All language subtitles for Married.With.Children.S08E01.A.Tisket.A.Tasket.Can.Peggy.Make.A.Basket.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,339 --> 00:01:21,711 And in science news, researchers say it may be true that after several years... 2 00:01:21,853 --> 00:01:26,191 ...dogs and their masters begin to look alike. 3 00:01:26,371 --> 00:01:28,340 Yeah, right. 4 00:01:34,943 --> 00:01:36,811 Hi, son. 5 00:01:41,655 --> 00:01:42,923 Over here, Mom. 6 00:01:43,915 --> 00:01:45,616 Oh, I'm sorry, honey. 7 00:01:45,809 --> 00:01:48,878 Your father'll be home soon, and he'll be looking for dinner. 8 00:01:49,065 --> 00:01:51,435 Tell him I hope he finds it. 9 00:01:52,356 --> 00:01:53,957 I'm just going over to Marcie's. 10 00:01:54,151 --> 00:01:55,886 But you'll miss Dad's latest episode... 11 00:01:56,045 --> 00:01:58,481 ...of A Fat Woman Came into the Shoe Store Today. 12 00:01:59,203 --> 00:02:01,005 Actually, I already know how it ends. 13 00:02:01,198 --> 00:02:03,934 He doesn't get the sale or a life. 14 00:02:05,121 --> 00:02:06,455 Peg. 15 00:02:14,430 --> 00:02:15,898 Bud. 16 00:02:17,556 --> 00:02:19,491 Over here, Dad. 17 00:02:20,415 --> 00:02:23,418 I'm sorry, son. Guess what happened today at the shoe store. 18 00:02:24,007 --> 00:02:25,775 Did a fat woman come in? 19 00:02:27,001 --> 00:02:29,070 Enormous. 20 00:02:30,061 --> 00:02:32,496 Wow, that was a spine-tingler. 21 00:02:32,688 --> 00:02:37,092 Much better than yesterday's, "A fat woman walked past the shoe store." 22 00:02:37,710 --> 00:02:40,046 Oh, I'm sorry, Peg. I must have forgot my manners. 23 00:02:40,239 --> 00:02:42,474 How'd you do at work today? 24 00:02:45,528 --> 00:02:47,063 I see. 25 00:02:47,690 --> 00:02:49,925 This woman comes in, and she is so fat... 26 00:02:50,085 --> 00:02:54,023 ...she actually has three smaller women orbiting around her. 27 00:02:58,237 --> 00:03:03,643 So I'm trying to force a pair of size-13 shoes on her Jurassic feet... 28 00:03:04,693 --> 00:03:07,263 ...when she says to me that her husband just left her. 29 00:03:08,254 --> 00:03:10,322 The plot thins. 30 00:03:11,449 --> 00:03:14,619 Pardon me, son, let's hear about your day at work today. 31 00:03:15,675 --> 00:03:16,977 That's interesting. 32 00:03:17,140 --> 00:03:19,810 So this woman's telling me about how her husband left her. 33 00:03:20,002 --> 00:03:21,704 And she reaches into her purse... 34 00:03:21,900 --> 00:03:24,603 ...moves aside the pastrami sub... 35 00:03:24,829 --> 00:03:28,600 ...and produces two $500 courtside tickets... 36 00:03:28,790 --> 00:03:31,726 ...to tonight's All-Star Charity Basketball Game. 37 00:03:35,515 --> 00:03:39,085 The one to send overprivileged white kids to basketball camp? 38 00:03:39,244 --> 00:03:41,713 Hands Across the Suburbs? She gave you these tickets? 39 00:03:41,907 --> 00:03:44,376 Sold them to me for $1 apiece, which I didn't have-- 40 00:03:44,571 --> 00:03:46,472 And, Peg, thank you for that. 41 00:03:46,869 --> 00:03:51,006 --but which I was able to borrow at the mall fountain... 42 00:03:51,896 --> 00:03:53,898 ...and the charity mint box. 43 00:03:56,425 --> 00:04:00,329 So Jerry Lewis can't afford Rip Taylor this Labor Day. 44 00:04:02,187 --> 00:04:04,222 Now it's just a matter of who I go with. 45 00:04:04,385 --> 00:04:05,886 -Well-- -No. 46 00:04:06,083 --> 00:04:08,853 And it's not because I don't love you like a son, Buck. 47 00:04:09,747 --> 00:04:11,882 -Bud. -Whatever. 48 00:04:13,011 --> 00:04:14,979 It's just that you can do nothing for me. 49 00:04:15,142 --> 00:04:20,181 Now, see, these are power seats. I need to talk somebody with influence. 50 00:04:20,605 --> 00:04:23,575 I wonder what the doorman at the nudie bar's doing tonight. 51 00:04:25,369 --> 00:04:29,540 Well, it's fall. Maybe he's taking his shower. 52 00:04:30,132 --> 00:04:33,769 Call him, Bud, he's on speed dial, listed under Grandma. 53 00:04:36,263 --> 00:04:37,964 Peggy. 54 00:04:44,791 --> 00:04:47,361 Do I have the most romantic husband or what? 55 00:04:47,557 --> 00:04:51,161 -Guess where he's taking me tonight. -On the kitchen table? 56 00:04:53,155 --> 00:04:58,860 Better. He's taking me to see The Captain and Tennille Unplugged. 57 00:05:01,385 --> 00:05:05,022 Gee, you would've thought somebody would've plugged them by now. 58 00:05:06,251 --> 00:05:09,254 -It's their big reunion concert. -Guess who's opening for them. 59 00:05:09,583 --> 00:05:11,318 The Carpenter? 60 00:05:15,315 --> 00:05:17,451 You saw it in the paper. 61 00:05:18,182 --> 00:05:19,950 Yeah, these reunion concerts are great. 62 00:05:20,115 --> 00:05:22,251 They stir memories of the good times you had... 63 00:05:22,414 --> 00:05:24,216 ...with the woman you've always loved... 64 00:05:24,381 --> 00:05:27,317 ...and the great times you had with the women you barely knew. 65 00:05:31,414 --> 00:05:35,218 I honestly can't think of another place I'd rather be tonight. 66 00:05:42,348 --> 00:05:46,819 Please take me, Al. Please. Please. 67 00:05:47,348 --> 00:05:49,650 -What are those tickets to? -Basketball. 68 00:05:49,848 --> 00:05:51,316 What a snore. 69 00:05:51,515 --> 00:05:53,450 It may not have the same excitement... 70 00:05:53,648 --> 00:05:57,385 ...of "My Daddy Saw My Behind" on Oprah Week... 71 00:05:58,449 --> 00:06:01,118 ...but it gives me a reason to live. 72 00:06:01,549 --> 00:06:03,985 I want a reason too, Al. What'll it take? 73 00:06:04,350 --> 00:06:07,319 -What have you got? -Marcie's Discover Card. 74 00:06:08,251 --> 00:06:10,386 I'm over the limit on her Visa. 75 00:06:11,185 --> 00:06:14,989 You're gonna be over the limit on your health insurance deductible... 76 00:06:15,186 --> 00:06:19,390 ...if we're not arm-in-arm singing "Muskrat Love" in a couple hours. 77 00:06:21,187 --> 00:06:24,824 -I can't go, Al. -I didn't invite you. 78 00:06:25,989 --> 00:06:28,358 Al, how come we never go to concerts? 79 00:06:28,556 --> 00:06:31,425 It's because we don't like the same people. 80 00:06:31,624 --> 00:06:34,026 For instance, you like you. 81 00:06:36,858 --> 00:06:38,126 Peg, I can promise you... 82 00:06:38,292 --> 00:06:41,428 ...the day they put Captain and Tennille on a life-support system... 83 00:06:41,593 --> 00:06:44,496 ...we'll be among the first to see them unplugged. 84 00:06:49,897 --> 00:06:53,800 Well, if we didn't need them for sex, they'd make great compost. 85 00:06:54,098 --> 00:06:57,668 Well, in that case, you can grind mine up right now. 86 00:06:58,433 --> 00:07:02,304 Oh, Al, what is the big deal about going to a basketball game anyway? 87 00:07:02,501 --> 00:07:04,470 I mean, you watch it on TV all the time. 88 00:07:04,669 --> 00:07:07,238 Because there's nothing like being there in person. 89 00:07:07,437 --> 00:07:09,640 This All-Star Game is a once-a-year thing. 90 00:07:09,838 --> 00:07:12,507 I mean, it transcends basketball. It's limos.... 91 00:07:12,706 --> 00:07:14,808 -It's bright lights. -Celebrities. 92 00:07:15,007 --> 00:07:17,476 Celebrities? There's gonna be celebrities? 93 00:07:17,675 --> 00:07:21,045 No, Peg. I meant celeries. 94 00:07:21,410 --> 00:07:25,247 Celeries is the official vegetable of the NBA. 95 00:07:27,513 --> 00:07:29,182 Al, I think I wanna go to this game. 96 00:07:29,381 --> 00:07:33,418 Peg, can't go. Achmed the doorman is going. 97 00:07:34,650 --> 00:07:36,084 Dad, Achmed can't make it. 98 00:07:36,284 --> 00:07:38,886 It's Silicone Madness Night at the nudie bar. 99 00:07:43,621 --> 00:07:46,591 -Tonight? Damn! -Tonight? Damn! 100 00:07:48,657 --> 00:07:50,525 Well, then it's settled. I'm going. 101 00:07:50,724 --> 00:07:53,794 You can't, Peg. There's a league rule. No women allowed. 102 00:08:02,864 --> 00:08:05,600 I'm gonna be late. I'm going to the All-Star Game tonight. 103 00:08:06,333 --> 00:08:07,701 Wait a second. 104 00:08:07,900 --> 00:08:10,736 -How did you get a ticket? -I don't need a ticket. 105 00:08:11,335 --> 00:08:14,271 I'm young, available and I look like this. 106 00:08:18,105 --> 00:08:21,042 Kel, Kel. When are you gonna give up? 107 00:08:21,240 --> 00:08:23,509 Every year you try to marry a basketball player... 108 00:08:23,675 --> 00:08:25,743 ...and every year you just get older. 109 00:08:26,243 --> 00:08:28,478 And another crop of girls turn 18. 110 00:08:28,678 --> 00:08:31,380 Soon you're gonna be girding your loose loins in leather... 111 00:08:31,545 --> 00:08:35,149 ...and sitting in the pathetically-past- their-prime section with Dyan Cannon. 112 00:08:37,815 --> 00:08:40,218 Ho, ho, Pimple-stiltskin. 113 00:08:41,483 --> 00:08:46,088 By the way, the Eagle Scouts called, your merit badge in celibacy came in. 114 00:08:47,953 --> 00:08:50,755 If I'm not back tonight, then my mission was accomplished... 115 00:08:50,955 --> 00:08:55,259 ...and you may forever refer to me as Mrs. Vlade Divac. 116 00:08:59,992 --> 00:09:05,364 So, Al, what do you think I should wear to the game tonight? 117 00:09:05,560 --> 00:09:09,364 Peg, you can wear your robe and your bonbon bib for all I care... 118 00:09:09,562 --> 00:09:13,499 ...because you're absolutely, positively staying home! 119 00:09:23,300 --> 00:09:25,569 Now, isn't this fun? 120 00:09:35,638 --> 00:09:40,977 Look, Al. It's my very own Patrick Ewing groin-pull doll. 121 00:09:44,840 --> 00:09:48,043 That's nice, Peg. At least you won't be doing that to me now. 122 00:09:49,175 --> 00:09:51,444 This is the first time you've been to a game... 123 00:09:51,642 --> 00:09:53,877 ...so let me explain the rules of basketball. 124 00:09:54,076 --> 00:09:56,979 Rule number one, no talking. 125 00:09:57,477 --> 00:10:00,680 And when you break rule number one, and you will... 126 00:10:00,978 --> 00:10:03,013 ...there's rule number two, which is... 127 00:10:03,178 --> 00:10:06,982 ...if I look at pretty girls walking up and down the aisles, and I will... 128 00:10:07,912 --> 00:10:09,981 ...you can't say, "Are they prettier than me?" 129 00:10:10,180 --> 00:10:13,149 Always know the answer will be, "Yes, she is." 130 00:10:13,347 --> 00:10:16,717 And in some cases, "Yes, he is." 131 00:10:19,948 --> 00:10:21,250 I'm sorry, honey. 132 00:10:21,448 --> 00:10:24,684 I was pulling on Patrick. Did you say something? 133 00:10:25,115 --> 00:10:28,085 -Not a word. -All, please rise. 134 00:10:28,283 --> 00:10:32,487 Tonight, singing our national anthem is Ms. Tina Turner. 135 00:10:45,517 --> 00:10:49,989 Oh, say can you see 136 00:10:50,185 --> 00:10:52,587 There's more to see than this. 137 00:10:52,885 --> 00:10:56,756 By the dawn's early light 138 00:10:56,952 --> 00:10:59,688 But you'd be too tired to wake up. 139 00:11:00,052 --> 00:11:04,056 What so proudly we hail 140 00:11:04,253 --> 00:11:06,288 Who wrote this song? 141 00:11:06,853 --> 00:11:10,924 -Al, doesn't that look like it could be--? -Shut up, Peg. 142 00:11:11,186 --> 00:11:13,588 At least it's better than Roseanne. 143 00:11:17,753 --> 00:11:22,691 And the home of the brave 144 00:11:22,886 --> 00:11:24,688 Call me, Vlade! 145 00:11:27,053 --> 00:11:29,923 And that concludes tonight's national anthem. 146 00:11:31,686 --> 00:11:37,259 And now it's time to meet your NBA All-Stars. 147 00:11:37,453 --> 00:11:39,955 And Danny Ainge. 148 00:11:47,086 --> 00:11:49,388 Al, I have to go to the bathroom. 149 00:11:57,319 --> 00:11:59,321 Come on, Al, I want you to go with me. 150 00:11:59,518 --> 00:12:03,789 -Why? -To keep the men from leering at me. 151 00:12:03,986 --> 00:12:07,589 Peg, they're not leering at you, they're laughing at me. 152 00:12:10,151 --> 00:12:13,588 Honey, I really have to go. 153 00:12:15,151 --> 00:12:17,721 All right, but I don't wanna miss the start of the game. 154 00:12:17,884 --> 00:12:21,054 I promise you won't. Come on, hurry. We'll be quick. 155 00:12:29,316 --> 00:12:30,584 What a game. 156 00:12:30,750 --> 00:12:34,954 That was the most exciting quarter and a half of basketball I've ever seen. 157 00:12:36,049 --> 00:12:38,218 Not as exciting as me almost getting arrested... 158 00:12:38,382 --> 00:12:40,651 ...for loitering in front of the ladies' room. 159 00:12:41,249 --> 00:12:45,253 Well, you know I told you about putting your hands down your pants in public. 160 00:12:45,448 --> 00:12:48,751 Well, it's the only fun I've had in this game so far, Peg. 161 00:12:49,248 --> 00:12:51,316 What I'd like to do is watch the rest of it... 162 00:12:51,481 --> 00:12:54,985 ...in complete, total and uninterrupted silence, okay? 163 00:12:55,147 --> 00:12:58,117 Okay, sweetie. 164 00:13:00,013 --> 00:13:03,283 Hey, Riley, nice hair. 165 00:13:04,679 --> 00:13:07,382 What, are you using 30-weight now? 166 00:13:08,979 --> 00:13:13,516 Hey, Barkley, you're playing like a virgin. 167 00:13:16,510 --> 00:13:17,912 Al, you're being obnoxious. 168 00:13:18,110 --> 00:13:20,112 You're supposed to act like that at a game. 169 00:13:20,310 --> 00:13:24,114 The players love it. It shows you appreciate the sport. 170 00:13:27,042 --> 00:13:29,178 Hey, baldy. 171 00:13:29,376 --> 00:13:33,780 Are you a real player, or did Sinead O'Connor get a tan? 172 00:13:41,074 --> 00:13:42,342 That's the wrong guy, Peg. 173 00:13:42,506 --> 00:13:45,142 That's Xavier McDaniel. They call him the X-Man. 174 00:13:45,340 --> 00:13:48,109 Oh, he's coming this way, Peg. You don't know me. 175 00:13:55,738 --> 00:14:00,209 Excuse me, but I couldn't help but overhear your little witticism. 176 00:14:01,137 --> 00:14:03,173 He made me say it. 177 00:14:04,237 --> 00:14:05,905 My mistake. 178 00:14:07,669 --> 00:14:09,938 You know, Mr. X, I might leave him alone. 179 00:14:10,135 --> 00:14:11,837 He played high school football. 180 00:14:12,035 --> 00:14:15,539 You'll hear it from me. You'll be leaving the game on a stretcher. 181 00:14:15,735 --> 00:14:18,171 Hey, couldn't we start things off as friends? 182 00:14:18,368 --> 00:14:21,104 Could you help me get Shaquille O'Neal's autograph? 183 00:14:35,232 --> 00:14:38,935 You know, it is better being here in person. 184 00:14:41,897 --> 00:14:46,635 That's the end of the first half, with the score tied at 81-81. 185 00:14:47,230 --> 00:14:50,967 That's good. I came to at just the right time. 186 00:14:52,362 --> 00:14:55,298 Hey, Al, could you change seats with me? I can't see. 187 00:14:55,495 --> 00:14:57,831 You can't see what, Peg? It's halftime. 188 00:14:58,028 --> 00:15:01,699 Yeah, but I think that's Joe Piscopo over there. 189 00:15:01,894 --> 00:15:05,931 Over there, Peg? That's an usher. Wait a second, that is Joe Piscopo. 190 00:15:06,126 --> 00:15:09,997 Honey, change seats with me. I won't ask you for another thing. I promise. 191 00:15:10,160 --> 00:15:11,461 Come on. 192 00:15:11,626 --> 00:15:15,697 Okay, ladies and gentlemen, it's time to play Basket-O-Cash. 193 00:15:15,892 --> 00:15:19,128 Some lucky fan will get a chance to shoot from the free-throw line... 194 00:15:19,325 --> 00:15:22,361 ...for $10,000. 195 00:15:22,558 --> 00:15:26,362 And tonight's lucky contestant is sitting in section eight... 196 00:15:26,557 --> 00:15:28,893 ...row B, seat two. 197 00:15:29,090 --> 00:15:33,161 That's me! That's me! 198 00:15:34,090 --> 00:15:38,728 -It's me. It's you? -Congratulations, miss. Right this way. 199 00:15:38,889 --> 00:15:41,491 But wait a second. No, see, see. She's not me. I'm her. 200 00:15:41,689 --> 00:15:43,724 That was my seat. We switched. Tell him, Peg. 201 00:15:43,922 --> 00:15:45,958 It's me. It's me! 202 00:15:46,155 --> 00:15:48,324 She doesn't have a chance of making the shot. 203 00:15:48,521 --> 00:15:50,456 That's the way we like it. 204 00:15:50,654 --> 00:15:52,523 -Right this way. -Oh, come on, let's go. 205 00:15:52,721 --> 00:15:58,860 And now, the precision choreography of our own All-Star cheerleaders. 206 00:16:45,684 --> 00:16:47,852 Hi, Vlade. My name is Kelly. 207 00:16:48,051 --> 00:16:49,452 I can make you very happy. 208 00:16:49,650 --> 00:16:52,220 You can show me how to set my VCR? 209 00:16:53,117 --> 00:16:54,419 If necessary. 210 00:16:55,250 --> 00:16:57,219 Here's my phone number. 211 00:16:57,417 --> 00:17:00,887 -There's only six numbers. -Well, come on, I'm not easy. 212 00:17:06,017 --> 00:17:08,153 Call me, okay? We can make it happen. 213 00:17:15,384 --> 00:17:18,754 Ms. Bundy, we'll be shooting in about five minutes. Here are the rules. 214 00:17:18,951 --> 00:17:20,886 You get one shot from the free-throw line. 215 00:17:21,051 --> 00:17:23,253 Make it, and you win $10,000. 216 00:17:23,451 --> 00:17:25,119 -Sounds easy. -Any questions? 217 00:17:25,318 --> 00:17:28,588 Yeah, just one. What's a free-throw line? 218 00:17:29,985 --> 00:17:31,753 Don't spend it all in one place. 219 00:17:31,952 --> 00:17:34,654 She'll be ready, wise guy. 220 00:17:36,385 --> 00:17:39,121 Shave your head, give me your hair, I'm taking the shot. 221 00:17:40,385 --> 00:17:42,487 Don't be ridiculous, Al. 222 00:17:42,686 --> 00:17:46,556 I'm sure that if I practice, I can be just as good as that Smoking Joe Louis... 223 00:17:46,752 --> 00:17:49,121 ...or any of those other quarterbacks. 224 00:17:50,887 --> 00:17:53,690 Another slow day, eh, God? 225 00:17:55,487 --> 00:17:56,755 Okay, now, look, Peg. 226 00:17:56,954 --> 00:18:01,124 -Now, pretend that I'm the basket. -I don't know, honey. 227 00:18:01,288 --> 00:18:03,023 I've pretended you're a lot of things: 228 00:18:03,188 --> 00:18:08,560 A cowboy, a knight, Mr. T, dead, but a basket.... 229 00:18:08,755 --> 00:18:12,526 Peg, concentrate. This is $10,000. 230 00:18:12,723 --> 00:18:14,925 You know what I could do with $10,000? 231 00:18:15,123 --> 00:18:17,960 Take 10,000 trips to the nudie bar? 232 00:18:18,557 --> 00:18:22,061 No, Peg. Just one great one. 233 00:18:23,158 --> 00:18:27,395 All right, now, relax, take aim, bend your knees... 234 00:18:27,593 --> 00:18:31,730 ...and let the ball roll slowly off your fingertips. 235 00:18:44,064 --> 00:18:48,702 Perhaps I didn't make myself clear the first time. 236 00:18:50,165 --> 00:18:51,733 Peg! 237 00:18:58,467 --> 00:19:03,706 NBA action, it's fantastic. 238 00:19:06,971 --> 00:19:10,207 And now it's time to play Basket-O-Cash. 239 00:19:10,404 --> 00:19:13,708 Tonight's lucky contestant is a woman. 240 00:19:15,740 --> 00:19:20,211 From Chicago, Ms. Peg Bundy. 241 00:19:24,677 --> 00:19:28,014 Ms. Bundy says she's married to a successful doctor... 242 00:19:28,212 --> 00:19:32,316 ...and not to Al Bundy the shoe salesman. 243 00:19:33,514 --> 00:19:36,017 And now, presenting the Basket-O-Cash ball... 244 00:19:36,215 --> 00:19:39,018 ...a starting guard for the Portland Trail Blazers... 245 00:19:39,216 --> 00:19:42,186 ...and proud member of America's Olympic Dream Team... 246 00:19:42,385 --> 00:19:45,288 ...Clyde "The Glide" Drexler. 247 00:19:50,723 --> 00:19:52,691 You know, anyone can do that. 248 00:19:52,890 --> 00:19:55,093 I have to make it from here. 249 00:19:55,825 --> 00:19:57,093 Don't worry about it. 250 00:19:57,259 --> 00:19:59,894 Just think of the line from that famous commercial. 251 00:20:00,094 --> 00:20:01,695 Oh, you mean, "Just do it"? 252 00:20:01,894 --> 00:20:05,265 Well, no. I was thinking, "Leggo my Eggo." 253 00:20:05,464 --> 00:20:07,566 But yours is better. 254 00:20:08,898 --> 00:20:11,968 Okay. Good luck, Ms. Bundy. 255 00:20:12,167 --> 00:20:14,136 Don't be nervous. 256 00:20:15,837 --> 00:20:20,475 Ten thousand dollars riding on this shot. 257 00:20:22,040 --> 00:20:26,444 Ten thousand people rooting for you. 258 00:20:26,644 --> 00:20:28,679 Or against you. 259 00:20:33,115 --> 00:20:34,783 Ten-- 260 00:20:39,452 --> 00:20:42,489 Go ahead and shoot it, baby. 261 00:20:47,925 --> 00:20:50,728 The court's all yours, Peg. 262 00:20:58,199 --> 00:21:00,201 Ten thousand dollars. 263 00:21:00,402 --> 00:21:03,338 Gee, I wonder if I could get a cheerleader for that. 264 00:21:05,172 --> 00:21:06,974 Ten thousand dollars. 265 00:21:07,174 --> 00:21:11,211 Gee, I wonder if I could get a player for that. 266 00:21:13,012 --> 00:21:18,151 Hey, if we'd had her instead of Ainge, we'd have won the championship. 267 00:21:26,258 --> 00:21:29,394 Now, now, Peg. Now, that's all right. 268 00:21:29,594 --> 00:21:31,697 You gave it your best shot. 269 00:21:31,930 --> 00:21:34,700 -You're not disappointed, Al? -Disappointed, Peg? 270 00:21:34,900 --> 00:21:37,369 It's the only way it could be. 271 00:21:38,270 --> 00:21:41,239 I wanted it, I needed it, I deserved it. 272 00:21:41,406 --> 00:21:43,875 How else could it have turned out? 273 00:21:44,309 --> 00:21:48,113 -Then it's your fault. -From the minute I said, I do. 274 00:21:49,581 --> 00:21:51,983 You know, honey, I'm really sorry about the money. 275 00:21:52,184 --> 00:21:54,019 I guess basketball's just not my game. 276 00:21:54,219 --> 00:21:56,521 I guess not, Peg. Come on, sweetheart, let's go. 277 00:21:56,723 --> 00:21:58,224 Okay. 22363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.