All language subtitles for Lucky.Fritz.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,860 --> 00:00:26,100 I feel so good because I'm a lucky guy. 2 00:00:26,680 --> 00:00:29,680 Feel so good. 3 00:00:37,240 --> 00:00:42,980 I feel so good because I'm a lucky guy. 4 00:01:02,280 --> 00:01:02,940 Happy summer 5 00:01:02,940 --> 00:01:10,260 time. 6 00:01:10,440 --> 00:01:14,580 Happy summer time. I feel so good. 7 00:01:21,460 --> 00:01:25,000 Lucky the trail is just awesome, dude. 8 00:01:25,440 --> 00:01:27,080 Look at those bazookas. 9 00:01:27,360 --> 00:01:28,360 They're not bad. 10 00:01:29,100 --> 00:01:32,880 I mean, she's nothing compared to McGretchen. Yeah, well, but she's eight. 11 00:01:33,500 --> 00:01:37,860 The lesson of the trail is at least a twelve, man. 12 00:01:38,520 --> 00:01:44,300 She's coming to Klein -Kuckuck's Dorf to shoot her new movie, Scary Windmill 2. 13 00:01:45,320 --> 00:01:46,320 Unbelievable. 14 00:01:47,180 --> 00:01:48,460 Hollywood hits our beliefs. 15 00:01:49,480 --> 00:01:51,540 But this just stays between the two of us, right? 16 00:01:52,000 --> 00:01:55,320 Yeah. I don't think I want anybody knowing about this, dear. 17 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 Hold on. 18 00:01:56,760 --> 00:01:58,220 It's getting all red and starting to hurt. 19 00:01:58,620 --> 00:02:01,940 It's really bad to be doing that without lotion on, you know? Help me out, 20 00:02:01,980 --> 00:02:02,980 please! 21 00:02:04,180 --> 00:02:05,880 I always forget this man at home. 22 00:02:06,320 --> 00:02:08,759 Better swear not to tell anybody about this baby. 23 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 Is that better? 24 00:02:12,540 --> 00:02:13,540 Much better. 25 00:02:14,480 --> 00:02:15,980 A little smoother there, huh? 26 00:02:16,880 --> 00:02:18,180 How long have you been doing this for? 27 00:02:18,580 --> 00:02:19,580 I don't know. 28 00:02:19,980 --> 00:02:21,640 At least an hour or so. 29 00:02:21,860 --> 00:02:23,280 Oh, my God, that's too long. 30 00:02:23,980 --> 00:02:25,980 I've heard that you can really cause medical problems. 31 00:02:26,400 --> 00:02:29,140 You're such a loser, Lucky. 32 00:02:29,880 --> 00:02:31,620 I do it at least twice a day. 33 00:02:32,880 --> 00:02:34,740 Otherwise, you don't get the full effect. 34 00:02:39,920 --> 00:02:40,920 That was great. 35 00:02:41,480 --> 00:02:42,480 I feel fantastic. 36 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 Okay, 37 00:02:47,940 --> 00:02:52,860 Lucky. From now on, you use your birthday present at least twice a day. 38 00:02:54,299 --> 00:02:56,700 You're going to have a six -pack like mine in no time. 39 00:02:56,960 --> 00:02:57,980 Gretchen will dig it. 40 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 I can't wait. 41 00:03:00,940 --> 00:03:03,580 Thanks so much, J .D. No problem. That's what friends are for. 42 00:03:07,220 --> 00:03:10,900 Look at my muscles. 43 00:03:11,260 --> 00:03:12,660 I don't want to look anymore. 44 00:03:14,060 --> 00:03:15,060 Hey, 45 00:03:16,100 --> 00:03:17,100 thanks a lot. 46 00:03:17,260 --> 00:03:19,920 Great birthday party. Always welcome. See you next year. 47 00:03:26,410 --> 00:03:27,410 But they're all real. 48 00:03:42,770 --> 00:03:43,770 Scheisse. 49 00:03:45,270 --> 00:03:46,270 Hey, 50 00:03:47,910 --> 00:03:49,150 look. Lucky Fritz. 51 00:03:49,370 --> 00:03:50,710 Biggest look in the world. 52 00:03:50,990 --> 00:03:52,810 Nice bike, Nurse Fritz. 53 00:03:53,290 --> 00:03:54,370 Hey, pull off. 54 00:04:21,329 --> 00:04:23,350 Gee, you look terrible. 55 00:04:24,070 --> 00:04:26,770 Thanks. We had my birthday party yesterday. 56 00:04:27,130 --> 00:04:28,210 J .D. slept over. 57 00:04:29,030 --> 00:04:30,070 Didn't get much sleep. 58 00:04:30,470 --> 00:04:33,690 I'm sorry, Lucky. I forgot. Well, happy birthday. Oh, that's all right. 59 00:04:34,370 --> 00:04:36,150 So, was it a good party? 60 00:04:36,350 --> 00:04:37,690 Lots of ladies involved? 61 00:04:38,170 --> 00:04:41,610 No, not really. Just me, J .D., and the television. 62 00:04:42,250 --> 00:04:43,610 So how many earthworms today? 63 00:04:44,170 --> 00:04:45,310 Just a couple of dozen. 64 00:04:45,990 --> 00:04:47,890 Then, well, you came to the right place anyway. 65 00:04:48,590 --> 00:04:52,510 Best earthworms in town. Not going to find one of this fat and juicy anywhere 66 00:04:52,510 --> 00:04:53,630 else, I'll tell you that much. 67 00:04:53,850 --> 00:04:57,470 And besides, very friendly with the fish. 68 00:04:57,990 --> 00:04:59,230 That's what I like about them. 69 00:05:00,210 --> 00:05:01,210 There you go. 70 00:05:01,950 --> 00:05:04,310 All your earthworms, and I threw in a few extra for you. 71 00:05:04,530 --> 00:05:05,169 Thanks a lot. 72 00:05:05,170 --> 00:05:06,170 Look at that money. 73 00:05:06,550 --> 00:05:08,550 Yeah. Doing well now. 74 00:05:09,070 --> 00:05:10,070 You'll end up rich. 75 00:05:10,150 --> 00:05:11,150 Yeah, you bet. 76 00:05:15,970 --> 00:05:16,970 Well. 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,080 Good luck with the fishes. 78 00:05:20,200 --> 00:05:23,220 I don't know. It doesn't look like I'll be doing any fishing at all today. 79 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 I don't know. 80 00:05:25,240 --> 00:05:27,740 I know where they are, and this will probably just blow over. 81 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 Oh, my. 82 00:05:30,660 --> 00:05:31,660 That was close. 83 00:05:34,260 --> 00:05:36,140 Oh, no. Not again. 84 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Lucky. 85 00:05:38,180 --> 00:05:39,180 Britt. 86 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 Can you hear me? 87 00:06:08,620 --> 00:06:10,980 I thought you were a goner. You need a doctor, baby. 88 00:06:11,700 --> 00:06:14,240 Baby? Boy, you're still alive. 89 00:06:15,360 --> 00:06:17,100 Oh, boy, you need a doctor. 90 00:06:19,940 --> 00:06:25,160 You're one lucky fellow, Fred. I don't know anyone else who's been struck by 91 00:06:25,160 --> 00:06:27,180 lightning on three separate occasions. 92 00:06:27,980 --> 00:06:32,300 And the fact that you're still alive to tell about it, the odds are 93 00:06:32,300 --> 00:06:36,100 astronomical. Somebody must be looking out for you. 94 00:06:37,260 --> 00:06:38,960 You're a real lucky, lucky Fritz. 95 00:06:40,380 --> 00:06:45,940 Well, the only problem, Doctor, is I have this weird tingling sensation in me 96 00:06:45,940 --> 00:06:48,760 arms. It feels like I'm electrified. 97 00:06:49,240 --> 00:06:52,300 I've never felt that in the other times. It'll go away. 98 00:06:52,520 --> 00:06:53,560 Just go home. 99 00:06:53,820 --> 00:06:56,360 Have a shower. Take it easy for a few days. 100 00:06:56,580 --> 00:07:02,240 I was always wondering, don't you get lonely out there in that old boat, all 101 00:07:02,240 --> 00:07:04,620 yourself? Can I come and visit you? 102 00:07:05,120 --> 00:07:06,890 Well, What about tonight? 103 00:07:07,350 --> 00:07:10,910 Oh, Lucky, I don't know if I've ever told you this, but I love you. 104 00:07:11,290 --> 00:07:12,730 I really do. 105 00:07:13,370 --> 00:07:14,930 I love you too, Lisa. 106 00:07:15,830 --> 00:07:18,210 In a friend sort of way. 107 00:07:18,570 --> 00:07:19,950 You're a good guy, Lucky. 108 00:07:20,230 --> 00:07:23,330 And you smell like burned popcorn. 109 00:07:24,070 --> 00:07:27,050 I think you and I should get better acquainted. 110 00:07:27,310 --> 00:07:29,510 What do you say you and I raffle? 111 00:07:35,880 --> 00:07:36,880 Must be going. 112 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 Nice! 113 00:07:49,500 --> 00:07:52,600 Leslie, what are you thinking about, your dead hamster? 114 00:07:53,160 --> 00:07:55,440 Excuse me, you moron. That was excellent. 115 00:07:56,580 --> 00:08:00,600 Anyway, you couldn't even direct your way out of a wet paper bag if you had 116 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 I'll take a break. 117 00:08:02,540 --> 00:08:03,740 Where's my special water? 118 00:08:04,780 --> 00:08:06,720 Would it kill anybody to bring me some? 119 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 Hi, Leslie. I'm here for the interview. 120 00:08:08,620 --> 00:08:11,660 So, I understand this is your first day of shooting here in Germany. Are you 121 00:08:11,660 --> 00:08:13,160 excited? I love it. 122 00:08:13,620 --> 00:08:17,800 This is more of a challenge than making music videos. I mean, really, who cares 123 00:08:17,800 --> 00:08:20,320 about videos anymore? It's like so 80s. 124 00:08:20,540 --> 00:08:24,120 So, do you have any concerns about becoming a serious actress? I mean, as 125 00:08:24,120 --> 00:08:28,280 know, oftentimes when a famous pop star attempts to become a serious actress, 126 00:08:28,400 --> 00:08:31,200 the results are, well, less than stellar. 127 00:08:32,640 --> 00:08:36,240 Uh, so, uh... Can you tell me a little more about your role? 128 00:08:36,600 --> 00:08:37,740 Right now, I'm just thirsty. 129 00:08:38,039 --> 00:08:41,799 If you're interested, it's like this asshole director thinks he's Filoni or 130 00:08:41,799 --> 00:08:42,799 something. 131 00:08:42,860 --> 00:08:43,860 You mean Fellini? 132 00:08:44,800 --> 00:08:47,040 Whatever. Don't correct me. I hate it. 133 00:08:47,300 --> 00:08:48,640 Just do like everyone else. 134 00:08:48,860 --> 00:08:52,260 Buy a ticket and bring some friends, if you have any. 135 00:08:54,380 --> 00:08:57,120 Did you get my special water? 136 00:08:57,660 --> 00:09:00,240 No. You're fired. Give me the keys. 137 00:09:08,240 --> 00:09:09,059 It's weird. 138 00:09:09,060 --> 00:09:10,920 No After Effect this time. 139 00:09:11,760 --> 00:09:13,020 Guess I'll go log in. 140 00:09:56,200 --> 00:09:57,200 How are you today? 141 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 Wait a minute. 142 00:09:59,300 --> 00:10:03,280 Aren't you, uh... Aren't you one of those inbreds in town? 143 00:10:04,700 --> 00:10:08,880 One Icelandic glacier spring water to go. 144 00:10:09,680 --> 00:10:10,680 Get it? 145 00:10:11,660 --> 00:10:13,480 I don't think we have that here. 146 00:10:14,200 --> 00:10:17,420 We have just regular bottled water. Yeah, okay, whatever. 147 00:10:43,440 --> 00:10:45,860 This water looks all too delicious. 148 00:10:46,340 --> 00:10:47,940 I'll take another 24. 149 00:10:49,520 --> 00:10:52,420 Would you be so kind and help me carry them to the car? 150 00:10:53,740 --> 00:10:54,740 Yeah, 151 00:10:55,160 --> 00:10:56,640 sure, I suppose. 152 00:10:57,380 --> 00:10:58,380 Right. 153 00:11:00,800 --> 00:11:02,640 So, what's your name? 154 00:11:03,140 --> 00:11:04,900 Lucky. Lucky what? 155 00:11:05,180 --> 00:11:06,180 Lucky Prick. 156 00:11:06,380 --> 00:11:08,000 Where do you live, Lucky Prick? 157 00:11:08,280 --> 00:11:10,340 I live on Houseboat, by the lake. 158 00:11:10,720 --> 00:11:12,060 Oh, like a pirate? 159 00:11:13,380 --> 00:11:16,460 I've always been a sucker for a tough, rough pirate. 160 00:11:18,440 --> 00:11:21,960 Oh, you poor baby. I'm sorry. 161 00:11:23,060 --> 00:11:24,060 Oh, 162 00:11:25,000 --> 00:11:27,440 you feel so good. 163 00:11:28,400 --> 00:11:29,740 Yeah, I feel fine, thanks. 164 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 You do. 165 00:11:33,260 --> 00:11:36,080 You want me, don't you? 166 00:11:37,020 --> 00:11:41,320 Take me right here, right now, on the front of the car. 167 00:11:42,760 --> 00:11:44,740 Um, I've got to get back to work, actually. 168 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 Thanks a lot. 169 00:11:46,060 --> 00:11:47,060 Lucky! 170 00:11:47,940 --> 00:11:49,840 Lucky! Lucky, wait! 171 00:11:50,560 --> 00:11:51,560 Lucky! 172 00:11:52,440 --> 00:11:53,440 Lucky! 173 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Hurry. 174 00:11:58,000 --> 00:11:59,020 Close for lunch. 175 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 Close. 176 00:12:05,200 --> 00:12:08,460 Of course that piece of shit director's going to wait for me. I'm the freaking 177 00:12:08,460 --> 00:12:10,440 star. I'm coming, I'm coming. 178 00:12:15,630 --> 00:12:16,910 We'll be right back, okay? 179 00:12:17,190 --> 00:12:18,190 Okay. 180 00:12:23,470 --> 00:12:24,670 That was just weird. 181 00:12:24,890 --> 00:12:25,890 What was that? 182 00:12:25,930 --> 00:12:27,090 I'm sorry to see you. 183 00:12:34,030 --> 00:12:39,250 Yeah. Wow, that was Leslie Luttrell. Yeah, it was. She's shooting Scary 184 00:12:39,250 --> 00:12:40,250 2 here. I guess. 185 00:12:40,510 --> 00:12:41,510 Come on in. 186 00:12:42,410 --> 00:12:45,850 Go ahead and drop the ice bags on the counter there. You can get the money 187 00:12:45,850 --> 00:12:46,850 the till. 188 00:12:47,250 --> 00:12:49,970 My cousin says these Hollywood types are really crazy. 189 00:12:50,830 --> 00:12:52,550 Yeah, cousin's right. 190 00:12:53,030 --> 00:12:56,670 All right, my man. I guess I'll see you next week. All right, then. Thank you. 191 00:12:56,730 --> 00:12:57,730 Take care. 192 00:13:05,190 --> 00:13:10,710 I can't let you pay for that ice. 193 00:13:11,350 --> 00:13:18,330 It's just frozen water. That's all it is. Well, I, um... You see, I really 194 00:13:18,330 --> 00:13:19,309 you, Lucky. 195 00:13:19,310 --> 00:13:21,890 And it's just an honor to be able to serve you. 196 00:13:22,310 --> 00:13:25,050 I kind of said that. No, no, no. Take it. Take it. 197 00:13:25,250 --> 00:13:28,730 Really, I mustn't. It's a gift from a friend. 198 00:13:30,070 --> 00:13:31,070 Okay. 199 00:13:41,610 --> 00:13:42,670 He's a great guy. 200 00:13:42,910 --> 00:13:49,450 Kid. And he... Smells like... Toast. 201 00:13:49,710 --> 00:13:50,710 That lucky. 202 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 What a shame. 203 00:14:13,280 --> 00:14:16,620 He's been obsessed with her for years, and she knows nothing about it. 204 00:14:16,820 --> 00:14:18,240 Why doesn't he just talk to her? 205 00:14:18,640 --> 00:14:20,160 Just too shy and insecure. 206 00:14:22,660 --> 00:14:24,440 So when are you going to ask her out? 207 00:14:25,260 --> 00:14:29,880 Who? Don't play dumb with me, Lucky. The only reason you work double shifts 208 00:14:29,880 --> 00:14:33,680 every Tuesday is to come in and stare at Gretchen. What are you waiting for? 209 00:14:33,900 --> 00:14:36,220 A nice girl like that ain't going to be single forever. 210 00:14:36,960 --> 00:14:40,520 Well, it's just that... I mean, she... 211 00:14:41,970 --> 00:14:45,170 Pretty. Hold that thought. I have to take an order here. 212 00:15:36,560 --> 00:15:41,520 The girl was unloved. So I left myself and... Hope you don't mind. 213 00:15:42,940 --> 00:15:43,940 Mind? 214 00:15:44,360 --> 00:15:51,360 No, no, not... How did you find me? I always get 215 00:15:51,360 --> 00:15:52,360 what I want. 216 00:15:52,620 --> 00:15:55,520 And tonight, I want you to be my director. 217 00:15:56,640 --> 00:15:58,220 Tell me what's true, hmm? 218 00:15:59,460 --> 00:16:00,520 Command me. 219 00:16:01,880 --> 00:16:03,080 Bask me around. 220 00:16:04,720 --> 00:16:06,740 I've never done it in a houseboat before. 221 00:16:07,600 --> 00:16:08,760 This would be fun. 222 00:16:09,600 --> 00:16:14,620 I didn't... I'm not very comfortable with this sort of thing. 223 00:16:15,340 --> 00:16:20,780 Besides, I... We need to kind of hurry, though, because my boyfriend will be 224 00:16:20,780 --> 00:16:22,180 suspicious if we've gone too long. 225 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 Boyfriend? 226 00:16:25,980 --> 00:16:26,980 Hey, 227 00:16:28,020 --> 00:16:29,040 Luck. I'm sorry. 228 00:16:29,520 --> 00:16:31,860 I didn't know you had company from Hollywood. 229 00:16:32,590 --> 00:16:34,470 Well, no, it's not company, really. 230 00:16:35,010 --> 00:16:37,130 We really don't even know each other. 231 00:16:37,470 --> 00:16:38,470 I love you, love. 232 00:16:39,170 --> 00:16:42,190 Have I ever told you that? Yeah, actually, you told me this morning. 233 00:16:43,510 --> 00:16:45,830 Would you like me better if I got a manicure? 234 00:16:46,290 --> 00:16:49,110 Mr., do you mind? We were in the middle of something. 235 00:16:50,490 --> 00:16:54,830 Oh. I brought you your favorite cupcakes. 236 00:16:55,370 --> 00:16:56,370 Oh, cupcakes. 237 00:16:56,690 --> 00:16:57,690 Great. 238 00:16:58,480 --> 00:17:01,520 I'm not interfering, am I? As a matter of fact, you are. 239 00:17:01,720 --> 00:17:04,480 We were... But, you know... Oh, wait a minute. 240 00:17:04,880 --> 00:17:06,880 Some guy in an ice truck came by earlier. 241 00:17:07,160 --> 00:17:08,780 He's got to give these to you. 242 00:17:09,000 --> 00:17:10,700 Who is this ice truck guy, anyway? 243 00:17:10,980 --> 00:17:12,980 Yeah. Who is that ice truck guy? 244 00:17:13,280 --> 00:17:18,780 Ever since you left the cafe just now, I've had only one thing on my mind. I 245 00:17:18,780 --> 00:17:25,720 want to see you eat cupcakes and dance while I 246 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 play the violin. 247 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 What? No. 248 00:17:31,320 --> 00:17:32,980 No? Yes! 249 00:17:36,680 --> 00:17:39,820 Yes! Yes! Get away from him! 250 00:17:40,100 --> 00:17:41,220 You sicko! 251 00:17:41,540 --> 00:17:46,480 He is mine. Why don't you take your greasy apron and go find someone you own 252 00:17:46,680 --> 00:17:51,200 Lucky he needs a mature, gentle accordion player like me, not some 253 00:17:51,200 --> 00:17:53,800 singer -actor Hollywood floozy like you. 254 00:17:54,140 --> 00:17:55,140 Floozy? 255 00:18:27,180 --> 00:18:29,860 waiting for an hour. I thought we were the earthworm business together. 256 00:18:30,620 --> 00:18:32,220 Don't touch me. What's going on, Lux? 257 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 What's with the hat? 258 00:18:34,320 --> 00:18:37,120 You been partying while I was fishing worms out of the mud? No, it's nothing 259 00:18:37,120 --> 00:18:39,900 like that. Now, listen to me, J .D., we've been best friends for a long time, 260 00:18:39,980 --> 00:18:43,320 right? Yeah. Okay, there's something I need to tell you about. It's really 261 00:18:43,320 --> 00:18:44,320 important. 262 00:18:45,660 --> 00:18:46,660 Peanut? 263 00:18:46,880 --> 00:18:48,260 No, thanks. I had cupcakes. 264 00:18:48,960 --> 00:18:53,280 Listen, in all the years that we've known each other, how many times have we 265 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 been hit on the girls? 266 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 Are you kidding? 267 00:18:56,510 --> 00:18:58,150 You know, we had never been hit on by any girl. 268 00:18:58,470 --> 00:19:03,610 Exactly. Well, what if I told you I was hit on, like, uh... Well, I don't know, 269 00:19:03,610 --> 00:19:04,610 a lot. 270 00:19:04,710 --> 00:19:08,650 I say that lightning has seriously damaged your brain, dude. Every single 271 00:19:08,650 --> 00:19:11,110 that's touched me has gotten this weird reaction. 272 00:19:11,350 --> 00:19:16,410 It just seems like suddenly everybody's trying to become friends with me, or be 273 00:19:16,410 --> 00:19:23,350 nice to me, or give me stuff, or, you know, they want to... They all want to, 274 00:19:23,370 --> 00:19:24,370 you know... 275 00:19:25,580 --> 00:19:27,820 Do that thing that we've never done before. 276 00:19:28,140 --> 00:19:29,800 Oh, that thing. Why? 277 00:19:30,020 --> 00:19:31,100 Okay, I'll give you an example. 278 00:19:31,760 --> 00:19:33,280 You know Leslie with Trouble? 279 00:19:33,480 --> 00:19:34,479 Did you see her? 280 00:19:34,480 --> 00:19:39,280 See her? Are you kidding me? When I came home, she was sitting there practically 281 00:19:39,280 --> 00:19:43,940 naked in some sexy little number. And all she wanted was to do the next. 282 00:19:46,640 --> 00:19:48,440 You old peckerhead. 283 00:19:48,720 --> 00:19:49,900 You had me going there for a minute. 284 00:19:50,400 --> 00:19:54,460 How did you come up with a crazy -ass story like that? I know it's hard to 285 00:19:54,460 --> 00:19:55,460 believe. 286 00:19:55,590 --> 00:19:57,930 Gee, but that was just some way that I could show you. 287 00:19:59,070 --> 00:20:00,970 Does it involve the head? 288 00:20:02,010 --> 00:20:03,010 No. 289 00:20:04,690 --> 00:20:08,170 I don't know if this is such a good idea, Lucky. Miss Harford -Grass? She's 290 00:20:08,170 --> 00:20:09,170 mean old psychopath. 291 00:20:09,190 --> 00:20:10,190 Ain't you touched somebody else? 292 00:20:10,350 --> 00:20:12,550 Fuck, I have proof that she's the best for it. 293 00:20:17,590 --> 00:20:18,590 What's he gonna say? 294 00:20:18,710 --> 00:20:19,710 What'd you do that for? 295 00:20:19,890 --> 00:20:20,890 Now, fuck. 296 00:20:23,030 --> 00:20:24,510 Can't you put them sweet? 297 00:20:25,450 --> 00:20:26,770 The sign says, piss off! 298 00:20:27,050 --> 00:20:28,310 Hi, Mrs. Harper -Gross. 299 00:20:28,530 --> 00:20:31,510 I'm very sorry to bother you. We were just in the neighborhood, and I wanted 300 00:20:31,510 --> 00:20:32,510 make sure you were okay. 301 00:20:32,550 --> 00:20:35,610 You damn punks. I'll show you how we are doing. 302 00:20:37,370 --> 00:20:42,710 Mrs. Harper -Gross, please, give me two minutes. You dirty, stinking ass. 303 00:20:44,370 --> 00:20:48,130 Is there something? 304 00:20:48,830 --> 00:20:49,830 Are you real? 305 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Okay. 306 00:20:52,540 --> 00:20:57,080 Why don't we get ourselves a little drink and get comfortable? 307 00:20:57,580 --> 00:20:58,580 This way. 308 00:20:59,860 --> 00:21:01,080 Come on. 309 00:21:01,600 --> 00:21:04,220 And you, get lost! 310 00:21:07,580 --> 00:21:09,040 Holy cow! 311 00:21:15,440 --> 00:21:17,560 Make yourself at home. 312 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 This is like home. 313 00:21:22,140 --> 00:21:23,660 My grandmother's home. 314 00:21:23,880 --> 00:21:26,140 You look like the Bloody Mary type. 315 00:21:26,420 --> 00:21:28,180 I'll fix you some in a moment. 316 00:21:29,320 --> 00:21:30,320 Take foot. 317 00:21:30,980 --> 00:21:32,700 I've just put my teeth in. 318 00:21:33,480 --> 00:21:35,020 Or should I take them out? 319 00:22:06,870 --> 00:22:08,770 Wasn't life out there comfortable enough? 320 00:22:09,470 --> 00:22:10,470 Certainly. 321 00:22:24,490 --> 00:22:25,150 Do you 322 00:22:25,150 --> 00:22:33,730 know 323 00:22:33,730 --> 00:22:34,730 who lives here? 324 00:22:35,290 --> 00:22:37,270 No. No, I didn't have a kingdom before. 325 00:22:37,630 --> 00:22:40,490 I followed my girlfriend here. She's been acting weird lately. 326 00:22:40,870 --> 00:22:42,370 Huh? I know there must be another guy. 327 00:22:42,850 --> 00:22:45,050 If I find him, he's as good as dead. 328 00:22:46,230 --> 00:22:48,250 Oh, well, that's too bad for him. 329 00:22:49,090 --> 00:22:50,090 Got to go. 330 00:23:00,010 --> 00:23:01,030 All right. 331 00:23:03,330 --> 00:23:04,830 That'll be seven euro, please. 332 00:23:05,750 --> 00:23:06,970 Where is Annie Woods today? 333 00:23:07,370 --> 00:23:08,630 Oh, she's not feeling well. 334 00:23:08,950 --> 00:23:11,710 Well, just go ahead and put your hand in there. 335 00:23:12,550 --> 00:23:16,490 See you later. 336 00:23:17,550 --> 00:23:18,550 Okay, see you. 337 00:23:23,590 --> 00:23:26,570 No! How did it go with Mrs. Harpergrass yesterday? 338 00:23:26,870 --> 00:23:29,090 Shh! I mean, you two didn't... What? 339 00:23:30,610 --> 00:23:31,610 What? 340 00:23:32,520 --> 00:23:33,760 What are you talking about, man? 341 00:23:33,960 --> 00:23:34,879 Get intimate? 342 00:23:34,880 --> 00:23:35,880 Have sex? 343 00:23:37,340 --> 00:23:41,680 No, it was really weird. She just wanted to play Scrabble. Man, you are one 344 00:23:41,680 --> 00:23:42,700 lucky son of a dog. 345 00:23:43,520 --> 00:23:44,840 How does that make me lucky? 346 00:23:45,100 --> 00:23:48,360 You got Leslie Luttrell after you. This is like a dream come true. 347 00:23:48,620 --> 00:23:52,980 What if I grabbed you and at the same time I was touching her? 348 00:23:53,200 --> 00:23:54,560 You think she would go for me? 349 00:23:54,960 --> 00:23:55,799 I don't know. 350 00:23:55,800 --> 00:24:00,000 Think of the possibilities, man. You could have any girl in the whole town. 351 00:24:00,000 --> 00:24:01,440 the whole country. Heck. 352 00:24:01,680 --> 00:24:04,860 And the whole, whole... I got it. 353 00:24:05,620 --> 00:24:06,620 Gretchen Händler. 354 00:24:06,660 --> 00:24:07,740 This is your chance, Lucky. 355 00:24:08,080 --> 00:24:10,640 This is your chance to score the woman of your dreams. 356 00:24:11,720 --> 00:24:14,680 Tonight, Gretchen goes to a Bible study, like every Wednesday. 357 00:24:15,100 --> 00:24:18,760 Preacher John is going to be there. And you drop off this order of earthworms. 358 00:24:18,800 --> 00:24:22,120 And once you're there, all you got to do is touch her. 359 00:24:39,850 --> 00:24:41,210 Give it to the lucky Fritz. 360 00:24:43,150 --> 00:24:44,670 Glad to see you in church, my son. 361 00:24:45,370 --> 00:24:46,309 Yes, Father. 362 00:24:46,310 --> 00:24:47,570 It's been a long time. 363 00:24:47,850 --> 00:24:48,890 I know, too long. 364 00:24:50,370 --> 00:24:52,570 Or are you just here to bring me my earthworms? 365 00:24:52,810 --> 00:24:54,170 A bit of all of it, I suppose. 366 00:24:55,730 --> 00:24:57,650 In any case, welcome. 367 00:25:00,650 --> 00:25:02,250 It's okay, Lucky, I don't have cooties. 368 00:25:02,730 --> 00:25:04,110 No, of course not. 369 00:25:10,060 --> 00:25:11,580 impure thoughts about an inanimate object. 370 00:25:12,680 --> 00:25:15,280 I can't believe I just said that. I've never told anyone. 371 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 There was a tree. 372 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 Wouldn't you be lucky? 373 00:25:20,780 --> 00:25:21,780 That's what I've said. 374 00:25:23,020 --> 00:25:24,020 Don't be lucky. 375 00:25:25,660 --> 00:25:26,660 Don't let go. 376 00:25:27,420 --> 00:25:28,420 Never let go. 377 00:25:29,900 --> 00:25:30,900 They're so good. 378 00:25:32,180 --> 00:25:33,620 Like bone wood. 379 00:25:33,940 --> 00:25:37,160 I've heard stories about these sorts of things. 380 00:25:38,800 --> 00:25:39,880 Where's Gretchen today? 381 00:25:40,700 --> 00:25:41,880 I haven't seen her. 382 00:25:42,300 --> 00:25:46,280 Anyway, let's start. I guess you're not familiar with what we do here on 383 00:25:46,280 --> 00:25:48,360 Wednesdays. I think I'm getting a picture of it. 384 00:25:48,560 --> 00:25:50,560 First thing we do is to greet everyone. 385 00:25:51,100 --> 00:25:52,100 Shake hands. 386 00:25:52,540 --> 00:25:53,540 Come on. 387 00:25:53,560 --> 00:25:55,440 Duty. Shake hands. 388 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 Hi. 389 00:25:59,520 --> 00:26:01,020 Pleasure to make your acquaintance. 390 00:26:15,050 --> 00:26:17,830 In case you're wondering, a real beauty! 391 00:26:18,250 --> 00:26:20,070 Would you like to see a picture? 392 00:26:20,870 --> 00:26:21,870 Hi, honey, 393 00:26:33,410 --> 00:26:34,410 did you meet me? 394 00:26:35,350 --> 00:26:38,190 Oh, hello. We needed to talk. 395 00:26:38,650 --> 00:26:39,730 We, too. 396 00:26:40,230 --> 00:26:43,090 You're... different. 397 00:26:46,190 --> 00:26:50,150 Your finger. Do you like my music? I never actually listen to the radio. 398 00:26:52,470 --> 00:26:54,790 Mmm, you smell nice. What fragrance? 399 00:26:55,710 --> 00:26:56,710 Earthworms? 400 00:26:56,930 --> 00:26:59,990 More like burnt ravioli. 401 00:27:00,450 --> 00:27:01,450 Ah. 402 00:27:05,890 --> 00:27:06,910 What was that? 403 00:27:07,710 --> 00:27:08,710 Damn paparazzi. 404 00:27:08,930 --> 00:27:10,730 Even way out here you can't escape them. 405 00:27:11,070 --> 00:27:14,650 Well, it was nice seeing you. Better get going now. But it's just not here. 406 00:27:15,470 --> 00:27:20,310 I even brought a bottle of champagne to go with ravioli. I can't do this. I have 407 00:27:20,310 --> 00:27:21,069 a girlfriend. 408 00:27:21,070 --> 00:27:22,690 She's right there. She's in that picture right there. 409 00:27:25,190 --> 00:27:26,190 I knew it. 410 00:27:26,870 --> 00:27:28,990 Well, we'll see about that. 411 00:27:31,150 --> 00:27:32,150 Sorry. 412 00:27:39,010 --> 00:27:41,790 Dude, you've got to have to stop touching so many people. 413 00:27:42,450 --> 00:27:43,730 Yeah, you're right about that. 414 00:27:44,879 --> 00:27:49,240 What if, like, you went to the store, and you bought some peanuts, and you 415 00:27:49,240 --> 00:27:51,880 touched the cashier? You think she would let you have them for free? 416 00:27:52,780 --> 00:27:53,780 I don't know. 417 00:27:53,920 --> 00:27:56,640 As a matter of fact, I did figure one thing out today. 418 00:27:57,160 --> 00:28:01,160 Annie Ruth called right before I was leaving the cafe, and she told me that 419 00:28:01,160 --> 00:28:03,580 was really sorry for the way that she came on to me. 420 00:28:03,780 --> 00:28:05,760 You mean, no more cupcakes? 421 00:28:06,680 --> 00:28:07,920 Not the point. 422 00:28:08,490 --> 00:28:12,570 The point is, it seems that everybody I touched in the beginning is turning back 423 00:28:12,570 --> 00:28:15,910 to normal. It's only the people that I've recently touched that are still 424 00:28:15,910 --> 00:28:16,910 weird. 425 00:28:17,370 --> 00:28:22,610 Sue, I wonder what would happen if you touched somebody while you were on the 426 00:28:22,610 --> 00:28:27,890 water. And what if you were on the water and touching two hot babes at the same 427 00:28:27,890 --> 00:28:33,310 time? And then, and then, one of them gets stung by an electric eel. 428 00:28:36,030 --> 00:28:37,430 What do you think of this stuff? 429 00:28:38,060 --> 00:28:38,979 I don't know. 430 00:28:38,980 --> 00:28:39,859 Just thinking. 431 00:28:39,860 --> 00:28:42,920 The only thing I'm thinking about is Gretchen. Yeah, well, you better hurry, 432 00:28:42,980 --> 00:28:44,640 then. You don't know how long you're going to have this power. 433 00:28:49,700 --> 00:28:55,320 Do this. You can do this. Ring the bell and do it, Matt. All right, we're going 434 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 to do it together. 435 00:28:56,600 --> 00:28:59,940 I'll be right behind you, watching you. All right, I can do it. It's no big 436 00:28:59,940 --> 00:29:03,440 deal. I mean, really, I can just walk right up and handle it. It's no problem. 437 00:29:03,480 --> 00:29:05,840 I'm not going to do this at all. Don't do it. It's not possible. 438 00:29:10,220 --> 00:29:13,660 I know. I'll just tell her I was out in the forest. I was chopping some wood, 439 00:29:13,720 --> 00:29:17,280 and I got a splinter in my finger, and I need her to help me get the splinter 440 00:29:17,280 --> 00:29:19,120 out. Ah, that's just stupid. 441 00:29:24,440 --> 00:29:27,580 I'll tell her I was in the neighborhood, and I was just passing by, and I just 442 00:29:27,580 --> 00:29:28,580 needed to get a hug. 443 00:29:28,840 --> 00:29:30,440 So I'm just going to get a hug. That's it, right? 444 00:29:42,750 --> 00:29:44,630 You conniving little bastard. 445 00:29:44,870 --> 00:29:45,870 I know what it'll be. 446 00:29:46,170 --> 00:29:50,110 I'll tell her that I've got to, uh, I think she looks beautiful, and I'm gonna 447 00:29:50,110 --> 00:29:51,110 give her a high five. 448 00:29:51,410 --> 00:29:52,369 That's cool. 449 00:29:52,370 --> 00:29:56,510 Shut up and do it! I'm doing it already, okay? It's not a big deal. 450 00:29:56,790 --> 00:29:57,830 It's easy, really. 451 00:30:02,030 --> 00:30:03,030 Hey, Lucky. 452 00:30:03,610 --> 00:30:04,790 What are you doing here? 453 00:30:05,670 --> 00:30:07,130 Hi, Gretchen. 454 00:30:09,100 --> 00:30:10,100 How are you? 455 00:30:10,560 --> 00:30:12,640 So what have we got here? 456 00:30:14,360 --> 00:30:20,920 I was in the neighborhood, stopping through by and passing, and I just 457 00:30:20,920 --> 00:30:24,140 come up and give you a high five. 458 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 Well, 459 00:30:26,820 --> 00:30:27,840 that's really nice of you. 460 00:30:28,180 --> 00:30:31,420 I'm really glad that you're feeling okay after that lightning incident. 461 00:30:31,760 --> 00:30:32,659 You know this. 462 00:30:32,660 --> 00:30:33,660 Sure. 463 00:30:38,090 --> 00:30:41,570 I hate to ask this, but since you're here, could you just do me a small 464 00:30:42,090 --> 00:30:43,490 Sure. Why? 465 00:30:43,850 --> 00:30:48,090 What? I have to go to the store. Could you possibly keep an eye on everybody 466 00:30:48,090 --> 00:30:48,809 a few minutes? 467 00:30:48,810 --> 00:30:50,470 I'll be right back. You don't have to do anything. 468 00:30:50,770 --> 00:30:51,669 They are in the garden. 469 00:30:51,670 --> 00:30:53,910 Sure. Whatever you want me to do. 470 00:30:54,450 --> 00:30:55,550 So, come with me. 471 00:31:18,640 --> 00:31:19,640 This is Lucky. 472 00:31:19,900 --> 00:31:23,920 Hello. Hi. How are you? Good to see you. We'll take care of you when I'm up over 473 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 to the store. All right? 474 00:31:25,200 --> 00:31:26,200 Right. 475 00:31:29,240 --> 00:31:30,240 Come on, Luck. 476 00:31:30,480 --> 00:31:31,900 Just reach out and do it. 477 00:31:32,340 --> 00:31:33,159 Bye, guys. 478 00:31:33,160 --> 00:31:34,160 See you in a bit, yeah? 479 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 Bye -bye. 480 00:31:38,020 --> 00:31:39,240 Damn it. Young man. 481 00:31:39,700 --> 00:31:41,260 Would you help me to get up? 482 00:31:41,920 --> 00:31:42,920 Oh. 483 00:31:43,720 --> 00:31:46,800 It's, um... It's got to be, uh... Right. 484 00:31:47,600 --> 00:31:48,479 Of course. 485 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 That's what I'm here for. 486 00:31:49,980 --> 00:31:50,980 Lovely. 487 00:31:53,040 --> 00:31:54,260 He's so sweet. 488 00:31:54,920 --> 00:32:00,220 It sure is nice having a handsome young man here for a change. 489 00:32:00,440 --> 00:32:01,780 Oh, thank you. 490 00:32:02,240 --> 00:32:08,360 I might be old and beautiful, but there are some things I still know how to do. 491 00:32:08,500 --> 00:32:10,960 Say. I want to do something for you. 492 00:32:11,180 --> 00:32:16,060 Lovely. I haven't done it in years, but all the guys used to tell me I was 493 00:32:16,060 --> 00:32:17,060 the... Bet that. 494 00:32:19,100 --> 00:32:24,200 I wouldn't do it for all those old fart feet. Oh, no, of course not. 495 00:32:24,420 --> 00:32:27,960 Young man, I'm going to knit you a sweater. 496 00:32:28,500 --> 00:32:29,500 Oh. 497 00:32:31,340 --> 00:32:32,540 Guess who's here. 498 00:32:33,380 --> 00:32:34,620 I give up. 499 00:32:36,920 --> 00:32:37,920 There you go. 500 00:32:38,320 --> 00:32:44,100 Bet that guy is good as a sack. A real pig. Oh, holy chicken. 501 00:32:44,380 --> 00:32:49,880 Yes. And you know what they say about men with thick feet. Oh, that's not 502 00:32:49,880 --> 00:32:50,659 the case. 503 00:32:50,660 --> 00:32:53,300 I have small feet and look at me. 504 00:32:54,600 --> 00:32:59,600 I always said it was the size of the man's nose rather than his feet. 505 00:32:59,860 --> 00:33:02,040 Interesting. Hey, that's wonderful stuff. 506 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 I'll be here now. 507 00:33:10,340 --> 00:33:11,980 Back, you what? 508 00:33:12,480 --> 00:33:13,600 Hey, big boy. 509 00:33:20,259 --> 00:33:21,259 Leslie Luttrell! 510 00:33:21,740 --> 00:33:23,540 Yeah. And who are you, you pervert? 511 00:33:23,740 --> 00:33:25,040 I'm nothing. I'm nobody. 512 00:33:25,300 --> 00:33:26,620 I'm just a pervert in the bushes. 513 00:33:26,940 --> 00:33:27,859 Oh, okay. 514 00:33:27,860 --> 00:33:28,960 Well, that's for nothing then. 515 00:33:30,260 --> 00:33:31,260 Come back! 516 00:33:33,520 --> 00:33:35,780 Thank you. Thank you for having me out today. 517 00:33:36,040 --> 00:33:37,100 Oh, of course. It was wonderful. 518 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 Great group of people. Gotta go. 519 00:34:06,670 --> 00:34:08,030 It's Kelly Long from Backpage magazine. 520 00:34:08,469 --> 00:34:12,550 Oh, hello. How are you? Hello. Since when are you and Leckie Luttrell an 521 00:34:12,770 --> 00:34:17,590 Oh. Oh, no, no. It's nothing like that. We actually just met. I know you want to 522 00:34:17,590 --> 00:34:18,549 keep it secret. 523 00:34:18,550 --> 00:34:21,350 Oh, no, no. You see, we're barely even friends. 524 00:34:21,550 --> 00:34:23,590 I mean, we barely even... Is what we love at first sight? 525 00:34:24,050 --> 00:34:25,230 Oh, no, love. 526 00:34:25,710 --> 00:34:32,570 It's nothing like that. Love is... Tell me, is Leckie as hot in real life as on 527 00:34:32,570 --> 00:34:37,000 screen? Hot? I don't know if I'd say hot. I mean, she's a pretty girl and 528 00:34:37,000 --> 00:34:38,340 everything. I bet she is. 529 00:34:38,580 --> 00:34:40,520 We have a photo of you and her kissing. 530 00:34:42,020 --> 00:34:43,020 Wow. 531 00:34:43,239 --> 00:34:44,239 Looks intense. 532 00:34:44,620 --> 00:34:49,280 Oh, my God. I mean, that's... It wasn't intense. It was awful, really. I know 533 00:34:49,280 --> 00:34:52,219 you don't want to talk about it. When are you two getting married? 534 00:34:52,639 --> 00:34:54,400 Married? Oh, my God. 535 00:34:55,920 --> 00:34:56,960 Okay, never mind. 536 00:34:57,520 --> 00:34:58,540 That's what I tell you. 537 00:34:59,460 --> 00:35:00,780 I'll just make something up. 538 00:35:11,020 --> 00:35:12,020 That's my Lucky. 539 00:35:13,080 --> 00:35:15,680 Either he's in the movie or I quit. 540 00:35:16,460 --> 00:35:17,780 Let it come out. It's absurd. 541 00:35:18,140 --> 00:35:21,180 I can't put some local yokel in my film just because you dig him. 542 00:35:21,940 --> 00:35:22,960 Sure you can. 543 00:35:25,220 --> 00:35:26,220 Lucky! 544 00:35:26,820 --> 00:35:30,260 Hi. Can you stop for just a minute? There's someone here I want you to meet. 545 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 All right. 546 00:35:32,260 --> 00:35:34,400 Just a second. Can you get in for a minute? 547 00:35:34,680 --> 00:35:36,460 I really can't. Get out. 548 00:35:37,200 --> 00:35:38,200 Hi, Lucky. 549 00:35:38,300 --> 00:35:39,209 Hello. 550 00:35:39,210 --> 00:35:40,210 Oh, lovely. 551 00:35:41,950 --> 00:35:46,970 Lucky, this is Cat Manson. He's the director of the film we're working on. 552 00:35:46,990 --> 00:35:47,990 that's lovely for him. 553 00:35:48,230 --> 00:35:49,230 This is Lucky. 554 00:35:50,110 --> 00:35:52,230 Nice to meet you. 555 00:35:52,750 --> 00:35:53,750 Yes, indeed. 556 00:36:01,890 --> 00:36:03,210 Lizzie, I didn't see it at first. 557 00:36:04,350 --> 00:36:05,350 Oh, you're right. 558 00:36:06,170 --> 00:36:07,670 There's something special about this guy. 559 00:36:08,300 --> 00:36:15,120 It's like a Brando and a Pacino and a Christian Slater all 560 00:36:15,120 --> 00:36:16,120 rolled into one. 561 00:36:17,540 --> 00:36:22,060 Lucky, what would you say if I told you there's a part in my movie that's 562 00:36:22,060 --> 00:36:23,060 perfect for you? 563 00:36:24,480 --> 00:36:26,540 Okay, it's a small part, but it's a pivotal one. 564 00:36:27,120 --> 00:36:29,680 You've been playing a farmer's son. 565 00:36:30,400 --> 00:36:31,520 Huh? Huh? What do you say? 566 00:36:32,940 --> 00:36:34,020 Is a sheep involved? 567 00:36:34,720 --> 00:36:35,720 We can get your sheep. 568 00:36:36,930 --> 00:36:37,930 Steve! 569 00:36:38,050 --> 00:36:39,050 No, I don't. 570 00:36:39,370 --> 00:36:41,270 It's a small role, but the pay is great. 571 00:36:41,530 --> 00:36:45,730 And between you and me, Adam Sandler wasn't my first choice for the part. 572 00:36:45,750 --> 00:36:49,730 Anyway, you, sir, you are, like, so right for the role. 573 00:36:50,310 --> 00:36:51,310 You're a natural. 574 00:36:51,470 --> 00:36:55,770 Let me get this straight. You're telling me that you're going to pay me money to 575 00:36:55,770 --> 00:36:56,770 be in your movie. 576 00:36:58,950 --> 00:37:03,110 I'll see you tomorrow at the Sanford. 577 00:37:04,440 --> 00:37:07,880 It was so nice meeting you. I'm really looking forward to working with you. 578 00:37:08,420 --> 00:37:12,240 I think this is going to be the beginning of a beautiful, beautiful 579 00:37:12,240 --> 00:37:13,240 relationship. 580 00:37:14,360 --> 00:37:15,279 See you tomorrow. 581 00:37:15,280 --> 00:37:16,760 Leslie, come on. I love you. 582 00:37:17,400 --> 00:37:20,880 Unfortunately, I have to go, Lucky. Don't bother our star, babe. Nothing 583 00:37:21,040 --> 00:37:23,260 Why don't I just put you right back in the car? Come on. 584 00:37:24,340 --> 00:37:26,220 Don't bother him. Bye -bye. Bye -bye. 585 00:37:27,660 --> 00:37:28,578 Bye -bye. 586 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 Reaching weirdos. 587 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 He's great. 588 00:37:31,020 --> 00:37:32,020 He's great. 589 00:37:34,030 --> 00:37:35,030 Our Lucky? 590 00:37:35,350 --> 00:37:37,350 With that Hollywood bluesy? 591 00:37:38,110 --> 00:37:39,470 Oh, God, great. 592 00:37:40,590 --> 00:37:41,930 Well, well, well. 593 00:37:42,230 --> 00:37:43,930 Who would have thought of that? 594 00:37:45,430 --> 00:37:47,810 You mean, the last in the town, Lucky? 595 00:37:48,550 --> 00:37:49,550 Yes, I'm joking. 596 00:37:51,890 --> 00:37:52,930 That's what it said. 597 00:37:53,450 --> 00:37:54,650 She kissed you? 598 00:37:54,890 --> 00:37:58,570 Yeah. On the lips? Yeah. You are my hero. 599 00:37:59,210 --> 00:38:00,270 I don't know. 600 00:38:00,570 --> 00:38:02,910 It was just kind of weird. I mean... 601 00:38:03,360 --> 00:38:05,120 Trying to kiss somebody you're not even in love with. 602 00:38:05,460 --> 00:38:07,680 So? Leslie Luttrell, man. 603 00:38:08,620 --> 00:38:10,300 I'd give my left testicle for her. 604 00:38:10,540 --> 00:38:13,840 No, that's you, man, but, you know, I don't know. She's just, she's not my 605 00:38:14,360 --> 00:38:18,420 Leslie Luttrell is everybody's type. All I care about is Gretchen, okay? I just 606 00:38:18,420 --> 00:38:19,940 want to figure out a way to get to her. 607 00:38:20,440 --> 00:38:22,680 Gretchen always sits at the same table in the cafe, right? 608 00:38:23,040 --> 00:38:27,280 Yeah. Well, then, all you got to do is walk over to her table and touch her 609 00:38:27,280 --> 00:38:28,640 behind. It's a cinch, Lucky. 610 00:38:29,040 --> 00:38:30,140 You got her this time. 611 00:38:31,540 --> 00:38:32,540 That could work. 612 00:38:32,910 --> 00:38:34,170 How long do we have to do this for? 613 00:38:34,670 --> 00:38:35,670 I don't know. 614 00:38:36,070 --> 00:38:37,990 I've been told it makes them horny. Yeah. 615 00:38:58,170 --> 00:39:00,230 See? Now that's real love. 616 00:39:01,090 --> 00:39:02,510 Why is that so hard to find? 617 00:39:03,759 --> 00:39:07,880 Yeah. With all the guys around here, sometimes I forget that love is more 618 00:39:07,880 --> 00:39:10,280 just a fishing boat or a six -pack of beer. 619 00:39:11,400 --> 00:39:12,840 Whatever happened to romance? 620 00:39:13,600 --> 00:39:15,080 Well, good question. 621 00:39:16,020 --> 00:39:17,100 I gotta go, Gretchen. 622 00:39:17,440 --> 00:39:18,440 Yeah, me too. 623 00:39:26,220 --> 00:39:28,060 Just where do you think you're going, huh? 624 00:39:28,510 --> 00:39:32,530 Well, I was... I really need to get by you because... Sit down! 625 00:39:32,770 --> 00:39:35,550 Yeah, but this is my chance to... Sit down! 626 00:39:38,450 --> 00:39:42,070 Yes? What could it be like to last and possibly see you, huh? 627 00:39:42,870 --> 00:39:47,570 You're nothing but pencil -like geek. Thank you so much for saying so. Gotta 628 00:39:47,570 --> 00:39:48,169 going now. 629 00:39:48,170 --> 00:39:50,270 You're not going anywhere until I have a cup or two. 630 00:39:50,670 --> 00:39:54,070 And then you and I are going to be at the cafe and settle this like men. 631 00:39:54,290 --> 00:39:55,290 Capisce? 632 00:39:57,190 --> 00:39:58,190 Listen. 633 00:39:58,620 --> 00:40:02,300 Leslie and I have got nothing going on at all. As a matter of fact, we barely 634 00:40:02,300 --> 00:40:03,118 ever talked. 635 00:40:03,120 --> 00:40:06,060 You don't talk to her. You don't even look at her. She's mine. 636 00:40:08,880 --> 00:40:10,120 At least she was mine. 637 00:40:11,340 --> 00:40:15,020 We're going through a little rough patch right now, but, um... You just stay 638 00:40:15,020 --> 00:40:16,020 away from her, okay? 639 00:40:16,340 --> 00:40:17,540 What are we waiting for anyway? 640 00:40:17,780 --> 00:40:18,780 Let's go outside. 641 00:40:19,540 --> 00:40:21,560 I think you've had quite enough coffee. 642 00:40:21,840 --> 00:40:22,840 Right. 643 00:40:32,230 --> 00:40:33,330 So anytime you're ready, pal. 644 00:40:35,470 --> 00:40:40,390 Okay, I'm actually ready. I just think that maybe we should shake hands first. 645 00:40:40,730 --> 00:40:44,850 I mean, it's just a sign of respect and all that before we, you know... Yeah, 646 00:40:44,850 --> 00:40:45,970 whatever. It's your funeral. 647 00:40:54,590 --> 00:40:56,910 I'm just glad Leslie hooked up with someone like you. 648 00:40:57,150 --> 00:40:59,050 Yeah. You're a groovy guy, Lucky. 649 00:40:59,270 --> 00:41:01,690 Right. I'm definitely digging your vibe. Oh, thanks. 650 00:41:02,129 --> 00:41:05,030 And, uh, she and I, it wasn't going to work out anyway. 651 00:41:05,370 --> 00:41:06,029 Of course not. 652 00:41:06,030 --> 00:41:07,150 We didn't have much in common. 653 00:41:07,490 --> 00:41:09,970 She absolutely hates the roller derby. Oh. 654 00:41:10,390 --> 00:41:11,790 That never did sit well with me. 655 00:41:12,090 --> 00:41:15,630 Yeah. Hey, um, could hang out, shoot some pool, have some beer, start some 656 00:41:15,630 --> 00:41:16,630 fight. 657 00:41:16,910 --> 00:41:20,950 I don't know. I mean, I'm more of like a peace and love sort of guy. Oh. 658 00:41:21,370 --> 00:41:22,930 Too true. Too true. Yeah. 659 00:41:23,370 --> 00:41:24,370 Ever driven a Mercedes? 660 00:41:24,950 --> 00:41:26,130 Uh, no. 661 00:41:26,750 --> 00:41:29,110 Because any time you want to borrow mine, it's yours. 662 00:41:29,550 --> 00:41:32,380 Oh. Blend it. That's what Amigos are for, right? 663 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 Right. 664 00:41:35,140 --> 00:41:36,340 Man, you smell good. 665 00:41:36,720 --> 00:41:38,740 Like, uh, Frank Killamari. 666 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 Thanks. 667 00:41:41,460 --> 00:41:45,580 Um, um, you guys got, uh, flying monkeys around here? 668 00:41:45,960 --> 00:41:48,400 Um, no, not that I'm aware of. Good. 669 00:41:50,160 --> 00:41:51,700 I don't like flying monkeys. 670 00:41:52,100 --> 00:41:53,320 I can see why. 671 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 Wake up, man. 672 00:42:01,160 --> 00:42:01,899 What are you doing up here? 673 00:42:01,900 --> 00:42:02,900 Why aren't you at work? 674 00:42:03,140 --> 00:42:04,140 I was. 675 00:42:04,600 --> 00:42:05,620 So was Gretchen. 676 00:42:06,300 --> 00:42:11,100 Just when I was right about to touch her, Brad shows up. Dang, Lars. 677 00:42:11,420 --> 00:42:13,800 He sure is a bad mofo. Stupid power, man. 678 00:42:14,660 --> 00:42:17,300 And I don't even know anymore if it's a power or if it's a curse. 679 00:42:18,020 --> 00:42:19,500 Things will be ruined in my life. 680 00:42:19,740 --> 00:42:22,640 The only reason that it's worth anything is to touch Gretchen. 681 00:42:22,880 --> 00:42:24,180 I can't even seem to do that. 682 00:42:24,680 --> 00:42:26,700 And how hard should it be to touch someone, really? 683 00:42:27,060 --> 00:42:28,780 Well, tomorrow's Sunday. 684 00:42:29,690 --> 00:42:31,290 Do you know where I saw Gretchen last Sunday? 685 00:42:54,510 --> 00:42:55,510 Gretchen? 686 00:42:56,070 --> 00:42:57,190 What brings you out here? 687 00:42:59,960 --> 00:43:05,480 Um, well, I just, sometimes I, I like to come out here and, uh, why, business, 688 00:43:05,660 --> 00:43:12,080 really, uh, with lakes and worms and stuff like that. 689 00:43:12,420 --> 00:43:13,118 Oh, right. 690 00:43:13,120 --> 00:43:15,980 Oh, look at that. Yeah, what a cute dog. 691 00:43:16,420 --> 00:43:20,660 Yeah, he's very cute, yeah. Yeah. I didn't even know you had a dog. It's my 692 00:43:20,660 --> 00:43:22,780 uncle's dog. I'm dog -sitting for the weekend. 693 00:43:23,080 --> 00:43:24,180 Go ahead. You can touch him. 694 00:43:27,320 --> 00:43:28,560 Yeah? Sure. 695 00:43:38,860 --> 00:43:43,280 You like me. He does like me. 696 00:43:43,780 --> 00:43:46,300 Great. Down there next to you. 697 00:43:46,560 --> 00:43:48,620 Oh, look at that. Back again. 698 00:43:48,900 --> 00:43:50,440 Wow. Really like you. 699 00:43:50,880 --> 00:43:51,879 Don't worry. 700 00:43:51,880 --> 00:43:52,880 Don't worry. 701 00:43:54,220 --> 00:43:55,220 Wow. 702 00:43:55,760 --> 00:43:56,880 He loves you. 703 00:43:57,100 --> 00:43:58,100 Yeah, good. 704 00:44:01,160 --> 00:44:02,160 Bye. Bye. 705 00:44:03,020 --> 00:44:04,500 Bye. Come on. 706 00:44:05,740 --> 00:44:07,500 Come on. 707 00:44:10,600 --> 00:44:11,880 I couldn't do it, man. 708 00:44:12,540 --> 00:44:14,220 If you could just have seen her. 709 00:44:14,500 --> 00:44:17,720 You know, everything about her, just so beautiful. 710 00:44:19,260 --> 00:44:22,600 And then I thought to myself, I can't do this to her. 711 00:44:22,920 --> 00:44:23,920 It's not right. 712 00:44:24,160 --> 00:44:27,560 I mean, all these other women that touch me, they get this crazy look in their 713 00:44:27,560 --> 00:44:29,360 eyes. It's not natural. 714 00:44:29,820 --> 00:44:34,800 I would rather die a sad and lonely man than trick myself into her heart. 715 00:44:35,140 --> 00:44:38,640 So you want Gretchen to like you, but you don't want to use this power? 716 00:44:39,020 --> 00:44:43,260 I want it to be real. If there was ever a chance that a girl like Gretchen could 717 00:44:43,260 --> 00:44:45,460 like me, I would want it to come from her heart. 718 00:44:45,680 --> 00:44:47,580 And I know that's probably never going to happen. 719 00:44:47,780 --> 00:44:48,780 Look at me. 720 00:44:49,360 --> 00:44:50,360 I'm a nobody. 721 00:44:50,660 --> 00:44:51,660 That's not true. 722 00:44:51,900 --> 00:44:53,400 We have a bright future. 723 00:44:53,720 --> 00:44:54,880 Think of our bait business. 724 00:44:55,100 --> 00:44:56,140 You're not a nobody. 725 00:44:56,840 --> 00:44:58,280 Plus... You have this power. 726 00:44:58,660 --> 00:44:59,660 Use it. 727 00:44:59,760 --> 00:45:01,560 Didn't this rat guy offer you his Merc? 728 00:45:02,560 --> 00:45:04,100 What? His Mercedes? 729 00:45:04,860 --> 00:45:09,880 And didn't this director guy offer you a part in a movie and lots of money? 730 00:45:10,300 --> 00:45:13,360 Plus, you have Leslie Luttrell hanging all over you. 731 00:45:13,640 --> 00:45:15,960 Think about the possibilities, man. 732 00:45:16,760 --> 00:45:22,260 Money, a part in a movie, maybe some new clothes, riding around in a Merc. 733 00:45:22,720 --> 00:45:24,600 Heck, you could get rid of your old bike. 734 00:45:25,230 --> 00:45:28,910 You could add on to the houseboat. You could get a telephone, a baffle iron. 735 00:45:29,130 --> 00:45:30,610 A waffle iron? Yeah, man. 736 00:45:31,090 --> 00:45:34,910 Chicks dig that stuff, man. With that power you have, you have the chance to 737 00:45:34,910 --> 00:45:35,729 beat somebody. 738 00:45:35,730 --> 00:45:37,390 You could be talk of the town. 739 00:45:41,330 --> 00:45:42,330 Fred? 740 00:45:43,030 --> 00:45:45,210 Mega. Yeah, right. 741 00:45:45,630 --> 00:45:47,250 So you're the next big thing? 742 00:45:47,890 --> 00:45:49,150 Just sleep with the gift card. 743 00:45:49,370 --> 00:45:51,130 Leslie? No, no. 744 00:45:52,120 --> 00:45:54,580 Lizzie and I are just friends, actually. 745 00:45:54,860 --> 00:45:55,819 Ted. 746 00:45:55,820 --> 00:45:56,820 Ted? 747 00:45:57,120 --> 00:45:58,540 He's a guy. 748 00:45:58,760 --> 00:46:02,300 Either way, you must be great in the sack because it certainly ain't looks 749 00:46:02,300 --> 00:46:03,300 got you the part. 750 00:46:04,080 --> 00:46:05,420 Sit down. Right now. 751 00:46:05,900 --> 00:46:06,900 Sit down. 752 00:46:07,320 --> 00:46:08,320 Sit, sit. 753 00:46:08,500 --> 00:46:09,500 Sit over with. 754 00:46:10,200 --> 00:46:11,200 Okay. 755 00:46:11,460 --> 00:46:13,580 Once again, Lucy saves the day. 756 00:46:13,780 --> 00:46:15,880 What do you style your hair with? Spit? 757 00:46:16,820 --> 00:46:19,260 No, I actually go for more of a natural thing. 758 00:46:20,630 --> 00:46:23,490 Wow. I get what Leslie sees in you. 759 00:46:25,770 --> 00:46:26,770 Gorgeous. 760 00:46:27,230 --> 00:46:30,690 You don't need me to make you more handsome at all. 761 00:46:31,610 --> 00:46:35,390 Don't you think I could use a bit of makeup? No, you're perfect. 762 00:46:36,370 --> 00:46:37,430 You're so beautiful. 763 00:46:38,510 --> 00:46:39,710 You make me want to cry. 764 00:46:42,190 --> 00:46:45,670 What do you say, me and you, after work, get some drinks? 765 00:46:46,430 --> 00:46:48,050 I'll introduce you to my little friend. 766 00:46:48,830 --> 00:46:51,130 Oh, they don't look little at all, do they? 767 00:46:51,730 --> 00:46:55,490 Well, I really have to... Lucky, we're ready for you. 768 00:46:55,910 --> 00:46:56,910 Like you. 769 00:46:57,270 --> 00:46:59,950 Okay, remember, this is your ticket to Hollywood, okay? 770 00:47:01,230 --> 00:47:02,149 Here's your hat. 771 00:47:02,150 --> 00:47:03,890 Oh, look, we got your sheep. 772 00:47:04,930 --> 00:47:07,490 Here's your gun. Hold that. 773 00:47:07,890 --> 00:47:08,990 Okay, you know your lines, right? 774 00:47:09,950 --> 00:47:10,950 Okay, 775 00:47:11,070 --> 00:47:13,830 good. So just relax and do your thing. 776 00:47:14,770 --> 00:47:16,290 Yo, let's shoot this. 777 00:47:16,810 --> 00:47:17,810 Shoot who? 778 00:47:18,140 --> 00:47:19,140 I'll suit it. 779 00:47:20,340 --> 00:47:21,340 Silence, please. 780 00:47:22,060 --> 00:47:25,000 Gary Windmill 2, scene 79, shot 3, take 1. 781 00:47:29,700 --> 00:47:31,500 And... Action. 782 00:47:34,600 --> 00:47:36,140 Oh, hi, Leslie. How are you? 783 00:47:36,340 --> 00:47:37,340 Good to see you. 784 00:47:37,740 --> 00:47:39,160 Now. Oh, God, stop. 785 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 Okay. 786 00:47:43,780 --> 00:47:47,080 Ma... Ma... So... 787 00:47:48,810 --> 00:47:53,090 To stay all my life. 788 00:47:54,190 --> 00:47:55,190 Yeah. 789 00:47:55,590 --> 00:48:02,410 And, and, and, uh, and if you don't, 790 00:48:02,410 --> 00:48:06,730 sorry, sorry, sorry, sorry, drop me gone. 791 00:48:06,950 --> 00:48:10,530 It's all right. It's okay. Okay. Uh, keep going. 792 00:48:10,750 --> 00:48:16,950 Yeah. All right. So, and my mom told 793 00:48:16,950 --> 00:48:17,950 you. 794 00:48:18,650 --> 00:48:21,390 to stay off my land. 795 00:48:22,270 --> 00:48:28,470 And if you don't, then I'm gonna shoot you 796 00:48:28,470 --> 00:48:31,210 with my broom. 797 00:48:32,190 --> 00:48:37,990 Lucky, it's a gun, not a broom. A gun. No, of course it is. Yeah, what'd I say? 798 00:48:38,630 --> 00:48:42,130 Broom. Oh, I said broom, right, because you know I was practicing with the broom 799 00:48:42,130 --> 00:48:44,270 at me house, but it's a gun now. 800 00:48:44,610 --> 00:48:45,970 It's a gun. Sure is. 801 00:48:46,300 --> 00:48:48,800 Okay, just keep going. Is that all right? Okay. 802 00:48:50,660 --> 00:48:57,120 And if you doesn't... 803 00:48:57,120 --> 00:49:02,020 He's amazing, isn't he? 804 00:49:05,300 --> 00:49:11,400 And if you don't, I'm going to send you 805 00:49:11,400 --> 00:49:14,700 back to where... 806 00:49:18,190 --> 00:49:20,350 Where? Where does she come from anyway? 807 00:49:20,570 --> 00:49:21,570 And cut. 808 00:49:22,090 --> 00:49:25,070 Brilliant. That was so cute. Lucky. 809 00:49:25,930 --> 00:49:26,930 That's great. 810 00:49:27,150 --> 00:49:29,890 Oh, it's wonderful. You're a natural. 811 00:49:30,510 --> 00:49:31,630 Naturally sexy. 812 00:49:32,050 --> 00:49:32,689 Oh, yeah. 813 00:49:32,690 --> 00:49:36,770 Isn't it great? Isn't it great? The funny thing is I thought it was awful. 814 00:49:36,910 --> 00:49:37,910 no. 815 00:49:38,230 --> 00:49:41,350 You're really going places in this business, kid. Isn't it great? 816 00:49:47,779 --> 00:49:48,779 That's scary. 817 00:49:49,400 --> 00:49:50,460 Hey, you little prick! 818 00:49:51,400 --> 00:49:52,400 Hi. 819 00:49:52,880 --> 00:49:54,860 Thought I'd warn you about staying away from Leslie. 820 00:49:55,080 --> 00:49:58,200 I don't know why I let you off so easy last time, but this time, we're gonna 821 00:49:58,200 --> 00:49:59,178 settle things. 822 00:49:59,180 --> 00:50:01,980 We... Come on, you and I, we're gonna be on the trailer. 823 00:50:03,280 --> 00:50:04,280 Come on! 824 00:50:04,920 --> 00:50:05,920 Move it! 825 00:50:12,040 --> 00:50:13,520 Let's get this over with, huh? 826 00:50:14,340 --> 00:50:15,158 All right. 827 00:50:15,160 --> 00:50:16,160 Gentlemen, then. 828 00:50:17,160 --> 00:50:19,100 Like gentlemen, we should shake hands first. 829 00:50:20,220 --> 00:50:26,360 I hope you and Leslie are happy together. 830 00:50:26,580 --> 00:50:27,499 I really do. 831 00:50:27,500 --> 00:50:28,720 Oh, no, we're not, really. 832 00:50:29,000 --> 00:50:31,080 Um, get a piece of my Mercedes. 833 00:50:31,420 --> 00:50:32,420 Keep it for a few days. 834 00:50:32,620 --> 00:50:34,100 Have some fun. Burn some rubber. 835 00:50:35,160 --> 00:50:37,220 I really, I can't accept that. 836 00:50:37,440 --> 00:50:40,940 I won't take no for an answer. You take it, and you enjoy it. 837 00:50:42,300 --> 00:50:43,300 And hate. 838 00:50:43,690 --> 00:50:46,630 That's the money, you know. Go out and live it up a little. You deserve it, 839 00:50:47,230 --> 00:50:51,050 Are you sure about this? I wouldn't want you to, you know, you're not going to 840 00:50:51,050 --> 00:50:52,050 change your mind. 841 00:50:52,290 --> 00:50:53,450 Forget about it. 842 00:51:19,100 --> 00:51:20,680 Uh -oh, that's not good. 843 00:51:21,060 --> 00:51:25,620 I guess I was going a bit fast, wasn't I? I was just kind of a fast car. 844 00:51:26,080 --> 00:51:27,140 Got away from me. 845 00:51:27,460 --> 00:51:29,420 Just, whew, right there. 846 00:51:30,020 --> 00:51:32,980 A bit scary it was, but glad you stopped me. 847 00:51:33,820 --> 00:51:34,940 Anything could have happened. 848 00:51:35,700 --> 00:51:39,280 Just take things a little slower next time, okay? 849 00:51:39,780 --> 00:51:40,780 Right. 850 00:51:43,600 --> 00:51:44,600 Thank you. 851 00:51:51,440 --> 00:51:52,440 Hello. 852 00:51:56,260 --> 00:51:59,440 Lucky, is that your car? Oh, no, no, no. 853 00:51:59,780 --> 00:52:01,480 I could never afford anything like this. 854 00:52:01,900 --> 00:52:05,520 Actually, it's a friend of mine's. Let me borrow it. But I am thinking about 855 00:52:05,520 --> 00:52:06,520 getting rid of me bike. 856 00:52:06,740 --> 00:52:08,300 I might even get a waffle. 857 00:52:10,200 --> 00:52:13,120 Lucky, I heard a strange rumor today. 858 00:52:13,600 --> 00:52:14,980 About you and Leslie Luttrell? 859 00:52:15,220 --> 00:52:18,640 Yeah. You two aren't a couple, are you? 860 00:52:19,480 --> 00:52:20,600 Oh, no. 861 00:52:21,420 --> 00:52:25,140 No, no, no, no, no, no. Nothing like that at all, no. As a matter of fact, 862 00:52:25,140 --> 00:52:26,140 just really good friends. 863 00:52:26,840 --> 00:52:27,940 Acquaintances, more than anything. 864 00:52:28,340 --> 00:52:31,580 We met at the cafe, and actually she asked me to have a part in a movie. 865 00:52:31,800 --> 00:52:32,678 Oddly enough. 866 00:52:32,680 --> 00:52:37,520 You mean the movie they are shooting in town right now? Yeah, yeah, yeah. It was 867 00:52:37,520 --> 00:52:40,340 actually just on the set. I just left. I actually thought I was a really good 868 00:52:40,340 --> 00:52:41,560 actor. Imagine that. 869 00:52:42,640 --> 00:52:45,560 And... They pay me loads of money. It's crazy, really. 870 00:52:46,540 --> 00:52:50,600 Wow. Things are certainly going well for you. They are, yeah. Congratulations. 871 00:52:52,820 --> 00:52:53,820 Thanks. 872 00:52:56,020 --> 00:53:02,300 I didn't know that you and Officer Kruger are such good friends. 873 00:53:02,600 --> 00:53:09,520 I didn't either, actually. We just met and had a connection. It always happens. 874 00:53:10,180 --> 00:53:11,180 Connection. Yeah. 875 00:53:12,190 --> 00:53:17,550 Buds, kind of homies, bros, kind of thing. All right. You got it. Anyway, 876 00:53:17,670 --> 00:53:19,670 listen, I just stopped by because I felt bad. 877 00:53:19,910 --> 00:53:24,170 I know that you had a fundraiser here about a month ago, and I wasn't really 878 00:53:24,170 --> 00:53:28,050 able at the time to contribute anything, but I am now, and it was very important 879 00:53:28,050 --> 00:53:30,990 for me to come by and give you this. 880 00:53:31,350 --> 00:53:33,870 I hope you accept it. 881 00:53:34,610 --> 00:53:35,670 It's 500 euro. 882 00:53:35,890 --> 00:53:37,990 You take it. Lucky you don't have to do that. 883 00:53:38,290 --> 00:53:39,410 Oh, no, no, but I do. 884 00:53:40,050 --> 00:53:41,530 It's very important to me. 885 00:53:42,130 --> 00:53:44,090 Please. Please take it. 886 00:53:44,490 --> 00:53:45,730 It's really nice of you. 887 00:53:46,390 --> 00:53:49,730 Thanks. I'm sure the residents will appreciate it. 888 00:53:51,970 --> 00:53:53,570 Great. Lovely. 889 00:53:53,790 --> 00:53:55,670 I think I gotta go now. 890 00:53:56,770 --> 00:53:59,270 You two, take care. 891 00:54:26,350 --> 00:54:29,310 A totally new wardrobe for you. Terrific. I'm so excited. 892 00:54:29,590 --> 00:54:31,530 I don't need any new clothes. 893 00:54:31,870 --> 00:54:36,830 Yes, you do, baby. You are a serious actor now. And people expect you to look 894 00:54:36,830 --> 00:54:39,950 hot. I thought I looked fine as I am. 895 00:54:40,210 --> 00:54:42,370 Don't worry. We're going to get you looking extra specific. 896 00:54:46,670 --> 00:54:47,750 Oh, no. 897 00:54:50,730 --> 00:54:51,730 Hello, 898 00:54:54,810 --> 00:54:55,810 Mr. Sexy. 899 00:54:56,320 --> 00:54:57,320 Hello there. 900 00:54:59,520 --> 00:55:01,580 What about me? Do you not find me attractive? 901 00:55:02,620 --> 00:55:03,840 Well, of course I do. 902 00:55:04,080 --> 00:55:06,780 I mean, you're pretty. 903 00:55:07,180 --> 00:55:11,420 Then why don't you want to be with me? I want you, Lucky. I need you. We could 904 00:55:11,420 --> 00:55:12,420 be so good together. 905 00:55:12,740 --> 00:55:13,940 But you already have a boyfriend. 906 00:55:14,500 --> 00:55:15,500 What about Brad? 907 00:55:15,920 --> 00:55:16,920 He's a good guy. 908 00:55:17,600 --> 00:55:18,600 Deep down. 909 00:55:19,200 --> 00:55:21,160 That girl, Gretchen. 910 00:55:21,580 --> 00:55:23,920 I don't think she's really your girlfriend, is she? 911 00:55:24,140 --> 00:55:25,140 No. 912 00:55:26,030 --> 00:55:27,550 No, not really. 913 00:55:27,810 --> 00:55:29,410 You're not gay, are you? 914 00:55:30,790 --> 00:55:31,790 No. 915 00:55:42,490 --> 00:55:43,490 Hello, 916 00:55:44,630 --> 00:55:45,630 kid. 917 00:55:49,550 --> 00:55:50,730 Hi, Gretchen. 918 00:55:51,330 --> 00:55:52,330 Wow. 919 00:55:53,050 --> 00:55:54,050 Your look. 920 00:55:54,670 --> 00:55:56,180 Different? Really? 921 00:55:56,820 --> 00:55:59,280 I mean, of course I do. 922 00:56:01,060 --> 00:56:02,060 Thanks. 923 00:56:02,720 --> 00:56:05,060 I think I gotta go. 924 00:56:05,600 --> 00:56:08,020 Well, good to see you too. 925 00:56:10,260 --> 00:56:11,260 Ciao. 926 00:56:11,880 --> 00:56:13,820 Lucky, where do you think you're going? 927 00:56:14,540 --> 00:56:15,540 Hello, Annie Ruth. 928 00:56:16,580 --> 00:56:19,160 You were supposed to be here this morning to open up the cafe. 929 00:56:19,400 --> 00:56:21,720 You know, I was caught up on me movie set. 930 00:56:22,460 --> 00:56:23,460 Not ever. 931 00:56:23,880 --> 00:56:26,220 You've always done a good job of running the shop for me. 932 00:56:26,480 --> 00:56:28,560 But you have been neglecting your duties lately. 933 00:56:28,920 --> 00:56:32,240 Come in late for work, you leave in the middle of the day, you don't clean up. 934 00:56:32,540 --> 00:56:34,860 It's tough when you're... Full of shit. 935 00:56:35,760 --> 00:56:37,200 And a cafe is not a disco. 936 00:56:37,540 --> 00:56:39,600 Those new clothes will scare off the customers. 937 00:56:40,180 --> 00:56:42,660 Lucky, you are... Fired? 938 00:56:42,980 --> 00:56:45,420 Yeah. You've been working in that cafe forever. 939 00:56:45,820 --> 00:56:50,700 It's ridiculous, isn't it? I'm in the nerve of them. How dare them find me. 940 00:56:51,440 --> 00:56:52,440 Really. 941 00:56:52,940 --> 00:56:55,700 I mean, the thing is, it's probably for the best. 942 00:56:56,240 --> 00:56:59,180 I don't know if Gretchen would really want to be going out with somebody who 943 00:56:59,180 --> 00:57:03,300 washes dirty dishes for a living. But what are you going to do for money? 944 00:57:04,440 --> 00:57:07,340 I'm working in a movie now. They pay me lots of money. 945 00:57:07,580 --> 00:57:13,200 Yeah, maybe you're right. I think it's time, Luck. I think it's time for you to 946 00:57:13,200 --> 00:57:14,200 ask Gretchen out. 947 00:57:15,420 --> 00:57:16,600 I really think so. 948 00:57:16,960 --> 00:57:19,460 What if she rejected me? 949 00:57:19,870 --> 00:57:22,650 Dude, I don't think I could deal with that kind of a letdown. 950 00:57:23,090 --> 00:57:25,250 Dude, you need to have some confidence. 951 00:57:26,470 --> 00:57:28,030 That's the most important thing with chicks. 952 00:57:28,530 --> 00:57:30,990 You're not going to get her by all being shy and scared. 953 00:57:31,310 --> 00:57:33,010 You have to be loud and brave. 954 00:57:33,250 --> 00:57:35,110 You have to roar like a lion. 955 00:57:35,590 --> 00:57:37,790 You have a new look. You're in the movie business. 956 00:57:38,430 --> 00:57:39,810 All you need is the attitude. 957 00:57:40,170 --> 00:57:40,948 I've got it. 958 00:57:40,950 --> 00:57:42,130 I've got plenty of attitude. 959 00:57:42,390 --> 00:57:45,570 Think about it. Every other chick in town is following me around. Why not 960 00:57:45,570 --> 00:57:46,570 Gretchen? 961 00:57:47,190 --> 00:57:48,490 Still, what if it doesn't work? 962 00:57:49,080 --> 00:57:53,520 Could you maybe do me a favor? What if you went and talked to her for me? 963 00:57:53,740 --> 00:57:56,740 If you could find out what she's really thinking. Just kind of mention my name 964 00:57:56,740 --> 00:57:58,060 about her and see what happens. 965 00:58:00,280 --> 00:58:00,660 I 966 00:58:00,660 --> 00:58:09,940 was 967 00:58:09,940 --> 00:58:11,760 just wondering if you needed any grass cut. 968 00:58:12,620 --> 00:58:14,880 Oh, actually, no, but thanks for asking. 969 00:58:17,260 --> 00:58:19,620 What about all this stuff going on with Lucky? 970 00:58:19,840 --> 00:58:21,960 Sure is wild, isn't it? 971 00:58:22,180 --> 00:58:23,180 Yeah. 972 00:58:23,700 --> 00:58:25,080 I saw him earlier today. 973 00:58:26,020 --> 00:58:28,860 He looked really... strange. 974 00:58:30,640 --> 00:58:31,640 Yeah, well. 975 00:58:32,040 --> 00:58:35,080 Sure is cool about him being in the movie, huh? 976 00:58:35,820 --> 00:58:37,800 Looks like he's made the big time. 977 00:58:38,140 --> 00:58:42,500 I still can't get over that thing. I heard about him and Lester the Trout. 978 00:58:42,840 --> 00:58:44,500 Those tablets will print anything. 979 00:58:45,200 --> 00:58:47,360 I bet the writer didn't even know that Lucky is gay. 980 00:58:48,080 --> 00:58:49,080 Gay? 981 00:58:49,200 --> 00:58:51,600 But Lucky isn't gay. 982 00:58:54,020 --> 00:58:55,020 Are you sure? 983 00:58:55,600 --> 00:58:56,379 Uh -huh. 984 00:58:56,380 --> 00:58:57,380 He's never had a girlfriend. 985 00:58:58,560 --> 00:58:59,820 He doesn't even look at girls. 986 00:59:00,580 --> 00:59:02,520 You and him have always been together, then. 987 00:59:03,520 --> 00:59:06,660 Why, I just assumed that you and he were... Gay? 988 00:59:07,020 --> 00:59:10,260 Yeah. She thought that we were more than lovers. 989 00:59:10,480 --> 00:59:13,950 No. Yeah, she thought that the two of us are homosexual. 990 00:59:14,690 --> 00:59:15,690 Right. 991 00:59:16,910 --> 00:59:18,890 Did you tell her we wasn't? 992 00:59:19,150 --> 00:59:20,150 Yeah, sure. 993 00:59:20,290 --> 00:59:22,910 But I don't think she believed me. Well, that's just fantastic. 994 00:59:26,710 --> 00:59:28,630 Comfortable attitude. 995 00:59:30,210 --> 00:59:32,130 And you roll like a lion. 996 00:59:34,350 --> 00:59:35,890 Didn't Lucky tell us to meet him here at seven? 997 00:59:36,110 --> 00:59:37,650 Yeah, where's my old pal Lucky? 998 00:59:41,520 --> 00:59:42,520 And not gay. 999 00:59:42,820 --> 00:59:48,280 Confident, attitude, raw like a lion, and definitely not gay. 1000 00:59:54,180 --> 00:59:56,420 There he is. There's my man. 1001 00:59:56,760 --> 00:59:59,380 Hello, my Hollywood friends. 1002 01:00:01,540 --> 01:00:02,540 Hello, 1003 01:00:03,300 --> 01:00:04,300 beautiful. 1004 01:00:04,460 --> 01:00:05,760 Hello, love. 1005 01:00:06,780 --> 01:00:08,980 Lucky, are we going to party tonight or what? 1006 01:00:09,260 --> 01:00:10,960 We are going... 1007 01:00:13,140 --> 01:00:14,980 Good to see everyone. 1008 01:00:15,420 --> 01:00:21,480 Waitress, could we get a round of drinks with, well, whatever it is my pals are 1009 01:00:21,480 --> 01:00:22,480 drinking over here. 1010 01:00:22,800 --> 01:00:26,420 My name is not A Waitress Lucky. It's M. Ruth. 1011 01:00:26,820 --> 01:00:28,060 Eh, whatever. 1012 01:00:31,140 --> 01:00:33,500 So, Ted, tell me. 1013 01:00:33,840 --> 01:00:36,000 How's our little movie coming along? 1014 01:00:36,240 --> 01:00:37,780 It is going so great. 1015 01:00:38,040 --> 01:00:40,180 Much better than I ever dreamed. 1016 01:00:40,760 --> 01:00:41,760 And you know why? Why? 1017 01:00:42,040 --> 01:00:43,520 Because of you. No, it's you, babe. 1018 01:00:43,820 --> 01:00:46,260 No, it's you. No, it's because of you. No, you, babe. It's you. 1019 01:00:46,600 --> 01:00:49,180 Okay, let me. But it must be you. It must be you. 1020 01:00:50,520 --> 01:00:52,820 Mr. Trout, may I have your autograph? 1021 01:00:54,640 --> 01:00:55,640 Thank you. 1022 01:00:58,060 --> 01:00:59,160 Wait, not so fast. 1023 01:00:59,360 --> 01:01:02,620 Don't you want my autograph? Because I'm the real star here. 1024 01:01:04,000 --> 01:01:05,800 Why would I want your autograph, Lucky? 1025 01:01:06,120 --> 01:01:07,120 You're nobody. 1026 01:01:08,750 --> 01:01:10,610 Shut your stupid mouth, you little brat. 1027 01:01:10,950 --> 01:01:12,590 Hey, little brat, run off now. 1028 01:01:14,090 --> 01:01:15,090 Scram. 1029 01:01:16,170 --> 01:01:17,530 I think there's somebody. 1030 01:01:18,590 --> 01:01:20,110 Somebody really special. 1031 01:01:20,550 --> 01:01:21,890 I feel pretty special. 1032 01:01:24,510 --> 01:01:25,630 Oh, yeah, right here. 1033 01:01:26,010 --> 01:01:28,650 I'm glad to see that everyone is enjoying themselves. 1034 01:01:29,490 --> 01:01:33,130 But this is a cafe, not a massage parlor. People are trying to eat. 1035 01:01:33,680 --> 01:01:34,940 So if you don't mind. 1036 01:01:35,220 --> 01:01:39,380 Sorry. We're just so crazy about Lucky. He's so talented. 1037 01:01:39,780 --> 01:01:42,260 And I'm so crazy about the ladies. 1038 01:01:43,000 --> 01:01:44,780 I love women! 1039 01:01:46,560 --> 01:01:49,220 And I'm so not gay! 1040 01:01:51,020 --> 01:01:52,020 Man, 1041 01:01:52,900 --> 01:01:54,800 what do you think? You and I get crazy tonight. 1042 01:01:55,080 --> 01:01:58,880 Let's go out and break some stuff. Let's go kick some butt and take names! 1043 01:01:59,260 --> 01:02:02,080 Yeah! Let's kick butt and take names! 1044 01:02:26,299 --> 01:02:27,299 Hey, 1045 01:02:33,620 --> 01:02:34,620 Gretchen. 1046 01:02:35,000 --> 01:02:36,320 Hey, how you doing? It's me. 1047 01:02:39,140 --> 01:02:43,020 Yeah, I just wanted to give you a call on my new cell phone. 1048 01:02:43,700 --> 01:02:50,080 Yeah, and, uh... Oh, no, not only that. I also just got a new flat -screen TV. 1049 01:02:50,600 --> 01:02:53,340 Oh, no, wait. If you could just give me a minute. 1050 01:02:54,020 --> 01:02:55,020 No, I'm sorry. 1051 01:02:56,280 --> 01:02:57,280 Okay. 1052 01:02:57,540 --> 01:02:58,540 Right, bye. 1053 01:03:01,240 --> 01:03:03,280 They don't look like they're doing too well, that lot. 1054 01:03:03,520 --> 01:03:04,520 Yeah, shit. 1055 01:03:05,380 --> 01:03:06,380 How's the movie going? 1056 01:03:06,560 --> 01:03:07,560 It's going all right. 1057 01:03:07,870 --> 01:03:08,970 It's just gotten a little bit weird. 1058 01:03:09,490 --> 01:03:12,990 Leslie and Brad have had to fly back to California for some emergency meeting 1059 01:03:12,990 --> 01:03:14,010 with the head of the studio. 1060 01:03:14,530 --> 01:03:17,770 He's upset about something or something like that. I don't know. 1061 01:03:18,370 --> 01:03:21,770 But if Leslie doesn't touch you for a while, that means... Power's going to 1062 01:03:21,770 --> 01:03:23,770 off. Until I touch her again. 1063 01:03:25,030 --> 01:03:28,290 Having to keep up with whom you touch and when you touch them, it's confusing. 1064 01:03:28,750 --> 01:03:31,590 Yeah. But let's take great it really did start to like you. 1065 01:03:31,890 --> 01:03:33,830 You would have to touch her eventually, wouldn't you? 1066 01:03:34,150 --> 01:03:35,730 I've been thinking a lot about that lately. 1067 01:03:36,730 --> 01:03:40,890 And I'm hoping the power may wear off soon. Maybe you should wear thick gloves 1068 01:03:40,890 --> 01:03:41,629 or something. 1069 01:03:41,630 --> 01:03:45,910 And maybe there's a possibility that she might just start to like me for who I 1070 01:03:45,910 --> 01:03:47,290 am. I mean, just imagine. 1071 01:03:47,650 --> 01:03:50,650 A real girl falling in love with a real boy. 1072 01:03:51,070 --> 01:03:55,210 And a real boy who loves a real girl and no hocus -pocus magic going on. 1073 01:03:58,230 --> 01:03:59,230 That was a good one. 1074 01:03:59,910 --> 01:04:00,910 Right. 1075 01:04:04,910 --> 01:04:05,910 Give me the keys, now! 1076 01:04:06,150 --> 01:04:07,150 Hi, Brad. 1077 01:04:08,070 --> 01:04:10,410 I'm not going to be out of my freaking mind to give you my car. 1078 01:04:10,770 --> 01:04:12,070 I'd give you the beating you deserve. 1079 01:04:12,410 --> 01:04:13,388 But I'm in a hurry. 1080 01:04:13,390 --> 01:04:14,710 Do you want to shake hands, Elise? 1081 01:04:14,930 --> 01:04:15,930 No! 1082 01:04:18,110 --> 01:04:22,770 And if you ever come around Leslie the Trail again... What's that? 1083 01:04:25,710 --> 01:04:26,710 Shake hands! 1084 01:04:41,160 --> 01:04:43,280 I told you to stay off my life. 1085 01:04:44,400 --> 01:04:45,400 Oh, Leslie. 1086 01:04:45,660 --> 01:04:47,840 Hello, lovely. Good to see you. Welcome back. 1087 01:04:48,320 --> 01:04:52,320 The bird thinks so, too. I know you dig me and everything, but I'm a bit busy 1088 01:04:52,320 --> 01:04:55,640 right now. I'm working on me part for tomorrow, but check this out. It's 1089 01:04:55,840 --> 01:04:57,800 You're going to love it. It's much better now. 1090 01:04:58,120 --> 01:04:59,580 She just came to set things straight. 1091 01:05:01,240 --> 01:05:04,080 I'm not gay. I'm terribly embarrassed by the way I've behaved. 1092 01:05:04,720 --> 01:05:05,980 I'm not sure what happened. 1093 01:05:06,280 --> 01:05:08,880 Whatever. I definitely wasn't thinking straight. 1094 01:05:09,420 --> 01:05:10,420 I mean... 1095 01:05:10,620 --> 01:05:13,200 You and I, we have nothing in common. 1096 01:05:13,720 --> 01:05:16,520 Anyway, let's just pretend all of this never happened, okay? 1097 01:05:17,700 --> 01:05:19,620 Well, I'll see you on set tomorrow. 1098 01:05:19,980 --> 01:05:21,780 Oh, one thing. 1099 01:05:22,840 --> 01:05:28,000 I'm sorry to have to tell you this, but another actor is going to play your part 1100 01:05:28,000 --> 01:05:29,360 in Gary Windmill 2. 1101 01:05:29,920 --> 01:05:31,000 But... Goodbye. 1102 01:05:33,420 --> 01:05:34,420 Leslie, wait! 1103 01:05:37,980 --> 01:05:38,980 Leslie, wait a minute. 1104 01:05:39,900 --> 01:05:41,060 Well, goodbye, then. 1105 01:05:41,320 --> 01:05:42,320 Oh. 1106 01:06:16,940 --> 01:06:18,360 Where are all your fancy clothes? 1107 01:06:18,860 --> 01:06:20,320 Where are all your Hollywood friends? 1108 01:06:22,280 --> 01:06:24,520 Well... What's gotten into you lately, Lucky? 1109 01:06:24,900 --> 01:06:28,200 You made a complete ass out of yourself in here the other night. That's the 1110 01:06:28,200 --> 01:06:30,780 first time I've ever seen you act disrespectful to anyone before. 1111 01:06:31,140 --> 01:06:34,700 I just wanted Gretchen to notice me. Did you really think that Gretchen would 1112 01:06:34,700 --> 01:06:35,700 fall for that crap? 1113 01:06:36,540 --> 01:06:37,940 I've got news for you, mister. 1114 01:06:38,200 --> 01:06:39,340 It didn't work. 1115 01:06:44,780 --> 01:06:46,180 Well, how did your date with Martha go? 1116 01:06:46,440 --> 01:06:47,440 It was great. 1117 01:06:47,620 --> 01:06:50,660 I never realized before what a fine lady she was. 1118 01:06:51,380 --> 01:06:56,120 You know, she has this grandson, Peter. I saw his picture, and he seems like a 1119 01:06:56,120 --> 01:06:57,120 nice lad. 1120 01:06:57,220 --> 01:07:01,560 Well, Martha and I were talking, and we thought we'd fix you two up together. 1121 01:07:01,960 --> 01:07:02,839 On a date? 1122 01:07:02,840 --> 01:07:05,280 Well, I haven't had a real date in ages. 1123 01:07:05,580 --> 01:07:10,040 I think I'm all out of practice. Oh, come on, Gretchen. You're always there 1124 01:07:10,040 --> 01:07:11,040 us old folks. 1125 01:07:11,220 --> 01:07:14,200 But you're young and beautiful, and you need to get out more. 1126 01:07:14,700 --> 01:07:18,680 Besides, you can't afford to be too choosy. Good man is hard to find in 1127 01:07:18,680 --> 01:07:21,320 parts. Present company accepted, of course. 1128 01:07:21,620 --> 01:07:23,300 Yeah, you're probably right. 1129 01:07:24,280 --> 01:07:25,280 Okay, then. 1130 01:07:25,740 --> 01:07:28,920 I'll tell Martha and we'll set up the blind date for Friday night. 1131 01:07:29,820 --> 01:07:30,940 The blind date? 1132 01:07:31,200 --> 01:07:32,480 Yeah. Wow. 1133 01:07:33,320 --> 01:07:34,860 I never had one before. 1134 01:07:35,660 --> 01:07:37,720 Well, why not? 1135 01:07:38,020 --> 01:07:39,020 Good. 1136 01:07:39,980 --> 01:07:40,980 Crazy. 1137 01:07:47,800 --> 01:07:49,280 So? What's so urgent? 1138 01:07:49,600 --> 01:07:50,600 Look at that mess. 1139 01:07:51,140 --> 01:07:52,140 They're all dead. 1140 01:07:52,960 --> 01:07:54,960 I told you not to stomp on them. 1141 01:07:55,420 --> 01:07:57,460 And we were just about to make it big. 1142 01:07:58,080 --> 01:07:59,760 Luther placed a huge order. 1143 01:08:00,500 --> 01:08:01,520 It's just as well. 1144 01:08:03,060 --> 01:08:04,480 I've just come to say goodbye. 1145 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Goodbye? 1146 01:08:06,200 --> 01:08:07,200 Where are you going? 1147 01:08:07,420 --> 01:08:08,860 Somewhere where there's no people. 1148 01:08:09,420 --> 01:08:11,460 Somewhere where there's nobody I can touch. 1149 01:08:12,060 --> 01:08:13,540 Where nobody can touch me. 1150 01:08:14,890 --> 01:08:19,170 I think I'm just going to wander off into the woods and become a woodsman. 1151 01:08:20,170 --> 01:08:21,170 Or a hermit. 1152 01:08:21,550 --> 01:08:22,550 Something like that. 1153 01:08:23,189 --> 01:08:25,870 What? You're talking crazy, Lucky. Think about it. 1154 01:08:26,290 --> 01:08:28,950 I've ruined everything that was good in my life. 1155 01:08:29,330 --> 01:08:31,510 I've lost my job, my business. 1156 01:08:32,830 --> 01:08:35,529 I might as well just disappear. 1157 01:08:36,250 --> 01:08:37,250 Dang, Lucky. 1158 01:08:37,490 --> 01:08:38,729 How long are you going to be gone? 1159 01:08:38,950 --> 01:08:39,950 I don't know. 1160 01:08:40,390 --> 01:08:41,390 A long time. 1161 01:08:43,029 --> 01:08:44,029 Maybe. 1162 01:08:47,219 --> 01:08:48,420 Forever. Here. 1163 01:08:49,979 --> 01:08:51,020 You can have this. 1164 01:08:52,979 --> 01:08:53,979 Wow, dude! 1165 01:08:54,120 --> 01:08:55,420 That's awesome! Thanks! 1166 01:08:57,240 --> 01:08:58,240 Don't. 1167 01:08:59,200 --> 01:09:00,200 Yeah. 1168 01:09:00,740 --> 01:09:01,740 Better not. 1169 01:09:03,420 --> 01:09:04,420 Well, then. 1170 01:09:04,939 --> 01:09:06,080 Have a good life. 1171 01:09:07,439 --> 01:09:08,439 Yeah, bye. 1172 01:09:41,200 --> 01:09:42,660 So when are you going to ask her out? 1173 01:09:43,939 --> 01:09:46,240 Jude, you have to have some confidence. 1174 01:09:47,439 --> 01:09:49,399 That's the most important thing with chicks. 1175 01:09:50,140 --> 01:09:52,040 Come on, love. Have a little faith. 1176 01:09:53,080 --> 01:09:54,080 Faith. 1177 01:09:56,960 --> 01:09:57,960 God. 1178 01:10:00,100 --> 01:10:01,100 Dear God. 1179 01:10:02,200 --> 01:10:06,700 Seems I was given an opportunity and I just... I just screwed everything up. 1180 01:10:07,640 --> 01:10:08,640 I'm sorry. 1181 01:10:09,450 --> 01:10:12,270 If you could just give me one more chance, I could make it right. 1182 01:10:15,830 --> 01:10:16,830 That's it. 1183 01:10:16,850 --> 01:10:17,568 That's it. 1184 01:10:17,570 --> 01:10:18,890 Wait! Hold on! 1185 01:10:19,130 --> 01:10:20,130 Wait! 1186 01:10:21,930 --> 01:10:22,970 Wait, I heard you! 1187 01:10:24,050 --> 01:10:25,310 This is my chance! 1188 01:10:26,350 --> 01:10:28,130 Wait! Where are you? 1189 01:10:29,830 --> 01:10:32,490 Wait! Where are you? This is my chance! 1190 01:10:33,330 --> 01:10:36,150 Get me rid of this chance and strike me down! 1191 01:10:36,610 --> 01:10:37,610 I'm ready, God! 1192 01:10:38,410 --> 01:10:39,410 Take me! 1193 01:10:43,470 --> 01:10:47,210 Okay, I'm ready now, God, I'm gonna take it all and strike me! 1194 01:10:50,170 --> 01:10:52,390 Enlightening, give it to me, strike me down! 1195 01:10:56,110 --> 01:10:57,110 Bollocks! 1196 01:10:58,870 --> 01:10:59,870 Why? 1197 01:11:01,710 --> 01:11:05,010 Why do you hate me so much, God? I'm just asking. 1198 01:11:12,970 --> 01:11:13,970 I got it. 1199 01:11:15,330 --> 01:11:16,530 I'm going to end this right now. 1200 01:11:16,970 --> 01:11:18,010 One way or another. 1201 01:11:28,210 --> 01:11:30,690 All right, that's how it is. 1202 01:11:32,410 --> 01:11:33,410 Okay, guys. 1203 01:11:33,490 --> 01:11:34,510 You want a good laugh? 1204 01:11:36,650 --> 01:11:39,270 Okay. You're laughing at me now. You're getting your kicks. 1205 01:11:43,050 --> 01:11:45,150 I tried to talk to you about it the right way. 1206 01:11:45,870 --> 01:11:48,910 I tried to be mature and have a conversation. 1207 01:11:49,290 --> 01:11:50,930 I'll just electrocute myself. 1208 01:11:52,090 --> 01:11:53,890 All right, then. I'm in it. 1209 01:11:54,590 --> 01:11:55,590 This is it. 1210 01:11:55,750 --> 01:11:56,750 Are you ready? 1211 01:11:57,910 --> 01:11:58,950 I am. 1212 01:11:59,430 --> 01:12:00,430 Thank you. 1213 01:12:39,740 --> 01:12:41,240 Lucky? What are you doing here? 1214 01:12:41,460 --> 01:12:42,460 What are you doing here? 1215 01:12:42,810 --> 01:12:43,910 What are you doing here? 1216 01:12:44,130 --> 01:12:45,290 What are you doing here? 1217 01:12:45,570 --> 01:12:46,850 I used to live here. 1218 01:12:47,190 --> 01:12:48,190 I'll call you back. 1219 01:12:48,950 --> 01:12:50,490 It used to be my house. 1220 01:12:50,770 --> 01:12:53,910 I thought you were going to be gone forever. But you've only been gone for a 1221 01:12:53,910 --> 01:12:54,910 day. 1222 01:12:55,410 --> 01:12:57,210 Dude, what's up with your hair? 1223 01:12:57,610 --> 01:12:58,610 That's soup. 1224 01:13:00,590 --> 01:13:01,590 Yeah? 1225 01:13:02,470 --> 01:13:03,590 I hope you don't mind. 1226 01:13:04,450 --> 01:13:06,610 I was just getting kind of hungry while watching TV. 1227 01:13:07,790 --> 01:13:10,510 I hope you understand me hanging out here for a while. 1228 01:13:11,000 --> 01:13:12,680 I miss you so much. 1229 01:13:13,200 --> 01:13:16,480 And I was just kind of watching the plays while you were gone. 1230 01:13:16,860 --> 01:13:19,080 Plus, your TV's better than mine. 1231 01:13:20,740 --> 01:13:21,740 All right. 1232 01:13:22,700 --> 01:13:23,700 All right. 1233 01:13:27,320 --> 01:13:28,600 Look at that. 1234 01:13:29,300 --> 01:13:30,380 I can't believe it. 1235 01:13:32,120 --> 01:13:33,880 My skin's not paining anymore. 1236 01:13:34,160 --> 01:13:37,380 But the metal is still sticking to my skin. 1237 01:13:37,840 --> 01:13:40,320 I can't believe this. The curse is gone. 1238 01:13:40,810 --> 01:13:41,529 What happened? 1239 01:13:41,530 --> 01:13:42,610 It's a long story. 1240 01:13:42,850 --> 01:13:46,350 The bottom line is the curse is gone. My skin's back to normal. 1241 01:13:46,770 --> 01:13:48,850 So, does it mean... Yes. 1242 01:13:50,030 --> 01:13:51,930 Yes, let's go try it out. Come on. 1243 01:13:52,330 --> 01:13:55,010 First, take off those silly clothes. 1244 01:13:55,610 --> 01:13:57,110 You look gay. 1245 01:14:01,610 --> 01:14:02,610 Oh. 1246 01:14:03,790 --> 01:14:04,790 Come on. 1247 01:14:15,370 --> 01:14:17,850 Pinball! Oh, we just want to say hello. How are you? 1248 01:14:19,610 --> 01:14:21,390 Right. My damn shotgun! 1249 01:14:21,770 --> 01:14:22,770 Off then. 1250 01:14:24,370 --> 01:14:25,970 No, you two pants fall off, Ned! 1251 01:14:26,250 --> 01:14:27,169 Pants fall off! 1252 01:14:27,170 --> 01:14:28,170 No! 1253 01:14:30,810 --> 01:14:32,630 Mackey! You power it! 1254 01:14:32,990 --> 01:14:34,030 Oh, Jesus! 1255 01:14:34,290 --> 01:14:36,390 I don't know whether to be happy for you or sad. 1256 01:14:37,030 --> 01:14:38,810 I mean, what does it feel like? 1257 01:14:39,230 --> 01:14:42,350 How do you feel? Oh, I don't know. I mean, I guess I feel, um... 1258 01:14:43,280 --> 01:14:44,139 It's normal. 1259 01:14:44,140 --> 01:14:46,420 Hey, give me a high five. Come on, just like in the old days. 1260 01:14:47,840 --> 01:14:48,840 Okay. 1261 01:14:51,260 --> 01:14:52,260 Damn. 1262 01:14:52,400 --> 01:14:56,920 Luckily, I never realized until now what beautiful eyes you have. 1263 01:14:57,380 --> 01:14:58,380 Oh, no. 1264 01:14:59,240 --> 01:15:02,120 Dude, I had you going. Don't you worry. You're not my type. 1265 01:15:05,220 --> 01:15:06,440 I'm so glad you're back. 1266 01:15:06,980 --> 01:15:08,220 What did you do all alone? 1267 01:15:08,500 --> 01:15:09,500 I did a lot of thinking. 1268 01:15:09,680 --> 01:15:10,459 About what? 1269 01:15:10,460 --> 01:15:12,620 I thought about the things that I shouldn't have done. 1270 01:15:13,280 --> 01:15:15,400 And I also thought about the things that I should have done. 1271 01:15:15,900 --> 01:15:19,580 I realized there's certain opportunities that you get in life. 1272 01:15:20,300 --> 01:15:26,600 And when you see what it is that you really want, you have to go 1273 01:15:26,600 --> 01:15:28,100 get it. 1274 01:15:29,100 --> 01:15:30,079 I'll be back. 1275 01:15:30,080 --> 01:15:33,120 Hey, where are you going? To get the thing I've always wanted. 1276 01:15:34,260 --> 01:15:38,020 Cool. He's finally going to get a waffle iron. I love waffles. 1277 01:15:39,120 --> 01:15:40,520 Wonderful. That's it. 1278 01:15:41,700 --> 01:15:42,700 That's it. 1279 01:15:58,890 --> 01:16:00,610 I just want to let you know that I feel bad. 1280 01:16:01,170 --> 01:16:04,070 I've been acting a bit strange lately. 1281 01:16:05,470 --> 01:16:10,470 I've just had a weird run of things, and I've been acting a bit stupid. 1282 01:16:11,110 --> 01:16:16,670 I just wanted to say, well, as it were, I'm back to normal now. 1283 01:16:20,070 --> 01:16:22,710 And I have this TV. 1284 01:16:23,090 --> 01:16:27,070 It's beautiful, and it's like one of those flat -screen LCD beautiful 1285 01:16:27,610 --> 01:16:29,810 And, um, anyway, I bought it, and I'm not gonna use it. 1286 01:16:30,290 --> 01:16:33,030 So I was thinking maybe I could just donate it to the home. 1287 01:16:33,570 --> 01:16:35,470 Actually, we just got an interview. 1288 01:16:36,190 --> 01:16:37,790 Oh. Gotta go. 1289 01:16:39,690 --> 01:16:42,110 No, no, no, you can't let this happen. Come on, Lucky, get it. 1290 01:16:42,310 --> 01:16:43,590 Gretchen! Gretchen, wait. 1291 01:16:45,430 --> 01:16:50,230 Um... I just really need just two more minutes of your time, if you could. 1292 01:16:50,430 --> 01:16:52,110 It's really important to me. 1293 01:16:52,510 --> 01:16:53,510 Sure. 1294 01:16:53,730 --> 01:16:54,730 Great. 1295 01:16:55,170 --> 01:16:56,170 Lovely. 1296 01:16:56,370 --> 01:17:01,010 What I've been meaning to say, what I've been trying to tell you, I don't really 1297 01:17:01,010 --> 01:17:04,210 know the proper way to go about this, so I guess I'll just come out with it. 1298 01:17:05,690 --> 01:17:10,710 Gretchen, I think you are the most beautiful woman I've ever seen in my 1299 01:17:10,990 --> 01:17:14,070 When I look into your eyes, it's like looking into the rays of sunshine. When 1300 01:17:14,070 --> 01:17:16,750 smell your fragrance, it's like being out in the middle of a field of... 1301 01:17:17,050 --> 01:17:20,610 poppies and beautiful wildflowers and roses and sometimes when I hear your 1302 01:17:20,610 --> 01:17:23,370 it's like wild angels are calling to me and when I'm around you I get the most 1303 01:17:23,370 --> 01:17:26,290 magical feeling I've ever had in my life and sometimes I just can't help but 1304 01:17:26,290 --> 01:17:28,830 dream about you and not only do I dream about you but I dream about dreaming 1305 01:17:28,830 --> 01:17:31,470 about you and sometimes when I don't dream about you I wake up and wish that 1306 01:17:31,470 --> 01:17:34,150 had and if I had had a dream about you I'd be dreaming about the fact that 1307 01:17:34,150 --> 01:17:37,330 you're in my arms and you're laying there right next to me and it happens to 1308 01:17:37,330 --> 01:17:40,490 all the time because I can't stop thinking about you and it's a problem 1309 01:17:40,490 --> 01:17:43,710 not a problem because I enjoy it and I'm not gay. See ya. 1310 01:17:46,299 --> 01:17:47,299 Lucky. 1311 01:17:47,760 --> 01:17:49,660 Yeah? Come back. 1312 01:17:55,500 --> 01:17:59,040 Is there any chance he could stay with us no more? 1313 01:18:00,860 --> 01:18:01,860 Right. 1314 01:18:02,360 --> 01:18:08,860 Uh... Gretchen, I think you are the most beautiful girl I... I wasn't kidding. 1315 01:18:10,080 --> 01:18:13,340 So, are you saying, Lucky Fritz, that you like me? 1316 01:18:14,960 --> 01:18:15,960 Yes. 1317 01:18:16,330 --> 01:18:17,390 Of course I like you. 1318 01:18:18,250 --> 01:18:19,350 I like you a lot. 1319 01:18:21,190 --> 01:18:22,890 And you look me in the eye when you say that? 1320 01:18:25,630 --> 01:18:26,630 Yeah. 1321 01:18:28,070 --> 01:18:29,250 Come on, I won't bite. 1322 01:18:33,930 --> 01:18:34,930 Gretchen. 1323 01:18:36,070 --> 01:18:37,070 I like you. 1324 01:18:38,310 --> 01:18:39,310 I like you a lot. 1325 01:19:25,160 --> 01:19:26,099 Hey, Lach. 1326 01:19:26,100 --> 01:19:27,079 Hey, Luther. 1327 01:19:27,080 --> 01:19:29,720 Boy, it sure is good to see you working here again. 1328 01:19:29,980 --> 01:19:32,780 Yeah, I'm just glad that Annie Ruth gave me my job back. 1329 01:19:33,020 --> 01:19:34,940 So, how many ones for you today? 1330 01:19:35,280 --> 01:19:37,580 A couple dozen ought to do me. All right, then. 1331 01:19:37,880 --> 01:19:38,880 Be right back. 1332 01:19:55,310 --> 01:19:56,310 Come on, man. 1333 01:19:56,370 --> 01:19:57,370 I just cleaned. 1334 01:19:57,610 --> 01:19:58,610 Sorry. 1335 01:20:00,370 --> 01:20:04,310 How you doing? Fine. You? Good, good. Did Luther pick up his order yet? Yeah, 1336 01:20:04,310 --> 01:20:05,310 did, actually. 1337 01:20:05,430 --> 01:20:06,430 Here you go. 1338 01:20:08,070 --> 01:20:09,590 Three euro, fifty cents. 1339 01:20:09,890 --> 01:20:11,150 Did she talk to Gretchen since yesterday? 1340 01:20:11,430 --> 01:20:13,770 No. Man, I can't believe she didn't even say anything. 1341 01:20:14,030 --> 01:20:17,150 You poured your heart out like that and nothing but interesting? 1342 01:20:17,390 --> 01:20:20,650 Yeah. Well, the way I see it, she probably did me a favor. 1343 01:20:20,990 --> 01:20:22,970 I mean, look at it this way. 1344 01:20:23,350 --> 01:20:27,070 She could have said anything, right? She could have said I was ugly or I smelled 1345 01:20:27,070 --> 01:20:32,170 bad. It's kind of like she still rejected me, but at least she rejected 1346 01:20:32,170 --> 01:20:37,410 nicely, you know? And besides, the most important thing is I said what I had to 1347 01:20:37,410 --> 01:20:41,770 say. I feel like I've got this weight lifted off my shoulders, you know? Yeah. 1348 01:20:42,910 --> 01:20:45,010 So, you want to go fishing tomorrow? 1349 01:20:45,310 --> 01:20:46,610 Try out some new goods? 1350 01:20:47,790 --> 01:20:49,570 That's a really nice one. 1351 01:20:49,930 --> 01:20:50,930 Yeah, and it's still moving. 1352 01:21:10,470 --> 01:21:11,470 What a lovely place. 1353 01:21:11,610 --> 01:21:12,610 Oh, thanks. 1354 01:21:13,190 --> 01:21:14,510 Housekeeper didn't make it this week. 1355 01:21:16,550 --> 01:21:22,730 Lucky, I was thinking about what you said the other day when you said that 1356 01:21:22,730 --> 01:21:23,730 liked me. 1357 01:21:24,270 --> 01:21:30,350 Yeah, sorry about that, but I probably... I mean, I shouldn't have... 1358 01:21:30,350 --> 01:21:34,050 is, I spoke with Annie Ruth. 1359 01:21:34,650 --> 01:21:39,470 She told me that all of that stuff, the car, the clothes, the movie, 1360 01:21:41,230 --> 01:21:43,030 You were just doing this to impress me. 1361 01:21:44,590 --> 01:21:46,970 But I've always known that's not you. 1362 01:21:47,690 --> 01:21:52,410 The truth of the matter is, I never thought a girl like you would want to go 1363 01:21:52,410 --> 01:21:53,410 with a girl like me. 1364 01:21:54,050 --> 01:21:55,370 I live in a houseboat. 1365 01:21:55,830 --> 01:21:57,690 I wash dishes for a living. 1366 01:21:57,930 --> 01:21:58,930 So have ones. 1367 01:22:00,170 --> 01:22:04,150 I just think that you deserve so much more. 1368 01:22:07,290 --> 01:22:08,930 I don't care about all that. 1369 01:22:09,750 --> 01:22:10,750 Those are just... 1370 01:22:11,000 --> 01:22:12,000 Things. 1371 01:22:12,800 --> 01:22:14,260 I truly like you. 1372 01:22:15,100 --> 01:22:16,100 Lucky. 1373 01:22:17,160 --> 01:22:20,620 But then I thought that you and J .D. were... Gay? 1374 01:22:22,200 --> 01:22:24,080 Yeah. I mean, we're not. 1375 01:22:24,500 --> 01:22:26,820 I mean, he might be, but I'm definitely not. 1376 01:22:27,120 --> 01:22:28,120 I'm joking. 1377 01:22:28,460 --> 01:22:29,480 I mean, he's not. 1378 01:22:30,020 --> 01:22:31,020 Never mind. 1379 01:22:33,360 --> 01:22:37,560 So, are you gonna ask me out? 1380 01:22:40,240 --> 01:22:41,320 Yeah, of course. Are we crazy? 1381 01:22:42,620 --> 01:22:43,620 This is it. 1382 01:22:43,820 --> 01:22:44,820 Come on, Matt. 1383 01:22:44,920 --> 01:22:45,920 You can do this. 1384 01:22:46,220 --> 01:22:50,100 Be a man for once, Lucky. A big, strong man. 1385 01:22:50,320 --> 01:22:51,460 A big, strong man. 1386 01:22:52,880 --> 01:22:53,880 What? 1387 01:22:54,180 --> 01:22:55,180 Oh, sorry. 1388 01:22:55,240 --> 01:23:02,200 Would you like 1389 01:23:02,200 --> 01:23:03,220 to go out with me sometime? 1390 01:23:05,880 --> 01:23:07,880 I wouldn't have to do that. 1391 01:23:40,200 --> 01:23:41,200 I'd find you here. 1392 01:23:41,560 --> 01:23:43,460 Brad. I think we have a little score to settle. 1393 01:23:43,840 --> 01:23:47,500 Oh, well, I, um... Leslie. 1394 01:23:49,400 --> 01:23:50,640 Wow, congratulations. 1395 01:23:51,620 --> 01:23:54,160 We decided to spend our honeymoon in Germany. 1396 01:23:54,760 --> 01:23:56,920 We had to stop by and thank you. Really? 1397 01:23:57,540 --> 01:23:58,540 Why is that? 1398 01:23:59,460 --> 01:24:02,080 Hold on. You realized what a big impact you had on us. 1399 01:24:02,300 --> 01:24:04,000 What was that? You made us fall in love forever. 1400 01:24:04,400 --> 01:24:05,400 Damn birds. 1401 01:24:06,040 --> 01:24:08,120 Your kindness, your sincerity. 1402 01:24:08,660 --> 01:24:09,680 Oh, thank you. 1403 01:24:11,220 --> 01:24:13,180 Yeah, you really grew up some strong vibes, man. 1404 01:24:13,460 --> 01:24:16,360 It's so good to see you again, Lucky. Good to see you too, Leslie. 1405 01:24:18,720 --> 01:24:20,760 You better watch it, friends. I'd hate to beat you up. 1406 01:25:37,240 --> 01:25:40,040 Thank you. 1407 01:25:41,640 --> 01:25:42,800 Thank you. 1408 01:25:57,420 --> 01:26:00,560 Can I say yeah, yeah, yeah? 97799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.