All language subtitles for Lovely Runner S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,650 --> 00:00:23,990 Lovely Runner 2 00:00:24,010 --> 00:00:26,000 This drama is fiction, and the characters, place names, 3 00:00:26,020 --> 00:00:28,010 organizations, events, and medical terms therein are fictional. 4 00:00:28,980 --> 00:00:33,680 Summer of 2013 5 00:00:48,760 --> 00:00:52,870 This is DJ Ham's "10-10 Friend." 6 00:00:52,900 --> 00:00:55,770 Part Two with Sun-jae... 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,940 will be starting soon. 8 00:00:57,970 --> 00:01:00,310 It's the rainy season these days, 9 00:01:00,340 --> 00:01:03,010 and it happens to be raining today too. 10 00:01:03,040 --> 00:01:07,790 That's why we're listening to "Sonaki" after a long time. 11 00:01:07,820 --> 00:01:09,750 You know what? This song... 12 00:01:09,780 --> 00:01:11,490 was chosen as the #1 song... 13 00:01:11,520 --> 00:01:13,290 that reminds people of their first love. 14 00:01:13,320 --> 00:01:15,760 I didn't know until recently, but you wrote this song... 15 00:01:15,790 --> 00:01:18,130 before you debuted. 16 00:01:18,160 --> 00:01:19,260 Yes. 17 00:01:19,290 --> 00:01:23,030 Did you write the song, thinking about your first love? 18 00:01:23,060 --> 00:01:24,340 Well... 19 00:01:24,370 --> 00:01:27,840 I think I was right, judging from your reaction. 20 00:01:27,870 --> 00:01:29,740 The upcoming movie... 21 00:01:29,770 --> 00:01:31,510 - is about first love too. - Yes. 22 00:01:31,540 --> 00:01:34,410 Speaking of which, can you tell us about your first love? 23 00:01:34,440 --> 00:01:37,380 I'll keep it a secret for sure. 24 00:01:37,410 --> 00:01:39,350 My first love? 25 00:01:40,350 --> 00:01:42,150 Well... 26 00:01:44,550 --> 00:01:46,420 There was a rain shower... 27 00:01:47,050 --> 00:01:48,790 on the day I saw her for the first time. 28 00:01:48,810 --> 00:01:50,870 Sir! 29 00:01:52,060 --> 00:01:54,930 She put a yellow umbrella over me with a smile. 30 00:01:56,260 --> 00:01:59,170 I couldn't breathe because my heart was fluttering. 31 00:01:59,970 --> 00:02:01,670 Like... 32 00:02:01,740 --> 00:02:04,570 I forgot how to breathe. 33 00:02:05,410 --> 00:02:07,020 - When was it? - When he just debuted, 34 00:02:07,050 --> 00:02:08,020 he said his fans were his first love. 35 00:02:08,050 --> 00:02:09,510 That's... 36 00:02:10,710 --> 00:02:11,850 a secret. 37 00:02:11,880 --> 00:02:15,520 - What? - I wonder who it is, though. 38 00:02:22,690 --> 00:02:24,760 Episode 6 39 00:02:27,760 --> 00:02:30,710 Why did you sing in front of so many people for something like this? 40 00:02:30,740 --> 00:02:33,510 You're the one who was worried about a useless thing. 41 00:02:36,640 --> 00:02:38,370 Hey. 42 00:02:38,940 --> 00:02:40,710 Follow me. 43 00:02:42,710 --> 00:02:44,680 Have you guys seen Tae-seong? 44 00:02:44,710 --> 00:02:48,780 Ga-hyun dragged Sol along! 45 00:02:58,460 --> 00:02:59,760 Hey, what is it? 46 00:02:59,790 --> 00:03:02,400 He's good-looking. Why is he so tall? 47 00:03:02,430 --> 00:03:04,130 Hey. 48 00:03:04,430 --> 00:03:06,000 Let Tae-seong take care of it. 49 00:03:06,030 --> 00:03:07,570 How can I stay still? 50 00:03:07,600 --> 00:03:09,940 What if she's dragged somewhere and beaten up? 51 00:03:26,990 --> 00:03:29,060 Why are you doing this out of nowhere? 52 00:03:29,760 --> 00:03:33,360 Did I tell you to not hurt my dear Sol, or not? 53 00:03:33,390 --> 00:03:35,170 - What? - They say you're not dating me... 54 00:03:35,190 --> 00:03:36,230 because you like me. 55 00:03:36,260 --> 00:03:39,170 Ga-hyun bothered you, so you dated a random girl to chase her away, 56 00:03:39,200 --> 00:03:40,570 and it happened... 57 00:03:40,600 --> 00:03:41,670 Im-sol 58 00:03:41,700 --> 00:03:42,970 ...to be me. 59 00:03:43,000 --> 00:03:45,180 - Who said that? - That's not important. 60 00:03:45,210 --> 00:03:47,280 I didn't know you were that trashy. 61 00:03:47,310 --> 00:03:49,380 I'm very disappointed. 62 00:03:49,510 --> 00:03:51,450 I'm glad I found out first. 63 00:03:51,480 --> 00:03:56,020 Anyway, it's over with you now. You got it? 64 00:03:58,220 --> 00:04:00,320 It's natural that you're immature at your age, 65 00:04:00,350 --> 00:04:03,720 but don't live like that. 66 00:04:11,530 --> 00:04:13,600 I'm saying this, just in case. 67 00:04:13,630 --> 00:04:16,510 Even if I return and tell you I don't remember we broke up, 68 00:04:16,540 --> 00:04:18,580 and beg you to get back together, 69 00:04:18,610 --> 00:04:21,210 don't ever say yes. 70 00:04:21,280 --> 00:04:23,340 You little...! 71 00:04:34,560 --> 00:04:37,030 Right. This is actually better. 72 00:04:37,060 --> 00:04:40,290 A senior in high school should study, not date. 73 00:04:43,530 --> 00:04:45,370 This is my #1 treasure. 74 00:04:45,400 --> 00:04:47,130 Here you go again. 75 00:04:48,300 --> 00:04:49,870 Let's go. It's late. 76 00:04:49,900 --> 00:04:51,180 - What? - What? 77 00:04:51,210 --> 00:04:52,940 - It's still here? - You're talking too. 78 00:04:52,970 --> 00:04:55,710 I guess you came out from the commercial. 79 00:04:55,740 --> 00:04:58,040 You're alive and moving. 80 00:04:58,580 --> 00:05:00,920 This is funny. Sure it is. 81 00:05:00,950 --> 00:05:03,550 How do I remove it? 82 00:05:16,160 --> 00:05:17,860 Sun-jae. 83 00:05:20,930 --> 00:05:23,100 You told me to think about myself only. 84 00:05:25,170 --> 00:05:26,970 Do you want to break up with him? 85 00:05:29,410 --> 00:05:31,110 Can you do that for me... 86 00:05:31,140 --> 00:05:32,910 if I want? 87 00:05:33,110 --> 00:05:34,850 I like you. 88 00:05:37,320 --> 00:05:39,320 Break up with Tae-seong, then. 89 00:05:39,420 --> 00:05:41,190 I... 90 00:05:41,420 --> 00:05:43,320 like you. 91 00:05:44,380 --> 00:05:46,080 Why? 92 00:05:49,060 --> 00:05:50,430 Why would he like me? 93 00:05:50,460 --> 00:05:52,540 - Did you get hit? - No way. 94 00:05:52,570 --> 00:05:54,700 Did someone hit you? 95 00:05:55,540 --> 00:05:57,240 Oh, no. 96 00:05:57,470 --> 00:05:59,170 Sol! 97 00:06:08,220 --> 00:06:10,520 Gold Videos and DVDs 98 00:06:14,590 --> 00:06:16,360 I like you. 99 00:06:16,920 --> 00:06:20,230 I like you. 100 00:06:20,530 --> 00:06:22,730 Why do I keep thinking about it? 101 00:06:23,160 --> 00:06:25,340 What's wrong with me? 102 00:06:25,370 --> 00:06:28,130 That's what I want to ask you. What's wrong with you? 103 00:06:29,000 --> 00:06:30,480 - What? - Why are you doing that... 104 00:06:30,500 --> 00:06:31,480 to the onion? 105 00:06:31,510 --> 00:06:35,140 Why have you been like this since earlier? What's wrong? 106 00:06:36,280 --> 00:06:38,750 No. It's nothing. 107 00:06:41,720 --> 00:06:43,490 My eyes are burning. 108 00:06:43,520 --> 00:06:46,890 It's because you're tearing the onion into pieces. 109 00:06:46,920 --> 00:06:48,720 Bite on this. 110 00:06:52,960 --> 00:06:54,300 They're still burning. 111 00:06:54,330 --> 00:06:57,600 You're crying like a baby. 112 00:06:57,630 --> 00:06:59,140 Stop peeling it. 113 00:06:59,170 --> 00:07:01,570 Go to the grocery store and get makgeolli. 114 00:07:01,600 --> 00:07:03,470 I forgot to bring it. 115 00:07:07,470 --> 00:07:09,510 My eyes are burning. 116 00:07:11,880 --> 00:07:14,480 I didn't know you were that trashy. 117 00:07:14,510 --> 00:07:15,920 I'm very disappointed. 118 00:07:15,950 --> 00:07:18,920 Anyway, it's over with you now. 119 00:07:18,950 --> 00:07:20,650 You got it? 120 00:07:21,020 --> 00:07:23,090 You're not eating. What are you thinking? 121 00:07:23,260 --> 00:07:24,990 It's strange. 122 00:07:25,590 --> 00:07:27,330 What's strange? 123 00:07:28,260 --> 00:07:30,030 - Here. - There? 124 00:07:30,060 --> 00:07:31,860 How should I put it? 125 00:07:32,130 --> 00:07:34,740 Somehow, it... 126 00:07:34,770 --> 00:07:36,970 - It? - ...hurts. 127 00:07:37,040 --> 00:07:38,740 - Your heart? - My heart. 128 00:07:38,770 --> 00:07:41,030 Hey, if you were head-butted, your head should hurt. 129 00:07:41,050 --> 00:07:42,450 Why does your heart hurt? 130 00:07:42,480 --> 00:07:44,240 I know. 131 00:07:44,910 --> 00:07:47,950 I know what it is. Sol dumped you, 132 00:07:47,980 --> 00:07:49,750 and it made you angry. 133 00:07:49,780 --> 00:07:53,020 You're furious. 134 00:07:53,050 --> 00:07:55,820 - Do you have a death wish? - Gosh. 135 00:07:58,790 --> 00:08:01,500 My gosh. You're thoughtless. 136 00:08:01,530 --> 00:08:04,430 What are you to tell her to break up with him? 137 00:08:04,460 --> 00:08:08,200 Should I just watch her dating a guy like him, then? 138 00:08:08,200 --> 00:08:10,210 You didn't even tell her about your feelings. 139 00:08:10,240 --> 00:08:12,310 You can't tell her to break up first. 140 00:08:12,370 --> 00:08:13,710 It's like gukbap. 141 00:08:13,740 --> 00:08:16,550 You always burn your tongue when you eat it. 142 00:08:16,580 --> 00:08:19,550 It's driving me nuts. 143 00:08:21,920 --> 00:08:24,120 Hey. Stop with the long face. 144 00:08:24,150 --> 00:08:25,760 Should I set you up on a blind date? 145 00:08:25,790 --> 00:08:26,790 Let's just go. 146 00:08:26,820 --> 00:08:28,270 - I know a pretty girl. - Let go of me. 147 00:08:28,290 --> 00:08:29,060 Let's just go. 148 00:08:29,090 --> 00:08:30,290 A blind date? 149 00:08:30,320 --> 00:08:31,400 - Darn it. - Why? 150 00:08:31,430 --> 00:08:33,760 - Hey! - Are you thinking about Sol? 151 00:08:33,790 --> 00:08:35,700 No way. 152 00:08:36,960 --> 00:08:38,700 Do you want to go on a blind date, then? 153 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 - Yes. Set the date. - Hold back. 154 00:08:40,230 --> 00:08:42,310 Yes. When you're dumped, just forget about it... 155 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 and meet someone else. 156 00:08:43,370 --> 00:08:44,670 I'll get going. 157 00:08:44,700 --> 00:08:46,940 Oh, my. 158 00:08:50,180 --> 00:08:51,380 What are you doing? 159 00:08:51,410 --> 00:08:53,550 Were you dumped? 160 00:08:54,210 --> 00:08:55,980 Are you mocking me? 161 00:09:00,690 --> 00:09:03,490 - Gosh. - Good luck with the blind date. 162 00:09:04,590 --> 00:09:06,290 You got this. 163 00:09:12,270 --> 00:09:14,940 - He was dumped? - Hey. 164 00:09:14,970 --> 00:09:16,770 Sun-jae. 165 00:09:17,270 --> 00:09:19,240 - Hey. - Is he crazy? 166 00:09:22,740 --> 00:09:24,510 That crazy guy. 167 00:09:47,770 --> 00:09:49,640 How long have you been crying? 168 00:09:49,740 --> 00:09:51,470 What? 169 00:09:52,410 --> 00:09:54,210 Hold on. 170 00:09:59,150 --> 00:10:00,980 Don't cry! 171 00:10:01,210 --> 00:10:03,290 Why do you have to cry because of that jerk? 172 00:10:03,320 --> 00:10:04,890 What? 173 00:10:04,920 --> 00:10:08,090 What are you talking about? I'm crying because of an onion. 174 00:10:08,120 --> 00:10:09,390 An onion? 175 00:10:09,420 --> 00:10:11,290 Is Tae-seong an onion? 176 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 What? 177 00:10:12,590 --> 00:10:13,590 Makgeolli 178 00:10:14,390 --> 00:10:16,160 What's with the drink? 179 00:10:16,530 --> 00:10:18,970 Are you already trying to drink the pain away? 180 00:10:19,000 --> 00:10:20,800 You should just... 181 00:10:20,900 --> 00:10:22,770 lean on me! 182 00:10:22,800 --> 00:10:24,770 Why do you drink every time you're sad? 183 00:10:24,800 --> 00:10:26,010 I mean... 184 00:10:26,040 --> 00:10:28,650 This isn't what you think, Sun-jae. 185 00:10:28,680 --> 00:10:30,410 Give it to me. 186 00:10:30,440 --> 00:10:32,020 What are you doing? Let go of it. 187 00:10:32,050 --> 00:10:34,130 No. I can't bear to see you destroying yourself. 188 00:10:34,160 --> 00:10:36,850 What do you mean, I'm destroying myself? Give it to me. 189 00:10:36,880 --> 00:10:39,490 No. No matter how hard it is, you shouldn't do this. 190 00:10:39,550 --> 00:10:41,290 Give it to me, Sun-jae. 191 00:10:41,320 --> 00:10:42,490 Give it to me. 192 00:10:42,520 --> 00:10:43,910 Are you really going to do this? 193 00:10:43,930 --> 00:10:45,890 - I mean... - Are you really going to do this? 194 00:10:45,910 --> 00:10:47,230 What's wrong with you? 195 00:10:47,260 --> 00:10:48,800 What's going on? 196 00:10:48,830 --> 00:10:50,100 I'm going to throw this away. 197 00:10:50,130 --> 00:10:52,610 What are you doing? I was doing an errand for my grandma! 198 00:10:52,630 --> 00:10:53,670 That little...! 199 00:10:53,700 --> 00:10:57,840 Let go of it! 200 00:11:18,630 --> 00:11:19,930 Makgeolli 201 00:11:27,400 --> 00:11:30,440 How dare you harass my sister, you crazy punk? 202 00:11:30,470 --> 00:11:32,080 Sun-jae. 203 00:11:32,110 --> 00:11:34,110 Are you crazy? 204 00:11:34,140 --> 00:11:35,840 My gosh. 205 00:11:37,910 --> 00:11:39,650 Sun-jae. 206 00:11:42,720 --> 00:11:44,480 Gosh. 207 00:11:46,450 --> 00:11:49,190 You should've taken him to a hospital. 208 00:11:49,220 --> 00:11:50,730 Hospital, my foot. 209 00:11:50,760 --> 00:11:53,580 How can he pass out like that, drinking a few drops of makgeolli? 210 00:11:53,790 --> 00:11:57,300 Hey. Be honest with me. He's a little dumb, isn't he? 211 00:11:57,760 --> 00:12:00,000 It's all your fault. 212 00:12:01,230 --> 00:12:03,670 He can't handle makgeolli well. 213 00:12:03,700 --> 00:12:07,070 Just a sip of makgeolli can knock him out. 214 00:12:15,820 --> 00:12:18,420 He must feel hot. 215 00:12:53,220 --> 00:12:56,190 How can you sleep like a dead person? 216 00:13:33,230 --> 00:13:34,930 I like you. 217 00:13:35,660 --> 00:13:37,170 I... 218 00:13:37,200 --> 00:13:39,100 like you. 219 00:13:52,450 --> 00:13:54,150 What is it? 220 00:14:07,760 --> 00:14:09,660 Where am I? 221 00:14:19,610 --> 00:14:21,470 Gosh. 222 00:14:22,610 --> 00:14:25,210 My goodness. It's driving me crazy. 223 00:14:52,040 --> 00:14:53,810 Sorry. 224 00:14:56,940 --> 00:14:58,840 What? Why are you...? 225 00:15:02,380 --> 00:15:04,680 The thing is, 226 00:15:05,890 --> 00:15:09,790 I came in to turn on the fan for you. 227 00:15:20,270 --> 00:15:21,970 Oh, no. 228 00:15:28,270 --> 00:15:31,080 Why is the fan here again? 229 00:15:33,850 --> 00:15:36,490 What? Did he fall off while sleeping? 230 00:15:36,520 --> 00:15:38,580 I don't know. 231 00:15:53,430 --> 00:15:57,070 My goodness. Why is it suddenly so cold? 232 00:16:02,680 --> 00:16:06,050 He's strong, even when he's sleeping. 233 00:16:06,080 --> 00:16:07,910 My gosh. 234 00:16:52,930 --> 00:16:54,760 Is he asleep? 235 00:17:06,840 --> 00:17:09,010 What are you guys doing? 236 00:17:19,320 --> 00:17:21,990 Why was I sleeping here? 237 00:17:22,020 --> 00:17:24,760 Did I sleepwalk? 238 00:17:26,430 --> 00:17:28,930 You punks. 239 00:17:28,960 --> 00:17:31,670 Come here! 240 00:17:31,700 --> 00:17:33,800 Hey, let go of me. 241 00:17:33,830 --> 00:17:37,470 How dare you use a technique on me? 242 00:17:45,180 --> 00:17:48,020 You should've come in if you'd arrived. What's the matter? 243 00:17:48,050 --> 00:17:49,820 Did someone say he likes you? 244 00:17:49,850 --> 00:17:51,120 How did you know? 245 00:17:51,150 --> 00:17:53,320 What? Is it real? Who said that? 246 00:17:53,920 --> 00:17:55,790 Is it Sun-jae? 247 00:17:57,060 --> 00:17:58,460 How can Sun-jae like me? 248 00:17:58,490 --> 00:18:01,300 Why would someone so dazzling like me? 249 00:18:01,330 --> 00:18:03,100 You chased him, girl. 250 00:18:03,130 --> 00:18:06,200 Me? When? 251 00:18:06,600 --> 00:18:08,530 Think about it. 252 00:18:08,670 --> 00:18:11,670 You broke into the swimming pool and hugged him, saying you loved him. 253 00:18:11,690 --> 00:18:14,410 You always skipped the self-study session to follow him around. 254 00:18:14,440 --> 00:18:16,000 You went to a game to cheer for him. 255 00:18:16,030 --> 00:18:18,720 You always packed food for him when he injured his shoulder. 256 00:18:18,750 --> 00:18:21,680 There was a reason. 257 00:18:21,710 --> 00:18:23,050 A reason, my foot. 258 00:18:23,080 --> 00:18:26,080 Then why did you crawl into the room where he was sleeping yesterday? 259 00:18:26,100 --> 00:18:27,160 You knew he liked you. 260 00:18:27,190 --> 00:18:29,390 You're like an old fox. 261 00:18:29,420 --> 00:18:31,130 I'm not a fox, 262 00:18:31,160 --> 00:18:33,360 but it's true I'm older than a 19-year-old. 263 00:18:34,160 --> 00:18:36,070 It seems... 264 00:18:36,100 --> 00:18:38,710 he's never dated anyone, since he was focused on exercising. 265 00:18:38,730 --> 00:18:41,560 They're naturally weak to women who throw themselves into them... 266 00:18:41,580 --> 00:18:42,670 like a bulldozer. 267 00:18:42,700 --> 00:18:44,400 Really? 268 00:18:44,540 --> 00:18:46,980 Anyway, those who shake others' hearts are the problem. 269 00:18:47,010 --> 00:18:48,510 Why care when someone is pooping? 270 00:18:48,540 --> 00:18:49,930 Why did he take off his clothes? 271 00:18:49,950 --> 00:18:52,720 He should've not shaken my heart if he wasn't going to like me. 272 00:18:52,810 --> 00:18:55,690 "Pooping"? Who? 273 00:18:55,720 --> 00:18:57,420 What? 274 00:18:59,050 --> 00:19:02,150 Don't think about other things and just study. Come in. 275 00:19:06,790 --> 00:19:11,060 Did I shake his heart for no reason, when he did nothing? 276 00:19:17,670 --> 00:19:19,910 It's noisy. 277 00:19:34,450 --> 00:19:36,990 - Sun-jae. - What? 278 00:19:39,090 --> 00:19:40,830 Be quiet. 279 00:19:46,630 --> 00:19:48,300 What are you doing here? 280 00:19:48,330 --> 00:19:50,850 - I just came to see you. - It'll make her uncomfortable... 281 00:19:50,870 --> 00:19:52,780 if you hit on her as soon as they broke up. 282 00:19:52,810 --> 00:19:55,160 Don't make it too obvious. Don't cling to her either. 283 00:19:55,180 --> 00:19:56,350 Act cool. 284 00:19:56,380 --> 00:19:58,080 Did you believe it? 285 00:19:58,110 --> 00:20:00,380 Of course I came to study. 286 00:20:00,410 --> 00:20:02,210 I see. 287 00:20:02,450 --> 00:20:05,320 You should study indeed. 288 00:20:10,190 --> 00:20:12,560 How come... 289 00:20:12,590 --> 00:20:14,860 I got a desk right next to you? 290 00:20:15,530 --> 00:20:17,460 What a coincidence. 291 00:20:17,930 --> 00:20:19,830 I know. 292 00:20:20,170 --> 00:20:23,140 Good luck with your studies, then. 293 00:20:26,510 --> 00:20:28,410 Okay. 294 00:20:28,440 --> 00:20:31,480 You too. 295 00:20:46,960 --> 00:20:49,600 Are they here for a date? 296 00:20:49,960 --> 00:20:51,700 - Lee Seung-yuop fielded the ball. - Run. 297 00:20:51,730 --> 00:20:53,670 - A ground ball to the second base. - Gosh, it's a double play. 298 00:20:53,700 --> 00:20:55,870 - He's out at the second base. - Why a double play? 299 00:20:55,890 --> 00:20:57,070 He hit a double play. 300 00:20:58,010 --> 00:20:59,080 She lost her phone. 301 00:20:59,110 --> 00:21:00,210 Im-sol 302 00:21:01,240 --> 00:21:02,510 My gosh. 303 00:21:02,540 --> 00:21:03,510 Oh, right. 304 00:21:03,540 --> 00:21:05,280 I heard it from the guys. 305 00:21:05,310 --> 00:21:07,720 Ga-hyun has been harassing Sol. 306 00:21:07,750 --> 00:21:09,230 She dragged her along before, too. 307 00:21:09,250 --> 00:21:11,990 What? Why are you telling me today? 308 00:21:12,020 --> 00:21:13,790 Because I heard it today. 309 00:21:14,990 --> 00:21:17,060 Sol hearts Tae-seong 310 00:21:17,990 --> 00:21:19,760 Darn it. 311 00:21:19,990 --> 00:21:21,630 Get off. 312 00:21:21,660 --> 00:21:23,460 You little...! 313 00:21:25,230 --> 00:21:27,700 Woori Snack Bar 314 00:21:27,730 --> 00:21:28,940 Report Card 315 00:21:28,970 --> 00:21:30,600 Grade 8 316 00:21:31,600 --> 00:21:33,580 If Lee Seung-yuop solves this problem... 317 00:21:33,610 --> 00:21:36,010 How are you going to go to college? 318 00:21:36,040 --> 00:21:37,610 You're in Grade 8 for everything. 319 00:21:37,640 --> 00:21:39,810 How many grades are there? 320 00:21:40,050 --> 00:21:41,320 Is my grade really low? 321 00:21:41,350 --> 00:21:43,790 It's not just low. You're at the rock bottom. 322 00:21:43,820 --> 00:21:45,730 Because I'm a student with a special talent, 323 00:21:45,760 --> 00:21:47,830 I just need to surpass the minimum grade. 324 00:21:48,020 --> 00:21:49,220 What's the minimum grade you have to get? 325 00:21:49,250 --> 00:21:50,980 Grade 5. 326 00:21:53,730 --> 00:21:54,930 But you got Grade 8. 327 00:21:54,960 --> 00:21:56,570 They're already in the eighth inning. 328 00:21:56,600 --> 00:21:58,990 - I wish they could hear the cheer. - Score some points. 329 00:21:59,010 --> 00:22:01,270 Everything is in Grade 8. 330 00:22:01,300 --> 00:22:03,610 They're all Grade 8s. 331 00:22:03,640 --> 00:22:06,670 Hey. He's so energetic. 332 00:22:07,110 --> 00:22:09,020 I think Lee Seung-yuop is in good condition. 333 00:22:09,050 --> 00:22:10,350 Still, 334 00:22:10,380 --> 00:22:14,050 don't you think the score is too low when the CSAT is so soon? 335 00:22:14,080 --> 00:22:15,350 You said you'd help. 336 00:22:15,380 --> 00:22:17,120 I did, 337 00:22:17,820 --> 00:22:22,290 but it's been a while since I studied for CSAT. 338 00:22:23,620 --> 00:22:27,260 I can barely remember the quadratic formula. What now? 339 00:22:30,700 --> 00:22:32,500 Spit it out. 340 00:22:32,600 --> 00:22:34,770 Hurry. You'll scald the roof of your mouth. 341 00:22:47,780 --> 00:22:49,510 Isn't it hot? 342 00:22:51,180 --> 00:22:52,920 Here. 343 00:22:53,820 --> 00:22:55,620 It's all right. 344 00:22:57,490 --> 00:22:59,260 Scored. 345 00:23:01,330 --> 00:23:04,730 - What do you mean, you scored? - It's looking good. 346 00:23:07,230 --> 00:23:09,130 See? We scored. 347 00:23:11,000 --> 00:23:15,110 - Lee Seung-yuop! - Lee Seung-yuop! 348 00:23:15,140 --> 00:23:16,470 - We scored two points. - Lee Seung-yuop! 349 00:23:16,500 --> 00:23:18,770 - Wow. - Go, Korea! 350 00:23:19,280 --> 00:23:21,610 - Go, Korea! - Go, Korea! 351 00:23:22,010 --> 00:23:24,220 - Go, Korea! - Go, Korea! 352 00:23:28,250 --> 00:23:29,460 Is it starting to rain? 353 00:23:29,490 --> 00:23:32,390 I have an umbrella. I brought it with me in the morning. 354 00:23:34,730 --> 00:23:36,200 Wait. Where is it? 355 00:23:36,230 --> 00:23:38,000 In the study room? 356 00:23:38,100 --> 00:23:39,570 Did I leave it in the restaurant? 357 00:23:39,600 --> 00:23:40,770 Where are you going? 358 00:23:40,800 --> 00:23:42,670 You'll get rained on along the way. 359 00:24:02,760 --> 00:24:06,760 I don't know who's shaking up who. 360 00:24:10,700 --> 00:24:12,700 You almost smashed your head into it. 361 00:24:12,870 --> 00:24:16,000 I'm totally tempted. 362 00:24:23,910 --> 00:24:25,780 I think we won the game. 363 00:24:25,810 --> 00:24:27,910 We probably did. 364 00:24:28,210 --> 00:24:30,480 I didn't think we'd make it to the final. 365 00:24:34,750 --> 00:24:36,760 What are you thinking right now? 366 00:24:37,990 --> 00:24:39,860 Nothing. 367 00:24:41,590 --> 00:24:43,400 Is she still sad... 368 00:24:43,430 --> 00:24:45,260 because of Tae-seong? 369 00:24:46,470 --> 00:24:48,230 Do you... 370 00:24:49,170 --> 00:24:51,390 want to cheer for the final in the streets with me? 371 00:24:51,410 --> 00:24:53,580 - Cheer in the streets? - Yes. 372 00:24:54,440 --> 00:24:57,610 The one tempting others is the problem. 373 00:24:57,640 --> 00:24:59,020 The CSAT is around the corner. 374 00:24:59,050 --> 00:25:00,420 We have to study. 375 00:25:00,450 --> 00:25:01,980 Hey. 376 00:25:02,010 --> 00:25:05,620 We can't study in that tiny space all the time. 377 00:25:05,650 --> 00:25:07,690 Once in a while, we should refresh ourselves... 378 00:25:07,720 --> 00:25:09,190 and get some fresh air. 379 00:25:09,220 --> 00:25:10,830 It's just for one day. 380 00:25:10,860 --> 00:25:12,560 No? 381 00:25:13,390 --> 00:25:16,300 That English vocabulary book you were studying. 382 00:25:16,330 --> 00:25:17,680 I'll go if you memorize it all. 383 00:25:17,700 --> 00:25:19,440 All of it? 384 00:25:20,200 --> 00:25:21,590 That means you don't want to go. 385 00:25:21,610 --> 00:25:24,100 You should study hard. 386 00:25:24,240 --> 00:25:26,340 What if I memorize it all? 387 00:25:27,440 --> 00:25:30,080 You said you'd go if I memorized everything. 388 00:25:30,640 --> 00:25:33,410 I'll memorize everything in one day. 389 00:25:36,220 --> 00:25:38,020 Let's go. 390 00:25:49,060 --> 00:25:51,230 I can't believe what he's doing. 391 00:25:51,260 --> 00:25:53,270 What's wrong with him? 392 00:25:56,870 --> 00:25:58,740 It's already stopped raining. 393 00:25:58,770 --> 00:26:00,420 Why are you under the same umbrella... 394 00:26:00,440 --> 00:26:02,240 side by side? 395 00:26:09,620 --> 00:26:11,620 - Where have you been? - None of your business. 396 00:26:11,640 --> 00:26:13,870 What brought you here? 397 00:26:13,920 --> 00:26:15,290 We need to talk. 398 00:26:15,320 --> 00:26:16,580 I have nothing to say to you. 399 00:26:16,600 --> 00:26:17,630 I do. 400 00:26:17,660 --> 00:26:19,420 You can just listen. 401 00:26:24,400 --> 00:26:26,400 - She doesn't want to. - Get out of the way. 402 00:26:26,430 --> 00:26:28,430 You're the one who got in the way first. 403 00:26:28,770 --> 00:26:30,800 Did I have to turn on the turn signal? 404 00:26:34,310 --> 00:26:36,080 Okay. 405 00:26:36,110 --> 00:26:38,210 Let me hear what you have to say. 406 00:26:41,510 --> 00:26:43,280 Wait a second. 407 00:26:44,520 --> 00:26:46,220 What? 408 00:26:46,450 --> 00:26:48,420 You have to act cool. 409 00:26:49,960 --> 00:26:52,120 Have a nice talk. 410 00:26:53,960 --> 00:26:55,690 I'll see you tomorrow. 411 00:27:01,500 --> 00:27:03,200 Sure. 412 00:27:09,010 --> 00:27:10,080 You have to... 413 00:27:10,110 --> 00:27:11,250 forget about me now. 414 00:27:11,280 --> 00:27:12,310 What's that? 415 00:27:12,340 --> 00:27:13,480 Stop thinking about me. 416 00:27:13,510 --> 00:27:15,650 How do I do that? 417 00:27:15,980 --> 00:27:17,750 You're crazy. 418 00:27:18,820 --> 00:27:21,120 Kim Tae-seong, this crazy guy, 419 00:27:23,360 --> 00:27:24,790 is a sinner. 420 00:27:24,820 --> 00:27:27,490 I'm a sinner who loved a girl to death. 421 00:27:27,790 --> 00:27:29,660 Tae-seong! 422 00:27:31,500 --> 00:27:33,770 If love is a sin, 423 00:27:33,800 --> 00:27:35,570 I should be sentenced to life. 424 00:27:35,600 --> 00:27:37,400 This is nuts. 425 00:27:38,040 --> 00:27:39,610 Im-sol. 426 00:27:39,640 --> 00:27:41,940 You're my star! 427 00:27:48,450 --> 00:27:50,150 No way. 428 00:27:53,550 --> 00:27:54,890 Gosh. 429 00:27:54,920 --> 00:27:56,140 What do you want to tell me? 430 00:27:56,160 --> 00:27:58,790 I'm a busy person, so tell me quickly. 431 00:27:58,820 --> 00:28:00,760 I heard Ga-hyun bullied you. 432 00:28:00,790 --> 00:28:02,200 I didn't know. 433 00:28:02,230 --> 00:28:05,000 Were you hurt a lot? 434 00:28:05,860 --> 00:28:07,080 You cried a lot, didn't you? 435 00:28:07,100 --> 00:28:09,410 No. I didn't cry at all. 436 00:28:09,440 --> 00:28:10,770 You didn't? Why not? 437 00:28:10,800 --> 00:28:12,340 Did I have to cry... 438 00:28:12,370 --> 00:28:13,800 because being used wasn't enough? 439 00:28:13,830 --> 00:28:14,940 That's not right, 440 00:28:14,970 --> 00:28:17,050 but why do I feel sad about you not crying? 441 00:28:17,080 --> 00:28:18,470 Why would you feel sad about it? 442 00:28:18,490 --> 00:28:20,220 Exactly. 443 00:28:20,410 --> 00:28:22,850 Anyway, I'm sorry. 444 00:28:22,880 --> 00:28:24,650 I came here to tell you that. 445 00:28:24,680 --> 00:28:26,550 I'm so sorry. 446 00:28:27,190 --> 00:28:29,120 You're not a complete jerk, I guess. 447 00:28:29,150 --> 00:28:30,890 Also, I didn't use you. 448 00:28:30,920 --> 00:28:32,730 Gosh. Why did you ask me out, then? 449 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 You said you liked me. 450 00:28:33,790 --> 00:28:36,070 Do you go out with everyone who likes you? 451 00:28:36,100 --> 00:28:37,100 No. 452 00:28:37,130 --> 00:28:39,040 What kind of nonsense are you talking about? 453 00:28:39,070 --> 00:28:40,300 - What? - What? 454 00:28:40,330 --> 00:28:42,100 Did I... 455 00:28:43,070 --> 00:28:44,900 really like you? 456 00:28:45,500 --> 00:28:47,340 - What kind of...? - That's right. 457 00:28:47,370 --> 00:28:49,270 I liked you. 458 00:28:51,110 --> 00:28:53,450 Gosh. You're ridiculous. 459 00:28:53,480 --> 00:28:55,180 What now? 460 00:28:55,210 --> 00:28:56,920 I think I liked you a lot. 461 00:28:56,950 --> 00:28:58,120 Whatever. 462 00:28:58,150 --> 00:29:00,090 If you came to give the bear back, 463 00:29:00,120 --> 00:29:02,620 give it to me and beat it. 464 00:29:03,390 --> 00:29:05,320 That's not it. 465 00:29:05,360 --> 00:29:06,660 What else are you going to do? 466 00:29:06,690 --> 00:29:08,030 Are you going to throw it away? 467 00:29:08,060 --> 00:29:09,060 Give it to me. 468 00:29:09,090 --> 00:29:10,930 Let go of it, because that's not it. 469 00:29:10,960 --> 00:29:12,170 It's my security bear. 470 00:29:12,200 --> 00:29:13,680 I take it with me everywhere I go. 471 00:29:13,700 --> 00:29:16,130 Gosh. Stop talking nonsense and give it to me. 472 00:29:16,200 --> 00:29:18,000 It's mine. 473 00:29:19,370 --> 00:29:22,780 Tae-seong, our love will last forever. 474 00:29:23,640 --> 00:29:26,950 Tae-seong, our love will last forever. 475 00:29:26,980 --> 00:29:29,890 Should we just stay together forever? 476 00:29:29,920 --> 00:29:31,720 No. 477 00:29:32,990 --> 00:29:35,820 I think the worst villain in my life... 478 00:29:35,850 --> 00:29:37,760 is my past self. 479 00:29:47,630 --> 00:29:49,370 What is it? 480 00:29:49,770 --> 00:29:52,440 - My legs are asleep. - What? 481 00:29:53,240 --> 00:29:55,040 Gosh. 482 00:29:55,610 --> 00:29:56,880 For goodness' sake. 483 00:29:56,910 --> 00:29:59,640 What a fine son you are! 484 00:29:59,780 --> 00:30:01,120 You're weeding in a squat... 485 00:30:01,150 --> 00:30:03,820 despite your long legs, just to help your father. 486 00:30:03,850 --> 00:30:07,590 Gosh. You're all mature now. 487 00:30:09,990 --> 00:30:12,130 Son. Do you know that? 488 00:30:12,160 --> 00:30:15,030 These plants have ears too. 489 00:30:15,060 --> 00:30:17,930 When you pat them every day, 490 00:30:17,960 --> 00:30:20,340 saying, "You're pretty," 491 00:30:20,370 --> 00:30:22,640 and say something nice, 492 00:30:22,670 --> 00:30:24,910 - they grow healthier. - Why isn't she coming back? 493 00:30:24,940 --> 00:30:26,330 What do they have to talk about? 494 00:30:26,350 --> 00:30:29,210 Going forward, I'll only say... 495 00:30:29,440 --> 00:30:32,080 something nice to you. 496 00:30:32,950 --> 00:30:35,710 Gosh. My adorable son... 497 00:30:36,680 --> 00:30:38,620 Son of a gun! 498 00:30:38,650 --> 00:30:41,220 Does that look like weed to you? 499 00:30:41,320 --> 00:30:44,730 Why did you pull out and shake the healthy chili plant? 500 00:30:44,760 --> 00:30:46,160 Get lost! 501 00:30:46,190 --> 00:30:48,400 This jerk. Are you helping me or distracting me? 502 00:30:48,430 --> 00:30:50,530 That jerk. Gosh. 503 00:30:50,560 --> 00:30:53,300 Wow. My chili. I'm sorry. 504 00:30:53,330 --> 00:30:55,140 Goodness. My babies. 505 00:30:55,170 --> 00:30:57,870 - Gosh. I'm sorry. My goodness. - Come on, Dad. 506 00:30:57,900 --> 00:31:00,310 It's your brother's fault. 507 00:31:12,750 --> 00:31:14,920 Why do you fight all the time? 508 00:31:14,950 --> 00:31:16,730 You should at least graduate high school. 509 00:31:16,750 --> 00:31:19,210 You're going to regret it terribly later. 510 00:31:22,030 --> 00:31:23,830 Is it good? 511 00:31:25,760 --> 00:31:27,600 "Forever," my foot. 512 00:31:35,540 --> 00:31:37,240 Wait! 513 00:31:44,250 --> 00:31:45,510 Mom, are you going somewhere? 514 00:31:45,530 --> 00:31:46,690 I told you, 515 00:31:46,720 --> 00:31:48,660 I'm going to Jeju Island with my friends. 516 00:31:48,690 --> 00:31:50,690 - To Jeju Island? - Yes. 517 00:31:51,190 --> 00:31:54,030 This is the day when Mom went on a trip with the guy. 518 00:31:54,060 --> 00:31:56,300 You're going to Jeju when your daughter is a senior? 519 00:31:56,330 --> 00:31:58,510 You're going with the guy who dropped you off the other day. 520 00:31:58,540 --> 00:31:59,770 Right? 521 00:31:59,800 --> 00:32:01,420 It doesn't matter who I go with. 522 00:32:01,440 --> 00:32:03,470 Also, being a senior doesn't make you special. 523 00:32:03,500 --> 00:32:06,010 I've worked my socks off to raise you two by myself. 524 00:32:06,040 --> 00:32:07,690 Can't I even go on a trip as I please? 525 00:32:07,710 --> 00:32:09,210 I feel bad for Dad. That's why! 526 00:32:09,240 --> 00:32:11,680 He'd worried about you until the day he died. 527 00:32:11,710 --> 00:32:15,110 I feel bad, because he couldn't die comfortably because of you! 528 00:32:17,850 --> 00:32:21,960 Hand-wash your school uniform every day. 529 00:32:21,990 --> 00:32:24,880 Don't put it in the laundry basket, mixing it with colored clothes. 530 00:32:24,900 --> 00:32:27,340 You can't ask me to buy a new one after it gets colored. 531 00:32:27,360 --> 00:32:29,750 I get it. 532 00:32:30,000 --> 00:32:33,240 Also, put the dishes in the water after eating. 533 00:32:33,270 --> 00:32:35,970 Because you leave leftover food in them, 534 00:32:36,000 --> 00:32:38,770 they're crowded with maggots and fruit flies. It's gross! 535 00:32:38,800 --> 00:32:40,240 Tell your brother. 536 00:32:40,270 --> 00:32:42,810 If he gets caught sleeping in the streets... 537 00:32:42,840 --> 00:32:44,850 after drinking so much, I'll kick him out. 538 00:32:44,880 --> 00:32:46,230 Don't forget to lock the doors. 539 00:32:46,250 --> 00:32:48,290 Don't leave the windows open, because it's hot. 540 00:32:48,320 --> 00:32:49,550 Gosh. I got it. 541 00:32:49,580 --> 00:32:51,450 Mom, we're not babies anymore. 542 00:32:51,480 --> 00:32:53,870 You're old, but there's nothing you can do on your own. 543 00:32:53,890 --> 00:32:56,560 It's because you always look after Geum and me. 544 00:32:56,590 --> 00:32:58,630 We'd take better care of ourselves without you. 545 00:32:58,660 --> 00:32:59,630 Really? 546 00:32:59,660 --> 00:33:01,960 Since you're all grown up, you'll be fine without me. 547 00:33:01,990 --> 00:33:03,820 You bet! 548 00:33:04,560 --> 00:33:07,640 See? There's no point in raising the kids. 549 00:33:07,670 --> 00:33:09,200 Did you realize that now? 550 00:33:09,230 --> 00:33:11,880 When you get old and sick, a husband is better than your kids. 551 00:33:11,900 --> 00:33:13,810 Why don't you hurry and find a new husband? 552 00:33:13,840 --> 00:33:16,010 Hey. If I'm old and sick, I should die... 553 00:33:16,040 --> 00:33:18,040 instead of finding a husband. 554 00:33:18,080 --> 00:33:20,340 I'm done now. Stop talking nonsense and get back in. 555 00:33:20,360 --> 00:33:22,830 I'll get going. Study hard! 556 00:33:23,480 --> 00:33:25,720 Have fun, Mom! 557 00:34:32,020 --> 00:34:33,420 So you're saying... 558 00:34:33,450 --> 00:34:35,660 something might happen to you... 559 00:34:35,690 --> 00:34:40,390 not today or tomorrow, but on September 1? 560 00:34:40,860 --> 00:34:43,530 You want to tell me what it is, but you can't. 561 00:34:43,560 --> 00:34:45,270 Yes. That's exactly right. 562 00:34:45,300 --> 00:34:48,070 For goodness' sake. Hey. 563 00:34:48,100 --> 00:34:50,400 If you think something might happen at the reservoir, 564 00:34:50,430 --> 00:34:52,910 you can stay away from it that day, right? 565 00:34:52,940 --> 00:34:54,310 That's true, but... 566 00:34:54,340 --> 00:34:56,210 Okay. 567 00:34:57,010 --> 00:34:58,380 Here. 568 00:34:58,410 --> 00:34:59,850 Take this... 569 00:34:59,880 --> 00:35:02,750 and get back home safely. Okay? 570 00:35:03,580 --> 00:35:04,820 - Okay. - Yes. 571 00:35:04,850 --> 00:35:06,620 Go on. 572 00:35:06,720 --> 00:35:10,020 Don't come here because something might happen to you! 573 00:35:11,420 --> 00:35:13,630 She looks perfectly normal, but... 574 00:35:13,660 --> 00:35:15,500 Hello, Detective Kim. 575 00:35:15,530 --> 00:35:18,200 What do you mean, "something might happen"? 576 00:35:18,230 --> 00:35:19,870 It's just gibberish. 577 00:35:19,900 --> 00:35:21,700 What brought you here? 578 00:35:21,770 --> 00:35:24,070 May I take a look at last month's night patrol log... 579 00:35:24,100 --> 00:35:25,110 by each time period? 580 00:35:25,140 --> 00:35:27,620 Lee Seung-yuop hits the ball that came close to his body. 581 00:35:27,640 --> 00:35:29,010 It's going deep to the right. 582 00:35:29,040 --> 00:35:30,780 - It goes over the right fielder. - Gosh. 583 00:35:30,800 --> 00:35:32,950 - We're going to win. - It goes over... 584 00:35:32,980 --> 00:35:35,250 the fence! 585 00:35:39,750 --> 00:35:41,120 Hello? 586 00:35:41,150 --> 00:35:43,430 Lee Seung-yuop finally did it! 587 00:35:43,460 --> 00:35:45,520 Hello? 588 00:35:46,860 --> 00:35:50,700 Gosh. You should say something when you made a call. 589 00:35:50,730 --> 00:35:52,500 I... 590 00:35:52,600 --> 00:35:54,870 I found a cell phone. 591 00:35:55,170 --> 00:35:58,270 Right. It's my granddaughter's phone. 592 00:35:58,300 --> 00:36:01,370 You must've picked it up. 593 00:36:01,510 --> 00:36:03,710 How can I give it back to her? 594 00:36:03,740 --> 00:36:05,580 I'll go and pick it up. 595 00:36:05,610 --> 00:36:07,450 Where do you want to meet? 596 00:36:07,510 --> 00:36:08,980 It won't work. 597 00:36:09,010 --> 00:36:10,890 I'm in the countryside. 598 00:36:10,920 --> 00:36:14,950 Can you send it as a package, then? 599 00:36:14,990 --> 00:36:17,460 I'll give you the address. 600 00:36:19,760 --> 00:36:21,530 Should I do that? 601 00:36:47,790 --> 00:36:48,790 Mode Textbook Math 1 602 00:36:59,600 --> 00:37:01,700 What's the point of studying? 603 00:37:48,950 --> 00:37:50,720 When did she come? 604 00:38:22,580 --> 00:38:25,180 This is my #1 treasure. 605 00:38:49,310 --> 00:38:51,040 I like you. 606 00:38:51,380 --> 00:38:53,140 I... 607 00:38:53,650 --> 00:38:55,450 like you. 608 00:39:20,640 --> 00:39:22,410 I must be out of my mind! 609 00:39:22,610 --> 00:39:24,380 What do you mean? 610 00:39:30,350 --> 00:39:32,720 It's nothing. 611 00:39:32,920 --> 00:39:34,690 But then... 612 00:39:35,150 --> 00:39:37,820 - why is your face so red? - What? 613 00:39:43,730 --> 00:39:45,630 Because it's hot. 614 00:39:46,770 --> 00:39:48,530 Do you... 615 00:39:49,670 --> 00:39:52,100 - know about it? - What? 616 00:39:52,340 --> 00:39:54,070 Did you find out? 617 00:39:54,810 --> 00:39:56,640 About what? 618 00:39:59,080 --> 00:40:00,850 That I... 619 00:40:06,690 --> 00:40:08,560 That I memorized all the vocabulary. 620 00:40:08,590 --> 00:40:10,230 - What? - You said you'd go with me... 621 00:40:10,260 --> 00:40:13,300 to cheer for the final baseball game if I memorize all the vocabulary. 622 00:40:13,320 --> 00:40:15,460 You can test me if you can't believe me. 623 00:40:15,490 --> 00:40:17,630 No. It's not that I don't believe you. 624 00:40:17,660 --> 00:40:19,600 You're coming with me tomorrow, then. 625 00:40:20,500 --> 00:40:23,770 It's because I have something to tell you. 626 00:40:27,340 --> 00:40:29,670 Go, Korea! 627 00:40:30,480 --> 00:40:32,710 Go, Korea! 628 00:40:33,480 --> 00:40:35,300 - Go, Korea! - Yes. This place is heated... 629 00:40:35,330 --> 00:40:39,420 with the people gathered to cheer for the national baseball team. 630 00:40:39,450 --> 00:40:41,060 They've won eight out of eight games. 631 00:40:41,080 --> 00:40:44,230 Our baseball team has been writing history with each game. 632 00:40:44,260 --> 00:40:46,830 - The male baseball team... - Go, Korea! 633 00:40:46,860 --> 00:40:50,590 Will they continue to win the gold medal? 634 00:40:50,830 --> 00:40:53,560 - Sol, here! - Go, Korea! 635 00:40:54,370 --> 00:40:56,570 Go, Korea. 636 00:40:57,300 --> 00:40:59,400 Go, Korea! 637 00:40:59,440 --> 00:41:02,180 - Excuse me. Goodness. - Go, Korea! 638 00:41:02,210 --> 00:41:03,880 - Excuse me. - Go, Korea! 639 00:41:03,910 --> 00:41:04,950 Excuse me. 640 00:41:04,980 --> 00:41:06,510 Excuse me. 641 00:41:06,540 --> 00:41:08,180 You came early. 642 00:41:08,210 --> 00:41:11,120 Yes. I wanted to get a good spot. 643 00:41:11,150 --> 00:41:12,710 It'll be easy to watch it from here. 644 00:41:12,740 --> 00:41:15,040 Really? Wasn't it hot? 645 00:41:25,360 --> 00:41:27,260 I feel much better. 646 00:41:27,430 --> 00:41:29,530 I nearly died from the heat. 647 00:41:33,470 --> 00:41:36,140 I know. It's really hot. 648 00:41:52,290 --> 00:41:54,020 It's better this way, isn't it? 649 00:42:03,330 --> 00:42:05,110 Hyun-ju is here! 650 00:42:05,140 --> 00:42:06,840 You're here. 651 00:42:07,710 --> 00:42:09,640 You're here too. 652 00:42:11,240 --> 00:42:12,850 What about Sol? Did she go somewhere? 653 00:42:12,870 --> 00:42:14,770 You know better than I do. 654 00:42:23,150 --> 00:42:25,920 Hyun-ju, you came with the chicken. 655 00:42:27,490 --> 00:42:30,030 I bought it to eat with Sol while watching baseball. 656 00:42:30,060 --> 00:42:31,960 If she's not here, I'm leaving. 657 00:42:32,700 --> 00:42:34,400 Don't go. 658 00:42:42,210 --> 00:42:44,040 If you have to go, 659 00:42:49,180 --> 00:42:51,050 leave the chicken behind. 660 00:42:56,030 --> 00:42:58,590 The finale of baseball at the 2008 Beijing Olympics is here. 661 00:42:58,620 --> 00:43:00,230 The Korean baseball team is competing for the gold medal... 662 00:43:00,260 --> 00:43:02,560 - for the first time. - Where did you get the octopus? 663 00:43:02,590 --> 00:43:04,890 - The final match is being held... - That? 664 00:43:06,330 --> 00:43:07,500 Enough! 665 00:43:07,530 --> 00:43:10,100 We've seen dozens of guys doing a Choi Min-sik impression. 666 00:43:10,130 --> 00:43:11,140 This is so unoriginal. 667 00:43:11,170 --> 00:43:13,300 I get why you didn't get the role. 668 00:43:13,440 --> 00:43:16,910 Can your acting be as moving as his, just because you dress up like him? 669 00:43:16,980 --> 00:43:19,640 Your acting has to be authentic. 670 00:43:19,810 --> 00:43:21,020 You're right. 671 00:43:21,050 --> 00:43:22,780 I always get rejected at the auditions, 672 00:43:22,810 --> 00:43:24,850 so I wanted to stand out with that. 673 00:43:25,520 --> 00:43:27,250 You're right. 674 00:43:27,620 --> 00:43:30,460 Why does he look so pathetic? It's making me want to protect him. 675 00:43:30,490 --> 00:43:32,860 Get a grip. You can't fall for someone out of pity. 676 00:43:32,890 --> 00:43:34,930 Yes. Swing that! Go for it. 677 00:43:34,960 --> 00:43:38,030 - It went to the side. A strike. - Gosh. Come on. 678 00:43:39,330 --> 00:43:41,670 Hey. Why aren't you eating? 679 00:43:47,610 --> 00:43:49,740 Here you go. Eat. 680 00:43:50,680 --> 00:43:53,980 He's unexpectedly sweet. It's making my heart flutter. 681 00:43:54,210 --> 00:43:55,420 Get a grip. 682 00:43:55,450 --> 00:43:56,780 You can't fall for him. Never. 683 00:43:56,810 --> 00:43:59,420 He barely managed to hit the ball, and it landed between... 684 00:43:59,450 --> 00:44:03,190 - Hyun-ju. Take a look. - Lee Hong-gu is on base now. 685 00:44:03,220 --> 00:44:06,730 The third hitter, Kim Hyun-soo, now has a better chance. 686 00:44:06,760 --> 00:44:09,000 He was the hero of yesterday's game. 687 00:44:09,030 --> 00:44:10,850 - It's clean. - He showed a great comeback. 688 00:44:10,880 --> 00:44:12,730 When someone sees a chicken bone, 689 00:44:12,760 --> 00:44:16,770 make sure that person can't tell the kind of chicken you had. 690 00:44:17,440 --> 00:44:19,440 Why am I getting impressed by stuff like that? 691 00:44:19,470 --> 00:44:22,110 People like Im-geum gross me out the most... 692 00:44:22,140 --> 00:44:23,910 in the world. 693 00:44:24,380 --> 00:44:27,340 Gosh. But still, he's cute. 694 00:44:28,150 --> 00:44:29,680 - The fourth hitter, Lee Seung-yuop. - No, don't fall for him. 695 00:44:29,710 --> 00:44:32,320 - Lee hits it to the outer field. - Never fall for him. 696 00:44:32,350 --> 00:44:34,480 That's a nice hit. It's traveling far to the left. 697 00:44:34,500 --> 00:44:36,590 - Never. - It goes behind the left fielder. 698 00:44:36,610 --> 00:44:38,830 Will it go over the fence? 699 00:44:38,860 --> 00:44:43,500 - No. - There it goes! 700 00:44:43,530 --> 00:44:46,330 - It went over the fence. Yes! - Lee hits a home run. 701 00:44:46,360 --> 00:44:49,700 Lee Seung-yuop hit a home run! 702 00:44:49,730 --> 00:44:51,770 Hyun-ju! 703 00:44:52,200 --> 00:44:54,480 We can totally win this game. 704 00:44:54,510 --> 00:44:58,580 Lee Seung-yuop hit a home run! This is crazy! 705 00:45:02,780 --> 00:45:03,790 I'm totally into him. 706 00:45:03,820 --> 00:45:06,780 Yes. My sweetie pie. 707 00:45:08,120 --> 00:45:10,460 I'm watching baseball right now. 708 00:45:10,490 --> 00:45:13,590 I heard my princess was busy. 709 00:45:13,660 --> 00:45:15,130 Yes. 710 00:45:15,160 --> 00:45:17,000 Yes! See you tomorrow. 711 00:45:17,030 --> 00:45:18,130 Here are my kisses. 712 00:45:18,160 --> 00:45:21,500 Lee Seung-yuop brings the game to a nice start. 713 00:45:21,660 --> 00:45:24,240 He was able to overcome this crazy pressure of going fourth. 714 00:45:24,270 --> 00:45:25,510 He's our superstar! 715 00:45:25,540 --> 00:45:26,510 What? 716 00:45:26,540 --> 00:45:28,610 Do you have a girlfriend? 717 00:45:28,640 --> 00:45:30,460 - Yes. - Our fourth hitter, Lee Seung-yuop! 718 00:45:30,780 --> 00:45:32,910 - Why? - Gosh. 719 00:45:32,940 --> 00:45:34,850 I'm not allowed to have a girlfriend? 720 00:45:34,880 --> 00:45:36,250 No! 721 00:45:36,280 --> 00:45:38,580 Why did you tell me that just now? 722 00:45:39,920 --> 00:45:41,620 Hey! Where are you going? 723 00:45:41,650 --> 00:45:44,860 - Let's go, Korea! - Go, Korea! 724 00:45:45,090 --> 00:45:46,530 - Please! - Oh, no! 725 00:45:46,560 --> 00:45:48,460 - That's a good hit. - No! 726 00:45:48,490 --> 00:45:50,770 - It keeps going! - Come on! 727 00:45:50,800 --> 00:45:52,270 It's a home run. 728 00:45:52,300 --> 00:45:54,370 - Seriously? - Oh, no. 729 00:45:54,400 --> 00:45:56,740 The current score is 2 to 1. 730 00:45:56,770 --> 00:46:00,540 The Cuban team isn't making this easy. 731 00:46:03,980 --> 00:46:06,580 - Let's go! - Go! 732 00:46:06,640 --> 00:46:08,680 - Lee Yong-kyu! - Here's Lee Yong-kyu. 733 00:46:08,710 --> 00:46:12,290 - Lee Yong-kyu! - Lee Yong-kyu! 734 00:46:12,320 --> 00:46:15,320 That's a great hit by Lee. There it goes! 735 00:46:15,350 --> 00:46:17,190 Gosh! 736 00:46:18,120 --> 00:46:20,160 Park makes it to the third base. 737 00:46:20,190 --> 00:46:23,060 - Lee Yong-kyu! - Nicely done. 738 00:46:23,090 --> 00:46:24,970 Thanks to Lee, Korea scores a point. 739 00:46:25,000 --> 00:46:27,070 - Lee Yong-kyu! - The score is 3 to 2. 740 00:46:27,100 --> 00:46:28,920 - Korea is pushing forward! - Lee Yong-kyu! 741 00:46:28,950 --> 00:46:31,610 Sol hearts Tae-seong 742 00:46:31,640 --> 00:46:34,510 Hey, how busy is your dad exactly? 743 00:46:34,540 --> 00:46:36,580 - His son is hospitalized. - Korea is leading... 744 00:46:36,610 --> 00:46:38,280 by 1 point with a score of 3 to 2, 745 00:46:38,310 --> 00:46:40,520 and there's so much heat coming from the cheers... 746 00:46:40,550 --> 00:46:42,780 of the people on the street. 747 00:46:42,810 --> 00:46:44,220 - Hey, - Their passion... 748 00:46:44,250 --> 00:46:45,820 - ...weren't they Sol and Ryu Sun-jae? - ...for the Korean baseball team... 749 00:46:45,850 --> 00:46:47,500 - has gone beyond the Peninsula. - Wow. 750 00:46:47,520 --> 00:46:50,220 It shows she's a good student. That's a smart girl. 751 00:46:50,250 --> 00:46:53,090 She pulled herself together and started dating a decent guy. 752 00:46:53,120 --> 00:46:54,400 Right? 753 00:46:54,430 --> 00:46:55,530 - Get out. - What? 754 00:46:55,560 --> 00:46:56,830 - Just go home. Hey. - What are you doing? 755 00:46:56,860 --> 00:46:58,230 - Wrap it and eat it at home. - Hey. 756 00:46:58,260 --> 00:47:00,300 - Get out of here. - What's wrong with you? 757 00:47:00,330 --> 00:47:03,070 - I told you to get out, you jerk. - Come on. What's the matter? 758 00:47:03,090 --> 00:47:05,570 - Why are you pushing me? - Get out. Leave, already. 759 00:47:05,600 --> 00:47:07,480 But I already came to see you. 760 00:47:07,510 --> 00:47:09,970 Seriously. The game isn't even over yet. 761 00:47:12,610 --> 00:47:14,250 It's the ninth inning with 1 out. 762 00:47:14,280 --> 00:47:16,050 Let's see what happens. 763 00:47:16,080 --> 00:47:17,620 On the mound, we have... 764 00:47:17,650 --> 00:47:19,090 Chong Tae-hyon as our pitcher. 765 00:47:19,120 --> 00:47:20,720 No bunt. Is it a strike? He hit the ball! 766 00:47:20,750 --> 00:47:22,120 - He went for it head-on. - It's a double play. 767 00:47:22,150 --> 00:47:23,540 To the shortstop! To first base! 768 00:47:23,560 --> 00:47:26,360 With three outs, Korea wins the game! 769 00:47:26,390 --> 00:47:28,030 - It's a gold medal! - Yes! 770 00:47:28,060 --> 00:47:30,900 - Korea wins the gold medal! - Yes! 771 00:47:30,930 --> 00:47:34,300 Korea wins the game with the score of 3 to 2. 772 00:47:40,370 --> 00:47:43,310 Korean Baseball Team Gold Medal 773 00:48:04,260 --> 00:48:06,560 - Let's go, Korea! - Let's go, Korea! 774 00:48:07,170 --> 00:48:09,770 - Let's go, Korea! - Let's go, Korea! 775 00:48:09,790 --> 00:48:11,370 - Let's go, Korea! - Let's go, Korea! 776 00:48:11,400 --> 00:48:13,270 There's something I have to tell you. 777 00:48:13,670 --> 00:48:15,440 - What did you say? - Let's go, Korea! 778 00:48:15,470 --> 00:48:16,510 It's a historical day... 779 00:48:16,530 --> 00:48:18,670 - for the Korean baseball team. - Let's go, Korea! 780 00:48:18,690 --> 00:48:21,220 That was an incredible game! 781 00:48:26,320 --> 00:48:27,720 Korean Baseball Team Gold Medal 782 00:48:33,660 --> 00:48:35,360 - Let's go, Korea! - Team Korea... 783 00:48:35,390 --> 00:48:37,290 has won! 784 00:48:41,100 --> 00:48:42,700 What is it? 785 00:48:42,730 --> 00:48:44,500 What's this about? 786 00:48:45,400 --> 00:48:47,670 I was going to wait a bit longer, 787 00:48:48,970 --> 00:48:50,710 but I don't think I can hide it anymore. 788 00:48:50,740 --> 00:48:52,440 What? 789 00:48:53,880 --> 00:48:56,210 Do you know what I despised the most? 790 00:48:59,250 --> 00:49:01,020 The rain. 791 00:49:02,420 --> 00:49:05,120 After spending my entire day in the pool, 792 00:49:06,590 --> 00:49:08,500 I'd hate it and become irritated... 793 00:49:08,530 --> 00:49:10,660 by the dampened air of the rain outside, 794 00:49:11,600 --> 00:49:13,300 but... 795 00:49:14,400 --> 00:49:16,570 it rained when I saw you for the first time. 796 00:49:17,870 --> 00:49:19,770 I liked it that day. 797 00:49:21,310 --> 00:49:24,310 I didn't think I could suddenly like something I hated my whole life. 798 00:49:24,330 --> 00:49:26,430 I just thought that day was an exception, 799 00:49:27,450 --> 00:49:29,180 but I was wrong. 800 00:49:29,980 --> 00:49:31,820 I still don't hate them. 801 00:49:32,850 --> 00:49:35,350 I don't think I'll ever hate them. 802 00:49:37,590 --> 00:49:39,390 The rain... 803 00:49:40,930 --> 00:49:42,660 and you. 804 00:49:47,130 --> 00:49:48,870 Sol. 805 00:49:51,070 --> 00:49:52,900 I like you... 806 00:49:54,810 --> 00:49:56,610 a lot. 807 00:50:09,750 --> 00:50:11,260 Well, 808 00:50:11,290 --> 00:50:13,960 I don't expect you to give me an answer right away. 809 00:50:13,990 --> 00:50:15,730 Sun-jae. 810 00:50:17,560 --> 00:50:19,400 I... 811 00:50:27,410 --> 00:50:29,110 Gosh. Darn it. 812 00:50:30,110 --> 00:50:33,480 Answer it. It might be urgent. 813 00:50:41,450 --> 00:50:42,520 Hello. 814 00:50:42,550 --> 00:50:44,230 This is Kim Tae-seong. 815 00:50:44,260 --> 00:50:45,990 Are you with Sol right now? 816 00:50:46,020 --> 00:50:48,090 Why are you suddenly calling me? 817 00:50:58,900 --> 00:51:00,010 Let's go. 818 00:51:00,040 --> 00:51:03,110 What? What's wrong? 819 00:51:04,340 --> 00:51:06,240 Your mother... 820 00:51:06,640 --> 00:51:08,410 is in the hospital right now. 821 00:51:09,380 --> 00:51:11,110 What? 822 00:51:19,820 --> 00:51:21,760 Doctor, there's a patient named... 823 00:51:21,790 --> 00:51:23,700 Are you Sol? 824 00:51:23,730 --> 00:51:25,270 I almost didn't recognize you. 825 00:51:25,300 --> 00:51:26,990 We met a few times when you were young. 826 00:51:27,020 --> 00:51:28,830 You don't remember me? 827 00:51:36,710 --> 00:51:39,380 We did a biopsy when we did a gastroscopy. 828 00:51:39,410 --> 00:51:41,220 The result wasn't so good. 829 00:51:41,250 --> 00:51:42,320 Luckily, 830 00:51:42,350 --> 00:51:45,050 we caught it early, so she'll be okay with the surgery. 831 00:51:45,450 --> 00:51:47,720 I really had no idea. 832 00:51:48,520 --> 00:51:50,120 How come I didn't know about this? 833 00:51:50,150 --> 00:51:52,160 We'd take better care of ourselves without you. 834 00:51:52,190 --> 00:51:54,100 We're too old to be babied by you. 835 00:51:54,130 --> 00:51:56,430 Since you're all grown up, you'll be fine without me. 836 00:51:56,460 --> 00:51:58,260 You bet! 837 00:51:59,900 --> 00:52:03,270 I told her I'd be fine without her. 838 00:52:03,700 --> 00:52:06,170 I had no idea she was sick. 839 00:52:18,320 --> 00:52:20,150 It's not your fault. 840 00:52:24,560 --> 00:52:26,360 Don't beat yourself up. 841 00:52:38,870 --> 00:52:40,710 Thank you for calling me. 842 00:52:40,740 --> 00:52:41,780 If it weren't for you, 843 00:52:41,810 --> 00:52:44,420 my mom would've gotten the surgery without any of her family. 844 00:52:44,440 --> 00:52:45,450 How is she? 845 00:52:45,470 --> 00:52:48,810 She just went into the OR. She'll be okay. 846 00:52:48,980 --> 00:52:50,650 By the way, what on earth did you do? 847 00:52:50,680 --> 00:52:52,350 How did you end up breaking your arm? 848 00:52:52,380 --> 00:52:53,990 You didn't get into a fight, did you? 849 00:52:54,010 --> 00:52:55,260 I didn't. 850 00:52:55,290 --> 00:52:58,290 You must hold me in such low regard. 851 00:52:58,620 --> 00:53:00,620 I'm glad you didn't. 852 00:53:10,230 --> 00:53:11,710 Tae-seong. 853 00:53:11,740 --> 00:53:15,510 I don't know what kind of scars you have, 854 00:53:15,540 --> 00:53:17,880 or the pain you have to face, 855 00:53:17,910 --> 00:53:21,480 but I want you to spend the time you have now... 856 00:53:21,510 --> 00:53:25,050 in the best way possible, so you have no regrets later on. 857 00:53:25,080 --> 00:53:28,760 This is all I can say to my first love, 858 00:53:28,790 --> 00:53:30,860 so please. 859 00:53:30,890 --> 00:53:33,490 You should try to change your fate, too. 860 00:53:33,920 --> 00:53:36,490 I'll pray for that with all my heart. 861 00:53:37,830 --> 00:53:39,560 I'll get going now. 862 00:53:48,140 --> 00:53:49,940 What's up with her? 863 00:53:50,310 --> 00:53:52,340 It's like she's saying goodbye. 864 00:53:53,680 --> 00:53:55,550 I'm injecting analgesics now. 865 00:53:55,580 --> 00:53:57,690 Please tell me if you're still in a lot of pain. 866 00:53:57,720 --> 00:53:59,750 Thank you. 867 00:54:05,390 --> 00:54:06,390 How about your grandma? 868 00:54:06,420 --> 00:54:08,400 I told Geum to take her home... 869 00:54:08,430 --> 00:54:10,530 and return tomorrow after getting some sleep. 870 00:54:10,560 --> 00:54:11,990 Don't worry. Get some sleep, Mom. 871 00:54:12,020 --> 00:54:13,820 Well done. 872 00:54:29,450 --> 00:54:31,780 Why did you come back? 873 00:54:34,550 --> 00:54:36,290 What about her surgery? 874 00:54:36,620 --> 00:54:38,420 Did it go well? 875 00:54:38,760 --> 00:54:40,460 Yes. 876 00:54:41,530 --> 00:54:43,360 Did you get some sleep? 877 00:54:45,730 --> 00:54:47,530 Look at your face. 878 00:54:47,930 --> 00:54:50,000 You might pass out if you keep this up. 879 00:54:50,800 --> 00:54:52,610 I'm okay. 880 00:54:52,640 --> 00:54:53,910 You didn't eat, did you? 881 00:54:53,940 --> 00:54:55,110 Should I get you some food? 882 00:54:55,140 --> 00:54:57,650 I'm really okay. 883 00:54:57,680 --> 00:54:59,480 You should go. 884 00:55:02,350 --> 00:55:05,120 Okay. I'll see you go inside. 885 00:55:05,150 --> 00:55:06,820 I'll return tomorrow. 886 00:55:06,850 --> 00:55:08,590 No. 887 00:55:08,850 --> 00:55:10,590 Don't come back. 888 00:55:12,860 --> 00:55:14,200 Sun-jae. 889 00:55:14,230 --> 00:55:17,730 I can't reciprocate your feelings. 890 00:55:22,300 --> 00:55:24,030 Well, 891 00:55:24,500 --> 00:55:26,570 I didn't expect an answer. 892 00:55:26,600 --> 00:55:27,810 Why are you acting so cold? 893 00:55:27,840 --> 00:55:29,740 You're just mistaken with your feelings... 894 00:55:29,770 --> 00:55:31,710 - because I confused you. - That's not true. 895 00:55:31,740 --> 00:55:34,350 I'm sorry for being nosy and getting your feelings confused. 896 00:55:34,380 --> 00:55:36,450 - That's not true. - You know what? 897 00:55:36,480 --> 00:55:39,450 Hearing this from you makes me feel uncomfortable and pressured, 898 00:55:41,490 --> 00:55:43,350 so... 899 00:55:43,720 --> 00:55:45,760 don't have any feelings for me. 900 00:55:53,930 --> 00:55:55,880 I forgot to ask you the most important thing. 901 00:55:55,910 --> 00:55:57,200 How do you feel about him? 902 00:55:57,230 --> 00:55:58,410 What's the point? 903 00:55:58,440 --> 00:55:59,910 I'll have to leave soon, anyway. 904 00:55:59,940 --> 00:56:01,670 To go where? 905 00:56:02,610 --> 00:56:05,240 Even if you end up at a college in the countryside or abroad, 906 00:56:05,260 --> 00:56:09,510 don't think about those excuses. Regardless, what does your heart tell you? 907 00:56:54,860 --> 00:56:57,760 The Day of the Accident 908 00:56:58,360 --> 00:57:00,100 My beautiful sister. 909 00:57:00,130 --> 00:57:02,570 Could you bring my phone charger? 910 00:57:02,600 --> 00:57:03,640 I forgot to bring it. 911 00:57:03,670 --> 00:57:04,640 At this hour? 912 00:57:04,670 --> 00:57:06,310 Isn't Mom being discharged tomorrow? 913 00:57:06,340 --> 00:57:07,990 Just get through the night without it. 914 00:57:08,010 --> 00:57:09,540 I auditioned for a role in a movie. 915 00:57:09,560 --> 00:57:11,310 They said they'd call my phone. Please? 916 00:57:11,340 --> 00:57:12,550 Come on. 917 00:57:12,580 --> 00:57:14,620 You're staying home on the first day of school. 918 00:57:14,650 --> 00:57:15,910 Can't you even do me a favor? 919 00:57:15,930 --> 00:57:17,250 I'm sorry, 920 00:57:17,280 --> 00:57:19,390 but I can't go anywhere today, 921 00:57:19,420 --> 00:57:20,980 so you can come here and pick it up, 922 00:57:21,010 --> 00:57:23,400 or buy it at a store nearby. Figure it out on your own. 923 00:57:29,890 --> 00:57:33,030 Yes. I just have to get through the last two hours... 924 00:57:33,600 --> 00:57:36,730 safely without any accident. 925 00:58:21,310 --> 00:58:22,440 A new message has arrived. 926 00:58:30,720 --> 00:58:33,690 Your umbrella is still at the study room. 927 00:58:33,820 --> 00:58:35,100 Are you... 928 00:58:35,130 --> 00:58:37,500 avoiding the study room because of me? 929 00:58:37,530 --> 00:58:40,330 I won't make you feel uncomfortable. Let's meet and talk. 930 00:58:40,360 --> 00:58:42,230 It'll only be a minute. 931 00:58:42,270 --> 00:58:44,400 I'll wait for you at the playground. 932 00:58:52,580 --> 00:58:53,980 I'm sorry. 933 00:58:54,010 --> 00:58:55,820 I can't come out today. 934 00:58:55,850 --> 00:58:57,550 Don't wait for me. 935 00:59:00,720 --> 00:59:02,720 Well done. You sent a message to Ryu Sun-jae. 936 00:59:24,580 --> 00:59:26,410 Where's he going? 937 00:59:26,440 --> 00:59:28,410 He didn't read my message? 938 01:00:09,490 --> 01:00:12,420 He can't still be waiting for me. 939 01:00:59,470 --> 01:01:02,140 Have you seen me before the mock competition? 940 01:01:02,170 --> 01:01:03,210 We'd met. 941 01:01:03,240 --> 01:01:06,880 You mistook me for a courier before. 942 01:01:06,910 --> 01:01:08,650 You probably don't remember that. 943 01:01:09,410 --> 01:01:11,550 Sir! 944 01:01:15,890 --> 01:01:17,520 There was a rain shower... 945 01:01:17,550 --> 01:01:19,290 on the day I saw her for the first time. 946 01:01:19,310 --> 01:01:22,060 She put a yellow umbrella over me with a smile. 947 01:01:22,090 --> 01:01:24,990 I couldn't breathe, because my heart was fluttering. 948 01:01:25,960 --> 01:01:27,230 No way. 949 01:01:27,260 --> 01:01:29,500 It rained when I saw you for the first time. 950 01:01:30,000 --> 01:01:31,870 I liked it that day. 951 01:01:32,440 --> 01:01:34,200 Sol. 952 01:01:34,270 --> 01:01:36,070 I like you... 953 01:01:38,110 --> 01:01:39,810 a lot. 954 01:01:41,580 --> 01:01:43,580 Ever since then... 955 01:03:34,560 --> 01:03:37,190 We'd like to thank Han Seung-yeon for the special appearance. 956 01:03:46,740 --> 01:03:49,610 Lovely Runner 957 01:03:49,640 --> 01:03:52,580 She made a big fuss about not leaving the home today. 958 01:03:52,610 --> 01:03:55,580 Since I know everything, I can change it. 959 01:03:55,980 --> 01:03:57,050 Over here. 960 01:03:57,080 --> 01:03:59,160 - Excuse me. Give me your name. - Just this once. 961 01:03:59,190 --> 01:04:00,390 I knew it. 962 01:04:00,420 --> 01:04:02,520 Determination can change anyone's fate. Right? 963 01:04:02,550 --> 01:04:04,220 What? What happened? 964 01:04:04,250 --> 01:04:05,830 Can you come quickly? 965 01:04:05,860 --> 01:04:08,500 He won't be in the movie because of you. How will you fix it? 966 01:04:08,530 --> 01:04:11,140 We must cast Ryu Sun-jae for this role, no matter what. Okay? 967 01:04:11,160 --> 01:04:12,170 Who is this? 968 01:04:12,200 --> 01:04:13,900 Do we know each other? 969 01:04:13,930 --> 01:04:15,370 Could it be...? 970 01:04:15,400 --> 01:04:17,130 It won't be. 971 01:04:18,270 --> 01:04:20,270 Don't come, Sun-jae. 66153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.