Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,827 --> 00:01:34,862
Hello, Jefferson, are you busy?
2
00:01:35,196 --> 00:01:37,364
You're having sex with Marcie.
3
00:01:38,799 --> 00:01:40,901
What, is she holding a gun?
4
00:01:41,936 --> 00:01:43,771
Okay, I'll wait.
5
00:01:46,240 --> 00:01:48,409
Let's go, let's go.
6
00:01:48,576 --> 00:01:51,745
Now, look, it's my day off and the
Brute channel is gonna show Hondo.
7
00:01:51,912 --> 00:01:53,747
John Wayne's greatest movie
of all time.
8
00:01:53,914 --> 00:01:57,785
Now, I know Peg wants me to fix
the basement steps, so I need a favor.
9
00:01:57,952 --> 00:02:01,455
Come over and hide in the bushes,
then I'm gonna open the door...
10
00:02:01,622 --> 00:02:04,425
...and say, "My, the clouds
are looking fluffy today."
11
00:02:04,592 --> 00:02:07,561
That's your excuse to come in
having an appendicitis attack...
12
00:02:07,728 --> 00:02:09,630
...and need me to rush you
to the hospital.
13
00:02:09,797 --> 00:02:12,333
Then we'll go to your house
and watch Hondo.
14
00:02:14,535 --> 00:02:18,172
What do you mean, "Faster, faster"?
I'm talking as fast as I can. Hello?
15
00:02:23,777 --> 00:02:25,746
Sex in the morning.
16
00:02:27,648 --> 00:02:29,783
Sex with Marcie.
17
00:02:31,218 --> 00:02:33,721
Sex in the morning with Marcie.
18
00:02:35,356 --> 00:02:36,857
Hi, honey.
19
00:02:42,329 --> 00:02:43,964
It's time to get some chores done.
20
00:02:44,298 --> 00:02:48,903
Now, to be fair, we'll both pick
from the job jar. I'll pick the red one.
21
00:02:49,236 --> 00:02:51,272
Well, that's where I went wrong.
22
00:02:52,773 --> 00:02:55,409
"Continue sitting on couch."
23
00:02:55,576 --> 00:02:59,647
Oh, lucky. All right, Al. Your turn.
24
00:03:00,681 --> 00:03:03,851
Gee, I wonder what it will be.
25
00:03:05,819 --> 00:03:07,488
All right.
26
00:03:09,356 --> 00:03:11,458
"Fix basement step."
27
00:03:11,625 --> 00:03:13,961
Tough break, honey.
28
00:03:14,795 --> 00:03:17,464
Well, a man's gotta do
what a man's gotta do.
29
00:03:17,631 --> 00:03:20,968
Excuse me, Peg, I'm just gonna
get a little fresh air first.
30
00:03:25,039 --> 00:03:28,842
My, the clouds
are looking fluffy today.
31
00:03:35,449 --> 00:03:39,753
My, the clouds
are looking fluffy today.
32
00:03:45,292 --> 00:03:49,597
I said, my, the clouds
are looking fluffy today...
33
00:03:49,763 --> 00:03:52,333
...you earless moron.
34
00:03:54,401 --> 00:03:56,570
Al. Al.
35
00:04:02,443 --> 00:04:06,013
It's an emergency. I need you to....
36
00:04:07,548 --> 00:04:10,284
-What?
-Rush you to the hospital?
37
00:04:10,451 --> 00:04:14,288
Yes, yes. I'm in great pain.
38
00:04:14,455 --> 00:04:15,889
What's wrong, Jefferson?
39
00:04:16,624 --> 00:04:19,860
It's an appendicitis, Peg. See?
40
00:04:21,729 --> 00:04:24,632
Thank God it's not a groin pull.
41
00:04:24,932 --> 00:04:27,001
Yeah, I'm a paramedic.
I heard the yelling.
42
00:04:27,334 --> 00:04:30,871
Good thing I was parked on the street,
avoiding my supervisor.
43
00:04:32,006 --> 00:04:34,608
Come on, we'll have that appendix
out in no time.
44
00:04:34,775 --> 00:04:36,677
No, no, no, you see.
You don't understand.
45
00:04:36,844 --> 00:04:39,113
I was helping Al. Tell him I was--
46
00:04:44,818 --> 00:04:47,454
Well, honey, now you can fix
the basement step.
47
00:04:47,621 --> 00:04:50,124
Peg, Hondo's coming on at 3:30.
48
00:04:52,092 --> 00:04:53,827
Hondo, Peg.
49
00:04:53,994 --> 00:04:57,798
John Wayne's best movie.
It only comes on once every 17 years.
50
00:04:57,965 --> 00:05:00,901
Oh, Peg, please let me watch Hondo.
51
00:05:01,068 --> 00:05:03,971
Oh, now, Al. It's only 9:30.
52
00:05:04,138 --> 00:05:07,608
You can fix the step
and watch your stupid Hondo.
53
00:05:07,775 --> 00:05:09,977
All right, I'll fix the step.
Where are my tools?
54
00:05:10,144 --> 00:05:12,846
Well, in the tool chest.
55
00:05:17,785 --> 00:05:21,922
You know, there is something else
that needs fixing down there.
56
00:05:26,527 --> 00:05:30,164
-Light bulb out?
-Yeah, that's it.
57
00:05:30,998 --> 00:05:33,067
Would you get me
the flashlight, Peg?
58
00:05:33,400 --> 00:05:37,137
Now, how am I supposed
to do my job and yours?
59
00:05:37,471 --> 00:05:41,008
I tell you.
Now I know how Hillary feels.
60
00:05:44,545 --> 00:05:47,047
All right, Al, I've got it. Now what?
61
00:05:47,381 --> 00:05:49,516
Well, you can shove it up--
62
00:05:51,452 --> 00:05:53,087
-Never mind.
-Come on, hurry, Al...
63
00:05:53,387 --> 00:05:56,690
-...this flashlight weighs a ton.
-It's not the flashlight.
64
00:05:58,559 --> 00:06:00,994
Wait a minute, Peg, it doesn't work.
65
00:06:01,161 --> 00:06:05,032
Peg, do me a favor. Go to the store
and get me some D batteries.
66
00:06:05,599 --> 00:06:06,900
Well, what are you gonna do?
67
00:06:07,067 --> 00:06:09,470
Don't worry, I'm not gonna
be having a good time.
68
00:06:09,636 --> 00:06:11,038
I'll do what I can in the dark.
69
00:06:11,205 --> 00:06:14,007
Oh, like during sex?
70
00:06:14,808 --> 00:06:16,944
No, Peg, I can't fake fixing a step.
71
00:06:35,796 --> 00:06:38,532
Hey, Kel, we got any D batteries?
72
00:06:38,699 --> 00:06:41,902
Yeah, I think there's some
in the tool chest.
73
00:06:51,678 --> 00:06:53,781
-Find it?
-Yeah.
74
00:06:54,481 --> 00:06:57,484
Kel, check this out.
It's Buck's birth certificate.
75
00:06:57,651 --> 00:07:00,687
Wow, according to this,
he was born 10 years ago.
76
00:07:00,854 --> 00:07:04,258
God, that would make him
10 years old.
77
00:07:06,059 --> 00:07:08,929
And they wanted to neuter me.
78
00:07:09,630 --> 00:07:11,231
Hey, I've got an idea.
79
00:07:11,565 --> 00:07:13,901
Please don't say
"Let's do something nice for him."
80
00:07:14,067 --> 00:07:16,770
Let's do something nice for him.
81
00:07:17,070 --> 00:07:18,705
What can we do though?
82
00:07:18,872 --> 00:07:21,475
Food would be nice.
83
00:07:21,642 --> 00:07:23,610
Let's take him out for some exercise.
84
00:07:23,777 --> 00:07:27,181
Oh, good,
the very thing you need food for.
85
00:07:28,215 --> 00:07:30,851
-Hey, we can take him to that park.
-Yeah.
86
00:07:31,018 --> 00:07:33,654
You mean
where the Rottweilers hunt?
87
00:07:33,954 --> 00:07:36,690
Come on, boy,
we're gonna have the time of your life.
88
00:07:36,857 --> 00:07:38,559
But I hate Rottweilers.
89
00:07:38,725 --> 00:07:43,030
Hey, can't I play with the drug-sniffing
dogs? You know, they're so laid back.
90
00:07:46,166 --> 00:07:48,202
Okay, Al, I got your batteries.
91
00:07:49,636 --> 00:07:51,905
Peg, these are A's. I needed D's.
92
00:07:52,072 --> 00:07:54,775
A's, D's, what's the difference?
93
00:07:55,108 --> 00:07:56,543
They're too small.
94
00:07:56,710 --> 00:07:58,979
Then use a lot of them.
95
00:07:59,780 --> 00:08:01,782
Better yet, I'll exchange them...
96
00:08:01,949 --> 00:08:03,617
...for bullets.
97
00:08:04,218 --> 00:08:06,720
-I'm going with you.
-If you go, you'll wanna shop.
98
00:08:06,887 --> 00:08:08,722
I'm just gonna get the new batteries.
99
00:08:08,889 --> 00:08:12,159
I was just at that store. There is
absolutely nothing I want there.
100
00:08:12,326 --> 00:08:15,696
-Now let's go.
-But, Peg, Hondo's coming on.
101
00:08:28,075 --> 00:08:31,912
Peg, do we really need
Christmas icicles? It's May.
102
00:08:33,080 --> 00:08:35,015
Well, you'll thank me in December.
103
00:08:35,182 --> 00:08:37,818
Only if you leave me in November.
104
00:08:42,155 --> 00:08:47,728
Oh, look, Al.
They're doing a Full House in 3-D.
105
00:08:48,362 --> 00:08:51,031
Is the third dimension
the funny one?
106
00:08:52,299 --> 00:08:54,101
Gee, I don't know.
107
00:08:54,268 --> 00:08:56,970
But these glasses are annoying.
108
00:08:57,804 --> 00:08:59,873
Well, at least you look stupid.
109
00:09:01,008 --> 00:09:04,144
I'm bored. I'm gonna go get some
ice cream and wait in the car.
110
00:09:04,311 --> 00:09:06,313
Don't put back those icicles.
111
00:09:06,647 --> 00:09:08,315
I won't.
112
00:09:17,991 --> 00:09:19,760
Excuse me.
113
00:09:19,927 --> 00:09:25,032
My 26 cats are waiting
for these three cans of Liver Feast.
114
00:09:25,198 --> 00:09:27,067
Do you mind if I cut in?
115
00:09:27,868 --> 00:09:30,771
Well, age before beauty.
116
00:09:31,405 --> 00:09:32,873
Thank you, beauty.
117
00:09:33,340 --> 00:09:35,776
You're welcome, age.
118
00:09:42,716 --> 00:09:45,719
Hey, lady. You know,
Hondo's coming on pretty soon.
119
00:09:45,886 --> 00:09:47,988
You know, it's a story
about the Wild West.
120
00:09:48,155 --> 00:09:51,091
You remember the Wild West,
don't you?
121
00:09:51,658 --> 00:09:56,129
Aren't you that mean shoe salesman
at the mall?
122
00:09:56,296 --> 00:09:59,299
No. You must have me mistaken
for someone else.
123
00:09:59,633 --> 00:10:03,103
Check stand two is now open.
124
00:10:03,904 --> 00:10:06,006
Yes, I am that shoe salesman.
125
00:10:06,173 --> 00:10:10,877
And I don't need your stinking place
in line. Eat shoe and die.
126
00:10:17,718 --> 00:10:20,053
Gotta see Hondo. Gotta see Hondo.
127
00:10:20,220 --> 00:10:22,756
Sir, would you let me
in front of you, please?
128
00:10:26,693 --> 00:10:29,329
Don't call me "sir," you cliff dweller.
129
00:10:29,663 --> 00:10:32,099
-Bad enough you ruined my morning.
-Yeah?
130
00:10:32,265 --> 00:10:36,303
You think hearing you scream "Ride me
like a show horse" did me any good?
131
00:10:38,005 --> 00:10:42,142
Let me go in front of you and
I'll be out of what's left of your hair.
132
00:10:43,076 --> 00:10:47,714
Just relax. This is what it's like
to be a part of civilization.
133
00:10:48,181 --> 00:10:49,483
Wait, I have a coupon.
134
00:10:49,816 --> 00:10:53,854
Un-freaking-believable!
There's always one.
135
00:10:54,488 --> 00:10:57,858
-No, don't worry. I'm paying cash.
-Thank God.
136
00:10:58,759 --> 00:11:02,362
Yeah, my wife and I put a penny in
every time we make love.
137
00:11:02,763 --> 00:11:04,898
We're like rabbits.
138
00:11:05,232 --> 00:11:08,068
Good. On Easter,
I'll dip you both in chocolate...
139
00:11:08,235 --> 00:11:10,203
...and break your heads off.
140
00:11:16,443 --> 00:11:20,914
We don't see that much Confederate
money around here anymore.
141
00:11:23,950 --> 00:11:25,852
What happened
to just paying and leaving?
142
00:11:26,019 --> 00:11:27,988
People just have too many options.
143
00:11:28,155 --> 00:11:29,856
Next.
144
00:11:30,323 --> 00:11:33,393
This vaporizer is 39.99 here...
145
00:11:33,727 --> 00:11:38,832
...but I found it somewhere else for
39.98 and you say you'll beat any ad.
146
00:11:41,134 --> 00:11:45,906
That'll be $753.84.
147
00:11:51,044 --> 00:11:55,115
Every time my husband and I
make love.
148
00:11:58,151 --> 00:12:01,321
My wife bought the wrong batteries.
Since I can't exchange her...
149
00:12:01,488 --> 00:12:03,490
...I'd like to exchange these for these.
150
00:12:05,792 --> 00:12:08,895
In my day, you just push them buttons
a bit, the register went:
151
00:12:09,062 --> 00:12:10,497
And the drawer popped out.
152
00:12:10,864 --> 00:12:14,267
That's a fascinating story, sir.
153
00:12:14,568 --> 00:12:16,136
These days we have computers.
154
00:12:16,303 --> 00:12:19,139
They make things a lot easier
and quicker.
155
00:12:22,109 --> 00:12:25,011
Computer's down.
Sorry, sir, you'll have to wait.
156
00:12:30,283 --> 00:12:32,119
I can't wait
for the computer to come on.
157
00:12:32,285 --> 00:12:34,321
I gotta get home for Hondo.
Just add it up.
158
00:12:34,488 --> 00:12:37,557
-I can't do that.
-You can't add?
159
00:12:37,891 --> 00:12:39,893
Good career choice.
160
00:12:40,527 --> 00:12:45,098
I don't have to take this.
If I knew how, I would call Security.
161
00:12:48,101 --> 00:12:50,370
Well, don't learn a new skill
on my account.
162
00:12:50,537 --> 00:12:54,040
Just keep the stinking batteries.
I'm taking my business elsewhere.
163
00:12:58,945 --> 00:13:00,180
Open these doors.
164
00:13:00,347 --> 00:13:03,316
Can't.
The computer controls them too.
165
00:13:04,184 --> 00:13:06,019
And you just lost your place in line.
166
00:13:09,523 --> 00:13:11,925
That was fun.
It's good to get out, watch Buck run.
167
00:13:12,092 --> 00:13:14,227
Yeah. He must have had a great time.
168
00:13:17,831 --> 00:13:19,966
Call 911.
169
00:13:20,867 --> 00:13:23,170
K-911.
170
00:13:24,137 --> 00:13:26,840
Well, now what do you want
to do with him?
171
00:13:27,040 --> 00:13:28,575
Hey, I know. Let's play...
172
00:13:28,909 --> 00:13:30,610
Anything but Frisbee.
173
00:13:31,144 --> 00:13:32,379
...Frisbee.
174
00:13:32,546 --> 00:13:36,550
No, not the disk of death.
175
00:13:36,883 --> 00:13:39,352
Oh, look at his eyes light up.
176
00:13:40,120 --> 00:13:43,990
I'd tear out both your hearts if my teeth
weren't in a glass in my doghouse.
177
00:13:45,192 --> 00:13:46,593
Come on, boy.
178
00:13:48,528 --> 00:13:50,897
You know, in these stressful times...
179
00:13:51,064 --> 00:13:54,467
...it's nice to have a quiet moment
to get to know each other.
180
00:13:56,269 --> 00:14:00,674
I want out!
It's 90 minutes to Hondo.
181
00:14:01,508 --> 00:14:06,046
Al, are you gonna be long?
Hondo's on in 90 minutes.
182
00:14:06,213 --> 00:14:08,415
I know, Peg. The doors won't open.
183
00:14:08,582 --> 00:14:11,618
I know the stores are open.
184
00:14:11,952 --> 00:14:14,588
That's where I got this lovely dress.
185
00:14:14,921 --> 00:14:17,023
No more. No more.
186
00:14:17,190 --> 00:14:21,428
What's that? Buy more? Buy more?
187
00:14:22,295 --> 00:14:24,297
Don't buy anything.
188
00:14:24,464 --> 00:14:26,700
Buy a dinner ring?
189
00:14:27,033 --> 00:14:28,969
I haven't thought
about jewelry before...
190
00:14:29,135 --> 00:14:31,271
-...but I guess I--
-No. Don't buy.
191
00:14:31,438 --> 00:14:33,340
Bye.
192
00:14:35,542 --> 00:14:39,412
My wife is out there,
unsupervised, with credit cards.
193
00:14:39,646 --> 00:14:41,248
Where's your computer expert?
194
00:14:41,648 --> 00:14:44,117
Out there. He can't get in.
195
00:14:50,357 --> 00:14:54,060
Okay, Buck. Here it comes, boy.
Catch it.
196
00:14:56,229 --> 00:14:58,064
Why didn't you jump?
197
00:14:58,365 --> 00:15:00,600
I did.
198
00:15:01,434 --> 00:15:05,305
You know, Kel. I think the problem
is Buck's getting too old to jump.
199
00:15:05,472 --> 00:15:07,474
Yeah. I know.
200
00:15:07,641 --> 00:15:10,243
-You throw it to him and I'll lift him.
-All right.
201
00:15:10,410 --> 00:15:12,445
This will be good.
202
00:15:14,381 --> 00:15:17,217
Okay, Buck. Here it comes, boy.
203
00:15:22,422 --> 00:15:24,057
Kelly?
204
00:15:24,324 --> 00:15:27,027
Kelly? Speak to me.
205
00:15:28,628 --> 00:15:31,031
Come closer.
206
00:15:31,197 --> 00:15:33,133
What? What is it?
207
00:15:34,634 --> 00:15:39,272
Oh, come on. She's never gonna
get that Frisbee to fit there.
208
00:15:42,142 --> 00:15:44,744
Well, I'll be damned.
209
00:15:52,652 --> 00:15:56,589
Someone hasn't been eating
their fiber.
210
00:16:02,662 --> 00:16:06,132
Hey, come on, fella.
Put the bat down.
211
00:16:06,299 --> 00:16:08,668
Come sit around the hibachi.
Swap some stories, huh?
212
00:16:10,136 --> 00:16:12,105
You want a story?
213
00:16:12,639 --> 00:16:15,108
I got a story for you.
214
00:16:15,508 --> 00:16:18,611
About a little place
I like to call America.
215
00:16:18,812 --> 00:16:25,285
Before scanners and bar codes
and computers and wives.
216
00:16:41,434 --> 00:16:44,437
Can I help you,
pretty-but-fallen lady?
217
00:16:44,838 --> 00:16:48,108
I hope so. They want me to do
the cancan down at the saloon...
218
00:16:48,274 --> 00:16:51,544
...so I guess I'm gonna need
some cans.
219
00:16:52,445 --> 00:16:55,448
You got yourself
some fancy book learning, ain't you?
220
00:16:58,151 --> 00:17:02,122
Howdy, my honest
young merchant friend.
221
00:17:02,288 --> 00:17:04,657
I need a few things.
222
00:17:04,824 --> 00:17:07,594
I need a deck of marked cards,
some loaded dice...
223
00:17:07,761 --> 00:17:11,464
...and some genuine
cowhide condoms.
224
00:17:11,631 --> 00:17:14,401
Although in these simpler times,
we don't need them...
225
00:17:14,567 --> 00:17:17,704
...but heck, they feel so good
we don't need the woman either.
226
00:17:18,605 --> 00:17:21,641
Hey, not in front of the boy,
Mr. D'Arcy.
227
00:17:21,808 --> 00:17:24,511
You'll put ideas in his head.
228
00:17:25,445 --> 00:17:28,081
Next thing you know,
he'll be out behind the barn...
229
00:17:28,248 --> 00:17:30,116
...with his wooden woman.
230
00:17:31,718 --> 00:17:34,354
Hey, order me up
a couple of jugs too.
231
00:17:39,759 --> 00:17:42,629
Ma, now, you know
you scare the customers...
232
00:17:42,829 --> 00:17:44,764
...when you stare
into that box like that.
233
00:17:45,098 --> 00:17:48,802
Yeah, I know. But I just get
this feeling that one day...
234
00:17:49,102 --> 00:17:52,705
...there's gonna be people
small enough to fit in there.
235
00:17:58,645 --> 00:18:01,981
Afternoon, barefoot bumpkins.
236
00:18:02,382 --> 00:18:05,418
Afternoon, Miss Evil Bank President.
237
00:18:05,852 --> 00:18:09,589
It has come to my attention
that these simple times...
238
00:18:09,756 --> 00:18:12,926
...are going far too easy
for you folks.
239
00:18:13,259 --> 00:18:17,897
Let's see if that changes
when you have to use this.
240
00:18:18,798 --> 00:18:21,601
What in tarnation is that?
241
00:18:22,502 --> 00:18:24,737
It's a computer!
242
00:18:25,405 --> 00:18:29,642
And we're gonna make you use them
whether you like it or not.
243
00:18:32,579 --> 00:18:35,515
Now hold on a second, pilgrim.
244
00:18:44,190 --> 00:18:46,493
What is that gizmo?
245
00:18:46,659 --> 00:18:50,163
That's not a gizmo, it's a computer.
246
00:19:08,281 --> 00:19:10,650
Now it's a gizmo.
247
00:19:12,218 --> 00:19:16,456
Now, you take your prairie-chicken
hide and cluck on out of here.
248
00:19:16,623 --> 00:19:21,694
Well, I'll be back,
and next time, I'm bringing Muzak.
249
00:19:25,932 --> 00:19:27,634
Thanks, Bundo.
250
00:19:27,800 --> 00:19:30,770
Oh, Bundo, you are just
the kind of man we need...
251
00:19:30,937 --> 00:19:33,339
...in these sweet and innocent times.
252
00:19:33,506 --> 00:19:35,441
Now, if there's anything
I can do for you--
253
00:19:35,775 --> 00:19:38,344
Well, there is one thing.
254
00:19:39,212 --> 00:19:41,347
Take a powder, boy.
255
00:19:44,384 --> 00:19:50,623
Not that. No, I'm looking for a copy of
that new girlie magazine, Bare Ankle.
256
00:19:50,924 --> 00:19:55,361
I hear they're corning out
with a new 3-D issue.
257
00:20:01,868 --> 00:20:04,270
So I say...
258
00:20:04,437 --> 00:20:07,340
...we should do
what John Wayne would have done.
259
00:20:07,607 --> 00:20:11,811
Let's show these machines
who's running things.
260
00:20:11,978 --> 00:20:16,316
I say we kick some computer butt.
261
00:20:24,757 --> 00:20:27,560
For Hondo!
262
00:20:35,702 --> 00:20:38,404
Oh, my head.
263
00:20:42,041 --> 00:20:44,844
What time is it? Hondo!
264
00:20:46,713 --> 00:20:50,316
And that's the conclusion
of the classic western Hondo.
265
00:20:50,483 --> 00:20:55,555
Join us February 18, 2011
for the encore showing of--
266
00:21:01,461 --> 00:21:03,296
Well, I might have missed Hondo...
267
00:21:03,463 --> 00:21:05,898
...but at least I stood up
for what I believed in.
268
00:21:06,065 --> 00:21:07,867
Honey,
you better sit back down again...
269
00:21:08,034 --> 00:21:12,739
...because that computer you destroyed
is gonna cost $4000.
270
00:21:13,006 --> 00:21:17,777
Well, thank God
I make that much in a year.
271
00:21:19,112 --> 00:21:22,348
Mom, Dad, you guys seen Buck?
272
00:21:22,515 --> 00:21:24,651
We were gonna
take him Rollerblading.
273
00:21:25,518 --> 00:21:27,820
He's in the basement. Let's get him.
274
00:21:28,955 --> 00:21:30,456
You....
275
00:21:34,894 --> 00:21:39,499
I may be old, but I can still
throw my voice with the best of them.
21296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.