All language subtitles for Meet.The.Santas.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,750 --> 00:00:12,710
Hi, my name is Jake Sautel. You know how
they say that Christmas is the most
2
00:00:12,710 --> 00:00:17,190
wonderful time of the year? Well, I
never believed it. That is not until
3
00:00:17,190 --> 00:00:21,530
Christmas. Nothing prepared me for the
changes that began only a year ago.
4
00:00:21,890 --> 00:00:25,590
For a while after my dad passed away, it
was my mom and me.
5
00:00:26,430 --> 00:00:29,210
And I was thinking I'd never meet a dad
again.
6
00:00:29,950 --> 00:00:32,170
That was until Nick came into our lives.
7
00:00:33,390 --> 00:00:37,830
Nick's cool, and not to get too with
you, but they fell in love on Christmas
8
00:00:37,830 --> 00:00:42,920
Day. He asked Mom to marry him. She said
yes, but something else happened on
9
00:00:42,920 --> 00:00:46,740
Christmas Day, too. That was the day
Nick became Santa Claus.
10
00:00:47,420 --> 00:00:52,620
You see, Nick's dad had been Santa
Claus, and it was time for him to
11
00:00:52,820 --> 00:00:56,580
So, on Christmas morning, Nick took over
the job.
12
00:00:57,080 --> 00:00:59,300
Mom and me, we thought that was great.
13
00:00:59,620 --> 00:01:02,900
You see, Santa Claus and Miss Claus work
as a team.
14
00:01:03,460 --> 00:01:06,060
They spend the whole year getting ready
for Christmas.
15
00:01:07,020 --> 00:01:10,280
And here's the problem. If you're not a
Claus or an elf, you can't go to the
16
00:01:10,280 --> 00:01:14,920
North Pole, which means Mom and me
couldn't go until they're married, which
17
00:01:14,920 --> 00:01:19,680
meant Nick had to do it all himself,
which meant he was working day and
18
00:01:19,780 --> 00:01:23,640
which meant he didn't have time to get
married. Every time Nick and Mom made
19
00:01:23,640 --> 00:01:26,540
plans to set a date, they had to
postpone.
20
00:01:26,760 --> 00:01:28,780
Now it's 11 days until Christmas.
21
00:01:29,160 --> 00:01:33,460
Mom still doesn't know if they're going
to be able to get married in time for us
22
00:01:33,460 --> 00:01:36,020
all to have a family Christmas at the
North Pole.
23
00:01:37,780 --> 00:01:43,740
Ho, ho, ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho, ho!
Ho, ho, ho, ho! Merry Christmas!
24
00:01:44,060 --> 00:01:46,680
Ho, ho, ho! And to all a good night!
25
00:01:46,920 --> 00:01:48,020
Ho, ho, ho, ho!
26
00:01:48,980 --> 00:01:53,240
Ho, ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho! Oh,
Ernest!
27
00:01:53,690 --> 00:01:57,770
Oh, I'm not very convincing as a Santa.
I've seen better Santas in department
28
00:01:57,770 --> 00:02:00,050
stores. It takes time, sir.
29
00:02:00,350 --> 00:02:01,750
You'll grow into it.
30
00:02:02,030 --> 00:02:03,790
Oh, like I'll grow into my stomach?
31
00:02:04,150 --> 00:02:05,470
That is true.
32
00:02:05,690 --> 00:02:07,770
But you'll settle in soon enough.
33
00:02:08,330 --> 00:02:13,310
And hopefully, you'll be as fine a Santa
as this family has ever produced.
34
00:02:14,410 --> 00:02:15,410
Thanks, Santa.
35
00:02:15,530 --> 00:02:16,910
You're such a great pal.
36
00:02:19,490 --> 00:02:22,570
Oh, sir. Santa, you need to sign this.
37
00:02:23,410 --> 00:02:25,190
Ernest, I've been asking you all year.
38
00:02:25,630 --> 00:02:27,530
Please, call me Nick. Yes, sir.
39
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
Santa.
40
00:02:29,010 --> 00:02:30,010
Nicholas.
41
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
And this.
42
00:02:31,430 --> 00:02:33,310
I promised Jake. And this.
43
00:02:34,330 --> 00:02:36,370
What? Haven't I signed this one before?
44
00:02:36,630 --> 00:02:41,590
No. That was the nice daycare center
list. This is the nice preschooler list.
45
00:02:41,750 --> 00:02:45,230
There's one for every grade? In every
country. Look, that's it. I've got to
46
00:02:45,270 --> 00:02:46,990
I promised Jake I'd go to his Christmas
festival.
47
00:02:47,210 --> 00:02:49,790
Fine. You will tell Beth what I said
about the wedding. Which one?
48
00:02:50,230 --> 00:02:52,570
Nicholas. I'm just kidding, Ernest.
49
00:02:53,020 --> 00:02:56,660
Oh, did you sign off on the new
fireproof hat?
50
00:02:57,120 --> 00:02:59,840
I sprang from my bed to see what was the
matter.
51
00:03:00,160 --> 00:03:04,760
Away to the window, I flew like a flash,
tore open the shutters and threw up a
52
00:03:04,760 --> 00:03:09,820
sack. The moon on the breast of the new
fallen snow gave a luster of midday to
53
00:03:09,820 --> 00:03:10,820
objects below.
54
00:03:10,980 --> 00:03:16,180
When what, to my wondering, eyes should
appear but a miniature sleigh and eight
55
00:03:16,180 --> 00:03:20,580
tiny reindeers. With a little old driver
so lively and quick, I knew in a moment
56
00:03:20,580 --> 00:03:21,720
it must be St. Nick.
57
00:03:22,300 --> 00:03:24,820
More rapid than eagles, his courses,
they came.
58
00:03:25,040 --> 00:03:27,540
And he whistled and he shouted and
called them by name.
59
00:03:28,160 --> 00:03:34,160
On Dasher, on Dancer, on Prancer, on
Vixen, on Comet, on Cupid, on Gonder and
60
00:03:34,160 --> 00:03:38,660
Blitzen. Up to the porch, up to the
wall, now dash away, dash away, dash
61
00:03:38,660 --> 00:03:42,780
all. As dry leaves that before the
hurricane fly, when they meet with an
62
00:03:42,780 --> 00:03:44,060
obstacle, mount to the sky.
63
00:03:44,420 --> 00:03:48,640
So up to the housetop, the courses they
flew, with a sleigh full of toys, and
64
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
St. Nicholas too.
65
00:03:52,070 --> 00:03:54,750
Did you talk to Ernest? What did he say?
Did he say we could do it? Do you
66
00:03:54,750 --> 00:03:55,750
really want to get married?
67
00:03:56,130 --> 00:03:57,670
Yes. Stop it. What did he say?
68
00:03:58,070 --> 00:04:00,770
He said yes on Christmas Eve in the
morning.
69
00:04:01,670 --> 00:04:04,270
He's sure? We don't have to postpone it
again? Absolutely.
70
00:04:04,810 --> 00:04:08,350
He's got a team of elves all ready to do
my final checks, and I'm free to get
71
00:04:08,350 --> 00:04:10,710
married. A Christmas Eve wedding?
72
00:04:11,150 --> 00:04:13,890
We are going to have a family Christmas
at the North Pole.
73
00:04:14,510 --> 00:04:16,410
I'm going to have a dad for Christmas.
74
00:04:16,850 --> 00:04:18,649
I love you so much.
75
00:04:19,110 --> 00:04:20,149
I love you, too.
76
00:04:20,390 --> 00:04:24,550
Yeah. In 11 days, we're actually going
to be married.
77
00:04:25,250 --> 00:04:27,870
All right.
78
00:04:30,810 --> 00:04:32,730
Yes, that's right, 12 people.
79
00:04:33,630 --> 00:04:35,470
It's a small family wedding.
80
00:04:36,650 --> 00:04:39,490
The date, Christmas Eve.
81
00:04:40,290 --> 00:04:42,050
Hello? Hello?
82
00:04:44,250 --> 00:04:45,250
It's two.
83
00:04:45,500 --> 00:04:47,480
It is not. It's two times infinity.
84
00:04:47,740 --> 00:04:51,300
It is not times million, billion,
trillion, trillion, billion, infinity.
85
00:04:51,640 --> 00:04:53,760
That's so lame. What are you talking
about?
86
00:04:54,240 --> 00:04:58,080
Next time the reindeer is called Donder
with a D, I say it's called Don.
87
00:04:58,400 --> 00:05:01,320
Well, you should know better than to
argue with Santa Claus about reindeer.
88
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Go wash your hands.
89
00:05:03,760 --> 00:05:04,960
How are the wedding plans coming?
90
00:05:06,000 --> 00:05:07,960
Nothing. Not a zip.
91
00:05:08,960 --> 00:05:11,580
No minister, no caterers, no flowers.
92
00:05:12,000 --> 00:05:14,720
If we wanted a Christmas Eve wedding, we
should have booked in June.
93
00:05:15,809 --> 00:05:16,970
How about a few days earlier?
94
00:05:17,550 --> 00:05:20,030
Not if we want it the way we planned it.
Don't tell me we're going to have to
95
00:05:20,030 --> 00:05:22,590
postpone the wedding again. Oh, no, no,
no.
96
00:05:22,870 --> 00:05:24,310
But, Beth, we want it to be perfect.
97
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
I'm really sorry, honey.
98
00:05:26,130 --> 00:05:27,350
We should have done this months ago.
99
00:05:27,570 --> 00:05:28,770
Oh, no, it's nobody's fault.
100
00:05:29,370 --> 00:05:32,310
We couldn't get married because you were
working all hours of the day and night.
101
00:05:32,470 --> 00:05:34,930
And you were working all hours of the
day and night because we couldn't get
102
00:05:34,930 --> 00:05:37,010
married. If that's not a cat at 22, I
don't know what is.
103
00:05:37,770 --> 00:05:40,670
They just could have let me go to the
North Pole to help you before we got
104
00:05:40,670 --> 00:05:42,290
married. We would be married by now.
105
00:05:42,510 --> 00:05:45,810
Woulda, coulda, shoulda. Nobody goes to
the North Pole unless you're a clause or
106
00:05:45,810 --> 00:05:48,090
an elf. Don't I know it? You know what
we could do?
107
00:05:48,570 --> 00:05:52,290
We could put off selling the house and
have our family Christmas here.
108
00:05:52,550 --> 00:05:53,890
Get married after the holiday.
109
00:05:55,030 --> 00:05:56,030
That'll be earning.
110
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
Worthy.
111
00:05:59,630 --> 00:06:02,940
Honey! The elves in the meteorological
department need a meeting with you about
112
00:06:02,940 --> 00:06:06,580
the route you'll be taking. And the
veterinary department needs to talk to
113
00:06:06,580 --> 00:06:07,559
about Rudolph's nose.
114
00:06:07,560 --> 00:06:08,780
What's wrong with Rudolph's nose?
115
00:06:09,200 --> 00:06:10,139
Low glow.
116
00:06:10,140 --> 00:06:15,040
And packaging says, you still haven't
signed off on the revised naughty list.
117
00:06:15,960 --> 00:06:20,440
Yes, that's the one your father and your
grandfather didn't like either. But if
118
00:06:20,440 --> 00:06:23,080
you can't stand the heat... Hi, Ernest.
Merry Christmas, Beth.
119
00:06:25,640 --> 00:06:28,560
Ernest, if we decide to postpone the
wedding again...
120
00:06:28,920 --> 00:06:32,220
What day in January is good? If you
would. We may have to postpone the
121
00:06:32,220 --> 00:06:34,580
again. You cannot postpone the wedding
again.
122
00:06:34,840 --> 00:06:38,540
Why not? You have to get married. You
can't have Christmas without a Mrs.
123
00:06:38,800 --> 00:06:41,880
But you told him he could last year when
you thought I wasn't going to marry
124
00:06:41,880 --> 00:06:45,180
him. There doesn't have to be one if I
know there isn't going to be one. Then I
125
00:06:45,180 --> 00:06:46,159
can go to plan B.
126
00:06:46,160 --> 00:06:49,720
Now you know. Go to plan B. I don't have
a plan B because I knew plan A was
127
00:06:49,720 --> 00:06:50,539
going to work.
128
00:06:50,540 --> 00:06:54,120
I knew by hook or by crook we'd find the
time finally to get you two together.
129
00:06:54,800 --> 00:06:56,060
And that there'd be a Mrs. Claus.
130
00:06:56,460 --> 00:06:59,000
But there isn't going to be a Mrs.
Claus, so make a plan B.
131
00:06:59,240 --> 00:07:04,140
It's too late. I can't put a plan B
together from scratch in 11 days.
132
00:07:04,580 --> 00:07:09,940
And I can't put together a wedding from
scratch in 11 days. We cannot postpone
133
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
the wedding again.
134
00:07:11,000 --> 00:07:14,140
You have to get married. There has to be
a Mrs. Claus.
135
00:07:15,900 --> 00:07:20,220
Now, we're supposed to be getting ready
for Christmas. Are you coming?
136
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
In a moment.
137
00:07:25,260 --> 00:07:28,600
Why don't you just snap your fingers and
do some sand magic and make it all
138
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
happen the way you want?
139
00:07:30,140 --> 00:07:33,380
I'm only allowed to do serious magic for
other people. I'm not allowed to do it
140
00:07:33,380 --> 00:07:34,279
for myself.
141
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
It's simple.
142
00:07:35,480 --> 00:07:38,560
We'll ask your mother to come out of
retirement for one night.
143
00:07:38,940 --> 00:07:42,280
Then Ernest will get his Mrs. Claus.
We'll have our family Christmas here,
144
00:07:42,280 --> 00:07:42,819
you said.
145
00:07:42,820 --> 00:07:45,160
And then we'll have the wedding in
January like we planned.
146
00:07:45,420 --> 00:07:47,100
Oh, honey, that's brilliant.
147
00:07:47,420 --> 00:07:48,660
We should ask her in person.
148
00:07:49,140 --> 00:07:51,640
We'll drive down to the desert in the
morning. Are you going to be here?
149
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
I'll meet you there.
150
00:07:54,920 --> 00:07:57,740
I knew I wasn't marrying you just
because you're so darn pretty.
151
00:08:17,520 --> 00:08:19,340
Okay, you two, that's enough.
152
00:08:20,060 --> 00:08:23,760
Ned, tee off again. And no cheating this
time.
153
00:08:27,060 --> 00:08:29,920
Okay. That's funny. I'm sorry. Now, what
were you saying?
154
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Oh,
155
00:08:31,860 --> 00:08:35,280
well, all this year Nick and I have been
planning the perfect wedding.
156
00:08:35,860 --> 00:08:40,480
It's so great. We want exactly the same
thing. And that would be?
157
00:08:40,919 --> 00:08:42,380
Nothing extravagant.
158
00:08:42,700 --> 00:08:47,040
Very small, very beautiful, very
romantic.
159
00:08:47,620 --> 00:08:50,800
Every single piece has been handpicked.
160
00:08:51,410 --> 00:08:54,170
Yes. And that's all I'm going to tell
you. You have to see the rest.
161
00:08:54,790 --> 00:08:57,690
I think you're going to like it. I'm
sure I will, my dear.
162
00:08:58,470 --> 00:09:00,470
Okay, now, what can I do to help?
163
00:09:00,990 --> 00:09:06,670
Well, in order to get what we want,
we're going to have to postpone it until
164
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
after Christmas.
165
00:09:07,850 --> 00:09:11,670
But Ernest says we can't because we have
to have a Mrs. Claus this Christmas.
166
00:09:11,910 --> 00:09:15,890
So we were wondering, would you come
back and be Nick's Mrs. Claus this
167
00:09:15,890 --> 00:09:16,890
Christmas Eve?
168
00:09:17,070 --> 00:09:20,930
Oh, Beth, that's the one thing I can't
do. You know the rules.
169
00:09:21,270 --> 00:09:24,210
But, Mom, it's just for one day,
Christmas Eve.
170
00:09:24,530 --> 00:09:26,870
Not even one day, and, Nick, you should
know that.
171
00:09:27,110 --> 00:09:29,810
What would happen if there isn't a Mrs.
Claus?
172
00:09:30,290 --> 00:09:34,090
Nick's mom put the heart and the spirit
into Christmas, just like his
173
00:09:34,090 --> 00:09:38,090
grandmother and his great -grandmother
and all the Mrs. Clauses before her.
174
00:09:38,470 --> 00:09:39,670
How would it be different?
175
00:09:40,010 --> 00:09:41,010
That's just it.
176
00:09:41,390 --> 00:09:43,150
It won't be Christmas.
177
00:09:56,209 --> 00:09:57,290
Well, that's all there is to it.
178
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
We'll get a judge.
179
00:09:59,190 --> 00:10:00,210
We'll get married at home.
180
00:10:01,810 --> 00:10:03,470
It'll just be him, the three of us.
181
00:10:03,770 --> 00:10:06,030
At least we'll have our family Christmas
at the North Pole.
182
00:10:06,270 --> 00:10:07,270
We can't do that.
183
00:10:07,730 --> 00:10:11,070
We've been waiting all year for this.
We've been waiting our whole life. This
184
00:10:11,070 --> 00:10:12,150
the start of our married life.
185
00:10:12,430 --> 00:10:13,470
You have to do it right.
186
00:10:14,450 --> 00:10:15,670
Even if it were possible.
187
00:10:16,550 --> 00:10:19,930
I've got so much on my plate. I've got
to sell this house. I've got to pack up.
188
00:10:20,010 --> 00:10:20,949
I've got to move out.
189
00:10:20,950 --> 00:10:22,790
I've got to finish everything up at
work.
190
00:10:23,030 --> 00:10:26,480
I've got to get all Jake's. School stuff
ready to take there and show to the
191
00:10:26,480 --> 00:10:27,500
teachers at the North Pole.
192
00:10:27,720 --> 00:10:28,960
I can't believe I even said that.
193
00:10:29,360 --> 00:10:30,500
What about a wedding planner?
194
00:10:31,060 --> 00:10:33,100
A wedding? We don't want a cookie
-cutter wedding.
195
00:10:33,820 --> 00:10:36,740
Besides, do you know one when it's
available ten days before Christmas?
196
00:10:38,420 --> 00:10:39,540
Can Ernest do it?
197
00:10:40,220 --> 00:10:41,220
Ernest?
198
00:10:43,900 --> 00:10:46,100
Ernest does not have much spare time
right now.
199
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
Grandmother can do it.
200
00:10:49,050 --> 00:10:52,870
see that she has the whole town
organized exactly the way she wants it.
201
00:10:52,890 --> 00:10:53,890
that wasn't a compliment.
202
00:10:54,030 --> 00:10:55,029
Is she a good organizer?
203
00:10:55,030 --> 00:10:56,030
Yes.
204
00:10:56,190 --> 00:10:58,210
No. I mean, yes.
205
00:10:58,750 --> 00:11:02,050
She can organize the whole Macy's Day
parade quicker than you can pick out
206
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
color socks to wear.
207
00:11:03,070 --> 00:11:04,130
He always wears red socks.
208
00:11:04,410 --> 00:11:05,410
Exactly.
209
00:11:07,090 --> 00:11:08,990
No. No way. No how.
210
00:11:09,310 --> 00:11:11,630
Would you rather have a rent -a -judge?
Yes.
211
00:11:14,250 --> 00:11:15,630
No. I don't know.
212
00:11:15,830 --> 00:11:17,530
She's not going to do it the way we
planned.
213
00:11:17,790 --> 00:11:18,619
It can be...
214
00:11:18,620 --> 00:11:21,960
Small and beautiful, just the way you
want it. It'll give you a chance to work
215
00:11:21,960 --> 00:11:24,260
together and get closer again. We never
were close.
216
00:11:24,640 --> 00:11:28,140
Well, perhaps if you give her a call,
maybe, and tell her exactly what we
217
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
she'll listen.
218
00:11:30,980 --> 00:11:31,980
No way.
219
00:11:33,880 --> 00:11:34,980
Beth, do we have a choice?
220
00:11:36,980 --> 00:11:37,980
Yes, Mother.
221
00:11:38,540 --> 00:11:39,540
Thank you, Mother.
222
00:11:41,640 --> 00:11:43,780
Are you sure you understand what we
want?
223
00:11:44,060 --> 00:11:47,780
Well, you want a small, romantic
wedding, strictly family and friends.
224
00:11:48,510 --> 00:11:51,530
You have visited me for two years, but
you like to have it at my house, and
225
00:11:51,530 --> 00:11:53,510
you'd like my housekeeper to cater it
for you.
226
00:11:54,070 --> 00:11:58,330
And you want to get married in less than
ten days on the morning of Christmas
227
00:11:58,330 --> 00:11:59,690
Eve. Is that right?
228
00:12:00,250 --> 00:12:01,250
That's right, Mother.
229
00:12:01,390 --> 00:12:05,570
And you want me to organize it for you?
And I'd like to do it together.
230
00:12:06,110 --> 00:12:10,810
I'll be there as soon as... And you'll
be bringing your fiancé, what's his
231
00:12:11,010 --> 00:12:12,290
Nicholas, with you?
232
00:12:12,730 --> 00:12:13,730
It's Nick.
233
00:12:14,010 --> 00:12:16,450
I'll try, but he's very busy with...
234
00:12:16,680 --> 00:12:20,720
His work. Elizabeth, it would be nice to
meet my future son -in -law before he
235
00:12:20,720 --> 00:12:25,100
is my son -in -law. When will you be
here? As soon as I get the house packed
236
00:12:25,280 --> 00:12:28,220
Well, no, I knew that would take at
least a week, so I'll get started
237
00:12:28,220 --> 00:12:32,120
you. Although I don't understand why you
can't wait until the new year to do
238
00:12:32,120 --> 00:12:33,120
this properly.
239
00:12:33,300 --> 00:12:34,219
You're not.
240
00:12:34,220 --> 00:12:35,560
Oh, no, I am not.
241
00:12:35,780 --> 00:12:37,280
Oh, well, that's a relief.
242
00:12:37,860 --> 00:12:38,860
All right, then.
243
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
It's settled.
244
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Thanks, Mom.
245
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
So she'll do it?
246
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Yes.
247
00:12:46,730 --> 00:12:49,510
You still haven't told her who I am,
have you? It's not the kind of thing you
248
00:12:49,510 --> 00:12:51,510
tell people on the phone, especially
her.
249
00:12:52,550 --> 00:12:54,290
I was going to tell her as soon as she
got here.
250
00:12:54,510 --> 00:12:55,730
So you'll tell her when you get there.
251
00:12:56,330 --> 00:12:58,610
At least Ernest can breathe a lot easier
now.
252
00:12:58,870 --> 00:13:00,010
Well, I'm glad he can.
253
00:13:01,450 --> 00:13:02,530
You got it, Chase.
254
00:13:03,230 --> 00:13:06,850
In a minute, you'll be gone. I still
can't believe it. Me either. I wish I
255
00:13:06,850 --> 00:13:08,830
come to your mother's. So do I.
256
00:13:09,090 --> 00:13:12,450
I mean, you know I would. It's just it
being Christmas and so spur of the
257
00:13:12,450 --> 00:13:13,470
moment. I told you I understand.
258
00:13:14,330 --> 00:13:18,830
In five days, you will be Mrs. Claus and
living in the North Pole.
259
00:13:20,630 --> 00:13:23,150
But what an adventure.
260
00:13:24,410 --> 00:13:25,870
It'll be an adventure, all right.
261
00:13:26,750 --> 00:13:27,890
All right, what's wrong?
262
00:13:28,270 --> 00:13:30,190
You know me, Joanie. I'm not big on
adventures.
263
00:13:30,650 --> 00:13:33,670
And when Jake and I go on vacation, I'm
the one that likes to sit on the beach
264
00:13:33,670 --> 00:13:34,670
with a good book, remember?
265
00:13:34,950 --> 00:13:37,050
So what do you think? I don't know what
I'm saying.
266
00:13:37,250 --> 00:13:39,150
I find it hard to mother just Jake.
267
00:13:39,650 --> 00:13:41,330
How am I supposed to be Mrs. Claus?
268
00:13:42,140 --> 00:13:43,460
Well, Nick will help you.
269
00:13:43,700 --> 00:13:45,440
I think I'm supposed to help him.
270
00:13:47,320 --> 00:13:49,520
I don't know what I'm supposed to do.
Hey, hey.
271
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
All right.
272
00:13:51,900 --> 00:13:54,580
You have pre -wedding jitters. That's
what you've got.
273
00:13:55,020 --> 00:13:57,640
Every bride gets them, you'd be crazy
not to.
274
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
You'll do fine.
275
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
You're right.
276
00:14:13,040 --> 00:14:14,260
Hey, Mom. Hey, Dad.
277
00:14:17,220 --> 00:14:19,160
You all done?
278
00:14:19,820 --> 00:14:23,000
Yep. They're going to keep it in storage
until after Christmas. Then I'll
279
00:14:23,000 --> 00:14:26,820
arrange to have it all picked up. So,
young man, I understand you're coming to
280
00:14:26,820 --> 00:14:29,200
stay with me and Mrs. Claus for a couple
of days.
281
00:14:29,640 --> 00:14:34,260
So Beth and Nick can go down and visit
your grandmother on their own. And Nick
282
00:14:34,260 --> 00:14:36,920
can get to know her before we fly down
and join him.
283
00:14:37,460 --> 00:14:38,760
You think that's a good idea?
284
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
You bet, Santa.
285
00:14:41,120 --> 00:14:43,400
You know, I'm not Santa anymore.
286
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
Nick is.
287
00:14:45,000 --> 00:14:50,980
But in five days, your mom is going to
become my daughter -in -law. So I think
288
00:14:50,980 --> 00:14:53,180
that that makes me your grandpa.
289
00:14:55,260 --> 00:14:57,660
So, you're going to be okay for a couple
days without me?
290
00:14:58,260 --> 00:14:59,260
Of course.
291
00:14:59,460 --> 00:15:00,760
I'll be with my grandpa.
292
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
Bye,
293
00:15:05,140 --> 00:15:06,340
Grandpa. Bye, Beth.
294
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
Your mom's place?
295
00:15:27,420 --> 00:15:28,420
That's where you grew up?
296
00:15:29,900 --> 00:15:30,980
After my daddy died.
297
00:15:31,800 --> 00:15:33,240
It was my grandparents' place.
298
00:15:34,180 --> 00:15:38,360
We came to live here, and after they
passed on, we stayed.
299
00:15:38,840 --> 00:15:43,280
I never imagined. I mean, I know you
said your family was comfortable. I
300
00:15:43,280 --> 00:15:47,500
think you meant comfortable. I thought
you meant you were normal.
301
00:15:48,589 --> 00:15:52,310
Normal? And it's coming from a guy who's
friends with elves and plays fetch with
302
00:15:52,310 --> 00:15:55,870
reindeers? Yes, but... I am normal. This
place isn't me.
303
00:15:56,690 --> 00:16:00,230
Beth, your life as Mrs. Claus won't be
anything like this.
304
00:16:01,170 --> 00:16:02,210
We're much simpler.
305
00:16:03,090 --> 00:16:04,090
More down to earth.
306
00:16:05,450 --> 00:16:09,070
If I'd wanted all this, I wouldn't have
left all this, now would I?
307
00:16:13,490 --> 00:16:14,690
Okay, let's go.
308
00:16:35,530 --> 00:16:36,530
Welcome home, Beth.
309
00:16:37,330 --> 00:16:38,710
Good to see you.
310
00:16:40,470 --> 00:16:42,050
Let me get a good look at you.
311
00:16:42,570 --> 00:16:44,310
My, you're a cat with your eyes.
312
00:16:44,530 --> 00:16:45,530
You look wonderful.
313
00:16:45,870 --> 00:16:46,449
Thank you.
314
00:16:46,450 --> 00:16:49,010
And you must be the reason for all the
commotion around here.
315
00:16:49,370 --> 00:16:50,370
I'm Winnie, Mrs.
316
00:16:50,610 --> 00:16:51,650
Hardcastle's housekeeper.
317
00:16:52,210 --> 00:16:55,170
So great to meet you.
318
00:16:55,430 --> 00:16:58,590
Beth has told me all about you. You were
her babysitter and her best friend.
319
00:16:59,430 --> 00:17:01,670
Come along inside. Beth, we'll get this
over with.
320
00:17:03,530 --> 00:17:04,530
Hello, Mother.
321
00:17:05,000 --> 00:17:07,480
Oh, Elizabeth, you finally got here.
322
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
I thought you'd be here hours ago.
323
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
Sorry.
324
00:17:15,780 --> 00:17:17,140
You put on a little weight?
325
00:17:17,400 --> 00:17:21,079
Oh, yeah, probably a pound or two. You
know, the holidays and all. Oh, and your
326
00:17:21,079 --> 00:17:25,500
hair. How many times have I told you not
to hide that pretty face?
327
00:17:27,619 --> 00:17:28,620
Too many.
328
00:17:28,880 --> 00:17:30,820
Um, mother, this is Nick.
329
00:17:31,020 --> 00:17:32,040
Ah, best mom.
330
00:17:33,210 --> 00:17:34,210
Oh, hi.
331
00:17:35,650 --> 00:17:37,050
It's great to finally meet you.
332
00:17:37,310 --> 00:17:38,390
May I call your mom?
333
00:17:39,330 --> 00:17:41,090
Joanna will be just fine.
334
00:17:41,690 --> 00:17:42,690
Please sit down.
335
00:17:44,070 --> 00:17:45,350
Winnie, would you like some tea?
336
00:17:45,630 --> 00:17:48,450
I would prefer some hot chocolate,
actually.
337
00:17:48,950 --> 00:17:50,870
Nick doesn't drink much tea.
338
00:17:55,490 --> 00:17:56,490
Brought you this.
339
00:17:56,570 --> 00:17:57,570
Oh.
340
00:18:03,240 --> 00:18:04,179
How nice.
341
00:18:04,180 --> 00:18:05,680
It's from the North Pole.
342
00:18:06,140 --> 00:18:07,140
Oh, really?
343
00:18:07,560 --> 00:18:08,620
Really it is.
344
00:18:10,500 --> 00:18:12,660
So, Nicholas,
345
00:18:13,520 --> 00:18:16,320
why don't you tell me a little bit about
yourself?
346
00:18:17,700 --> 00:18:18,920
What do you do?
347
00:18:19,260 --> 00:18:20,920
About what? Your job.
348
00:18:21,580 --> 00:18:22,960
Nixon distribution.
349
00:18:23,540 --> 00:18:26,760
Distribution? Of different... Things.
350
00:18:27,260 --> 00:18:28,960
Oh, what kinds of things?
351
00:18:29,220 --> 00:18:32,240
It's very technical, Mother. It would
take forever to explain.
352
00:18:33,230 --> 00:18:37,930
And your parents, they're... Fine.
They're just fine.
353
00:18:38,270 --> 00:18:40,590
The family is so very important.
354
00:18:40,850 --> 00:18:46,670
I mean, we Hardcastles can trace our
lineage back almost 700 years.
355
00:18:47,210 --> 00:18:50,410
Nick can trace his back more than a
thousand years.
356
00:18:50,850 --> 00:18:53,850
Really? Yes, and... We should get
started.
357
00:18:54,210 --> 00:18:55,009
With what?
358
00:18:55,010 --> 00:18:55,649
The wedding.
359
00:18:55,650 --> 00:19:00,970
Oh. I was thinking maybe that... No, no,
no. It is all taken care of. I have put
360
00:19:00,970 --> 00:19:04,750
together a schedule that takes us from
your arrival now through your departure
361
00:19:04,750 --> 00:19:06,550
on your honeymoon. What? That schedule?
362
00:19:06,790 --> 00:19:09,870
Well, we want this wedding to be a
success, don't we?
363
00:19:10,730 --> 00:19:14,410
Well, yes, but what... Now, your parents
are arriving here the day after
364
00:19:14,410 --> 00:19:17,290
tomorrow in the morning, and they're
bringing my grandson with them. Is that
365
00:19:17,290 --> 00:19:18,570
correct? That's correct, Mom.
366
00:19:18,890 --> 00:19:20,110
Uh, Joanna.
367
00:19:21,230 --> 00:19:23,730
And the next day there will be a dress.
368
00:19:24,250 --> 00:19:27,170
And then that night there's the
engagement party.
369
00:19:27,410 --> 00:19:28,590
An engagement party?
370
00:19:29,010 --> 00:19:30,750
It will be black tie.
371
00:19:31,070 --> 00:19:33,810
I assume you brought a tuxedo, Nicholas?
372
00:19:34,130 --> 00:19:35,130
Yes, of course.
373
00:19:35,190 --> 00:19:38,050
Then the next day there will be the
rehearsal and rehearsal dinner.
374
00:19:38,390 --> 00:19:39,930
Rehearsal and rehearsal dinner?
375
00:19:40,170 --> 00:19:46,010
And then there is the wedding at the
church on Friday, Christmas Eve, at 10
376
00:19:46,010 --> 00:19:51,830
a .m. And you apparently have to leave
for your honeymoon by... Four.
377
00:19:52,090 --> 00:19:53,290
4 p .m.
378
00:19:54,380 --> 00:19:56,260
Where exactly are you going?
379
00:19:56,480 --> 00:19:58,820
It's a surprise for me and Jake.
380
00:19:59,680 --> 00:20:02,800
You have kept it small, Mother, the
wedding?
381
00:20:03,460 --> 00:20:05,820
Yes, Elizabeth, I kept it small.
382
00:20:06,460 --> 00:20:08,000
I told you I would.
383
00:20:08,800 --> 00:20:11,860
Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree.
384
00:20:12,100 --> 00:20:14,840
La, la, la, la, la, la, la, la.
385
00:20:16,260 --> 00:20:18,400
Elizabeth, one more thing.
386
00:20:19,200 --> 00:20:21,400
You go on up.
387
00:20:22,180 --> 00:20:25,880
Joanna, I couldn't help but notice you
have so few Christmas decorations.
388
00:20:26,380 --> 00:20:29,760
Well, don't you think a little right is
better than a lot wrong?
389
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
Come along, dear.
390
00:20:35,090 --> 00:20:36,170
You like Christmas?
391
00:20:36,590 --> 00:20:39,970
Oh, I should say so, Winnie. Oh, well,
it's about time somebody in this house
392
00:20:39,970 --> 00:20:40,949
did.
393
00:20:40,950 --> 00:20:45,510
What exactly do you know about this
closet? I mean, you say they're an old
394
00:20:45,510 --> 00:20:48,870
family, but they're not in any of the
social registers, and no one knows
395
00:20:48,870 --> 00:20:51,790
anything about them. Oh, they do. They
just don't know it.
396
00:20:52,710 --> 00:20:54,810
What on earth do you mean by that?
397
00:20:55,370 --> 00:20:57,990
They're reclusive.
398
00:20:58,490 --> 00:21:02,470
They do a lot of good deeds for people,
but they just don't mix.
399
00:21:03,210 --> 00:21:06,730
I just want to make sure that you're
doing the right thing. I am.
400
00:21:06,930 --> 00:21:10,870
You know, Mark still asks about you
after all these years.
401
00:21:11,570 --> 00:21:12,570
Oh, is that the time?
402
00:21:12,790 --> 00:21:14,370
I better go get washed up for dinner.
403
00:21:22,490 --> 00:21:26,610
Management is an hour behind because
they had to wait for you to approve the
404
00:21:26,610 --> 00:21:32,010
gift cards and wrapping. Now, which one
of these goes best with a Barbie in a
405
00:21:32,010 --> 00:21:33,010
red dress?
406
00:21:33,040 --> 00:21:35,340
This one, or this one.
407
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
Or this one.
408
00:21:38,500 --> 00:21:42,160
Gee, I don't know, Ernest. My father
never had to deal with wrapping paper.
409
00:21:42,460 --> 00:21:43,359
I know.
410
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
Your mother did.
411
00:21:45,080 --> 00:21:48,040
Ernest, did my father find his first
Christmas this hard?
412
00:21:48,460 --> 00:21:52,220
No. He had a Mrs. Claus, and he wasn't
going south every five minutes, was he?
413
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
Yes?
414
00:21:57,480 --> 00:21:58,480
Are you ready?
415
00:22:12,330 --> 00:22:13,009
This is Ernest.
416
00:22:13,010 --> 00:22:14,970
Hi, it's Beth, Ernest.
417
00:22:15,390 --> 00:22:16,430
Is Nick there, please?
418
00:22:16,830 --> 00:22:17,830
Yes.
419
00:22:18,190 --> 00:22:20,290
Thank goodness. Soon to be Mrs. Claus.
420
00:22:21,770 --> 00:22:22,770
Hiya, sweetheart.
421
00:22:22,990 --> 00:22:25,790
Hi. What are you doing there? Dinner's
in ten minutes.
422
00:22:26,150 --> 00:22:27,150
Ooh, okay.
423
00:22:27,350 --> 00:22:29,390
Look, you go right on down. I'll be
there in a little bit.
424
00:22:30,210 --> 00:22:32,930
Being early is being on time. Being on
time is late.
425
00:22:33,170 --> 00:22:34,230
Got it. Bye, honey.
426
00:22:36,890 --> 00:22:38,190
How did she take it?
427
00:22:38,410 --> 00:22:40,990
Take what? How did Beth's mother take
it?
428
00:22:41,240 --> 00:22:43,820
When Beth told her you were Santa Claus.
429
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
She didn't.
430
00:22:45,920 --> 00:22:47,100
Beth hasn't told her yet.
431
00:22:49,260 --> 00:22:50,960
You know she's an unbeliever.
432
00:22:54,920 --> 00:22:56,520
Ernest. Ernest.
433
00:22:57,120 --> 00:23:01,080
Well, Beth didn't believe also, and we
turned her around, remember?
434
00:23:01,340 --> 00:23:03,100
True, but there's a big difference.
435
00:23:03,440 --> 00:23:07,280
Beth wanted to believe, but her broken
heart wouldn't let her. But Joanna...
436
00:23:09,810 --> 00:23:14,810
Let's just say that Joanna isn't
planning on leaving out any milk and
437
00:23:14,810 --> 00:23:15,809
for you.
438
00:23:15,810 --> 00:23:17,730
Ever. Ernest, relax.
439
00:23:18,510 --> 00:23:21,630
It'll take some time, but I'll turn her
around.
440
00:23:22,570 --> 00:23:23,870
I'm Santa Claus, remember?
441
00:23:37,880 --> 00:23:39,780
La, la, la, la, la, la.
442
00:23:41,400 --> 00:23:46,080
La, la, la, la, la, la. La, la, la, la,
la, la.
443
00:23:46,780 --> 00:23:48,760
La, la, la, la, la, la.
444
00:23:50,720 --> 00:23:52,600
La, la, la, la, la, la.
445
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
Hello.
446
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Hi.
447
00:24:04,460 --> 00:24:07,140
Hey. Oh, what a beautiful color on you.
448
00:24:08,520 --> 00:24:12,020
You haven't been waiting on me, have
you? We eat our meals at the o 'clock,
449
00:24:12,260 --> 00:24:13,460
Nicholas. Oh.
450
00:24:14,640 --> 00:24:15,840
I thought it was just drinking.
451
00:24:17,520 --> 00:24:18,580
I'll be on time tomorrow.
452
00:24:19,320 --> 00:24:21,640
Sorry. Winifred, you may serve dinner
now.
453
00:24:22,860 --> 00:24:23,860
Mother?
454
00:24:24,700 --> 00:24:27,480
Isn't there anything that I could do to
help with the wedding?
455
00:24:28,000 --> 00:24:30,940
Maybe I could write out the place card
for the reception lunch.
456
00:24:31,140 --> 00:24:32,200
No, they're done already.
457
00:24:33,780 --> 00:24:34,920
Maybe the family dinner.
458
00:24:35,440 --> 00:24:38,040
My handwriting matches the silverware
better than yours.
459
00:24:38,400 --> 00:24:41,340
Elizabeth, you are not good at the
little touches. You know that.
460
00:24:43,420 --> 00:24:44,420
Stop that.
461
00:24:46,340 --> 00:24:48,640
Well, I'll just help Winifred prepare
the food.
462
00:24:48,860 --> 00:24:52,960
Do not set one foot in that kitchen. I
don't want you upsetting Winifred with
463
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
another one of your disasters.
464
00:24:55,080 --> 00:24:58,800
Besides, everything is going to turn out
exactly as you wanted it.
465
00:25:05,800 --> 00:25:07,980
Winifred, what have you done to the
tree?
466
00:25:08,200 --> 00:25:09,980
I didn't do nothing to your tree.
467
00:25:13,200 --> 00:25:14,280
Sure looks better.
468
00:25:14,760 --> 00:25:15,860
More Christmas -y.
469
00:25:28,580 --> 00:25:29,580
Chocolate?
470
00:25:30,080 --> 00:25:31,080
Of course.
471
00:25:41,040 --> 00:25:42,100
It's really beautiful here.
472
00:25:44,000 --> 00:25:45,760
Must have been an amazing place to grow
up.
473
00:25:48,220 --> 00:25:49,780
Why won't you let me do anything?
474
00:25:50,800 --> 00:25:53,560
What am I supposed to do? Sit around
here and paint my toenails all day?
475
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
She means well, honey.
476
00:25:57,140 --> 00:25:58,540
She just doesn't know how to show it.
477
00:25:59,720 --> 00:26:00,960
Do you know where my room is?
478
00:26:03,980 --> 00:26:05,600
Do you know where her room is?
479
00:26:11,600 --> 00:26:14,660
It's an awful long walk for a little
girl. We just lost her daddy.
480
00:26:15,400 --> 00:26:17,700
Luckily, Winnie's room was right next
door to mine.
481
00:26:24,000 --> 00:26:25,220
Do you have to go back tonight?
482
00:26:26,580 --> 00:26:27,580
Yeah.
483
00:26:30,240 --> 00:26:34,280
Well, Jake and me, we're going to like
the North Pole, right?
484
00:26:34,660 --> 00:26:35,660
I think you will.
485
00:26:38,880 --> 00:26:40,460
I'm going to be an okay Mrs. Claus.
486
00:26:41,540 --> 00:26:44,520
What? You're going to be a great Mrs.
Claus.
487
00:26:45,800 --> 00:26:48,880
You might be the greatest Mrs. Claus
ever.
488
00:26:53,960 --> 00:26:58,740
You know, everyone thinks that being
Santa is about the big stuff.
489
00:26:59,760 --> 00:27:01,440
Reindeer, the workshop, magic.
490
00:27:02,480 --> 00:27:03,480
It's not.
491
00:27:04,280 --> 00:27:05,440
It's about the little things.
492
00:27:06,060 --> 00:27:07,560
It's about the day -to -day things.
493
00:27:08,180 --> 00:27:10,800
It's about finding that perfect present
for each child.
494
00:27:11,679 --> 00:27:13,940
and giving it to them exactly how they
wanted.
495
00:27:15,620 --> 00:27:19,820
And Mrs. Claus, well, she helped Santa
out with all that.
496
00:27:21,880 --> 00:27:23,460
Tell me where our home is again.
497
00:27:26,440 --> 00:27:27,620
You got to find the Big Dipper.
498
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
Right.
499
00:27:30,940 --> 00:27:32,240
You see it? Mm -hmm.
500
00:27:32,740 --> 00:27:35,420
Now you find the brightest star.
501
00:27:36,440 --> 00:27:38,440
Right. That's the North Star.
502
00:27:38,640 --> 00:27:39,640
Mm -hmm.
503
00:27:39,820 --> 00:27:42,460
And you follow it straight down.
504
00:27:44,940 --> 00:27:45,940
That's where we left.
505
00:27:55,840 --> 00:27:57,260
Grandpa? Yep?
506
00:27:57,580 --> 00:28:01,600
Nick told me how the oldest son in each
generation gets to become Santa, right?
507
00:28:01,720 --> 00:28:02,659
Yes, he does.
508
00:28:02,660 --> 00:28:05,360
But except everyone gets to do it. Why
not?
509
00:28:05,620 --> 00:28:07,100
Because it's not a real son.
510
00:28:07,710 --> 00:28:12,450
I'll have you know, young man, that the
original Santa and Mrs. Claus back a
511
00:28:12,450 --> 00:28:15,150
thousand years ago didn't have any
children.
512
00:28:15,890 --> 00:28:20,110
So they decided that the whole world's
children would be their kids.
513
00:28:20,710 --> 00:28:26,190
And then, when it came time, they
adopted a young lad about your age to be
514
00:28:26,190 --> 00:28:27,049
next Santa.
515
00:28:27,050 --> 00:28:29,030
So it doesn't matter that Nick isn't my
real dad?
516
00:28:29,270 --> 00:28:32,170
Being a dad isn't just about being
related by blood.
517
00:28:32,610 --> 00:28:34,390
It's how you love someone.
518
00:28:34,750 --> 00:28:39,400
And considering how Nick loves you, I'd
say you better start preparing to take
519
00:28:39,400 --> 00:28:40,960
over the job of Santa someday.
520
00:28:41,180 --> 00:28:42,180
Really?
521
00:28:42,520 --> 00:28:43,540
Magic and everything?
522
00:28:43,740 --> 00:28:44,840
Magic and everything.
523
00:28:45,300 --> 00:28:46,300
Awesome.
524
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Mother,
525
00:29:00,840 --> 00:29:02,140
what is this?
526
00:29:02,640 --> 00:29:05,280
What does it look like, Elizabeth? It's
the menu for your wedding.
527
00:29:05,790 --> 00:29:09,050
Poached salmon and pheasant bourguignon.
That's in red wine, remember?
528
00:29:09,350 --> 00:29:13,190
I know what bourguignon is, Mother. I
told you what we wanted. Simple roasted
529
00:29:13,190 --> 00:29:16,890
chicken. Everyone is going to be eating
far too much poultry over Christmas. No
530
00:29:16,890 --> 00:29:18,470
one wants to eat it on Christmas Eve.
531
00:29:18,830 --> 00:29:21,530
But you don't think about those little
touches, do you, dear?
532
00:29:22,110 --> 00:29:23,670
That's why I changed it for you.
533
00:29:23,930 --> 00:29:25,510
Roasted chicken is Nick's favorite.
534
00:29:25,830 --> 00:29:28,710
Then I'm sure you'll ruin plenty of it
for him once you're married.
535
00:29:30,890 --> 00:29:31,890
Elizabeth!
536
00:29:32,460 --> 00:29:36,600
Are you sure Nicholas is right for you?
When you were looking for a new husband,
537
00:29:36,660 --> 00:29:38,280
did you consider all the possibilities?
538
00:29:38,760 --> 00:29:40,760
I was not looking for a new husband.
539
00:29:40,980 --> 00:29:44,740
I was taking care of Jake and myself
just fine without one.
540
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
I was.
541
00:29:46,780 --> 00:29:49,360
Then why are you marrying him?
542
00:29:49,720 --> 00:29:50,820
Because I love him.
543
00:29:51,160 --> 00:29:54,400
Well, there are far better reasons to
marry than love.
544
00:30:06,190 --> 00:30:07,410
Please let Winifred do that.
545
00:30:08,570 --> 00:30:10,030
So, Bob.
546
00:30:10,750 --> 00:30:11,750
Joanna.
547
00:30:13,270 --> 00:30:16,410
Is Santa going to bring you something
special this year?
548
00:30:18,450 --> 00:30:19,450
What about Jake?
549
00:30:20,050 --> 00:30:23,210
Four more days to Christmas. My grandson
is old enough to know that his mother
550
00:30:23,210 --> 00:30:24,950
and I buy his Christmas presents.
551
00:30:25,470 --> 00:30:28,930
And I hope that no one is going to fill
that little mind of his with childish
552
00:30:28,930 --> 00:30:32,590
stories about Santa Claus and reindeer
on the North Pole.
553
00:30:36,110 --> 00:30:37,110
Get it, Winifred.
554
00:30:46,090 --> 00:30:50,090
Mark! What a surprise.
555
00:30:51,190 --> 00:30:54,150
You'll never guess who got here
yesterday.
556
00:30:57,850 --> 00:30:58,850
Elizabeth!
557
00:31:00,750 --> 00:31:03,470
Look who just happened to drop by.
558
00:31:03,770 --> 00:31:04,770
Mark!
559
00:31:11,610 --> 00:31:12,930
Mistletoe, don't you love Christmas?
560
00:31:14,850 --> 00:31:16,670
Mark, this is my fiancé.
561
00:31:18,890 --> 00:31:20,350
Nick. I know that.
562
00:31:20,970 --> 00:31:24,490
Oh, this is the second guy who managed
to steal you from me. Well, I don't
563
00:31:24,490 --> 00:31:25,490
he had me in the first place.
564
00:31:25,750 --> 00:31:26,689
Unfortunately true.
565
00:31:26,690 --> 00:31:28,250
Mark and Elizabeth grew up together.
566
00:31:29,310 --> 00:31:30,310
Sit down, dear.
567
00:31:31,290 --> 00:31:33,130
So, tell us what you've been doing.
568
00:31:33,790 --> 00:31:37,370
I understand that your business is going
very well. Didn't I read in the paper
569
00:31:37,370 --> 00:31:38,450
the other day that...
570
00:31:38,940 --> 00:31:43,300
Some of your research people came out
with a brilliant new way to seal plastic
571
00:31:43,300 --> 00:31:47,580
food containers and that your stock
tripled overnight.
572
00:31:48,060 --> 00:31:49,320
Well, that's just a bonus, really.
573
00:31:49,620 --> 00:31:53,000
Knowing that I'm making the world a more
secure place from food poisoning is the
574
00:31:53,000 --> 00:31:54,660
real reward. Of course, of course.
575
00:31:55,200 --> 00:31:57,080
And your papa must be so proud.
576
00:31:57,440 --> 00:32:00,580
Yes, I like to think I am living up to
my family's proud heritage.
577
00:32:00,820 --> 00:32:06,780
But, hey, this isn't about me. This is
about Lizzie and... Nickel.
578
00:32:07,200 --> 00:32:09,540
I hope you appreciate what a great gal
you have here, Nickel.
579
00:32:09,960 --> 00:32:12,040
Because if he doesn't, I know where to
find someone who does.
580
00:32:12,240 --> 00:32:13,860
Oh, he appreciates me, all right.
581
00:32:14,220 --> 00:32:15,540
And I appreciate him.
582
00:32:16,020 --> 00:32:20,640
But how did you do it, Nickel? How did
you manage to sweep this girl off her
583
00:32:20,640 --> 00:32:22,540
feet? All he had to do was be himself.
584
00:32:24,680 --> 00:32:25,980
What on earth is that?
585
00:32:26,260 --> 00:32:27,260
That's the northern... Warehouse?
586
00:32:27,620 --> 00:32:29,400
Uh, warehouse. My northern warehouse.
587
00:32:29,880 --> 00:32:30,880
Hello?
588
00:32:31,200 --> 00:32:32,340
The candy canes?
589
00:32:32,940 --> 00:32:33,940
Excuse me.
590
00:32:34,760 --> 00:32:35,760
Yeah.
591
00:32:36,560 --> 00:32:39,940
By the way, Mom, he distributes the
candy cane?
592
00:32:40,180 --> 00:32:41,400
With his mother, apparently.
593
00:32:41,680 --> 00:32:42,680
No, yes.
594
00:32:42,740 --> 00:32:45,320
It would take too long to explain.
595
00:32:49,740 --> 00:32:52,420
Whatever it is, just do it the way my
mom did.
596
00:32:53,440 --> 00:32:56,120
Because, Ernest, I don't know about that
stuff. That would be Beth's department.
597
00:32:57,620 --> 00:33:00,320
Yeah, she'll get to it right after we
get married on Christmas Eve.
598
00:33:00,560 --> 00:33:01,559
What's my department?
599
00:33:01,560 --> 00:33:02,560
Let me call you back.
600
00:33:04,080 --> 00:33:06,740
Which one of these do you think we
should use to wrap something red in?
601
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Oh, I don't know anything about the
little touches.
602
00:33:09,640 --> 00:33:11,820
Yes, you do, honey. No, I don't. Didn't
you hear Mother?
603
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
You ask her.
604
00:33:13,940 --> 00:33:16,340
But I'm asking you, sweetheart. Well, I
don't know. Maybe this one.
605
00:33:16,600 --> 00:33:18,220
Ooh, picturesque. Everything okay?
606
00:33:19,540 --> 00:33:21,920
Yeah, we just had a couple problems at
the factory.
607
00:33:22,500 --> 00:33:23,660
I thought it was a warehouse.
608
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
It is. It is.
609
00:33:25,600 --> 00:33:26,960
It's a combo.
610
00:33:27,580 --> 00:33:28,580
Warehouse, factory.
611
00:33:30,140 --> 00:33:33,540
So, I've got to actually straighten out
some problems.
612
00:33:33,950 --> 00:33:34,950
At the warehouse factory.
613
00:33:35,350 --> 00:33:36,350
You gonna be okay?
614
00:33:36,530 --> 00:33:37,710
Yes, I'll be fine.
615
00:33:39,090 --> 00:33:40,090
Okay.
616
00:33:40,290 --> 00:33:42,650
Um, I won't be long. I'll be back soon.
617
00:33:45,870 --> 00:33:50,590
There's a warehouse here in town.
618
00:33:51,050 --> 00:33:52,050
Uh, no.
619
00:33:52,390 --> 00:33:55,790
It's, um... He takes a helicopter from
the airport.
620
00:33:56,810 --> 00:33:58,070
He does things like that.
621
00:34:08,520 --> 00:34:09,520
Say goodnight to Nick.
622
00:34:09,679 --> 00:34:10,820
Afraid you can't, kiddo.
623
00:34:11,159 --> 00:34:14,239
He got an emergency call from the North
Pole and had to head up there.
624
00:34:16,080 --> 00:34:18,980
But he'll be here tomorrow, and you can
tell him then, okay?
625
00:34:19,639 --> 00:34:20,639
I hope.
626
00:34:20,739 --> 00:34:21,739
You being good?
627
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
Yes, Mom.
628
00:34:23,219 --> 00:34:24,380
Grandpa read me a story.
629
00:34:25,219 --> 00:34:26,900
You like having a grandpa, don't you?
630
00:34:27,139 --> 00:34:28,139
Yep.
631
00:34:28,280 --> 00:34:29,800
Well, go to sleep, Jakey.
632
00:34:30,280 --> 00:34:32,179
I love you. I love you more.
633
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
I love you more.
634
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
Goodnight.
635
00:34:39,719 --> 00:34:40,719
What did Nick say?
636
00:34:41,820 --> 00:34:48,659
Follow the Big Dipper, point to the
North Star, and that's directly above
637
00:34:48,659 --> 00:34:50,000
where we live.
638
00:34:51,760 --> 00:34:53,280
Man, sounds like a fruitcake.
639
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
Nick's not crazy.
640
00:34:55,780 --> 00:34:57,640
Hey, it's the holiday season.
Fruitcake's good.
641
00:34:59,240 --> 00:35:00,520
It's getting cold out here.
642
00:35:02,500 --> 00:35:03,660
Just give me a moment.
643
00:35:04,920 --> 00:35:07,340
That's the first chance we had to be
alone together all evening.
644
00:35:08,870 --> 00:35:10,670
Well, I didn't know we had anything to
be alone about.
645
00:35:10,990 --> 00:35:13,630
Is that any way to speak to the man you
were first engaged to?
646
00:35:13,850 --> 00:35:14,850
That was kindergarten.
647
00:35:15,390 --> 00:35:18,430
Hardly counts. Well, I will have you
know that I've been saving myself for
648
00:35:18,430 --> 00:35:19,430
ever since.
649
00:35:19,690 --> 00:35:20,690
You've been married.
650
00:35:21,430 --> 00:35:22,430
Twice.
651
00:35:24,050 --> 00:35:25,050
Didn't take.
652
00:35:26,650 --> 00:35:27,650
Seriously, Lizzie.
653
00:35:28,290 --> 00:35:29,290
At least you know me.
654
00:35:30,430 --> 00:35:32,050
Now, what do you really know about this
Nick guy?
655
00:35:32,610 --> 00:35:34,450
Think about a bag of dances we're in
there tonight.
656
00:35:34,710 --> 00:35:36,910
His family distributes things. I mean...
657
00:35:37,960 --> 00:35:40,300
It just seems like some kind of fly -by
-night operation to me.
658
00:35:40,680 --> 00:35:42,020
Well, that's one way to put it.
659
00:35:42,660 --> 00:35:45,360
Um, look, you don't know anything about
Nick.
660
00:35:45,600 --> 00:35:46,960
Please trust me that I do.
661
00:35:48,440 --> 00:35:49,440
Let's go inside.
662
00:35:50,800 --> 00:35:54,300
I'm sure my mother had Winnie bake you a
cake this afternoon. She certainly knew
663
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
you were coming.
664
00:36:01,320 --> 00:36:02,319
What's this?
665
00:36:02,320 --> 00:36:03,620
It's the no -letter list.
666
00:36:04,160 --> 00:36:07,280
Just because a child doesn't know your
address or has parents that are
667
00:36:07,280 --> 00:36:10,020
unbelievers doesn't mean they don't get
a present.
668
00:36:10,320 --> 00:36:11,700
You have to pick one for them.
669
00:36:12,020 --> 00:36:13,060
What did my dad do?
670
00:36:13,720 --> 00:36:16,740
First year, your great -great -great
-granddad was Santa.
671
00:36:16,940 --> 00:36:20,300
He gave all the boys toy soldiers and
all the girls dolls.
672
00:36:20,520 --> 00:36:21,399
Okay, let's do that.
673
00:36:21,400 --> 00:36:23,420
No. No Christmas spirit.
674
00:36:23,940 --> 00:36:28,520
That's why your great -great -great
-grandmom took over. Ever since then,
675
00:36:28,520 --> 00:36:32,340
the Mrs. Clauses have picked out a
present that suited each individual
676
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
perfectly.
677
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
Except for this year.
678
00:36:34,920 --> 00:36:36,820
So this is a Mrs. Claus job.
679
00:36:37,380 --> 00:36:39,500
I knew I should have gotten married in
January.
680
00:36:40,440 --> 00:36:42,480
Are you sure I just can't sneak this to
Beth?
681
00:36:42,740 --> 00:36:46,660
There's not a Mrs. Claus here. She
wouldn't have the North Pole magic to
682
00:36:46,660 --> 00:36:48,360
her. Oh, Ernest.
683
00:36:52,640 --> 00:36:53,640
Oh,
684
00:36:56,040 --> 00:37:00,500
Nicholas isn't eating breakfast with
you, I see.
685
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
He's not back yet.
686
00:37:02,120 --> 00:37:03,560
Are you going to make a habit of doing
this?
687
00:37:04,720 --> 00:37:07,220
Disappearing in the middle of dinner and
staying out all night?
688
00:37:15,920 --> 00:37:18,100
Where have you been? I've been up all
night. That's where I've been.
689
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
I'm doing everything I'm supposed to do
and everything Mrs. Claus is supposed to
690
00:37:21,040 --> 00:37:24,340
do. Well, I thought there wasn't much
for me to do. I thought my job was
691
00:37:24,340 --> 00:37:27,320
you. Well, so did I. But the nearer it
gets to Christmas, the more I realize
692
00:37:27,320 --> 00:37:28,320
much my mom did.
693
00:37:28,590 --> 00:37:31,530
Do you know that I have to pick presents
for every kid that hadn't sent a
694
00:37:31,530 --> 00:37:34,030
letter? Do you know how hard it is to
choose presents for somebody I haven't
695
00:37:34,030 --> 00:37:37,250
met? Try doing it thousands of times.
Then there's all the wrapping paper and
696
00:37:37,250 --> 00:37:39,810
the bows and the ribbons and all the
little touches that make Christmas
697
00:37:39,810 --> 00:37:41,970
Christmas. I never realized how much she
did.
698
00:37:42,210 --> 00:37:44,930
Do you know what I was doing last night?
I was baking the elves cookies.
699
00:37:45,290 --> 00:37:46,229
Elves cookies?
700
00:37:46,230 --> 00:37:49,590
Yes. Well, Santa Claus gets cookies and
milk from the children and the elves get
701
00:37:49,590 --> 00:37:50,610
cookies and milk from Santa.
702
00:37:50,870 --> 00:37:52,990
It didn't dawn on me that someone had to
bake them.
703
00:37:53,650 --> 00:37:54,650
Mrs. Claus.
704
00:37:54,670 --> 00:37:57,410
Right, Mrs. Claus. Meanwhile, you were
here and I was there and...
705
00:37:58,830 --> 00:38:02,130
I can't bake cookies. Well, neither can
I. You know, I was in the kitchen half
706
00:38:02,130 --> 00:38:05,330
the night, and they're as hard as hockey
pucks. Two of the elves broke their
707
00:38:05,330 --> 00:38:07,090
teeth. Now we're short -staffed in the
workshop.
708
00:38:07,410 --> 00:38:09,090
You don't understand. I can't bake
cookies.
709
00:38:10,890 --> 00:38:11,890
Ernest.
710
00:38:14,270 --> 00:38:15,410
It's so big.
711
00:38:16,350 --> 00:38:18,790
I thought I was in your bedroom. What
are you doing here?
712
00:38:19,410 --> 00:38:22,910
I checked out Beth's family in the
registry. I should have done it a year
713
00:38:22,990 --> 00:38:23,990
but I was being optimistic.
714
00:38:24,470 --> 00:38:25,990
Do you have any idea?
715
00:38:26,680 --> 00:38:28,800
How much of an unbeliever Beth's mother
is?
716
00:38:29,060 --> 00:38:30,120
On a scale of one to ten?
717
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Four or five?
718
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
Try a ten.
719
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
An eleven.
720
00:38:34,240 --> 00:38:35,240
Oh, dear.
721
00:38:35,580 --> 00:38:37,360
It may be better if we don't tell her.
722
00:39:06,640 --> 00:39:09,820
Mrs. Ernest, what are you doing here?
723
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
Hello,
724
00:39:15,940 --> 00:39:16,940
Jacob.
725
00:39:19,280 --> 00:39:20,380
Hello, Grandmother.
726
00:39:20,660 --> 00:39:22,360
We haven't grown much, have we?
727
00:39:22,700 --> 00:39:24,360
Elizabeth, don't you feed this child.
728
00:39:25,120 --> 00:39:29,420
Winifred, take this child in the kitchen
and get him something to eat. Go, go.
729
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
Go with Winifred.
730
00:39:31,760 --> 00:39:33,400
You must be Joanna.
731
00:39:33,870 --> 00:39:35,310
Glad to meet you.
732
00:39:37,050 --> 00:39:38,050
I'm Virginia.
733
00:39:38,770 --> 00:39:41,470
You have a beautiful home here.
734
00:39:41,910 --> 00:39:43,330
Well, thank you.
735
00:39:43,590 --> 00:39:47,370
You know, it's not very Christmassy.
You've got to do something about that.
736
00:39:48,190 --> 00:39:49,950
Did you have a nice flight?
737
00:39:50,250 --> 00:39:54,650
You know, I could get to like those
airplane things, only they're a lot
738
00:39:54,650 --> 00:39:55,670
than the... The Concorde.
739
00:39:56,360 --> 00:39:57,940
But very comfortable, don't you think?
740
00:39:58,160 --> 00:40:00,020
So you have been down this way before?
741
00:40:00,300 --> 00:40:05,920
Oh, my, yes. Only last year on Alaska.
Sir, you've been traveling a long time.
742
00:40:06,080 --> 00:40:09,600
Mr. Claus, perhaps you'd like... And you
probably would like to freshen up. I'll
743
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
show you to your room.
744
00:40:16,080 --> 00:40:17,100
Where's the fire?
745
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
My room.
746
00:40:19,140 --> 00:40:20,220
Down on the left.
747
00:40:23,140 --> 00:40:25,040
What a nice room.
748
00:40:27,470 --> 00:40:28,750
My mother doesn't know.
749
00:40:29,330 --> 00:40:30,330
Doesn't know what?
750
00:40:30,550 --> 00:40:32,350
That Nicholas is Santa Claus.
751
00:40:32,630 --> 00:40:33,930
Well, we'll have to go tell her.
752
00:40:34,150 --> 00:40:36,770
When are you going to tell her?
753
00:40:37,210 --> 00:40:38,210
You can't lie.
754
00:40:38,450 --> 00:40:39,730
She doesn't have to lie.
755
00:40:40,530 --> 00:40:42,470
Ernest. I'll go get the bags.
756
00:40:44,030 --> 00:40:45,830
I just don't have to tell her the truth.
757
00:40:48,170 --> 00:40:50,210
Guess what her mother is on the
unbeliever scale.
758
00:40:50,570 --> 00:40:51,570
Four.
759
00:40:51,790 --> 00:40:53,210
Five. And eleven.
760
00:40:53,610 --> 00:40:54,890
Gee, hold the fat.
761
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
And who are you?
762
00:41:02,860 --> 00:41:04,300
We haven't been introduced.
763
00:41:04,740 --> 00:41:05,900
I'm Ernest.
764
00:41:06,260 --> 00:41:07,800
Ernest? Ernest what?
765
00:41:10,700 --> 00:41:13,860
Just Ernest. Ah, you're their valet.
766
00:41:14,220 --> 00:41:15,580
Ernest is Nick's CEO.
767
00:41:17,560 --> 00:41:20,240
Then how do you do, Ernest?
768
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
Lying.
769
00:41:28,200 --> 00:41:29,280
I'm not lying.
770
00:41:29,840 --> 00:41:31,560
CEO. Chief Elvis.
771
00:41:33,520 --> 00:41:39,180
Oh, hi, Winnie. This is Ernest. Oh, nice
to meet you. He's Nick's chief E .O.
772
00:41:40,220 --> 00:41:41,220
John.
773
00:41:42,460 --> 00:41:43,460
Hello.
774
00:41:44,300 --> 00:41:45,960
Yeah, it's for you.
775
00:41:46,780 --> 00:41:47,780
Hello.
776
00:41:48,060 --> 00:41:51,400
Yeah, I'll ask him. So what are we
giving with the tangerines this year?
777
00:41:52,000 --> 00:41:54,180
Candies, candy canes, or maple syrup?
778
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
Maple syrup.
779
00:41:55,700 --> 00:41:57,080
Can't give the children too much sugar.
780
00:41:57,320 --> 00:41:58,320
All three?
781
00:41:58,620 --> 00:41:59,980
Christmas, for goodness sakes.
782
00:42:04,080 --> 00:42:05,200
I'm no good with all the little touches.
783
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
I'll get back to you.
784
00:42:14,940 --> 00:42:18,660
Mother, I was hoping that I could wear
the dress that you and Daddy were
785
00:42:18,660 --> 00:42:19,920
in. I don't know where it is.
786
00:42:20,580 --> 00:42:22,380
I wore my mother's wedding dress.
787
00:42:23,000 --> 00:42:26,840
Nicholas and I were married in a
snowbank with just some reindeer and our
788
00:42:26,840 --> 00:42:28,120
closest friends as witnesses.
789
00:42:28,760 --> 00:42:30,540
A hippie wedding. How quaint.
790
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
Sounds beautiful.
791
00:42:32,350 --> 00:42:35,410
Well, I was tall and slender when I
married your father.
792
00:42:35,830 --> 00:42:38,670
My dress would never fit you. Suck in
your stomach.
793
00:42:39,490 --> 00:42:43,310
Do you know what I do when I think I
need to diet? Eat healthy, eat less.
794
00:42:43,530 --> 00:42:44,530
Oh, heck no.
795
00:42:44,810 --> 00:42:48,970
I fix Nicholas and me up a great big
meal of our favorite foods. Puts the
796
00:42:48,970 --> 00:42:49,990
clean out of my mind.
797
00:42:52,650 --> 00:42:54,630
We're going to have to loosen it up back
there, too.
798
00:42:54,910 --> 00:42:58,750
All right, I guess that's as good as
it's going to get in the time we've got.
799
00:43:00,130 --> 00:43:01,450
Hey, everybody, speak.
800
00:43:02,830 --> 00:43:04,370
Close your eyes. Turn around.
801
00:43:05,190 --> 00:43:06,190
Did you see her?
802
00:43:06,610 --> 00:43:07,810
I don't know. I don't think so.
803
00:43:08,130 --> 00:43:10,110
Oh. What happens if he does?
804
00:43:10,370 --> 00:43:12,890
Well, it's bad luck for the groom to see
the bride's dress before the wedding.
805
00:43:13,070 --> 00:43:15,090
Did you see her?
806
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
Maybe. I'm not sure.
807
00:43:19,610 --> 00:43:20,910
We've got to get a different dress.
808
00:43:21,210 --> 00:43:22,430
That is utter nonsense.
809
00:43:22,730 --> 00:43:25,530
You don't believe in that superstitious
claptrap, do you?
810
00:43:26,030 --> 00:43:28,090
Besides, we don't have time to get
another dress.
811
00:43:32,430 --> 00:43:34,950
When I got one of those, it came with
milk and cookies.
812
00:43:39,470 --> 00:43:40,470
Elizabeth,
813
00:43:41,170 --> 00:43:46,650
that dress makes you look so much
slimmer. I knew it would when I saw it
814
00:43:46,650 --> 00:43:47,650
store.
815
00:43:48,350 --> 00:43:49,350
Thank you, Mother.
816
00:43:50,350 --> 00:43:52,770
So, shall everybody please sit down?
817
00:43:55,610 --> 00:43:56,950
Oh, my dear.
818
00:43:57,210 --> 00:43:58,250
Who's at the table?
819
00:43:59,490 --> 00:44:01,390
Winifred, you may serve us now.
820
00:44:02,160 --> 00:44:03,160
Thank you.
821
00:44:03,680 --> 00:44:05,220
So, Nicholas.
822
00:44:05,560 --> 00:44:06,560
Yes?
823
00:44:07,160 --> 00:44:12,340
Your son began to tell us last night a
little bit about the business that
824
00:44:12,340 --> 00:44:14,780
in before he was rudely interrupted.
825
00:44:15,840 --> 00:44:17,520
Exactly what is it that you do?
826
00:44:17,800 --> 00:44:23,840
Well, my family... The Clauses own a
family -run organization
827
00:44:23,840 --> 00:44:30,040
that stretches back for generations,
catering almost exclusively to children.
828
00:44:30,280 --> 00:44:31,280
Oh.
829
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
Go on.
830
00:44:34,240 --> 00:44:41,180
By distributing toys, clothing,
multimedia devices that appeal to
831
00:44:41,180 --> 00:44:43,120
an age group from toddlers to teens.
832
00:44:43,660 --> 00:44:48,960
Go on. Plus, we service countries on
every continent.
833
00:44:49,980 --> 00:44:50,980
Thank you.
834
00:44:51,540 --> 00:44:58,220
Although we do have manufacturing
facilities, we are chiefly known for
835
00:44:58,220 --> 00:45:02,720
our... distribution of many other
companies' fine products.
836
00:45:03,060 --> 00:45:04,320
Quit while you're ahead.
837
00:45:04,580 --> 00:45:10,780
We have, in recent years, begun to
receive requests through the World Wide
838
00:45:10,940 --> 00:45:16,720
Although the main body of our consumers
prefers to correspond through
839
00:45:16,720 --> 00:45:23,360
traditional postal services, we do,
however, offer overnight delivery
840
00:45:23,360 --> 00:45:26,200
that is second to none.
841
00:45:26,460 --> 00:45:29,650
Well... That sounds simple enough.
842
00:45:32,530 --> 00:45:33,530
Nick?
843
00:45:34,590 --> 00:45:35,910
The stocking department.
844
00:45:36,450 --> 00:45:37,450
Stocking department?
845
00:45:37,770 --> 00:45:42,090
Oh, that's for children who don't
have... Stockings are socks. It's part
846
00:45:42,090 --> 00:45:43,910
family's charity work. Nicholas.
847
00:45:48,890 --> 00:45:50,610
Is he going to be gone all night?
848
00:45:50,930 --> 00:45:55,530
Oh, I hope not. The poor boy, he's been
working so hard. He really does need
849
00:45:55,530 --> 00:45:56,530
help.
850
00:45:56,599 --> 00:45:59,780
But, um, I think you'll be getting some
soon.
851
00:46:00,680 --> 00:46:01,680
Hmm.
852
00:46:02,880 --> 00:46:03,759
You have to go.
853
00:46:03,760 --> 00:46:06,880
No, you have to go. I can't go. I went
in the middle of dinner last night. All
854
00:46:06,880 --> 00:46:10,020
right, I'll go. But if anything goes
wrong here, on your head be it.
855
00:46:10,480 --> 00:46:14,220
All right, I'll go. But if anything goes
wrong up there, on your head be it.
856
00:46:24,600 --> 00:46:25,760
Nick must have got something.
857
00:46:33,640 --> 00:46:36,440
Did you see Nick out here a second ago?
No. Oh, good.
858
00:46:37,100 --> 00:46:38,100
Lizzie. Yes?
859
00:46:39,200 --> 00:46:40,560
You have to think about this now.
860
00:46:40,880 --> 00:46:42,700
In a couple of days, it'll be too late.
861
00:46:43,940 --> 00:46:48,600
What can this Nickle character offer you
that I can't? Nicholas.
862
00:46:49,200 --> 00:46:53,200
Nicholas, whatever. I mean, where are
you going to live? Have you even seen
863
00:46:53,200 --> 00:46:57,380
factory or warehouse or whatever it is?
I mean, do you even know it exists?
864
00:46:57,780 --> 00:47:01,720
Are you sure that he wasn't out here
just a second ago? Yes, I'm sure.
865
00:47:03,120 --> 00:47:04,120
Let's see. Yes.
866
00:47:05,960 --> 00:47:07,100
Marry me instead of him.
867
00:47:07,620 --> 00:47:10,800
And I will keep you in the manner to
which you are accustomed.
868
00:47:11,100 --> 00:47:16,520
And, Jake, it'll be first class for both
of you all the way. Christmas, 24 -7,
869
00:47:16,580 --> 00:47:17,580
365.
870
00:47:18,700 --> 00:47:20,080
What do you think? No.
871
00:47:21,280 --> 00:47:22,340
Will you marry me?
872
00:47:23,140 --> 00:47:24,880
See? You're thinking about it.
873
00:47:25,100 --> 00:47:26,100
You're tempted.
874
00:47:26,260 --> 00:47:27,580
Just say yes.
875
00:47:27,960 --> 00:47:29,280
You'll make me happy.
876
00:47:29,640 --> 00:47:31,120
You'll make your mother happy.
877
00:47:31,790 --> 00:47:32,850
And I will make you and Jake.
878
00:47:34,870 --> 00:47:40,770
Mark, thank you for the very flattering
offer, but I'm still taking Nick's
879
00:47:40,770 --> 00:47:42,250
Christmas 24 -7, 365.
880
00:47:44,350 --> 00:47:45,350
Good night, Mark.
881
00:47:45,430 --> 00:47:46,430
Thank you.
882
00:48:00,880 --> 00:48:04,920
Oh, for the little one, Christmas joy.
883
00:48:05,560 --> 00:48:09,820
Ho, ho, ho, who wouldn't go?
884
00:48:10,260 --> 00:48:16,420
Ho, ho, ho, who wouldn't go? Oh, up on
the
885
00:48:16,420 --> 00:48:18,820
housetop, click, click, click.
886
00:48:19,420 --> 00:48:23,400
Down through the chimney comes good
Saint Nick.
887
00:48:24,440 --> 00:48:26,280
You be okay in here without me?
888
00:48:27,020 --> 00:48:28,020
I'll be fine, Mom.
889
00:48:30,410 --> 00:48:31,890
I'll be right next door if you need me.
890
00:48:32,290 --> 00:48:35,570
In three days, you and Nick will be
married at last.
891
00:48:37,310 --> 00:48:39,950
You'll have a dad again and a new
family.
892
00:48:40,370 --> 00:48:42,050
I already have a new family.
893
00:48:44,050 --> 00:48:48,170
The wedding's just crossing the T's and
dotting the I's. Who said that?
894
00:48:48,630 --> 00:48:49,630
Grandpa.
895
00:48:50,130 --> 00:48:52,110
I think you'll be a great Mrs. Claus.
896
00:48:52,390 --> 00:48:53,390
Just know it.
897
00:48:53,870 --> 00:48:54,870
I hope so.
898
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
you more.
899
00:49:50,580 --> 00:49:51,580
Dad.
900
00:49:51,900 --> 00:49:52,900
Mother's right.
901
00:49:54,000 --> 00:49:56,660
I don't do cooking.
902
00:50:06,900 --> 00:50:09,420
Ernest. Ernest. Your watch.
903
00:50:09,640 --> 00:50:10,920
Is everything okay?
904
00:50:11,200 --> 00:50:12,118
You bet.
905
00:50:12,120 --> 00:50:14,160
Lucky we have long nights at the North
Pole.
906
00:50:14,480 --> 00:50:16,120
We'd never be able to get it all done.
907
00:50:16,540 --> 00:50:17,540
Hey, Ernest.
908
00:50:17,840 --> 00:50:21,520
I'm still looking for something special
for Beth. If you come across her... I'll
909
00:50:21,520 --> 00:50:22,520
let you know.
910
00:51:15,460 --> 00:51:16,640
May I join you?
911
00:51:17,180 --> 00:51:18,800
Oh, good morning, my dear. Please do.
912
00:51:21,300 --> 00:51:22,300
Nick's back.
913
00:51:22,670 --> 00:51:23,810
Keep sleeping. Good.
914
00:51:25,570 --> 00:51:26,990
It's on the back of the pantry door.
915
00:51:27,790 --> 00:51:30,530
What? The recipe for Mrs. Claus cookies.
916
00:51:30,790 --> 00:51:34,250
It's on the pantry door in the kitchen
at the North Pole now. Nick can't see it
917
00:51:34,250 --> 00:51:36,070
because he's not a Mrs. Claus, but you
will.
918
00:51:36,650 --> 00:51:37,750
Well, it's not going to help.
919
00:51:38,430 --> 00:51:41,690
Even when I follow a recipe to the T, it
doesn't turn out.
920
00:51:42,130 --> 00:51:43,650
But you're not there yet.
921
00:51:44,210 --> 00:51:48,910
Wait till you bake with North Pole
magic. I'm just not a Christmassy
922
00:51:49,580 --> 00:51:52,760
One year ago, I was just like my mother,
an unbeliever.
923
00:51:52,980 --> 00:51:55,100
I just don't know anything about the
Christmas spirit.
924
00:51:55,340 --> 00:51:59,240
But, Beth, none of us did. We didn't
grow up there. We were used to this, the
925
00:51:59,240 --> 00:52:01,980
real world. I mean, what did we know
about the North Pole?
926
00:52:04,900 --> 00:52:08,920
Do you know what my next mom told me
that her next mom told her?
927
00:52:09,840 --> 00:52:12,280
Imagine every child is your child.
928
00:52:14,260 --> 00:52:15,260
It works.
929
00:52:15,980 --> 00:52:17,440
You'll do fine. Just...
930
00:52:18,330 --> 00:52:19,330
Trust yourself.
931
00:52:25,790 --> 00:52:29,870
Well, all your friends seem to have
bought the same Christmas cards this
932
00:52:31,170 --> 00:52:32,850
There must have been a special at the
club.
933
00:52:33,270 --> 00:52:34,610
Don't be facetious, Elizabeth.
934
00:52:34,850 --> 00:52:35,850
They're RSVPs.
935
00:52:37,610 --> 00:52:38,610
RSVPs for what?
936
00:52:38,710 --> 00:52:39,870
To your wedding, darling.
937
00:52:41,110 --> 00:52:43,370
Exactly how many people did you ask?
938
00:52:43,730 --> 00:52:44,730
Only 150.
939
00:52:45,150 --> 00:52:46,790
You said you wanted to keep it small.
940
00:52:47,200 --> 00:52:48,300
I said a dozen or less.
941
00:52:48,520 --> 00:52:52,020
Oh, I knew you didn't mean that. Nobody
wants a dozen guests at their wedding.
942
00:52:52,080 --> 00:52:54,980
People will think you have something to
be ashamed of. It's supposed to be only
943
00:52:54,980 --> 00:52:58,080
friends and family. It is only family
and friends.
944
00:52:59,340 --> 00:53:01,000
Well, then that's it. We're going to
elope.
945
00:53:01,280 --> 00:53:05,620
No, I forbid it. You did that the last
time with poor Robert, and it was a
946
00:53:05,620 --> 00:53:09,020
disaster. No, it wasn't. It was fun. It
was fast. It was affordable.
947
00:53:09,320 --> 00:53:11,220
That's not a wedding. That's a used car.
948
00:53:11,860 --> 00:53:13,380
And why all the urgency?
949
00:53:13,920 --> 00:53:16,700
I still don't understand what the rush
is all about. Why couldn't you have
950
00:53:16,700 --> 00:53:19,200
waited until the new year and have a
proper wedding?
951
00:53:19,620 --> 00:53:24,080
Because we have to get married before
Christmas Eve.
952
00:53:24,940 --> 00:53:25,940
Why?
953
00:53:27,380 --> 00:53:34,320
Because, Mother... Nick has to go
954
00:53:34,320 --> 00:53:35,700
away on a business trip.
955
00:53:36,480 --> 00:53:38,500
And we want to get married before he
goes.
956
00:53:39,200 --> 00:53:42,280
Another business trip? Is this what your
marriage is going to be like?
957
00:53:42,720 --> 00:53:44,760
Them vanishing off like this all the
time?
958
00:53:51,640 --> 00:53:53,420
It's not our wedding. It's hers.
959
00:53:55,820 --> 00:53:57,340
Good morning, honey.
960
00:53:58,360 --> 00:54:00,640
Do you know what we're eating at the
reception?
961
00:54:00,840 --> 00:54:05,040
Wrong. Not the roasted chicken that we
asked for, but pheasant or salmon.
962
00:54:05,870 --> 00:54:09,430
Do you know what I'm wearing? Not the
dress that she married my daddy in, but
963
00:54:09,430 --> 00:54:11,410
some brand new dress from a Barbie
catalog.
964
00:54:11,790 --> 00:54:13,170
Do you know who's coming to this
wedding?
965
00:54:13,470 --> 00:54:17,510
Not the 12 people that we asked, but 150
of her closest friends.
966
00:54:17,730 --> 00:54:20,750
She might as well stand at the door at
the club and just pass out tickets. This
967
00:54:20,750 --> 00:54:21,750
is not our wedding.
968
00:54:22,230 --> 00:54:26,030
Sweetheart, your mother is giving us the
best wedding she can imagine.
969
00:54:26,640 --> 00:54:29,860
And she can't imagine us wanting it any
other way. I can't believe I let myself
970
00:54:29,860 --> 00:54:33,860
get talked into this. You don't do
things with my mother. She does it her
971
00:54:33,920 --> 00:54:35,640
and I tag along and say thank you.
972
00:54:36,220 --> 00:54:37,460
Nothing is how we planned it.
973
00:54:37,940 --> 00:54:39,300
Is someone else getting married?
974
00:54:39,640 --> 00:54:42,540
No. And at the end of this, will we be
married?
975
00:54:42,960 --> 00:54:43,960
Yes.
976
00:54:44,280 --> 00:54:48,600
And will we be spending our very first
family Christmas up at the North Pole?
977
00:55:19,700 --> 00:55:22,220
What's that behind your ear?
978
00:55:23,640 --> 00:55:26,140
Magic? I love magic. when you do that.
979
00:55:26,360 --> 00:55:29,860
No, that's not magic. That's a trick.
They're not the same thing.
980
00:55:30,500 --> 00:55:31,500
Tricks aren't real.
981
00:55:31,820 --> 00:55:32,820
Magic is.
982
00:55:33,080 --> 00:55:34,700
Will I learn how to do magic?
983
00:55:34,980 --> 00:55:35,980
Oh, yes.
984
00:55:38,200 --> 00:55:41,980
Jacob, Winnie needs to see you in the
kitchen. She needs help with something.
985
00:55:42,340 --> 00:55:43,158
Right now?
986
00:55:43,160 --> 00:55:44,160
Yes, now.
987
00:55:48,940 --> 00:55:52,940
Now, it is fine for you to teach him
conjuring tricks in order to amuse
988
00:55:53,100 --> 00:55:56,160
but please do not make him believe it is
any more than that.
989
00:55:56,380 --> 00:56:00,020
Oh, I didn't. I told him tricks are
tricks and magic is magic.
990
00:56:00,340 --> 00:56:01,620
But that's exactly what I mean.
991
00:56:01,960 --> 00:56:02,839
Then we agree.
992
00:56:02,840 --> 00:56:06,020
I think I hear Mrs. Claus calling me.
Excuse me.
993
00:56:08,940 --> 00:56:10,500
Morning, Beth. Hi, Grandpa.
994
00:56:10,980 --> 00:56:11,980
Beth.
995
00:56:13,120 --> 00:56:14,120
Beth.
996
00:56:14,500 --> 00:56:16,620
I think he's going senile.
997
00:56:16,960 --> 00:56:17,960
What did he say?
998
00:56:18,200 --> 00:56:19,880
He said that magic is real.
999
00:56:20,400 --> 00:56:21,400
Oh, is that all?
1000
00:56:21,800 --> 00:56:24,060
Mother, the clauses are a little bit
nutball.
1001
00:56:24,580 --> 00:56:25,740
That's what I like about them.
1002
00:56:30,320 --> 00:56:32,200
Elizabeth. What, Mother?
1003
00:56:32,940 --> 00:56:36,460
Is this tree taller than it was this
morning?
1004
00:56:36,820 --> 00:56:38,400
I don't know. Did you buy a new one?
1005
00:56:38,620 --> 00:56:40,260
No, it's the same tree.
1006
00:56:43,880 --> 00:56:44,880
Maybe it grew.
1007
00:56:45,620 --> 00:56:46,620
Trees do that.
1008
00:56:46,860 --> 00:56:48,600
Not like this, they don't.
1009
00:56:48,880 --> 00:56:51,040
Well, how else are you going to explain
it then?
1010
00:56:53,900 --> 00:56:58,840
I don't know.
1011
00:57:00,040 --> 00:57:02,240
Hey, Winnie. Oh, Ernest, there you are.
1012
00:57:02,940 --> 00:57:04,000
Nick went back, right?
1013
00:57:05,640 --> 00:57:07,300
He'll be back in time for the party.
1014
00:57:08,240 --> 00:57:09,240
Do you have a minute?
1015
00:57:13,120 --> 00:57:14,118
What happened?
1016
00:57:14,120 --> 00:57:15,120
Go ahead and sit down.
1017
00:57:18,410 --> 00:57:19,410
Go ahead and eat.
1018
00:57:21,430 --> 00:57:23,350
What happens if Mrs. Claus can't do
magic?
1019
00:57:24,230 --> 00:57:25,230
Never happens.
1020
00:57:25,710 --> 00:57:28,770
There's something in the North Pole that
brings out the magic in all of them.
1021
00:57:29,390 --> 00:57:31,930
I think it's in the Northern Lights.
1022
00:57:32,670 --> 00:57:35,450
But what if she doesn't have any magic
in her to begin with?
1023
00:57:36,370 --> 00:57:39,370
Why would Santa Claus pick a Mrs. Claus
if he didn't have any magic in her?
1024
00:57:39,590 --> 00:57:41,010
I don't know. Just what if he did?
1025
00:57:47,310 --> 00:57:49,850
I remember Nicholas's great -great
-grandmother.
1026
00:57:50,350 --> 00:57:54,030
As you know, I'm the eternal optimist,
but even I thought that her set -in made
1027
00:57:54,030 --> 00:57:55,030
a terrible mistake.
1028
00:57:55,770 --> 00:57:57,970
I couldn't see an ounce of magic in her.
1029
00:57:58,610 --> 00:58:01,210
But she proved us wrong.
1030
00:58:02,010 --> 00:58:06,090
She didn't even have to touch the
scrolls. All she had to do was mention
1031
00:58:06,090 --> 00:58:12,130
child's name once and in a flash. She
knew exactly what he wanted and what
1032
00:58:12,130 --> 00:58:15,670
to wrap it in so that it matched his
stockings. Talk about the little
1033
00:58:16,460 --> 00:58:21,020
Some of the elves say that she was the
best Mrs. Claus ever.
1034
00:58:21,520 --> 00:58:24,020
Oh, and her cookies.
1035
00:58:24,840 --> 00:58:26,300
I can still taste them.
1036
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
This is Ernest.
1037
00:58:33,320 --> 00:58:34,320
Yes?
1038
00:58:35,020 --> 00:58:36,520
Yes, I'm coming now.
1039
00:58:45,580 --> 00:58:46,580
I'll bring the pipe back.
1040
00:58:49,220 --> 00:58:52,300
Oh, Christmas tree. Oh, Christmas tree.
1041
00:58:52,580 --> 00:58:53,600
La, la, la.
1042
00:59:31,370 --> 00:59:32,630
Just what are you up to?
1043
00:59:32,930 --> 00:59:35,270
Nothing. Well, don't let Mother see you
doing it, okay?
1044
00:59:35,490 --> 00:59:36,490
Doing what?
1045
00:59:36,530 --> 00:59:39,230
Beth, I've been looking for the perfect
present for you.
1046
00:59:40,010 --> 00:59:41,710
I just haven't been able to find it yet.
1047
00:59:42,150 --> 00:59:45,990
All I want for Christmas is a kiss from
you right now.
1048
00:59:46,650 --> 00:59:47,910
Mom, I'm starving.
1049
00:59:48,850 --> 00:59:51,610
You go get ready, and I'll get him
something from the kitchen. Okay.
1050
00:59:52,810 --> 00:59:54,770
Come on, pal.
1051
00:59:55,340 --> 00:59:56,600
Let's get you something to eat.
1052
00:59:58,100 --> 01:00:01,440
Elizabeth, I just picked up a new dress
for you at Anita's boutique.
1053
01:00:01,720 --> 01:00:03,160
Winifred put it in your closet.
1054
01:00:03,520 --> 01:00:04,880
Oh, I already have a dress for tonight.
1055
01:00:05,220 --> 01:00:07,460
But you want to look your best, don't
you?
1056
01:00:17,260 --> 01:00:18,460
Winnie, we're starving.
1057
01:00:19,480 --> 01:00:23,680
Oh, well, you don't have to wait till
Gordon starts. There'll be lots of food
1058
01:00:23,680 --> 01:00:24,680
there.
1059
01:00:25,480 --> 01:00:26,840
Ooh, chocolate.
1060
01:00:27,220 --> 01:00:28,220
Don't touch.
1061
01:00:28,800 --> 01:00:31,380
Winnie, may I see you for a moment,
please?
1062
01:00:33,600 --> 01:00:36,320
Don't you boys dare touch anything.
1063
01:00:36,700 --> 01:00:40,300
I didn't think that, Winnie.
1064
01:00:45,360 --> 01:00:52,060
This is a very
1065
01:00:52,060 --> 01:00:53,420
interesting contraption.
1066
01:00:54,090 --> 01:00:59,930
Wonder what this does well, I would
suppose you would have to aim it in the
1067
01:00:59,930 --> 01:01:01,110
correct direction
1068
01:01:33,370 --> 01:01:38,490
Jacob, Nicholas, stop that at once. I
have gone to great lengths to throw a
1069
01:01:38,490 --> 01:01:43,510
formal party to present you to all of
Elizabeth's friends, and you go crazy
1070
01:01:43,510 --> 01:01:48,330
a cream whipper. I mean, I expect this
of Jacob. He's just a child, but you,
1071
01:01:48,470 --> 01:01:49,970
you're supposed to...
1072
01:02:31,310 --> 01:02:32,310
had all these...
1073
01:03:22,600 --> 01:03:24,020
You clean up nice.
1074
01:03:24,680 --> 01:03:25,820
How do I look?
1075
01:03:26,120 --> 01:03:27,540
In my mother's dress.
1076
01:03:32,120 --> 01:03:33,120
Elizabeth!
1077
01:03:36,280 --> 01:03:38,200
Ready to face the firing squad?
1078
01:03:38,500 --> 01:03:39,620
They can't be that bad.
1079
01:03:40,200 --> 01:03:41,240
Oh, you're so good.
1080
01:03:47,920 --> 01:03:48,920
Mark to the clock.
1081
01:03:49,260 --> 01:03:50,260
Don't look.
1082
01:03:50,700 --> 01:03:51,700
Don't look.
1083
01:03:51,720 --> 01:03:52,720
You look.
1084
01:03:53,440 --> 01:03:55,520
Lizzie, you look ravishing.
1085
01:03:55,820 --> 01:03:56,820
Thank you.
1086
01:03:57,280 --> 01:04:01,000
Mark, I know how much it means to Beth
that you're here.
1087
01:04:01,220 --> 01:04:02,220
Welcome.
1088
01:04:03,320 --> 01:04:04,320
Shall we?
1089
01:04:05,840 --> 01:04:07,620
Oh, my, what a party.
1090
01:04:08,380 --> 01:04:09,380
Mrs. Montgomery?
1091
01:04:09,940 --> 01:04:12,960
Elizabeth, it's so good to see you. Mr.
Montgomery.
1092
01:04:13,200 --> 01:04:14,200
Good to see you, Elizabeth.
1093
01:04:14,340 --> 01:04:15,218
You look beautiful.
1094
01:04:15,220 --> 01:04:16,038
Thank you.
1095
01:04:16,040 --> 01:04:17,900
And this must be Nicholas.
1096
01:04:18,340 --> 01:04:19,760
Nick, this is Mark's parents.
1097
01:04:20,060 --> 01:04:24,760
Oh, congratulations, Nicholas. You're a
very lucky young man. Oh, thank you,
1098
01:04:24,760 --> 01:04:25,760
sir.
1099
01:04:41,520 --> 01:04:43,880
Joanna, aren't you going to introduce
us?
1100
01:04:44,220 --> 01:04:50,680
Oh, yes. This is Douglas Montgomery,
Abigail Montgomery. This is Nicholas
1101
01:04:50,680 --> 01:04:51,680
Virginia Claus.
1102
01:04:52,160 --> 01:04:54,060
They're Nicholas's parents.
1103
01:04:54,380 --> 01:04:55,700
Glad to meet you, Douglas.
1104
01:04:56,920 --> 01:04:59,820
Wait a minute. Douglas Montgomery.
1105
01:05:00,060 --> 01:05:03,940
Christmas 1947. You got a red radio
flyer wagon.
1106
01:05:05,980 --> 01:05:08,180
How on earth would you know that?
1107
01:05:08,380 --> 01:05:09,540
Well, I bet because...
1108
01:05:09,790 --> 01:05:13,710
That was so popular when you and Grandpa
Claus were young. You need to eat,
1109
01:05:13,870 --> 01:05:20,450
because you haven't eaten. Oh, Joanna.
1110
01:05:30,590 --> 01:05:31,590
Hey.
1111
01:05:32,310 --> 01:05:33,690
What are you doing in here alone?
1112
01:05:34,410 --> 01:05:35,410
I'm just thinking.
1113
01:05:37,330 --> 01:05:38,970
About? You.
1114
01:05:41,800 --> 01:05:45,560
I'm wondering why you would choose me
when you could have any girl in the
1115
01:05:45,860 --> 01:05:48,740
Better at cooking, better at Christmas,
better at everything.
1116
01:05:49,280 --> 01:05:50,280
Know what?
1117
01:05:50,760 --> 01:05:54,540
You are the dumbest smart girl I know.
1118
01:05:55,340 --> 01:05:57,440
I've searched the world and I chose you.
1119
01:05:58,180 --> 01:06:02,000
Honey, I just look at you and I melt.
1120
01:06:02,780 --> 01:06:03,960
No one else does that.
1121
01:06:05,040 --> 01:06:09,460
I see you, honey, and I can think of
doing only one thing.
1122
01:06:10,770 --> 01:06:11,810
Nick, this is serious.
1123
01:06:12,190 --> 01:06:13,190
So am I.
1124
01:06:13,970 --> 01:06:15,870
This isn't me. I don't dress like this.
1125
01:06:17,090 --> 01:06:18,110
You look beautiful.
1126
01:06:19,990 --> 01:06:23,990
Look, your mother has all these people
for me to meet. These are friends of
1127
01:06:23,990 --> 01:06:26,810
mother's. Some of them have known you
since you were a child.
1128
01:06:28,550 --> 01:06:29,570
I know, you're right.
1129
01:06:30,210 --> 01:06:31,510
It's just that... What?
1130
01:06:32,290 --> 01:06:34,910
They seem to value all the things that
don't matter.
1131
01:06:35,390 --> 01:06:37,470
Well, maybe that's because they live in
the real world.
1132
01:06:38,160 --> 01:06:42,220
It's easy to act and think the right
things when you live in an ivory snow
1133
01:06:42,220 --> 01:06:43,220
called the North Pole.
1134
01:06:44,720 --> 01:06:45,720
Honey.
1135
01:06:49,200 --> 01:06:53,820
Ah, Lizzie Nickel, there you are. It's
time to make a toast to the happy
1136
01:06:54,680 --> 01:06:55,760
You have to join the party.
1137
01:06:55,980 --> 01:06:57,220
Oh, of course.
1138
01:07:03,960 --> 01:07:06,340
Ladies and gentlemen.
1139
01:07:08,200 --> 01:07:15,020
moment please and liz's mother has asked
me to say a few words as
1140
01:07:15,020 --> 01:07:19,640
most of you know lizzie and i have known
each other our whole lives she was my
1141
01:07:19,640 --> 01:07:26,300
first partner in dance class sorry about
that broken toe she was my first crush
1142
01:07:26,300 --> 01:07:33,040
my first kiss i was not fortunate enough
to claim her as my wife however i
1143
01:07:33,040 --> 01:07:38,440
truly wish her all the happiness in the
world With the man who was lucky enough
1144
01:07:38,440 --> 01:07:39,640
to have captured her heart.
1145
01:07:40,600 --> 01:07:43,220
Ladies and gentlemen, I charge you,
raise your glasses.
1146
01:07:44,460 --> 01:07:46,540
To Elizabeth and Nick.
1147
01:07:47,300 --> 01:07:48,860
May they live happily ever after.
1148
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
Here, here.
1149
01:07:50,860 --> 01:07:51,860
Congratulations.
1150
01:07:59,620 --> 01:08:05,360
Thank you, everyone.
1151
01:08:06,060 --> 01:08:07,860
Thank you, Mark. Oh, that was beautiful.
1152
01:08:08,140 --> 01:08:11,540
That was lovely. Thank you so... Don't
you dare.
1153
01:08:13,680 --> 01:08:14,680
I'm sorry, Joanna.
1154
01:08:15,340 --> 01:08:16,340
It's an emergency.
1155
01:08:16,460 --> 01:08:18,979
Nicholas, you cannot leave your own
engagement party.
1156
01:08:19,779 --> 01:08:20,800
I forbid it.
1157
01:08:21,040 --> 01:08:22,580
Go. Do what you have to do.
1158
01:08:24,040 --> 01:08:25,120
Dad, Mom.
1159
01:08:25,340 --> 01:08:27,380
Yeah? You'll help hold down the fort
with Beth?
1160
01:08:28,040 --> 01:08:32,380
Let's go. I apologize. I apologize,
Mark. I'm so sorry, everyone. I'm so
1161
01:08:32,460 --> 01:08:33,460
I apologize.
1162
01:08:33,500 --> 01:08:35,240
Thank you. Thank you. Excuse me.
1163
01:08:43,910 --> 01:08:45,970
There was a fire. Something electrical.
1164
01:08:46,250 --> 01:08:49,870
Nobody's fault, but the entire house
burnt down. The family lost everything.
1165
01:08:49,870 --> 01:08:50,870
anyone hurt?
1166
01:08:51,029 --> 01:08:54,010
The children's mother and father had
some burns, but they'll be okay, thank
1167
01:08:54,010 --> 01:08:56,550
goodness. The children weren't injured.
Oh, okay.
1168
01:08:57,210 --> 01:09:01,010
So, we need a new present for each and
every one of them. And they have to be
1169
01:09:01,010 --> 01:09:03,350
stock, or we have to make them quickly.
What are their names?
1170
01:09:06,640 --> 01:09:07,640
Jasper Frost.
1171
01:09:07,960 --> 01:09:08,960
Jasper Frost.
1172
01:09:09,060 --> 01:09:11,060
You've lost all your toys. You want to
start over.
1173
01:09:11,960 --> 01:09:17,520
A box of blocks and a red rocket wagon.
1174
01:09:18,540 --> 01:09:20,640
Some things never change. And his
sister.
1175
01:09:21,920 --> 01:09:22,920
Poppy Frost.
1176
01:09:23,020 --> 01:09:24,020
Poppy Frost.
1177
01:09:24,819 --> 01:09:29,000
I don't know. I can't do this. You have
to try.
1178
01:09:30,500 --> 01:09:34,840
I know who'll know. Nicholas.
1179
01:09:35,149 --> 01:09:38,689
That is not a good idea. It's just one
time. It'll be good for her. Nicholas.
1180
01:09:39,109 --> 01:09:40,529
Santa. Sir.
1181
01:09:41,250 --> 01:09:47,729
What kind of nincompoop dresses up like
Santa Claus
1182
01:09:47,729 --> 01:09:50,490
so that I'm the laughingstock of all of
my friends?
1183
01:09:50,950 --> 01:09:54,470
Mother, they can hear me. I don't care
if they hear me. What Nick's parents
1184
01:09:54,470 --> 01:09:58,670
is not important. You, young lady, are
marrying some sort of twisted, lower
1185
01:09:58,670 --> 01:10:00,030
class, uncouth.
1186
01:10:00,270 --> 01:10:03,410
Nick's parents have plenty of couth.
They do not fit into our world.
1187
01:10:03,850 --> 01:10:05,370
I'm more worried about fitting in
theirs.
1188
01:10:05,670 --> 01:10:08,630
Oh, please do not tell me that you'll be
moving into a trailer park. Oh, Mother,
1189
01:10:08,750 --> 01:10:11,550
I can promise you, Jake and I will not
be living there.
1190
01:10:14,050 --> 01:10:16,530
I'm sorry. Is everything okay? It will
be. I need your help.
1191
01:10:19,510 --> 01:10:20,510
What's the matter?
1192
01:10:21,990 --> 01:10:23,650
Her name is Poppy Frost.
1193
01:10:24,030 --> 01:10:27,910
No, Nick, I can't do this. I'm not ready
yet. Yes, you can. I know you can. You
1194
01:10:27,910 --> 01:10:30,110
just have to believe in yourself as much
as I believe in you.
1195
01:10:34,030 --> 01:10:34,909
Poppy Frost.
1196
01:10:34,910 --> 01:10:35,910
Say it.
1197
01:10:35,970 --> 01:10:36,970
Poppy Frost.
1198
01:10:37,150 --> 01:10:38,150
Poppy Frost.
1199
01:10:38,370 --> 01:10:39,370
Poppy Frost.
1200
01:10:39,610 --> 01:10:40,610
Poppy Frost.
1201
01:10:40,790 --> 01:10:44,090
Poppy Frost. Poppy Frost. Poppy Frost.
Now, what does Poppy Frost want for
1202
01:10:44,090 --> 01:10:45,510
Christmas after she's lost everything?
1203
01:10:46,010 --> 01:10:47,010
Poppy Frost. I don't know.
1204
01:10:47,130 --> 01:10:50,710
A dollhouse and a dolly. No, wait. She's
a tomboy.
1205
01:10:51,590 --> 01:10:53,250
She wants a basketball and a bike.
1206
01:11:18,090 --> 01:11:20,430
You are so wrong about Nick's parents.
1207
01:11:20,830 --> 01:11:25,010
They are the greatest people you will
ever meet. Don't be ridiculous.
1208
01:11:25,650 --> 01:11:27,530
They're just nothing but... Santa Claus.
1209
01:11:28,290 --> 01:11:30,510
And his wife, Mrs. Claus.
1210
01:11:31,250 --> 01:11:32,250
Yes.
1211
01:11:36,350 --> 01:11:40,010
That's right. This is the real Santa
Claus.
1212
01:11:41,550 --> 01:11:44,770
Why do you think they wear red all the
time? Why else would he have that beard?
1213
01:11:47,050 --> 01:11:48,490
Grandpa Claus isn't pretending.
1214
01:11:48,730 --> 01:11:49,730
That's who he is.
1215
01:11:49,910 --> 01:11:50,910
Or was.
1216
01:11:51,310 --> 01:11:52,310
Nick is now.
1217
01:11:53,170 --> 01:11:58,370
They have brainwashed you. They've done
nothing of the sort. Nick is Santa
1218
01:11:58,370 --> 01:12:02,970
Claus. And I was going to be Mrs. Claus.
1219
01:12:03,570 --> 01:12:05,010
Only I'm not up to it.
1220
01:12:05,530 --> 01:12:09,370
I never managed to do Christmas for my
own son, much less the whole world.
1221
01:12:10,450 --> 01:12:11,650
Nick, I'm so sorry.
1222
01:12:11,890 --> 01:12:13,170
I love you so much.
1223
01:12:14,730 --> 01:12:16,630
But... I'm the wrong person.
1224
01:12:17,450 --> 01:12:19,790
I'm not good enough to be Mrs. Claus.
1225
01:12:20,170 --> 01:12:21,390
I just don't know how.
1226
01:12:22,030 --> 01:12:26,390
Beth, you learned. No, I've tried. And
every time I fail, I'm not good at this.
1227
01:12:27,490 --> 01:12:29,590
Nick, there's no magic in me.
1228
01:12:33,670 --> 01:12:34,670
None.
1229
01:12:36,990 --> 01:12:38,810
Take it. Beth, please don't.
1230
01:12:43,120 --> 01:12:44,340
I don't want it, Beth. I can't take
that.
1231
01:12:44,580 --> 01:12:47,560
And yes, Mother, we're nothing like
these people.
1232
01:12:48,220 --> 01:12:50,580
They are far, far better than us.
1233
01:12:54,360 --> 01:12:55,360
Come on, Jake.
1234
01:12:55,520 --> 01:12:56,478
We're leaving.
1235
01:12:56,480 --> 01:12:59,060
No. We don't belong here. Where are we
going?
1236
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
Home.
1237
01:13:01,240 --> 01:13:03,260
We're going to rescue our house from the
realtors.
1238
01:13:03,680 --> 01:13:05,080
The one place we didn't leave.
1239
01:13:08,740 --> 01:13:10,000
You better go in there, Jake.
1240
01:13:10,900 --> 01:13:12,400
You need to stop her.
1241
01:13:32,650 --> 01:13:33,650
I'm sorry, Nicholas.
1242
01:13:34,390 --> 01:13:37,390
But Christmas can't be Christmas without
a Mrs. Claus.
1243
01:14:10,120 --> 01:14:13,400
I never thought I'd live to see the day.
I'm sorry, Ernest.
1244
01:14:16,160 --> 01:14:23,140
In all my years, I never saw a Santa
ever organize a first Christmas as well
1245
01:14:23,140 --> 01:14:24,140
as you.
1246
01:14:25,440 --> 01:14:29,920
Thank you, Ernest.
1247
01:14:40,040 --> 01:14:42,160
How about a round of golf before lunch?
1248
01:14:43,640 --> 01:14:46,600
I'm sorry, my dear. I just don't feel
like it.
1249
01:14:47,680 --> 01:14:48,700
Neither do I.
1250
01:14:50,640 --> 01:14:54,560
I have to agree with you, Bob. I don't
think that there's ever been a Christmas
1251
01:14:54,560 --> 01:14:58,840
Eve like this. All around the world,
it's really beginning to feel a lot not
1252
01:14:58,840 --> 01:14:59,840
like Christmas.
1253
01:15:00,020 --> 01:15:04,600
And no one seems to know exactly what it
is, but my sources tell me it has
1254
01:15:04,600 --> 01:15:08,460
something to do with problems up at the
North Pole. I'll tell you what happened.
1255
01:15:08,800 --> 01:15:10,120
There's just no Christmas spirit.
1256
01:15:10,540 --> 01:15:11,940
It's all evaporated.
1257
01:15:12,200 --> 01:15:17,400
That's what happened. For the first time
ever, Christmas Eve and Christmas Day
1258
01:15:17,400 --> 01:15:22,860
are going to be just work days, just
like any other day. All over the
1259
01:15:22,940 --> 01:15:27,440
people are canceling their travel plans,
returning their presents to stores,
1260
01:15:27,620 --> 01:15:31,100
postponing their parties, and just going
to work.
1261
01:15:33,480 --> 01:15:36,040
I just wanted to show Beth how perfect
she is.
1262
01:15:36,590 --> 01:15:38,390
That she didn't need North Pole magic.
1263
01:15:39,390 --> 01:15:42,490
That she could have known what that
little girl wanted just because of who
1264
01:15:42,490 --> 01:15:44,890
is. How can I be so stupid?
1265
01:15:46,550 --> 01:15:47,730
You are not to know, sir.
1266
01:15:48,290 --> 01:15:49,850
There's not going to be Christmas for
anyone.
1267
01:15:50,690 --> 01:15:51,690
Not for Beth.
1268
01:15:52,150 --> 01:15:53,150
Not for Jake.
1269
01:15:54,150 --> 01:15:55,530
Not for the whole world.
1270
01:15:56,450 --> 01:15:57,710
Not for that little girl.
1271
01:16:00,050 --> 01:16:01,150
It's all canceled.
1272
01:16:05,600 --> 01:16:06,600
Ho.
1273
01:16:08,560 --> 01:16:11,080
Ho, ho, holy reindeer!
1274
01:16:11,580 --> 01:16:12,960
Why didn't I think of this before?
1275
01:16:13,340 --> 01:16:14,900
Ho, ho, ho, ho, ho!
1276
01:16:16,040 --> 01:16:17,040
Santa!
1277
01:16:19,100 --> 01:16:20,180
I'm going to miss Mom.
1278
01:16:20,800 --> 01:16:22,220
I don't have any family.
1279
01:16:22,820 --> 01:16:26,880
We'll just have to be our own family,
like we were before any of this started.
1280
01:16:29,500 --> 01:16:30,860
But we'll still believe in Santa?
1281
01:16:31,400 --> 01:16:32,400
Yes, Jakey.
1282
01:16:32,960 --> 01:16:34,500
We'll always believe in Santa.
1283
01:16:44,040 --> 01:16:45,040
Are you Beth?
1284
01:16:45,680 --> 01:16:50,580
Yeah. I'm Poppy. A man gave me this bike
and this ball. He said that even though
1285
01:16:50,580 --> 01:16:53,360
no one's having a real Christmas, he
still wanted me to have them.
1286
01:16:53,980 --> 01:16:56,940
And then I opened the card, and it said
it was from you.
1287
01:16:57,600 --> 01:16:59,640
So I rode down here to say thank you.
1288
01:17:01,460 --> 01:17:05,200
I don't know how you knew what I wanted,
but whatever.
1289
01:17:05,740 --> 01:17:06,740
Thank you.
1290
01:17:07,600 --> 01:17:09,520
No problem. You're welcome.
1291
01:17:09,800 --> 01:17:10,800
Gotta go.
1292
01:17:18,190 --> 01:17:19,190
But she won it.
1293
01:17:19,650 --> 01:17:21,910
Just like you knew which paper and bows
went together.
1294
01:17:22,150 --> 01:17:23,950
The big stuff and the little touches.
1295
01:17:24,350 --> 01:17:25,350
You knew it all.
1296
01:17:25,650 --> 01:17:27,450
But I couldn't bake the Mrs. Claus
cookies.
1297
01:17:27,730 --> 01:17:28,730
You can't bake anything.
1298
01:17:29,490 --> 01:17:31,110
But you could have hit the North Pole.
1299
01:17:32,010 --> 01:17:33,710
You would have been a great Mrs. Claus.
1300
01:17:36,070 --> 01:17:37,070
Maybe.
1301
01:17:38,910 --> 01:17:41,290
But I think it's kind of late to find
that out now.
1302
01:17:43,230 --> 01:17:46,270
I hardly think Nick will take me back
after I've wrecked Christmas.
1303
01:17:50,830 --> 01:17:52,910
Anyway, there's no sense in crying over
spilt milk, is there?
1304
01:17:54,110 --> 01:17:56,570
Come on, we'll put this stuff inside and
then we'll walk across the road to
1305
01:17:56,570 --> 01:18:00,270
Joanie's. And then we'll call the movers
and get them to bring our stuff back.
1306
01:18:12,770 --> 01:18:13,930
Can you ever forgive me?
1307
01:18:15,050 --> 01:18:18,190
Can you forgive me?
1308
01:18:19,430 --> 01:18:20,430
It's all my fault.
1309
01:18:20,730 --> 01:18:24,350
It's all my fault. I should have trusted
you. I should have trusted myself.
1310
01:18:25,150 --> 01:18:26,150
Beth, I love you.
1311
01:18:27,550 --> 01:18:28,710
I will always love you.
1312
01:18:29,210 --> 01:18:30,870
I will always love you.
1313
01:18:36,330 --> 01:18:40,090
Beth, will you marry me?
1314
01:18:40,810 --> 01:18:42,390
Of course I will, my darling.
1315
01:18:50,730 --> 01:18:53,510
Now that that's settled, we have a
schedule to keep.
1316
01:18:54,590 --> 01:18:58,670
What schedule? We can't get married
until after the new year. I mean, we
1317
01:18:58,670 --> 01:18:59,910
even get a rent -a -judge now.
1318
01:19:00,190 --> 01:19:01,330
No one's available.
1319
01:19:01,670 --> 01:19:02,670
Yes, they are.
1320
01:19:03,150 --> 01:19:05,030
Everyone's canceled their Christmas
plans, remember?
1321
01:19:05,790 --> 01:19:10,150
Which means that the caterers we always
wanted are available again.
1322
01:19:11,190 --> 01:19:12,190
Roast chicken.
1323
01:19:12,510 --> 01:19:16,070
And the florists that we always wanted
are available again.
1324
01:19:16,770 --> 01:19:18,570
And even Reverend Moran.
1325
01:19:19,120 --> 01:19:20,120
is available now.
1326
01:19:21,800 --> 01:19:22,800
Father Joe.
1327
01:19:22,920 --> 01:19:24,320
Good to see you, my dear.
1328
01:19:24,760 --> 01:19:26,560
Every cloud must have a silver lining.
1329
01:19:28,160 --> 01:19:33,260
You see, we can have the small,
romantic, beautiful wedding that we
1330
01:19:33,260 --> 01:19:34,260
dreamed of.
1331
01:19:36,920 --> 01:19:39,260
We heard a rumor that somebody's getting
married.
1332
01:19:40,960 --> 01:19:41,960
It's true, Dad.
1333
01:19:42,200 --> 01:19:43,200
Grandma, Grandpa.
1334
01:20:27,340 --> 01:20:28,860
I missed your last wedding.
1335
01:20:29,940 --> 01:20:31,960
May I please come to this one?
1336
01:20:32,700 --> 01:20:34,500
Do you believe in Santa Claus?
1337
01:20:35,540 --> 01:20:38,260
Oh, yes, Jake. I do.
1338
01:20:39,240 --> 01:20:43,660
Especially after Santa landed on my roof
with eight reindeer and invited me
1339
01:20:43,660 --> 01:20:44,660
here.
1340
01:20:46,240 --> 01:20:47,560
Then you can come.
1341
01:20:50,560 --> 01:20:54,120
Oh, I, um... I brought you this.
1342
01:20:57,390 --> 01:21:00,090
It's the dress I married your daddy in.
1343
01:21:04,330 --> 01:21:09,510
I'm sure we need to pin it up just a
little. But otherwise, it'll fit you
1344
01:21:09,510 --> 01:21:10,510
beautifully.
1345
01:21:13,010 --> 01:21:14,150
Oh, sweetheart.
1346
01:21:15,470 --> 01:21:17,910
I have done so many foolish things.
1347
01:21:19,610 --> 01:21:21,130
Can you ever forgive me?
1348
01:21:22,870 --> 01:21:24,290
Of course I can, Mama.
1349
01:21:34,190 --> 01:21:36,850
And Nick. Nick, dear, thank you.
1350
01:21:39,790 --> 01:21:43,790
I am sure my daughter will make a
wonderful Mrs. Claus.
1351
01:21:44,890 --> 01:21:47,530
People, we have a schedule to keep.
1352
01:21:48,070 --> 01:21:49,510
I'm going to go eat now.
1353
01:21:56,630 --> 01:21:58,110
Places, everyone.
1354
01:21:58,690 --> 01:21:59,690
Places.
1355
01:22:06,300 --> 01:22:07,300
Good luck, son.
1356
01:22:56,440 --> 01:23:02,140
Beth, Mrs. Claus and me, well, we never
had a daughter, even though we always
1357
01:23:02,140 --> 01:23:03,160
hoped that we would.
1358
01:23:03,800 --> 01:23:08,500
So I was wondering if you would do me
the honor of permitting me to walk you
1359
01:23:08,500 --> 01:23:09,500
down the aisle.
1360
01:23:09,580 --> 01:23:11,340
The honor would be all mine.
1361
01:23:36,360 --> 01:23:37,360
could ever imagine.
1362
01:23:37,660 --> 01:23:38,660
A father.
1363
01:23:44,580 --> 01:23:48,420
Dearly beloved, we are gathered here
today. We don't have time for full
1364
01:23:48,560 --> 01:23:50,700
Could you skip ahead a bit?
1365
01:23:57,540 --> 01:23:58,540
Right here.
1366
01:24:00,160 --> 01:24:04,420
Do you, Nicholas?
1367
01:24:05,100 --> 01:24:10,200
Take Beth to be your wife, promising to
be true to her in good times and in bad,
1368
01:24:10,400 --> 01:24:15,300
in sickness and health, and that you
will love and honor her all the days of
1369
01:24:15,300 --> 01:24:16,300
your life.
1370
01:24:23,380 --> 01:24:24,380
I do.
1371
01:24:26,280 --> 01:24:30,980
And to you, Beth, take Nicholas to be
your husband, promising to be true to
1372
01:24:30,980 --> 01:24:34,440
in good times and in bad, in sickness
and in health.
1373
01:24:35,080 --> 01:24:37,760
And that you will love and honor him all
the days of your life.
1374
01:24:40,240 --> 01:24:41,240
I do.
1375
01:24:41,900 --> 01:24:44,080
Then I pronounce you husband and wife.
1376
01:24:44,320 --> 01:24:45,480
You may kiss the bride.
1377
01:25:20,430 --> 01:25:21,430
Excuse me.
1378
01:25:21,750 --> 01:25:22,930
We saved Christmas.
1379
01:25:23,150 --> 01:25:24,148
We know.
1380
01:25:24,150 --> 01:25:30,250
But... Santa had the Christmas Eve
sleigh ride starting in under four
1381
01:25:30,270 --> 01:25:32,670
We're not ready yet. Don't worry,
Ernest. We will be.
1382
01:25:32,910 --> 01:25:35,170
Now that we have our Mrs. Claus.
1383
01:25:39,290 --> 01:25:41,630
Jake, come up here.
1384
01:25:42,070 --> 01:25:43,070
Oh, yeah.
1385
01:25:44,890 --> 01:25:46,750
My dad's Santa Claus.
102278