All language subtitles for Madness.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,140 --> 00:00:17,140 Thank you. 2 00:04:54,220 --> 00:04:57,900 If I gain any more weight, I'm going to have to buy a bigger size. 3 00:04:58,860 --> 00:05:02,100 Don't say that. Meanwhile, you're living off of water and carrots. 4 00:05:02,620 --> 00:05:03,620 That's not true. 5 00:05:04,980 --> 00:05:08,160 By the way, did you sleep with Josh at the party? 6 00:05:09,260 --> 00:05:11,940 Everybody's been talking about it. Oh, my God. Who's been talking? 7 00:05:12,380 --> 00:05:14,860 If it's Margaret, I swear to God, I'm going to kill her. 8 00:05:18,100 --> 00:05:19,620 I'll show you. 9 00:05:21,780 --> 00:05:22,940 No, he doesn't. 10 00:05:23,370 --> 00:05:25,010 Meanwhile, it's just one time. 11 00:05:25,750 --> 00:05:28,830 I don't know. I think he's hooked up with that girl. You know? 12 00:05:29,370 --> 00:05:31,770 So you admit it. 13 00:05:33,350 --> 00:05:35,670 You slept with him. How was he? 14 00:05:36,730 --> 00:05:40,850 Well... That's it. We're gonna see also. 15 00:05:42,270 --> 00:05:43,590 Don't change the topic. 16 00:05:44,710 --> 00:05:45,890 So, how was he? 17 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 I don't know. 18 00:05:48,090 --> 00:05:49,090 Okay, 19 00:05:49,930 --> 00:05:51,570 the guy looks like Brad Pitt. 20 00:05:52,240 --> 00:05:53,660 He must have been damn good. 21 00:05:54,180 --> 00:05:55,340 What do you want to know? 22 00:05:55,620 --> 00:05:56,620 It was awesome. 23 00:05:57,200 --> 00:05:58,620 Why are we talking about this? 24 00:05:58,840 --> 00:05:59,900 You're the slut here. 25 00:06:00,580 --> 00:06:01,840 I'm not a slut. 26 00:06:03,620 --> 00:06:04,900 I've had relationships. 27 00:06:05,380 --> 00:06:08,880 Oh, two months on the phone. That doesn't count with a boyfriend. 28 00:06:17,900 --> 00:06:19,480 You can tell she's going to show up at the contest. 29 00:06:19,920 --> 00:06:23,140 You know, I would be driving under such a mouth to see me. 30 00:07:18,760 --> 00:07:20,800 You know what, girl? I'm starting to get nervous. 31 00:07:21,740 --> 00:07:24,840 I want to go over the routine real fast before we hit the road again. 32 00:07:25,860 --> 00:07:28,660 Yeah, but we'll have plenty of time once the competition starts. 33 00:07:29,900 --> 00:07:31,740 Yeah, fine then. 34 00:07:32,780 --> 00:07:35,060 But, you know, I'm a perfectionist, you know. 35 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 Yeah. 36 00:07:42,820 --> 00:07:43,960 So, you'll do? 37 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 Yeah. 38 00:07:50,570 --> 00:07:51,570 paying for the gas. 39 00:07:52,050 --> 00:07:53,050 Are you sure? 40 00:07:53,810 --> 00:07:55,010 No, that's a thing. 41 00:08:28,680 --> 00:08:29,700 It's not gonna work. 42 00:08:58,030 --> 00:08:59,030 Hey, Chad. 43 00:08:59,230 --> 00:09:00,230 Chad. 44 00:09:00,550 --> 00:09:01,550 Mind you. 45 00:09:08,050 --> 00:09:09,050 Hey. 46 00:09:10,530 --> 00:09:11,750 Some hot chicks, man. 47 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 Yeah. 48 00:09:14,770 --> 00:09:15,930 Man, this car is dead. 49 00:09:20,030 --> 00:09:21,030 Give it another go. 50 00:09:49,710 --> 00:09:51,830 Look at what? The car of the guy. 51 00:09:53,730 --> 00:09:56,310 I think we should give him a ride. 52 00:09:58,350 --> 00:10:00,110 I don't know. We don't even know him. 53 00:10:01,710 --> 00:10:02,710 Fuck, man. 54 00:10:02,930 --> 00:10:03,930 So what do we do now? 55 00:10:04,610 --> 00:10:05,610 I don't know. 56 00:10:06,650 --> 00:10:09,090 Hey, why don't you go and ask the girls for a ride? 57 00:10:09,550 --> 00:10:10,550 Girls? Yeah. 58 00:10:10,790 --> 00:10:11,769 All right. 59 00:10:11,770 --> 00:10:13,790 Yeah, dude. Chicken shit. Chicken shit? 60 00:10:22,000 --> 00:10:23,520 I'm over. Hi, I'm Jenna. Hi. 61 00:10:24,000 --> 00:10:25,660 We are on our way to a cheerleading competition. 62 00:10:26,300 --> 00:10:27,460 Yeah, I was just going to ask that. 63 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Hi, I'm Tara. 64 00:10:29,580 --> 00:10:31,420 Hi, Tara. How are you? I'm fine, thanks. How are you? 65 00:10:31,760 --> 00:10:33,320 Yeah, I'm good. What's up with your car? 66 00:10:33,620 --> 00:10:36,720 Yeah, that's actually why I came over, because her starter just died, so... 67 00:10:36,720 --> 00:10:39,920 Well, you can always catch a ride with us if you want. 68 00:10:40,580 --> 00:10:41,219 Oh, we can? 69 00:10:41,220 --> 00:10:42,240 Yeah. That would be super. 70 00:10:42,620 --> 00:10:44,320 I'm just going to grab myself and I'll be over. 71 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 So which one are you into? 72 00:12:13,650 --> 00:12:15,710 I think Oliver was real cute. 73 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 What do you think? 74 00:12:17,770 --> 00:12:20,070 Oh, come on. I know you want them both. 75 00:12:22,410 --> 00:12:23,410 Here they come. 76 00:12:27,290 --> 00:12:28,530 Hey, Oliver. Yeah? 77 00:12:28,810 --> 00:12:32,630 I bet you 50 bucks you'll end up in the same bed as the driver. 78 00:12:33,050 --> 00:12:34,050 Yeah, right. 79 00:12:34,250 --> 00:12:35,490 I'll take that back, my friend. 80 00:13:26,110 --> 00:13:27,110 Bob? 81 00:13:29,070 --> 00:13:30,490 I'm afraid I won't make it. 82 00:13:31,330 --> 00:13:32,330 Julia? 83 00:13:56,330 --> 00:13:57,870 You hunt the teed. 84 00:14:39,390 --> 00:14:40,570 Thanks for the help, girl. 85 00:14:41,150 --> 00:14:42,150 No worries. 86 00:14:42,910 --> 00:14:44,510 So, where are you guys from? 87 00:14:45,770 --> 00:14:48,770 Minneapolis. Are you going there for a cheerleading competition? 88 00:14:49,950 --> 00:14:52,210 Yeah, and we're totally winning it, too. 89 00:14:52,570 --> 00:14:54,130 Right, Tara? Yeah, definitely. 90 00:14:56,650 --> 00:14:59,390 Hey, you mind what those girls do when you lock them together? 91 00:14:59,610 --> 00:15:01,030 I can imagine doing both. 92 00:15:01,650 --> 00:15:04,990 Hey, guys, what are you talking about back there? 93 00:15:05,350 --> 00:15:08,250 Me and Oliver don't have any plans for the weekend, so... 94 00:15:08,750 --> 00:15:11,490 If you're not too bitter with the competition and all, maybe we could get 95 00:15:11,490 --> 00:15:12,690 together for a drink or something. 96 00:15:13,310 --> 00:15:14,310 Sure. 97 00:15:14,510 --> 00:15:15,650 That sounds like fun. 98 00:15:16,410 --> 00:15:17,570 Don't you think so, Tara? 99 00:15:17,970 --> 00:15:18,970 Yeah, man. 100 00:15:21,510 --> 00:15:26,010 So, do you girls party a lot when you compete, or...? Every time we get the 101 00:15:26,010 --> 00:15:27,010 chance. 102 00:15:27,230 --> 00:15:31,730 Because in Minneapolis we have, like, parties every weekend, and we should 103 00:15:31,730 --> 00:15:32,730 definitely hang out. 104 00:15:32,870 --> 00:15:35,210 Excuse me, guys, but what the fuck is this guy doing? 105 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 Their turn or something. 106 00:16:21,220 --> 00:16:22,720 He could have fucking killed us! 107 00:16:23,080 --> 00:16:24,920 Idiot! Why would he want to kill us? 108 00:16:25,420 --> 00:16:26,560 The hell do we know? 109 00:16:29,440 --> 00:16:32,240 Chad! What are our chances of getting that car running again? 110 00:16:34,060 --> 00:16:36,140 I can't do anything without my tools. 111 00:16:37,360 --> 00:16:38,360 Sorry. 112 00:16:43,700 --> 00:16:44,700 Hey guys! 113 00:16:45,000 --> 00:16:47,560 I think I saw that asshole back at the gas station. 114 00:16:58,940 --> 00:17:02,160 We're going to miss the competition. 115 00:17:03,020 --> 00:17:05,900 We don't need to worry about that right now. We need to worry about whether or 116 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 not it goes back. 117 00:18:07,080 --> 00:18:08,660 Does anyone know how far it's left? 118 00:18:09,760 --> 00:18:11,560 Should be about 50 miles. 119 00:18:14,400 --> 00:18:16,240 We're never going to make it in time. 120 00:18:17,080 --> 00:18:19,180 Tim's going to fucking kill us. I hate that. 121 00:18:19,740 --> 00:18:22,680 No, my dad's going to kill us. They don't look good, bro. 122 00:18:26,220 --> 00:18:28,760 Hey, hey, Chad. Yeah. What do we do? 123 00:18:29,020 --> 00:18:30,020 It's back. 124 00:18:35,379 --> 00:18:36,560 Guys, do you have any water? 125 00:18:46,100 --> 00:18:47,360 No. No. 126 00:18:51,060 --> 00:18:54,520 If I would have been behind that wheel, we still would have been on the fucking 127 00:18:54,520 --> 00:18:55,520 road. 128 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 Think of your car. 129 00:19:14,040 --> 00:19:16,780 Yeah, okay. So what's the best thing to say to this guy? No, no, no. 130 00:19:16,980 --> 00:19:19,200 The girls need to do the talking. They always trust girls better. 131 00:19:19,520 --> 00:19:21,520 Sure, we'll do it. You guys stay here, okay? 132 00:19:38,440 --> 00:19:39,199 Hi, sir. 133 00:19:39,200 --> 00:19:41,280 Our car broke down a couple of miles back. 134 00:19:41,760 --> 00:19:44,100 Are you heading to Minneapolis by any chance? 135 00:19:44,720 --> 00:19:46,260 We could really need a ride. 136 00:20:15,989 --> 00:20:18,390 Hey, really nice of you to pick us up. Thanks. 137 00:20:30,690 --> 00:20:33,130 Um, so do you know what part is Minneapolis? 138 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 30 minutes. 139 00:20:41,870 --> 00:20:43,350 Do you live around here, or...? 140 00:20:45,350 --> 00:20:46,350 Okay, cool. 141 00:20:48,410 --> 00:20:52,050 Hey, sister, 142 00:21:11,950 --> 00:21:14,210 we're in the right way. 143 00:21:20,080 --> 00:21:21,080 the wrong way, man. 144 00:21:23,440 --> 00:21:27,700 Hey, asshole, I'm talking to you. What the fuck's the problem? 145 00:21:35,600 --> 00:21:36,060 When 146 00:21:36,060 --> 00:21:43,940 he 147 00:21:43,940 --> 00:21:45,880 stops, we run. Okay, Peter, don't run. 148 00:22:00,840 --> 00:22:01,960 You don't need to ask them to walk. 149 00:22:42,440 --> 00:22:43,440 That's the guy from before. 150 00:22:43,700 --> 00:22:44,619 What do we do? 151 00:22:44,620 --> 00:22:45,620 I don't know. 152 00:22:45,840 --> 00:22:47,160 Shit, Chad, you better be okay. 153 00:23:22,690 --> 00:23:23,690 What do you want? 154 00:23:58,030 --> 00:23:59,030 I don't know. 155 00:23:59,150 --> 00:24:01,690 Can you promise me whatever happens, stick to me, okay? 156 00:26:27,850 --> 00:26:28,850 Yeah. 157 00:27:24,810 --> 00:27:25,830 Ha ha ha! 158 00:28:41,040 --> 00:28:42,040 Heh heh! 159 00:30:28,620 --> 00:30:29,620 Don't worry about me! 160 00:30:46,740 --> 00:30:48,760 Isn't that the engine? 161 00:31:40,010 --> 00:31:41,010 I'll try again. 162 00:31:42,390 --> 00:31:44,970 Can you? 163 00:31:47,490 --> 00:31:48,490 Do you see anything? 164 00:31:49,270 --> 00:31:50,270 No. 165 00:33:10,480 --> 00:33:11,480 One, two, one, with me. 166 00:33:45,070 --> 00:33:46,070 Fuck your topic! 167 00:34:15,340 --> 00:34:16,058 Wait, wait, wait. 168 00:34:16,060 --> 00:34:17,480 My parents are reaching to Japan. 169 00:35:29,900 --> 00:35:30,900 Is it your boat? 170 00:35:32,700 --> 00:35:34,860 Those fuckers got my wife. 171 00:35:37,920 --> 00:35:39,060 How many are they? 172 00:35:39,920 --> 00:35:42,300 How many are they? 173 00:35:43,700 --> 00:35:44,700 Motherfuckers. 174 00:35:46,980 --> 00:35:49,460 Get down on the shit. We've got to get this right. No! 175 00:36:48,560 --> 00:36:49,780 Bob, are you there? 176 00:36:59,120 --> 00:37:01,760 Bob, wake up! 177 00:37:27,980 --> 00:37:30,280 When you're done with the car, come back here. 178 00:37:30,520 --> 00:37:31,880 I'm fixing dinner. 179 00:37:32,720 --> 00:37:33,900 It smells good. 180 00:41:39,259 --> 00:41:42,060 Ah! Ah! 181 00:49:07,430 --> 00:49:08,890 Okay, there's no other way out. 182 00:49:34,640 --> 00:49:38,740 You see what he did to my brother? Okay, one guy is looking at that picture, and 183 00:49:38,740 --> 00:49:39,740 I couldn't see the other guy. 184 00:49:40,000 --> 00:49:42,860 We're going to lean down under the sofa, okay? 185 00:49:43,860 --> 00:49:45,220 But we can think about that. 186 00:49:46,060 --> 00:49:47,600 It's not all that I've got here, okay? 187 00:49:49,100 --> 00:49:50,520 Are you ready? I'm ready. 188 00:49:51,880 --> 00:49:55,660 Keep close to me, okay? 189 00:50:41,009 --> 00:50:43,470 Let's see how brave you are, bastard. 190 00:52:13,740 --> 00:52:14,718 I'll be okay. 191 00:52:14,720 --> 00:52:15,678 Let's go. 192 00:52:15,680 --> 00:52:16,680 Yeah, 193 00:52:17,220 --> 00:52:18,420 we're running into one of those guys before. 194 00:52:18,700 --> 00:52:19,920 You know those guys can't go over. 195 00:52:20,140 --> 00:52:23,780 Yeah. Where are we going? Okay, there's a boat somewhere around here. We'll get 196 00:52:23,780 --> 00:52:24,780 a permit. 197 00:53:20,430 --> 00:53:21,430 What have you taken, Jenna? 198 00:53:22,970 --> 00:53:24,090 What have you done to her? 199 00:53:33,370 --> 00:53:34,370 Regeneratio. 200 00:53:40,050 --> 00:53:41,050 Jenna? 201 00:53:45,390 --> 00:53:46,390 Jenna, are you okay? 202 00:53:55,560 --> 00:53:56,580 I think I'm coming back. 203 00:53:57,100 --> 00:53:59,360 But you get the hell out of there, okay? 204 00:54:01,620 --> 00:54:03,540 Give her back whatever you've done, please. 205 00:54:04,040 --> 00:54:07,000 I'm telling you, whatever you've done, whatever you want. 206 00:54:07,620 --> 00:54:09,620 I'll do anything, just don't hurt her. 207 00:54:10,660 --> 00:54:12,960 Just don't hurt her, just tell me what you want. 208 00:59:01,550 --> 00:59:03,470 Okay. What are they doing? 209 00:59:48,940 --> 00:59:49,940 I think the boat is gone. 210 00:59:50,340 --> 00:59:51,340 I don't know. 211 01:00:02,740 --> 01:00:04,680 We'll find out when those fuckers come back. 212 01:00:05,180 --> 01:00:06,460 At least we stand a chance. 213 01:00:08,520 --> 01:00:10,140 Okay. Let's go. 214 01:00:12,800 --> 01:00:13,800 Wait. 215 01:01:52,970 --> 01:01:53,970 My face hurts. 216 01:01:54,330 --> 01:01:55,430 Yeah, mine too. 217 01:01:58,850 --> 01:02:00,450 What the shit had happened to us? 218 01:02:04,230 --> 01:02:08,690 You know, I could have helped Oliver when I ran into the woods. 219 01:02:10,390 --> 01:02:11,410 But I was a coward. 220 01:02:15,210 --> 01:02:18,670 You know, Oliver was my best friend and I just lay there while I fucking dragged 221 01:02:18,670 --> 01:02:19,670 his body past me. 222 01:02:20,950 --> 01:02:21,950 It's not your fault. 223 01:02:22,650 --> 01:02:24,550 There was nothing you could have done to save Oliver. 224 01:02:26,850 --> 01:02:28,610 I don't think so. 225 01:02:30,190 --> 01:02:31,430 I killed two of them. 226 01:02:32,450 --> 01:02:34,090 I think we'll never be the same again. 227 01:02:35,210 --> 01:02:36,250 Can't be it that way. 228 01:02:37,270 --> 01:02:38,690 It's either you or them. 229 01:02:40,370 --> 01:02:43,310 When we get back, we call the police and we tell them what happened. 230 01:02:43,870 --> 01:02:47,770 When they find Jenna, maybe she's still... Both know Jenna's gone. 231 01:02:50,050 --> 01:02:51,050 Don't say that. 232 01:02:51,760 --> 01:02:53,220 I refuse to believe that. 233 01:03:13,940 --> 01:03:14,940 Look. 234 01:03:16,040 --> 01:03:17,680 We need to decide where we should go. 235 01:03:18,120 --> 01:03:21,220 We could stay on the road and hope for someone to pick us up, or... 236 01:03:21,630 --> 01:03:22,850 We can run into the forest. 237 01:03:25,490 --> 01:03:27,270 Do you know how far the woods stretch it? 238 01:03:28,910 --> 01:03:30,910 Either way, we'll be taking a big risk. 239 01:03:33,310 --> 01:03:34,310 Look, 240 01:03:34,890 --> 01:03:36,250 I didn't mean to scare you. 241 01:03:37,610 --> 01:03:38,610 We'll be okay. 242 01:03:42,830 --> 01:03:48,610 You're just saying that to get me going. 243 01:03:50,759 --> 01:03:52,980 No, I'm scared to. 244 01:04:10,520 --> 01:04:13,860 I know we've been through a lot of things, but we can't give up. 245 01:04:16,720 --> 01:04:19,400 Just a little bit further. I'm going to find someone to pick us up, okay? 246 01:04:21,710 --> 01:04:22,689 It's getting dark. 247 01:04:22,690 --> 01:04:23,930 I think it's going to rain. 248 01:04:37,370 --> 01:04:39,210 Come on, let's hurry. 249 01:04:40,190 --> 01:04:41,310 Tina and the road under. 250 01:04:49,529 --> 01:04:51,430 me to exactly what it says to do, okay? 251 01:05:35,440 --> 01:05:36,440 No, no, no! 252 01:06:52,010 --> 01:06:53,590 Okay, we can lure them into the house and kill them. 253 01:06:53,870 --> 01:06:54,930 Come on. No, no, no, no. 254 01:06:55,370 --> 01:06:57,850 If we keep running, we can still get away. They won't stop chasing us until 255 01:06:57,850 --> 01:06:58,589 we're dead. 256 01:06:58,590 --> 01:07:00,130 Okay? I've killed two of them before. 257 01:07:00,390 --> 01:07:03,970 Chad, I can't meet them again. I just can't do that. I'm sorry. Come on, I can 258 01:07:03,970 --> 01:07:04,970 do this. No, I can't. 259 01:07:06,090 --> 01:07:07,370 Tara, what are you doing? I can't. 260 01:20:20,590 --> 01:20:21,590 practice. 261 01:27:44,300 --> 01:27:45,980 You can come and get me now. 17119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.