,280 --> 01:28:29,220 Thousands of strangers get in the back of your cab. 759 01:28:29,800 --> 01:28:32,180 Trust you to take them where they need to go. 760 01:28:33,220 --> 01:28:35,840 Most of them probably don't even give you a passing glance, do they? 761 01:28:37,000 --> 01:28:38,280 Complete blind trust. 762 01:28:40,900 --> 01:28:46,840 How many of them passengers would expect their driver to be a convicted 763 01:28:46,840 --> 01:28:47,840 criminal? 764 01:28:48,340 --> 01:28:49,340 I wonder. 765 01:28:51,820 --> 01:28:53,200 I've never hurt anyone. 766 01:28:53,640 --> 01:28:54,640 Yeah. 767 01:28:54,860 --> 01:28:57,740 The person who left you with that plaster on your cheek, they'd agree with 768 01:28:57,740 --> 01:28:58,740 on that, would they? 769 01:29:02,990 --> 01:29:04,350 We're not small men, are we, Eddie? 770 01:29:06,990 --> 01:29:09,070 To overpower a young woman alone. 771 01:29:10,010 --> 01:29:11,870 We'd do it in our sleep, couldn't we? 772 01:29:14,230 --> 01:29:15,530 Why have you been following me? 773 01:29:19,750 --> 01:29:20,750 It's actually Donovan. 774 01:29:22,050 --> 01:29:23,850 I think you know why I've been following you. 775 01:29:25,190 --> 01:29:26,190 No. 776 01:29:27,090 --> 01:29:28,390 No, you can't be. 777 01:29:30,190 --> 01:29:31,890 Let's talk about you, shall we, Eddie? 778 01:29:32,440 --> 01:29:36,960 A driver who just happened to stumble across a dead body in the middle of the 779 01:29:36,960 --> 01:29:38,040 night. Completely alone. 780 01:29:39,480 --> 01:29:41,320 Told the police I was sleeping. 781 01:29:41,840 --> 01:29:46,080 Sleeping through a crime hearing mere metres away. 782 01:29:46,720 --> 01:29:47,720 Come on, Eddie. 783 01:29:48,240 --> 01:29:50,000 You really expect us to believe that? 784 01:29:51,240 --> 01:29:55,240 Can't remember anything. I was sleeping. You were sleeping or you can't 785 01:29:55,240 --> 01:29:56,240 remember? 786 01:29:57,420 --> 01:30:01,660 You see, if that was the only odd thing, Eddie, it makes sense. 787 01:30:02,110 --> 01:30:03,410 I've watched you the last couple of weeks. 788 01:30:04,450 --> 01:30:08,410 Following young women, working girls, driving around in the dead of night 789 01:30:08,410 --> 01:30:09,410 without fares. 790 01:30:11,050 --> 01:30:13,310 You've sought out some sort of therapist. 791 01:30:14,430 --> 01:30:15,470 Guilty conscience, perhaps? 792 01:30:15,690 --> 01:30:17,210 That's got nothing to do with anything. 793 01:30:17,490 --> 01:30:19,630 No? Long -standing arrangement, then, is it? 794 01:30:21,390 --> 01:30:22,390 Thought not. 795 01:30:24,430 --> 01:30:25,690 You got a knife, Eddie? 796 01:30:26,510 --> 01:30:27,510 No. 797 01:30:27,980 --> 01:30:31,960 I mean, yes, I do. I did. It was a multi -tool, but I don't have it anymore. 798 01:30:32,260 --> 01:30:33,420 No, yes, maybe. 799 01:30:34,760 --> 01:30:35,760 Where's your knife, Eddie? 800 01:30:39,000 --> 01:30:41,300 Is this your knife, Eddie? 801 01:30:43,640 --> 01:30:45,840 How many girls, Eddie? 802 01:30:46,220 --> 01:30:48,800 Come on, how many? No, no, no, I'm not. I'm not. 803 01:30:50,740 --> 01:30:51,740 Jessica Warren. 804 01:30:53,220 --> 01:30:54,220 Found. 805 01:30:54,910 --> 01:30:55,990 Bound and stabbed. 806 01:30:56,250 --> 01:30:59,070 10th of August in Finsbury Park. Were you working that night? 807 01:31:00,490 --> 01:31:02,070 Hmm? Katie Marie. 808 01:31:02,750 --> 01:31:06,450 13th of November. Also found bound and gagged in Kensal Rise. Another night 809 01:31:06,450 --> 01:31:07,830 shift for you, was it, Eddie? 810 01:31:09,050 --> 01:31:10,630 Let me out. What are you doing? 811 01:31:11,310 --> 01:31:12,310 Stop! Stop! 812 01:31:13,130 --> 01:31:14,690 No, no, I didn't. I didn't. 813 01:31:16,930 --> 01:31:19,330 How did you get the rehypnol to the girls? Jotting them water? 814 01:31:23,340 --> 01:31:24,540 Or did you lace the chewing gum? 815 01:31:24,940 --> 01:31:25,940 The what? 816 01:31:26,220 --> 01:31:27,340 We've had the tox reports. 817 01:31:28,440 --> 01:31:30,300 All the girls had xylitol in the systems. 818 01:31:37,720 --> 01:31:38,900 I don't chew gum. 819 01:31:40,080 --> 01:31:41,560 What were you doing? 820 01:31:41,800 --> 01:31:44,240 You were right to have your suspicions about me. You were right. 821 01:31:44,840 --> 01:31:45,900 You were looking at drivers. 822 01:31:46,160 --> 01:31:48,960 And then suddenly, there I am. A cabbie with a record. 823 01:31:49,600 --> 01:31:50,600 Of course. 824 01:31:51,500 --> 01:31:54,880 We can drive all over London without so much as a glance from a passerby. 825 01:31:55,700 --> 01:31:57,540 Someone by trade that's trustworthy. 826 01:31:58,080 --> 01:32:00,600 Who you wouldn't think twice about accepting a piece of gum from. 827 01:32:02,320 --> 01:32:04,780 A man who thinks no one would miss a dead ball. 828 01:32:05,440 --> 01:32:09,500 Who loves to be in charge. Who thinks he's in control of everyone around him. 829 01:32:09,820 --> 01:32:10,679 Be lucky. 830 01:32:10,680 --> 01:32:11,920 We call that a trophy. 831 01:32:13,440 --> 01:32:16,820 Who Rachel wouldn't think twice about accepting a ride from. 832 01:32:17,220 --> 01:32:20,420 Who knows that if anything were to happen to her, it would make me the 833 01:32:20,420 --> 01:32:23,540 suspect. And with my knife, my obsession with Sabrina. 834 01:32:56,230 --> 01:32:57,330 Told you you had potential. 835 01:33:05,550 --> 01:33:06,750 How could you do this? 836 01:33:07,510 --> 01:33:08,510 To me? 837 01:33:09,030 --> 01:33:10,030 To Rachel? 838 01:33:11,870 --> 01:33:13,290 I've been doing it for years, mate. 839 01:33:15,950 --> 01:33:17,270 Milk and clean up London Street. 840 01:33:23,470 --> 01:33:24,470 But why me? 841 01:33:27,430 --> 01:33:29,170 Ever that prior, I thought they'd like you for it. 842 01:33:32,750 --> 01:33:34,170 Wasn't wrong about that, though, was I? 843 01:33:36,790 --> 01:33:37,790 And what? 844 01:33:38,370 --> 01:33:41,510 You thought you'd be able to just pin everything on me? Yeah, you always was a 845 01:33:41,510 --> 01:33:42,510 pushover, wasn't you? 846 01:33:44,070 --> 01:33:45,750 Picked a hell of a time to stop fighting back. 847 01:33:49,550 --> 01:33:50,630 Paramedics will be here any minute. 848 01:33:52,330 --> 01:33:53,330 She'll be okay. 849 01:33:58,690 --> 01:34:02,870 I don't know why you had to care so much about that specific whore. 850 01:34:04,490 --> 01:34:05,710 No one else ever did. 851 01:34:51,950 --> 01:34:54,510 I don't think I've ever had a headache this bad before. 852 01:34:56,870 --> 01:34:58,010 I'm so sorry, Eddie. 853 01:34:58,270 --> 01:34:59,270 Hey, don't be. 854 01:34:59,670 --> 01:35:00,930 You've nothing to be sorry for. 855 01:35:02,890 --> 01:35:03,890 Will you get a new cat? 856 01:35:05,470 --> 01:35:06,470 Maybe. 857 01:35:07,930 --> 01:35:10,890 I'm going to take a break from driving for a few weeks, see how it feels. 858 01:35:13,650 --> 01:35:16,770 I'm sorry about Steve, your dad's... Dad will be pissed if you try to apologise 859 01:35:16,770 --> 01:35:17,770 for any of this. 860 01:35:28,250 --> 01:35:29,250 Right then. 861 01:35:30,990 --> 01:35:32,750 Are you sure you're all right staying here by yourself? 862 01:35:34,030 --> 01:35:35,030 I'll be okay. 863 01:35:37,970 --> 01:35:39,350 Call me if you need anything, all right? 864 01:35:42,970 --> 01:35:43,970 I will. 865 01:35:55,870 --> 01:35:56,870 Thank you, Eddie. 866 01:36:21,420 --> 01:36:22,420 Way to go, mate. 61852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.