Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,650 --> 00:00:23,990
Lovely Runner
2
00:00:24,010 --> 00:00:26,000
This drama is fiction,
and the characters, place names,
3
00:00:26,020 --> 00:00:28,010
organizations, events, and
medical terms therein are fictional.
4
00:00:30,520 --> 00:00:33,290
♫ It's quiet in the alley ♫
5
00:00:34,630 --> 00:00:36,390
Isn't that Sun-jae?
6
00:00:37,660 --> 00:00:39,400
Oh, my!
7
00:00:43,130 --> 00:00:44,970
That's my mom's voice.
8
00:00:45,970 --> 00:00:48,000
I was going to walk past them quietly.
9
00:00:50,810 --> 00:00:52,900
You know, what you're doing is so sweet and all.
10
00:00:52,920 --> 00:00:55,530
Why are you doing it
under that bright streetlamp?
11
00:00:55,550 --> 00:00:57,700
You must've gotten a girlfriend.
12
00:00:57,720 --> 00:01:00,320
- Hello.
- Youth is a blissful phase.
13
00:01:00,350 --> 00:01:01,500
I'll let you finish up.
14
00:01:01,520 --> 00:01:03,890
I didn't see anything. I couldn't see a thing.
15
00:01:14,670 --> 00:01:16,710
Gosh, Sun-jae.
16
00:01:16,730 --> 00:01:19,280
Does he want to kiss a girl
right in front of his home?
17
00:01:19,300 --> 00:01:22,210
That's so embarrassing. Seriously.
18
00:01:23,890 --> 00:01:25,500
I knew he wouldn't be shy about it...
19
00:01:25,520 --> 00:01:27,930
when he rented an R-rated
movie as a high-schooler.
20
00:01:27,950 --> 00:01:30,380
Seriously. Goodness.
21
00:01:32,220 --> 00:01:34,980
Episode 11
22
00:01:35,150 --> 00:01:37,050
What am I going to do now?
23
00:01:39,820 --> 00:01:41,940
Sun-jae. Don't worry.
24
00:01:41,960 --> 00:01:43,770
I'll keep you safe, no matter what.
25
00:01:43,790 --> 00:01:45,600
I'm not talking about that.
26
00:01:46,060 --> 00:01:48,500
What if your mother thinks poorly of me?
27
00:01:49,430 --> 00:01:51,870
- What?
- Should I tell her it was you?
28
00:01:52,700 --> 00:01:54,520
Or will that make her angrier?
29
00:01:54,540 --> 00:01:56,050
Hey. You were...
30
00:01:56,070 --> 00:01:58,030
worried about that? Is that important to you?
31
00:01:58,050 --> 00:01:59,820
It's very important.
32
00:02:03,210 --> 00:02:04,630
How can you smile right now?
33
00:02:04,650 --> 00:02:05,830
Why?
34
00:02:05,850 --> 00:02:08,160
I'm not allowed to smile,
because I found out that...
35
00:02:08,180 --> 00:02:09,270
I'd die after 15 years?
36
00:02:09,290 --> 00:02:11,940
How can you say that like it's nothing?
37
00:02:11,960 --> 00:02:14,310
I'm worried that it'll come
true if I say it out loud,
38
00:02:14,330 --> 00:02:17,070
so I can't even talk about it. How could you...?
39
00:02:20,160 --> 00:02:21,910
I won't die that young,
40
00:02:21,930 --> 00:02:24,520
so whatever happens to me in the future,
41
00:02:24,540 --> 00:02:27,100
don't ever think it's your fault.
42
00:02:32,880 --> 00:02:34,840
This is the last time?
43
00:02:36,550 --> 00:02:38,420
When will you go back?
44
00:02:39,480 --> 00:02:41,270
I'm not sure.
45
00:02:41,290 --> 00:02:43,750
Maybe I have a month left.
46
00:02:44,460 --> 00:02:46,360
You can't go back?
47
00:02:52,860 --> 00:02:54,660
I guess you have to go back.
48
00:02:59,340 --> 00:03:01,200
Then...
49
00:03:02,340 --> 00:03:04,510
when you go back to the future after a month,
50
00:03:04,710 --> 00:03:06,510
let's meet there.
51
00:03:11,820 --> 00:03:13,560
I'll be running diligently...
52
00:03:13,580 --> 00:03:15,450
to 2023...
53
00:03:15,520 --> 00:03:17,520
where you'll be.
54
00:03:29,430 --> 00:03:31,720
Being on the plane for over ten hours...
55
00:03:31,740 --> 00:03:33,500
must be exhausting for him.
56
00:03:33,800 --> 00:03:37,540
Well, I got him a business
seat. Will he be okay?
57
00:03:38,140 --> 00:03:41,680
Even at 50 years old, I've never
had the chance to fly business class.
58
00:03:41,950 --> 00:03:43,760
The in-flight meals must be good. Right?
59
00:03:43,780 --> 00:03:46,400
What is it? Your son is all grown up.
60
00:03:46,420 --> 00:03:48,680
Are you that sad you can't
see him for a few months?
61
00:03:48,710 --> 00:03:51,910
Gosh. He may be all grown up,
but he's still a kid to me.
62
00:03:52,560 --> 00:03:56,690
Other than a few days
of the off-season training,
63
00:03:56,830 --> 00:03:59,660
he'd never been away from
me for this long all his life.
64
00:04:00,060 --> 00:04:01,880
I pampered my son,
65
00:04:01,900 --> 00:04:03,910
so he never felt the absence of his mother.
66
00:04:03,930 --> 00:04:08,140
Once he gets married later,
your effort won't mean anything.
67
00:04:19,680 --> 00:04:21,730
Recipient: Im-sol
68
00:04:21,750 --> 00:04:22,830
Are you still up?
69
00:04:22,850 --> 00:04:24,290
Your message was sent to Im-sol.
70
00:04:26,860 --> 00:04:28,360
Contacts
71
00:04:31,430 --> 00:04:33,300
Sol
72
00:04:52,120 --> 00:04:53,280
Contacts
Sol
73
00:04:57,490 --> 00:04:58,720
Contacts
Sol
74
00:05:14,770 --> 00:05:16,710
I need to...
75
00:05:17,470 --> 00:05:19,840
take good care of myself for the next 15 years.
76
00:05:29,320 --> 00:05:31,860
In-hyuk must've left some behind.
77
00:05:35,760 --> 00:05:37,490
There it is.
78
00:05:46,440 --> 00:05:49,040
I'm still up. How come you're still up?
79
00:05:49,170 --> 00:05:51,410
She's just so unbelievably cute.
80
00:06:02,450 --> 00:06:04,890
My phone charger is in the luggage.
81
00:06:23,310 --> 00:06:25,540
Gosh.
82
00:06:26,640 --> 00:06:29,150
Now that my son isn't here,
83
00:06:29,550 --> 00:06:31,920
the place feels so empty.
84
00:06:36,950 --> 00:06:40,690
Gosh. I forgot to close the door.
85
00:06:42,790 --> 00:06:46,130
It's scarier because the place is big.
86
00:06:46,560 --> 00:06:49,900
Gosh. Whatever. I should
wash my feet and go to sleep.
87
00:07:02,410 --> 00:07:03,450
Circuit Breaker
88
00:07:07,580 --> 00:07:09,290
What was that?
89
00:07:39,250 --> 00:07:41,020
Who is that?
90
00:07:44,350 --> 00:07:46,060
Who's there?
91
00:07:54,730 --> 00:07:56,530
Dad!
92
00:07:57,670 --> 00:07:59,520
Dad!
93
00:07:59,540 --> 00:08:01,770
Oh, no. What do I do?
94
00:08:02,010 --> 00:08:03,870
Dad!
95
00:08:06,040 --> 00:08:08,760
- In front of your home?
- Yes.
96
00:08:08,780 --> 00:08:10,330
I'm not sure,
97
00:08:10,350 --> 00:08:12,100
but it was the same truck...
98
00:08:12,120 --> 00:08:14,180
Kim Young-soo was driving to chase me.
99
00:08:17,190 --> 00:08:18,970
Could you check on it?
100
00:08:18,990 --> 00:08:20,860
I'll check on it right away.
101
00:08:20,920 --> 00:08:23,470
Gather all the security footage
around the victim's home...
102
00:08:23,490 --> 00:08:25,210
in Kim Young-soo's attempted abduction.
103
00:08:25,230 --> 00:08:27,430
If you see a white truck in it, track its route.
104
00:08:30,030 --> 00:08:32,140
Stop running away from me.
105
00:08:32,200 --> 00:08:34,140
Just pursue your feelings for me.
106
00:08:47,550 --> 00:08:50,550
Can I do that?
107
00:08:51,420 --> 00:08:55,740
Dad!
108
00:08:55,760 --> 00:08:56,810
Oh, no.
109
00:08:56,830 --> 00:08:58,560
Dad!
110
00:09:05,270 --> 00:09:06,450
It's Sun-jae!
111
00:09:06,470 --> 00:09:08,440
It's your son! Ryu Sun-jae!
112
00:09:08,710 --> 00:09:10,910
- You startled me.
- My son?
113
00:09:12,580 --> 00:09:14,860
You should be having the in-flight meal by now.
114
00:09:14,880 --> 00:09:16,560
Why are you still here?
115
00:09:16,580 --> 00:09:18,950
I never got on the plane. That's why I'm here.
116
00:09:19,450 --> 00:09:21,970
Dad. Are you okay?
117
00:09:21,990 --> 00:09:25,370
You brat. What's this? Why
do you have this on your face?
118
00:09:25,390 --> 00:09:27,870
Are you trying to give your
own father a heart attack?
119
00:09:27,890 --> 00:09:29,570
Why didn't you go to the U.S.?
120
00:09:29,590 --> 00:09:31,540
- Why?
- Dad, let me speak then.
121
00:09:31,560 --> 00:09:32,740
Hear me out.
122
00:09:32,760 --> 00:09:34,310
Since everyone wanted me to go,
123
00:09:34,330 --> 00:09:37,200
I was going to give it a shot one last time,
124
00:09:37,400 --> 00:09:39,740
but honestly, I wasn't sure if I could do it.
125
00:09:39,770 --> 00:09:41,950
Why spend a fortune on
the rehabilitation process,
126
00:09:41,970 --> 00:09:44,140
when I was only doing it
for other people's sakes?
127
00:09:44,170 --> 00:09:45,190
But still.
128
00:09:45,210 --> 00:09:46,690
Getting a spot in the process...
129
00:09:46,710 --> 00:09:48,590
was difficult, even for talented athletes.
130
00:09:48,610 --> 00:09:50,310
That kind of chance doesn't come often.
131
00:09:50,330 --> 00:09:52,820
How could you waste that
on a whim like that? You brat!
132
00:09:52,850 --> 00:09:55,270
When I thought about swimming again,
133
00:09:55,290 --> 00:09:57,930
I no longer felt passionate
about it like I was before.
134
00:09:57,950 --> 00:10:00,190
I thought I still wanted it,
135
00:10:00,660 --> 00:10:02,310
but I guess I didn't.
136
00:10:02,330 --> 00:10:04,630
I must've closed that chapter pretty tightly.
137
00:10:08,770 --> 00:10:10,600
Are you sure...
138
00:10:11,230 --> 00:10:13,220
you won't regret this?
139
00:10:13,240 --> 00:10:14,920
Yes.
140
00:10:14,940 --> 00:10:18,360
What will you do with your life then?
141
00:10:18,380 --> 00:10:20,560
I'm only 20 years old, Dad.
142
00:10:20,580 --> 00:10:22,260
I'll take some time to look into...
143
00:10:22,280 --> 00:10:23,660
what I want to do with my life.
144
00:10:23,680 --> 00:10:25,130
Gosh. You're so frustrating.
145
00:10:25,150 --> 00:10:27,230
Dad. Who knows?
146
00:10:27,250 --> 00:10:30,130
I might become super
famous in a different field,
147
00:10:30,150 --> 00:10:32,000
and end up with so many fans.
148
00:10:32,020 --> 00:10:33,970
Gosh. You're an ambitious one. Aren't you?
149
00:10:33,990 --> 00:10:36,230
Do you think it'll be that easy?
150
00:10:37,360 --> 00:10:38,480
Gosh.
151
00:10:38,500 --> 00:10:40,880
Why is my head pounding?
152
00:10:40,900 --> 00:10:43,230
Dad. Do you have a headache?
153
00:10:43,530 --> 00:10:46,020
Oh, right. Your luggage.
154
00:10:46,040 --> 00:10:47,750
What did you do with your luggage?
155
00:10:47,770 --> 00:10:51,120
I left the airport after
checking in your luggage.
156
00:10:51,140 --> 00:10:52,260
Did you get it back?
157
00:10:52,280 --> 00:10:54,490
Why is my face so dry?
I should apply some lotion.
158
00:10:54,510 --> 00:10:55,690
Yes?
159
00:10:55,710 --> 00:10:58,190
I don't care about your dry
skin. What about the luggage?
160
00:10:58,210 --> 00:10:59,660
Hey, you brat!
161
00:10:59,680 --> 00:11:02,630
Not the stir-fried gochujang! That's...
162
00:11:02,650 --> 00:11:05,500
- Face the front and spin them.
- Spin them.
163
00:11:05,520 --> 00:11:08,350
All right. This is a great exercise
to lose the fat in your arms.
164
00:11:08,370 --> 00:11:10,940
- Do it while watching TV.
- To the right.
165
00:11:10,960 --> 00:11:12,610
When you spin them like this,
166
00:11:12,630 --> 00:11:15,160
you can spin them 500 times in 10 minutes.
167
00:11:16,170 --> 00:11:18,220
- It's the same as punching...
- The other side.
168
00:11:18,240 --> 00:11:19,950
...the sand bag.
169
00:11:21,640 --> 00:11:23,090
Great.
170
00:11:23,110 --> 00:11:24,920
What was that?
- Face the front.
171
00:11:24,940 --> 00:11:27,380
The faster you spin them,
the better workout you'll get.
172
00:11:27,400 --> 00:11:30,160
- My gosh. That's so loud.
- All right. This is our 11th move.
173
00:11:30,180 --> 00:11:32,530
- Shouldn't she be having menopause?
- Bend your knees.
174
00:11:32,550 --> 00:11:35,100
- Why is she dancing in the morning?
- Bend your knees.
175
00:11:35,120 --> 00:11:36,970
You have to raise them up next.
176
00:11:36,990 --> 00:11:38,370
- Go.
- A knee strike.
177
00:11:38,390 --> 00:11:39,600
Gosh.
178
00:11:39,620 --> 00:11:42,840
To live a long and healthy
life, I ought to exercise.
179
00:11:42,860 --> 00:11:45,700
- Don't you agree, Mom?
- You're totally right.
180
00:11:51,000 --> 00:11:51,980
Right.
181
00:11:52,000 --> 00:11:54,520
Guess what I saw last night.
182
00:11:54,540 --> 00:11:57,390
I saw Sun-jae kissing a girl...
183
00:11:57,410 --> 00:11:58,520
in front of his home.
184
00:11:58,540 --> 00:12:00,720
What? He was kissing a girl?
185
00:12:00,740 --> 00:12:03,330
Don't tell me you stood there and watched him.
186
00:12:03,350 --> 00:12:05,100
Gosh. You're so inconsiderate.
187
00:12:05,120 --> 00:12:07,200
He was doing that in plain view on the street.
188
00:12:07,220 --> 00:12:08,730
How couldn't I watch them?
189
00:12:08,750 --> 00:12:10,200
Gosh, that brat.
190
00:12:10,220 --> 00:12:12,170
He has an innocent face and all,
191
00:12:12,190 --> 00:12:14,640
but he's not shy about
going after what he wants.
192
00:12:14,660 --> 00:12:16,790
He's not like that!
193
00:12:18,630 --> 00:12:20,590
How do you know if he's not like that or not?
194
00:12:20,610 --> 00:12:22,110
Men are all the same.
195
00:12:22,130 --> 00:12:25,520
Besides, his girlfriend must be just like him.
196
00:12:25,540 --> 00:12:27,480
She followed him all the way to his place.
197
00:12:27,500 --> 00:12:29,470
They weren't alone, you know?
198
00:12:31,370 --> 00:12:34,910
"Muah."
199
00:12:35,980 --> 00:12:38,020
He's not a little kid. He's done nothing wrong.
200
00:12:38,050 --> 00:12:41,070
Well, when two people like
each other, it's okay to kiss.
201
00:12:41,090 --> 00:12:43,800
Your mom is the one to talk.
Whenever your mom and your dad...
202
00:12:43,820 --> 00:12:46,400
looked at each other, they
started kissing at the wall,
203
00:12:46,420 --> 00:12:48,870
- or wherever they were.
- Gosh. Come on, Mom! Stop it.
204
00:12:48,890 --> 00:12:51,200
Gosh. Her lips were
practically attached to his lips.
205
00:12:51,220 --> 00:12:53,790
- Darn it.
- That's how they had you.
206
00:12:53,930 --> 00:12:56,330
Mom, I didn't know your lips were glued to his.
207
00:13:04,070 --> 00:13:06,780
- Hello.
- Hi.
208
00:13:08,310 --> 00:13:09,430
By the way,
209
00:13:09,450 --> 00:13:11,880
your son must've gotten a girlfriend.
210
00:13:15,320 --> 00:13:17,470
- What?
- Well, last night,
211
00:13:17,490 --> 00:13:19,700
I saw him in the alley.
212
00:13:19,720 --> 00:13:21,740
He was with his girlfriend,
213
00:13:21,760 --> 00:13:23,970
- and he was...
- He was what?
214
00:13:23,990 --> 00:13:26,440
Well, he stayed very true to his instincts.
215
00:13:26,460 --> 00:13:29,950
Is it because he watched the
"Basic Instinct" movie many times?
216
00:13:29,970 --> 00:13:32,220
Gosh. He just went for it.
217
00:13:32,240 --> 00:13:34,380
Gosh. Spit it out. What did he do?
218
00:13:34,400 --> 00:13:35,790
Forget it. Gosh.
219
00:13:35,810 --> 00:13:37,790
I should respect your son's fried.
220
00:13:37,810 --> 00:13:40,910
Gosh. Oh, my. He was just...
221
00:13:44,050 --> 00:13:45,660
"Fried" is for fried chicken.
222
00:13:45,680 --> 00:13:47,500
You meant to say "privacy,"
223
00:13:47,520 --> 00:13:50,920
so just tell me! What did he do? Come on.
224
00:13:53,620 --> 00:13:55,730
Gosh. This is so frustrating.
225
00:13:57,430 --> 00:13:59,560
- Sun-jae.
- Yes?
226
00:13:59,800 --> 00:14:01,660
You decided...
227
00:14:02,030 --> 00:14:04,600
not to go to the U.S.
228
00:14:04,670 --> 00:14:07,380
A girl can't be the reason
behind not going. Right?
229
00:14:07,400 --> 00:14:09,140
What?
230
00:14:12,810 --> 00:14:15,160
Gosh, it's nothing like that!
231
00:14:15,180 --> 00:14:16,910
I'll be back later.
232
00:14:26,060 --> 00:14:27,170
I knew it.
233
00:14:27,190 --> 00:14:30,810
Swimming was the only thing
he'd ever been interested in.
234
00:14:30,830 --> 00:14:32,480
She was the one who was mistaken.
235
00:14:32,500 --> 00:14:34,840
How dare she accuse of my innocent boy?
236
00:14:34,860 --> 00:14:36,600
It was a wild accusation at that, too.
237
00:14:48,950 --> 00:14:50,130
Someone might see us again.
238
00:14:50,150 --> 00:14:51,950
Let's go now.
239
00:15:00,290 --> 00:15:02,090
Let's go.
240
00:15:20,740 --> 00:15:22,630
What if our classmates see us together?
241
00:15:22,650 --> 00:15:23,790
Then should we hide it?
242
00:15:23,810 --> 00:15:27,020
I'm just not sure if we should
be holding hands in public.
243
00:15:27,050 --> 00:15:29,150
Once I go back...
244
00:15:35,490 --> 00:15:37,810
To me, every moment with you is precious,
245
00:15:37,830 --> 00:15:39,780
so let's not conceal our feelings.
246
00:15:39,800 --> 00:15:41,140
Let's not hide from people.
247
00:15:41,160 --> 00:15:43,170
Let's fully follow our hearts.
248
00:15:43,870 --> 00:15:45,950
Once you leave, I'll take care of the mess.
249
00:15:45,970 --> 00:15:47,970
I won't cause any confusion on you.
250
00:15:50,940 --> 00:15:53,460
You're saying that because
you want to keep holding hands.
251
00:15:53,490 --> 00:15:55,250
Yes.
252
00:15:59,450 --> 00:16:01,320
Are you still worried?
253
00:16:01,680 --> 00:16:04,170
Fine. If it still makes you uncomfortable,
254
00:16:04,190 --> 00:16:05,920
keep it a secret.
255
00:16:06,890 --> 00:16:08,570
- I got you!
- What?
256
00:16:08,590 --> 00:16:10,490
What's going on with those two?
257
00:16:12,760 --> 00:16:14,040
Are you two dating?
258
00:16:14,060 --> 00:16:16,010
You said you weren't dating!
259
00:16:16,030 --> 00:16:18,470
You traitor!
260
00:16:20,170 --> 00:16:22,350
You said you weren't dating
and weren't even close.
261
00:16:22,370 --> 00:16:23,750
You said nothing was going on.
262
00:16:23,770 --> 00:16:25,320
You hid this from me. What?
263
00:16:25,340 --> 00:16:26,360
"Keep it a secret"?
264
00:16:26,380 --> 00:16:28,030
How could you betray your best friend?
265
00:16:28,060 --> 00:16:31,010
Hey, why are you getting so angry over this?
266
00:16:31,410 --> 00:16:33,680
You're hiding something from me too.
267
00:16:34,120 --> 00:16:35,400
Like what?
268
00:16:35,420 --> 00:16:37,400
I'm not hiding anything from you.
269
00:16:37,420 --> 00:16:38,870
Yes, you are.
270
00:16:38,890 --> 00:16:39,940
You!
271
00:16:39,960 --> 00:16:41,000
You must be nice to me.
272
00:16:41,020 --> 00:16:42,570
I'll watch how well you treat her,
273
00:16:42,590 --> 00:16:44,640
so behave well. Don't even look at other girls.
274
00:16:44,660 --> 00:16:46,140
If you upset her and make her cry,
275
00:16:46,160 --> 00:16:48,120
I'm going to...
276
00:16:48,300 --> 00:16:50,550
My friend saw us earlier,
and he wants to date you.
277
00:16:50,570 --> 00:16:51,850
0, 1, 1, 4, 8, 8, 2, 8, 4, 8.
278
00:16:51,870 --> 00:16:52,850
What did you say?
279
00:16:52,870 --> 00:16:56,810
0, 1, 1, 4, 8, 8, 2, 8, 4, 8.
280
00:16:57,070 --> 00:16:59,490
Tell your friend to contact me.
281
00:16:59,510 --> 00:17:02,090
Then you two, have a lovely time together.
282
00:17:02,110 --> 00:17:04,280
I'll give you guys privacy.
283
00:17:13,060 --> 00:17:15,460
- You can go now.
- Okay.
284
00:17:16,930 --> 00:17:19,680
What? Are you going to take this lecture for me?
285
00:17:19,700 --> 00:17:21,400
Yes.
286
00:17:21,600 --> 00:17:22,980
Don't you have class today?
287
00:17:23,000 --> 00:17:24,750
I have no class today.
288
00:17:24,770 --> 00:17:26,870
You came to school when you have no class?
289
00:17:27,100 --> 00:17:28,940
It's about to start.
290
00:17:29,220 --> 00:17:30,620
What if the professor finds out?
291
00:17:30,640 --> 00:17:32,340
Be quiet.
292
00:17:33,280 --> 00:17:35,460
There's public distance.
293
00:17:35,480 --> 00:17:37,180
Next.
294
00:17:39,480 --> 00:17:41,700
Take a look at this. It's the depth of field.
295
00:17:41,720 --> 00:17:45,570
It's the distance that allows
the objects to be in focus.
296
00:17:45,590 --> 00:17:47,640
- What was that?
- There are different types...
297
00:17:47,660 --> 00:17:49,270
- Pay attention.
- ...of camera focus.
298
00:17:49,290 --> 00:17:52,040
Deep focus, selective focus, and soft focus.
299
00:17:52,060 --> 00:17:53,510
As for the deep focus,
300
00:17:53,530 --> 00:17:56,710
it's an expressive method
where it depicts objects directly.
301
00:17:56,730 --> 00:18:02,150
Moreover, it emphasizes
the harmony of the objects.
302
00:18:02,170 --> 00:18:05,840
The realistic mise-en-scène will be important.
303
00:18:06,080 --> 00:18:07,860
Should we have tteokbokki, your favorite?
304
00:18:07,890 --> 00:18:10,060
- Tteokbokki sounds good. Yes.
- Right?
305
00:18:10,580 --> 00:18:12,310
Wait.
306
00:18:16,150 --> 00:18:19,050
Hey, so you didn't go to the U.S.
307
00:18:19,590 --> 00:18:22,140
- How did you find out?
- Your dad called.
308
00:18:22,160 --> 00:18:23,730
He said he was so frustrated by you.
309
00:18:23,750 --> 00:18:25,610
He complained about you all morning.
310
00:18:25,630 --> 00:18:27,680
You should've told me if you weren't leaving.
311
00:18:27,700 --> 00:18:29,180
You made us audition by ourselves.
312
00:18:29,200 --> 00:18:32,300
Right. How did the audition go?
313
00:18:32,470 --> 00:18:33,880
We passed.
314
00:18:33,900 --> 00:18:35,770
We're here for the final preliminary round.
315
00:18:35,790 --> 00:18:39,040
If I'd known you weren't leaving,
I would've come here with you.
316
00:18:39,310 --> 00:18:40,560
That's good.
317
00:18:40,580 --> 00:18:42,160
You passed without me last time.
318
00:18:42,180 --> 00:18:43,880
I'm sure you can pass without me again.
319
00:18:44,480 --> 00:18:46,350
Hey, we're up.
320
00:18:46,850 --> 00:18:48,400
Hey, I need to go in now.
321
00:18:48,420 --> 00:18:50,530
Anyway, you have to make up for this.
322
00:18:50,550 --> 00:18:53,120
Okay. I really hope you pass.
323
00:18:54,990 --> 00:18:57,360
- Let's go.
- Okay.
324
00:18:58,600 --> 00:19:01,010
What audition?
325
00:19:01,030 --> 00:19:03,180
Were you going to audition?
326
00:19:03,200 --> 00:19:04,310
Yes.
327
00:19:04,330 --> 00:19:08,700
In-hyuk told me to audition
for some show, "Superstar K."
328
00:19:09,110 --> 00:19:10,420
What?
329
00:19:10,440 --> 00:19:13,160
He passed without you?
330
00:19:13,180 --> 00:19:14,190
Yes.
331
00:19:14,210 --> 00:19:16,710
He's at the final preliminary round now.
332
00:19:20,350 --> 00:19:22,130
No, Sun-jae.
333
00:19:22,150 --> 00:19:23,890
Run.
334
00:19:24,920 --> 00:19:26,870
- Where are we going?
- To the audition.
335
00:19:26,890 --> 00:19:28,640
- What?
- Hurry.
336
00:19:28,660 --> 00:19:30,710
Call In-hyuk. Tell him you're on your way now.
337
00:19:30,730 --> 00:19:32,540
Calm down, Sol.
338
00:19:32,560 --> 00:19:34,110
You must go now!
339
00:19:34,130 --> 00:19:36,000
Going there now won't make a difference.
340
00:19:36,470 --> 00:19:38,310
He said he was up next.
341
00:19:38,330 --> 00:19:40,070
What?
342
00:19:40,900 --> 00:19:42,600
Oh, no.
343
00:19:45,980 --> 00:19:48,010
What do I do?
344
00:19:48,610 --> 00:19:52,250
Why did you sing in front of so
many people for something like this?
345
00:19:52,920 --> 00:19:55,320
I must've gone mad.
346
00:20:02,030 --> 00:20:03,860
Why do you look so down?
347
00:20:06,600 --> 00:20:10,000
Was I supposed to audition
for the show with In-hyuk?
348
00:20:10,930 --> 00:20:12,770
Am I...
349
00:20:12,870 --> 00:20:14,650
a singer in the future?
350
00:20:14,670 --> 00:20:17,320
If you knew and heard
about my song in the future,
351
00:20:17,340 --> 00:20:19,480
I must be pretty famous.
352
00:20:20,010 --> 00:20:22,780
Maybe not anymore.
353
00:20:25,920 --> 00:20:27,850
So what, then?
354
00:20:32,490 --> 00:20:34,640
You liked...
355
00:20:34,660 --> 00:20:36,460
singing.
356
00:20:38,030 --> 00:20:40,760
You seemed really happy then.
357
00:20:40,800 --> 00:20:42,900
- Really?
- Yes.
358
00:20:44,000 --> 00:20:46,820
I'm afraid I might've stolen your joy,
359
00:20:46,840 --> 00:20:51,790
and you might never get a chance
to perform on stage because of me.
360
00:20:51,810 --> 00:20:53,540
What if...
361
00:20:53,810 --> 00:20:56,210
I'm not a singer anymore...
362
00:20:56,580 --> 00:20:59,260
when you go back to the future?
Will you be disappointed?
363
00:20:59,280 --> 00:21:00,630
Why would I be disappointed?
364
00:21:00,650 --> 00:21:02,170
I'm happy, as long as you're happy.
365
00:21:02,200 --> 00:21:03,810
What if I'm a happily unemployed man?
366
00:21:03,830 --> 00:21:05,440
As long as you're happy,
367
00:21:05,460 --> 00:21:07,460
I'll have to take care of you.
368
00:21:08,360 --> 00:21:10,230
That feels reassuring.
369
00:21:13,930 --> 00:21:15,610
Here are two cups of Americano.
370
00:21:15,630 --> 00:21:17,670
- Thank you.
- Thank you.
371
00:21:18,770 --> 00:21:20,540
Really?
372
00:21:21,200 --> 00:21:23,470
What do you do on the days without classes?
373
00:21:23,870 --> 00:21:24,920
I watch movies.
374
00:21:24,940 --> 00:21:26,200
I'm a fan of overseas soccer,
375
00:21:26,230 --> 00:21:28,620
so I stay up all night to watch it.
376
00:21:28,650 --> 00:21:29,630
"Overseas soccer"?
377
00:21:29,650 --> 00:21:30,830
Me too.
378
00:21:30,850 --> 00:21:32,200
Are you a fan of Park Ji-sung?
379
00:21:32,220 --> 00:21:33,530
- You too?
- Me too.
380
00:21:33,550 --> 00:21:34,560
- Two...
- Hearts!
381
00:21:34,580 --> 00:21:35,620
- Unstopping...
- Hearts!
382
00:21:35,650 --> 00:21:36,670
- Three...
- Lungs!
383
00:21:36,690 --> 00:21:37,670
- Oxygen...
- Tank!
384
00:21:37,690 --> 00:21:40,060
- Park Ji-sung, rise!
- Rise!
385
00:21:41,660 --> 00:21:45,060
I told her to find another
guy, and she quickly did.
386
00:21:46,630 --> 00:21:48,410
- I'm sorry.
- Hey.
387
00:21:48,430 --> 00:21:50,570
He's in our department, right?
388
00:21:50,800 --> 00:21:52,950
How is he? Is he a nice person?
389
00:21:52,970 --> 00:21:55,050
Cho-rong?
390
00:21:55,070 --> 00:21:57,710
He's a funny, heavy drinker.
391
00:21:57,910 --> 00:22:00,020
His nickname is HDN,
392
00:22:00,040 --> 00:22:02,060
short for Hard-Drinking Nutcase.
393
00:22:02,080 --> 00:22:03,830
"HDN."
394
00:22:03,850 --> 00:22:05,980
- Open your mouth.
- The one who likes to drink...
395
00:22:06,010 --> 00:22:07,580
isn't a good guy.
396
00:22:07,680 --> 00:22:10,370
Why did she choose him, of all men?
397
00:22:10,390 --> 00:22:11,700
Gosh.
398
00:22:11,720 --> 00:22:14,190
- Hey. Let's go.
- Okay.
399
00:22:15,160 --> 00:22:17,040
That's boiling hot!
400
00:22:17,060 --> 00:22:19,960
- It's not that hot.
- How could you drink it?
401
00:22:21,100 --> 00:22:24,470
- What's so funny about it?
- Stop drinking it.
402
00:22:26,340 --> 00:22:28,400
Wait. No.
403
00:22:33,010 --> 00:22:34,420
You skipped morning classes.
404
00:22:34,440 --> 00:22:35,830
Did you run a marathon, or what?
405
00:22:35,860 --> 00:22:38,460
Hey. My brother is getting married,
406
00:22:38,480 --> 00:22:39,960
so I got him a honeymoon gift.
407
00:22:39,980 --> 00:22:41,750
What is it?
408
00:22:45,220 --> 00:22:46,920
I went to a hundred convenience stores.
409
00:22:46,940 --> 00:22:48,240
My goodness.
410
00:22:48,260 --> 00:22:50,330
You're amazing.
411
00:22:51,830 --> 00:22:54,160
- Hey. If he uses them all...
- I'm sorry.
412
00:22:55,730 --> 00:22:57,330
Spearhead PE
413
00:23:02,710 --> 00:23:04,310
Department of Physical Education
414
00:23:05,880 --> 00:23:07,680
What are you doing?
415
00:23:11,910 --> 00:23:13,100
Hey, Sun-jae.
416
00:23:13,120 --> 00:23:15,850
You're making a lot of women
cry since you got a girlfriend.
417
00:23:16,190 --> 00:23:18,870
I'll also make many women
cry once I get a girlfriend.
418
00:23:18,890 --> 00:23:21,140
- What a nonsense.
- Did the blind date go well?
419
00:23:21,160 --> 00:23:23,410
Yes. Thanks, friend.
420
00:23:23,430 --> 00:23:26,260
Hey. Let's go on a double date
if it works out well with Hyun-ju.
421
00:23:26,280 --> 00:23:27,680
What? Hey, hold on.
422
00:23:27,700 --> 00:23:30,050
Did you set him on a blind date?
423
00:23:30,070 --> 00:23:31,750
- Are you done?
- Hold on.
424
00:23:31,770 --> 00:23:33,820
Okay. I'll be on my way.
425
00:23:33,840 --> 00:23:35,120
At the College of Humanities.
426
00:23:35,140 --> 00:23:36,620
- Hey, I'll get going.
- Okay. Bye.
427
00:23:36,640 --> 00:23:39,490
- What?
- Hey, about that blind date...
428
00:23:42,980 --> 00:23:44,710
What are you doing?
429
00:23:45,250 --> 00:23:46,980
Here.
430
00:23:48,990 --> 00:23:50,790
What is this?
431
00:23:51,220 --> 00:23:53,420
- It's cute.
- Ta-da!
432
00:23:53,620 --> 00:23:56,060
- It's a matching set.
- Yes.
433
00:23:58,490 --> 00:24:00,100
- They're cute.
- They're cute, right?
434
00:24:00,120 --> 00:24:01,850
Yes.
435
00:24:21,880 --> 00:24:23,590
What are you doing?
436
00:24:24,120 --> 00:24:25,370
Don't you know this?
437
00:24:25,390 --> 00:24:27,140
If you catch a falling petal,
438
00:24:27,160 --> 00:24:29,020
they say your wish comes true.
439
00:25:06,360 --> 00:25:08,830
Let's make a wish. Close your eyes.
440
00:25:29,790 --> 00:25:31,820
What did you wish for?
441
00:25:32,890 --> 00:25:34,620
It's a secret.
442
00:25:34,890 --> 00:25:36,590
What about you?
443
00:25:37,260 --> 00:25:39,760
It's a secret too,
444
00:25:42,730 --> 00:25:44,210
but...
445
00:25:44,230 --> 00:25:47,670
I think I already got my wish.
446
00:25:48,740 --> 00:25:50,440
What?
447
00:25:54,040 --> 00:25:55,590
What was that?
448
00:25:55,610 --> 00:25:57,850
What if others see us?
449
00:26:06,920 --> 00:26:08,620
Hey.
450
00:26:23,340 --> 00:26:24,690
Wait until I catch you.
451
00:26:24,710 --> 00:26:26,610
Catch me if you can.
452
00:26:29,180 --> 00:26:30,880
Why?
453
00:26:38,790 --> 00:26:40,570
Why does a day feel so short?
454
00:26:40,590 --> 00:26:42,320
I know.
455
00:26:43,130 --> 00:26:45,690
Get some rest, then.
456
00:26:49,030 --> 00:26:51,500
- Do I really have to go home?
- What?
457
00:26:51,730 --> 00:26:53,700
I want to stay with you a little longer.
458
00:26:54,000 --> 00:26:55,740
Can't I?
459
00:26:56,640 --> 00:26:58,340
You can.
460
00:26:58,370 --> 00:27:00,280
What? No.
461
00:27:00,710 --> 00:27:02,290
I mean...
462
00:27:02,310 --> 00:27:06,250
There's no place to go at this hour.
463
00:27:06,950 --> 00:27:08,780
There's a place we can go.
464
00:27:10,750 --> 00:27:12,450
Where?
465
00:27:18,630 --> 00:27:20,500
When are you going to get hold of yourself?
466
00:27:20,520 --> 00:27:22,660
Don't count your chickens.
467
00:27:24,600 --> 00:27:26,300
What's wrong?
468
00:27:26,600 --> 00:27:28,300
What?
469
00:27:29,210 --> 00:27:31,170
It's nothing.
470
00:27:34,310 --> 00:27:36,810
The ocean is pretty.
471
00:27:40,280 --> 00:27:42,020
Should we go?
472
00:27:44,590 --> 00:27:45,730
To the ocean?
473
00:27:45,750 --> 00:27:48,620
Yes. Let's go and watch the ocean...
474
00:27:49,760 --> 00:27:51,630
before you go back.
475
00:28:03,010 --> 00:28:05,840
Okay. We'll go and watch the ocean.
476
00:28:48,280 --> 00:28:52,550
I just wanted to rewind it a little.
477
00:28:52,660 --> 00:28:55,470
Sure, go ahead. Rewind it.
478
00:28:55,490 --> 00:28:59,090
Roll back about a minute.
479
00:29:01,760 --> 00:29:04,050
Should we roll back a minute too?
480
00:29:04,070 --> 00:29:05,770
What?
481
00:29:06,540 --> 00:29:08,950
If you give me another
chance, I'll try my best...
482
00:29:08,970 --> 00:29:10,050
Stop it.
483
00:29:10,070 --> 00:29:12,590
Because you pecked me on the streets before,
484
00:29:12,610 --> 00:29:14,740
I got all confused.
485
00:29:15,610 --> 00:29:17,580
Just keep watching the movie.
486
00:29:19,780 --> 00:29:21,650
It's a shame.
487
00:29:36,430 --> 00:29:38,630
How can you fall asleep right now?
488
00:30:01,590 --> 00:30:03,730
Let's stay like this a bit.
489
00:30:04,630 --> 00:30:06,430
Just a little longer.
490
00:30:19,310 --> 00:30:22,210
Gold Videos and DVDs
491
00:30:43,400 --> 00:30:45,300
When did I fall asleep?
492
00:30:52,540 --> 00:30:54,280
Oh, no!
493
00:30:55,410 --> 00:30:57,350
For goodness' sake.
494
00:31:11,930 --> 00:31:14,460
Are you up?
495
00:31:16,470 --> 00:31:18,050
I didn't sleep.
496
00:31:18,070 --> 00:31:19,900
You didn't?
497
00:31:22,100 --> 00:31:23,220
How could I fall asleep?
498
00:31:23,240 --> 00:31:25,440
Why? Did I snore?
499
00:31:28,180 --> 00:31:29,910
Forget it.
500
00:31:32,410 --> 00:31:34,550
Why are you suddenly fanning me?
501
00:31:34,950 --> 00:31:38,390
What? Right. Well...
502
00:31:38,450 --> 00:31:42,690
I thought it'd be hot for you.
503
00:31:42,990 --> 00:31:44,730
What?
504
00:31:47,700 --> 00:31:49,630
Why are you grabbing me by the collar?
505
00:31:52,770 --> 00:31:54,980
I think something's on the shirt.
506
00:31:55,000 --> 00:31:56,690
Were you drooling? It's all right.
507
00:31:56,710 --> 00:31:58,440
No.
508
00:31:58,910 --> 00:32:00,640
It's okay.
509
00:32:02,410 --> 00:32:04,280
That Cotton Swab.
510
00:32:09,420 --> 00:32:11,520
I'm sorry. Oh, no.
511
00:32:18,230 --> 00:32:19,410
Actually...
512
00:32:19,430 --> 00:32:20,740
- Son of a gun!
- Geum.
513
00:32:20,760 --> 00:32:21,810
Come on out!
514
00:32:21,830 --> 00:32:24,980
- Come here, jerk!
- What's wrong with you?
515
00:32:25,000 --> 00:32:26,820
Was it you...
516
00:32:26,840 --> 00:32:28,620
who was smooching in the alley?
517
00:32:28,640 --> 00:32:31,190
What did you do with my sister all night long?
518
00:32:31,210 --> 00:32:32,990
Let go, Mom. We didn't do anything.
519
00:32:33,010 --> 00:32:34,190
I didn't do anything.
520
00:32:34,210 --> 00:32:38,030
Then why are you half-naked, jerk?
521
00:32:38,050 --> 00:32:40,300
How dare you grab my son by the collar?
522
00:32:40,320 --> 00:32:42,260
Let go of him!
523
00:32:42,280 --> 00:32:43,500
- Dad.
- Let go!
524
00:32:43,520 --> 00:32:45,400
Gosh. What are you doing?
525
00:32:45,420 --> 00:32:47,220
Dad!
526
00:32:48,660 --> 00:32:49,810
Dad.
527
00:32:49,830 --> 00:32:52,030
How dare you...?
528
00:32:52,230 --> 00:32:54,200
Let go of him, I said!
529
00:32:54,260 --> 00:32:55,280
Gosh!
530
00:32:55,300 --> 00:32:57,400
Did you just hit my son?
531
00:32:57,430 --> 00:32:58,410
Did you?
532
00:32:58,430 --> 00:33:00,020
- Mom. Calm down...
- Dad.
533
00:33:00,040 --> 00:33:01,690
- ...and listen to me.
- Don't stop me!
534
00:33:01,720 --> 00:33:03,220
- Yes. I hit him.
- Dad.
535
00:33:03,240 --> 00:33:06,690
Do I just stand here and watch
while my son gets humiliated, then?
536
00:33:06,710 --> 00:33:08,090
"Humiliated"?
537
00:33:08,110 --> 00:33:10,230
Check how your son looks before you say so.
538
00:33:10,250 --> 00:33:13,280
What can be wrong with how he looks?
539
00:33:14,780 --> 00:33:16,650
Well, it's...
540
00:33:20,890 --> 00:33:23,730
Does that mean you two are...?
541
00:33:25,130 --> 00:33:26,440
You jerk.
542
00:33:26,460 --> 00:33:28,780
You didn't go to the U.S. because of Sol?
543
00:33:28,800 --> 00:33:29,780
That's not it, Dad.
544
00:33:29,800 --> 00:33:32,250
Why do you give up your dream just for a girl?
545
00:33:32,270 --> 00:33:33,920
"Just for a girl"?
546
00:33:33,940 --> 00:33:35,180
That's my precious daughter!
547
00:33:35,200 --> 00:33:37,850
My son is precious too.
548
00:33:37,870 --> 00:33:40,160
How did she seduce my innocent son,
549
00:33:40,180 --> 00:33:42,270
and drag him down so he wouldn't go to the U.S.?
550
00:33:42,290 --> 00:33:44,430
Who dragged him down?
551
00:33:44,450 --> 00:33:46,900
It was your son who scooped up the water...
552
00:33:46,920 --> 00:33:48,830
like a servant when our home was flooded,
553
00:33:48,850 --> 00:33:50,170
to win my daughter's heart!
554
00:33:50,190 --> 00:33:51,530
You have no idea.
555
00:33:51,550 --> 00:33:54,700
Also, my Sol wasn't interested in him at all.
556
00:33:54,720 --> 00:33:57,040
You're being ridiculous.
557
00:33:57,060 --> 00:33:59,290
Hey. Is this true?
558
00:33:59,700 --> 00:34:01,010
- Goodness.
- Yes.
559
00:34:01,030 --> 00:34:02,240
I begged her to like me.
560
00:34:02,260 --> 00:34:03,380
See?
561
00:34:03,400 --> 00:34:05,810
Keep your mouth closed, jerk.
562
00:34:05,830 --> 00:34:07,850
"Innocent," my foot.
563
00:34:07,870 --> 00:34:10,750
He rented an R-rated video when he was underage.
564
00:34:10,770 --> 00:34:12,520
He rented "Basic Instinct..."
565
00:34:12,540 --> 00:34:14,690
for a month, and watched
it over and over again...
566
00:34:14,710 --> 00:34:16,930
until the tape was worn out.
567
00:34:16,950 --> 00:34:18,910
- For goodness' sake.
- Really?
568
00:34:22,520 --> 00:34:25,570
Gosh. I'm sick and tired of hearing...
569
00:34:25,590 --> 00:34:28,120
- about "Basic Instinct."
- No. Don't listen to them.
570
00:34:28,890 --> 00:34:30,710
- Don't listen to them.
- Okay.
571
00:34:30,730 --> 00:34:32,310
I watched it.
572
00:34:32,330 --> 00:34:34,280
I watched the movie!
573
00:34:34,300 --> 00:34:35,710
- Dad.
- Satisfied?
574
00:34:35,730 --> 00:34:37,600
For goodness' sake.
575
00:34:38,370 --> 00:34:41,380
Besides eating and sleeping,
Sun-jae only cared...
576
00:34:41,400 --> 00:34:43,220
about swimming.
577
00:34:43,240 --> 00:34:45,050
He had no interest in women,
578
00:34:45,070 --> 00:34:46,760
not even a little bit,
579
00:34:46,780 --> 00:34:49,320
not even this much he was interested in them.
580
00:34:49,340 --> 00:34:51,560
- Same here!
- He was truly innocent!
581
00:34:51,580 --> 00:34:53,930
He was pure like oxygen.
582
00:34:53,950 --> 00:34:55,820
Oxygen!
583
00:34:58,320 --> 00:35:00,090
Let's go.
584
00:35:02,520 --> 00:35:04,310
Dad. We can't leave like this.
585
00:35:04,330 --> 00:35:06,340
You're too naïve. Come on out.
586
00:35:06,360 --> 00:35:07,810
Dad. We can't leave like this.
587
00:35:07,830 --> 00:35:09,650
- Hurry up!
- No, I can't.
588
00:35:09,670 --> 00:35:12,400
- Why do you insist?
- Come on, Dad!
589
00:35:30,790 --> 00:35:33,760
No. Why are they...?
590
00:35:34,460 --> 00:35:36,100
"Innocent"?
591
00:35:36,120 --> 00:35:37,440
"Pure like oxygen"?
592
00:35:37,460 --> 00:35:40,840
Pervert!
593
00:35:40,860 --> 00:35:42,280
You...!
594
00:35:42,300 --> 00:35:44,810
What's going on?
595
00:35:44,830 --> 00:35:46,250
What's wrong?
596
00:35:46,270 --> 00:35:47,380
Mom, actually...
597
00:35:47,400 --> 00:35:50,200
Stop!
598
00:35:53,780 --> 00:35:55,640
These are mine.
599
00:35:56,710 --> 00:35:58,830
These are all mine.
600
00:35:58,850 --> 00:36:00,290
That doesn't make sense, does it?
601
00:36:00,310 --> 00:36:02,260
It's because I still feel hot in my heart!
602
00:36:02,280 --> 00:36:04,090
Stop it.
603
00:36:04,190 --> 00:36:07,340
I get that he's an adult now, but still.
604
00:36:07,360 --> 00:36:10,240
Look. There must be hundreds of them!
605
00:36:10,260 --> 00:36:13,040
Sol. You can never see a wolf like him...
606
00:36:13,060 --> 00:36:14,710
with such a dark intent. Never.
607
00:36:14,730 --> 00:36:15,940
I'll never let you!
608
00:36:15,960 --> 00:36:17,110
Gosh.
609
00:36:17,130 --> 00:36:21,340
Thank you for being against
their relationship. Yes.
610
00:36:22,270 --> 00:36:24,270
I told you to let go of him!
611
00:36:24,540 --> 00:36:27,020
You too. Don't date a girl...
612
00:36:27,040 --> 00:36:29,380
from such a bossy family. Never!
613
00:36:30,050 --> 00:36:32,110
- Let's go.
- But...
614
00:36:32,550 --> 00:36:34,060
These aren't really mine.
615
00:36:34,080 --> 00:36:36,770
- Who cares?
- Please hear us out.
616
00:36:36,790 --> 00:36:37,870
- Sun-jae.
- Sol.
617
00:36:37,890 --> 00:36:39,600
- Sun-jae!
- What are you doing?
618
00:36:39,620 --> 00:36:40,670
- Let it go!
- Sun-jae!
619
00:36:40,690 --> 00:36:41,740
- Sol!
- Let go!
620
00:36:41,760 --> 00:36:42,770
- Sun-jae!
- Sol!
621
00:36:42,790 --> 00:36:44,240
Dad, come on. Sol.
622
00:36:44,260 --> 00:36:46,060
Sol!
623
00:36:47,960 --> 00:36:50,260
Sun-jae!
624
00:36:51,970 --> 00:36:53,750
Are they furious?
625
00:36:53,770 --> 00:36:57,390
I explained to them that
you weren't such a person,
626
00:36:57,410 --> 00:36:59,210
but it didn't work.
627
00:37:00,410 --> 00:37:02,140
What should we do?
628
00:37:04,810 --> 00:37:07,250
By the way, Sun-jae,
629
00:37:07,320 --> 00:37:09,280
those...
630
00:37:09,480 --> 00:37:11,450
aren't yours, right?
631
00:37:11,920 --> 00:37:14,220
Of course not!
632
00:37:15,190 --> 00:37:16,300
Come on.
633
00:37:16,320 --> 00:37:17,970
Of all people, how could you think...?
634
00:37:18,000 --> 00:37:21,940
Right. I do believe you.
635
00:37:22,360 --> 00:37:24,430
- Do you believe me 100%?
- What?
636
00:37:26,130 --> 00:37:28,450
Yes. Sure.
637
00:37:28,470 --> 00:37:30,870
I believe you.
638
00:37:31,410 --> 00:37:32,950
You don't believe me.
639
00:37:32,970 --> 00:37:34,560
I can't let this pass.
640
00:37:34,580 --> 00:37:37,810
I'll give you an explanation
within an hour, so wait.
641
00:37:40,280 --> 00:37:42,020
Okay.
642
00:37:42,250 --> 00:37:46,050
How did they get into my bag?
643
00:37:46,990 --> 00:37:50,020
So they...
644
00:37:50,430 --> 00:37:53,090
I have to focus.
645
00:38:03,470 --> 00:38:05,340
Is that how they got in?
646
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
Calling Cho-rong
647
00:38:08,310 --> 00:38:10,570
- The phone is turned off.
- Why isn't he picking up?
648
00:38:10,600 --> 00:38:12,430
Please leave a message...
649
00:38:13,980 --> 00:38:16,750
- Hey, Sun-jae.
- Hey. About those con...
650
00:38:16,850 --> 00:38:18,370
Those con...
651
00:38:18,390 --> 00:38:19,600
- "Con"?
- You know those.
652
00:38:19,620 --> 00:38:21,370
"Con"? What do you mean?
653
00:38:21,390 --> 00:38:22,670
Unicorns?
654
00:38:22,690 --> 00:38:24,010
No.
655
00:38:24,030 --> 00:38:26,230
There were hundreds of
them in a black plastic bag.
656
00:38:26,250 --> 00:38:27,630
Don't you know them?
657
00:38:27,650 --> 00:38:29,310
Right. Those.
658
00:38:29,330 --> 00:38:31,130
How did you know about those?
659
00:38:31,200 --> 00:38:33,880
Actually, Cho-rong was worried
sick because he lost them,
660
00:38:33,900 --> 00:38:35,510
while they're a gift for his brother.
661
00:38:35,530 --> 00:38:36,620
Were they Cho-rong's?
662
00:38:36,640 --> 00:38:38,670
Darn it, seriously!
663
00:38:39,310 --> 00:38:42,710
Cho-rong's phone was off. Where is he?
664
00:38:53,760 --> 00:38:54,870
Dad.
665
00:38:54,890 --> 00:38:57,660
- What?
- You came all the way here.
666
00:39:00,000 --> 00:39:01,780
So this boy, Sun-jae...
667
00:39:01,800 --> 00:39:04,650
No. He knows enough now,
668
00:39:04,670 --> 00:39:06,050
so he's a grownup,
669
00:39:06,070 --> 00:39:10,150
so Sun-jae, a grown-up man has summoned us...
670
00:39:10,170 --> 00:39:12,690
to get the record straight.
671
00:39:12,710 --> 00:39:16,210
Let's resolve the misunderstandings
between the two sides now.
672
00:39:17,110 --> 00:39:18,890
Here's what started.
673
00:39:18,910 --> 00:39:22,520
Who watched...
674
00:39:22,780 --> 00:39:24,650
"Basic Instinct"?
675
00:39:25,750 --> 00:39:27,760
I was the one who rented it,
676
00:39:28,090 --> 00:39:29,600
but I didn't watch it.
677
00:39:29,620 --> 00:39:32,730
Are you saying you drank,
but it's not a DUI case?
678
00:39:33,430 --> 00:39:35,130
Look!
679
00:39:36,100 --> 00:39:40,050
We have a DVD player,
so we can't watch VHS tapes.
680
00:39:40,070 --> 00:39:41,120
He's right.
681
00:39:41,140 --> 00:39:42,920
Why did you rent it, then?
682
00:39:42,940 --> 00:39:44,650
It's because...
683
00:39:44,670 --> 00:39:47,360
I grabbed whatever, because
my heart was throbbing.
684
00:39:47,380 --> 00:39:49,460
Why did your heart throb while renting a video?
685
00:39:49,480 --> 00:39:51,290
Do you have arrhythmia?
686
00:39:51,310 --> 00:39:53,150
It was because...
687
00:39:54,750 --> 00:39:57,080
Sol at the counter was so pretty.
688
00:40:01,390 --> 00:40:03,240
What are you talking about...?
689
00:40:03,260 --> 00:40:04,240
You brat.
690
00:40:04,260 --> 00:40:06,390
Why are you smiling with your eyes?
691
00:40:07,860 --> 00:40:10,250
Gosh. You're so soft.
692
00:40:10,270 --> 00:40:15,240
You're saying you were blinded
by my granddaughter's beauty.
693
00:40:15,700 --> 00:40:18,670
Sure. That's possible.
694
00:40:19,170 --> 00:40:20,790
Okay. Moving on.
695
00:40:20,810 --> 00:40:23,960
Who'll explain the reason you were naked...
696
00:40:23,980 --> 00:40:26,230
in the morning?
697
00:40:26,250 --> 00:40:27,460
Actually, Grandma,
698
00:40:27,480 --> 00:40:30,030
the shirt was ripped while
I tried to wipe something off.
699
00:40:30,050 --> 00:40:32,330
What? You ripped it?
700
00:40:32,350 --> 00:40:35,520
You're unbelievable!
701
00:40:37,030 --> 00:40:39,140
She did rip off the shirt, but nothing happened.
702
00:40:39,160 --> 00:40:40,860
Hey.
703
00:40:41,530 --> 00:40:43,580
She's strong.
704
00:40:43,600 --> 00:40:45,750
- Dad.
- "It's love, not an affair"?
705
00:40:45,770 --> 00:40:47,920
It's true. I fell asleep while watching a movie.
706
00:40:47,940 --> 00:40:49,870
I drooled, so...
707
00:40:50,910 --> 00:40:54,320
Will you trust me, Grandma?
708
00:40:54,340 --> 00:40:59,260
Of course. I trust what my puppy says.
709
00:40:59,280 --> 00:41:01,550
Okay. Moving on.
710
00:41:02,380 --> 00:41:06,170
The pile of this stuff from the bag.
711
00:41:06,190 --> 00:41:07,940
Goodness, Mom.
712
00:41:07,960 --> 00:41:09,740
- Please cover them.
- Anyway.
713
00:41:09,760 --> 00:41:15,000
In what mindset did you
prepare hundreds of them?
714
00:41:15,230 --> 00:41:18,670
Those aren't really mine.
Those are my friend's stuff.
715
00:41:19,100 --> 00:41:21,580
Liar! Why would we believe that?
716
00:41:21,600 --> 00:41:22,880
I have a witness.
717
00:41:22,900 --> 00:41:24,920
He's supposed to be here. Hold on.
718
00:41:24,940 --> 00:41:26,860
- I'm on my way.
- Wait a minute.
719
00:41:26,880 --> 00:41:27,990
"A witness"?
720
00:41:28,010 --> 00:41:30,290
Did you ask the owner of those to come over?
721
00:41:30,310 --> 00:41:31,630
Yes.
722
00:41:31,650 --> 00:41:33,410
He'll be here soon.
723
00:41:34,150 --> 00:41:35,730
Darn it.
724
00:41:35,750 --> 00:41:38,620
Why isn't he coming? This is insane.
725
00:41:39,120 --> 00:41:41,440
Gosh. You fool.
726
00:41:41,460 --> 00:41:43,200
What the heck is this?
727
00:41:43,220 --> 00:41:45,160
Hey, let's just go.
728
00:41:45,460 --> 00:41:47,680
No, Dad. Hold on.
729
00:41:47,700 --> 00:41:50,480
Right. A clumsy explanation
will only embarrass you more.
730
00:41:50,500 --> 00:41:52,240
Also, I have to go to an aerobics class.
731
00:41:52,260 --> 00:41:53,350
- Let's go now.
- Mom.
732
00:41:53,370 --> 00:41:55,680
- Mom, just a little longer.
- Let's wrap it up.
733
00:41:55,700 --> 00:41:57,450
I have to go to the cultural center too.
734
00:41:57,470 --> 00:41:59,050
- Please wait.
- Grandma.
735
00:41:59,070 --> 00:42:01,080
- Just another three minutes.
- Sun-jae.
736
00:42:18,730 --> 00:42:21,140
Hello. Well...
737
00:42:21,160 --> 00:42:22,380
Where are...
738
00:42:22,400 --> 00:42:25,130
my condoms?
739
00:42:29,300 --> 00:42:31,770
We're safe now!
740
00:42:34,210 --> 00:42:37,650
It's a bit blurry.
741
00:42:38,250 --> 00:42:41,020
It's Kim Young-soo.
742
00:42:41,550 --> 00:42:44,600
I think he tried to pull over in a
place with no security camera.
743
00:42:44,620 --> 00:42:47,720
Fortunately, he didn't notice
the camera blocked by the tree,
744
00:42:48,360 --> 00:42:50,160
and...
745
00:42:51,530 --> 00:42:54,860
Here. He came back after 15 minutes and left.
746
00:42:55,630 --> 00:42:57,350
We can't track his location after that.
747
00:42:57,370 --> 00:42:59,580
He took the national highway
where there's no CCTV.
748
00:42:59,600 --> 00:43:01,250
He pulled over onto the shoulder,
749
00:43:01,270 --> 00:43:03,840
and came back as long as 15 minutes later?
750
00:43:04,510 --> 00:43:06,610
Did he meet someone?
751
00:43:06,640 --> 00:43:08,060
Was there an ATM, by any chance?
752
00:43:08,080 --> 00:43:09,910
There was a pay phone.
753
00:43:10,280 --> 00:43:13,580
There was a pay phone
about half a mile from here.
754
00:43:13,820 --> 00:43:15,700
I requested the outgoing call records...
755
00:43:15,720 --> 00:43:18,020
for that time frame from the telephone office.
756
00:43:19,390 --> 00:43:20,400
What's this place for?
757
00:43:20,420 --> 00:43:22,300
They sell livestock feed.
758
00:43:22,320 --> 00:43:26,330
The owner used to run an illegal slaughterhouse.
759
00:43:27,360 --> 00:43:30,950
He uses anesthetic for animals
every time he commits a crime.
760
00:43:30,970 --> 00:43:33,130
Was he trying to get it there?
761
00:43:33,770 --> 00:43:37,240
I think he's preparing for the next crime.
762
00:43:44,750 --> 00:43:45,790
I like your confidence.
763
00:43:45,810 --> 00:43:47,580
I like your confidence.
764
00:43:47,920 --> 00:43:50,100
Let's do it. Show me.
765
00:43:50,120 --> 00:43:51,300
Show me your confidence.
766
00:43:51,320 --> 00:43:54,520
There you go. It's good.
767
00:43:54,590 --> 00:43:56,290
Good.
768
00:43:57,660 --> 00:43:59,360
Gosh.
769
00:44:06,370 --> 00:44:08,350
This is nice. Smile.
770
00:44:08,370 --> 00:44:10,070
Gosh, this is great.
771
00:44:13,580 --> 00:44:14,620
Yes!
772
00:44:14,640 --> 00:44:16,220
My hair doesn't look so good.
773
00:44:16,240 --> 00:44:17,560
- Your hair?
- Yes.
774
00:44:17,580 --> 00:44:19,410
It looks nice.
775
00:44:19,980 --> 00:44:22,000
You look cool. You're the best.
776
00:44:22,020 --> 00:44:23,980
Don't do that.
777
00:44:24,890 --> 00:44:27,240
Excuse me.
778
00:44:27,260 --> 00:44:29,740
Don't take pictures of my prince.
779
00:44:29,760 --> 00:44:30,910
I'm texting.
780
00:44:30,930 --> 00:44:32,110
Is he a celebrity, or what?
781
00:44:32,130 --> 00:44:34,170
- What's wrong with him?
- This is unbelievable.
782
00:44:34,200 --> 00:44:36,400
Don't go overboard. Come on.
783
00:44:36,730 --> 00:44:38,980
My goodness.
784
00:44:39,000 --> 00:44:40,720
He's so handsome.
785
00:44:40,740 --> 00:44:42,720
The guy next to him looks like bungeo-ppang.
786
00:44:42,740 --> 00:44:44,090
No. He looks like a sea squirt.
787
00:44:44,110 --> 00:44:46,290
- But he's so good-looking!
- He's so good-looking!
788
00:44:46,310 --> 00:44:47,740
Thank you so much.
789
00:44:47,810 --> 00:44:49,220
He said, "Thank you so much!"
790
00:44:49,240 --> 00:44:51,450
Bungeo-ppang? A sea squirt?
791
00:44:52,150 --> 00:44:54,550
Gosh, I envy you so much.
792
00:44:58,490 --> 00:45:00,390
Yes. What's the matter?
793
00:45:02,390 --> 00:45:03,370
What?
794
00:45:03,390 --> 00:45:06,130
Is the owner of the white truck
that was in front of my home...
795
00:45:06,160 --> 00:45:08,310
- Kim Young-soo?
- Yes.
796
00:45:08,330 --> 00:45:10,650
It means he's been roaming around me,
797
00:45:10,670 --> 00:45:12,150
waiting for a chance.
798
00:45:12,170 --> 00:45:13,980
They'll contact you soon,
799
00:45:14,000 --> 00:45:16,340
but I came to warn you beforehand.
800
00:45:16,540 --> 00:45:18,350
- Thank you.
- Considering the situation,
801
00:45:18,370 --> 00:45:20,920
shouldn't you tell your family
and evade him beforehand...
802
00:45:20,940 --> 00:45:22,580
until he's caught?
803
00:45:22,680 --> 00:45:24,290
No, I can't.
804
00:45:24,310 --> 00:45:26,330
If he'd decided to find me,
805
00:45:26,350 --> 00:45:28,560
he'd do it, no matter where I am.
806
00:45:28,580 --> 00:45:31,920
What on earth happens because of him?
Why are you being like this?
807
00:45:33,990 --> 00:45:36,250
You can't give me an answer
to this either, can you?
808
00:45:36,280 --> 00:45:39,750
So please don't tell
anyone and keep it a secret.
809
00:45:40,060 --> 00:45:41,410
For free?
810
00:45:41,430 --> 00:45:43,130
You should at least treat me to a meal.
811
00:45:43,150 --> 00:45:45,390
Okay. I'll treat you to a meal.
812
00:45:45,870 --> 00:45:47,570
What?
813
00:45:50,140 --> 00:45:51,490
Sun-jae.
814
00:45:51,510 --> 00:45:53,240
Hi, friend.
815
00:45:54,410 --> 00:45:56,090
Why would you treat him to a meal?
816
00:45:56,110 --> 00:45:57,530
Well,
817
00:45:57,550 --> 00:45:59,790
that's...
818
00:45:59,810 --> 00:46:01,720
Why are you here?
819
00:46:02,850 --> 00:46:04,990
I came to get my dad's underwear back.
820
00:46:05,450 --> 00:46:07,150
Look.
821
00:46:07,390 --> 00:46:09,120
Right.
822
00:46:09,360 --> 00:46:11,960
I took it by mistake last time.
823
00:46:13,130 --> 00:46:15,430
I said I'd treat him to
a meal, because I was sorry.
824
00:46:17,700 --> 00:46:19,280
Let's go.
825
00:46:19,300 --> 00:46:21,050
I'll treat you to a meal.
826
00:46:21,070 --> 00:46:22,520
Why would you do that?
827
00:46:22,540 --> 00:46:26,340
I don't want my girlfriend
to eat with her ex-boyfriend.
828
00:46:26,370 --> 00:46:28,260
- Why?
- What?
829
00:46:28,280 --> 00:46:29,980
Thank you.
830
00:46:35,150 --> 00:46:37,550
Don't visit Sol anymore.
831
00:46:38,020 --> 00:46:40,190
Let me just eat, friend.
832
00:46:41,190 --> 00:46:43,840
We were never friends. Why
do you keep calling me that?
833
00:46:43,860 --> 00:46:46,760
We even slept together. Of course we're friends.
834
00:46:48,100 --> 00:46:51,670
So Sol is your girlfriend?
835
00:46:54,740 --> 00:46:57,000
She's my girlfriend now.
836
00:46:57,510 --> 00:46:58,490
Soju
837
00:47:02,080 --> 00:47:03,810
Congratulations.
838
00:47:11,620 --> 00:47:14,660
You think it'll last forever, right?
839
00:47:14,720 --> 00:47:15,900
It doesn't.
840
00:47:15,920 --> 00:47:18,590
Look at me. She dumped me only after two weeks.
841
00:47:18,890 --> 00:47:21,280
You should treat her right
while she's your girlfriend.
842
00:47:22,800 --> 00:47:24,280
Whatever.
843
00:47:24,300 --> 00:47:27,100
What's the secret...
844
00:47:27,400 --> 00:47:29,320
- she told you not to tell anyone?
- What?
845
00:47:29,340 --> 00:47:30,890
Did you hear it earlier?
846
00:47:30,910 --> 00:47:33,350
Did you say you'd treat me
to food to ask me about that?
847
00:47:33,370 --> 00:47:35,670
Why would I do it then?
848
00:47:36,940 --> 00:47:38,660
What can I do?
849
00:47:38,680 --> 00:47:40,760
She told me not to tell anyone.
850
00:47:40,780 --> 00:47:44,050
I'm not "anyone."
851
00:47:44,220 --> 00:47:45,330
I don't know.
852
00:47:45,350 --> 00:47:47,070
I'm never going to tell you,
853
00:47:47,090 --> 00:47:50,460
so ask your own girlfriend.
854
00:47:53,700 --> 00:47:56,630
I'll pay for it before I go. Enjoy your food.
855
00:47:56,660 --> 00:47:58,310
Are you leaving?
856
00:47:58,330 --> 00:48:00,570
I hate eating alone.
857
00:48:00,900 --> 00:48:02,640
Are you a kid?
858
00:48:09,280 --> 00:48:10,760
You...
859
00:48:10,780 --> 00:48:13,290
Don't roam around Sol.
860
00:48:13,310 --> 00:48:16,060
There's a reason for it.
861
00:48:16,080 --> 00:48:17,930
You don't even know.
862
00:48:17,950 --> 00:48:20,000
- What's the reason?
- It's a secret.
863
00:48:20,020 --> 00:48:22,290
My goodness.
864
00:48:23,790 --> 00:48:25,510
I'm jealous of you, you punk.
865
00:48:25,530 --> 00:48:27,430
You should've done better, you punk.
866
00:48:29,060 --> 00:48:30,830
You know what?
867
00:48:31,270 --> 00:48:32,910
I think...
868
00:48:32,930 --> 00:48:35,170
I liked her a lot.
869
00:48:35,440 --> 00:48:39,310
So what? I don't care.
870
00:48:41,540 --> 00:48:44,680
Is she really going after a month?
871
00:48:46,950 --> 00:48:48,780
I don't know, you punk.
872
00:48:54,460 --> 00:48:55,810
My Daughter's Affair as Revenge
873
00:48:55,830 --> 00:48:57,270
What do you want to do now?
874
00:48:57,290 --> 00:48:58,870
- Shall we eat?
- Shall we?
875
00:48:58,890 --> 00:49:01,110
- What do you want to do after that?
- After that...
876
00:49:01,130 --> 00:49:03,540
- How dare you do that?
- What are you doing?
877
00:49:03,560 --> 00:49:05,480
- Hey!
- Hey!
878
00:49:05,500 --> 00:49:07,820
- It's not what you think.
- Hey.
879
00:49:07,840 --> 00:49:09,480
It's not good.
880
00:49:09,500 --> 00:49:12,020
How dare you cheat on my daughter?
881
00:49:12,040 --> 00:49:14,890
- Hey!
- Get him!
882
00:49:14,910 --> 00:49:16,640
Wait!
883
00:49:17,210 --> 00:49:19,280
Wrap up the shooting!
884
00:49:19,380 --> 00:49:21,230
- Why?
- The guy who cheats on his wife.
885
00:49:21,250 --> 00:49:23,640
Hwang Jung-ho will make a
cameo appearance and play it!
886
00:49:23,670 --> 00:49:24,670
What? Hwang Jung-ho?
887
00:49:24,690 --> 00:49:27,030
Hwang Jung-ho, Best Actor
at the Cannes Film Festival?
888
00:49:27,050 --> 00:49:28,170
Wrap up the shooting,
889
00:49:28,190 --> 00:49:30,440
and set the date again
according to his schedule.
890
00:49:30,460 --> 00:49:32,410
- Yes. This is amazing.
- This is incredible.
891
00:49:32,430 --> 00:49:34,210
- My gosh.
- Ma'am.
892
00:49:34,230 --> 00:49:36,060
- It's Hwang Jung-ho.
- It's Hwang Jung-ho.
893
00:49:36,080 --> 00:49:38,210
It's Hwang Jung-ho.
894
00:49:38,230 --> 00:49:40,820
- Hwang Jung-ho!
- Hwang Jung-ho!
895
00:49:40,840 --> 00:49:43,420
- Hwang Jung-ho!
- Hwang Jung-ho!
896
00:49:43,440 --> 00:49:44,890
Director.
897
00:49:44,910 --> 00:49:46,420
Does it mean I'm fired?
898
00:49:46,440 --> 00:49:48,890
I don't usually replace actors,
899
00:49:48,910 --> 00:49:50,790
but it's Hwang Jung-ho who went to Cannes.
900
00:49:50,810 --> 00:49:52,890
You understand it, right? I like your mindset.
901
00:49:52,910 --> 00:49:55,700
- Hwang Jung-ho!
- Hwang Jung-ho!
902
00:49:55,720 --> 00:49:58,470
- Hwang Jung-ho!
- Hwang Jung-ho!
903
00:49:58,490 --> 00:50:01,340
- Hwang Jung-ho!
- Hwang Jung-ho!
904
00:50:01,360 --> 00:50:04,170
- Hwang Jung-ho!
- Hwang Jung-ho!
905
00:50:04,190 --> 00:50:06,690
- Hwang Jung-ho!
- Dinner is on me!
906
00:50:16,900 --> 00:50:17,920
Pain-Relief Patch
907
00:50:17,940 --> 00:50:19,420
Put this on.
908
00:50:19,440 --> 00:50:21,780
They beat you everywhere.
909
00:50:26,180 --> 00:50:28,450
Don't tell my mom about this.
910
00:50:28,650 --> 00:50:31,100
Be happy that you're fired.
911
00:50:31,120 --> 00:50:33,250
You might've broken your
bone if you'd continued.
912
00:50:33,280 --> 00:50:34,840
Is that how you comfort people?
913
00:50:34,860 --> 00:50:36,470
Don't pity me.
914
00:50:36,490 --> 00:50:38,390
Do you think I'm pitiful?
915
00:50:38,490 --> 00:50:40,610
What's pitiful about you?
916
00:50:40,630 --> 00:50:42,760
The broadcasters who
don't recognize your talent,
917
00:50:42,790 --> 00:50:45,070
and look down on you, are much more pitiful.
918
00:50:45,230 --> 00:50:47,980
You look like Hyun Bin and Gong Yoo to my eyes.
919
00:50:48,000 --> 00:50:49,680
What?
920
00:50:49,700 --> 00:50:51,450
Gosh.
921
00:50:51,470 --> 00:50:53,320
That's not right.
922
00:50:53,340 --> 00:50:55,240
I have a conscience too.
923
00:50:55,540 --> 00:50:56,860
No.
924
00:50:56,880 --> 00:51:00,750
You're a man who's like 24-karat gold to me.
925
00:51:00,880 --> 00:51:03,450
You're like a gold bar.
926
00:51:03,580 --> 00:51:05,130
A gold bar?
927
00:51:05,150 --> 00:51:07,590
A gold bar, my foot.
928
00:51:10,930 --> 00:51:14,710
By the way, I thought things
were going well with Cho-rong.
929
00:51:14,730 --> 00:51:16,910
- Who said that?
- You guys were giggling...
930
00:51:16,930 --> 00:51:18,150
and overjoyed.
931
00:51:18,170 --> 00:51:20,650
I couldn't bear to look at you,
because I got goosebumps.
932
00:51:20,670 --> 00:51:22,220
Look at this. Do you see it?
933
00:51:22,240 --> 00:51:24,070
I got goosebumps.
934
00:51:24,140 --> 00:51:27,010
What? I got you.
935
00:51:27,210 --> 00:51:28,420
What are you talking about?
936
00:51:28,440 --> 00:51:30,020
You're jealous, aren't you?
937
00:51:30,040 --> 00:51:32,510
What do you mean, I'm jealous?
938
00:51:32,850 --> 00:51:34,160
You are.
939
00:51:34,180 --> 00:51:37,000
Why are you stuttering? Why is your face red?
940
00:51:37,020 --> 00:51:38,530
Go away.
941
00:51:38,550 --> 00:51:41,460
- Why is it red?
- Don't touch me.
942
00:51:54,200 --> 00:51:56,770
Go!
943
00:52:12,420 --> 00:52:13,940
Geum, go in quickly.
944
00:52:13,960 --> 00:52:15,670
No. Go on in.
945
00:52:15,690 --> 00:52:18,210
I'm okay. You go ahead.
946
00:52:18,230 --> 00:52:20,010
You should at least survive.
947
00:52:20,030 --> 00:52:21,310
No way!
948
00:52:21,330 --> 00:52:23,160
How can I try to survive alone?
949
00:52:33,040 --> 00:52:34,220
We're safe.
950
00:52:34,240 --> 00:52:36,710
Why isn't it leaving?
951
00:52:38,950 --> 00:52:40,390
By the way,
952
00:52:40,410 --> 00:52:42,480
why did you want me to hide alone?
953
00:52:42,920 --> 00:52:45,750
I was worried you might be bitten.
954
00:52:45,790 --> 00:52:47,100
That's ridiculous.
955
00:52:47,120 --> 00:52:50,160
You were almost bitten to death by that big dog.
956
00:52:51,960 --> 00:52:53,660
Geum.
957
00:52:53,730 --> 00:52:55,460
You're so...!
958
00:53:12,810 --> 00:53:15,450
Gosh! What the heck?
959
00:53:17,350 --> 00:53:19,090
What the heck?
960
00:53:21,190 --> 00:53:22,240
What?
961
00:53:22,260 --> 00:53:24,930
I can't believe they're my friends.
962
00:53:25,390 --> 00:53:28,500
Hey, why was I sleeping with this guy here?
963
00:53:29,200 --> 00:53:31,080
You don't remember?
964
00:53:31,100 --> 00:53:32,930
You don't?
965
00:53:37,070 --> 00:53:38,770
Sol.
966
00:53:38,970 --> 00:53:40,820
Why are there so many Sols here?
967
00:53:40,840 --> 00:53:42,520
- Sol.
- Let's go.
968
00:53:42,540 --> 00:53:44,830
- Why are you hurt?
- Sol.
969
00:53:44,850 --> 00:53:46,860
- I like you!
- Im-sol!
970
00:53:46,880 --> 00:53:49,860
- Im-sol!
- Im-sol!
971
00:53:49,880 --> 00:53:51,570
Sol.
972
00:53:51,590 --> 00:53:52,770
Im-sol.
973
00:53:52,790 --> 00:53:58,570
♫ Don't go ♫
974
00:53:58,590 --> 00:54:01,410
♫ I wish it was me ♫
975
00:54:01,430 --> 00:54:05,080
♫ I wish you loved me ♫
976
00:54:05,100 --> 00:54:07,970
Don't cry, you punk.
♫ I wish it was me ♫
977
00:54:10,740 --> 00:54:12,540
No way.
978
00:54:14,880 --> 00:54:16,060
Gosh.
979
00:54:16,080 --> 00:54:17,840
- Look.
- This is crazy.
980
00:54:18,810 --> 00:54:20,390
What?
981
00:54:20,410 --> 00:54:22,500
Darn it.
982
00:54:22,520 --> 00:54:24,330
What are these?
983
00:54:24,350 --> 00:54:25,970
You're best friends now.
984
00:54:25,990 --> 00:54:28,800
No wonder. You both have
a weird taste for women.
985
00:54:28,820 --> 00:54:30,100
You must click.
986
00:54:30,120 --> 00:54:32,210
- What's wrong with Sol?
- What's wrong with Sol?
987
00:54:33,830 --> 00:54:36,200
Don't ever drink together.
988
00:54:36,260 --> 00:54:38,480
I'm sensitive today,
989
00:54:38,500 --> 00:54:40,930
so please get lost. Okay?
990
00:54:43,500 --> 00:54:45,220
My goodness.
991
00:54:45,240 --> 00:54:47,370
I should just cook hangover ramyun.
992
00:54:50,710 --> 00:54:52,290
Two packets?
993
00:54:52,310 --> 00:54:54,080
Three.
994
00:54:56,550 --> 00:54:58,550
Those punks.
995
00:55:03,590 --> 00:55:05,930
What's the secret she told you about?
996
00:55:06,330 --> 00:55:08,360
Don't you think I should know?
997
00:55:08,660 --> 00:55:10,600
What on earth is that?
998
00:55:11,600 --> 00:55:13,250
My dad is chasing after Kim Young-soo,
999
00:55:13,280 --> 00:55:14,970
so mind your own business.
1000
00:55:15,370 --> 00:55:17,540
That's all I can say.
1001
00:55:18,110 --> 00:55:20,010
Kim Young-soo.
1002
00:55:31,050 --> 00:55:33,190
Why are you taking them off?
1003
00:55:33,290 --> 00:55:35,190
I put up this place for rent.
1004
00:55:35,860 --> 00:55:39,360
I'm going to quit the band
and return to my hometown.
1005
00:55:39,690 --> 00:55:41,280
So suddenly?
1006
00:55:41,300 --> 00:55:43,100
Are you all right?
1007
00:55:45,070 --> 00:55:47,030
What if I'm not all right?
1008
00:55:47,570 --> 00:55:50,300
The club fired us, so today
is our last performance,
1009
00:55:50,700 --> 00:55:53,660
but we won't even be able to do it,
because Dong-seob quit the band.
1010
00:55:55,280 --> 00:55:58,290
It's your last performance. You should do it.
1011
00:55:58,310 --> 00:56:00,250
Do you want me to promote it?
1012
00:56:01,820 --> 00:56:04,970
I can't sing, but I have a good look.
1013
00:56:04,990 --> 00:56:08,560
I'll fill the venue with
an audience. How about that?
1014
00:56:11,060 --> 00:56:12,670
You?
1015
00:56:12,690 --> 00:56:14,390
Really?
1016
00:56:24,270 --> 00:56:25,410
Mirae Livestock Medicine
1017
00:56:48,230 --> 00:56:49,830
Anesthetic for animals
1018
00:57:03,010 --> 00:57:04,740
Darn it.
1019
00:57:05,880 --> 00:57:07,270
It's good to see you, Young-soo.
1020
00:57:07,300 --> 00:57:08,700
Kim Young-soo.
1021
00:57:08,720 --> 00:57:11,320
You're caught, you punk.
1022
00:57:13,350 --> 00:57:14,570
What did you say?
1023
00:57:14,590 --> 00:57:16,000
He was caught?
1024
00:57:16,020 --> 00:57:17,240
Yes, Sol.
1025
00:57:17,260 --> 00:57:20,590
It's all over now. You don't have to worry.
1026
00:57:21,660 --> 00:57:25,000
Okay. Thank you.
1027
00:57:32,370 --> 00:57:34,510
It's really over.
1028
00:57:37,880 --> 00:57:39,860
Today is In-hyuk's last performance.
1029
00:57:39,880 --> 00:57:41,680
Do you want to watch it together?
1030
00:57:44,350 --> 00:57:46,750
- Let's go.
- Yes.
1031
00:57:58,070 --> 00:58:00,470
Sun-jae didn't come yet?
1032
00:58:05,310 --> 00:58:07,480
There are usually not many
people when we perform.
1033
00:58:07,510 --> 00:58:08,660
It's unusual today.
1034
00:58:08,680 --> 00:58:10,930
It's thanks to my friend.
1035
00:58:10,950 --> 00:58:13,680
Princesses, please come and
watch these cool guys' performance.
1036
00:58:14,520 --> 00:58:16,250
Are you ready?
1037
00:58:16,520 --> 00:58:18,220
Let's go, guys.
1038
00:58:26,030 --> 00:58:28,660
- My gosh!
- Goodness!
1039
00:58:34,130 --> 00:58:35,520
Hello.
1040
00:58:35,540 --> 00:58:38,820
So many people are here. Thank you.
1041
00:58:38,840 --> 00:58:41,820
Actually, today is our last performance.
1042
00:58:41,840 --> 00:58:45,160
That's why we're joined
by a special guest vocalist.
1043
00:58:45,180 --> 00:58:46,980
Please give him a hand.
1044
00:58:57,220 --> 00:59:01,190
The first song is made by our guest vocalist.
1045
00:59:01,400 --> 00:59:02,750
You might never get a chance...
1046
00:59:02,770 --> 00:59:05,750
to perform on stage because of me.
1047
00:59:05,770 --> 00:59:08,100
It's "Sonaki."
1048
00:59:19,450 --> 00:59:25,250
♫ I didn't want it to stop ♫
1049
00:59:25,490 --> 00:59:31,360
♫ On the day you first came to me ♫
1050
00:59:32,590 --> 00:59:36,340
♫ I didn't want you to be the rain ♫
1051
00:59:36,360 --> 00:59:40,010
♫ that soaks me wet only momentarily ♫
1052
00:59:40,030 --> 00:59:45,270
♫ I've prayed so hard ♫
1053
00:59:46,070 --> 00:59:48,890
♫ Do you know how I feel? ♫
1054
00:59:48,910 --> 00:59:54,160
♫ I've dreamed of you every day ♫
1055
00:59:54,180 --> 00:59:59,850
♫ My heart is soaked in you again today ♫
1056
01:00:00,450 --> 01:00:04,000
♫ You are a gift ♫
1057
01:00:04,020 --> 01:00:07,540
♫ from the sky ♫
1058
01:00:07,560 --> 01:00:12,250
♫ When you're all alone in this world ♫
1059
01:00:12,270 --> 01:00:14,820
♫ I'll protect you ♫
1060
01:00:14,840 --> 01:00:18,100
Thank you for staying alive.
1061
01:00:18,340 --> 01:00:20,950
You should live your life today,
1062
01:00:20,970 --> 01:00:22,880
because it's a great day.
1063
01:00:23,180 --> 01:00:25,380
It rained when I saw you for the first time.
1064
01:00:25,850 --> 01:00:27,330
I liked it that day.
1065
01:00:27,350 --> 01:00:29,150
I like you...
1066
01:00:29,280 --> 01:00:31,050
a lot.
1067
01:00:33,590 --> 01:00:35,290
Sol.
1068
01:00:35,320 --> 01:00:37,320
Stop running away from me.
1069
01:00:37,490 --> 01:00:39,330
Just pursue your feelings for me.
1070
01:00:42,960 --> 01:00:45,170
If I end up dying to save you,
1071
01:00:48,470 --> 01:00:50,240
I'll be fine with that.
1072
01:01:05,720 --> 01:01:09,060
Sun-jae. It's all over.
1073
01:01:09,560 --> 01:01:12,030
We have a future now.
1074
01:01:12,830 --> 01:01:17,210
♫ I haven't forgotten even the smallest memory ♫
1075
01:01:17,230 --> 01:01:20,350
♫ that you gave me ♫
1076
01:01:20,370 --> 01:01:23,950
♫ I think about you again today ♫
1077
01:01:23,970 --> 01:01:28,740
♫ You who are a gift ♫
1078
01:01:29,110 --> 01:01:31,910
♫ to me ♫
1079
01:01:48,130 --> 01:01:49,860
It was amazing!
1080
01:02:10,680 --> 01:02:12,400
Yes, Sol.
1081
01:02:12,420 --> 01:02:15,960
It's all over now. You don't have to worry.
1082
01:02:26,870 --> 01:02:29,680
Epilogue
1083
01:02:29,700 --> 01:02:31,720
They say if you catch a
falling cherry blossom,
1084
01:02:31,740 --> 01:02:33,670
your wish will be granted.
1085
01:02:33,870 --> 01:02:36,280
Let's make a wish. Close your eyes.
1086
01:02:37,710 --> 01:02:40,990
I hope my dear Sol stays happy for a long time.
1087
01:02:41,010 --> 01:02:44,900
I hope my dear Sun-jae
stays happy for a long time.
1088
01:02:44,920 --> 01:02:46,500
- I hope we stay happy together...
- I hope we stay happy together...
1089
01:02:46,520 --> 01:02:48,990
- for a long time.
- ...for a long time.
1090
01:03:10,480 --> 01:03:13,240
Lovely Runner
1091
01:03:13,680 --> 01:03:16,520
What happens here that day?
1092
01:03:17,120 --> 01:03:18,830
Why are you suddenly being like this?
1093
01:03:18,850 --> 01:03:21,000
Someone might carry my girlfriend away. Why?
1094
01:03:21,020 --> 01:03:23,040
- What?
- He put up his home for rent?
1095
01:03:23,060 --> 01:03:25,100
Do you know where his place is in his hometown?
1096
01:03:25,130 --> 01:03:26,210
Danpo-ri?
1097
01:03:26,230 --> 01:03:27,930
Don't cause any trouble for the adults,
1098
01:03:27,950 --> 01:03:29,910
and come back after playing quietly.
1099
01:03:29,930 --> 01:03:32,310
- Soondol!
- If there's the brightest moment...
1100
01:03:32,330 --> 01:03:34,720
in my youth,
1101
01:03:34,740 --> 01:03:36,350
I hope I'm with you.
1102
01:03:36,370 --> 01:03:38,720
I wish tomorrow would never come.
1103
01:03:38,740 --> 01:03:42,190
I wish we could stay here,
trapped in this moment.
1104
01:03:42,210 --> 01:03:44,140
I wish you could never go back.
1105
01:03:44,310 --> 01:03:47,680
Sun-jae. What do we do?
74875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.