Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,650 --> 00:00:23,990
Lovely Runner
2
00:00:24,010 --> 00:00:26,000
This drama is fiction,
and the characters, place names,
3
00:00:26,020 --> 00:00:28,010
organizations, events, and
medical terms therein are fictional.
4
00:00:28,980 --> 00:00:33,680
Summer of 2013
5
00:00:48,760 --> 00:00:52,870
This is DJ Ham's "10-10 Friend."
6
00:00:52,900 --> 00:00:55,770
Part Two with Sun-jae...
7
00:00:55,800 --> 00:00:57,940
will be starting soon.
8
00:00:57,970 --> 00:01:00,310
It's the rainy season these days,
9
00:01:00,340 --> 00:01:03,010
and it happens to be raining today too.
10
00:01:03,040 --> 00:01:07,790
That's why we're listening
to "Sonaki" after a long time.
11
00:01:07,820 --> 00:01:09,750
You know what? This song...
12
00:01:09,780 --> 00:01:11,490
was chosen as the #1 song...
13
00:01:11,520 --> 00:01:13,290
that reminds people of their first love.
14
00:01:13,320 --> 00:01:15,760
I didn't know until recently,
but you wrote this song...
15
00:01:15,790 --> 00:01:18,130
before you debuted.
16
00:01:18,160 --> 00:01:19,260
Yes.
17
00:01:19,290 --> 00:01:23,030
Did you write the song,
thinking about your first love?
18
00:01:23,060 --> 00:01:24,340
Well...
19
00:01:24,370 --> 00:01:27,840
I think I was right, judging from your reaction.
20
00:01:27,870 --> 00:01:29,740
The upcoming movie...
21
00:01:29,770 --> 00:01:31,510
- is about first love too.
- Yes.
22
00:01:31,540 --> 00:01:34,410
Speaking of which, can you
tell us about your first love?
23
00:01:34,440 --> 00:01:37,380
I'll keep it a secret for sure.
24
00:01:37,410 --> 00:01:39,350
My first love?
25
00:01:40,350 --> 00:01:42,150
Well...
26
00:01:44,550 --> 00:01:46,420
There was a rain shower...
27
00:01:47,050 --> 00:01:48,790
on the day I saw her for the first time.
28
00:01:48,810 --> 00:01:50,870
Sir!
29
00:01:52,060 --> 00:01:54,930
She put a yellow umbrella over me with a smile.
30
00:01:56,260 --> 00:01:59,170
I couldn't breathe because
my heart was fluttering.
31
00:01:59,970 --> 00:02:01,670
Like...
32
00:02:01,740 --> 00:02:04,570
I forgot how to breathe.
33
00:02:05,410 --> 00:02:07,020
- When was it?
- When he just debuted,
34
00:02:07,050 --> 00:02:08,020
he said his fans were his first love.
35
00:02:08,050 --> 00:02:09,510
That's...
36
00:02:10,710 --> 00:02:11,850
a secret.
37
00:02:11,880 --> 00:02:15,520
- What?
- I wonder who it is, though.
38
00:02:22,690 --> 00:02:24,760
Episode 6
39
00:02:27,760 --> 00:02:30,710
Why did you sing in front of so
many people for something like this?
40
00:02:30,740 --> 00:02:33,510
You're the one who was
worried about a useless thing.
41
00:02:36,640 --> 00:02:38,370
Hey.
42
00:02:38,940 --> 00:02:40,710
Follow me.
43
00:02:42,710 --> 00:02:44,680
Have you guys seen Tae-seong?
44
00:02:44,710 --> 00:02:48,780
Ga-hyun dragged Sol along!
45
00:02:58,460 --> 00:02:59,760
Hey, what is it?
46
00:02:59,790 --> 00:03:02,400
He's good-looking. Why is he so tall?
47
00:03:02,430 --> 00:03:04,130
Hey.
48
00:03:04,430 --> 00:03:06,000
Let Tae-seong take care of it.
49
00:03:06,030 --> 00:03:07,570
How can I stay still?
50
00:03:07,600 --> 00:03:09,940
What if she's dragged somewhere and beaten up?
51
00:03:26,990 --> 00:03:29,060
Why are you doing this out of nowhere?
52
00:03:29,760 --> 00:03:33,360
Did I tell you to not hurt my dear Sol, or not?
53
00:03:33,390 --> 00:03:35,170
- What?
- They say you're not dating me...
54
00:03:35,190 --> 00:03:36,230
because you like me.
55
00:03:36,260 --> 00:03:39,170
Ga-hyun bothered you, so you dated
a random girl to chase her away,
56
00:03:39,200 --> 00:03:40,570
and it happened...
57
00:03:40,600 --> 00:03:41,670
Im-sol
58
00:03:41,700 --> 00:03:42,970
...to be me.
59
00:03:43,000 --> 00:03:45,180
- Who said that?
- That's not important.
60
00:03:45,210 --> 00:03:47,280
I didn't know you were that trashy.
61
00:03:47,310 --> 00:03:49,380
I'm very disappointed.
62
00:03:49,510 --> 00:03:51,450
I'm glad I found out first.
63
00:03:51,480 --> 00:03:56,020
Anyway, it's over with you now. You got it?
64
00:03:58,220 --> 00:04:00,320
It's natural that you're immature at your age,
65
00:04:00,350 --> 00:04:03,720
but don't live like that.
66
00:04:11,530 --> 00:04:13,600
I'm saying this, just in case.
67
00:04:13,630 --> 00:04:16,510
Even if I return and tell you
I don't remember we broke up,
68
00:04:16,540 --> 00:04:18,580
and beg you to get back together,
69
00:04:18,610 --> 00:04:21,210
don't ever say yes.
70
00:04:21,280 --> 00:04:23,340
You little...!
71
00:04:34,560 --> 00:04:37,030
Right. This is actually better.
72
00:04:37,060 --> 00:04:40,290
A senior in high school should study, not date.
73
00:04:43,530 --> 00:04:45,370
This is my #1 treasure.
74
00:04:45,400 --> 00:04:47,130
Here you go again.
75
00:04:48,300 --> 00:04:49,870
Let's go. It's late.
76
00:04:49,900 --> 00:04:51,180
- What?
- What?
77
00:04:51,210 --> 00:04:52,940
- It's still here?
- You're talking too.
78
00:04:52,970 --> 00:04:55,710
I guess you came out from the commercial.
79
00:04:55,740 --> 00:04:58,040
You're alive and moving.
80
00:04:58,580 --> 00:05:00,920
This is funny. Sure it is.
81
00:05:00,950 --> 00:05:03,550
How do I remove it?
82
00:05:16,160 --> 00:05:17,860
Sun-jae.
83
00:05:20,930 --> 00:05:23,100
You told me to think about myself only.
84
00:05:25,170 --> 00:05:26,970
Do you want to break up with him?
85
00:05:29,410 --> 00:05:31,110
Can you do that for me...
86
00:05:31,140 --> 00:05:32,910
if I want?
87
00:05:33,110 --> 00:05:34,850
I like you.
88
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
Break up with Tae-seong, then.
89
00:05:39,420 --> 00:05:41,190
I...
90
00:05:41,420 --> 00:05:43,320
like you.
91
00:05:44,380 --> 00:05:46,080
Why?
92
00:05:49,060 --> 00:05:50,430
Why would he like me?
93
00:05:50,460 --> 00:05:52,540
- Did you get hit?
- No way.
94
00:05:52,570 --> 00:05:54,700
Did someone hit you?
95
00:05:55,540 --> 00:05:57,240
Oh, no.
96
00:05:57,470 --> 00:05:59,170
Sol!
97
00:06:08,220 --> 00:06:10,520
Gold Videos and DVDs
98
00:06:14,590 --> 00:06:16,360
I like you.
99
00:06:16,920 --> 00:06:20,230
I like you.
100
00:06:20,530 --> 00:06:22,730
Why do I keep thinking about it?
101
00:06:23,160 --> 00:06:25,340
What's wrong with me?
102
00:06:25,370 --> 00:06:28,130
That's what I want to ask you.
What's wrong with you?
103
00:06:29,000 --> 00:06:30,480
- What?
- Why are you doing that...
104
00:06:30,500 --> 00:06:31,480
to the onion?
105
00:06:31,510 --> 00:06:35,140
Why have you been like this
since earlier? What's wrong?
106
00:06:36,280 --> 00:06:38,750
No. It's nothing.
107
00:06:41,720 --> 00:06:43,490
My eyes are burning.
108
00:06:43,520 --> 00:06:46,890
It's because you're tearing
the onion into pieces.
109
00:06:46,920 --> 00:06:48,720
Bite on this.
110
00:06:52,960 --> 00:06:54,300
They're still burning.
111
00:06:54,330 --> 00:06:57,600
You're crying like a baby.
112
00:06:57,630 --> 00:06:59,140
Stop peeling it.
113
00:06:59,170 --> 00:07:01,570
Go to the grocery store and get makgeolli.
114
00:07:01,600 --> 00:07:03,470
I forgot to bring it.
115
00:07:07,470 --> 00:07:09,510
My eyes are burning.
116
00:07:11,880 --> 00:07:14,480
I didn't know you were that trashy.
117
00:07:14,510 --> 00:07:15,920
I'm very disappointed.
118
00:07:15,950 --> 00:07:18,920
Anyway, it's over with you now.
119
00:07:18,950 --> 00:07:20,650
You got it?
120
00:07:21,020 --> 00:07:23,090
You're not eating. What are you thinking?
121
00:07:23,260 --> 00:07:24,990
It's strange.
122
00:07:25,590 --> 00:07:27,330
What's strange?
123
00:07:28,260 --> 00:07:30,030
- Here.
- There?
124
00:07:30,060 --> 00:07:31,860
How should I put it?
125
00:07:32,130 --> 00:07:34,740
Somehow, it...
126
00:07:34,770 --> 00:07:36,970
- It?
- ...hurts.
127
00:07:37,040 --> 00:07:38,740
- Your heart?
- My heart.
128
00:07:38,770 --> 00:07:41,030
Hey, if you were head-butted,
your head should hurt.
129
00:07:41,050 --> 00:07:42,450
Why does your heart hurt?
130
00:07:42,480 --> 00:07:44,240
I know.
131
00:07:44,910 --> 00:07:47,950
I know what it is. Sol dumped you,
132
00:07:47,980 --> 00:07:49,750
and it made you angry.
133
00:07:49,780 --> 00:07:53,020
You're furious.
134
00:07:53,050 --> 00:07:55,820
- Do you have a death wish?
- Gosh.
135
00:07:58,790 --> 00:08:01,500
My gosh. You're thoughtless.
136
00:08:01,530 --> 00:08:04,430
What are you to tell her to break up with him?
137
00:08:04,460 --> 00:08:08,200
Should I just watch her
dating a guy like him, then?
138
00:08:08,200 --> 00:08:10,210
You didn't even tell her about your feelings.
139
00:08:10,240 --> 00:08:12,310
You can't tell her to break up first.
140
00:08:12,370 --> 00:08:13,710
It's like gukbap.
141
00:08:13,740 --> 00:08:16,550
You always burn your tongue when you eat it.
142
00:08:16,580 --> 00:08:19,550
It's driving me nuts.
143
00:08:21,920 --> 00:08:24,120
Hey. Stop with the long face.
144
00:08:24,150 --> 00:08:25,760
Should I set you up on a blind date?
145
00:08:25,790 --> 00:08:26,790
Let's just go.
146
00:08:26,820 --> 00:08:28,270
- I know a pretty girl.
- Let go of me.
147
00:08:28,290 --> 00:08:29,060
Let's just go.
148
00:08:29,090 --> 00:08:30,290
A blind date?
149
00:08:30,320 --> 00:08:31,400
- Darn it.
- Why?
150
00:08:31,430 --> 00:08:33,760
- Hey!
- Are you thinking about Sol?
151
00:08:33,790 --> 00:08:35,700
No way.
152
00:08:36,960 --> 00:08:38,700
Do you want to go on a blind date, then?
153
00:08:38,720 --> 00:08:40,200
- Yes. Set the date.
- Hold back.
154
00:08:40,230 --> 00:08:42,310
Yes. When you're dumped, just forget about it...
155
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
and meet someone else.
156
00:08:43,370 --> 00:08:44,670
I'll get going.
157
00:08:44,700 --> 00:08:46,940
Oh, my.
158
00:08:50,180 --> 00:08:51,380
What are you doing?
159
00:08:51,410 --> 00:08:53,550
Were you dumped?
160
00:08:54,210 --> 00:08:55,980
Are you mocking me?
161
00:09:00,690 --> 00:09:03,490
- Gosh.
- Good luck with the blind date.
162
00:09:04,590 --> 00:09:06,290
You got this.
163
00:09:12,270 --> 00:09:14,940
- He was dumped?
- Hey.
164
00:09:14,970 --> 00:09:16,770
Sun-jae.
165
00:09:17,270 --> 00:09:19,240
- Hey.
- Is he crazy?
166
00:09:22,740 --> 00:09:24,510
That crazy guy.
167
00:09:47,770 --> 00:09:49,640
How long have you been crying?
168
00:09:49,740 --> 00:09:51,470
What?
169
00:09:52,410 --> 00:09:54,210
Hold on.
170
00:09:59,150 --> 00:10:00,980
Don't cry!
171
00:10:01,210 --> 00:10:03,290
Why do you have to cry because of that jerk?
172
00:10:03,320 --> 00:10:04,890
What?
173
00:10:04,920 --> 00:10:08,090
What are you talking about?
I'm crying because of an onion.
174
00:10:08,120 --> 00:10:09,390
An onion?
175
00:10:09,420 --> 00:10:11,290
Is Tae-seong an onion?
176
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
What?
177
00:10:12,590 --> 00:10:13,590
Makgeolli
178
00:10:14,390 --> 00:10:16,160
What's with the drink?
179
00:10:16,530 --> 00:10:18,970
Are you already trying to drink the pain away?
180
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
You should just...
181
00:10:20,900 --> 00:10:22,770
lean on me!
182
00:10:22,800 --> 00:10:24,770
Why do you drink every time you're sad?
183
00:10:24,800 --> 00:10:26,010
I mean...
184
00:10:26,040 --> 00:10:28,650
This isn't what you think, Sun-jae.
185
00:10:28,680 --> 00:10:30,410
Give it to me.
186
00:10:30,440 --> 00:10:32,020
What are you doing? Let go of it.
187
00:10:32,050 --> 00:10:34,130
No. I can't bear to see you destroying yourself.
188
00:10:34,160 --> 00:10:36,850
What do you mean, I'm
destroying myself? Give it to me.
189
00:10:36,880 --> 00:10:39,490
No. No matter how hard it is,
you shouldn't do this.
190
00:10:39,550 --> 00:10:41,290
Give it to me, Sun-jae.
191
00:10:41,320 --> 00:10:42,490
Give it to me.
192
00:10:42,520 --> 00:10:43,910
Are you really going to do this?
193
00:10:43,930 --> 00:10:45,890
- I mean...
- Are you really going to do this?
194
00:10:45,910 --> 00:10:47,230
What's wrong with you?
195
00:10:47,260 --> 00:10:48,800
What's going on?
196
00:10:48,830 --> 00:10:50,100
I'm going to throw this away.
197
00:10:50,130 --> 00:10:52,610
What are you doing? I was
doing an errand for my grandma!
198
00:10:52,630 --> 00:10:53,670
That little...!
199
00:10:53,700 --> 00:10:57,840
Let go of it!
200
00:11:18,630 --> 00:11:19,930
Makgeolli
201
00:11:27,400 --> 00:11:30,440
How dare you harass my sister, you crazy punk?
202
00:11:30,470 --> 00:11:32,080
Sun-jae.
203
00:11:32,110 --> 00:11:34,110
Are you crazy?
204
00:11:34,140 --> 00:11:35,840
My gosh.
205
00:11:37,910 --> 00:11:39,650
Sun-jae.
206
00:11:42,720 --> 00:11:44,480
Gosh.
207
00:11:46,450 --> 00:11:49,190
You should've taken him to a hospital.
208
00:11:49,220 --> 00:11:50,730
Hospital, my foot.
209
00:11:50,760 --> 00:11:53,580
How can he pass out like that,
drinking a few drops of makgeolli?
210
00:11:53,790 --> 00:11:57,300
Hey. Be honest with me.
He's a little dumb, isn't he?
211
00:11:57,760 --> 00:12:00,000
It's all your fault.
212
00:12:01,230 --> 00:12:03,670
He can't handle makgeolli well.
213
00:12:03,700 --> 00:12:07,070
Just a sip of makgeolli can knock him out.
214
00:12:15,820 --> 00:12:18,420
He must feel hot.
215
00:12:53,220 --> 00:12:56,190
How can you sleep like a dead person?
216
00:13:33,230 --> 00:13:34,930
I like you.
217
00:13:35,660 --> 00:13:37,170
I...
218
00:13:37,200 --> 00:13:39,100
like you.
219
00:13:52,450 --> 00:13:54,150
What is it?
220
00:14:07,760 --> 00:14:09,660
Where am I?
221
00:14:19,610 --> 00:14:21,470
Gosh.
222
00:14:22,610 --> 00:14:25,210
My goodness. It's driving me crazy.
223
00:14:52,040 --> 00:14:53,810
Sorry.
224
00:14:56,940 --> 00:14:58,840
What? Why are you...?
225
00:15:02,380 --> 00:15:04,680
The thing is,
226
00:15:05,890 --> 00:15:09,790
I came in to turn on the fan for you.
227
00:15:20,270 --> 00:15:21,970
Oh, no.
228
00:15:28,270 --> 00:15:31,080
Why is the fan here again?
229
00:15:33,850 --> 00:15:36,490
What? Did he fall off while sleeping?
230
00:15:36,520 --> 00:15:38,580
I don't know.
231
00:15:53,430 --> 00:15:57,070
My goodness. Why is it suddenly so cold?
232
00:16:02,680 --> 00:16:06,050
He's strong, even when he's sleeping.
233
00:16:06,080 --> 00:16:07,910
My gosh.
234
00:16:52,930 --> 00:16:54,760
Is he asleep?
235
00:17:06,840 --> 00:17:09,010
What are you guys doing?
236
00:17:19,320 --> 00:17:21,990
Why was I sleeping here?
237
00:17:22,020 --> 00:17:24,760
Did I sleepwalk?
238
00:17:26,430 --> 00:17:28,930
You punks.
239
00:17:28,960 --> 00:17:31,670
Come here!
240
00:17:31,700 --> 00:17:33,800
Hey, let go of me.
241
00:17:33,830 --> 00:17:37,470
How dare you use a technique on me?
242
00:17:45,180 --> 00:17:48,020
You should've come in if
you'd arrived. What's the matter?
243
00:17:48,050 --> 00:17:49,820
Did someone say he likes you?
244
00:17:49,850 --> 00:17:51,120
How did you know?
245
00:17:51,150 --> 00:17:53,320
What? Is it real? Who said that?
246
00:17:53,920 --> 00:17:55,790
Is it Sun-jae?
247
00:17:57,060 --> 00:17:58,460
How can Sun-jae like me?
248
00:17:58,490 --> 00:18:01,300
Why would someone so dazzling like me?
249
00:18:01,330 --> 00:18:03,100
You chased him, girl.
250
00:18:03,130 --> 00:18:06,200
Me? When?
251
00:18:06,600 --> 00:18:08,530
Think about it.
252
00:18:08,670 --> 00:18:11,670
You broke into the swimming pool
and hugged him, saying you loved him.
253
00:18:11,690 --> 00:18:14,410
You always skipped the self-study
session to follow him around.
254
00:18:14,440 --> 00:18:16,000
You went to a game to cheer for him.
255
00:18:16,030 --> 00:18:18,720
You always packed food for
him when he injured his shoulder.
256
00:18:18,750 --> 00:18:21,680
There was a reason.
257
00:18:21,710 --> 00:18:23,050
A reason, my foot.
258
00:18:23,080 --> 00:18:26,080
Then why did you crawl into the
room where he was sleeping yesterday?
259
00:18:26,100 --> 00:18:27,160
You knew he liked you.
260
00:18:27,190 --> 00:18:29,390
You're like an old fox.
261
00:18:29,420 --> 00:18:31,130
I'm not a fox,
262
00:18:31,160 --> 00:18:33,360
but it's true I'm older than a 19-year-old.
263
00:18:34,160 --> 00:18:36,070
It seems...
264
00:18:36,100 --> 00:18:38,710
he's never dated anyone, since
he was focused on exercising.
265
00:18:38,730 --> 00:18:41,560
They're naturally weak to women
who throw themselves into them...
266
00:18:41,580 --> 00:18:42,670
like a bulldozer.
267
00:18:42,700 --> 00:18:44,400
Really?
268
00:18:44,540 --> 00:18:46,980
Anyway, those who shake
others' hearts are the problem.
269
00:18:47,010 --> 00:18:48,510
Why care when someone is pooping?
270
00:18:48,540 --> 00:18:49,930
Why did he take off his clothes?
271
00:18:49,950 --> 00:18:52,720
He should've not shaken my heart
if he wasn't going to like me.
272
00:18:52,810 --> 00:18:55,690
"Pooping"? Who?
273
00:18:55,720 --> 00:18:57,420
What?
274
00:18:59,050 --> 00:19:02,150
Don't think about other
things and just study. Come in.
275
00:19:06,790 --> 00:19:11,060
Did I shake his heart for no
reason, when he did nothing?
276
00:19:17,670 --> 00:19:19,910
It's noisy.
277
00:19:34,450 --> 00:19:36,990
- Sun-jae.
- What?
278
00:19:39,090 --> 00:19:40,830
Be quiet.
279
00:19:46,630 --> 00:19:48,300
What are you doing here?
280
00:19:48,330 --> 00:19:50,850
- I just came to see you.
- It'll make her uncomfortable...
281
00:19:50,870 --> 00:19:52,780
if you hit on her as soon as they broke up.
282
00:19:52,810 --> 00:19:55,160
Don't make it too obvious.
Don't cling to her either.
283
00:19:55,180 --> 00:19:56,350
Act cool.
284
00:19:56,380 --> 00:19:58,080
Did you believe it?
285
00:19:58,110 --> 00:20:00,380
Of course I came to study.
286
00:20:00,410 --> 00:20:02,210
I see.
287
00:20:02,450 --> 00:20:05,320
You should study indeed.
288
00:20:10,190 --> 00:20:12,560
How come...
289
00:20:12,590 --> 00:20:14,860
I got a desk right next to you?
290
00:20:15,530 --> 00:20:17,460
What a coincidence.
291
00:20:17,930 --> 00:20:19,830
I know.
292
00:20:20,170 --> 00:20:23,140
Good luck with your studies, then.
293
00:20:26,510 --> 00:20:28,410
Okay.
294
00:20:28,440 --> 00:20:31,480
You too.
295
00:20:46,960 --> 00:20:49,600
Are they here for a date?
296
00:20:49,960 --> 00:20:51,700
- Lee Seung-yuop fielded the ball.
- Run.
297
00:20:51,730 --> 00:20:53,670
- A ground ball to the second base.
- Gosh, it's a double play.
298
00:20:53,700 --> 00:20:55,870
- He's out at the second base.
- Why a double play?
299
00:20:55,890 --> 00:20:57,070
He hit a double play.
300
00:20:58,010 --> 00:20:59,080
She lost her phone.
301
00:20:59,110 --> 00:21:00,210
Im-sol
302
00:21:01,240 --> 00:21:02,510
My gosh.
303
00:21:02,540 --> 00:21:03,510
Oh, right.
304
00:21:03,540 --> 00:21:05,280
I heard it from the guys.
305
00:21:05,310 --> 00:21:07,720
Ga-hyun has been harassing Sol.
306
00:21:07,750 --> 00:21:09,230
She dragged her along before, too.
307
00:21:09,250 --> 00:21:11,990
What? Why are you telling me today?
308
00:21:12,020 --> 00:21:13,790
Because I heard it today.
309
00:21:14,990 --> 00:21:17,060
Sol hearts Tae-seong
310
00:21:17,990 --> 00:21:19,760
Darn it.
311
00:21:19,990 --> 00:21:21,630
Get off.
312
00:21:21,660 --> 00:21:23,460
You little...!
313
00:21:25,230 --> 00:21:27,700
Woori Snack Bar
314
00:21:27,730 --> 00:21:28,940
Report Card
315
00:21:28,970 --> 00:21:30,600
Grade 8
316
00:21:31,600 --> 00:21:33,580
If Lee Seung-yuop solves this problem...
317
00:21:33,610 --> 00:21:36,010
How are you going to go to college?
318
00:21:36,040 --> 00:21:37,610
You're in Grade 8 for everything.
319
00:21:37,640 --> 00:21:39,810
How many grades are there?
320
00:21:40,050 --> 00:21:41,320
Is my grade really low?
321
00:21:41,350 --> 00:21:43,790
It's not just low. You're at the rock bottom.
322
00:21:43,820 --> 00:21:45,730
Because I'm a student with a special talent,
323
00:21:45,760 --> 00:21:47,830
I just need to surpass the minimum grade.
324
00:21:48,020 --> 00:21:49,220
What's the minimum grade you have to get?
325
00:21:49,250 --> 00:21:50,980
Grade 5.
326
00:21:53,730 --> 00:21:54,930
But you got Grade 8.
327
00:21:54,960 --> 00:21:56,570
They're already in the eighth inning.
328
00:21:56,600 --> 00:21:58,990
- I wish they could hear the cheer.
- Score some points.
329
00:21:59,010 --> 00:22:01,270
Everything is in Grade 8.
330
00:22:01,300 --> 00:22:03,610
They're all Grade 8s.
331
00:22:03,640 --> 00:22:06,670
Hey. He's so energetic.
332
00:22:07,110 --> 00:22:09,020
I think Lee Seung-yuop is in good condition.
333
00:22:09,050 --> 00:22:10,350
Still,
334
00:22:10,380 --> 00:22:14,050
don't you think the score is too
low when the CSAT is so soon?
335
00:22:14,080 --> 00:22:15,350
You said you'd help.
336
00:22:15,380 --> 00:22:17,120
I did,
337
00:22:17,820 --> 00:22:22,290
but it's been a while since I studied for CSAT.
338
00:22:23,620 --> 00:22:27,260
I can barely remember the
quadratic formula. What now?
339
00:22:30,700 --> 00:22:32,500
Spit it out.
340
00:22:32,600 --> 00:22:34,770
Hurry. You'll scald the roof of your mouth.
341
00:22:47,780 --> 00:22:49,510
Isn't it hot?
342
00:22:51,180 --> 00:22:52,920
Here.
343
00:22:53,820 --> 00:22:55,620
It's all right.
344
00:22:57,490 --> 00:22:59,260
Scored.
345
00:23:01,330 --> 00:23:04,730
- What do you mean, you scored?
- It's looking good.
346
00:23:07,230 --> 00:23:09,130
See? We scored.
347
00:23:11,000 --> 00:23:15,110
- Lee Seung-yuop!
- Lee Seung-yuop!
348
00:23:15,140 --> 00:23:16,470
- We scored two points.
- Lee Seung-yuop!
349
00:23:16,500 --> 00:23:18,770
- Wow.
- Go, Korea!
350
00:23:19,280 --> 00:23:21,610
- Go, Korea!
- Go, Korea!
351
00:23:22,010 --> 00:23:24,220
- Go, Korea!
- Go, Korea!
352
00:23:28,250 --> 00:23:29,460
Is it starting to rain?
353
00:23:29,490 --> 00:23:32,390
I have an umbrella. I brought
it with me in the morning.
354
00:23:34,730 --> 00:23:36,200
Wait. Where is it?
355
00:23:36,230 --> 00:23:38,000
In the study room?
356
00:23:38,100 --> 00:23:39,570
Did I leave it in the restaurant?
357
00:23:39,600 --> 00:23:40,770
Where are you going?
358
00:23:40,800 --> 00:23:42,670
You'll get rained on along the way.
359
00:24:02,760 --> 00:24:06,760
I don't know who's shaking up who.
360
00:24:10,700 --> 00:24:12,700
You almost smashed your head into it.
361
00:24:12,870 --> 00:24:16,000
I'm totally tempted.
362
00:24:23,910 --> 00:24:25,780
I think we won the game.
363
00:24:25,810 --> 00:24:27,910
We probably did.
364
00:24:28,210 --> 00:24:30,480
I didn't think we'd make it to the final.
365
00:24:34,750 --> 00:24:36,760
What are you thinking right now?
366
00:24:37,990 --> 00:24:39,860
Nothing.
367
00:24:41,590 --> 00:24:43,400
Is she still sad...
368
00:24:43,430 --> 00:24:45,260
because of Tae-seong?
369
00:24:46,470 --> 00:24:48,230
Do you...
370
00:24:49,170 --> 00:24:51,390
want to cheer for the
final in the streets with me?
371
00:24:51,410 --> 00:24:53,580
- Cheer in the streets?
- Yes.
372
00:24:54,440 --> 00:24:57,610
The one tempting others is the problem.
373
00:24:57,640 --> 00:24:59,020
The CSAT is around the corner.
374
00:24:59,050 --> 00:25:00,420
We have to study.
375
00:25:00,450 --> 00:25:01,980
Hey.
376
00:25:02,010 --> 00:25:05,620
We can't study in that tiny space all the time.
377
00:25:05,650 --> 00:25:07,690
Once in a while, we should refresh ourselves...
378
00:25:07,720 --> 00:25:09,190
and get some fresh air.
379
00:25:09,220 --> 00:25:10,830
It's just for one day.
380
00:25:10,860 --> 00:25:12,560
No?
381
00:25:13,390 --> 00:25:16,300
That English vocabulary book you were studying.
382
00:25:16,330 --> 00:25:17,680
I'll go if you memorize it all.
383
00:25:17,700 --> 00:25:19,440
All of it?
384
00:25:20,200 --> 00:25:21,590
That means you don't want to go.
385
00:25:21,610 --> 00:25:24,100
You should study hard.
386
00:25:24,240 --> 00:25:26,340
What if I memorize it all?
387
00:25:27,440 --> 00:25:30,080
You said you'd go if I memorized everything.
388
00:25:30,640 --> 00:25:33,410
I'll memorize everything in one day.
389
00:25:36,220 --> 00:25:38,020
Let's go.
390
00:25:49,060 --> 00:25:51,230
I can't believe what he's doing.
391
00:25:51,260 --> 00:25:53,270
What's wrong with him?
392
00:25:56,870 --> 00:25:58,740
It's already stopped raining.
393
00:25:58,770 --> 00:26:00,420
Why are you under the same umbrella...
394
00:26:00,440 --> 00:26:02,240
side by side?
395
00:26:09,620 --> 00:26:11,620
- Where have you been?
- None of your business.
396
00:26:11,640 --> 00:26:13,870
What brought you here?
397
00:26:13,920 --> 00:26:15,290
We need to talk.
398
00:26:15,320 --> 00:26:16,580
I have nothing to say to you.
399
00:26:16,600 --> 00:26:17,630
I do.
400
00:26:17,660 --> 00:26:19,420
You can just listen.
401
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
- She doesn't want to.
- Get out of the way.
402
00:26:26,430 --> 00:26:28,430
You're the one who got in the way first.
403
00:26:28,770 --> 00:26:30,800
Did I have to turn on the turn signal?
404
00:26:34,310 --> 00:26:36,080
Okay.
405
00:26:36,110 --> 00:26:38,210
Let me hear what you have to say.
406
00:26:41,510 --> 00:26:43,280
Wait a second.
407
00:26:44,520 --> 00:26:46,220
What?
408
00:26:46,450 --> 00:26:48,420
You have to act cool.
409
00:26:49,960 --> 00:26:52,120
Have a nice talk.
410
00:26:53,960 --> 00:26:55,690
I'll see you tomorrow.
411
00:27:01,500 --> 00:27:03,200
Sure.
412
00:27:09,010 --> 00:27:10,080
You have to...
413
00:27:10,110 --> 00:27:11,250
forget about me now.
414
00:27:11,280 --> 00:27:12,310
What's that?
415
00:27:12,340 --> 00:27:13,480
Stop thinking about me.
416
00:27:13,510 --> 00:27:15,650
How do I do that?
417
00:27:15,980 --> 00:27:17,750
You're crazy.
418
00:27:18,820 --> 00:27:21,120
Kim Tae-seong, this crazy guy,
419
00:27:23,360 --> 00:27:24,790
is a sinner.
420
00:27:24,820 --> 00:27:27,490
I'm a sinner who loved a girl to death.
421
00:27:27,790 --> 00:27:29,660
Tae-seong!
422
00:27:31,500 --> 00:27:33,770
If love is a sin,
423
00:27:33,800 --> 00:27:35,570
I should be sentenced to life.
424
00:27:35,600 --> 00:27:37,400
This is nuts.
425
00:27:38,040 --> 00:27:39,610
Im-sol.
426
00:27:39,640 --> 00:27:41,940
You're my star!
427
00:27:48,450 --> 00:27:50,150
No way.
428
00:27:53,550 --> 00:27:54,890
Gosh.
429
00:27:54,920 --> 00:27:56,140
What do you want to tell me?
430
00:27:56,160 --> 00:27:58,790
I'm a busy person, so tell me quickly.
431
00:27:58,820 --> 00:28:00,760
I heard Ga-hyun bullied you.
432
00:28:00,790 --> 00:28:02,200
I didn't know.
433
00:28:02,230 --> 00:28:05,000
Were you hurt a lot?
434
00:28:05,860 --> 00:28:07,080
You cried a lot, didn't you?
435
00:28:07,100 --> 00:28:09,410
No. I didn't cry at all.
436
00:28:09,440 --> 00:28:10,770
You didn't? Why not?
437
00:28:10,800 --> 00:28:12,340
Did I have to cry...
438
00:28:12,370 --> 00:28:13,800
because being used wasn't enough?
439
00:28:13,830 --> 00:28:14,940
That's not right,
440
00:28:14,970 --> 00:28:17,050
but why do I feel sad about you not crying?
441
00:28:17,080 --> 00:28:18,470
Why would you feel sad about it?
442
00:28:18,490 --> 00:28:20,220
Exactly.
443
00:28:20,410 --> 00:28:22,850
Anyway, I'm sorry.
444
00:28:22,880 --> 00:28:24,650
I came here to tell you that.
445
00:28:24,680 --> 00:28:26,550
I'm so sorry.
446
00:28:27,190 --> 00:28:29,120
You're not a complete jerk, I guess.
447
00:28:29,150 --> 00:28:30,890
Also, I didn't use you.
448
00:28:30,920 --> 00:28:32,730
Gosh. Why did you ask me out, then?
449
00:28:32,760 --> 00:28:33,760
You said you liked me.
450
00:28:33,790 --> 00:28:36,070
Do you go out with everyone who likes you?
451
00:28:36,100 --> 00:28:37,100
No.
452
00:28:37,130 --> 00:28:39,040
What kind of nonsense are you talking about?
453
00:28:39,070 --> 00:28:40,300
- What?
- What?
454
00:28:40,330 --> 00:28:42,100
Did I...
455
00:28:43,070 --> 00:28:44,900
really like you?
456
00:28:45,500 --> 00:28:47,340
- What kind of...?
- That's right.
457
00:28:47,370 --> 00:28:49,270
I liked you.
458
00:28:51,110 --> 00:28:53,450
Gosh. You're ridiculous.
459
00:28:53,480 --> 00:28:55,180
What now?
460
00:28:55,210 --> 00:28:56,920
I think I liked you a lot.
461
00:28:56,950 --> 00:28:58,120
Whatever.
462
00:28:58,150 --> 00:29:00,090
If you came to give the bear back,
463
00:29:00,120 --> 00:29:02,620
give it to me and beat it.
464
00:29:03,390 --> 00:29:05,320
That's not it.
465
00:29:05,360 --> 00:29:06,660
What else are you going to do?
466
00:29:06,690 --> 00:29:08,030
Are you going to throw it away?
467
00:29:08,060 --> 00:29:09,060
Give it to me.
468
00:29:09,090 --> 00:29:10,930
Let go of it, because that's not it.
469
00:29:10,960 --> 00:29:12,170
It's my security bear.
470
00:29:12,200 --> 00:29:13,680
I take it with me everywhere I go.
471
00:29:13,700 --> 00:29:16,130
Gosh. Stop talking nonsense and give it to me.
472
00:29:16,200 --> 00:29:18,000
It's mine.
473
00:29:19,370 --> 00:29:22,780
Tae-seong, our love will last forever.
474
00:29:23,640 --> 00:29:26,950
Tae-seong, our love will last forever.
475
00:29:26,980 --> 00:29:29,890
Should we just stay together forever?
476
00:29:29,920 --> 00:29:31,720
No.
477
00:29:32,990 --> 00:29:35,820
I think the worst villain in my life...
478
00:29:35,850 --> 00:29:37,760
is my past self.
479
00:29:47,630 --> 00:29:49,370
What is it?
480
00:29:49,770 --> 00:29:52,440
- My legs are asleep.
- What?
481
00:29:53,240 --> 00:29:55,040
Gosh.
482
00:29:55,610 --> 00:29:56,880
For goodness' sake.
483
00:29:56,910 --> 00:29:59,640
What a fine son you are!
484
00:29:59,780 --> 00:30:01,120
You're weeding in a squat...
485
00:30:01,150 --> 00:30:03,820
despite your long legs,
just to help your father.
486
00:30:03,850 --> 00:30:07,590
Gosh. You're all mature now.
487
00:30:09,990 --> 00:30:12,130
Son. Do you know that?
488
00:30:12,160 --> 00:30:15,030
These plants have ears too.
489
00:30:15,060 --> 00:30:17,930
When you pat them every day,
490
00:30:17,960 --> 00:30:20,340
saying, "You're pretty,"
491
00:30:20,370 --> 00:30:22,640
and say something nice,
492
00:30:22,670 --> 00:30:24,910
- they grow healthier.
- Why isn't she coming back?
493
00:30:24,940 --> 00:30:26,330
What do they have to talk about?
494
00:30:26,350 --> 00:30:29,210
Going forward, I'll only say...
495
00:30:29,440 --> 00:30:32,080
something nice to you.
496
00:30:32,950 --> 00:30:35,710
Gosh. My adorable son...
497
00:30:36,680 --> 00:30:38,620
Son of a gun!
498
00:30:38,650 --> 00:30:41,220
Does that look like weed to you?
499
00:30:41,320 --> 00:30:44,730
Why did you pull out and
shake the healthy chili plant?
500
00:30:44,760 --> 00:30:46,160
Get lost!
501
00:30:46,190 --> 00:30:48,400
This jerk. Are you helping me or distracting me?
502
00:30:48,430 --> 00:30:50,530
That jerk. Gosh.
503
00:30:50,560 --> 00:30:53,300
Wow. My chili. I'm sorry.
504
00:30:53,330 --> 00:30:55,140
Goodness. My babies.
505
00:30:55,170 --> 00:30:57,870
- Gosh. I'm sorry. My goodness.
- Come on, Dad.
506
00:30:57,900 --> 00:31:00,310
It's your brother's fault.
507
00:31:12,750 --> 00:31:14,920
Why do you fight all the time?
508
00:31:14,950 --> 00:31:16,730
You should at least graduate high school.
509
00:31:16,750 --> 00:31:19,210
You're going to regret it terribly later.
510
00:31:22,030 --> 00:31:23,830
Is it good?
511
00:31:25,760 --> 00:31:27,600
"Forever," my foot.
512
00:31:35,540 --> 00:31:37,240
Wait!
513
00:31:44,250 --> 00:31:45,510
Mom, are you going somewhere?
514
00:31:45,530 --> 00:31:46,690
I told you,
515
00:31:46,720 --> 00:31:48,660
I'm going to Jeju Island with my friends.
516
00:31:48,690 --> 00:31:50,690
- To Jeju Island?
- Yes.
517
00:31:51,190 --> 00:31:54,030
This is the day when Mom
went on a trip with the guy.
518
00:31:54,060 --> 00:31:56,300
You're going to Jeju when
your daughter is a senior?
519
00:31:56,330 --> 00:31:58,510
You're going with the guy who
dropped you off the other day.
520
00:31:58,540 --> 00:31:59,770
Right?
521
00:31:59,800 --> 00:32:01,420
It doesn't matter who I go with.
522
00:32:01,440 --> 00:32:03,470
Also, being a senior doesn't make you special.
523
00:32:03,500 --> 00:32:06,010
I've worked my socks off
to raise you two by myself.
524
00:32:06,040 --> 00:32:07,690
Can't I even go on a trip as I please?
525
00:32:07,710 --> 00:32:09,210
I feel bad for Dad. That's why!
526
00:32:09,240 --> 00:32:11,680
He'd worried about you until the day he died.
527
00:32:11,710 --> 00:32:15,110
I feel bad, because he couldn't
die comfortably because of you!
528
00:32:17,850 --> 00:32:21,960
Hand-wash your school uniform every day.
529
00:32:21,990 --> 00:32:24,880
Don't put it in the laundry basket,
mixing it with colored clothes.
530
00:32:24,900 --> 00:32:27,340
You can't ask me to buy a
new one after it gets colored.
531
00:32:27,360 --> 00:32:29,750
I get it.
532
00:32:30,000 --> 00:32:33,240
Also, put the dishes in the water after eating.
533
00:32:33,270 --> 00:32:35,970
Because you leave leftover food in them,
534
00:32:36,000 --> 00:32:38,770
they're crowded with maggots
and fruit flies. It's gross!
535
00:32:38,800 --> 00:32:40,240
Tell your brother.
536
00:32:40,270 --> 00:32:42,810
If he gets caught sleeping in the streets...
537
00:32:42,840 --> 00:32:44,850
after drinking so much, I'll kick him out.
538
00:32:44,880 --> 00:32:46,230
Don't forget to lock the doors.
539
00:32:46,250 --> 00:32:48,290
Don't leave the windows open, because it's hot.
540
00:32:48,320 --> 00:32:49,550
Gosh. I got it.
541
00:32:49,580 --> 00:32:51,450
Mom, we're not babies anymore.
542
00:32:51,480 --> 00:32:53,870
You're old, but there's
nothing you can do on your own.
543
00:32:53,890 --> 00:32:56,560
It's because you always
look after Geum and me.
544
00:32:56,590 --> 00:32:58,630
We'd take better care
of ourselves without you.
545
00:32:58,660 --> 00:32:59,630
Really?
546
00:32:59,660 --> 00:33:01,960
Since you're all grown up,
you'll be fine without me.
547
00:33:01,990 --> 00:33:03,820
You bet!
548
00:33:04,560 --> 00:33:07,640
See? There's no point in raising the kids.
549
00:33:07,670 --> 00:33:09,200
Did you realize that now?
550
00:33:09,230 --> 00:33:11,880
When you get old and sick,
a husband is better than your kids.
551
00:33:11,900 --> 00:33:13,810
Why don't you hurry and find a new husband?
552
00:33:13,840 --> 00:33:16,010
Hey. If I'm old and sick, I should die...
553
00:33:16,040 --> 00:33:18,040
instead of finding a husband.
554
00:33:18,080 --> 00:33:20,340
I'm done now. Stop talking
nonsense and get back in.
555
00:33:20,360 --> 00:33:22,830
I'll get going. Study hard!
556
00:33:23,480 --> 00:33:25,720
Have fun, Mom!
557
00:34:32,020 --> 00:34:33,420
So you're saying...
558
00:34:33,450 --> 00:34:35,660
something might happen to you...
559
00:34:35,690 --> 00:34:40,390
not today or tomorrow, but on September 1?
560
00:34:40,860 --> 00:34:43,530
You want to tell me what it is, but you can't.
561
00:34:43,560 --> 00:34:45,270
Yes. That's exactly right.
562
00:34:45,300 --> 00:34:48,070
For goodness' sake. Hey.
563
00:34:48,100 --> 00:34:50,400
If you think something
might happen at the reservoir,
564
00:34:50,430 --> 00:34:52,910
you can stay away from it that day, right?
565
00:34:52,940 --> 00:34:54,310
That's true, but...
566
00:34:54,340 --> 00:34:56,210
Okay.
567
00:34:57,010 --> 00:34:58,380
Here.
568
00:34:58,410 --> 00:34:59,850
Take this...
569
00:34:59,880 --> 00:35:02,750
and get back home safely. Okay?
570
00:35:03,580 --> 00:35:04,820
- Okay.
- Yes.
571
00:35:04,850 --> 00:35:06,620
Go on.
572
00:35:06,720 --> 00:35:10,020
Don't come here because
something might happen to you!
573
00:35:11,420 --> 00:35:13,630
She looks perfectly normal, but...
574
00:35:13,660 --> 00:35:15,500
Hello, Detective Kim.
575
00:35:15,530 --> 00:35:18,200
What do you mean, "something might happen"?
576
00:35:18,230 --> 00:35:19,870
It's just gibberish.
577
00:35:19,900 --> 00:35:21,700
What brought you here?
578
00:35:21,770 --> 00:35:24,070
May I take a look at last
month's night patrol log...
579
00:35:24,100 --> 00:35:25,110
by each time period?
580
00:35:25,140 --> 00:35:27,620
Lee Seung-yuop hits the ball
that came close to his body.
581
00:35:27,640 --> 00:35:29,010
It's going deep to the right.
582
00:35:29,040 --> 00:35:30,780
- It goes over the right fielder.
- Gosh.
583
00:35:30,800 --> 00:35:32,950
- We're going to win.
- It goes over...
584
00:35:32,980 --> 00:35:35,250
the fence!
585
00:35:39,750 --> 00:35:41,120
Hello?
586
00:35:41,150 --> 00:35:43,430
Lee Seung-yuop finally did it!
587
00:35:43,460 --> 00:35:45,520
Hello?
588
00:35:46,860 --> 00:35:50,700
Gosh. You should say
something when you made a call.
589
00:35:50,730 --> 00:35:52,500
I...
590
00:35:52,600 --> 00:35:54,870
I found a cell phone.
591
00:35:55,170 --> 00:35:58,270
Right. It's my granddaughter's phone.
592
00:35:58,300 --> 00:36:01,370
You must've picked it up.
593
00:36:01,510 --> 00:36:03,710
How can I give it back to her?
594
00:36:03,740 --> 00:36:05,580
I'll go and pick it up.
595
00:36:05,610 --> 00:36:07,450
Where do you want to meet?
596
00:36:07,510 --> 00:36:08,980
It won't work.
597
00:36:09,010 --> 00:36:10,890
I'm in the countryside.
598
00:36:10,920 --> 00:36:14,950
Can you send it as a package, then?
599
00:36:14,990 --> 00:36:17,460
I'll give you the address.
600
00:36:19,760 --> 00:36:21,530
Should I do that?
601
00:36:47,790 --> 00:36:48,790
Mode Textbook
Math 1
602
00:36:59,600 --> 00:37:01,700
What's the point of studying?
603
00:37:48,950 --> 00:37:50,720
When did she come?
604
00:38:22,580 --> 00:38:25,180
This is my #1 treasure.
605
00:38:49,310 --> 00:38:51,040
I like you.
606
00:38:51,380 --> 00:38:53,140
I...
607
00:38:53,650 --> 00:38:55,450
like you.
608
00:39:20,640 --> 00:39:22,410
I must be out of my mind!
609
00:39:22,610 --> 00:39:24,380
What do you mean?
610
00:39:30,350 --> 00:39:32,720
It's nothing.
611
00:39:32,920 --> 00:39:34,690
But then...
612
00:39:35,150 --> 00:39:37,820
- why is your face so red?
- What?
613
00:39:43,730 --> 00:39:45,630
Because it's hot.
614
00:39:46,770 --> 00:39:48,530
Do you...
615
00:39:49,670 --> 00:39:52,100
- know about it?
- What?
616
00:39:52,340 --> 00:39:54,070
Did you find out?
617
00:39:54,810 --> 00:39:56,640
About what?
618
00:39:59,080 --> 00:40:00,850
That I...
619
00:40:06,690 --> 00:40:08,560
That I memorized all the vocabulary.
620
00:40:08,590 --> 00:40:10,230
- What?
- You said you'd go with me...
621
00:40:10,260 --> 00:40:13,300
to cheer for the final baseball
game if I memorize all the vocabulary.
622
00:40:13,320 --> 00:40:15,460
You can test me if you can't believe me.
623
00:40:15,490 --> 00:40:17,630
No. It's not that I don't believe you.
624
00:40:17,660 --> 00:40:19,600
You're coming with me tomorrow, then.
625
00:40:20,500 --> 00:40:23,770
It's because I have something to tell you.
626
00:40:27,340 --> 00:40:29,670
Go, Korea!
627
00:40:30,480 --> 00:40:32,710
Go, Korea!
628
00:40:33,480 --> 00:40:35,300
- Go, Korea!
- Yes. This place is heated...
629
00:40:35,330 --> 00:40:39,420
with the people gathered to cheer
for the national baseball team.
630
00:40:39,450 --> 00:40:41,060
They've won eight out of eight games.
631
00:40:41,080 --> 00:40:44,230
Our baseball team has been
writing history with each game.
632
00:40:44,260 --> 00:40:46,830
- The male baseball team...
- Go, Korea!
633
00:40:46,860 --> 00:40:50,590
Will they continue to win the gold medal?
634
00:40:50,830 --> 00:40:53,560
- Sol, here!
- Go, Korea!
635
00:40:54,370 --> 00:40:56,570
Go, Korea.
636
00:40:57,300 --> 00:40:59,400
Go, Korea!
637
00:40:59,440 --> 00:41:02,180
- Excuse me. Goodness.
- Go, Korea!
638
00:41:02,210 --> 00:41:03,880
- Excuse me.
- Go, Korea!
639
00:41:03,910 --> 00:41:04,950
Excuse me.
640
00:41:04,980 --> 00:41:06,510
Excuse me.
641
00:41:06,540 --> 00:41:08,180
You came early.
642
00:41:08,210 --> 00:41:11,120
Yes. I wanted to get a good spot.
643
00:41:11,150 --> 00:41:12,710
It'll be easy to watch it from here.
644
00:41:12,740 --> 00:41:15,040
Really? Wasn't it hot?
645
00:41:25,360 --> 00:41:27,260
I feel much better.
646
00:41:27,430 --> 00:41:29,530
I nearly died from the heat.
647
00:41:33,470 --> 00:41:36,140
I know. It's really hot.
648
00:41:52,290 --> 00:41:54,020
It's better this way, isn't it?
649
00:42:03,330 --> 00:42:05,110
Hyun-ju is here!
650
00:42:05,140 --> 00:42:06,840
You're here.
651
00:42:07,710 --> 00:42:09,640
You're here too.
652
00:42:11,240 --> 00:42:12,850
What about Sol? Did she go somewhere?
653
00:42:12,870 --> 00:42:14,770
You know better than I do.
654
00:42:23,150 --> 00:42:25,920
Hyun-ju, you came with the chicken.
655
00:42:27,490 --> 00:42:30,030
I bought it to eat with Sol
while watching baseball.
656
00:42:30,060 --> 00:42:31,960
If she's not here, I'm leaving.
657
00:42:32,700 --> 00:42:34,400
Don't go.
658
00:42:42,210 --> 00:42:44,040
If you have to go,
659
00:42:49,180 --> 00:42:51,050
leave the chicken behind.
660
00:42:56,030 --> 00:42:58,590
The finale of baseball at the
2008 Beijing Olympics is here.
661
00:42:58,620 --> 00:43:00,230
The Korean baseball team is
competing for the gold medal...
662
00:43:00,260 --> 00:43:02,560
- for the first time.
- Where did you get the octopus?
663
00:43:02,590 --> 00:43:04,890
- The final match is being held...
- That?
664
00:43:06,330 --> 00:43:07,500
Enough!
665
00:43:07,530 --> 00:43:10,100
We've seen dozens of guys
doing a Choi Min-sik impression.
666
00:43:10,130 --> 00:43:11,140
This is so unoriginal.
667
00:43:11,170 --> 00:43:13,300
I get why you didn't get the role.
668
00:43:13,440 --> 00:43:16,910
Can your acting be as moving as his,
just because you dress up like him?
669
00:43:16,980 --> 00:43:19,640
Your acting has to be authentic.
670
00:43:19,810 --> 00:43:21,020
You're right.
671
00:43:21,050 --> 00:43:22,780
I always get rejected at the auditions,
672
00:43:22,810 --> 00:43:24,850
so I wanted to stand out with that.
673
00:43:25,520 --> 00:43:27,250
You're right.
674
00:43:27,620 --> 00:43:30,460
Why does he look so pathetic?
It's making me want to protect him.
675
00:43:30,490 --> 00:43:32,860
Get a grip. You can't fall
for someone out of pity.
676
00:43:32,890 --> 00:43:34,930
Yes. Swing that! Go for it.
677
00:43:34,960 --> 00:43:38,030
- It went to the side. A strike.
- Gosh. Come on.
678
00:43:39,330 --> 00:43:41,670
Hey. Why aren't you eating?
679
00:43:47,610 --> 00:43:49,740
Here you go. Eat.
680
00:43:50,680 --> 00:43:53,980
He's unexpectedly sweet.
It's making my heart flutter.
681
00:43:54,210 --> 00:43:55,420
Get a grip.
682
00:43:55,450 --> 00:43:56,780
You can't fall for him. Never.
683
00:43:56,810 --> 00:43:59,420
He barely managed to hit the
ball, and it landed between...
684
00:43:59,450 --> 00:44:03,190
- Hyun-ju. Take a look.
- Lee Hong-gu is on base now.
685
00:44:03,220 --> 00:44:06,730
The third hitter, Kim Hyun-soo,
now has a better chance.
686
00:44:06,760 --> 00:44:09,000
He was the hero of yesterday's game.
687
00:44:09,030 --> 00:44:10,850
- It's clean.
- He showed a great comeback.
688
00:44:10,880 --> 00:44:12,730
When someone sees a chicken bone,
689
00:44:12,760 --> 00:44:16,770
make sure that person can't
tell the kind of chicken you had.
690
00:44:17,440 --> 00:44:19,440
Why am I getting impressed by stuff like that?
691
00:44:19,470 --> 00:44:22,110
People like Im-geum gross me out the most...
692
00:44:22,140 --> 00:44:23,910
in the world.
693
00:44:24,380 --> 00:44:27,340
Gosh. But still, he's cute.
694
00:44:28,150 --> 00:44:29,680
- The fourth hitter, Lee Seung-yuop.
- No, don't fall for him.
695
00:44:29,710 --> 00:44:32,320
- Lee hits it to the outer field.
- Never fall for him.
696
00:44:32,350 --> 00:44:34,480
That's a nice hit. It's
traveling far to the left.
697
00:44:34,500 --> 00:44:36,590
- Never.
- It goes behind the left fielder.
698
00:44:36,610 --> 00:44:38,830
Will it go over the fence?
699
00:44:38,860 --> 00:44:43,500
- No.
- There it goes!
700
00:44:43,530 --> 00:44:46,330
- It went over the fence. Yes!
- Lee hits a home run.
701
00:44:46,360 --> 00:44:49,700
Lee Seung-yuop hit a home run!
702
00:44:49,730 --> 00:44:51,770
Hyun-ju!
703
00:44:52,200 --> 00:44:54,480
We can totally win this game.
704
00:44:54,510 --> 00:44:58,580
Lee Seung-yuop hit a home run! This is crazy!
705
00:45:02,780 --> 00:45:03,790
I'm totally into him.
706
00:45:03,820 --> 00:45:06,780
Yes. My sweetie pie.
707
00:45:08,120 --> 00:45:10,460
I'm watching baseball right now.
708
00:45:10,490 --> 00:45:13,590
I heard my princess was busy.
709
00:45:13,660 --> 00:45:15,130
Yes.
710
00:45:15,160 --> 00:45:17,000
Yes! See you tomorrow.
711
00:45:17,030 --> 00:45:18,130
Here are my kisses.
712
00:45:18,160 --> 00:45:21,500
Lee Seung-yuop brings the game to a nice start.
713
00:45:21,660 --> 00:45:24,240
He was able to overcome this
crazy pressure of going fourth.
714
00:45:24,270 --> 00:45:25,510
He's our superstar!
715
00:45:25,540 --> 00:45:26,510
What?
716
00:45:26,540 --> 00:45:28,610
Do you have a girlfriend?
717
00:45:28,640 --> 00:45:30,460
- Yes.
- Our fourth hitter, Lee Seung-yuop!
718
00:45:30,780 --> 00:45:32,910
- Why?
- Gosh.
719
00:45:32,940 --> 00:45:34,850
I'm not allowed to have a girlfriend?
720
00:45:34,880 --> 00:45:36,250
No!
721
00:45:36,280 --> 00:45:38,580
Why did you tell me that just now?
722
00:45:39,920 --> 00:45:41,620
Hey! Where are you going?
723
00:45:41,650 --> 00:45:44,860
- Let's go, Korea!
- Go, Korea!
724
00:45:45,090 --> 00:45:46,530
- Please!
- Oh, no!
725
00:45:46,560 --> 00:45:48,460
- That's a good hit.
- No!
726
00:45:48,490 --> 00:45:50,770
- It keeps going!
- Come on!
727
00:45:50,800 --> 00:45:52,270
It's a home run.
728
00:45:52,300 --> 00:45:54,370
- Seriously?
- Oh, no.
729
00:45:54,400 --> 00:45:56,740
The current score is 2 to 1.
730
00:45:56,770 --> 00:46:00,540
The Cuban team isn't making this easy.
731
00:46:03,980 --> 00:46:06,580
- Let's go!
- Go!
732
00:46:06,640 --> 00:46:08,680
- Lee Yong-kyu!
- Here's Lee Yong-kyu.
733
00:46:08,710 --> 00:46:12,290
- Lee Yong-kyu!
- Lee Yong-kyu!
734
00:46:12,320 --> 00:46:15,320
That's a great hit by Lee. There it goes!
735
00:46:15,350 --> 00:46:17,190
Gosh!
736
00:46:18,120 --> 00:46:20,160
Park makes it to the third base.
737
00:46:20,190 --> 00:46:23,060
- Lee Yong-kyu!
- Nicely done.
738
00:46:23,090 --> 00:46:24,970
Thanks to Lee, Korea scores a point.
739
00:46:25,000 --> 00:46:27,070
- Lee Yong-kyu!
- The score is 3 to 2.
740
00:46:27,100 --> 00:46:28,920
- Korea is pushing forward!
- Lee Yong-kyu!
741
00:46:28,950 --> 00:46:31,610
Sol hearts Tae-seong
742
00:46:31,640 --> 00:46:34,510
Hey, how busy is your dad exactly?
743
00:46:34,540 --> 00:46:36,580
- His son is hospitalized.
- Korea is leading...
744
00:46:36,610 --> 00:46:38,280
by 1 point with a score of 3 to 2,
745
00:46:38,310 --> 00:46:40,520
and there's so much heat
coming from the cheers...
746
00:46:40,550 --> 00:46:42,780
of the people on the street.
747
00:46:42,810 --> 00:46:44,220
- Hey,
- Their passion...
748
00:46:44,250 --> 00:46:45,820
- ...weren't they Sol and Ryu Sun-jae?
- ...for the Korean baseball team...
749
00:46:45,850 --> 00:46:47,500
- has gone beyond the Peninsula.
- Wow.
750
00:46:47,520 --> 00:46:50,220
It shows she's a good student.
That's a smart girl.
751
00:46:50,250 --> 00:46:53,090
She pulled herself together
and started dating a decent guy.
752
00:46:53,120 --> 00:46:54,400
Right?
753
00:46:54,430 --> 00:46:55,530
- Get out.
- What?
754
00:46:55,560 --> 00:46:56,830
- Just go home. Hey.
- What are you doing?
755
00:46:56,860 --> 00:46:58,230
- Wrap it and eat it at home.
- Hey.
756
00:46:58,260 --> 00:47:00,300
- Get out of here.
- What's wrong with you?
757
00:47:00,330 --> 00:47:03,070
- I told you to get out, you jerk.
- Come on. What's the matter?
758
00:47:03,090 --> 00:47:05,570
- Why are you pushing me?
- Get out. Leave, already.
759
00:47:05,600 --> 00:47:07,480
But I already came to see you.
760
00:47:07,510 --> 00:47:09,970
Seriously. The game isn't even over yet.
761
00:47:12,610 --> 00:47:14,250
It's the ninth inning with 1 out.
762
00:47:14,280 --> 00:47:16,050
Let's see what happens.
763
00:47:16,080 --> 00:47:17,620
On the mound, we have...
764
00:47:17,650 --> 00:47:19,090
Chong Tae-hyon as our pitcher.
765
00:47:19,120 --> 00:47:20,720
No bunt. Is it a strike? He hit the ball!
766
00:47:20,750 --> 00:47:22,120
- He went for it head-on.
- It's a double play.
767
00:47:22,150 --> 00:47:23,540
To the shortstop! To first base!
768
00:47:23,560 --> 00:47:26,360
With three outs, Korea wins the game!
769
00:47:26,390 --> 00:47:28,030
- It's a gold medal!
- Yes!
770
00:47:28,060 --> 00:47:30,900
- Korea wins the gold medal!
- Yes!
771
00:47:30,930 --> 00:47:34,300
Korea wins the game with the score of 3 to 2.
772
00:47:40,370 --> 00:47:43,310
Korean Baseball Team
Gold Medal
773
00:48:04,260 --> 00:48:06,560
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
774
00:48:07,170 --> 00:48:09,770
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
775
00:48:09,790 --> 00:48:11,370
- Let's go, Korea!
- Let's go, Korea!
776
00:48:11,400 --> 00:48:13,270
There's something I have to tell you.
777
00:48:13,670 --> 00:48:15,440
- What did you say?
- Let's go, Korea!
778
00:48:15,470 --> 00:48:16,510
It's a historical day...
779
00:48:16,530 --> 00:48:18,670
- for the Korean baseball team.
- Let's go, Korea!
780
00:48:18,690 --> 00:48:21,220
That was an incredible game!
781
00:48:26,320 --> 00:48:27,720
Korean Baseball Team
Gold Medal
782
00:48:33,660 --> 00:48:35,360
- Let's go, Korea!
- Team Korea...
783
00:48:35,390 --> 00:48:37,290
has won!
784
00:48:41,100 --> 00:48:42,700
What is it?
785
00:48:42,730 --> 00:48:44,500
What's this about?
786
00:48:45,400 --> 00:48:47,670
I was going to wait a bit longer,
787
00:48:48,970 --> 00:48:50,710
but I don't think I can hide it anymore.
788
00:48:50,740 --> 00:48:52,440
What?
789
00:48:53,880 --> 00:48:56,210
Do you know what I despised the most?
790
00:48:59,250 --> 00:49:01,020
The rain.
791
00:49:02,420 --> 00:49:05,120
After spending my entire day in the pool,
792
00:49:06,590 --> 00:49:08,500
I'd hate it and become irritated...
793
00:49:08,530 --> 00:49:10,660
by the dampened air of the rain outside,
794
00:49:11,600 --> 00:49:13,300
but...
795
00:49:14,400 --> 00:49:16,570
it rained when I saw you for the first time.
796
00:49:17,870 --> 00:49:19,770
I liked it that day.
797
00:49:21,310 --> 00:49:24,310
I didn't think I could suddenly like
something I hated my whole life.
798
00:49:24,330 --> 00:49:26,430
I just thought that day was an exception,
799
00:49:27,450 --> 00:49:29,180
but I was wrong.
800
00:49:29,980 --> 00:49:31,820
I still don't hate them.
801
00:49:32,850 --> 00:49:35,350
I don't think I'll ever hate them.
802
00:49:37,590 --> 00:49:39,390
The rain...
803
00:49:40,930 --> 00:49:42,660
and you.
804
00:49:47,130 --> 00:49:48,870
Sol.
805
00:49:51,070 --> 00:49:52,900
I like you...
806
00:49:54,810 --> 00:49:56,610
a lot.
807
00:50:09,750 --> 00:50:11,260
Well,
808
00:50:11,290 --> 00:50:13,960
I don't expect you to give
me an answer right away.
809
00:50:13,990 --> 00:50:15,730
Sun-jae.
810
00:50:17,560 --> 00:50:19,400
I...
811
00:50:27,410 --> 00:50:29,110
Gosh. Darn it.
812
00:50:30,110 --> 00:50:33,480
Answer it. It might be urgent.
813
00:50:41,450 --> 00:50:42,520
Hello.
814
00:50:42,550 --> 00:50:44,230
This is Kim Tae-seong.
815
00:50:44,260 --> 00:50:45,990
Are you with Sol right now?
816
00:50:46,020 --> 00:50:48,090
Why are you suddenly calling me?
817
00:50:58,900 --> 00:51:00,010
Let's go.
818
00:51:00,040 --> 00:51:03,110
What? What's wrong?
819
00:51:04,340 --> 00:51:06,240
Your mother...
820
00:51:06,640 --> 00:51:08,410
is in the hospital right now.
821
00:51:09,380 --> 00:51:11,110
What?
822
00:51:19,820 --> 00:51:21,760
Doctor, there's a patient named...
823
00:51:21,790 --> 00:51:23,700
Are you Sol?
824
00:51:23,730 --> 00:51:25,270
I almost didn't recognize you.
825
00:51:25,300 --> 00:51:26,990
We met a few times when you were young.
826
00:51:27,020 --> 00:51:28,830
You don't remember me?
827
00:51:36,710 --> 00:51:39,380
We did a biopsy when we did a gastroscopy.
828
00:51:39,410 --> 00:51:41,220
The result wasn't so good.
829
00:51:41,250 --> 00:51:42,320
Luckily,
830
00:51:42,350 --> 00:51:45,050
we caught it early, so she'll
be okay with the surgery.
831
00:51:45,450 --> 00:51:47,720
I really had no idea.
832
00:51:48,520 --> 00:51:50,120
How come I didn't know about this?
833
00:51:50,150 --> 00:51:52,160
We'd take better care
of ourselves without you.
834
00:51:52,190 --> 00:51:54,100
We're too old to be babied by you.
835
00:51:54,130 --> 00:51:56,430
Since you're all grown up,
you'll be fine without me.
836
00:51:56,460 --> 00:51:58,260
You bet!
837
00:51:59,900 --> 00:52:03,270
I told her I'd be fine without her.
838
00:52:03,700 --> 00:52:06,170
I had no idea she was sick.
839
00:52:18,320 --> 00:52:20,150
It's not your fault.
840
00:52:24,560 --> 00:52:26,360
Don't beat yourself up.
841
00:52:38,870 --> 00:52:40,710
Thank you for calling me.
842
00:52:40,740 --> 00:52:41,780
If it weren't for you,
843
00:52:41,810 --> 00:52:44,420
my mom would've gotten the
surgery without any of her family.
844
00:52:44,440 --> 00:52:45,450
How is she?
845
00:52:45,470 --> 00:52:48,810
She just went into the OR. She'll be okay.
846
00:52:48,980 --> 00:52:50,650
By the way, what on earth did you do?
847
00:52:50,680 --> 00:52:52,350
How did you end up breaking your arm?
848
00:52:52,380 --> 00:52:53,990
You didn't get into a fight, did you?
849
00:52:54,010 --> 00:52:55,260
I didn't.
850
00:52:55,290 --> 00:52:58,290
You must hold me in such low regard.
851
00:52:58,620 --> 00:53:00,620
I'm glad you didn't.
852
00:53:10,230 --> 00:53:11,710
Tae-seong.
853
00:53:11,740 --> 00:53:15,510
I don't know what kind of scars you have,
854
00:53:15,540 --> 00:53:17,880
or the pain you have to face,
855
00:53:17,910 --> 00:53:21,480
but I want you to spend the time you have now...
856
00:53:21,510 --> 00:53:25,050
in the best way possible,
so you have no regrets later on.
857
00:53:25,080 --> 00:53:28,760
This is all I can say to my first love,
858
00:53:28,790 --> 00:53:30,860
so please.
859
00:53:30,890 --> 00:53:33,490
You should try to change your fate, too.
860
00:53:33,920 --> 00:53:36,490
I'll pray for that with all my heart.
861
00:53:37,830 --> 00:53:39,560
I'll get going now.
862
00:53:48,140 --> 00:53:49,940
What's up with her?
863
00:53:50,310 --> 00:53:52,340
It's like she's saying goodbye.
864
00:53:53,680 --> 00:53:55,550
I'm injecting analgesics now.
865
00:53:55,580 --> 00:53:57,690
Please tell me if you're still in a lot of pain.
866
00:53:57,720 --> 00:53:59,750
Thank you.
867
00:54:05,390 --> 00:54:06,390
How about your grandma?
868
00:54:06,420 --> 00:54:08,400
I told Geum to take her home...
869
00:54:08,430 --> 00:54:10,530
and return tomorrow after getting some sleep.
870
00:54:10,560 --> 00:54:11,990
Don't worry. Get some sleep, Mom.
871
00:54:12,020 --> 00:54:13,820
Well done.
872
00:54:29,450 --> 00:54:31,780
Why did you come back?
873
00:54:34,550 --> 00:54:36,290
What about her surgery?
874
00:54:36,620 --> 00:54:38,420
Did it go well?
875
00:54:38,760 --> 00:54:40,460
Yes.
876
00:54:41,530 --> 00:54:43,360
Did you get some sleep?
877
00:54:45,730 --> 00:54:47,530
Look at your face.
878
00:54:47,930 --> 00:54:50,000
You might pass out if you keep this up.
879
00:54:50,800 --> 00:54:52,610
I'm okay.
880
00:54:52,640 --> 00:54:53,910
You didn't eat, did you?
881
00:54:53,940 --> 00:54:55,110
Should I get you some food?
882
00:54:55,140 --> 00:54:57,650
I'm really okay.
883
00:54:57,680 --> 00:54:59,480
You should go.
884
00:55:02,350 --> 00:55:05,120
Okay. I'll see you go inside.
885
00:55:05,150 --> 00:55:06,820
I'll return tomorrow.
886
00:55:06,850 --> 00:55:08,590
No.
887
00:55:08,850 --> 00:55:10,590
Don't come back.
888
00:55:12,860 --> 00:55:14,200
Sun-jae.
889
00:55:14,230 --> 00:55:17,730
I can't reciprocate your feelings.
890
00:55:22,300 --> 00:55:24,030
Well,
891
00:55:24,500 --> 00:55:26,570
I didn't expect an answer.
892
00:55:26,600 --> 00:55:27,810
Why are you acting so cold?
893
00:55:27,840 --> 00:55:29,740
You're just mistaken with your feelings...
894
00:55:29,770 --> 00:55:31,710
- because I confused you.
- That's not true.
895
00:55:31,740 --> 00:55:34,350
I'm sorry for being nosy and
getting your feelings confused.
896
00:55:34,380 --> 00:55:36,450
- That's not true.
- You know what?
897
00:55:36,480 --> 00:55:39,450
Hearing this from you makes me
feel uncomfortable and pressured,
898
00:55:41,490 --> 00:55:43,350
so...
899
00:55:43,720 --> 00:55:45,760
don't have any feelings for me.
900
00:55:53,930 --> 00:55:55,880
I forgot to ask you the most important thing.
901
00:55:55,910 --> 00:55:57,200
How do you feel about him?
902
00:55:57,230 --> 00:55:58,410
What's the point?
903
00:55:58,440 --> 00:55:59,910
I'll have to leave soon, anyway.
904
00:55:59,940 --> 00:56:01,670
To go where?
905
00:56:02,610 --> 00:56:05,240
Even if you end up at a college
in the countryside or abroad,
906
00:56:05,260 --> 00:56:09,510
don't think about those excuses.
Regardless, what does your heart tell you?
907
00:56:54,860 --> 00:56:57,760
The Day of the Accident
908
00:56:58,360 --> 00:57:00,100
My beautiful sister.
909
00:57:00,130 --> 00:57:02,570
Could you bring my phone charger?
910
00:57:02,600 --> 00:57:03,640
I forgot to bring it.
911
00:57:03,670 --> 00:57:04,640
At this hour?
912
00:57:04,670 --> 00:57:06,310
Isn't Mom being discharged tomorrow?
913
00:57:06,340 --> 00:57:07,990
Just get through the night without it.
914
00:57:08,010 --> 00:57:09,540
I auditioned for a role in a movie.
915
00:57:09,560 --> 00:57:11,310
They said they'd call my phone. Please?
916
00:57:11,340 --> 00:57:12,550
Come on.
917
00:57:12,580 --> 00:57:14,620
You're staying home on the first day of school.
918
00:57:14,650 --> 00:57:15,910
Can't you even do me a favor?
919
00:57:15,930 --> 00:57:17,250
I'm sorry,
920
00:57:17,280 --> 00:57:19,390
but I can't go anywhere today,
921
00:57:19,420 --> 00:57:20,980
so you can come here and pick it up,
922
00:57:21,010 --> 00:57:23,400
or buy it at a store nearby.
Figure it out on your own.
923
00:57:29,890 --> 00:57:33,030
Yes. I just have to get
through the last two hours...
924
00:57:33,600 --> 00:57:36,730
safely without any accident.
925
00:58:21,310 --> 00:58:22,440
A new message has arrived.
926
00:58:30,720 --> 00:58:33,690
Your umbrella is still at the study room.
927
00:58:33,820 --> 00:58:35,100
Are you...
928
00:58:35,130 --> 00:58:37,500
avoiding the study room because of me?
929
00:58:37,530 --> 00:58:40,330
I won't make you feel uncomfortable.
Let's meet and talk.
930
00:58:40,360 --> 00:58:42,230
It'll only be a minute.
931
00:58:42,270 --> 00:58:44,400
I'll wait for you at the playground.
932
00:58:52,580 --> 00:58:53,980
I'm sorry.
933
00:58:54,010 --> 00:58:55,820
I can't come out today.
934
00:58:55,850 --> 00:58:57,550
Don't wait for me.
935
00:59:00,720 --> 00:59:02,720
Well done. You sent a message to Ryu Sun-jae.
936
00:59:24,580 --> 00:59:26,410
Where's he going?
937
00:59:26,440 --> 00:59:28,410
He didn't read my message?
938
01:00:09,490 --> 01:00:12,420
He can't still be waiting for me.
939
01:00:59,470 --> 01:01:02,140
Have you seen me before the mock competition?
940
01:01:02,170 --> 01:01:03,210
We'd met.
941
01:01:03,240 --> 01:01:06,880
You mistook me for a courier before.
942
01:01:06,910 --> 01:01:08,650
You probably don't remember that.
943
01:01:09,410 --> 01:01:11,550
Sir!
944
01:01:15,890 --> 01:01:17,520
There was a rain shower...
945
01:01:17,550 --> 01:01:19,290
on the day I saw her for the first time.
946
01:01:19,310 --> 01:01:22,060
She put a yellow umbrella over me with a smile.
947
01:01:22,090 --> 01:01:24,990
I couldn't breathe, because
my heart was fluttering.
948
01:01:25,960 --> 01:01:27,230
No way.
949
01:01:27,260 --> 01:01:29,500
It rained when I saw you for the first time.
950
01:01:30,000 --> 01:01:31,870
I liked it that day.
951
01:01:32,440 --> 01:01:34,200
Sol.
952
01:01:34,270 --> 01:01:36,070
I like you...
953
01:01:38,110 --> 01:01:39,810
a lot.
954
01:01:41,580 --> 01:01:43,580
Ever since then...
955
01:03:34,560 --> 01:03:37,190
We'd like to thank Han Seung-yeon
for the special appearance.
956
01:03:46,740 --> 01:03:49,610
Lovely Runner
957
01:03:49,640 --> 01:03:52,580
She made a big fuss about
not leaving the home today.
958
01:03:52,610 --> 01:03:55,580
Since I know everything, I can change it.
959
01:03:55,980 --> 01:03:57,050
Over here.
960
01:03:57,080 --> 01:03:59,160
- Excuse me. Give me your name.
- Just this once.
961
01:03:59,190 --> 01:04:00,390
I knew it.
962
01:04:00,420 --> 01:04:02,520
Determination can change anyone's fate. Right?
963
01:04:02,550 --> 01:04:04,220
What? What happened?
964
01:04:04,250 --> 01:04:05,830
Can you come quickly?
965
01:04:05,860 --> 01:04:08,500
He won't be in the movie because
of you. How will you fix it?
966
01:04:08,530 --> 01:04:11,140
We must cast Ryu Sun-jae for
this role, no matter what. Okay?
967
01:04:11,160 --> 01:04:12,170
Who is this?
968
01:04:12,200 --> 01:04:13,900
Do we know each other?
969
01:04:13,930 --> 01:04:15,370
Could it be...?
970
01:04:15,400 --> 01:04:17,130
It won't be.
971
01:04:18,270 --> 01:04:20,270
Don't come, Sun-jae.
66153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.