All language subtitles for MOTHER, MAY I SLEEP WITH DANGER English Full Movie Thriller Movie Hollywood English Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,420 --> 00:00:27,520
Yes, I told you the story of my
2
00:00:27,520 --> 00:00:28,540
life.
3
00:00:31,920 --> 00:00:34,680
Would you break down?
4
00:00:55,440 --> 00:00:56,440
I'm sorry.
5
00:01:11,100 --> 00:01:18,020
With your question, I know what's
6
00:01:18,020 --> 00:01:19,020
right.
7
00:01:20,420 --> 00:01:23,040
Kevin, Shane, just drop me off.
8
00:01:25,070 --> 00:01:26,210
a whole bunch of other kids.
9
00:01:26,710 --> 00:01:28,490
We all met at Splash Palace.
10
00:01:29,510 --> 00:01:32,290
I don't know. I'm not sure if he really
likes me.
11
00:01:34,330 --> 00:01:35,490
Oh, him.
12
00:01:36,130 --> 00:01:39,190
He's just so dramatic, the way he's all
over me.
13
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
Tonight.
14
00:01:41,710 --> 00:01:44,350
I just gotta do it. We gotta cut him
loose.
15
00:01:46,690 --> 00:01:47,690
Yeah.
16
00:01:49,910 --> 00:01:52,130
Oh, somebody's at my door.
17
00:01:52,730 --> 00:01:54,330
Okay, later. I'll tell you how it goes.
18
00:02:01,260 --> 00:02:02,620
Didn't I say I'd meet you at Fluky's?
19
00:02:04,080 --> 00:02:05,780
I thought it was just as easy to pick
you up.
20
00:02:07,860 --> 00:02:09,020
I was thinking about you.
21
00:02:13,760 --> 00:02:14,900
Oh, my God, Billy.
22
00:02:15,420 --> 00:02:16,420
It's beautiful.
23
00:02:37,870 --> 00:02:38,870
Your body's so perfect.
24
00:02:39,310 --> 00:02:40,790
What if somebody comes in?
25
00:02:43,750 --> 00:02:46,210
Let's go up. It's too hot up there.
26
00:02:46,530 --> 00:02:48,190
No, no, no. Jessica, lay down.
27
00:02:48,590 --> 00:02:52,690
My room's at the back. You're not going
to take everything off. Just snuggle.
28
00:02:52,930 --> 00:02:57,450
No. Let's just go ahead to the bookcase
and meet the others. Come on. Five
29
00:02:57,450 --> 00:02:58,450
minutes.
30
00:03:07,800 --> 00:03:10,740
Here's my poems. Why'd you take them
down? Why are they in a box?
31
00:03:11,100 --> 00:03:12,420
That's disgusting color.
32
00:03:12,920 --> 00:03:14,980
My dad said he'd repaint if I cleared
everything.
33
00:03:21,040 --> 00:03:24,800
You know, you're not a very good liar. I
didn't lie.
34
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
Get off!
35
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Get off!
36
00:03:27,720 --> 00:03:28,720
Get out!
37
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
Wait!
38
00:03:31,880 --> 00:03:33,720
Oh, I'm not good enough for you anymore.
39
00:03:34,400 --> 00:03:35,960
I bet if my name was Kevin Shane.
40
00:03:36,240 --> 00:03:38,000
What's Kevin Shane got to do with it?
41
00:03:39,480 --> 00:03:43,280
Because I don't drive a four -by like
him.
42
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
Get out.
43
00:03:44,560 --> 00:03:50,060
I'm talking to you. Not in that tone you
don't. Erin, if you don't love me, why
44
00:03:50,060 --> 00:03:51,260
did you make love to me?
45
00:03:52,160 --> 00:03:55,200
You're the one that made it into this
big serious thing.
46
00:03:57,220 --> 00:03:58,320
All right, right?
47
00:03:58,540 --> 00:03:59,540
I didn't lie.
48
00:03:59,880 --> 00:04:02,040
Shut up. Don't tell me to shut up.
49
00:05:45,360 --> 00:05:51,760
read Daisy Miller. I'd like to recall
how it was Poe who said that the death
50
00:05:51,760 --> 00:05:56,240
a beautiful woman is the most affecting
subject for literary art.
51
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Ah, Miss Lewison.
52
00:06:04,960 --> 00:06:08,540
Miss Lewison, do you think Henry James
was foreshadowing the modern feminist
53
00:06:08,540 --> 00:06:11,760
movement? Well, he sure isn't
foreshadowing the sexual revolution.
54
00:06:13,560 --> 00:06:17,300
Right, but we're talking about the 1870s
here. This girl is practically
55
00:06:17,300 --> 00:06:21,440
crucified for holding hands in public
with a guy who's not her fiancé. Right,
56
00:06:21,560 --> 00:06:24,180
but isn't James trying to make a
statement about Daisy's independence?
57
00:06:24,580 --> 00:06:26,920
Yeah, and she pays for it. He goes and
kills her.
58
00:06:33,320 --> 00:06:34,380
Very good, Miss Lewis.
59
00:06:36,900 --> 00:06:41,120
Okay, okay, I want everybody else to
finish reading Daisy Miller for Monday.
60
00:06:41,660 --> 00:06:42,780
Thank you, that's all.
61
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
Hey. Hi.
62
00:06:58,040 --> 00:07:01,320
Do you have the phone?
63
00:07:06,940 --> 00:07:08,720
Hey. Hey, Jackson.
64
00:07:09,320 --> 00:07:10,660
I've been looking at your message. It's
an email.
65
00:07:11,320 --> 00:07:13,420
I've got to get to practice. I wanted to
ask you.
66
00:07:16,080 --> 00:07:19,260
Well, I don't see the flyers yet, but my
band's playing Friday night at the Wild
67
00:07:19,260 --> 00:07:21,660
Coyote, and I thought, you know... Oh,
well, you know, they haven't posted
68
00:07:21,660 --> 00:07:25,420
names yet, but I think I'm traveling
with the team to the practice meet in
69
00:07:25,420 --> 00:07:26,520
Portland. Oh.
70
00:07:27,500 --> 00:07:28,920
Great. I mean, for you.
71
00:07:29,580 --> 00:07:31,520
But if you get back on Saturday, you
know... Saturday.
72
00:07:31,740 --> 00:07:35,100
Saturday's your travel day, and then I
have all this laundry, and I have to get
73
00:07:35,100 --> 00:07:37,780
my paperwork in for my Chinese
fellowship, so... Well, Sunday.
74
00:07:38,140 --> 00:07:39,140
Oh.
75
00:07:39,360 --> 00:07:41,660
You know, I've sworn off going with guys
in bands.
76
00:07:42,620 --> 00:07:43,700
It's not a very good band.
77
00:07:44,490 --> 00:07:48,430
See the review in the student voice?
They called it the derivative with no
78
00:07:48,430 --> 00:07:49,430
of rhythmic identity.
79
00:07:50,430 --> 00:07:51,430
Oh.
80
00:07:52,010 --> 00:07:57,070
You know, I'm sorry, Jackson. I just
have a really heavy class load, and plus
81
00:07:57,070 --> 00:07:58,570
I've started seeing somebody.
82
00:08:05,590 --> 00:08:07,910
Okay, ladies, I want to start with some
split training.
83
00:08:08,390 --> 00:08:09,690
Lewis, can I see you for a sec?
84
00:08:17,070 --> 00:08:18,490
I thought you were going to push the
team today.
85
00:08:18,770 --> 00:08:19,529
I am.
86
00:08:19,530 --> 00:08:22,950
Well, I've been putting in some great
times. You know, every week I keep
87
00:08:22,950 --> 00:08:23,950
up.
88
00:08:25,150 --> 00:08:29,290
Laurel, as coaches, our job is to
protect the health of our student
89
00:08:31,390 --> 00:08:34,289
And an eating disorder can be a real
problem.
90
00:08:36,890 --> 00:08:38,809
Did my mother talk to you?
91
00:08:39,710 --> 00:08:42,770
She was concerned enough to drive all
the way here and let us know of your
92
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
condition, yeah.
93
00:08:44,630 --> 00:08:45,630
Concerned, no.
94
00:08:46,760 --> 00:08:48,380
sticking her nose where it doesn't
belong.
95
00:08:48,840 --> 00:08:53,160
All right, look, before you start going
off on your mom, when you first tried
96
00:08:53,160 --> 00:08:56,220
out for this track team, you were asked
about any medical conditions.
97
00:08:57,100 --> 00:09:00,220
Yeah, okay, I dealt with that. I went in
for treatment.
98
00:09:00,780 --> 00:09:03,120
Frankly, Laurel, I can see you've been
dropping weight.
99
00:09:03,440 --> 00:09:04,660
I'm hitting my peak.
100
00:09:04,940 --> 00:09:06,340
No, you're overtraining.
101
00:09:08,400 --> 00:09:09,720
You're not taking me, right?
102
00:09:11,120 --> 00:09:14,640
Kyla Butler is a senior and she's worked
very hard. But I beat her by more than
103
00:09:14,640 --> 00:09:15,960
a minute at the imitational.
104
00:09:16,260 --> 00:09:18,780
Laurel, I'm sorry, but it's not always
about who's best.
105
00:09:19,800 --> 00:09:21,560
You know what? Let's make this easier
for everyone.
106
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
I quit.
107
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
Laurel, come on.
108
00:09:25,060 --> 00:09:28,780
What right do you have to keep crafting
and trying to run my life and scrub
109
00:09:28,780 --> 00:09:32,500
everything? I worry about you, honey.
You don't know your limits. You do too
110
00:09:32,500 --> 00:09:34,280
much. I am taking care of myself.
111
00:09:34,680 --> 00:09:36,180
I'm way more conscientious.
112
00:09:36,970 --> 00:09:41,330
He shows a double major, you're studying
for China, and on top of all that, you
113
00:09:41,330 --> 00:09:42,289
do all this running.
114
00:09:42,290 --> 00:09:44,630
Yeah. It's college blowing up, Mother.
115
00:09:46,990 --> 00:09:48,850
Honey, I realize I can get out of hand.
116
00:09:49,430 --> 00:09:50,430
Can we make a deal?
117
00:09:52,770 --> 00:09:56,670
I promise not to stick my nose in your
business. You promise me you won't get
118
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
over your head.
119
00:10:06,339 --> 00:10:08,600
Well, I met this great guy.
120
00:10:09,160 --> 00:10:11,720
And he's really funny and smart.
121
00:10:12,020 --> 00:10:12,719
And guess what?
122
00:10:12,720 --> 00:10:13,860
He's not in a band.
123
00:10:14,560 --> 00:10:15,560
Can I meet him?
124
00:10:17,960 --> 00:10:21,860
Well, I guess one of these weekends I
can ask him to come down with me to
125
00:10:21,860 --> 00:10:24,180
Seattle. On one condition, though.
126
00:10:24,400 --> 00:10:26,380
I promise. No judgment.
127
00:10:45,000 --> 00:10:47,040
The only time in her life she's ever
been on time.
128
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Hi, darling.
129
00:10:54,980 --> 00:10:56,600
Wow, you make good time.
130
00:10:58,760 --> 00:11:01,140
Thank you.
131
00:11:04,020 --> 00:11:06,160
Home cooking again, huh?
132
00:11:07,140 --> 00:11:12,300
Sorry, darling. Bringing you up alone
and working did not leave any time for
133
00:11:12,300 --> 00:11:13,300
cooking lessons.
134
00:11:13,320 --> 00:11:15,180
Sue me. I'm kidding, all right?
135
00:11:16,400 --> 00:11:21,420
Oh, Mom, you might want to put the oven
on.
136
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
My lips are sealed.
137
00:11:24,920 --> 00:11:25,940
So where is he?
138
00:11:26,520 --> 00:11:30,840
Oh, he just ran down to Pioneer Square
to get some flowers. But, Mom, act
139
00:11:30,840 --> 00:11:31,900
surprised, okay, when he comes.
140
00:11:32,360 --> 00:11:35,680
You bet I'll act surprised. None of your
other boyfriends ever brought anything
141
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
but laundry.
142
00:11:37,620 --> 00:11:39,800
I think you're really going to like him.
143
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Look at this.
144
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
I'm impressed.
145
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
I think he likes me.
146
00:11:47,760 --> 00:11:51,100
Wait, Mom. Wait, wait, wait. Mom, be
nice. Be nice. I promise.
147
00:12:06,460 --> 00:12:09,080
Mom, I'd like you to meet Kevin Shane.
148
00:12:09,640 --> 00:12:10,640
Hi.
149
00:12:25,550 --> 00:12:27,870
Laurel didn't tell me you were such a
terrific cook. Thank you so much.
150
00:12:30,850 --> 00:12:33,130
So, anyone want coffee with dessert?
151
00:12:33,610 --> 00:12:36,350
Coffee's a really good idea, considering
we have that two -hour ride back to
152
00:12:36,350 --> 00:12:37,350
campus.
153
00:12:38,370 --> 00:12:40,610
Ride? Kevin has a motorcycle.
154
00:12:41,710 --> 00:12:44,230
Unfortunately, medical school doesn't
leave any money for a car.
155
00:12:45,630 --> 00:12:46,790
I'll get the coffee started.
156
00:12:51,770 --> 00:12:52,770
Shall we?
157
00:12:55,760 --> 00:12:58,720
I just hope you don't become one of
those overpaid specialists.
158
00:13:01,220 --> 00:13:04,900
With the misery in this world, I want to
use what I learned to help the people
159
00:13:04,900 --> 00:13:05,900
that really need it.
160
00:13:06,680 --> 00:13:08,720
My father was on the board of directors
at CareShare.
161
00:13:09,160 --> 00:13:12,440
Really? I have a friend who works with
CareShare, Dr. Zola.
162
00:13:14,340 --> 00:13:15,340
Yeah.
163
00:13:16,500 --> 00:13:17,580
It's a great program.
164
00:13:20,120 --> 00:13:23,740
Well, it's refreshing to see a young man
who wants to help other people.
165
00:13:26,190 --> 00:13:27,190
I told Laurel.
166
00:13:27,510 --> 00:13:31,010
With her language background, I mean,
she should get into journalism.
167
00:13:31,450 --> 00:13:34,270
I mean, then we can work in the same
places. We never have to be apart.
168
00:13:36,170 --> 00:13:37,750
Aren't you thinking a little far ahead?
169
00:13:39,450 --> 00:13:40,450
No.
170
00:13:40,690 --> 00:13:41,690
I don't think so.
171
00:13:44,370 --> 00:13:45,370
Hmm.
172
00:13:46,330 --> 00:13:48,210
Laurel tells me you lost your parents.
173
00:13:50,150 --> 00:13:51,150
Yeah.
174
00:13:51,690 --> 00:13:54,570
A helicopter skiing accident in Austria.
175
00:13:55,980 --> 00:13:59,660
They were killed with eight other
people. The whole side of the mountain
176
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
down.
177
00:14:01,600 --> 00:14:04,260
They died doing what they loved.
178
00:14:05,760 --> 00:14:08,080
Well, is this a serious thing?
179
00:14:08,660 --> 00:14:09,619
Sex, mother.
180
00:14:09,620 --> 00:14:10,860
The word is sex.
181
00:14:11,380 --> 00:14:13,100
Sex, that's what you're really asking,
right?
182
00:14:13,920 --> 00:14:16,720
Well, honey, if it's gone that far, I
hope you're being careful.
183
00:14:17,360 --> 00:14:18,339
Yes, mother.
184
00:14:18,340 --> 00:14:22,000
That's our deal. I use my head and you
let me live my life.
185
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
Right.
186
00:14:25,000 --> 00:14:27,140
I'm just glad he doesn't have a ring
through his nose.
187
00:14:27,640 --> 00:14:30,220
Okay, ready to go?
188
00:14:32,620 --> 00:14:34,400
A ring through my nose?
189
00:14:35,020 --> 00:14:38,880
I should have told her I was the high
priest in the satanic cult.
190
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
Clergy's good.
191
00:14:55,340 --> 00:14:56,179
Not here.
192
00:14:56,180 --> 00:14:57,640
I'm going to be late for Lube.
193
00:15:05,840 --> 00:15:07,640
So how come you never talk about your
father?
194
00:15:09,600 --> 00:15:10,640
What happened there?
195
00:15:12,200 --> 00:15:16,500
Well, after they divorced, two years
later he died.
196
00:15:17,820 --> 00:15:18,900
Do you remember him?
197
00:15:21,020 --> 00:15:22,020
No.
198
00:15:22,340 --> 00:15:23,340
Not well.
199
00:15:24,000 --> 00:15:24,989
Yeah, I know.
200
00:15:24,990 --> 00:15:25,990
I don't know my folks either.
201
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
They're always away.
202
00:15:30,230 --> 00:15:31,890
Well, we have that much in common.
203
00:15:36,770 --> 00:15:38,370
We have each other.
204
00:15:39,150 --> 00:15:40,730
Right? Yes.
205
00:15:41,210 --> 00:15:44,370
And you will protect me from anyone and
everything forever.
206
00:15:44,650 --> 00:15:45,650
Right?
207
00:15:46,110 --> 00:15:47,110
Bye.
208
00:15:47,870 --> 00:15:48,870
I'll see you later.
209
00:18:11,909 --> 00:18:12,749
Come on.
210
00:18:12,750 --> 00:18:13,750
I called you.
211
00:18:13,950 --> 00:18:17,030
Jump down on me. You said you were going
to be at the library. What happened?
212
00:18:17,130 --> 00:18:17,769
Where were you?
213
00:18:17,770 --> 00:18:19,170
I had to get out and run.
214
00:18:19,570 --> 00:18:20,570
For two hours?
215
00:18:21,870 --> 00:18:24,170
Laurel, you're not on the team anymore.
216
00:18:24,810 --> 00:18:27,670
What, are you my bodyguard now?
217
00:18:30,050 --> 00:18:31,110
Well, yeah.
218
00:18:31,630 --> 00:18:32,630
What a body.
219
00:18:34,450 --> 00:18:35,450
I got worried.
220
00:18:36,810 --> 00:18:39,710
You know, you're not supposed to be
here. It's not a co -ed dorm.
221
00:18:40,070 --> 00:18:41,310
Why didn't you return my call?
222
00:18:41,850 --> 00:18:43,750
What? Was there an emergency?
223
00:18:44,110 --> 00:18:45,370
Were you bleeding to death?
224
00:18:46,090 --> 00:18:48,430
Oh, yeah. When I don't see you, I bleed
to death.
225
00:18:50,630 --> 00:18:52,890
I have to go copy my notes for study
group.
226
00:18:53,170 --> 00:18:54,890
But let's do something really fun on
Saturday.
227
00:19:05,250 --> 00:19:07,150
Saturday? That's four days from now.
228
00:19:08,390 --> 00:19:11,730
Yeah, four days. You don't have to
really appreciate me. Can't you see that
229
00:19:11,730 --> 00:19:13,250
crazy about you? I got plans.
230
00:19:13,630 --> 00:19:17,110
I want a future for you and me. I don't
have a life unless you're in it.
231
00:19:17,470 --> 00:19:18,470
Well, wait.
232
00:19:19,010 --> 00:19:21,450
You know, maybe this is moving a little
too fast.
233
00:19:22,110 --> 00:19:23,270
You don't even like me.
234
00:19:24,710 --> 00:19:26,290
Where did you get that from?
235
00:19:26,890 --> 00:19:30,930
Of course I do. You know I like you.
Come on, just call me Saturday, okay?
236
00:19:30,930 --> 00:19:31,930
now I have to call.
237
00:19:32,250 --> 00:19:33,770
Kevin, please. No, no, no, no. Fine.
238
00:19:34,540 --> 00:19:36,320
Whatever, you need your space, right?
239
00:19:36,520 --> 00:19:42,480
No, I... Laura, is he gone?
240
00:21:16,620 --> 00:21:18,560
I was just in the neighborhood.
241
00:21:22,320 --> 00:21:25,380
The flowers were really beautiful.
242
00:21:26,820 --> 00:21:28,240
They really touched me.
243
00:21:30,180 --> 00:21:31,300
What time is it?
244
00:21:32,240 --> 00:21:33,580
You want to come in?
245
00:21:35,160 --> 00:21:37,560
No, I'm already late for class.
246
00:21:47,310 --> 00:21:52,610
After each fight, my father would bring
me these coloring books, and he would
247
00:21:52,610 --> 00:21:54,990
bring my mother these huge bouquets of
flowers.
248
00:21:56,570 --> 00:22:01,450
And eventually, I guess there were more
fights and less flowers.
249
00:22:02,890 --> 00:22:04,510
I never stopped at flowers.
250
00:22:06,530 --> 00:22:13,410
That stuff, the other day at the dorm, I
was
251
00:22:13,410 --> 00:22:14,410
way over the top.
252
00:22:17,040 --> 00:22:19,260
I just, you kind of got in my face.
253
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
I know.
254
00:22:20,700 --> 00:22:24,780
I have this thing about being abandoned,
you know, and when you wanted to send
255
00:22:24,780 --> 00:22:28,500
me away, I thought I was never going to
see you again.
256
00:22:29,280 --> 00:22:30,420
Like my parents.
257
00:22:34,480 --> 00:22:36,080
I wasn't sending you away.
258
00:22:39,340 --> 00:22:40,580
I want to get closer.
259
00:22:43,180 --> 00:22:45,340
I want to get close to you, too.
260
00:23:39,170 --> 00:23:40,570
All right, motor in.
261
00:23:40,870 --> 00:23:43,010
This is Kevin Shane. I'd like to make a
reservation.
262
00:23:43,430 --> 00:23:44,430
I'll be arriving tomorrow.
263
00:23:55,500 --> 00:23:56,900
a message after the beep. Thanks.
264
00:24:02,820 --> 00:24:04,120
Hey, stranger, it's Mom.
265
00:24:04,760 --> 00:24:06,120
Wanted to see how you're doing.
266
00:24:06,380 --> 00:24:10,040
I can't keep up with your love life, but
if you're still seeing that motorcycle
267
00:24:10,040 --> 00:24:14,420
guy, Kevin Shane, well, if not, I wanted
to ask you about my inviting this
268
00:24:14,420 --> 00:24:17,920
terrific law student who's been helping
me around the office. Let me know, okay?
269
00:24:28,430 --> 00:24:32,290
talking about all these plans but by the
time you get out of medical school i
270
00:24:32,290 --> 00:24:38,270
mean things change people change not us
we're gonna be together i know it i
271
00:24:38,270 --> 00:24:43,830
don't think i'm a snob but i just i
don't know about chasing plagues and
272
00:24:43,830 --> 00:24:48,470
i mean whatever happened to good old
-fashioned family medicine i just think
273
00:24:48,470 --> 00:24:50,950
that it's something that i've got to do
it's something
274
00:24:57,320 --> 00:24:59,600
I've been given an opportunity to put
back some good.
275
00:25:00,640 --> 00:25:02,580
You're turning me into an oil slick.
276
00:25:04,580 --> 00:25:08,360
Sorry, I just want to keep your body
perfect.
277
00:25:09,740 --> 00:25:10,740
Hardly perfect.
278
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
Come on.
279
00:25:14,020 --> 00:25:15,020
It's the truth.
280
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
Why are you laughing?
281
00:25:19,660 --> 00:25:23,320
No, no, it's just sometimes you get so
serious.
282
00:25:23,600 --> 00:25:24,640
I am serious.
283
00:25:30,960 --> 00:25:32,400
You're so close to the perfect woman.
284
00:25:32,720 --> 00:25:33,840
I'll never be perfect.
285
00:25:43,620 --> 00:25:45,680
Have you ever thought how you'd look as
a blonde?
286
00:25:46,960 --> 00:25:48,440
You would be spectacular.
287
00:25:52,400 --> 00:25:55,400
I think you're trying to turn me into
something that I'm not.
288
00:25:56,960 --> 00:25:58,900
Sexy, beautiful, hot.
289
00:26:01,180 --> 00:26:02,540
So incredibly hot.
290
00:26:10,620 --> 00:26:12,440
My mom would have a conniption.
291
00:26:13,080 --> 00:26:15,540
Your mother's jealous. She's always
going to try to keep me down.
292
00:26:16,020 --> 00:26:18,060
Shut up. My mom does not want to keep me
down.
293
00:26:20,220 --> 00:26:21,320
You want me to prove it?
294
00:26:32,440 --> 00:26:33,440
Yeah. Okay.
295
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
Great.
296
00:26:35,460 --> 00:26:36,460
What?
297
00:26:36,860 --> 00:26:39,040
No. Mom, you don't have to worry about
cooking.
298
00:26:39,860 --> 00:26:45,120
Okay. Oh, and Mom, I'm going to have a
prize for you.
299
00:27:20,240 --> 00:27:21,460
For you. Thank you.
300
00:27:22,120 --> 00:27:23,120
Beautiful.
301
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
Come on in.
302
00:27:27,920 --> 00:27:29,700
So, what do you think?
303
00:28:10,840 --> 00:28:12,540
Come on, bud, get down.
304
00:28:17,280 --> 00:28:19,660
You know what?
305
00:28:20,360 --> 00:28:22,600
All this love is making me too serious.
306
00:28:25,420 --> 00:28:28,800
Laura, maybe we need to give it a little
breathing room. It's too intense.
307
00:28:43,470 --> 00:28:47,130
Is it switch to actually go out with a
guy who knows what he wants to do with
308
00:28:47,130 --> 00:28:48,109
his life?
309
00:28:48,110 --> 00:28:50,070
I don't know. I don't even want to
dominate you.
310
00:28:50,970 --> 00:28:51,970
He loves me.
311
00:28:52,230 --> 00:28:53,850
And he's not afraid to let me know it.
312
00:28:55,590 --> 00:28:58,370
Mine's just weird. I mean, why doesn't
he ever want to hang out with us?
313
00:29:01,450 --> 00:29:03,330
You know, pre -med.
314
00:29:06,190 --> 00:29:07,190
Hi, Jack.
315
00:29:07,590 --> 00:29:08,590
Hey.
316
00:29:08,810 --> 00:29:09,810
Help chair.
317
00:29:22,510 --> 00:29:23,750
You want to drive down? Where are
318
00:29:23,750 --> 00:29:31,310
you
319
00:29:31,310 --> 00:29:33,830
going? It's early.
320
00:29:34,410 --> 00:29:35,970
I'm going home to be your watchdog.
321
00:29:36,870 --> 00:29:37,870
Good night, guys.
322
00:29:38,210 --> 00:29:39,210
Bye, Laura.
323
00:30:18,179 --> 00:30:21,040
Officer? I see your driver's license and
registration, please.
324
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
Yes, sir.
325
00:30:26,220 --> 00:30:30,380
I'm sorry, officer. I've been away for a
couple years, and I guess the closer I
326
00:30:30,380 --> 00:30:33,860
get to home, I just... Son, you're doing
60 in a 40 zone.
327
00:30:34,480 --> 00:30:35,399
Yes, sir.
328
00:30:35,400 --> 00:30:39,700
I'm sorry about that. I guess I was
pressing it. Mr. Shane, are you aware
329
00:30:39,700 --> 00:30:41,440
operator's license expires this week?
330
00:30:41,960 --> 00:30:43,860
Yes, sir. I've been working in Alaska.
331
00:30:44,220 --> 00:30:47,020
I'm coming back to get all my affairs in
order to start school at midterm.
332
00:30:51,210 --> 00:30:52,370
I'm going to let this go with a warning.
333
00:30:53,110 --> 00:30:55,310
I want you to slow it down. You hear me,
Kevin?
334
00:30:56,110 --> 00:30:57,110
Yes, sir.
335
00:30:57,210 --> 00:30:59,750
Definitely. I appreciate it. Thanks.
336
00:31:06,810 --> 00:31:11,690
There seems to be some confusion.
337
00:31:12,310 --> 00:31:13,390
What are you confused about?
338
00:31:15,070 --> 00:31:18,990
Admissions is holding an application for
the fall term from another person who
339
00:31:18,990 --> 00:31:20,230
claims to be Kevin Shane.
340
00:31:23,120 --> 00:31:24,640
It's such a common name.
341
00:31:25,100 --> 00:31:26,100
I know.
342
00:31:26,180 --> 00:31:28,160
There's a Kevin Shane back in Meriden.
343
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Drives a wrecker.
344
00:31:30,100 --> 00:31:33,600
Everyone's always calling me up, waking
me up. Can I come tow him out of a
345
00:31:33,600 --> 00:31:38,540
ditch? Well, this Kevin Shane submitted
your high school transcripts.
346
00:31:40,040 --> 00:31:41,200
My transcripts.
347
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
Sure,
348
00:31:50,920 --> 00:31:51,879
that makes sense.
349
00:31:51,880 --> 00:31:55,280
A couple of months ago, I put in for a
supplemental scholarship.
350
00:31:56,100 --> 00:31:58,740
Looks like some idiot screwed up, sent
them over here by mistake.
351
00:32:03,040 --> 00:32:04,940
You don't think I'm pulling a fast one,
do you?
352
00:32:06,500 --> 00:32:07,500
That's a no -brainer.
353
00:32:08,660 --> 00:32:12,340
But if this Kevin Shane ever shows up,
you better call me.
354
00:32:12,880 --> 00:32:14,400
I'll take the two of you out to dinner.
355
00:32:19,260 --> 00:32:21,100
I love that cabin.
356
00:32:21,630 --> 00:32:23,530
It's too bad I missed going up there
last summer.
357
00:32:24,090 --> 00:32:26,210
I need to drive up there and check it
out.
358
00:32:26,450 --> 00:32:28,510
I haven't been there in about six
months.
359
00:32:29,170 --> 00:32:30,490
Can't you just call the caretaker?
360
00:32:30,870 --> 00:32:31,870
I don't mind going.
361
00:32:32,270 --> 00:32:35,890
Gives me a chance to enjoy the place
without all the kids and jet skis. Well,
362
00:32:35,910 --> 00:32:36,910
it's not that far.
363
00:32:36,950 --> 00:32:38,470
You know, I can go up there some
morning.
364
00:32:38,990 --> 00:32:41,150
Terrifies me to think of you driving
around in that car.
365
00:32:43,930 --> 00:32:46,230
Why don't you let me help you find
something more reliable?
366
00:32:46,710 --> 00:32:48,090
I like my car.
367
00:32:48,950 --> 00:32:50,670
Besides, it's finally paid off.
368
00:32:51,260 --> 00:32:53,520
Kevin says that I just need some timing
adjustments.
369
00:32:54,180 --> 00:32:58,000
Well, whatever Kevin says, I am not
taking you off my auto club card.
370
00:33:00,040 --> 00:33:02,720
You know, if you decide to come up...
Here, just bring these.
371
00:33:02,980 --> 00:33:03,980
These? Yeah.
372
00:33:05,840 --> 00:33:08,260
Kevin's always talking about making some
big dinner.
373
00:33:08,880 --> 00:33:13,400
Last summer, he was a sous chef at some
resort. I thought he said he volunteered
374
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
with CareShare.
375
00:33:14,580 --> 00:33:16,540
I don't know. Maybe it was two summers
ago.
376
00:33:17,020 --> 00:33:20,520
That first dinner, he must have known it
was takeout. No.
377
00:33:21,070 --> 00:33:22,110
He thought it was great.
378
00:33:24,790 --> 00:33:26,810
I can make a reservation at Saddle
Restaurant.
379
00:33:27,670 --> 00:33:31,190
You don't have to put on the accent
anymore. I know that you hate him. When
380
00:33:31,190 --> 00:33:32,190
I ever say that?
381
00:33:32,610 --> 00:33:37,530
Look, Mom, this is the first guy who
truly gets me. He understands me.
382
00:33:37,830 --> 00:33:39,270
He wants me in his life.
383
00:33:40,610 --> 00:33:43,570
In fact, I've decided to go volunteer
with him next summer in Guatemala.
384
00:33:45,050 --> 00:33:46,050
Guatemala?
385
00:33:46,230 --> 00:33:47,250
What about China?
386
00:33:48,389 --> 00:33:51,010
Honey, you worked so hard to get that
fellowship.
387
00:33:52,670 --> 00:33:53,670
Kevin's right.
388
00:33:53,690 --> 00:33:56,750
What's the point of studying languages
when people are incapable of real
389
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
communication?
390
00:33:58,670 --> 00:34:00,310
Honey, this doesn't sound like you at
all.
391
00:34:01,950 --> 00:34:02,950
Yeah, well, it is me.
392
00:34:03,650 --> 00:34:04,990
I guess you better get used to it.
393
00:34:12,469 --> 00:34:13,469
Hey, Ben?
394
00:34:15,150 --> 00:34:17,070
Jessica, what are you doing here?
395
00:34:17,870 --> 00:34:18,870
I know you.
396
00:34:19,110 --> 00:34:21,449
If you're not with your patients, you're
on your boat.
397
00:34:23,290 --> 00:34:24,290
Hi.
398
00:34:26,510 --> 00:34:28,170
Is something wrong?
399
00:34:28,889 --> 00:34:29,889
I hope not.
400
00:34:30,510 --> 00:34:35,250
It's just, it's probably nothing, but I
need some information.
401
00:34:35,630 --> 00:34:36,630
How can I help?
402
00:34:36,770 --> 00:34:38,929
You're still with CareShare, right? Yes,
why?
403
00:34:39,389 --> 00:34:44,050
Well, Laurel's been seeing a young man,
and the relationship troubles me.
404
00:34:44,690 --> 00:34:46,590
I wanted to find out more about him.
405
00:34:46,860 --> 00:34:49,800
And how does Care Share fit in? His
father was on the board.
406
00:34:50,460 --> 00:34:51,960
You mean Ivan Kinsolver?
407
00:34:52,280 --> 00:34:53,980
No, the family name is Shane.
408
00:34:54,340 --> 00:34:57,940
As far as I know, there's never been a
Shane on the board. Well, not anymore.
409
00:34:57,940 --> 00:34:59,880
died in a skiing accident last year.
410
00:35:00,280 --> 00:35:03,440
Well, it couldn't be Care Share. There
hasn't been a board vacancy in three
411
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
years.
412
00:35:09,560 --> 00:35:10,560
It's a gold card.
413
00:35:11,620 --> 00:35:12,660
Yeah, Shane.
414
00:35:14,430 --> 00:35:17,150
That is the name as it appears on the
card. Kevin Shane.
415
00:35:19,010 --> 00:35:20,130
My mother's maiden name.
416
00:35:25,450 --> 00:35:26,450
Yeah,
417
00:35:26,670 --> 00:35:27,670
Vickery.
418
00:35:30,210 --> 00:35:31,210
Vickery Dickery Doc.
419
00:35:33,630 --> 00:35:39,710
Lost, stolen, I really don't know. Is
there some way that we can... Well, if
420
00:35:39,710 --> 00:35:42,090
can pull it up on the computer, then we
can go over the last charge records.
421
00:35:44,650 --> 00:35:45,990
Yeah, that might help.
422
00:35:48,550 --> 00:35:49,550
Yeah.
423
00:35:51,430 --> 00:35:53,230
Thursday in Whistler.
424
00:35:54,050 --> 00:35:56,350
No, yeah, no, that was me. I've been on
the road.
425
00:35:59,970 --> 00:36:00,970
Hey.
426
00:36:02,030 --> 00:36:03,130
Friday in Vancouver.
427
00:36:04,650 --> 00:36:05,810
No, that's me again.
428
00:36:06,570 --> 00:36:09,370
So what is the last charge record that
you shelved?
429
00:36:12,590 --> 00:36:13,590
Reservation guarantee.
430
00:36:13,980 --> 00:36:14,980
In Seattle?
431
00:36:15,260 --> 00:36:16,260
Where?
432
00:36:18,560 --> 00:36:19,580
The Motor Inn.
433
00:36:20,440 --> 00:36:21,440
Tomorrow.
434
00:36:38,740 --> 00:36:42,420
Hey, Kevin!
435
00:36:45,840 --> 00:36:46,840
And Kevin Shane.
436
00:36:47,460 --> 00:36:48,460
Billy Jones.
437
00:36:49,080 --> 00:36:50,080
What a surprise.
438
00:36:51,960 --> 00:36:53,360
You changed. What's different?
439
00:36:54,540 --> 00:36:55,540
No, not much.
440
00:36:55,620 --> 00:36:56,620
Oh, my hair.
441
00:36:56,880 --> 00:36:58,820
So what, are you staying here? No, no,
I'm working.
442
00:36:59,460 --> 00:37:00,460
Maintenance and stuff.
443
00:37:02,460 --> 00:37:03,760
So what made you move to Seattle?
444
00:37:04,040 --> 00:37:07,120
I finally decided I wanted a first
-class education. This seems like the
445
00:37:07,120 --> 00:37:07,859
to be.
446
00:37:07,860 --> 00:37:08,860
That's good, man.
447
00:37:09,220 --> 00:37:11,360
Just never got the impression you were
on the college track.
448
00:37:12,020 --> 00:37:13,020
Yeah.
449
00:37:13,459 --> 00:37:15,740
Hey, look, be a buddy and grab the rest
of my bags from the chief, huh?
450
00:37:35,400 --> 00:37:37,840
I mean, you didn't even hang around for
the grad bash.
451
00:37:39,280 --> 00:37:40,280
No.
452
00:37:40,879 --> 00:37:43,160
After my family died, I just packed my
Jeep and left.
453
00:37:43,940 --> 00:37:45,340
Weren't you already admitted to college?
454
00:37:46,700 --> 00:37:49,260
Yeah, but I just kind of needed some
time for myself, you know?
455
00:37:50,500 --> 00:37:51,820
Oh, now I'm ready to get back.
456
00:37:52,760 --> 00:37:54,320
All right, the man is back.
457
00:37:55,200 --> 00:37:56,200
We ought to celebrate.
458
00:37:56,420 --> 00:37:59,120
The first thing I'm going to do is hit
the shower and get rid of this road
459
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
grime.
460
00:38:12,430 --> 00:38:14,610
What happened to that girl, Erin
Meadows?
461
00:38:17,550 --> 00:38:18,550
Beat me.
462
00:38:20,550 --> 00:38:26,270
So, you know, where'd she end up? I
mean, weren't you trying to get into her
463
00:38:26,270 --> 00:38:27,270
shorts or something?
464
00:38:29,010 --> 00:38:30,010
Is it the kid?
465
00:38:32,950 --> 00:38:35,910
So what happened? Did she show up? I
just told you I don't know.
466
00:38:36,190 --> 00:38:37,190
All right.
467
00:38:38,530 --> 00:38:41,370
Hey, Billy, you want to throw me some
shampoo? It's in my shaving kit.
468
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
Lily, come on!
469
00:38:48,690 --> 00:38:49,690
Today!
470
00:39:15,670 --> 00:39:18,830
Locker rooms the same one go girl
471
00:39:18,830 --> 00:39:25,950
Help
472
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
I miss Kevin.
473
00:39:52,120 --> 00:39:54,820
Honey, I wasn't going to say anything,
but we need to talk about Kevin.
474
00:39:56,340 --> 00:39:57,340
What about Kevin?
475
00:39:57,760 --> 00:40:00,220
I mean, who is he?
476
00:40:00,800 --> 00:40:02,340
What do you really know about him?
477
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
What's to know?
478
00:40:05,720 --> 00:40:07,840
He's the boy I love and want to be with.
479
00:40:08,780 --> 00:40:10,880
Honey, there are just some things that
don't add up.
480
00:40:11,120 --> 00:40:14,100
Things that Kevin told me about himself
and his family.
481
00:40:14,460 --> 00:40:19,140
Okay, so he's a little insecure and he
tends to embellish. I'm not talking
482
00:40:19,140 --> 00:40:23,370
embellishment. Look, I think he's doing
amazingly well, considering his whole
483
00:40:23,370 --> 00:40:25,690
family was wiped out. This is about his
family.
484
00:40:27,070 --> 00:40:31,310
I saw Dr. Zola today, and he told me
something about it. You've been nooping,
485
00:40:31,350 --> 00:40:34,590
right? Laurel, please. No, you know
what? You seem to forget that we had a
486
00:40:34,590 --> 00:40:35,529
bargain here.
487
00:40:35,530 --> 00:40:37,510
And look, you're still trying to run my
life.
488
00:41:24,899 --> 00:41:26,500
79, 80.
489
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
All right.
490
00:41:30,680 --> 00:41:32,480
Happy birthday.
491
00:41:32,960 --> 00:41:34,040
Happy birthday.
492
00:41:34,300 --> 00:41:35,840
Happy birthday, Grandma.
493
00:41:36,340 --> 00:41:37,340
Happy birthday.
494
00:41:37,480 --> 00:41:38,480
Yay.
495
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
Hello.
496
00:41:49,100 --> 00:41:50,580
I miss you, baby.
497
00:41:50,960 --> 00:41:52,420
I miss you, too.
498
00:41:53,680 --> 00:41:55,820
Please come home. I'm so miserable when
you're away.
499
00:41:56,120 --> 00:41:57,480
As soon as I can get out of here.
500
00:41:58,500 --> 00:42:00,380
I got a surprise for you when you get
back.
501
00:42:02,060 --> 00:42:03,080
I love this dress.
502
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Please.
503
00:42:09,960 --> 00:42:12,820
And Kevin, I love you.
504
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
I love you too.
505
00:42:24,840 --> 00:42:25,840
I love you, Kevin Shane.
506
00:42:47,160 --> 00:42:54,160
You like it?
507
00:42:54,830 --> 00:42:55,830
Wonderful.
508
00:42:57,150 --> 00:43:01,270
And you don't have to worry about any
neighbors peeking in your windows.
509
00:43:02,250 --> 00:43:03,650
Oh, it's a fantasy.
510
00:43:05,950 --> 00:43:07,130
Is it expensive?
511
00:43:07,830 --> 00:43:09,290
I've got to deal with these people.
512
00:43:09,770 --> 00:43:11,410
Oh, it's perfect.
513
00:43:12,050 --> 00:43:15,990
And there's trails everywhere. You can
run. You can study in peace.
514
00:43:18,750 --> 00:43:22,310
It is awfully far out.
515
00:43:22,890 --> 00:43:24,030
That's the whole point.
516
00:43:51,130 --> 00:43:52,710
What? What is it, too small?
517
00:43:53,510 --> 00:43:55,330
You don't like the color? I mean, tell
me.
518
00:43:55,630 --> 00:43:58,250
I'll paint it. I'll fix it. I'll drywall
it.
519
00:43:59,030 --> 00:44:05,590
No, I just... I kind of feel like you're
pushing.
520
00:44:06,370 --> 00:44:07,370
Oh, oh.
521
00:44:08,450 --> 00:44:10,910
It's not up to your high standard. Is
that it?
522
00:44:11,470 --> 00:44:14,730
You know, nothing I ever do is good
enough for you.
523
00:44:15,130 --> 00:44:16,450
What? No.
524
00:44:17,610 --> 00:44:18,610
I love...
525
00:44:19,220 --> 00:44:20,340
Everything that you do.
526
00:44:21,960 --> 00:44:24,740
Look, I'm just now getting a sense of
who I am.
527
00:44:26,240 --> 00:44:30,880
It just feels so impulsive. I know, I
know. I should be a little more hanged
528
00:44:30,880 --> 00:44:35,300
loose. But if I would hold back the way
I feel about you, then I would explode.
529
00:44:38,100 --> 00:44:41,960
You don't want me to go climb a tower
with a gun, do you?
530
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
No.
531
00:44:47,080 --> 00:44:48,500
I wouldn't want you to do that.
532
00:44:51,440 --> 00:44:53,440
You can go home anytime you want.
533
00:44:56,720 --> 00:44:57,880
I'm just too cautious.
534
00:44:58,160 --> 00:44:59,058
No, you're not.
535
00:44:59,060 --> 00:45:03,240
I mean, it's fine. We got so much time.
We got all the time in the world.
536
00:45:44,819 --> 00:45:46,220
Hey.
537
00:46:03,110 --> 00:46:04,110
How's it going?
538
00:46:04,690 --> 00:46:06,070
I got done early.
539
00:46:08,950 --> 00:46:10,870
Wanted everything to be done before you
got here.
540
00:46:11,270 --> 00:46:12,930
Oh, well, can I help with anything? No.
541
00:46:14,430 --> 00:46:16,510
Open the wine. Relax.
542
00:46:16,790 --> 00:46:17,790
Okay.
543
00:46:18,570 --> 00:46:20,290
Oh, the food looks great.
544
00:46:20,610 --> 00:46:21,690
Have you been cooking long?
545
00:46:22,130 --> 00:46:23,130
No, about an hour.
546
00:46:24,010 --> 00:46:26,170
Oh, hey, did the phone guy show up
today?
547
00:46:26,830 --> 00:46:28,190
Oh, yeah.
548
00:46:28,670 --> 00:46:31,430
Still something screwy with the wiring.
It's going to be a couple more days.
549
00:46:32,300 --> 00:46:33,300
A couple more days.
550
00:46:34,340 --> 00:46:37,400
You know, I really don't like being on
this far without a phone.
551
00:46:37,880 --> 00:46:38,880
Ow!
552
00:48:07,470 --> 00:48:08,470
Yeah. Listen.
553
00:48:08,790 --> 00:48:10,630
What's happening with my daughter? Where
is she?
554
00:48:10,970 --> 00:48:14,330
I see her. Don't give me that nonsense.
You know perfectly well where she is.
555
00:48:14,870 --> 00:48:18,990
Whatever your relationship with Laurel
is, I don't want any part of that.
556
00:48:19,190 --> 00:48:20,350
I don't believe you, Kevin.
557
00:48:21,090 --> 00:48:23,030
I don't believe anything about you.
558
00:48:24,510 --> 00:48:25,650
Laurel listens to me now.
559
00:48:27,110 --> 00:48:31,210
I don't know what your game is, but I'm
going to make sure that Laurel knows
560
00:48:31,210 --> 00:48:32,210
you're a liar.
561
00:48:32,570 --> 00:48:33,630
Laurel and I are in love.
562
00:48:35,440 --> 00:48:37,720
Both of us would rather die than let you
come between that love.
563
00:49:02,800 --> 00:49:04,980
You know, I told my mom how you love to
cook.
564
00:49:05,280 --> 00:49:10,040
And I thought maybe next time she comes
up, you could do something special.
565
00:49:11,420 --> 00:49:14,500
Because I know, you know, the two of you
got to know each other.
566
00:49:19,020 --> 00:49:20,620
You hardly touched your food.
567
00:49:21,480 --> 00:49:23,300
Oh, I'm not that hungry.
568
00:49:28,380 --> 00:49:29,380
Are you sure?
569
00:49:30,140 --> 00:49:31,380
Yeah. Why?
570
00:49:32,570 --> 00:49:34,490
No. No, nothing. Nothing.
571
00:49:36,950 --> 00:49:38,430
What? What's going on?
572
00:49:41,530 --> 00:49:43,150
I don't want to stir things up.
573
00:49:45,010 --> 00:49:46,230
What are you talking about?
574
00:49:47,810 --> 00:49:49,450
Your mom called me the other day.
575
00:49:50,010 --> 00:49:51,010
My mother?
576
00:49:51,870 --> 00:49:52,910
Why? What about?
577
00:49:54,090 --> 00:49:55,250
To talk about you.
578
00:49:56,630 --> 00:49:58,010
I can't believe this.
579
00:50:00,870 --> 00:50:03,570
She... She said that you had an eating
disorder.
580
00:50:06,630 --> 00:50:13,610
She told you? Well, she told me that it
was an emotional problem and that
581
00:50:13,610 --> 00:50:14,890
you had to be put in the hospital.
582
00:50:16,150 --> 00:50:17,630
How could she do this?
583
00:50:17,890 --> 00:50:19,230
Hey, I'm sorry. I'm sorry.
584
00:50:20,030 --> 00:50:21,290
I had to tell you.
585
00:50:22,230 --> 00:50:23,230
No.
586
00:50:23,530 --> 00:50:24,530
I understand.
587
00:50:24,650 --> 00:50:26,790
She is completely against us.
588
00:50:32,660 --> 00:50:35,020
Mother. Set on ruining our relationship.
589
00:50:35,700 --> 00:50:37,020
Hey, where are you going?
590
00:50:37,380 --> 00:50:41,700
I'm gonna go call her and tell her to go
to... No, no, no, no, no, no. What?
591
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
No.
592
00:50:43,720 --> 00:50:45,100
That's what she wants.
593
00:50:46,080 --> 00:50:47,520
She wants to make trouble.
594
00:50:48,660 --> 00:50:52,540
This isn't about your mother. This is
about you and me.
595
00:50:54,040 --> 00:50:55,040
You and me.
596
00:50:55,780 --> 00:50:58,440
I mean, we gotta start our own life.
This is our home.
597
00:51:04,000 --> 00:51:08,680
Leave? Nobody is ever gonna run your
life again.
598
00:51:11,160 --> 00:51:12,160
Ever.
599
00:52:03,210 --> 00:52:04,069
Class at two.
600
00:52:04,070 --> 00:52:07,010
I waited around for like over half an
hour, but she never showed.
601
00:52:08,150 --> 00:52:09,670
I don't understand any of this.
602
00:52:11,270 --> 00:52:13,170
Daisy, who is this Kevin Shames?
603
00:52:13,810 --> 00:52:16,010
I don't know. I mean, I know he comes
from the Denver area.
604
00:52:16,290 --> 00:52:17,490
Pretty much keeps to himself.
605
00:52:17,830 --> 00:52:20,290
I can't even say I've ever seen him with
any friends or anything.
606
00:52:21,290 --> 00:52:22,650
What did they say at the dean's office?
607
00:52:23,190 --> 00:52:28,070
Nothing. No laws have been broken, so
privacy laws prevent them from giving me
608
00:52:28,070 --> 00:52:29,070
any information.
609
00:52:30,130 --> 00:52:31,290
You think I'm crazy?
610
00:52:31,840 --> 00:52:33,380
Am I jumping to wild conclusions?
611
00:52:33,760 --> 00:52:37,040
Of course not. Look, I just don't know
what set her off. You know, Monday I get
612
00:52:37,040 --> 00:52:40,020
back to the dorm and her stuff had been
totally cleared out.
613
00:52:40,280 --> 00:52:41,740
Nothing. No forwarding address.
614
00:52:42,400 --> 00:52:44,860
Nothing. I even tried phoning his
apartment, but there was no answer.
615
00:54:05,410 --> 00:54:06,410
Thanks,
616
00:54:07,770 --> 00:54:10,290
but... Not like a date or anything. Just
a friend thing.
617
00:54:11,030 --> 00:54:12,030
I can't.
618
00:54:12,650 --> 00:54:14,510
Why? Oh, because of Kevin.
619
00:54:14,970 --> 00:54:16,570
Man, that guy practically owns you.
620
00:54:17,410 --> 00:54:19,150
You used to laugh and have such a good
time.
621
00:54:31,379 --> 00:54:33,100
Yes. Hi, this is Laurel Lewiston.
622
00:54:34,220 --> 00:54:36,020
Okay. I finally got to my phone.
623
00:54:45,820 --> 00:54:47,960
I don't know why they can't put a phone
there. I mean, they can put a phone
624
00:54:47,960 --> 00:54:48,960
anywhere.
625
00:54:49,060 --> 00:54:50,480
Yes. Yes, I'm still here.
626
00:54:52,960 --> 00:54:53,960
No order.
627
00:54:54,780 --> 00:54:56,120
Did you look up my name as well?
628
00:54:59,310 --> 00:55:00,310
Thank you very much.
629
00:55:03,370 --> 00:55:08,510
There was never a phone order. He never
put in for a phone order.
630
00:55:09,090 --> 00:55:10,410
He lied to me.
631
00:55:11,350 --> 00:55:14,770
Jackson, I just... I know that he messed
with my car.
632
00:55:16,370 --> 00:55:19,550
All he wants to do is keep me in prison.
633
00:56:07,210 --> 00:56:08,410
My son will be very grateful.
634
00:56:09,370 --> 00:56:11,250
He sure left it behind when he moved.
635
00:56:16,690 --> 00:56:17,609
I'll be upstairs.
636
00:56:17,610 --> 00:56:18,610
Call me when you're done.
637
00:57:10,670 --> 00:57:14,350
I told you on the phone, Mrs. Lewis, and
you are wasting your time coming all
638
00:57:14,350 --> 00:57:15,288
the way to Colorado.
639
00:57:15,290 --> 00:57:17,970
There's nothing I can do for you. I just
didn't know where else to turn.
640
00:57:18,310 --> 00:57:19,810
We have nothing on Kevin Shane.
641
00:57:20,430 --> 00:57:24,290
His parents died in a ski accident.
Nothing suspicious about it. He wasn't
642
00:57:24,290 --> 00:57:25,610
here when it happened. No record.
643
00:57:26,290 --> 00:57:30,370
No, I told you. If there was something
as a juvenile, it would be sealed. I
644
00:57:30,850 --> 00:57:33,770
Sorry, look, I'll keep my ear to the
ground. Something comes up, I'll call
645
00:57:33,810 --> 00:57:34,689
okay?
646
00:57:34,690 --> 00:57:36,130
Thank you very much for your time.
647
00:57:47,740 --> 00:57:49,160
Excuse me, Detective Unger?
648
00:57:50,980 --> 00:57:53,000
Do you know who this girl is, Erin
Meadows?
649
00:57:54,200 --> 00:57:56,100
Yeah, she disappeared about two years
ago.
650
00:57:56,640 --> 00:57:57,640
Why?
651
00:57:59,100 --> 00:58:01,240
Kevin had a photograph of her in his
apartment.
652
00:58:01,600 --> 00:58:05,240
I mean, it didn't have the writing on
it, but it's the same girl, I'm sure of
653
00:58:05,240 --> 00:58:07,140
it. And she looks a lot like my
daughter.
654
00:58:09,550 --> 00:58:11,410
I busted my butt on that case.
655
00:58:11,790 --> 00:58:12,990
The parents were devastated.
656
00:58:13,230 --> 00:58:15,190
Nothing ever came of it. Did you know
Kevin Shane?
657
00:58:15,430 --> 00:58:17,970
They may have gone to the same school,
but I have no connection.
658
00:58:18,170 --> 00:58:21,030
Could you find out? Yeah, I still have
my files, but I would remember.
659
00:58:21,890 --> 00:58:24,810
I had a very strong suspicion about a
boy named Billy Jones.
660
00:58:25,150 --> 00:58:26,150
Name familiar?
661
00:58:26,810 --> 00:58:27,810
Oh, no.
662
00:58:28,430 --> 00:58:30,190
No, listen, I'm booked out of Denver
tonight.
663
00:58:30,830 --> 00:58:33,130
Would you please call me if you find out
anything?
664
00:58:34,190 --> 00:58:35,190
Here's my card.
665
00:58:35,690 --> 00:58:37,710
Call Collect anytime, day or night.
666
00:58:40,390 --> 00:58:41,390
Thank you.
667
00:59:14,250 --> 00:59:15,250
Light left on time.
668
00:59:15,970 --> 00:59:18,630
Anyway, I'm faxing you what I have on
Kevin Shane.
669
00:59:18,890 --> 00:59:20,850
No priors. No juvenile records.
670
00:59:21,130 --> 00:59:22,570
Pretty squeaky clean all around.
671
00:59:23,350 --> 00:59:26,550
I don't suppose this is much help to
you, but it's all we've got.
672
00:59:27,530 --> 00:59:28,830
My God, it's not him.
673
00:59:34,890 --> 00:59:37,550
Hi, Detective Unger. Thank you for
getting back to me.
674
00:59:38,010 --> 00:59:41,730
Yes, I just picked up your page. Is
everything all right? Well, that picture
675
00:59:41,730 --> 00:59:43,210
Kevin Shane, it's not the same boy.
676
00:59:43,660 --> 00:59:45,080
Well, it's the only Kevin Shane we've
got.
677
00:59:46,120 --> 00:59:51,200
Well, what about that other boy, the one
you think killed the girl? Can you get
678
00:59:51,200 --> 00:59:51,979
me his picture?
679
00:59:51,980 --> 00:59:52,980
Billy Jones?
680
00:59:55,060 --> 00:59:57,060
I'll see what I can do. I'll get back to
you.
681
00:59:57,260 --> 00:59:58,260
Okay, thank you.
682
01:00:30,080 --> 01:00:31,080
Hey, look.
683
01:00:32,480 --> 01:00:35,020
Honey, did you know that your car's
still running?
684
01:00:35,560 --> 01:00:38,980
I was afraid to turn it off. The guy
from the auto club said the wire's
685
01:00:39,200 --> 01:00:40,400
I know you did something to it.
686
01:00:41,000 --> 01:00:43,740
Honey, I would never. I know you never
even placed an order for the phone.
687
01:00:43,760 --> 01:00:45,440
someone must have screwed up. Stop
lying.
688
01:00:45,940 --> 01:00:47,800
All you want to do is keep me locked
away here.
689
01:00:48,060 --> 01:00:49,160
That is not true.
690
01:00:49,380 --> 01:00:50,380
I got this place.
691
01:00:50,620 --> 01:00:54,180
I took out a lease. I went in to hawk
for us. I know you follow me.
692
01:00:54,480 --> 01:00:58,500
People see you spawning. Your friends
are against us. I told you that.
693
01:01:00,780 --> 01:01:02,100
Oh, you found something else.
694
01:01:02,420 --> 01:01:05,500
Yeah. How would I have the time? You're
all over me every second.
695
01:01:05,800 --> 01:01:07,400
Oh, well, then take your crap.
696
01:01:07,980 --> 01:01:10,180
Here, take all of it. Go to hell.
697
01:01:10,560 --> 01:01:12,260
What? Are you going to let me out?
698
01:01:12,540 --> 01:01:16,620
Lord, Lord, Lord. Look, I know I'm
obsessive, but I wouldn't be like this
699
01:01:16,620 --> 01:01:17,800
didn't love you so much. No.
700
01:01:18,620 --> 01:01:20,060
This is not love.
701
01:01:20,680 --> 01:01:21,760
Not a normal love.
702
01:01:22,040 --> 01:01:23,520
I don't know what this is.
703
01:01:26,160 --> 01:01:27,160
Listen, listen.
704
01:01:28,540 --> 01:01:30,060
I know you love me.
705
01:01:31,600 --> 01:01:35,520
And I think we just need to step back
and relax. I know you love me.
706
01:01:36,700 --> 01:01:37,700
Kevin, please!
707
01:01:37,860 --> 01:01:38,860
Please!
708
01:01:42,260 --> 01:01:43,260
Look at me.
709
01:02:00,810 --> 01:02:02,930
at the Courage House. We'll have a nice
romantic dinner.
710
01:02:33,930 --> 01:02:34,930
Come on, let's dance.
711
01:02:35,110 --> 01:02:36,110
Oh, no.
712
01:02:36,230 --> 01:02:38,370
No strings, no expectations.
713
01:02:39,630 --> 01:02:43,330
Look, it's just there's an unfinished
business between me and Kevin.
714
01:02:43,850 --> 01:02:48,770
And until I force things out, I still
want to feel pleased, you know? I
715
01:02:48,770 --> 01:02:50,270
understand. Okay?
716
01:02:50,570 --> 01:02:51,570
Okay.
717
01:04:09,730 --> 01:04:10,730
I have
718
01:04:10,730 --> 01:04:17,630
to catch you
719
01:04:17,630 --> 01:04:19,790
sneaking around my girl again. I'm gonna
take a hike.
720
01:04:20,030 --> 01:04:21,030
I'm walking now.
721
01:04:44,960 --> 01:04:48,140
You keep following me. I'm really sorry
about what happened.
722
01:04:48,500 --> 01:04:49,780
It was all my fault.
723
01:04:50,640 --> 01:04:53,160
Can we just talk? I'm done with talking.
724
01:04:53,400 --> 01:04:54,880
Just listen to what I have to say.
725
01:04:56,060 --> 01:04:58,360
I know that I screwed up.
726
01:04:59,320 --> 01:05:01,980
Can you just give me another chance? I
love you. You know it.
727
01:05:03,300 --> 01:05:06,020
No. I don't know anymore.
728
01:05:06,620 --> 01:05:07,620
Last chance.
729
01:05:08,080 --> 01:05:09,500
I swear, last chance.
730
01:05:11,780 --> 01:05:12,780
Fine.
731
01:05:13,180 --> 01:05:17,180
If you're not here, we'll talk outside,
okay? But talk. Just talk, okay?
732
01:05:29,290 --> 01:05:30,750
Look, I know I've been acting crazy.
733
01:05:31,210 --> 01:05:34,410
I don't have a life unless you're in it.
Yeah, but I do have a life.
734
01:05:36,370 --> 01:05:37,370
Watch it, man.
735
01:06:17,290 --> 01:06:21,470
Two years ago, they tore the building
down, tore a layer of cheap concrete,
736
01:06:21,470 --> 01:06:24,130
bingo. They had a parking lot for the
new mall.
737
01:06:24,550 --> 01:06:25,890
Now it's recession time.
738
01:06:26,310 --> 01:06:27,370
Now they're at it again.
739
01:06:27,770 --> 01:06:29,610
Erin Meadows disappeared two years ago.
740
01:06:30,090 --> 01:06:31,410
Why do you think it's Erin Meadows?
741
01:06:31,950 --> 01:06:33,310
Because it's a small town.
742
01:06:34,430 --> 01:06:35,430
Why do you think it's her?
743
01:06:35,750 --> 01:06:37,930
Well, we'll find out what pathology's
done with the teeth.
744
01:06:38,590 --> 01:06:39,710
If they find any.
745
01:08:08,030 --> 01:08:09,030
Welcome back.
746
01:08:09,170 --> 01:08:10,650
You just came for my thing.
747
01:08:10,870 --> 01:08:11,990
I don't need any grief.
748
01:08:12,390 --> 01:08:15,030
No. No grief. I swear.
749
01:08:15,630 --> 01:08:19,050
I realize now I need help. I need
professional help.
750
01:08:19,990 --> 01:08:21,370
I drove you away.
751
01:08:21,649 --> 01:08:23,149
I know. I know what I did.
752
01:08:24,470 --> 01:08:27,870
I just, I never learned to trust love.
753
01:08:28,910 --> 01:08:32,330
One minute you could be so sweet and
wonderful.
754
01:08:47,950 --> 01:08:50,750
I mean, it's going to take the kind of
time to break some mountains down.
755
01:08:55,729 --> 01:08:58,290
There were good times, though, right? I
mean, there were some good times, you
756
01:08:58,290 --> 01:08:59,290
know? Weren't there?
757
01:08:59,830 --> 01:09:00,850
I know, I know.
758
01:09:03,590 --> 01:09:04,590
I won't hold you.
759
01:09:08,350 --> 01:09:09,350
Please!
760
01:09:10,310 --> 01:09:11,670
Okay, I'll just let you...
761
01:09:26,800 --> 01:09:30,520
I won't feel like such a failure if we
can just end as friends, you know?
762
01:09:33,040 --> 01:09:34,040
Please.
763
01:09:34,500 --> 01:09:35,640
We'll just toast to good times.
764
01:10:19,340 --> 01:10:20,340
Billy Jones.
765
01:10:21,060 --> 01:10:22,060
Are you sure?
766
01:10:22,560 --> 01:10:23,560
Yes.
767
01:10:24,540 --> 01:10:26,560
He's a killer and he's got my daughter.
768
01:11:16,490 --> 01:11:17,530
You spoke to Colorado.
769
01:11:17,830 --> 01:11:18,850
That boy is a killer.
770
01:11:19,110 --> 01:11:22,390
The boy was knocked around a few foster
homes. That doesn't make him a killer.
771
01:11:22,630 --> 01:11:24,110
You talked to Detective Unger?
772
01:11:24,450 --> 01:11:27,330
They found that girl's body. He's got to
be a suspect.
773
01:11:27,690 --> 01:11:31,230
A suspect in what may or may not be a
homicide. They haven't identified the
774
01:11:31,230 --> 01:11:33,790
yet. Officer, my daughter is missing.
775
01:11:35,150 --> 01:11:38,270
Mrs. Lewis, I understand how you feel. I
have a daughter myself.
776
01:11:39,110 --> 01:11:42,950
My hands are tied. I can't make a move
until there's more solid evidence. Like
777
01:11:42,950 --> 01:11:43,950
my daughter's body.
778
01:11:45,800 --> 01:11:46,659
I'm sorry, Mrs.
779
01:11:46,660 --> 01:11:47,660
Willison, I have to go.
780
01:12:33,350 --> 01:12:34,370
I really screwed this thing up.
781
01:12:35,890 --> 01:12:38,150
Yeah, probably that idiot at the
dealership.
782
01:12:40,230 --> 01:12:41,230
No guarantees.
783
01:12:41,270 --> 01:12:42,270
I'll marry you up.
784
01:12:45,610 --> 01:12:46,790
Is this Miss Lewis's card?
785
01:12:47,090 --> 01:12:48,090
Yeah.
786
01:12:48,270 --> 01:12:49,270
I called it in.
787
01:12:49,970 --> 01:12:51,590
I have to have a member sign for it.
788
01:12:54,250 --> 01:12:57,170
Well, I'll give it a try if you want,
man. Last time I tried, she threw up all
789
01:12:57,170 --> 01:12:58,170
over me.
790
01:13:04,520 --> 01:13:05,520
Good luck.
791
01:13:11,400 --> 01:13:13,320
See ya.
792
01:13:15,160 --> 01:13:17,760
I tell you, you wouldn't happen to know
the way through the Barrington Lake
793
01:13:17,760 --> 01:13:20,440
turnoff. Straight through the junction,
it's on your left.
794
01:13:33,160 --> 01:13:36,440
Any way you can put me in touch with
Detective Unger? It's about the Aaron
795
01:13:36,440 --> 01:13:37,440
Meadows case.
796
01:13:41,740 --> 01:13:42,740
Yeah, right here.
797
01:13:43,860 --> 01:13:47,560
Well, can you have her page me or
something?
798
01:13:48,360 --> 01:13:50,180
Yes, that's my cellular number.
799
01:13:50,920 --> 01:13:53,320
Please have her call as soon as
possible.
800
01:13:53,700 --> 01:13:54,700
Yeah, you're in a six.
801
01:13:55,440 --> 01:13:56,440
Lady!
802
01:13:59,950 --> 01:14:03,310
I need to see your card again, and I
need some picture ID, please. Okay.
803
01:14:03,930 --> 01:14:04,930
Something wrong?
804
01:14:05,090 --> 01:14:08,210
The dispatcher said somebody just used
the same card about an hour ago. They
805
01:14:08,210 --> 01:14:09,210
want me to check.
806
01:14:09,310 --> 01:14:10,310
Where did they say?
807
01:14:10,970 --> 01:14:11,970
Barrington, she said.
808
01:14:12,930 --> 01:14:15,350
Barrington? That's on the way to my
cabin.
809
01:14:16,750 --> 01:14:18,810
Listen, can you fix the tires here?
810
01:14:19,050 --> 01:14:23,530
Oh, no way. I got five other calls
waiting for me. I really need my car.
811
01:14:23,530 --> 01:14:26,110
an emergency. Yeah, lady, it is always
an emergency.
812
01:14:26,990 --> 01:14:29,490
Look, I'll take your car to the shop.
They'll fix it there.
813
01:14:32,550 --> 01:14:33,670
Will this fix it here?
814
01:14:41,470 --> 01:14:42,470
Kevin?
815
01:14:49,890 --> 01:14:54,990
This is my mother's place. How did you
find this?
816
01:14:55,430 --> 01:14:56,430
What?
817
01:14:58,470 --> 01:14:59,990
You think Mom will approve of us using
it?
818
01:15:02,790 --> 01:15:05,310
You drug me.
819
01:15:06,350 --> 01:15:07,390
I love you.
820
01:15:08,590 --> 01:15:09,910
And I know you love me.
821
01:15:10,450 --> 01:15:14,070
You just need some quiet time away from
your friends, your mother.
822
01:15:14,890 --> 01:15:15,970
Where are the car keys?
823
01:15:16,210 --> 01:15:17,370
Why do you want to leave?
824
01:15:20,210 --> 01:15:21,790
This place is perfect.
825
01:15:23,110 --> 01:15:24,290
You and me alone.
826
01:15:27,560 --> 01:15:31,420
No, there's just, there's nothing here.
There's no food.
827
01:15:32,100 --> 01:15:33,100
There's no phone.
828
01:15:34,480 --> 01:15:36,140
Tomorrow morning you sleep in.
829
01:15:36,360 --> 01:15:38,080
I'll go out and I'll get us something.
830
01:15:39,340 --> 01:15:42,080
Don't. This is, this is kidnapping.
831
01:15:42,420 --> 01:15:43,680
No, no, no, no.
832
01:15:44,180 --> 01:15:48,560
No, this is just a guy and a girl away
on a romantic weekend. That's all.
833
01:15:58,380 --> 01:16:02,560
You're thinking that I'm not good
enough. No. Huh? Not worthy because of
834
01:16:02,560 --> 01:16:06,360
come from. Because I never had the
money. What? Money? What are you talking
835
01:16:06,360 --> 01:16:11,620
about? You're the one who was talking
about your parents. I didn't have any
836
01:16:11,620 --> 01:16:18,380
parents. What? I didn't. My parents,
they were phonies. They were trying to
837
01:16:18,380 --> 01:16:20,300
something that they weren't. They lied
to me.
838
01:16:34,700 --> 01:16:35,700
us to break up.
839
01:16:36,560 --> 01:16:39,780
It wasn't me who wanted to end this. It
was my mother.
840
01:16:41,640 --> 01:16:44,600
She hates you because you make me happy.
841
01:16:47,060 --> 01:16:50,560
She hates you because I love you.
842
01:16:51,520 --> 01:16:52,740
You still love me?
843
01:18:52,840 --> 01:18:54,040
Why do you want to leave me?
844
01:18:56,260 --> 01:18:57,260
Open it!
845
01:18:58,340 --> 01:18:59,840
Come out, we can fix things.
846
01:19:00,400 --> 01:19:01,400
Leave me alone!
847
01:19:07,620 --> 01:19:08,660
Baby, I'm sorry.
848
01:19:09,580 --> 01:19:10,840
I didn't mean to scare you.
849
01:21:53,920 --> 01:21:54,920
You can't get away -
850
01:23:06,600 --> 01:23:07,600
Too late.
851
01:26:57,960 --> 01:26:58,960
Where's Billy?
852
01:26:59,280 --> 01:27:00,280
Billy?
853
01:27:00,840 --> 01:27:01,840
God, no!
854
01:27:01,980 --> 01:27:02,980
Both of you!
855
01:27:03,180 --> 01:27:06,620
No! Kevin, don't! No, Kevin, don't! His
name is Billy.
856
01:27:06,900 --> 01:27:10,840
What? Billy Jones. He lied to you. Shut
up! He killed a girl.
857
01:27:11,060 --> 01:27:15,700
I told you to shut up, bitch! You killed
Erin Meadows. The police know about
858
01:27:15,700 --> 01:27:18,000
you, Billy. They found her body. Give up
now.
859
01:27:19,040 --> 01:27:20,660
It's too late for that. No!
860
01:28:48,680 --> 01:28:49,680
Oh, I've got a date.
861
01:28:49,840 --> 01:28:50,840
With who?
862
01:28:51,380 --> 01:28:55,400
Preston. He took me out with his band.
Oh, you are so lucky.
863
01:28:55,660 --> 01:28:56,700
Hey, Preston.
61130