All language subtitles for Metamorphosis.2022.1080p.WEB-DL.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs.[AMARELO]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:15,550 - غواصات الفن - 14 سنة القيام بالفن لك! 2 00:00:15,551 --> 00:00:18,851 أسطورة - Willy_BR - 3 00:01:42,752 --> 00:01:46,852 تحول 4 00:01:46,853 --> 00:01:51,602 تحول 5 00:03:13,803 --> 00:03:16,323 مستشفى سانت. بيرسي طالب التمريض 6 00:03:48,424 --> 00:03:50,334 طبيب نفساني 7 00:04:33,435 --> 00:04:35,125 شبكة 8 00:06:23,683 --> 00:06:25,372 أريد أن أجعلها تعمل. 9 00:08:13,910 --> 00:08:15,385 هيو! 10 00:08:17,100 --> 00:08:18,469 ماذا؟ 11 00:08:18,470 --> 00:08:20,270 00:09:00,757 نعم ، ولكن مع مكان جديد ، بدايات جديدة ، أليس كذلك؟ 21 00:09:04,760 --> 00:09:06,580 تريد الخروج للحصول على درب؟ 22 00:09:10,420 --> 00:09:11,909 درب؟ 23 00:09:14,200 --> 00:09:15,720 نعم ، درب. 24 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 هذا ما نحن هنا من أجله ، يمين؟ 25 00:09:20,089 --> 00:09:21,402 ماذا كان؟ 26 00:09:23,140 --> 00:09:26,430 أنت لا تعتقد أننا قضاء الكثير من الوقت معا؟ 27 00:09:27,900 --> 00:09:29,439 00:10:16,883 كطفل ، ديف وأنا لم نولد في الصيف. 37 00:10:17,800 --> 00:10:19,709 الآن ، درجة الحرارة من شأنه أن ينهيك 38 00:10:19,710 --> 00:10:21,350 قبل الوصول إلى الساحل. 39 00:10:22,940 --> 00:10:25,820 لكنك لن تفعل السباحة كثيرا ، أليس كذلك؟ 40 00:10:26,080 --> 00:10:27,678 يمكنني السباحة. 41 00:11:17,670 --> 00:11:20,413 لم أر أبدا الناس مثلك هنا من قبل. 42 00:11:23,060 --> 00:11:25,890 لا أعتقد أنني رأيتك أيضًا هنا من قبل. 43 00:11:29,169 --> 00:11:31,038 00:12:05,872 ابق على هذا العقار؟ 52 00:12:06,169 --> 00:12:07,582 لفترة طويلة؟ 53 00:12:09,830 --> 00:12:13,430 جدي بنى هذا. والآن هو لي. 54 00:12:15,399 --> 00:12:17,519 لم أسأل لو كنت المالك. 55 00:12:17,520 --> 00:12:20,176 سألت إذا كنت تريد البقاء هنا. 56 00:12:21,350 --> 00:12:23,719 نعم ، أعتقد أنني أخطط للبقاء. 57 00:12:26,690 --> 00:12:28,689 سينتهي الأمر مغادرة. 58 00:12:29,489 --> 00:12:31,194 00:14:07,793 أنت تعلم أنني كنت هناك لك ، أليس كذلك؟ 85 00:14:13,220 --> 00:14:16,390 حتى عندما تعاقبني من أخطاء الرجال الآخرين؟ 86 00:14:20,990 --> 00:14:22,726 أنا أستحق إجابة. 87 00:14:26,089 --> 00:14:27,865 قلت للتحدث معي! 88 00:14:29,490 --> 00:14:31,960 تحتاج إلى التحدث معي ، أليسا! 89 00:14:55,756 --> 00:14:58,819 سيكون ذلك أسهل بكثير إذا كان لدينا wifi. 90 00:15:02,040 --> 00:15:05,345 ازدادت الأعراض سوءًا في الأسابيع الأخيرة. 91 00:15:07,680 --> 00:15:10,540 كان لديك بعض الدوار قبل اليوم؟ 92 00:15:31,090 --> 00:15:33,610 لماذا لم ترسم؟ 93 00:15:34,260 --> 00:15:35,573 ماذا؟ 94 00:15:37,812 --> 00:15:41,302 قلت لماذا لم يرسم أي شيء منذ أن وصلنا إلى هنا؟ 95 00:15:46,070 --> 00:15:47,900 لا أشعر بذلك. 96 00:15:50,489 --> 00:15:52,658 00:16:27,989 خذ المترو ، رحلة ذهابا وإيابا ، 106 00:16:27,990 --> 00:16:31,166 دفع شقتنا ، الماء والطاقة والغذاء ، 107 00:16:31,167 --> 00:16:33,439 دعم غبيك مهنة فنية 108 00:16:33,440 --> 00:16:35,298 عندما لا أحد يدعم ... 109 00:16:36,300 --> 00:16:38,314 ولا تلقي أي شيء في المقابل! 110 00:16:39,880 --> 00:16:41,760 لا تتلقى أي شيء في المقابل؟ 111 00:16:42,249 --> 00:16:44,729 لديه شعور بكمية هل هذا أناني؟ 112 00:16:45,310 --> 00:16:46,969 إنها بصريات مثيرة للاهتمام ، 113 00:16:46,970 --> 00:16:49,989 لأنني أتذكرك تصل في وقت متأخر من المنزل كل ليلة. 114 00:16:50,390 --> 00:16:53,499 نعم ، الشراب ، السيجارة ، الفتيات! 115 00:16:53,500 --> 00:16:56,359 - لا تبدأ بها. - لا ، ما كان اسمها؟ 116 00:16:56,560 --> 00:16:58,583 من مدير وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بك؟ 117 00:16:59,470 --> 00:17:03,413 انظر ، إذا كنت تريد أن تتركني ، افعل ذلك. 118 00:17:04,269 --> 00:17:06,159 لكنك وأنا أعلم ... 119 00:17:07,971 --> 00:17:10,983 00:17:32,615 أنا لا أرى طبيبًا نفسيًا. 128 00:17:32,616 --> 00:17:34,846 رأيت بطاقة العمل ، هيو. 129 00:17:35,592 --> 00:17:37,562 هل تحركت في أشيائي؟ 130 00:17:37,883 --> 00:17:39,882 بقوتك! 131 00:17:40,370 --> 00:17:42,199 كيف خرجت من العمل؟ 132 00:17:42,400 --> 00:17:44,103 هل تعود حقا؟ 133 00:17:44,480 --> 00:17:47,678 ليس لديك فكرة من مقدار الضغط الذي أعاني منه. 134 00:17:47,679 --> 00:17:50,124 00:18:11,489 من خطأك للقتال كل ليالي اللعنة. 143 00:18:11,490 --> 00:18:14,590 إنه خطأك ليس لدينا أطفال! 144 00:18:14,860 --> 00:18:17,249 وهذا خطأك هنا هنا 145 00:18:17,250 --> 00:18:19,450 لمحاولة حفظ زواجنا. 146 00:18:21,080 --> 00:18:22,706 أنت كريتين. 147 00:18:23,289 --> 00:18:24,989 نعم ، أنت على حق. 148 00:18:24,990 --> 00:18:27,459 00:19:16,050 لقد كنت زوج سيء. 158 00:19:20,800 --> 00:19:23,500 لكن على الأقل أحاول التعافي. 159 00:19:27,377 --> 00:19:29,077 "استرداد". 160 00:19:30,510 --> 00:19:32,510 لهذا السبب ما الذي جلبنا إلى هنا؟ 161 00:19:34,050 --> 00:19:37,650 ماذا تعتقد ما الذي سوف يتعافى ، هيو؟ 162 00:19:42,320 --> 00:19:43,720 أنا لست سعيدا. 163 00:19:43,721 --> 00:19:45,191 ولا أنا أيضاً. 164 00:19:48,850 --> 00:19:52,030 أنا فقط أريد الأشياء تصبح كما كانوا. 165 00:19:54,005 --> 00:19:55,602 هيو ... 166 00:19:56,580 --> 00:19:59,478 ربما لا يكون ذلك مرة أخرى كما كان من قبل. 167 00:20:03,299 --> 00:20:06,042 لا أعرف ما يأتي إلى الأمام ... 168 00:20:09,950 --> 00:20:12,128 لكني أعلم أنني أريدك هناك. 169 00:22:35,000 --> 00:22:36,333 يا إلاهي! 170 00:22:37,350 --> 00:22:38,559 يا إلاهي... 171 00:22:38,560 --> 00:22:41,102 نحن بحاجة للدخول. يأتي! 172 00:22:56,079 --> 00:22:57,520 إذا كانت درجة حرارتك لا تنخفض ، 173 00:22:57,521 --> 00:23:00,521 بغض النظر عن المسافة ، سآخذك إلى المستشفى. 174 00:23:02,017 --> 00:23:04,730 - أنت بحاجة إلى المزيد من الجليد. - هل ستتركني؟ 175 00:23:11,170 --> 00:23:13,468 لا ، بالطبع لا. 176 00:23:19,540 --> 00:23:22,040 لا أعتقد أن فنك إنه غبي. 177 00:25:02,215 --> 00:25:04,455 خذ بعض العسل 178 00:25:04,756 --> 00:25:07,376 وابتسامة مشمسة 179 00:25:07,835 --> 00:25:11,335 من هو الحبيبة؟ هذا أنت 180 00:25:11,515 --> 00:25:13,194 عزيزي 181 00:25:13,495 --> 00:25:16,110 00:26:53,199 هل طلبت الحساب؟ هل تم إطلاق النار؟ 198 00:30:01,440 --> 00:30:03,740 أستطيع أن أشعر أنت تنظر إلي. 199 00:30:07,600 --> 00:30:09,999 أعتقد أنك كان أجمل هنا. 200 00:30:16,080 --> 00:30:19,380 لا أعتقد أننا نعتني بما فيه الكفاية بعضهم البعض في المدينة. 201 00:30:26,270 --> 00:30:28,250 هيو ، يمكنك التحدث معي ، إذا أردت. 202 00:30:28,251 --> 00:30:30,344 أنا مستعد لسماع. 203 00:30:33,098 --> 00:30:35,134 - هيو ... - رقم 204 00:30:38,008 --> 00:30:40,838 لا ، لا ، لا ، لا ،! 205 00:30:41,317 --> 00:30:42,907 لا ، لا ، لا! 206 00:30:43,099 --> 00:30:44,379 لا! 207 00:31:10,350 --> 00:31:11,891 إمالة رأسك للأمام. 208 00:31:26,657 --> 00:31:28,627 تحتاج انظر الطبيب ، هيو. 209 00:31:30,206 --> 00:31:32,197 أعراضك خطيرة وتزداد سوءا ، 210 00:31:32,198 --> 00:31:34,697 لن أكون قادرا لمعاملته بمفرده. 211 00:31:39,106 --> 00:31:41,175 هل هذا ما رأيك؟ 212 00:31:41,609 --> 00:31:44,011 00:36:02,899 لست متأكدا إذا فقدت في المدينة. 223 00:36:05,838 --> 00:36:08,860 أو إذا كان ذلك ... كان لدي. 224 00:36:13,830 --> 00:36:16,530 أنا لست الرجل يجب أن أكون. 225 00:36:23,710 --> 00:36:25,699 أشعر بشيء ... 226 00:36:27,072 --> 00:36:28,532 في داخلي. 227 00:36:34,470 --> 00:36:36,480 أنا أعرف هذا يخيفك. 228 00:36:42,930 --> 00:36:44,676 ويخيفني. 229 00:40:31,149 --> 00:40:32,765 كيف كانت الصيد؟ 230 00:40:33,060 --> 00:40:34,790 00:41:44,036 يجب أن يكون الصيادون قد أخذوا. 241 00:41:45,640 --> 00:41:47,340 بري ... 242 00:41:54,480 --> 00:41:56,620 أخذوا الزورق أيضا. 243 00:42:31,121 --> 00:42:33,021 دواء 244 00:46:41,100 --> 00:46:43,069 أريد أن أشكرك يا هيو. 245 00:46:49,692 --> 00:46:52,642 لقد كنت قويا. أراه الآن. 246 00:46:54,350 --> 00:46:56,803 أراك تسعى جاهدة بالنسبة لنا ، 247 00:46:57,710 --> 00:46:59,650 00:47:37,775 بالنسبة لما نحن نحن نمر بالفعل. 258 00:47:47,780 --> 00:47:50,883 أنا أخبرك سأغادر هذه الجزيرة ... 259 00:47:51,239 --> 00:47:53,298 مع أو بدونك. 260 00:48:08,040 --> 00:48:09,666 قل شيئا. 261 00:48:15,745 --> 00:48:18,455 أنت مريض ... هيو! 262 00:48:19,705 --> 00:48:21,381 هل تفهم؟ 263 00:48:22,949 --> 00:48:24,571 نحن مريضون! 264 00:48:29,150 --> 00:48:30,590 لو سمحت! 265 00:48:31,260 --> 00:48:32,749 01:16:08,621 هيا! 277 01:16:10,433 --> 01:16:11,833 لا! 278 01:20:20,634 --> 01:20:25,634 - غواصات الفن - 14 سنة القيام بالفن لك! 279 01:20:25,635 --> 01:20:30,635 استمتع بنا على الوجه: facebook.com/artsubs 280 01:20:30,636 --> 01:20:35,636 وتابعنا على Insta: Instagram.com/artsubs_legendas 20977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.