All language subtitles for Lucky.Fritz.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,860 --> 00:00:26,100
I feel so good because I'm a lucky guy.
2
00:00:26,680 --> 00:00:29,680
Feel so good.
3
00:00:37,240 --> 00:00:42,980
I feel so good because I'm a lucky guy.
4
00:01:02,280 --> 00:01:02,940
Happy summer
5
00:01:02,940 --> 00:01:10,260
time.
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,580
Happy summer time. I feel so good.
7
00:01:21,460 --> 00:01:25,000
Lucky the trail is just awesome, dude.
8
00:01:25,440 --> 00:01:27,080
Look at those bazookas.
9
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
They're not bad.
10
00:01:29,100 --> 00:01:32,880
I mean, she's nothing compared to
McGretchen. Yeah, well, but she's eight.
11
00:01:33,500 --> 00:01:37,860
The lesson of the trail is at least a
twelve, man.
12
00:01:38,520 --> 00:01:44,300
She's coming to Klein -Kuckuck's Dorf to
shoot her new movie, Scary Windmill 2.
13
00:01:45,320 --> 00:01:46,320
Unbelievable.
14
00:01:47,180 --> 00:01:48,460
Hollywood hits our beliefs.
15
00:01:49,480 --> 00:01:51,540
But this just stays between the two of
us, right?
16
00:01:52,000 --> 00:01:55,320
Yeah. I don't think I want anybody
knowing about this, dear.
17
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Hold on.
18
00:01:56,760 --> 00:01:58,220
It's getting all red and starting to
hurt.
19
00:01:58,620 --> 00:02:01,940
It's really bad to be doing that without
lotion on, you know? Help me out,
20
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
please!
21
00:02:04,180 --> 00:02:05,880
I always forget this man at home.
22
00:02:06,320 --> 00:02:08,759
Better swear not to tell anybody about
this baby.
23
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
Is that better?
24
00:02:12,540 --> 00:02:13,540
Much better.
25
00:02:14,480 --> 00:02:15,980
A little smoother there, huh?
26
00:02:16,880 --> 00:02:18,180
How long have you been doing this for?
27
00:02:18,580 --> 00:02:19,580
I don't know.
28
00:02:19,980 --> 00:02:21,640
At least an hour or so.
29
00:02:21,860 --> 00:02:23,280
Oh, my God, that's too long.
30
00:02:23,980 --> 00:02:25,980
I've heard that you can really cause
medical problems.
31
00:02:26,400 --> 00:02:29,140
You're such a loser, Lucky.
32
00:02:29,880 --> 00:02:31,620
I do it at least twice a day.
33
00:02:32,880 --> 00:02:34,740
Otherwise, you don't get the full
effect.
34
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
That was great.
35
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
I feel fantastic.
36
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
Okay,
37
00:02:47,940 --> 00:02:52,860
Lucky. From now on, you use your
birthday present at least twice a day.
38
00:02:54,299 --> 00:02:56,700
You're going to have a six -pack like
mine in no time.
39
00:02:56,960 --> 00:02:57,980
Gretchen will dig it.
40
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
I can't wait.
41
00:03:00,940 --> 00:03:03,580
Thanks so much, J .D. No problem. That's
what friends are for.
42
00:03:07,220 --> 00:03:10,900
Look at my muscles.
43
00:03:11,260 --> 00:03:12,660
I don't want to look anymore.
44
00:03:14,060 --> 00:03:15,060
Hey,
45
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
thanks a lot.
46
00:03:17,260 --> 00:03:19,920
Great birthday party. Always welcome.
See you next year.
47
00:03:26,410 --> 00:03:27,410
But they're all real.
48
00:03:42,770 --> 00:03:43,770
Scheisse.
49
00:03:45,270 --> 00:03:46,270
Hey,
50
00:03:47,910 --> 00:03:49,150
look. Lucky Fritz.
51
00:03:49,370 --> 00:03:50,710
Biggest look in the world.
52
00:03:50,990 --> 00:03:52,810
Nice bike, Nurse Fritz.
53
00:03:53,290 --> 00:03:54,370
Hey, pull off.
54
00:04:21,329 --> 00:04:23,350
Gee, you look terrible.
55
00:04:24,070 --> 00:04:26,770
Thanks. We had my birthday party
yesterday.
56
00:04:27,130 --> 00:04:28,210
J .D. slept over.
57
00:04:29,030 --> 00:04:30,070
Didn't get much sleep.
58
00:04:30,470 --> 00:04:33,690
I'm sorry, Lucky. I forgot. Well, happy
birthday. Oh, that's all right.
59
00:04:34,370 --> 00:04:36,150
So, was it a good party?
60
00:04:36,350 --> 00:04:37,690
Lots of ladies involved?
61
00:04:38,170 --> 00:04:41,610
No, not really. Just me, J .D., and the
television.
62
00:04:42,250 --> 00:04:43,610
So how many earthworms today?
63
00:04:44,170 --> 00:04:45,310
Just a couple of dozen.
64
00:04:45,990 --> 00:04:47,890
Then, well, you came to the right place
anyway.
65
00:04:48,590 --> 00:04:52,510
Best earthworms in town. Not going to
find one of this fat and juicy anywhere
66
00:04:52,510 --> 00:04:53,630
else, I'll tell you that much.
67
00:04:53,850 --> 00:04:57,470
And besides, very friendly with the
fish.
68
00:04:57,990 --> 00:04:59,230
That's what I like about them.
69
00:05:00,210 --> 00:05:01,210
There you go.
70
00:05:01,950 --> 00:05:04,310
All your earthworms, and I threw in a
few extra for you.
71
00:05:04,530 --> 00:05:05,169
Thanks a lot.
72
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
Look at that money.
73
00:05:06,550 --> 00:05:08,550
Yeah. Doing well now.
74
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
You'll end up rich.
75
00:05:10,150 --> 00:05:11,150
Yeah, you bet.
76
00:05:15,970 --> 00:05:16,970
Well.
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,080
Good luck with the fishes.
78
00:05:20,200 --> 00:05:23,220
I don't know. It doesn't look like I'll
be doing any fishing at all today.
79
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
I don't know.
80
00:05:25,240 --> 00:05:27,740
I know where they are, and this will
probably just blow over.
81
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
Oh, my.
82
00:05:30,660 --> 00:05:31,660
That was close.
83
00:05:34,260 --> 00:05:36,140
Oh, no. Not again.
84
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Lucky.
85
00:05:38,180 --> 00:05:39,180
Britt.
86
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
Can you hear me?
87
00:06:08,620 --> 00:06:10,980
I thought you were a goner. You need a
doctor, baby.
88
00:06:11,700 --> 00:06:14,240
Baby? Boy, you're still alive.
89
00:06:15,360 --> 00:06:17,100
Oh, boy, you need a doctor.
90
00:06:19,940 --> 00:06:25,160
You're one lucky fellow, Fred. I don't
know anyone else who's been struck by
91
00:06:25,160 --> 00:06:27,180
lightning on three separate occasions.
92
00:06:27,980 --> 00:06:32,300
And the fact that you're still alive to
tell about it, the odds are
93
00:06:32,300 --> 00:06:36,100
astronomical. Somebody must be looking
out for you.
94
00:06:37,260 --> 00:06:38,960
You're a real lucky, lucky Fritz.
95
00:06:40,380 --> 00:06:45,940
Well, the only problem, Doctor, is I
have this weird tingling sensation in me
96
00:06:45,940 --> 00:06:48,760
arms. It feels like I'm electrified.
97
00:06:49,240 --> 00:06:52,300
I've never felt that in the other times.
It'll go away.
98
00:06:52,520 --> 00:06:53,560
Just go home.
99
00:06:53,820 --> 00:06:56,360
Have a shower. Take it easy for a few
days.
100
00:06:56,580 --> 00:07:02,240
I was always wondering, don't you get
lonely out there in that old boat, all
101
00:07:02,240 --> 00:07:04,620
yourself? Can I come and visit you?
102
00:07:05,120 --> 00:07:06,890
Well, What about tonight?
103
00:07:07,350 --> 00:07:10,910
Oh, Lucky, I don't know if I've ever
told you this, but I love you.
104
00:07:11,290 --> 00:07:12,730
I really do.
105
00:07:13,370 --> 00:07:14,930
I love you too, Lisa.
106
00:07:15,830 --> 00:07:18,210
In a friend sort of way.
107
00:07:18,570 --> 00:07:19,950
You're a good guy, Lucky.
108
00:07:20,230 --> 00:07:23,330
And you smell like burned popcorn.
109
00:07:24,070 --> 00:07:27,050
I think you and I should get better
acquainted.
110
00:07:27,310 --> 00:07:29,510
What do you say you and I raffle?
111
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Must be going.
112
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Nice!
113
00:07:49,500 --> 00:07:52,600
Leslie, what are you thinking about,
your dead hamster?
114
00:07:53,160 --> 00:07:55,440
Excuse me, you moron. That was
excellent.
115
00:07:56,580 --> 00:08:00,600
Anyway, you couldn't even direct your
way out of a wet paper bag if you had
116
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
I'll take a break.
117
00:08:02,540 --> 00:08:03,740
Where's my special water?
118
00:08:04,780 --> 00:08:06,720
Would it kill anybody to bring me some?
119
00:08:07,000 --> 00:08:08,360
Hi, Leslie. I'm here for the interview.
120
00:08:08,620 --> 00:08:11,660
So, I understand this is your first day
of shooting here in Germany. Are you
121
00:08:11,660 --> 00:08:13,160
excited? I love it.
122
00:08:13,620 --> 00:08:17,800
This is more of a challenge than making
music videos. I mean, really, who cares
123
00:08:17,800 --> 00:08:20,320
about videos anymore? It's like so 80s.
124
00:08:20,540 --> 00:08:24,120
So, do you have any concerns about
becoming a serious actress? I mean, as
125
00:08:24,120 --> 00:08:28,280
know, oftentimes when a famous pop star
attempts to become a serious actress,
126
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
the results are, well, less than
stellar.
127
00:08:32,640 --> 00:08:36,240
Uh, so, uh... Can you tell me a little
more about your role?
128
00:08:36,600 --> 00:08:37,740
Right now, I'm just thirsty.
129
00:08:38,039 --> 00:08:41,799
If you're interested, it's like this
asshole director thinks he's Filoni or
130
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
something.
131
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
You mean Fellini?
132
00:08:44,800 --> 00:08:47,040
Whatever. Don't correct me. I hate it.
133
00:08:47,300 --> 00:08:48,640
Just do like everyone else.
134
00:08:48,860 --> 00:08:52,260
Buy a ticket and bring some friends, if
you have any.
135
00:08:54,380 --> 00:08:57,120
Did you get my special water?
136
00:08:57,660 --> 00:09:00,240
No. You're fired. Give me the keys.
137
00:09:08,240 --> 00:09:09,059
It's weird.
138
00:09:09,060 --> 00:09:10,920
No After Effect this time.
139
00:09:11,760 --> 00:09:13,020
Guess I'll go log in.
140
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
How are you today?
141
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
Wait a minute.
142
00:09:59,300 --> 00:10:03,280
Aren't you, uh... Aren't you one of
those inbreds in town?
143
00:10:04,700 --> 00:10:08,880
One Icelandic glacier spring water to
go.
144
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
Get it?
145
00:10:11,660 --> 00:10:13,480
I don't think we have that here.
146
00:10:14,200 --> 00:10:17,420
We have just regular bottled water.
Yeah, okay, whatever.
147
00:10:43,440 --> 00:10:45,860
This water looks all too delicious.
148
00:10:46,340 --> 00:10:47,940
I'll take another 24.
149
00:10:49,520 --> 00:10:52,420
Would you be so kind and help me carry
them to the car?
150
00:10:53,740 --> 00:10:54,740
Yeah,
151
00:10:55,160 --> 00:10:56,640
sure, I suppose.
152
00:10:57,380 --> 00:10:58,380
Right.
153
00:11:00,800 --> 00:11:02,640
So, what's your name?
154
00:11:03,140 --> 00:11:04,900
Lucky. Lucky what?
155
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
Lucky Prick.
156
00:11:06,380 --> 00:11:08,000
Where do you live, Lucky Prick?
157
00:11:08,280 --> 00:11:10,340
I live on Houseboat, by the lake.
158
00:11:10,720 --> 00:11:12,060
Oh, like a pirate?
159
00:11:13,380 --> 00:11:16,460
I've always been a sucker for a tough,
rough pirate.
160
00:11:18,440 --> 00:11:21,960
Oh, you poor baby. I'm sorry.
161
00:11:23,060 --> 00:11:24,060
Oh,
162
00:11:25,000 --> 00:11:27,440
you feel so good.
163
00:11:28,400 --> 00:11:29,740
Yeah, I feel fine, thanks.
164
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
You do.
165
00:11:33,260 --> 00:11:36,080
You want me, don't you?
166
00:11:37,020 --> 00:11:41,320
Take me right here, right now, on the
front of the car.
167
00:11:42,760 --> 00:11:44,740
Um, I've got to get back to work,
actually.
168
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Thanks a lot.
169
00:11:46,060 --> 00:11:47,060
Lucky!
170
00:11:47,940 --> 00:11:49,840
Lucky! Lucky, wait!
171
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
Lucky!
172
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
Lucky!
173
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Hurry.
174
00:11:58,000 --> 00:11:59,020
Close for lunch.
175
00:12:02,640 --> 00:12:03,640
Close.
176
00:12:05,200 --> 00:12:08,460
Of course that piece of shit director's
going to wait for me. I'm the freaking
177
00:12:08,460 --> 00:12:10,440
star. I'm coming, I'm coming.
178
00:12:15,630 --> 00:12:16,910
We'll be right back, okay?
179
00:12:17,190 --> 00:12:18,190
Okay.
180
00:12:23,470 --> 00:12:24,670
That was just weird.
181
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
What was that?
182
00:12:25,930 --> 00:12:27,090
I'm sorry to see you.
183
00:12:34,030 --> 00:12:39,250
Yeah. Wow, that was Leslie Luttrell.
Yeah, it was. She's shooting Scary
184
00:12:39,250 --> 00:12:40,250
2 here. I guess.
185
00:12:40,510 --> 00:12:41,510
Come on in.
186
00:12:42,410 --> 00:12:45,850
Go ahead and drop the ice bags on the
counter there. You can get the money
187
00:12:45,850 --> 00:12:46,850
the till.
188
00:12:47,250 --> 00:12:49,970
My cousin says these Hollywood types are
really crazy.
189
00:12:50,830 --> 00:12:52,550
Yeah, cousin's right.
190
00:12:53,030 --> 00:12:56,670
All right, my man. I guess I'll see you
next week. All right, then. Thank you.
191
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
Take care.
192
00:13:05,190 --> 00:13:10,710
I can't let you pay for that ice.
193
00:13:11,350 --> 00:13:18,330
It's just frozen water. That's all it
is. Well, I, um... You see, I really
194
00:13:18,330 --> 00:13:19,309
you, Lucky.
195
00:13:19,310 --> 00:13:21,890
And it's just an honor to be able to
serve you.
196
00:13:22,310 --> 00:13:25,050
I kind of said that. No, no, no. Take
it. Take it.
197
00:13:25,250 --> 00:13:28,730
Really, I mustn't. It's a gift from a
friend.
198
00:13:30,070 --> 00:13:31,070
Okay.
199
00:13:41,610 --> 00:13:42,670
He's a great guy.
200
00:13:42,910 --> 00:13:49,450
Kid. And he... Smells like... Toast.
201
00:13:49,710 --> 00:13:50,710
That lucky.
202
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
What a shame.
203
00:14:13,280 --> 00:14:16,620
He's been obsessed with her for years,
and she knows nothing about it.
204
00:14:16,820 --> 00:14:18,240
Why doesn't he just talk to her?
205
00:14:18,640 --> 00:14:20,160
Just too shy and insecure.
206
00:14:22,660 --> 00:14:24,440
So when are you going to ask her out?
207
00:14:25,260 --> 00:14:29,880
Who? Don't play dumb with me, Lucky. The
only reason you work double shifts
208
00:14:29,880 --> 00:14:33,680
every Tuesday is to come in and stare at
Gretchen. What are you waiting for?
209
00:14:33,900 --> 00:14:36,220
A nice girl like that ain't going to be
single forever.
210
00:14:36,960 --> 00:14:40,520
Well, it's just that... I mean, she...
211
00:14:41,970 --> 00:14:45,170
Pretty. Hold that thought. I have to
take an order here.
212
00:15:36,560 --> 00:15:41,520
The girl was unloved. So I left myself
and... Hope you don't mind.
213
00:15:42,940 --> 00:15:43,940
Mind?
214
00:15:44,360 --> 00:15:51,360
No, no, not... How did you find me? I
always get
215
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
what I want.
216
00:15:52,620 --> 00:15:55,520
And tonight, I want you to be my
director.
217
00:15:56,640 --> 00:15:58,220
Tell me what's true, hmm?
218
00:15:59,460 --> 00:16:00,520
Command me.
219
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
Bask me around.
220
00:16:04,720 --> 00:16:06,740
I've never done it in a houseboat
before.
221
00:16:07,600 --> 00:16:08,760
This would be fun.
222
00:16:09,600 --> 00:16:14,620
I didn't... I'm not very comfortable
with this sort of thing.
223
00:16:15,340 --> 00:16:20,780
Besides, I... We need to kind of hurry,
though, because my boyfriend will be
224
00:16:20,780 --> 00:16:22,180
suspicious if we've gone too long.
225
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
Boyfriend?
226
00:16:25,980 --> 00:16:26,980
Hey,
227
00:16:28,020 --> 00:16:29,040
Luck. I'm sorry.
228
00:16:29,520 --> 00:16:31,860
I didn't know you had company from
Hollywood.
229
00:16:32,590 --> 00:16:34,470
Well, no, it's not company, really.
230
00:16:35,010 --> 00:16:37,130
We really don't even know each other.
231
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
I love you, love.
232
00:16:39,170 --> 00:16:42,190
Have I ever told you that? Yeah,
actually, you told me this morning.
233
00:16:43,510 --> 00:16:45,830
Would you like me better if I got a
manicure?
234
00:16:46,290 --> 00:16:49,110
Mr., do you mind? We were in the middle
of something.
235
00:16:50,490 --> 00:16:54,830
Oh. I brought you your favorite
cupcakes.
236
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
Oh, cupcakes.
237
00:16:56,690 --> 00:16:57,690
Great.
238
00:16:58,480 --> 00:17:01,520
I'm not interfering, am I? As a matter
of fact, you are.
239
00:17:01,720 --> 00:17:04,480
We were... But, you know... Oh, wait a
minute.
240
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
Some guy in an ice truck came by
earlier.
241
00:17:07,160 --> 00:17:08,780
He's got to give these to you.
242
00:17:09,000 --> 00:17:10,700
Who is this ice truck guy, anyway?
243
00:17:10,980 --> 00:17:12,980
Yeah. Who is that ice truck guy?
244
00:17:13,280 --> 00:17:18,780
Ever since you left the cafe just now,
I've had only one thing on my mind. I
245
00:17:18,780 --> 00:17:25,720
want to see you eat cupcakes and dance
while I
246
00:17:25,720 --> 00:17:26,720
play the violin.
247
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
What? No.
248
00:17:31,320 --> 00:17:32,980
No? Yes!
249
00:17:36,680 --> 00:17:39,820
Yes! Yes! Get away from him!
250
00:17:40,100 --> 00:17:41,220
You sicko!
251
00:17:41,540 --> 00:17:46,480
He is mine. Why don't you take your
greasy apron and go find someone you own
252
00:17:46,680 --> 00:17:51,200
Lucky he needs a mature, gentle
accordion player like me, not some
253
00:17:51,200 --> 00:17:53,800
singer -actor Hollywood floozy like you.
254
00:17:54,140 --> 00:17:55,140
Floozy?
255
00:18:27,180 --> 00:18:29,860
waiting for an hour. I thought we were
the earthworm business together.
256
00:18:30,620 --> 00:18:32,220
Don't touch me. What's going on, Lux?
257
00:18:33,140 --> 00:18:34,140
What's with the hat?
258
00:18:34,320 --> 00:18:37,120
You been partying while I was fishing
worms out of the mud? No, it's nothing
259
00:18:37,120 --> 00:18:39,900
like that. Now, listen to me, J .D.,
we've been best friends for a long time,
260
00:18:39,980 --> 00:18:43,320
right? Yeah. Okay, there's something I
need to tell you about. It's really
261
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
important.
262
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
Peanut?
263
00:18:46,880 --> 00:18:48,260
No, thanks. I had cupcakes.
264
00:18:48,960 --> 00:18:53,280
Listen, in all the years that we've
known each other, how many times have we
265
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
been hit on the girls?
266
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
Are you kidding?
267
00:18:56,510 --> 00:18:58,150
You know, we had never been hit on by
any girl.
268
00:18:58,470 --> 00:19:03,610
Exactly. Well, what if I told you I was
hit on, like, uh... Well, I don't know,
269
00:19:03,610 --> 00:19:04,610
a lot.
270
00:19:04,710 --> 00:19:08,650
I say that lightning has seriously
damaged your brain, dude. Every single
271
00:19:08,650 --> 00:19:11,110
that's touched me has gotten this weird
reaction.
272
00:19:11,350 --> 00:19:16,410
It just seems like suddenly everybody's
trying to become friends with me, or be
273
00:19:16,410 --> 00:19:23,350
nice to me, or give me stuff, or, you
know, they want to... They all want to,
274
00:19:23,370 --> 00:19:24,370
you know...
275
00:19:25,580 --> 00:19:27,820
Do that thing that we've never done
before.
276
00:19:28,140 --> 00:19:29,800
Oh, that thing. Why?
277
00:19:30,020 --> 00:19:31,100
Okay, I'll give you an example.
278
00:19:31,760 --> 00:19:33,280
You know Leslie with Trouble?
279
00:19:33,480 --> 00:19:34,479
Did you see her?
280
00:19:34,480 --> 00:19:39,280
See her? Are you kidding me? When I came
home, she was sitting there practically
281
00:19:39,280 --> 00:19:43,940
naked in some sexy little number. And
all she wanted was to do the next.
282
00:19:46,640 --> 00:19:48,440
You old peckerhead.
283
00:19:48,720 --> 00:19:49,900
You had me going there for a minute.
284
00:19:50,400 --> 00:19:54,460
How did you come up with a crazy -ass
story like that? I know it's hard to
285
00:19:54,460 --> 00:19:55,460
believe.
286
00:19:55,590 --> 00:19:57,930
Gee, but that was just some way that I
could show you.
287
00:19:59,070 --> 00:20:00,970
Does it involve the head?
288
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
No.
289
00:20:04,690 --> 00:20:08,170
I don't know if this is such a good
idea, Lucky. Miss Harford -Grass? She's
290
00:20:08,170 --> 00:20:09,170
mean old psychopath.
291
00:20:09,190 --> 00:20:10,190
Ain't you touched somebody else?
292
00:20:10,350 --> 00:20:12,550
Fuck, I have proof that she's the best
for it.
293
00:20:17,590 --> 00:20:18,590
What's he gonna say?
294
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
What'd you do that for?
295
00:20:19,890 --> 00:20:20,890
Now, fuck.
296
00:20:23,030 --> 00:20:24,510
Can't you put them sweet?
297
00:20:25,450 --> 00:20:26,770
The sign says, piss off!
298
00:20:27,050 --> 00:20:28,310
Hi, Mrs. Harper -Gross.
299
00:20:28,530 --> 00:20:31,510
I'm very sorry to bother you. We were
just in the neighborhood, and I wanted
300
00:20:31,510 --> 00:20:32,510
make sure you were okay.
301
00:20:32,550 --> 00:20:35,610
You damn punks. I'll show you how we are
doing.
302
00:20:37,370 --> 00:20:42,710
Mrs. Harper -Gross, please, give me two
minutes. You dirty, stinking ass.
303
00:20:44,370 --> 00:20:48,130
Is there something?
304
00:20:48,830 --> 00:20:49,830
Are you real?
305
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
Okay.
306
00:20:52,540 --> 00:20:57,080
Why don't we get ourselves a little
drink and get comfortable?
307
00:20:57,580 --> 00:20:58,580
This way.
308
00:20:59,860 --> 00:21:01,080
Come on.
309
00:21:01,600 --> 00:21:04,220
And you, get lost!
310
00:21:07,580 --> 00:21:09,040
Holy cow!
311
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
Make yourself at home.
312
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
This is like home.
313
00:21:22,140 --> 00:21:23,660
My grandmother's home.
314
00:21:23,880 --> 00:21:26,140
You look like the Bloody Mary type.
315
00:21:26,420 --> 00:21:28,180
I'll fix you some in a moment.
316
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
Take foot.
317
00:21:30,980 --> 00:21:32,700
I've just put my teeth in.
318
00:21:33,480 --> 00:21:35,020
Or should I take them out?
319
00:22:06,870 --> 00:22:08,770
Wasn't life out there comfortable
enough?
320
00:22:09,470 --> 00:22:10,470
Certainly.
321
00:22:24,490 --> 00:22:25,150
Do you
322
00:22:25,150 --> 00:22:33,730
know
323
00:22:33,730 --> 00:22:34,730
who lives here?
324
00:22:35,290 --> 00:22:37,270
No. No, I didn't have a kingdom before.
325
00:22:37,630 --> 00:22:40,490
I followed my girlfriend here. She's
been acting weird lately.
326
00:22:40,870 --> 00:22:42,370
Huh? I know there must be another guy.
327
00:22:42,850 --> 00:22:45,050
If I find him, he's as good as dead.
328
00:22:46,230 --> 00:22:48,250
Oh, well, that's too bad for him.
329
00:22:49,090 --> 00:22:50,090
Got to go.
330
00:23:00,010 --> 00:23:01,030
All right.
331
00:23:03,330 --> 00:23:04,830
That'll be seven euro, please.
332
00:23:05,750 --> 00:23:06,970
Where is Annie Woods today?
333
00:23:07,370 --> 00:23:08,630
Oh, she's not feeling well.
334
00:23:08,950 --> 00:23:11,710
Well, just go ahead and put your hand in
there.
335
00:23:12,550 --> 00:23:16,490
See you later.
336
00:23:17,550 --> 00:23:18,550
Okay, see you.
337
00:23:23,590 --> 00:23:26,570
No! How did it go with Mrs. Harpergrass
yesterday?
338
00:23:26,870 --> 00:23:29,090
Shh! I mean, you two didn't... What?
339
00:23:30,610 --> 00:23:31,610
What?
340
00:23:32,520 --> 00:23:33,760
What are you talking about, man?
341
00:23:33,960 --> 00:23:34,879
Get intimate?
342
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
Have sex?
343
00:23:37,340 --> 00:23:41,680
No, it was really weird. She just wanted
to play Scrabble. Man, you are one
344
00:23:41,680 --> 00:23:42,700
lucky son of a dog.
345
00:23:43,520 --> 00:23:44,840
How does that make me lucky?
346
00:23:45,100 --> 00:23:48,360
You got Leslie Luttrell after you. This
is like a dream come true.
347
00:23:48,620 --> 00:23:52,980
What if I grabbed you and at the same
time I was touching her?
348
00:23:53,200 --> 00:23:54,560
You think she would go for me?
349
00:23:54,960 --> 00:23:55,799
I don't know.
350
00:23:55,800 --> 00:24:00,000
Think of the possibilities, man. You
could have any girl in the whole town.
351
00:24:00,000 --> 00:24:01,440
the whole country. Heck.
352
00:24:01,680 --> 00:24:04,860
And the whole, whole... I got it.
353
00:24:05,620 --> 00:24:06,620
Gretchen Händler.
354
00:24:06,660 --> 00:24:07,740
This is your chance, Lucky.
355
00:24:08,080 --> 00:24:10,640
This is your chance to score the woman
of your dreams.
356
00:24:11,720 --> 00:24:14,680
Tonight, Gretchen goes to a Bible study,
like every Wednesday.
357
00:24:15,100 --> 00:24:18,760
Preacher John is going to be there. And
you drop off this order of earthworms.
358
00:24:18,800 --> 00:24:22,120
And once you're there, all you got to do
is touch her.
359
00:24:39,850 --> 00:24:41,210
Give it to the lucky Fritz.
360
00:24:43,150 --> 00:24:44,670
Glad to see you in church, my son.
361
00:24:45,370 --> 00:24:46,309
Yes, Father.
362
00:24:46,310 --> 00:24:47,570
It's been a long time.
363
00:24:47,850 --> 00:24:48,890
I know, too long.
364
00:24:50,370 --> 00:24:52,570
Or are you just here to bring me my
earthworms?
365
00:24:52,810 --> 00:24:54,170
A bit of all of it, I suppose.
366
00:24:55,730 --> 00:24:57,650
In any case, welcome.
367
00:25:00,650 --> 00:25:02,250
It's okay, Lucky, I don't have cooties.
368
00:25:02,730 --> 00:25:04,110
No, of course not.
369
00:25:10,060 --> 00:25:11,580
impure thoughts about an inanimate
object.
370
00:25:12,680 --> 00:25:15,280
I can't believe I just said that. I've
never told anyone.
371
00:25:15,700 --> 00:25:16,700
There was a tree.
372
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
Wouldn't you be lucky?
373
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
That's what I've said.
374
00:25:23,020 --> 00:25:24,020
Don't be lucky.
375
00:25:25,660 --> 00:25:26,660
Don't let go.
376
00:25:27,420 --> 00:25:28,420
Never let go.
377
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
They're so good.
378
00:25:32,180 --> 00:25:33,620
Like bone wood.
379
00:25:33,940 --> 00:25:37,160
I've heard stories about these sorts of
things.
380
00:25:38,800 --> 00:25:39,880
Where's Gretchen today?
381
00:25:40,700 --> 00:25:41,880
I haven't seen her.
382
00:25:42,300 --> 00:25:46,280
Anyway, let's start. I guess you're not
familiar with what we do here on
383
00:25:46,280 --> 00:25:48,360
Wednesdays. I think I'm getting a
picture of it.
384
00:25:48,560 --> 00:25:50,560
First thing we do is to greet everyone.
385
00:25:51,100 --> 00:25:52,100
Shake hands.
386
00:25:52,540 --> 00:25:53,540
Come on.
387
00:25:53,560 --> 00:25:55,440
Duty. Shake hands.
388
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Hi.
389
00:25:59,520 --> 00:26:01,020
Pleasure to make your acquaintance.
390
00:26:15,050 --> 00:26:17,830
In case you're wondering, a real beauty!
391
00:26:18,250 --> 00:26:20,070
Would you like to see a picture?
392
00:26:20,870 --> 00:26:21,870
Hi, honey,
393
00:26:33,410 --> 00:26:34,410
did you meet me?
394
00:26:35,350 --> 00:26:38,190
Oh, hello. We needed to talk.
395
00:26:38,650 --> 00:26:39,730
We, too.
396
00:26:40,230 --> 00:26:43,090
You're... different.
397
00:26:46,190 --> 00:26:50,150
Your finger. Do you like my music? I
never actually listen to the radio.
398
00:26:52,470 --> 00:26:54,790
Mmm, you smell nice. What fragrance?
399
00:26:55,710 --> 00:26:56,710
Earthworms?
400
00:26:56,930 --> 00:26:59,990
More like burnt ravioli.
401
00:27:00,450 --> 00:27:01,450
Ah.
402
00:27:05,890 --> 00:27:06,910
What was that?
403
00:27:07,710 --> 00:27:08,710
Damn paparazzi.
404
00:27:08,930 --> 00:27:10,730
Even way out here you can't escape them.
405
00:27:11,070 --> 00:27:14,650
Well, it was nice seeing you. Better get
going now. But it's just not here.
406
00:27:15,470 --> 00:27:20,310
I even brought a bottle of champagne to
go with ravioli. I can't do this. I have
407
00:27:20,310 --> 00:27:21,069
a girlfriend.
408
00:27:21,070 --> 00:27:22,690
She's right there. She's in that picture
right there.
409
00:27:25,190 --> 00:27:26,190
I knew it.
410
00:27:26,870 --> 00:27:28,990
Well, we'll see about that.
411
00:27:31,150 --> 00:27:32,150
Sorry.
412
00:27:39,010 --> 00:27:41,790
Dude, you've got to have to stop
touching so many people.
413
00:27:42,450 --> 00:27:43,730
Yeah, you're right about that.
414
00:27:44,879 --> 00:27:49,240
What if, like, you went to the store,
and you bought some peanuts, and you
415
00:27:49,240 --> 00:27:51,880
touched the cashier? You think she would
let you have them for free?
416
00:27:52,780 --> 00:27:53,780
I don't know.
417
00:27:53,920 --> 00:27:56,640
As a matter of fact, I did figure one
thing out today.
418
00:27:57,160 --> 00:28:01,160
Annie Ruth called right before I was
leaving the cafe, and she told me that
419
00:28:01,160 --> 00:28:03,580
was really sorry for the way that she
came on to me.
420
00:28:03,780 --> 00:28:05,760
You mean, no more cupcakes?
421
00:28:06,680 --> 00:28:07,920
Not the point.
422
00:28:08,490 --> 00:28:12,570
The point is, it seems that everybody I
touched in the beginning is turning back
423
00:28:12,570 --> 00:28:15,910
to normal. It's only the people that
I've recently touched that are still
424
00:28:15,910 --> 00:28:16,910
weird.
425
00:28:17,370 --> 00:28:22,610
Sue, I wonder what would happen if you
touched somebody while you were on the
426
00:28:22,610 --> 00:28:27,890
water. And what if you were on the water
and touching two hot babes at the same
427
00:28:27,890 --> 00:28:33,310
time? And then, and then, one of them
gets stung by an electric eel.
428
00:28:36,030 --> 00:28:37,430
What do you think of this stuff?
429
00:28:38,060 --> 00:28:38,979
I don't know.
430
00:28:38,980 --> 00:28:39,859
Just thinking.
431
00:28:39,860 --> 00:28:42,920
The only thing I'm thinking about is
Gretchen. Yeah, well, you better hurry,
432
00:28:42,980 --> 00:28:44,640
then. You don't know how long you're
going to have this power.
433
00:28:49,700 --> 00:28:55,320
Do this. You can do this. Ring the bell
and do it, Matt. All right, we're going
434
00:28:55,320 --> 00:28:56,320
to do it together.
435
00:28:56,600 --> 00:28:59,940
I'll be right behind you, watching you.
All right, I can do it. It's no big
436
00:28:59,940 --> 00:29:03,440
deal. I mean, really, I can just walk
right up and handle it. It's no problem.
437
00:29:03,480 --> 00:29:05,840
I'm not going to do this at all. Don't
do it. It's not possible.
438
00:29:10,220 --> 00:29:13,660
I know. I'll just tell her I was out in
the forest. I was chopping some wood,
439
00:29:13,720 --> 00:29:17,280
and I got a splinter in my finger, and I
need her to help me get the splinter
440
00:29:17,280 --> 00:29:19,120
out. Ah, that's just stupid.
441
00:29:24,440 --> 00:29:27,580
I'll tell her I was in the neighborhood,
and I was just passing by, and I just
442
00:29:27,580 --> 00:29:28,580
needed to get a hug.
443
00:29:28,840 --> 00:29:30,440
So I'm just going to get a hug. That's
it, right?
444
00:29:42,750 --> 00:29:44,630
You conniving little bastard.
445
00:29:44,870 --> 00:29:45,870
I know what it'll be.
446
00:29:46,170 --> 00:29:50,110
I'll tell her that I've got to, uh, I
think she looks beautiful, and I'm gonna
447
00:29:50,110 --> 00:29:51,110
give her a high five.
448
00:29:51,410 --> 00:29:52,369
That's cool.
449
00:29:52,370 --> 00:29:56,510
Shut up and do it! I'm doing it already,
okay? It's not a big deal.
450
00:29:56,790 --> 00:29:57,830
It's easy, really.
451
00:30:02,030 --> 00:30:03,030
Hey, Lucky.
452
00:30:03,610 --> 00:30:04,790
What are you doing here?
453
00:30:05,670 --> 00:30:07,130
Hi, Gretchen.
454
00:30:09,100 --> 00:30:10,100
How are you?
455
00:30:10,560 --> 00:30:12,640
So what have we got here?
456
00:30:14,360 --> 00:30:20,920
I was in the neighborhood, stopping
through by and passing, and I just
457
00:30:20,920 --> 00:30:24,140
come up and give you a high five.
458
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Well,
459
00:30:26,820 --> 00:30:27,840
that's really nice of you.
460
00:30:28,180 --> 00:30:31,420
I'm really glad that you're feeling okay
after that lightning incident.
461
00:30:31,760 --> 00:30:32,659
You know this.
462
00:30:32,660 --> 00:30:33,660
Sure.
463
00:30:38,090 --> 00:30:41,570
I hate to ask this, but since you're
here, could you just do me a small
464
00:30:42,090 --> 00:30:43,490
Sure. Why?
465
00:30:43,850 --> 00:30:48,090
What? I have to go to the store. Could
you possibly keep an eye on everybody
466
00:30:48,090 --> 00:30:48,809
a few minutes?
467
00:30:48,810 --> 00:30:50,470
I'll be right back. You don't have to do
anything.
468
00:30:50,770 --> 00:30:51,669
They are in the garden.
469
00:30:51,670 --> 00:30:53,910
Sure. Whatever you want me to do.
470
00:30:54,450 --> 00:30:55,550
So, come with me.
471
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
This is Lucky.
472
00:31:19,900 --> 00:31:23,920
Hello. Hi. How are you? Good to see you.
We'll take care of you when I'm up over
473
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
to the store. All right?
474
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
Right.
475
00:31:29,240 --> 00:31:30,240
Come on, Luck.
476
00:31:30,480 --> 00:31:31,900
Just reach out and do it.
477
00:31:32,340 --> 00:31:33,159
Bye, guys.
478
00:31:33,160 --> 00:31:34,160
See you in a bit, yeah?
479
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
Bye -bye.
480
00:31:38,020 --> 00:31:39,240
Damn it. Young man.
481
00:31:39,700 --> 00:31:41,260
Would you help me to get up?
482
00:31:41,920 --> 00:31:42,920
Oh.
483
00:31:43,720 --> 00:31:46,800
It's, um... It's got to be, uh... Right.
484
00:31:47,600 --> 00:31:48,479
Of course.
485
00:31:48,480 --> 00:31:49,600
That's what I'm here for.
486
00:31:49,980 --> 00:31:50,980
Lovely.
487
00:31:53,040 --> 00:31:54,260
He's so sweet.
488
00:31:54,920 --> 00:32:00,220
It sure is nice having a handsome young
man here for a change.
489
00:32:00,440 --> 00:32:01,780
Oh, thank you.
490
00:32:02,240 --> 00:32:08,360
I might be old and beautiful, but there
are some things I still know how to do.
491
00:32:08,500 --> 00:32:10,960
Say. I want to do something for you.
492
00:32:11,180 --> 00:32:16,060
Lovely. I haven't done it in years, but
all the guys used to tell me I was
493
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
the... Bet that.
494
00:32:19,100 --> 00:32:24,200
I wouldn't do it for all those old fart
feet. Oh, no, of course not.
495
00:32:24,420 --> 00:32:27,960
Young man, I'm going to knit you a
sweater.
496
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
Oh.
497
00:32:31,340 --> 00:32:32,540
Guess who's here.
498
00:32:33,380 --> 00:32:34,620
I give up.
499
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
There you go.
500
00:32:38,320 --> 00:32:44,100
Bet that guy is good as a sack. A real
pig. Oh, holy chicken.
501
00:32:44,380 --> 00:32:49,880
Yes. And you know what they say about
men with thick feet. Oh, that's not
502
00:32:49,880 --> 00:32:50,659
the case.
503
00:32:50,660 --> 00:32:53,300
I have small feet and look at me.
504
00:32:54,600 --> 00:32:59,600
I always said it was the size of the
man's nose rather than his feet.
505
00:32:59,860 --> 00:33:02,040
Interesting. Hey, that's wonderful
stuff.
506
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
I'll be here now.
507
00:33:10,340 --> 00:33:11,980
Back, you what?
508
00:33:12,480 --> 00:33:13,600
Hey, big boy.
509
00:33:20,259 --> 00:33:21,259
Leslie Luttrell!
510
00:33:21,740 --> 00:33:23,540
Yeah. And who are you, you pervert?
511
00:33:23,740 --> 00:33:25,040
I'm nothing. I'm nobody.
512
00:33:25,300 --> 00:33:26,620
I'm just a pervert in the bushes.
513
00:33:26,940 --> 00:33:27,859
Oh, okay.
514
00:33:27,860 --> 00:33:28,960
Well, that's for nothing then.
515
00:33:30,260 --> 00:33:31,260
Come back!
516
00:33:33,520 --> 00:33:35,780
Thank you. Thank you for having me out
today.
517
00:33:36,040 --> 00:33:37,100
Oh, of course. It was wonderful.
518
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
Great group of people. Gotta go.
519
00:34:06,670 --> 00:34:08,030
It's Kelly Long from Backpage magazine.
520
00:34:08,469 --> 00:34:12,550
Oh, hello. How are you? Hello. Since
when are you and Leckie Luttrell an
521
00:34:12,770 --> 00:34:17,590
Oh. Oh, no, no. It's nothing like that.
We actually just met. I know you want to
522
00:34:17,590 --> 00:34:18,549
keep it secret.
523
00:34:18,550 --> 00:34:21,350
Oh, no, no. You see, we're barely even
friends.
524
00:34:21,550 --> 00:34:23,590
I mean, we barely even... Is what we
love at first sight?
525
00:34:24,050 --> 00:34:25,230
Oh, no, love.
526
00:34:25,710 --> 00:34:32,570
It's nothing like that. Love is... Tell
me, is Leckie as hot in real life as on
527
00:34:32,570 --> 00:34:37,000
screen? Hot? I don't know if I'd say
hot. I mean, she's a pretty girl and
528
00:34:37,000 --> 00:34:38,340
everything. I bet she is.
529
00:34:38,580 --> 00:34:40,520
We have a photo of you and her kissing.
530
00:34:42,020 --> 00:34:43,020
Wow.
531
00:34:43,239 --> 00:34:44,239
Looks intense.
532
00:34:44,620 --> 00:34:49,280
Oh, my God. I mean, that's... It wasn't
intense. It was awful, really. I know
533
00:34:49,280 --> 00:34:52,219
you don't want to talk about it. When
are you two getting married?
534
00:34:52,639 --> 00:34:54,400
Married? Oh, my God.
535
00:34:55,920 --> 00:34:56,960
Okay, never mind.
536
00:34:57,520 --> 00:34:58,540
That's what I tell you.
537
00:34:59,460 --> 00:35:00,780
I'll just make something up.
538
00:35:11,020 --> 00:35:12,020
That's my Lucky.
539
00:35:13,080 --> 00:35:15,680
Either he's in the movie or I quit.
540
00:35:16,460 --> 00:35:17,780
Let it come out. It's absurd.
541
00:35:18,140 --> 00:35:21,180
I can't put some local yokel in my film
just because you dig him.
542
00:35:21,940 --> 00:35:22,960
Sure you can.
543
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
Lucky!
544
00:35:26,820 --> 00:35:30,260
Hi. Can you stop for just a minute?
There's someone here I want you to meet.
545
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
All right.
546
00:35:32,260 --> 00:35:34,400
Just a second. Can you get in for a
minute?
547
00:35:34,680 --> 00:35:36,460
I really can't. Get out.
548
00:35:37,200 --> 00:35:38,200
Hi, Lucky.
549
00:35:38,300 --> 00:35:39,209
Hello.
550
00:35:39,210 --> 00:35:40,210
Oh, lovely.
551
00:35:41,950 --> 00:35:46,970
Lucky, this is Cat Manson. He's the
director of the film we're working on.
552
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
that's lovely for him.
553
00:35:48,230 --> 00:35:49,230
This is Lucky.
554
00:35:50,110 --> 00:35:52,230
Nice to meet you.
555
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
Yes, indeed.
556
00:36:01,890 --> 00:36:03,210
Lizzie, I didn't see it at first.
557
00:36:04,350 --> 00:36:05,350
Oh, you're right.
558
00:36:06,170 --> 00:36:07,670
There's something special about this
guy.
559
00:36:08,300 --> 00:36:15,120
It's like a Brando and a Pacino and a
Christian Slater all
560
00:36:15,120 --> 00:36:16,120
rolled into one.
561
00:36:17,540 --> 00:36:22,060
Lucky, what would you say if I told you
there's a part in my movie that's
562
00:36:22,060 --> 00:36:23,060
perfect for you?
563
00:36:24,480 --> 00:36:26,540
Okay, it's a small part, but it's a
pivotal one.
564
00:36:27,120 --> 00:36:29,680
You've been playing a farmer's son.
565
00:36:30,400 --> 00:36:31,520
Huh? Huh? What do you say?
566
00:36:32,940 --> 00:36:34,020
Is a sheep involved?
567
00:36:34,720 --> 00:36:35,720
We can get your sheep.
568
00:36:36,930 --> 00:36:37,930
Steve!
569
00:36:38,050 --> 00:36:39,050
No, I don't.
570
00:36:39,370 --> 00:36:41,270
It's a small role, but the pay is great.
571
00:36:41,530 --> 00:36:45,730
And between you and me, Adam Sandler
wasn't my first choice for the part.
572
00:36:45,750 --> 00:36:49,730
Anyway, you, sir, you are, like, so
right for the role.
573
00:36:50,310 --> 00:36:51,310
You're a natural.
574
00:36:51,470 --> 00:36:55,770
Let me get this straight. You're telling
me that you're going to pay me money to
575
00:36:55,770 --> 00:36:56,770
be in your movie.
576
00:36:58,950 --> 00:37:03,110
I'll see you tomorrow at the Sanford.
577
00:37:04,440 --> 00:37:07,880
It was so nice meeting you. I'm really
looking forward to working with you.
578
00:37:08,420 --> 00:37:12,240
I think this is going to be the
beginning of a beautiful, beautiful
579
00:37:12,240 --> 00:37:13,240
relationship.
580
00:37:14,360 --> 00:37:15,279
See you tomorrow.
581
00:37:15,280 --> 00:37:16,760
Leslie, come on. I love you.
582
00:37:17,400 --> 00:37:20,880
Unfortunately, I have to go, Lucky.
Don't bother our star, babe. Nothing
583
00:37:21,040 --> 00:37:23,260
Why don't I just put you right back in
the car? Come on.
584
00:37:24,340 --> 00:37:26,220
Don't bother him. Bye -bye. Bye -bye.
585
00:37:27,660 --> 00:37:28,578
Bye -bye.
586
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
Reaching weirdos.
587
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
He's great.
588
00:37:31,020 --> 00:37:32,020
He's great.
589
00:37:34,030 --> 00:37:35,030
Our Lucky?
590
00:37:35,350 --> 00:37:37,350
With that Hollywood bluesy?
591
00:37:38,110 --> 00:37:39,470
Oh, God, great.
592
00:37:40,590 --> 00:37:41,930
Well, well, well.
593
00:37:42,230 --> 00:37:43,930
Who would have thought of that?
594
00:37:45,430 --> 00:37:47,810
You mean, the last in the town, Lucky?
595
00:37:48,550 --> 00:37:49,550
Yes, I'm joking.
596
00:37:51,890 --> 00:37:52,930
That's what it said.
597
00:37:53,450 --> 00:37:54,650
She kissed you?
598
00:37:54,890 --> 00:37:58,570
Yeah. On the lips? Yeah. You are my
hero.
599
00:37:59,210 --> 00:38:00,270
I don't know.
600
00:38:00,570 --> 00:38:02,910
It was just kind of weird. I mean...
601
00:38:03,360 --> 00:38:05,120
Trying to kiss somebody you're not even
in love with.
602
00:38:05,460 --> 00:38:07,680
So? Leslie Luttrell, man.
603
00:38:08,620 --> 00:38:10,300
I'd give my left testicle for her.
604
00:38:10,540 --> 00:38:13,840
No, that's you, man, but, you know, I
don't know. She's just, she's not my
605
00:38:14,360 --> 00:38:18,420
Leslie Luttrell is everybody's type. All
I care about is Gretchen, okay? I just
606
00:38:18,420 --> 00:38:19,940
want to figure out a way to get to her.
607
00:38:20,440 --> 00:38:22,680
Gretchen always sits at the same table
in the cafe, right?
608
00:38:23,040 --> 00:38:27,280
Yeah. Well, then, all you got to do is
walk over to her table and touch her
609
00:38:27,280 --> 00:38:28,640
behind. It's a cinch, Lucky.
610
00:38:29,040 --> 00:38:30,140
You got her this time.
611
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
That could work.
612
00:38:32,910 --> 00:38:34,170
How long do we have to do this for?
613
00:38:34,670 --> 00:38:35,670
I don't know.
614
00:38:36,070 --> 00:38:37,990
I've been told it makes them horny.
Yeah.
615
00:38:58,170 --> 00:39:00,230
See? Now that's real love.
616
00:39:01,090 --> 00:39:02,510
Why is that so hard to find?
617
00:39:03,759 --> 00:39:07,880
Yeah. With all the guys around here,
sometimes I forget that love is more
618
00:39:07,880 --> 00:39:10,280
just a fishing boat or a six -pack of
beer.
619
00:39:11,400 --> 00:39:12,840
Whatever happened to romance?
620
00:39:13,600 --> 00:39:15,080
Well, good question.
621
00:39:16,020 --> 00:39:17,100
I gotta go, Gretchen.
622
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
Yeah, me too.
623
00:39:26,220 --> 00:39:28,060
Just where do you think you're going,
huh?
624
00:39:28,510 --> 00:39:32,530
Well, I was... I really need to get by
you because... Sit down!
625
00:39:32,770 --> 00:39:35,550
Yeah, but this is my chance to... Sit
down!
626
00:39:38,450 --> 00:39:42,070
Yes? What could it be like to last and
possibly see you, huh?
627
00:39:42,870 --> 00:39:47,570
You're nothing but pencil -like geek.
Thank you so much for saying so. Gotta
628
00:39:47,570 --> 00:39:48,169
going now.
629
00:39:48,170 --> 00:39:50,270
You're not going anywhere until I have a
cup or two.
630
00:39:50,670 --> 00:39:54,070
And then you and I are going to be at
the cafe and settle this like men.
631
00:39:54,290 --> 00:39:55,290
Capisce?
632
00:39:57,190 --> 00:39:58,190
Listen.
633
00:39:58,620 --> 00:40:02,300
Leslie and I have got nothing going on
at all. As a matter of fact, we barely
634
00:40:02,300 --> 00:40:03,118
ever talked.
635
00:40:03,120 --> 00:40:06,060
You don't talk to her. You don't even
look at her. She's mine.
636
00:40:08,880 --> 00:40:10,120
At least she was mine.
637
00:40:11,340 --> 00:40:15,020
We're going through a little rough patch
right now, but, um... You just stay
638
00:40:15,020 --> 00:40:16,020
away from her, okay?
639
00:40:16,340 --> 00:40:17,540
What are we waiting for anyway?
640
00:40:17,780 --> 00:40:18,780
Let's go outside.
641
00:40:19,540 --> 00:40:21,560
I think you've had quite enough coffee.
642
00:40:21,840 --> 00:40:22,840
Right.
643
00:40:32,230 --> 00:40:33,330
So anytime you're ready, pal.
644
00:40:35,470 --> 00:40:40,390
Okay, I'm actually ready. I just think
that maybe we should shake hands first.
645
00:40:40,730 --> 00:40:44,850
I mean, it's just a sign of respect and
all that before we, you know... Yeah,
646
00:40:44,850 --> 00:40:45,970
whatever. It's your funeral.
647
00:40:54,590 --> 00:40:56,910
I'm just glad Leslie hooked up with
someone like you.
648
00:40:57,150 --> 00:40:59,050
Yeah. You're a groovy guy, Lucky.
649
00:40:59,270 --> 00:41:01,690
Right. I'm definitely digging your vibe.
Oh, thanks.
650
00:41:02,129 --> 00:41:05,030
And, uh, she and I, it wasn't going to
work out anyway.
651
00:41:05,370 --> 00:41:06,029
Of course not.
652
00:41:06,030 --> 00:41:07,150
We didn't have much in common.
653
00:41:07,490 --> 00:41:09,970
She absolutely hates the roller derby.
Oh.
654
00:41:10,390 --> 00:41:11,790
That never did sit well with me.
655
00:41:12,090 --> 00:41:15,630
Yeah. Hey, um, could hang out, shoot
some pool, have some beer, start some
656
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
fight.
657
00:41:16,910 --> 00:41:20,950
I don't know. I mean, I'm more of like a
peace and love sort of guy. Oh.
658
00:41:21,370 --> 00:41:22,930
Too true. Too true. Yeah.
659
00:41:23,370 --> 00:41:24,370
Ever driven a Mercedes?
660
00:41:24,950 --> 00:41:26,130
Uh, no.
661
00:41:26,750 --> 00:41:29,110
Because any time you want to borrow
mine, it's yours.
662
00:41:29,550 --> 00:41:32,380
Oh. Blend it. That's what Amigos are
for, right?
663
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
Right.
664
00:41:35,140 --> 00:41:36,340
Man, you smell good.
665
00:41:36,720 --> 00:41:38,740
Like, uh, Frank Killamari.
666
00:41:39,400 --> 00:41:40,400
Thanks.
667
00:41:41,460 --> 00:41:45,580
Um, um, you guys got, uh, flying monkeys
around here?
668
00:41:45,960 --> 00:41:48,400
Um, no, not that I'm aware of. Good.
669
00:41:50,160 --> 00:41:51,700
I don't like flying monkeys.
670
00:41:52,100 --> 00:41:53,320
I can see why.
671
00:41:55,640 --> 00:41:56,640
Wake up, man.
672
00:42:01,160 --> 00:42:01,899
What are you doing up here?
673
00:42:01,900 --> 00:42:02,900
Why aren't you at work?
674
00:42:03,140 --> 00:42:04,140
I was.
675
00:42:04,600 --> 00:42:05,620
So was Gretchen.
676
00:42:06,300 --> 00:42:11,100
Just when I was right about to touch
her, Brad shows up. Dang, Lars.
677
00:42:11,420 --> 00:42:13,800
He sure is a bad mofo. Stupid power,
man.
678
00:42:14,660 --> 00:42:17,300
And I don't even know anymore if it's a
power or if it's a curse.
679
00:42:18,020 --> 00:42:19,500
Things will be ruined in my life.
680
00:42:19,740 --> 00:42:22,640
The only reason that it's worth anything
is to touch Gretchen.
681
00:42:22,880 --> 00:42:24,180
I can't even seem to do that.
682
00:42:24,680 --> 00:42:26,700
And how hard should it be to touch
someone, really?
683
00:42:27,060 --> 00:42:28,780
Well, tomorrow's Sunday.
684
00:42:29,690 --> 00:42:31,290
Do you know where I saw Gretchen last
Sunday?
685
00:42:54,510 --> 00:42:55,510
Gretchen?
686
00:42:56,070 --> 00:42:57,190
What brings you out here?
687
00:42:59,960 --> 00:43:05,480
Um, well, I just, sometimes I, I like to
come out here and, uh, why, business,
688
00:43:05,660 --> 00:43:12,080
really, uh, with lakes and worms and
stuff like that.
689
00:43:12,420 --> 00:43:13,118
Oh, right.
690
00:43:13,120 --> 00:43:15,980
Oh, look at that. Yeah, what a cute dog.
691
00:43:16,420 --> 00:43:20,660
Yeah, he's very cute, yeah. Yeah. I
didn't even know you had a dog. It's my
692
00:43:20,660 --> 00:43:22,780
uncle's dog. I'm dog -sitting for the
weekend.
693
00:43:23,080 --> 00:43:24,180
Go ahead. You can touch him.
694
00:43:27,320 --> 00:43:28,560
Yeah? Sure.
695
00:43:38,860 --> 00:43:43,280
You like me. He does like me.
696
00:43:43,780 --> 00:43:46,300
Great. Down there next to you.
697
00:43:46,560 --> 00:43:48,620
Oh, look at that. Back again.
698
00:43:48,900 --> 00:43:50,440
Wow. Really like you.
699
00:43:50,880 --> 00:43:51,879
Don't worry.
700
00:43:51,880 --> 00:43:52,880
Don't worry.
701
00:43:54,220 --> 00:43:55,220
Wow.
702
00:43:55,760 --> 00:43:56,880
He loves you.
703
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
Yeah, good.
704
00:44:01,160 --> 00:44:02,160
Bye. Bye.
705
00:44:03,020 --> 00:44:04,500
Bye. Come on.
706
00:44:05,740 --> 00:44:07,500
Come on.
707
00:44:10,600 --> 00:44:11,880
I couldn't do it, man.
708
00:44:12,540 --> 00:44:14,220
If you could just have seen her.
709
00:44:14,500 --> 00:44:17,720
You know, everything about her, just so
beautiful.
710
00:44:19,260 --> 00:44:22,600
And then I thought to myself, I can't do
this to her.
711
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
It's not right.
712
00:44:24,160 --> 00:44:27,560
I mean, all these other women that touch
me, they get this crazy look in their
713
00:44:27,560 --> 00:44:29,360
eyes. It's not natural.
714
00:44:29,820 --> 00:44:34,800
I would rather die a sad and lonely man
than trick myself into her heart.
715
00:44:35,140 --> 00:44:38,640
So you want Gretchen to like you, but
you don't want to use this power?
716
00:44:39,020 --> 00:44:43,260
I want it to be real. If there was ever
a chance that a girl like Gretchen could
717
00:44:43,260 --> 00:44:45,460
like me, I would want it to come from
her heart.
718
00:44:45,680 --> 00:44:47,580
And I know that's probably never going
to happen.
719
00:44:47,780 --> 00:44:48,780
Look at me.
720
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
I'm a nobody.
721
00:44:50,660 --> 00:44:51,660
That's not true.
722
00:44:51,900 --> 00:44:53,400
We have a bright future.
723
00:44:53,720 --> 00:44:54,880
Think of our bait business.
724
00:44:55,100 --> 00:44:56,140
You're not a nobody.
725
00:44:56,840 --> 00:44:58,280
Plus... You have this power.
726
00:44:58,660 --> 00:44:59,660
Use it.
727
00:44:59,760 --> 00:45:01,560
Didn't this rat guy offer you his Merc?
728
00:45:02,560 --> 00:45:04,100
What? His Mercedes?
729
00:45:04,860 --> 00:45:09,880
And didn't this director guy offer you a
part in a movie and lots of money?
730
00:45:10,300 --> 00:45:13,360
Plus, you have Leslie Luttrell hanging
all over you.
731
00:45:13,640 --> 00:45:15,960
Think about the possibilities, man.
732
00:45:16,760 --> 00:45:22,260
Money, a part in a movie, maybe some new
clothes, riding around in a Merc.
733
00:45:22,720 --> 00:45:24,600
Heck, you could get rid of your old
bike.
734
00:45:25,230 --> 00:45:28,910
You could add on to the houseboat. You
could get a telephone, a baffle iron.
735
00:45:29,130 --> 00:45:30,610
A waffle iron? Yeah, man.
736
00:45:31,090 --> 00:45:34,910
Chicks dig that stuff, man. With that
power you have, you have the chance to
737
00:45:34,910 --> 00:45:35,729
beat somebody.
738
00:45:35,730 --> 00:45:37,390
You could be talk of the town.
739
00:45:41,330 --> 00:45:42,330
Fred?
740
00:45:43,030 --> 00:45:45,210
Mega. Yeah, right.
741
00:45:45,630 --> 00:45:47,250
So you're the next big thing?
742
00:45:47,890 --> 00:45:49,150
Just sleep with the gift card.
743
00:45:49,370 --> 00:45:51,130
Leslie? No, no.
744
00:45:52,120 --> 00:45:54,580
Lizzie and I are just friends, actually.
745
00:45:54,860 --> 00:45:55,819
Ted.
746
00:45:55,820 --> 00:45:56,820
Ted?
747
00:45:57,120 --> 00:45:58,540
He's a guy.
748
00:45:58,760 --> 00:46:02,300
Either way, you must be great in the
sack because it certainly ain't looks
749
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
got you the part.
750
00:46:04,080 --> 00:46:05,420
Sit down. Right now.
751
00:46:05,900 --> 00:46:06,900
Sit down.
752
00:46:07,320 --> 00:46:08,320
Sit, sit.
753
00:46:08,500 --> 00:46:09,500
Sit over with.
754
00:46:10,200 --> 00:46:11,200
Okay.
755
00:46:11,460 --> 00:46:13,580
Once again, Lucy saves the day.
756
00:46:13,780 --> 00:46:15,880
What do you style your hair with? Spit?
757
00:46:16,820 --> 00:46:19,260
No, I actually go for more of a natural
thing.
758
00:46:20,630 --> 00:46:23,490
Wow. I get what Leslie sees in you.
759
00:46:25,770 --> 00:46:26,770
Gorgeous.
760
00:46:27,230 --> 00:46:30,690
You don't need me to make you more
handsome at all.
761
00:46:31,610 --> 00:46:35,390
Don't you think I could use a bit of
makeup? No, you're perfect.
762
00:46:36,370 --> 00:46:37,430
You're so beautiful.
763
00:46:38,510 --> 00:46:39,710
You make me want to cry.
764
00:46:42,190 --> 00:46:45,670
What do you say, me and you, after work,
get some drinks?
765
00:46:46,430 --> 00:46:48,050
I'll introduce you to my little friend.
766
00:46:48,830 --> 00:46:51,130
Oh, they don't look little at all, do
they?
767
00:46:51,730 --> 00:46:55,490
Well, I really have to... Lucky, we're
ready for you.
768
00:46:55,910 --> 00:46:56,910
Like you.
769
00:46:57,270 --> 00:46:59,950
Okay, remember, this is your ticket to
Hollywood, okay?
770
00:47:01,230 --> 00:47:02,149
Here's your hat.
771
00:47:02,150 --> 00:47:03,890
Oh, look, we got your sheep.
772
00:47:04,930 --> 00:47:07,490
Here's your gun. Hold that.
773
00:47:07,890 --> 00:47:08,990
Okay, you know your lines, right?
774
00:47:09,950 --> 00:47:10,950
Okay,
775
00:47:11,070 --> 00:47:13,830
good. So just relax and do your thing.
776
00:47:14,770 --> 00:47:16,290
Yo, let's shoot this.
777
00:47:16,810 --> 00:47:17,810
Shoot who?
778
00:47:18,140 --> 00:47:19,140
I'll suit it.
779
00:47:20,340 --> 00:47:21,340
Silence, please.
780
00:47:22,060 --> 00:47:25,000
Gary Windmill 2, scene 79, shot 3, take
1.
781
00:47:29,700 --> 00:47:31,500
And... Action.
782
00:47:34,600 --> 00:47:36,140
Oh, hi, Leslie. How are you?
783
00:47:36,340 --> 00:47:37,340
Good to see you.
784
00:47:37,740 --> 00:47:39,160
Now. Oh, God, stop.
785
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
Okay.
786
00:47:43,780 --> 00:47:47,080
Ma... Ma... So...
787
00:47:48,810 --> 00:47:53,090
To stay all my life.
788
00:47:54,190 --> 00:47:55,190
Yeah.
789
00:47:55,590 --> 00:48:02,410
And, and, and, uh, and if you don't,
790
00:48:02,410 --> 00:48:06,730
sorry, sorry, sorry, sorry, drop me
gone.
791
00:48:06,950 --> 00:48:10,530
It's all right. It's okay. Okay. Uh,
keep going.
792
00:48:10,750 --> 00:48:16,950
Yeah. All right. So, and my mom told
793
00:48:16,950 --> 00:48:17,950
you.
794
00:48:18,650 --> 00:48:21,390
to stay off my land.
795
00:48:22,270 --> 00:48:28,470
And if you don't, then I'm gonna shoot
you
796
00:48:28,470 --> 00:48:31,210
with my broom.
797
00:48:32,190 --> 00:48:37,990
Lucky, it's a gun, not a broom. A gun.
No, of course it is. Yeah, what'd I say?
798
00:48:38,630 --> 00:48:42,130
Broom. Oh, I said broom, right, because
you know I was practicing with the broom
799
00:48:42,130 --> 00:48:44,270
at me house, but it's a gun now.
800
00:48:44,610 --> 00:48:45,970
It's a gun. Sure is.
801
00:48:46,300 --> 00:48:48,800
Okay, just keep going. Is that all
right? Okay.
802
00:48:50,660 --> 00:48:57,120
And if you doesn't...
803
00:48:57,120 --> 00:49:02,020
He's amazing, isn't he?
804
00:49:05,300 --> 00:49:11,400
And if you don't, I'm going to send you
805
00:49:11,400 --> 00:49:14,700
back to where...
806
00:49:18,190 --> 00:49:20,350
Where? Where does she come from anyway?
807
00:49:20,570 --> 00:49:21,570
And cut.
808
00:49:22,090 --> 00:49:25,070
Brilliant. That was so cute. Lucky.
809
00:49:25,930 --> 00:49:26,930
That's great.
810
00:49:27,150 --> 00:49:29,890
Oh, it's wonderful. You're a natural.
811
00:49:30,510 --> 00:49:31,630
Naturally sexy.
812
00:49:32,050 --> 00:49:32,689
Oh, yeah.
813
00:49:32,690 --> 00:49:36,770
Isn't it great? Isn't it great? The
funny thing is I thought it was awful.
814
00:49:36,910 --> 00:49:37,910
no.
815
00:49:38,230 --> 00:49:41,350
You're really going places in this
business, kid. Isn't it great?
816
00:49:47,779 --> 00:49:48,779
That's scary.
817
00:49:49,400 --> 00:49:50,460
Hey, you little prick!
818
00:49:51,400 --> 00:49:52,400
Hi.
819
00:49:52,880 --> 00:49:54,860
Thought I'd warn you about staying away
from Leslie.
820
00:49:55,080 --> 00:49:58,200
I don't know why I let you off so easy
last time, but this time, we're gonna
821
00:49:58,200 --> 00:49:59,178
settle things.
822
00:49:59,180 --> 00:50:01,980
We... Come on, you and I, we're gonna be
on the trailer.
823
00:50:03,280 --> 00:50:04,280
Come on!
824
00:50:04,920 --> 00:50:05,920
Move it!
825
00:50:12,040 --> 00:50:13,520
Let's get this over with, huh?
826
00:50:14,340 --> 00:50:15,158
All right.
827
00:50:15,160 --> 00:50:16,160
Gentlemen, then.
828
00:50:17,160 --> 00:50:19,100
Like gentlemen, we should shake hands
first.
829
00:50:20,220 --> 00:50:26,360
I hope you and Leslie are happy
together.
830
00:50:26,580 --> 00:50:27,499
I really do.
831
00:50:27,500 --> 00:50:28,720
Oh, no, we're not, really.
832
00:50:29,000 --> 00:50:31,080
Um, get a piece of my Mercedes.
833
00:50:31,420 --> 00:50:32,420
Keep it for a few days.
834
00:50:32,620 --> 00:50:34,100
Have some fun. Burn some rubber.
835
00:50:35,160 --> 00:50:37,220
I really, I can't accept that.
836
00:50:37,440 --> 00:50:40,940
I won't take no for an answer. You take
it, and you enjoy it.
837
00:50:42,300 --> 00:50:43,300
And hate.
838
00:50:43,690 --> 00:50:46,630
That's the money, you know. Go out and
live it up a little. You deserve it,
839
00:50:47,230 --> 00:50:51,050
Are you sure about this? I wouldn't want
you to, you know, you're not going to
840
00:50:51,050 --> 00:50:52,050
change your mind.
841
00:50:52,290 --> 00:50:53,450
Forget about it.
842
00:51:19,100 --> 00:51:20,680
Uh -oh, that's not good.
843
00:51:21,060 --> 00:51:25,620
I guess I was going a bit fast, wasn't
I? I was just kind of a fast car.
844
00:51:26,080 --> 00:51:27,140
Got away from me.
845
00:51:27,460 --> 00:51:29,420
Just, whew, right there.
846
00:51:30,020 --> 00:51:32,980
A bit scary it was, but glad you stopped
me.
847
00:51:33,820 --> 00:51:34,940
Anything could have happened.
848
00:51:35,700 --> 00:51:39,280
Just take things a little slower next
time, okay?
849
00:51:39,780 --> 00:51:40,780
Right.
850
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Thank you.
851
00:51:51,440 --> 00:51:52,440
Hello.
852
00:51:56,260 --> 00:51:59,440
Lucky, is that your car? Oh, no, no, no.
853
00:51:59,780 --> 00:52:01,480
I could never afford anything like this.
854
00:52:01,900 --> 00:52:05,520
Actually, it's a friend of mine's. Let
me borrow it. But I am thinking about
855
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
getting rid of me bike.
856
00:52:06,740 --> 00:52:08,300
I might even get a waffle.
857
00:52:10,200 --> 00:52:13,120
Lucky, I heard a strange rumor today.
858
00:52:13,600 --> 00:52:14,980
About you and Leslie Luttrell?
859
00:52:15,220 --> 00:52:18,640
Yeah. You two aren't a couple, are you?
860
00:52:19,480 --> 00:52:20,600
Oh, no.
861
00:52:21,420 --> 00:52:25,140
No, no, no, no, no, no. Nothing like
that at all, no. As a matter of fact,
862
00:52:25,140 --> 00:52:26,140
just really good friends.
863
00:52:26,840 --> 00:52:27,940
Acquaintances, more than anything.
864
00:52:28,340 --> 00:52:31,580
We met at the cafe, and actually she
asked me to have a part in a movie.
865
00:52:31,800 --> 00:52:32,678
Oddly enough.
866
00:52:32,680 --> 00:52:37,520
You mean the movie they are shooting in
town right now? Yeah, yeah, yeah. It was
867
00:52:37,520 --> 00:52:40,340
actually just on the set. I just left. I
actually thought I was a really good
868
00:52:40,340 --> 00:52:41,560
actor. Imagine that.
869
00:52:42,640 --> 00:52:45,560
And... They pay me loads of money. It's
crazy, really.
870
00:52:46,540 --> 00:52:50,600
Wow. Things are certainly going well for
you. They are, yeah. Congratulations.
871
00:52:52,820 --> 00:52:53,820
Thanks.
872
00:52:56,020 --> 00:53:02,300
I didn't know that you and Officer
Kruger are such good friends.
873
00:53:02,600 --> 00:53:09,520
I didn't either, actually. We just met
and had a connection. It always happens.
874
00:53:10,180 --> 00:53:11,180
Connection. Yeah.
875
00:53:12,190 --> 00:53:17,550
Buds, kind of homies, bros, kind of
thing. All right. You got it. Anyway,
876
00:53:17,670 --> 00:53:19,670
listen, I just stopped by because I felt
bad.
877
00:53:19,910 --> 00:53:24,170
I know that you had a fundraiser here
about a month ago, and I wasn't really
878
00:53:24,170 --> 00:53:28,050
able at the time to contribute anything,
but I am now, and it was very important
879
00:53:28,050 --> 00:53:30,990
for me to come by and give you this.
880
00:53:31,350 --> 00:53:33,870
I hope you accept it.
881
00:53:34,610 --> 00:53:35,670
It's 500 euro.
882
00:53:35,890 --> 00:53:37,990
You take it. Lucky you don't have to do
that.
883
00:53:38,290 --> 00:53:39,410
Oh, no, no, but I do.
884
00:53:40,050 --> 00:53:41,530
It's very important to me.
885
00:53:42,130 --> 00:53:44,090
Please. Please take it.
886
00:53:44,490 --> 00:53:45,730
It's really nice of you.
887
00:53:46,390 --> 00:53:49,730
Thanks. I'm sure the residents will
appreciate it.
888
00:53:51,970 --> 00:53:53,570
Great. Lovely.
889
00:53:53,790 --> 00:53:55,670
I think I gotta go now.
890
00:53:56,770 --> 00:53:59,270
You two, take care.
891
00:54:26,350 --> 00:54:29,310
A totally new wardrobe for you.
Terrific. I'm so excited.
892
00:54:29,590 --> 00:54:31,530
I don't need any new clothes.
893
00:54:31,870 --> 00:54:36,830
Yes, you do, baby. You are a serious
actor now. And people expect you to look
894
00:54:36,830 --> 00:54:39,950
hot. I thought I looked fine as I am.
895
00:54:40,210 --> 00:54:42,370
Don't worry. We're going to get you
looking extra specific.
896
00:54:46,670 --> 00:54:47,750
Oh, no.
897
00:54:50,730 --> 00:54:51,730
Hello,
898
00:54:54,810 --> 00:54:55,810
Mr. Sexy.
899
00:54:56,320 --> 00:54:57,320
Hello there.
900
00:54:59,520 --> 00:55:01,580
What about me? Do you not find me
attractive?
901
00:55:02,620 --> 00:55:03,840
Well, of course I do.
902
00:55:04,080 --> 00:55:06,780
I mean, you're pretty.
903
00:55:07,180 --> 00:55:11,420
Then why don't you want to be with me? I
want you, Lucky. I need you. We could
904
00:55:11,420 --> 00:55:12,420
be so good together.
905
00:55:12,740 --> 00:55:13,940
But you already have a boyfriend.
906
00:55:14,500 --> 00:55:15,500
What about Brad?
907
00:55:15,920 --> 00:55:16,920
He's a good guy.
908
00:55:17,600 --> 00:55:18,600
Deep down.
909
00:55:19,200 --> 00:55:21,160
That girl, Gretchen.
910
00:55:21,580 --> 00:55:23,920
I don't think she's really your
girlfriend, is she?
911
00:55:24,140 --> 00:55:25,140
No.
912
00:55:26,030 --> 00:55:27,550
No, not really.
913
00:55:27,810 --> 00:55:29,410
You're not gay, are you?
914
00:55:30,790 --> 00:55:31,790
No.
915
00:55:42,490 --> 00:55:43,490
Hello,
916
00:55:44,630 --> 00:55:45,630
kid.
917
00:55:49,550 --> 00:55:50,730
Hi, Gretchen.
918
00:55:51,330 --> 00:55:52,330
Wow.
919
00:55:53,050 --> 00:55:54,050
Your look.
920
00:55:54,670 --> 00:55:56,180
Different? Really?
921
00:55:56,820 --> 00:55:59,280
I mean, of course I do.
922
00:56:01,060 --> 00:56:02,060
Thanks.
923
00:56:02,720 --> 00:56:05,060
I think I gotta go.
924
00:56:05,600 --> 00:56:08,020
Well, good to see you too.
925
00:56:10,260 --> 00:56:11,260
Ciao.
926
00:56:11,880 --> 00:56:13,820
Lucky, where do you think you're going?
927
00:56:14,540 --> 00:56:15,540
Hello, Annie Ruth.
928
00:56:16,580 --> 00:56:19,160
You were supposed to be here this
morning to open up the cafe.
929
00:56:19,400 --> 00:56:21,720
You know, I was caught up on me movie
set.
930
00:56:22,460 --> 00:56:23,460
Not ever.
931
00:56:23,880 --> 00:56:26,220
You've always done a good job of running
the shop for me.
932
00:56:26,480 --> 00:56:28,560
But you have been neglecting your duties
lately.
933
00:56:28,920 --> 00:56:32,240
Come in late for work, you leave in the
middle of the day, you don't clean up.
934
00:56:32,540 --> 00:56:34,860
It's tough when you're... Full of shit.
935
00:56:35,760 --> 00:56:37,200
And a cafe is not a disco.
936
00:56:37,540 --> 00:56:39,600
Those new clothes will scare off the
customers.
937
00:56:40,180 --> 00:56:42,660
Lucky, you are... Fired?
938
00:56:42,980 --> 00:56:45,420
Yeah. You've been working in that cafe
forever.
939
00:56:45,820 --> 00:56:50,700
It's ridiculous, isn't it? I'm in the
nerve of them. How dare them find me.
940
00:56:51,440 --> 00:56:52,440
Really.
941
00:56:52,940 --> 00:56:55,700
I mean, the thing is, it's probably for
the best.
942
00:56:56,240 --> 00:56:59,180
I don't know if Gretchen would really
want to be going out with somebody who
943
00:56:59,180 --> 00:57:03,300
washes dirty dishes for a living. But
what are you going to do for money?
944
00:57:04,440 --> 00:57:07,340
I'm working in a movie now. They pay me
lots of money.
945
00:57:07,580 --> 00:57:13,200
Yeah, maybe you're right. I think it's
time, Luck. I think it's time for you to
946
00:57:13,200 --> 00:57:14,200
ask Gretchen out.
947
00:57:15,420 --> 00:57:16,600
I really think so.
948
00:57:16,960 --> 00:57:19,460
What if she rejected me?
949
00:57:19,870 --> 00:57:22,650
Dude, I don't think I could deal with
that kind of a letdown.
950
00:57:23,090 --> 00:57:25,250
Dude, you need to have some confidence.
951
00:57:26,470 --> 00:57:28,030
That's the most important thing with
chicks.
952
00:57:28,530 --> 00:57:30,990
You're not going to get her by all being
shy and scared.
953
00:57:31,310 --> 00:57:33,010
You have to be loud and brave.
954
00:57:33,250 --> 00:57:35,110
You have to roar like a lion.
955
00:57:35,590 --> 00:57:37,790
You have a new look. You're in the movie
business.
956
00:57:38,430 --> 00:57:39,810
All you need is the attitude.
957
00:57:40,170 --> 00:57:40,948
I've got it.
958
00:57:40,950 --> 00:57:42,130
I've got plenty of attitude.
959
00:57:42,390 --> 00:57:45,570
Think about it. Every other chick in
town is following me around. Why not
960
00:57:45,570 --> 00:57:46,570
Gretchen?
961
00:57:47,190 --> 00:57:48,490
Still, what if it doesn't work?
962
00:57:49,080 --> 00:57:53,520
Could you maybe do me a favor? What if
you went and talked to her for me?
963
00:57:53,740 --> 00:57:56,740
If you could find out what she's really
thinking. Just kind of mention my name
964
00:57:56,740 --> 00:57:58,060
about her and see what happens.
965
00:58:00,280 --> 00:58:00,660
I
966
00:58:00,660 --> 00:58:09,940
was
967
00:58:09,940 --> 00:58:11,760
just wondering if you needed any grass
cut.
968
00:58:12,620 --> 00:58:14,880
Oh, actually, no, but thanks for asking.
969
00:58:17,260 --> 00:58:19,620
What about all this stuff going on with
Lucky?
970
00:58:19,840 --> 00:58:21,960
Sure is wild, isn't it?
971
00:58:22,180 --> 00:58:23,180
Yeah.
972
00:58:23,700 --> 00:58:25,080
I saw him earlier today.
973
00:58:26,020 --> 00:58:28,860
He looked really... strange.
974
00:58:30,640 --> 00:58:31,640
Yeah, well.
975
00:58:32,040 --> 00:58:35,080
Sure is cool about him being in the
movie, huh?
976
00:58:35,820 --> 00:58:37,800
Looks like he's made the big time.
977
00:58:38,140 --> 00:58:42,500
I still can't get over that thing. I
heard about him and Lester the Trout.
978
00:58:42,840 --> 00:58:44,500
Those tablets will print anything.
979
00:58:45,200 --> 00:58:47,360
I bet the writer didn't even know that
Lucky is gay.
980
00:58:48,080 --> 00:58:49,080
Gay?
981
00:58:49,200 --> 00:58:51,600
But Lucky isn't gay.
982
00:58:54,020 --> 00:58:55,020
Are you sure?
983
00:58:55,600 --> 00:58:56,379
Uh -huh.
984
00:58:56,380 --> 00:58:57,380
He's never had a girlfriend.
985
00:58:58,560 --> 00:58:59,820
He doesn't even look at girls.
986
00:59:00,580 --> 00:59:02,520
You and him have always been together,
then.
987
00:59:03,520 --> 00:59:06,660
Why, I just assumed that you and he
were... Gay?
988
00:59:07,020 --> 00:59:10,260
Yeah. She thought that we were more than
lovers.
989
00:59:10,480 --> 00:59:13,950
No. Yeah, she thought that the two of us
are homosexual.
990
00:59:14,690 --> 00:59:15,690
Right.
991
00:59:16,910 --> 00:59:18,890
Did you tell her we wasn't?
992
00:59:19,150 --> 00:59:20,150
Yeah, sure.
993
00:59:20,290 --> 00:59:22,910
But I don't think she believed me. Well,
that's just fantastic.
994
00:59:26,710 --> 00:59:28,630
Comfortable attitude.
995
00:59:30,210 --> 00:59:32,130
And you roll like a lion.
996
00:59:34,350 --> 00:59:35,890
Didn't Lucky tell us to meet him here at
seven?
997
00:59:36,110 --> 00:59:37,650
Yeah, where's my old pal Lucky?
998
00:59:41,520 --> 00:59:42,520
And not gay.
999
00:59:42,820 --> 00:59:48,280
Confident, attitude, raw like a lion,
and definitely not gay.
1000
00:59:54,180 --> 00:59:56,420
There he is. There's my man.
1001
00:59:56,760 --> 00:59:59,380
Hello, my Hollywood friends.
1002
01:00:01,540 --> 01:00:02,540
Hello,
1003
01:00:03,300 --> 01:00:04,300
beautiful.
1004
01:00:04,460 --> 01:00:05,760
Hello, love.
1005
01:00:06,780 --> 01:00:08,980
Lucky, are we going to party tonight or
what?
1006
01:00:09,260 --> 01:00:10,960
We are going...
1007
01:00:13,140 --> 01:00:14,980
Good to see everyone.
1008
01:00:15,420 --> 01:00:21,480
Waitress, could we get a round of drinks
with, well, whatever it is my pals are
1009
01:00:21,480 --> 01:00:22,480
drinking over here.
1010
01:00:22,800 --> 01:00:26,420
My name is not A Waitress Lucky. It's M.
Ruth.
1011
01:00:26,820 --> 01:00:28,060
Eh, whatever.
1012
01:00:31,140 --> 01:00:33,500
So, Ted, tell me.
1013
01:00:33,840 --> 01:00:36,000
How's our little movie coming along?
1014
01:00:36,240 --> 01:00:37,780
It is going so great.
1015
01:00:38,040 --> 01:00:40,180
Much better than I ever dreamed.
1016
01:00:40,760 --> 01:00:41,760
And you know why? Why?
1017
01:00:42,040 --> 01:00:43,520
Because of you. No, it's you, babe.
1018
01:00:43,820 --> 01:00:46,260
No, it's you. No, it's because of you.
No, you, babe. It's you.
1019
01:00:46,600 --> 01:00:49,180
Okay, let me. But it must be you. It
must be you.
1020
01:00:50,520 --> 01:00:52,820
Mr. Trout, may I have your autograph?
1021
01:00:54,640 --> 01:00:55,640
Thank you.
1022
01:00:58,060 --> 01:00:59,160
Wait, not so fast.
1023
01:00:59,360 --> 01:01:02,620
Don't you want my autograph? Because I'm
the real star here.
1024
01:01:04,000 --> 01:01:05,800
Why would I want your autograph, Lucky?
1025
01:01:06,120 --> 01:01:07,120
You're nobody.
1026
01:01:08,750 --> 01:01:10,610
Shut your stupid mouth, you little brat.
1027
01:01:10,950 --> 01:01:12,590
Hey, little brat, run off now.
1028
01:01:14,090 --> 01:01:15,090
Scram.
1029
01:01:16,170 --> 01:01:17,530
I think there's somebody.
1030
01:01:18,590 --> 01:01:20,110
Somebody really special.
1031
01:01:20,550 --> 01:01:21,890
I feel pretty special.
1032
01:01:24,510 --> 01:01:25,630
Oh, yeah, right here.
1033
01:01:26,010 --> 01:01:28,650
I'm glad to see that everyone is
enjoying themselves.
1034
01:01:29,490 --> 01:01:33,130
But this is a cafe, not a massage
parlor. People are trying to eat.
1035
01:01:33,680 --> 01:01:34,940
So if you don't mind.
1036
01:01:35,220 --> 01:01:39,380
Sorry. We're just so crazy about Lucky.
He's so talented.
1037
01:01:39,780 --> 01:01:42,260
And I'm so crazy about the ladies.
1038
01:01:43,000 --> 01:01:44,780
I love women!
1039
01:01:46,560 --> 01:01:49,220
And I'm so not gay!
1040
01:01:51,020 --> 01:01:52,020
Man,
1041
01:01:52,900 --> 01:01:54,800
what do you think? You and I get crazy
tonight.
1042
01:01:55,080 --> 01:01:58,880
Let's go out and break some stuff. Let's
go kick some butt and take names!
1043
01:01:59,260 --> 01:02:02,080
Yeah! Let's kick butt and take names!
1044
01:02:26,299 --> 01:02:27,299
Hey,
1045
01:02:33,620 --> 01:02:34,620
Gretchen.
1046
01:02:35,000 --> 01:02:36,320
Hey, how you doing? It's me.
1047
01:02:39,140 --> 01:02:43,020
Yeah, I just wanted to give you a call
on my new cell phone.
1048
01:02:43,700 --> 01:02:50,080
Yeah, and, uh... Oh, no, not only that.
I also just got a new flat -screen TV.
1049
01:02:50,600 --> 01:02:53,340
Oh, no, wait. If you could just give me
a minute.
1050
01:02:54,020 --> 01:02:55,020
No, I'm sorry.
1051
01:02:56,280 --> 01:02:57,280
Okay.
1052
01:02:57,540 --> 01:02:58,540
Right, bye.
1053
01:03:01,240 --> 01:03:03,280
They don't look like they're doing too
well, that lot.
1054
01:03:03,520 --> 01:03:04,520
Yeah, shit.
1055
01:03:05,380 --> 01:03:06,380
How's the movie going?
1056
01:03:06,560 --> 01:03:07,560
It's going all right.
1057
01:03:07,870 --> 01:03:08,970
It's just gotten a little bit weird.
1058
01:03:09,490 --> 01:03:12,990
Leslie and Brad have had to fly back to
California for some emergency meeting
1059
01:03:12,990 --> 01:03:14,010
with the head of the studio.
1060
01:03:14,530 --> 01:03:17,770
He's upset about something or something
like that. I don't know.
1061
01:03:18,370 --> 01:03:21,770
But if Leslie doesn't touch you for a
while, that means... Power's going to
1062
01:03:21,770 --> 01:03:23,770
off. Until I touch her again.
1063
01:03:25,030 --> 01:03:28,290
Having to keep up with whom you touch
and when you touch them, it's confusing.
1064
01:03:28,750 --> 01:03:31,590
Yeah. But let's take great it really did
start to like you.
1065
01:03:31,890 --> 01:03:33,830
You would have to touch her eventually,
wouldn't you?
1066
01:03:34,150 --> 01:03:35,730
I've been thinking a lot about that
lately.
1067
01:03:36,730 --> 01:03:40,890
And I'm hoping the power may wear off
soon. Maybe you should wear thick gloves
1068
01:03:40,890 --> 01:03:41,629
or something.
1069
01:03:41,630 --> 01:03:45,910
And maybe there's a possibility that she
might just start to like me for who I
1070
01:03:45,910 --> 01:03:47,290
am. I mean, just imagine.
1071
01:03:47,650 --> 01:03:50,650
A real girl falling in love with a real
boy.
1072
01:03:51,070 --> 01:03:55,210
And a real boy who loves a real girl and
no hocus -pocus magic going on.
1073
01:03:58,230 --> 01:03:59,230
That was a good one.
1074
01:03:59,910 --> 01:04:00,910
Right.
1075
01:04:04,910 --> 01:04:05,910
Give me the keys, now!
1076
01:04:06,150 --> 01:04:07,150
Hi, Brad.
1077
01:04:08,070 --> 01:04:10,410
I'm not going to be out of my freaking
mind to give you my car.
1078
01:04:10,770 --> 01:04:12,070
I'd give you the beating you deserve.
1079
01:04:12,410 --> 01:04:13,388
But I'm in a hurry.
1080
01:04:13,390 --> 01:04:14,710
Do you want to shake hands, Elise?
1081
01:04:14,930 --> 01:04:15,930
No!
1082
01:04:18,110 --> 01:04:22,770
And if you ever come around Leslie the
Trail again... What's that?
1083
01:04:25,710 --> 01:04:26,710
Shake hands!
1084
01:04:41,160 --> 01:04:43,280
I told you to stay off my life.
1085
01:04:44,400 --> 01:04:45,400
Oh, Leslie.
1086
01:04:45,660 --> 01:04:47,840
Hello, lovely. Good to see you. Welcome
back.
1087
01:04:48,320 --> 01:04:52,320
The bird thinks so, too. I know you dig
me and everything, but I'm a bit busy
1088
01:04:52,320 --> 01:04:55,640
right now. I'm working on me part for
tomorrow, but check this out. It's
1089
01:04:55,840 --> 01:04:57,800
You're going to love it. It's much
better now.
1090
01:04:58,120 --> 01:04:59,580
She just came to set things straight.
1091
01:05:01,240 --> 01:05:04,080
I'm not gay. I'm terribly embarrassed by
the way I've behaved.
1092
01:05:04,720 --> 01:05:05,980
I'm not sure what happened.
1093
01:05:06,280 --> 01:05:08,880
Whatever. I definitely wasn't thinking
straight.
1094
01:05:09,420 --> 01:05:10,420
I mean...
1095
01:05:10,620 --> 01:05:13,200
You and I, we have nothing in common.
1096
01:05:13,720 --> 01:05:16,520
Anyway, let's just pretend all of this
never happened, okay?
1097
01:05:17,700 --> 01:05:19,620
Well, I'll see you on set tomorrow.
1098
01:05:19,980 --> 01:05:21,780
Oh, one thing.
1099
01:05:22,840 --> 01:05:28,000
I'm sorry to have to tell you this, but
another actor is going to play your part
1100
01:05:28,000 --> 01:05:29,360
in Gary Windmill 2.
1101
01:05:29,920 --> 01:05:31,000
But... Goodbye.
1102
01:05:33,420 --> 01:05:34,420
Leslie, wait!
1103
01:05:37,980 --> 01:05:38,980
Leslie, wait a minute.
1104
01:05:39,900 --> 01:05:41,060
Well, goodbye, then.
1105
01:05:41,320 --> 01:05:42,320
Oh.
1106
01:06:16,940 --> 01:06:18,360
Where are all your fancy clothes?
1107
01:06:18,860 --> 01:06:20,320
Where are all your Hollywood friends?
1108
01:06:22,280 --> 01:06:24,520
Well... What's gotten into you lately,
Lucky?
1109
01:06:24,900 --> 01:06:28,200
You made a complete ass out of yourself
in here the other night. That's the
1110
01:06:28,200 --> 01:06:30,780
first time I've ever seen you act
disrespectful to anyone before.
1111
01:06:31,140 --> 01:06:34,700
I just wanted Gretchen to notice me. Did
you really think that Gretchen would
1112
01:06:34,700 --> 01:06:35,700
fall for that crap?
1113
01:06:36,540 --> 01:06:37,940
I've got news for you, mister.
1114
01:06:38,200 --> 01:06:39,340
It didn't work.
1115
01:06:44,780 --> 01:06:46,180
Well, how did your date with Martha go?
1116
01:06:46,440 --> 01:06:47,440
It was great.
1117
01:06:47,620 --> 01:06:50,660
I never realized before what a fine lady
she was.
1118
01:06:51,380 --> 01:06:56,120
You know, she has this grandson, Peter.
I saw his picture, and he seems like a
1119
01:06:56,120 --> 01:06:57,120
nice lad.
1120
01:06:57,220 --> 01:07:01,560
Well, Martha and I were talking, and we
thought we'd fix you two up together.
1121
01:07:01,960 --> 01:07:02,839
On a date?
1122
01:07:02,840 --> 01:07:05,280
Well, I haven't had a real date in ages.
1123
01:07:05,580 --> 01:07:10,040
I think I'm all out of practice. Oh,
come on, Gretchen. You're always there
1124
01:07:10,040 --> 01:07:11,040
us old folks.
1125
01:07:11,220 --> 01:07:14,200
But you're young and beautiful, and you
need to get out more.
1126
01:07:14,700 --> 01:07:18,680
Besides, you can't afford to be too
choosy. Good man is hard to find in
1127
01:07:18,680 --> 01:07:21,320
parts. Present company accepted, of
course.
1128
01:07:21,620 --> 01:07:23,300
Yeah, you're probably right.
1129
01:07:24,280 --> 01:07:25,280
Okay, then.
1130
01:07:25,740 --> 01:07:28,920
I'll tell Martha and we'll set up the
blind date for Friday night.
1131
01:07:29,820 --> 01:07:30,940
The blind date?
1132
01:07:31,200 --> 01:07:32,480
Yeah. Wow.
1133
01:07:33,320 --> 01:07:34,860
I never had one before.
1134
01:07:35,660 --> 01:07:37,720
Well, why not?
1135
01:07:38,020 --> 01:07:39,020
Good.
1136
01:07:39,980 --> 01:07:40,980
Crazy.
1137
01:07:47,800 --> 01:07:49,280
So? What's so urgent?
1138
01:07:49,600 --> 01:07:50,600
Look at that mess.
1139
01:07:51,140 --> 01:07:52,140
They're all dead.
1140
01:07:52,960 --> 01:07:54,960
I told you not to stomp on them.
1141
01:07:55,420 --> 01:07:57,460
And we were just about to make it big.
1142
01:07:58,080 --> 01:07:59,760
Luther placed a huge order.
1143
01:08:00,500 --> 01:08:01,520
It's just as well.
1144
01:08:03,060 --> 01:08:04,480
I've just come to say goodbye.
1145
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
Goodbye?
1146
01:08:06,200 --> 01:08:07,200
Where are you going?
1147
01:08:07,420 --> 01:08:08,860
Somewhere where there's no people.
1148
01:08:09,420 --> 01:08:11,460
Somewhere where there's nobody I can
touch.
1149
01:08:12,060 --> 01:08:13,540
Where nobody can touch me.
1150
01:08:14,890 --> 01:08:19,170
I think I'm just going to wander off
into the woods and become a woodsman.
1151
01:08:20,170 --> 01:08:21,170
Or a hermit.
1152
01:08:21,550 --> 01:08:22,550
Something like that.
1153
01:08:23,189 --> 01:08:25,870
What? You're talking crazy, Lucky. Think
about it.
1154
01:08:26,290 --> 01:08:28,950
I've ruined everything that was good in
my life.
1155
01:08:29,330 --> 01:08:31,510
I've lost my job, my business.
1156
01:08:32,830 --> 01:08:35,529
I might as well just disappear.
1157
01:08:36,250 --> 01:08:37,250
Dang, Lucky.
1158
01:08:37,490 --> 01:08:38,729
How long are you going to be gone?
1159
01:08:38,950 --> 01:08:39,950
I don't know.
1160
01:08:40,390 --> 01:08:41,390
A long time.
1161
01:08:43,029 --> 01:08:44,029
Maybe.
1162
01:08:47,219 --> 01:08:48,420
Forever. Here.
1163
01:08:49,979 --> 01:08:51,020
You can have this.
1164
01:08:52,979 --> 01:08:53,979
Wow, dude!
1165
01:08:54,120 --> 01:08:55,420
That's awesome! Thanks!
1166
01:08:57,240 --> 01:08:58,240
Don't.
1167
01:08:59,200 --> 01:09:00,200
Yeah.
1168
01:09:00,740 --> 01:09:01,740
Better not.
1169
01:09:03,420 --> 01:09:04,420
Well, then.
1170
01:09:04,939 --> 01:09:06,080
Have a good life.
1171
01:09:07,439 --> 01:09:08,439
Yeah, bye.
1172
01:09:41,200 --> 01:09:42,660
So when are you going to ask her out?
1173
01:09:43,939 --> 01:09:46,240
Jude, you have to have some confidence.
1174
01:09:47,439 --> 01:09:49,399
That's the most important thing with
chicks.
1175
01:09:50,140 --> 01:09:52,040
Come on, love. Have a little faith.
1176
01:09:53,080 --> 01:09:54,080
Faith.
1177
01:09:56,960 --> 01:09:57,960
God.
1178
01:10:00,100 --> 01:10:01,100
Dear God.
1179
01:10:02,200 --> 01:10:06,700
Seems I was given an opportunity and I
just... I just screwed everything up.
1180
01:10:07,640 --> 01:10:08,640
I'm sorry.
1181
01:10:09,450 --> 01:10:12,270
If you could just give me one more
chance, I could make it right.
1182
01:10:15,830 --> 01:10:16,830
That's it.
1183
01:10:16,850 --> 01:10:17,568
That's it.
1184
01:10:17,570 --> 01:10:18,890
Wait! Hold on!
1185
01:10:19,130 --> 01:10:20,130
Wait!
1186
01:10:21,930 --> 01:10:22,970
Wait, I heard you!
1187
01:10:24,050 --> 01:10:25,310
This is my chance!
1188
01:10:26,350 --> 01:10:28,130
Wait! Where are you?
1189
01:10:29,830 --> 01:10:32,490
Wait! Where are you? This is my chance!
1190
01:10:33,330 --> 01:10:36,150
Get me rid of this chance and strike me
down!
1191
01:10:36,610 --> 01:10:37,610
I'm ready, God!
1192
01:10:38,410 --> 01:10:39,410
Take me!
1193
01:10:43,470 --> 01:10:47,210
Okay, I'm ready now, God, I'm gonna take
it all and strike me!
1194
01:10:50,170 --> 01:10:52,390
Enlightening, give it to me, strike me
down!
1195
01:10:56,110 --> 01:10:57,110
Bollocks!
1196
01:10:58,870 --> 01:10:59,870
Why?
1197
01:11:01,710 --> 01:11:05,010
Why do you hate me so much, God? I'm
just asking.
1198
01:11:12,970 --> 01:11:13,970
I got it.
1199
01:11:15,330 --> 01:11:16,530
I'm going to end this right now.
1200
01:11:16,970 --> 01:11:18,010
One way or another.
1201
01:11:28,210 --> 01:11:30,690
All right, that's how it is.
1202
01:11:32,410 --> 01:11:33,410
Okay, guys.
1203
01:11:33,490 --> 01:11:34,510
You want a good laugh?
1204
01:11:36,650 --> 01:11:39,270
Okay. You're laughing at me now. You're
getting your kicks.
1205
01:11:43,050 --> 01:11:45,150
I tried to talk to you about it the
right way.
1206
01:11:45,870 --> 01:11:48,910
I tried to be mature and have a
conversation.
1207
01:11:49,290 --> 01:11:50,930
I'll just electrocute myself.
1208
01:11:52,090 --> 01:11:53,890
All right, then. I'm in it.
1209
01:11:54,590 --> 01:11:55,590
This is it.
1210
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
Are you ready?
1211
01:11:57,910 --> 01:11:58,950
I am.
1212
01:11:59,430 --> 01:12:00,430
Thank you.
1213
01:12:39,740 --> 01:12:41,240
Lucky? What are you doing here?
1214
01:12:41,460 --> 01:12:42,460
What are you doing here?
1215
01:12:42,810 --> 01:12:43,910
What are you doing here?
1216
01:12:44,130 --> 01:12:45,290
What are you doing here?
1217
01:12:45,570 --> 01:12:46,850
I used to live here.
1218
01:12:47,190 --> 01:12:48,190
I'll call you back.
1219
01:12:48,950 --> 01:12:50,490
It used to be my house.
1220
01:12:50,770 --> 01:12:53,910
I thought you were going to be gone
forever. But you've only been gone for a
1221
01:12:53,910 --> 01:12:54,910
day.
1222
01:12:55,410 --> 01:12:57,210
Dude, what's up with your hair?
1223
01:12:57,610 --> 01:12:58,610
That's soup.
1224
01:13:00,590 --> 01:13:01,590
Yeah?
1225
01:13:02,470 --> 01:13:03,590
I hope you don't mind.
1226
01:13:04,450 --> 01:13:06,610
I was just getting kind of hungry while
watching TV.
1227
01:13:07,790 --> 01:13:10,510
I hope you understand me hanging out
here for a while.
1228
01:13:11,000 --> 01:13:12,680
I miss you so much.
1229
01:13:13,200 --> 01:13:16,480
And I was just kind of watching the
plays while you were gone.
1230
01:13:16,860 --> 01:13:19,080
Plus, your TV's better than mine.
1231
01:13:20,740 --> 01:13:21,740
All right.
1232
01:13:22,700 --> 01:13:23,700
All right.
1233
01:13:27,320 --> 01:13:28,600
Look at that.
1234
01:13:29,300 --> 01:13:30,380
I can't believe it.
1235
01:13:32,120 --> 01:13:33,880
My skin's not paining anymore.
1236
01:13:34,160 --> 01:13:37,380
But the metal is still sticking to my
skin.
1237
01:13:37,840 --> 01:13:40,320
I can't believe this. The curse is gone.
1238
01:13:40,810 --> 01:13:41,529
What happened?
1239
01:13:41,530 --> 01:13:42,610
It's a long story.
1240
01:13:42,850 --> 01:13:46,350
The bottom line is the curse is gone. My
skin's back to normal.
1241
01:13:46,770 --> 01:13:48,850
So, does it mean... Yes.
1242
01:13:50,030 --> 01:13:51,930
Yes, let's go try it out. Come on.
1243
01:13:52,330 --> 01:13:55,010
First, take off those silly clothes.
1244
01:13:55,610 --> 01:13:57,110
You look gay.
1245
01:14:01,610 --> 01:14:02,610
Oh.
1246
01:14:03,790 --> 01:14:04,790
Come on.
1247
01:14:15,370 --> 01:14:17,850
Pinball! Oh, we just want to say hello.
How are you?
1248
01:14:19,610 --> 01:14:21,390
Right. My damn shotgun!
1249
01:14:21,770 --> 01:14:22,770
Off then.
1250
01:14:24,370 --> 01:14:25,970
No, you two pants fall off, Ned!
1251
01:14:26,250 --> 01:14:27,169
Pants fall off!
1252
01:14:27,170 --> 01:14:28,170
No!
1253
01:14:30,810 --> 01:14:32,630
Mackey! You power it!
1254
01:14:32,990 --> 01:14:34,030
Oh, Jesus!
1255
01:14:34,290 --> 01:14:36,390
I don't know whether to be happy for you
or sad.
1256
01:14:37,030 --> 01:14:38,810
I mean, what does it feel like?
1257
01:14:39,230 --> 01:14:42,350
How do you feel? Oh, I don't know. I
mean, I guess I feel, um...
1258
01:14:43,280 --> 01:14:44,139
It's normal.
1259
01:14:44,140 --> 01:14:46,420
Hey, give me a high five. Come on, just
like in the old days.
1260
01:14:47,840 --> 01:14:48,840
Okay.
1261
01:14:51,260 --> 01:14:52,260
Damn.
1262
01:14:52,400 --> 01:14:56,920
Luckily, I never realized until now what
beautiful eyes you have.
1263
01:14:57,380 --> 01:14:58,380
Oh, no.
1264
01:14:59,240 --> 01:15:02,120
Dude, I had you going. Don't you worry.
You're not my type.
1265
01:15:05,220 --> 01:15:06,440
I'm so glad you're back.
1266
01:15:06,980 --> 01:15:08,220
What did you do all alone?
1267
01:15:08,500 --> 01:15:09,500
I did a lot of thinking.
1268
01:15:09,680 --> 01:15:10,459
About what?
1269
01:15:10,460 --> 01:15:12,620
I thought about the things that I
shouldn't have done.
1270
01:15:13,280 --> 01:15:15,400
And I also thought about the things that
I should have done.
1271
01:15:15,900 --> 01:15:19,580
I realized there's certain opportunities
that you get in life.
1272
01:15:20,300 --> 01:15:26,600
And when you see what it is that you
really want, you have to go
1273
01:15:26,600 --> 01:15:28,100
get it.
1274
01:15:29,100 --> 01:15:30,079
I'll be back.
1275
01:15:30,080 --> 01:15:33,120
Hey, where are you going? To get the
thing I've always wanted.
1276
01:15:34,260 --> 01:15:38,020
Cool. He's finally going to get a waffle
iron. I love waffles.
1277
01:15:39,120 --> 01:15:40,520
Wonderful. That's it.
1278
01:15:41,700 --> 01:15:42,700
That's it.
1279
01:15:58,890 --> 01:16:00,610
I just want to let you know that I feel
bad.
1280
01:16:01,170 --> 01:16:04,070
I've been acting a bit strange lately.
1281
01:16:05,470 --> 01:16:10,470
I've just had a weird run of things, and
I've been acting a bit stupid.
1282
01:16:11,110 --> 01:16:16,670
I just wanted to say, well, as it were,
I'm back to normal now.
1283
01:16:20,070 --> 01:16:22,710
And I have this TV.
1284
01:16:23,090 --> 01:16:27,070
It's beautiful, and it's like one of
those flat -screen LCD beautiful
1285
01:16:27,610 --> 01:16:29,810
And, um, anyway, I bought it, and I'm
not gonna use it.
1286
01:16:30,290 --> 01:16:33,030
So I was thinking maybe I could just
donate it to the home.
1287
01:16:33,570 --> 01:16:35,470
Actually, we just got an interview.
1288
01:16:36,190 --> 01:16:37,790
Oh. Gotta go.
1289
01:16:39,690 --> 01:16:42,110
No, no, no, you can't let this happen.
Come on, Lucky, get it.
1290
01:16:42,310 --> 01:16:43,590
Gretchen! Gretchen, wait.
1291
01:16:45,430 --> 01:16:50,230
Um... I just really need just two more
minutes of your time, if you could.
1292
01:16:50,430 --> 01:16:52,110
It's really important to me.
1293
01:16:52,510 --> 01:16:53,510
Sure.
1294
01:16:53,730 --> 01:16:54,730
Great.
1295
01:16:55,170 --> 01:16:56,170
Lovely.
1296
01:16:56,370 --> 01:17:01,010
What I've been meaning to say, what I've
been trying to tell you, I don't really
1297
01:17:01,010 --> 01:17:04,210
know the proper way to go about this, so
I guess I'll just come out with it.
1298
01:17:05,690 --> 01:17:10,710
Gretchen, I think you are the most
beautiful woman I've ever seen in my
1299
01:17:10,990 --> 01:17:14,070
When I look into your eyes, it's like
looking into the rays of sunshine. When
1300
01:17:14,070 --> 01:17:16,750
smell your fragrance, it's like being
out in the middle of a field of...
1301
01:17:17,050 --> 01:17:20,610
poppies and beautiful wildflowers and
roses and sometimes when I hear your
1302
01:17:20,610 --> 01:17:23,370
it's like wild angels are calling to me
and when I'm around you I get the most
1303
01:17:23,370 --> 01:17:26,290
magical feeling I've ever had in my life
and sometimes I just can't help but
1304
01:17:26,290 --> 01:17:28,830
dream about you and not only do I dream
about you but I dream about dreaming
1305
01:17:28,830 --> 01:17:31,470
about you and sometimes when I don't
dream about you I wake up and wish that
1306
01:17:31,470 --> 01:17:34,150
had and if I had had a dream about you
I'd be dreaming about the fact that
1307
01:17:34,150 --> 01:17:37,330
you're in my arms and you're laying
there right next to me and it happens to
1308
01:17:37,330 --> 01:17:40,490
all the time because I can't stop
thinking about you and it's a problem
1309
01:17:40,490 --> 01:17:43,710
not a problem because I enjoy it and I'm
not gay. See ya.
1310
01:17:46,299 --> 01:17:47,299
Lucky.
1311
01:17:47,760 --> 01:17:49,660
Yeah? Come back.
1312
01:17:55,500 --> 01:17:59,040
Is there any chance he could stay with
us no more?
1313
01:18:00,860 --> 01:18:01,860
Right.
1314
01:18:02,360 --> 01:18:08,860
Uh... Gretchen, I think you are the most
beautiful girl I... I wasn't kidding.
1315
01:18:10,080 --> 01:18:13,340
So, are you saying, Lucky Fritz, that
you like me?
1316
01:18:14,960 --> 01:18:15,960
Yes.
1317
01:18:16,330 --> 01:18:17,390
Of course I like you.
1318
01:18:18,250 --> 01:18:19,350
I like you a lot.
1319
01:18:21,190 --> 01:18:22,890
And you look me in the eye when you say
that?
1320
01:18:25,630 --> 01:18:26,630
Yeah.
1321
01:18:28,070 --> 01:18:29,250
Come on, I won't bite.
1322
01:18:33,930 --> 01:18:34,930
Gretchen.
1323
01:18:36,070 --> 01:18:37,070
I like you.
1324
01:18:38,310 --> 01:18:39,310
I like you a lot.
1325
01:19:25,160 --> 01:19:26,099
Hey, Lach.
1326
01:19:26,100 --> 01:19:27,079
Hey, Luther.
1327
01:19:27,080 --> 01:19:29,720
Boy, it sure is good to see you working
here again.
1328
01:19:29,980 --> 01:19:32,780
Yeah, I'm just glad that Annie Ruth gave
me my job back.
1329
01:19:33,020 --> 01:19:34,940
So, how many ones for you today?
1330
01:19:35,280 --> 01:19:37,580
A couple dozen ought to do me. All
right, then.
1331
01:19:37,880 --> 01:19:38,880
Be right back.
1332
01:19:55,310 --> 01:19:56,310
Come on, man.
1333
01:19:56,370 --> 01:19:57,370
I just cleaned.
1334
01:19:57,610 --> 01:19:58,610
Sorry.
1335
01:20:00,370 --> 01:20:04,310
How you doing? Fine. You? Good, good.
Did Luther pick up his order yet? Yeah,
1336
01:20:04,310 --> 01:20:05,310
did, actually.
1337
01:20:05,430 --> 01:20:06,430
Here you go.
1338
01:20:08,070 --> 01:20:09,590
Three euro, fifty cents.
1339
01:20:09,890 --> 01:20:11,150
Did she talk to Gretchen since
yesterday?
1340
01:20:11,430 --> 01:20:13,770
No. Man, I can't believe she didn't even
say anything.
1341
01:20:14,030 --> 01:20:17,150
You poured your heart out like that and
nothing but interesting?
1342
01:20:17,390 --> 01:20:20,650
Yeah. Well, the way I see it, she
probably did me a favor.
1343
01:20:20,990 --> 01:20:22,970
I mean, look at it this way.
1344
01:20:23,350 --> 01:20:27,070
She could have said anything, right? She
could have said I was ugly or I smelled
1345
01:20:27,070 --> 01:20:32,170
bad. It's kind of like she still
rejected me, but at least she rejected
1346
01:20:32,170 --> 01:20:37,410
nicely, you know? And besides, the most
important thing is I said what I had to
1347
01:20:37,410 --> 01:20:41,770
say. I feel like I've got this weight
lifted off my shoulders, you know? Yeah.
1348
01:20:42,910 --> 01:20:45,010
So, you want to go fishing tomorrow?
1349
01:20:45,310 --> 01:20:46,610
Try out some new goods?
1350
01:20:47,790 --> 01:20:49,570
That's a really nice one.
1351
01:20:49,930 --> 01:20:50,930
Yeah, and it's still moving.
1352
01:21:10,470 --> 01:21:11,470
What a lovely place.
1353
01:21:11,610 --> 01:21:12,610
Oh, thanks.
1354
01:21:13,190 --> 01:21:14,510
Housekeeper didn't make it this week.
1355
01:21:16,550 --> 01:21:22,730
Lucky, I was thinking about what you
said the other day when you said that
1356
01:21:22,730 --> 01:21:23,730
liked me.
1357
01:21:24,270 --> 01:21:30,350
Yeah, sorry about that, but I
probably... I mean, I shouldn't have...
1358
01:21:30,350 --> 01:21:34,050
is, I spoke with Annie Ruth.
1359
01:21:34,650 --> 01:21:39,470
She told me that all of that stuff, the
car, the clothes, the movie,
1360
01:21:41,230 --> 01:21:43,030
You were just doing this to impress me.
1361
01:21:44,590 --> 01:21:46,970
But I've always known that's not you.
1362
01:21:47,690 --> 01:21:52,410
The truth of the matter is, I never
thought a girl like you would want to go
1363
01:21:52,410 --> 01:21:53,410
with a girl like me.
1364
01:21:54,050 --> 01:21:55,370
I live in a houseboat.
1365
01:21:55,830 --> 01:21:57,690
I wash dishes for a living.
1366
01:21:57,930 --> 01:21:58,930
So have ones.
1367
01:22:00,170 --> 01:22:04,150
I just think that you deserve so much
more.
1368
01:22:07,290 --> 01:22:08,930
I don't care about all that.
1369
01:22:09,750 --> 01:22:10,750
Those are just...
1370
01:22:11,000 --> 01:22:12,000
Things.
1371
01:22:12,800 --> 01:22:14,260
I truly like you.
1372
01:22:15,100 --> 01:22:16,100
Lucky.
1373
01:22:17,160 --> 01:22:20,620
But then I thought that you and J .D.
were... Gay?
1374
01:22:22,200 --> 01:22:24,080
Yeah. I mean, we're not.
1375
01:22:24,500 --> 01:22:26,820
I mean, he might be, but I'm definitely
not.
1376
01:22:27,120 --> 01:22:28,120
I'm joking.
1377
01:22:28,460 --> 01:22:29,480
I mean, he's not.
1378
01:22:30,020 --> 01:22:31,020
Never mind.
1379
01:22:33,360 --> 01:22:37,560
So, are you gonna ask me out?
1380
01:22:40,240 --> 01:22:41,320
Yeah, of course. Are we crazy?
1381
01:22:42,620 --> 01:22:43,620
This is it.
1382
01:22:43,820 --> 01:22:44,820
Come on, Matt.
1383
01:22:44,920 --> 01:22:45,920
You can do this.
1384
01:22:46,220 --> 01:22:50,100
Be a man for once, Lucky. A big, strong
man.
1385
01:22:50,320 --> 01:22:51,460
A big, strong man.
1386
01:22:52,880 --> 01:22:53,880
What?
1387
01:22:54,180 --> 01:22:55,180
Oh, sorry.
1388
01:22:55,240 --> 01:23:02,200
Would you like
1389
01:23:02,200 --> 01:23:03,220
to go out with me sometime?
1390
01:23:05,880 --> 01:23:07,880
I wouldn't have to do that.
1391
01:23:40,200 --> 01:23:41,200
I'd find you here.
1392
01:23:41,560 --> 01:23:43,460
Brad. I think we have a little score to
settle.
1393
01:23:43,840 --> 01:23:47,500
Oh, well, I, um... Leslie.
1394
01:23:49,400 --> 01:23:50,640
Wow, congratulations.
1395
01:23:51,620 --> 01:23:54,160
We decided to spend our honeymoon in
Germany.
1396
01:23:54,760 --> 01:23:56,920
We had to stop by and thank you. Really?
1397
01:23:57,540 --> 01:23:58,540
Why is that?
1398
01:23:59,460 --> 01:24:02,080
Hold on. You realized what a big impact
you had on us.
1399
01:24:02,300 --> 01:24:04,000
What was that? You made us fall in love
forever.
1400
01:24:04,400 --> 01:24:05,400
Damn birds.
1401
01:24:06,040 --> 01:24:08,120
Your kindness, your sincerity.
1402
01:24:08,660 --> 01:24:09,680
Oh, thank you.
1403
01:24:11,220 --> 01:24:13,180
Yeah, you really grew up some strong
vibes, man.
1404
01:24:13,460 --> 01:24:16,360
It's so good to see you again, Lucky.
Good to see you too, Leslie.
1405
01:24:18,720 --> 01:24:20,760
You better watch it, friends. I'd hate
to beat you up.
1406
01:25:37,240 --> 01:25:40,040
Thank you.
1407
01:25:41,640 --> 01:25:42,800
Thank you.
1408
01:25:57,420 --> 01:26:00,560
Can I say yeah, yeah, yeah?
97799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.