Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,650 --> 00:00:23,990
Lovely Runner
2
00:00:24,010 --> 00:00:26,000
This drama is fiction,
and the characters, place names,
3
00:00:26,020 --> 00:00:28,010
organizations, events, and
medical terms therein are fictional.
4
00:00:34,090 --> 00:00:35,990
By the way,
5
00:00:37,390 --> 00:00:40,000
how did you know I'd be here?
6
00:00:40,800 --> 00:00:42,650
I saw you at the bus stop.
7
00:00:42,670 --> 00:00:46,670
I saw that you fell asleep, so
you didn't get off at the bus stop.
8
00:00:48,640 --> 00:00:49,750
Seriously. This is why...
9
00:00:49,770 --> 00:00:51,760
you should watch where and when you doze off.
10
00:00:51,780 --> 00:00:53,780
You're always dozing off whenever or wherever.
11
00:00:53,800 --> 00:00:56,590
I mean, what would you have
done if I didn't see you on the bus?
12
00:00:56,610 --> 00:00:59,890
Okay. I'll never doze off anymore.
13
00:01:23,540 --> 00:01:25,360
By the way,
14
00:01:25,380 --> 00:01:28,650
have you seen me before the mock competition?
15
00:01:29,380 --> 00:01:32,440
I wondered if we'd met before,
since we're neighbors.
16
00:01:32,460 --> 00:01:33,800
We had met.
17
00:01:33,820 --> 00:01:35,520
Really?
18
00:01:36,020 --> 00:01:39,670
You mistook me for a courier before.
19
00:01:39,690 --> 00:01:41,310
You probably don't remember that.
20
00:01:41,330 --> 00:01:43,290
When was that?
21
00:01:43,960 --> 00:01:45,140
It was spring.
22
00:01:45,160 --> 00:01:47,300
I'd just moved into the place.
23
00:01:49,370 --> 00:01:51,430
I see.
24
00:01:51,740 --> 00:01:54,490
It would've been great
if I got to know you then.
25
00:01:54,510 --> 00:01:56,440
Really?
26
00:01:58,740 --> 00:02:01,530
Then have you been to
my mom's video rental shop?
27
00:02:01,550 --> 00:02:04,910
I often managed the cash
register in place of my mom.
28
00:02:05,080 --> 00:02:06,250
Basic Instinct
29
00:02:08,590 --> 00:02:11,390
Have you come to rent a DVD?
30
00:02:14,290 --> 00:02:16,190
Why am I so sleepy?
31
00:02:18,100 --> 00:02:19,680
Are you...?
32
00:02:19,700 --> 00:02:21,560
Are you asleep?
33
00:02:22,300 --> 00:02:24,670
I'm so sleepy.
34
00:02:38,020 --> 00:02:39,750
Go inside.
35
00:02:51,330 --> 00:02:55,830
We live our lives as we miss out on many things.
36
00:02:56,430 --> 00:03:00,720
To me, Sun-jae was like a
star in the sky, unreachable,
37
00:03:00,740 --> 00:03:03,120
and a universe away.
38
00:03:03,140 --> 00:03:06,220
At the edge of my teens, filled with memories...
39
00:03:06,240 --> 00:03:08,880
I'd rather not recall,
40
00:03:09,780 --> 00:03:14,380
Sun-jae had been there all
along, just a reach away.
41
00:03:16,290 --> 00:03:19,540
He breathed the same air as me every day,
42
00:03:19,560 --> 00:03:21,870
gazed at the same sky,
43
00:03:21,890 --> 00:03:24,330
walked the same path,
44
00:03:26,030 --> 00:03:27,780
knew my name...
45
00:03:27,800 --> 00:03:29,710
Sol!
46
00:03:29,730 --> 00:03:32,340
...and saved me.
47
00:03:32,540 --> 00:03:35,640
Yet I didn't realize it then.
48
00:03:37,410 --> 00:03:39,760
Only when I faced my past again,
49
00:03:39,780 --> 00:03:42,410
did I realize how many moments of connection...
50
00:03:42,980 --> 00:03:47,120
I'd missed and lived through.
51
00:03:48,350 --> 00:03:50,620
Why are you crying?
52
00:03:51,060 --> 00:03:55,470
Perhaps the moments I must not miss...
53
00:03:55,490 --> 00:03:58,410
could be somewhere,
54
00:03:58,430 --> 00:04:02,270
sending me signals constantly
as they shine brightly.
55
00:04:03,070 --> 00:04:05,740
Not missing those signals.
56
00:04:06,170 --> 00:04:08,870
Couldn't that perhaps be the reason...
57
00:04:09,010 --> 00:04:13,210
I came here and why we met again?
58
00:04:17,850 --> 00:04:18,960
Episode 5
59
00:04:18,980 --> 00:04:22,050
Sun-jae!
60
00:04:24,620 --> 00:04:26,890
Sun-jae!
61
00:04:28,330 --> 00:04:30,960
Sun-jae!
62
00:04:35,030 --> 00:04:36,900
Sun-jae!
63
00:04:37,840 --> 00:04:39,450
Sun-jae, come on out for a second.
64
00:04:39,470 --> 00:04:41,700
What is it this time?
65
00:04:48,550 --> 00:04:51,350
Sun-jae, look at the sky! There's a rainbow.
66
00:04:51,420 --> 00:04:52,530
Isn't it pretty?
67
00:04:52,550 --> 00:04:54,800
If I didn't wake you up, you would've missed it.
68
00:04:54,820 --> 00:04:56,590
Make a wish now.
69
00:04:57,190 --> 00:04:59,290
What rainbow?
70
00:05:02,560 --> 00:05:05,110
What? You can't see it well?
71
00:05:05,130 --> 00:05:06,930
Right.
72
00:05:09,000 --> 00:05:10,830
Wait.
73
00:05:14,640 --> 00:05:16,510
Sun-jae.
74
00:05:35,490 --> 00:05:38,030
How about now? You can see it now. Right?
75
00:05:38,700 --> 00:05:40,530
Yes.
76
00:06:24,210 --> 00:06:25,660
That's cold. What is this?
77
00:06:25,680 --> 00:06:27,960
Is it raining again? What?
78
00:06:27,980 --> 00:06:29,460
You brat!
79
00:06:29,480 --> 00:06:31,220
You're too old to be playing with water!
80
00:06:31,240 --> 00:06:33,310
That's cold. Hey!
81
00:06:33,850 --> 00:06:35,590
You just wait there!
82
00:06:39,390 --> 00:06:41,440
- Hey, what are you doing right now?
- No.
83
00:06:41,460 --> 00:06:42,670
- Hey!
- Mom!
84
00:06:42,690 --> 00:06:44,510
- Hey. What did you do?
- Mom! Wait.
85
00:06:44,530 --> 00:06:46,410
- I'll turn it off, Mom.
- Come on.
86
00:06:46,430 --> 00:06:48,650
- Calm down, Mom.
- Stop right there!
87
00:06:48,670 --> 00:06:51,580
- Mom! Wait!
- I'm going to scold you today.
88
00:06:51,600 --> 00:06:53,380
You're too old for this nonsense!
89
00:06:53,400 --> 00:06:55,610
- Mom, listen.
- Stop right there!
90
00:06:56,270 --> 00:06:57,970
Mom!
91
00:06:58,740 --> 00:07:00,760
- Let me do it.
- You!
92
00:07:00,780 --> 00:07:03,230
- You're too old for this prank!
- I'm sorry!
93
00:07:03,250 --> 00:07:05,850
- Listen, Mom.
- Stop right there!
94
00:07:16,190 --> 00:07:17,960
Sun-jae.
95
00:07:19,560 --> 00:07:21,300
Here.
96
00:07:21,730 --> 00:07:24,830
What is this? It's too early for a present.
97
00:07:29,140 --> 00:07:32,660
It flew over from your rooftop.
98
00:07:32,680 --> 00:07:34,560
This isn't mine.
99
00:07:34,580 --> 00:07:35,930
It's my grandma's.
100
00:07:35,950 --> 00:07:38,130
My grandma likes pink.
101
00:07:38,150 --> 00:07:39,130
Whatever.
102
00:07:39,150 --> 00:07:41,680
Hey, I didn't ask you whose it was.
103
00:07:42,420 --> 00:07:43,570
Darn it.
104
00:07:43,590 --> 00:07:45,360
Come on.
105
00:07:45,390 --> 00:07:48,310
Actually, I was going to ask you
to take the bus to school together.
106
00:07:48,330 --> 00:07:50,490
There's something I have to do with you.
107
00:07:50,730 --> 00:07:52,500
What is that?
108
00:07:52,600 --> 00:07:54,460
You don't have to know.
109
00:07:59,040 --> 00:08:00,420
Thank you, Sun-jae.
110
00:08:00,440 --> 00:08:01,690
For what?
111
00:08:01,710 --> 00:08:03,350
For saving my life,
112
00:08:03,370 --> 00:08:05,720
and I'm sorry.
113
00:08:05,740 --> 00:08:08,780
I should've thanked you sooner,
114
00:08:09,080 --> 00:08:10,560
but it took me a long time.
115
00:08:10,580 --> 00:08:12,520
You already thanked me yesterday.
116
00:08:12,620 --> 00:08:15,250
I should still thank you properly.
117
00:08:17,990 --> 00:08:19,540
By the way, you're not avoiding me.
118
00:08:19,560 --> 00:08:21,520
You said you wouldn't be friends with a girl.
119
00:08:21,540 --> 00:08:23,270
Who said I'd be your friend?
120
00:08:23,290 --> 00:08:26,070
You said you were just friends
with those girls in the articles.
121
00:08:26,100 --> 00:08:27,710
Then you must've dated them all.
122
00:08:27,730 --> 00:08:30,830
You had a lot of girlfriends.
123
00:08:31,070 --> 00:08:33,580
Fine. Then you be my lifesaver.
124
00:08:33,600 --> 00:08:35,870
I'll be the magpie, returning the kindness.
125
00:08:35,910 --> 00:08:37,770
You mean a swallow?
126
00:08:38,680 --> 00:08:40,380
Was it a swallow?
127
00:08:50,590 --> 00:08:52,420
You could've been in danger.
128
00:08:54,960 --> 00:08:56,540
Then should I be...
129
00:08:56,560 --> 00:08:58,260
a swallow?
130
00:09:03,330 --> 00:09:04,770
You didn't bring me a gourd seed.
131
00:09:04,790 --> 00:09:06,220
You brought the gourd itself.
132
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
It's a time capsule.
133
00:09:07,540 --> 00:09:10,450
I put your present in it.
134
00:09:10,470 --> 00:09:14,280
In folktales, gold and jewels
come out of a gourd. You know?
135
00:09:15,410 --> 00:09:16,590
You said it was my present.
136
00:09:16,610 --> 00:09:19,060
Just give it to me. Why work
to bury it in the ground?
137
00:09:19,080 --> 00:09:20,860
- Is this kimchi?
- It's not a kimchi jar.
138
00:09:20,890 --> 00:09:22,750
I told you it was a time capsule.
139
00:09:22,920 --> 00:09:24,820
You should start digging too.
140
00:09:27,660 --> 00:09:29,370
Then what's in it?
141
00:09:29,390 --> 00:09:31,530
Real gold and jewels?
142
00:09:32,360 --> 00:09:36,100
Something more precious and valuable is in it.
143
00:09:36,900 --> 00:09:39,220
When you open it up later,
you'll be so surprised.
144
00:09:39,240 --> 00:09:41,200
Later when?
145
00:09:41,670 --> 00:09:43,550
Around 2023.
146
00:09:43,570 --> 00:09:45,720
Why would we leave a present buried that long?
147
00:09:45,740 --> 00:09:47,390
I'm giving you stocks.
148
00:09:47,410 --> 00:09:48,500
They're blue-chip stocks,
149
00:09:48,520 --> 00:09:51,440
so you must give them a lot of time.
That's why we're burying them.
150
00:09:51,510 --> 00:09:52,730
Really?
151
00:09:52,750 --> 00:09:54,550
I was joking.
152
00:09:58,420 --> 00:10:01,200
Then let's meet at
midnight on January 1, 2023...
153
00:10:01,220 --> 00:10:04,510
on the Hangang Bridge.
154
00:10:04,530 --> 00:10:06,380
Let's open this up together.
155
00:10:06,400 --> 00:10:08,330
Why that day?
156
00:10:10,530 --> 00:10:12,770
The unfortunate passing of
Ryu Sun-jae from Eclipse
157
00:10:16,910 --> 00:10:19,460
That way, I can change your fate,
158
00:10:19,480 --> 00:10:21,190
so please...
159
00:10:21,210 --> 00:10:23,410
stay alive just for one more day.
160
00:10:24,750 --> 00:10:27,980
The present will be meaningful
only if I give it to you that day.
161
00:10:28,050 --> 00:10:32,320
It'll be an amazing present,
so look forward to it.
162
00:10:32,360 --> 00:10:34,000
Don't dig it out before then.
163
00:10:34,020 --> 00:10:35,770
Midnight on January 1, 2023...
164
00:10:35,790 --> 00:10:37,370
on the Hangang Bridge.
165
00:10:37,390 --> 00:10:39,860
Don't forget that. Okay?
166
00:10:40,560 --> 00:10:43,310
Midnight on January 1, 2023...
167
00:10:43,330 --> 00:10:45,680
on the Hangang Bridge.
168
00:10:45,700 --> 00:10:47,440
The Hangang Bridge.
169
00:10:48,340 --> 00:10:49,650
Wait.
170
00:10:49,670 --> 00:10:52,060
Does it mean you won't see me until then?
171
00:10:52,080 --> 00:10:54,320
You never know what could happen in the future.
172
00:10:54,340 --> 00:10:57,390
Even if we don't end up staying in touch,
173
00:10:57,410 --> 00:10:59,560
please come to see me that day.
174
00:10:59,580 --> 00:11:01,900
Treat it like going to a school reunion. Okay?
175
00:11:01,920 --> 00:11:04,620
Just think of it as meeting an old friend.
176
00:11:04,860 --> 00:11:07,390
Who said I'd be your friend?
177
00:11:15,830 --> 00:11:17,210
Hey, I told you I was busy.
178
00:11:17,230 --> 00:11:18,950
If you run into Im-sol at your home,
179
00:11:18,970 --> 00:11:20,250
look for any injuries on her.
180
00:11:20,270 --> 00:11:22,320
Why? Tell Kim Tae-seong about that.
181
00:11:22,340 --> 00:11:24,520
I hear he's dating Im-sol
when he doesn't like her.
182
00:11:24,540 --> 00:11:26,090
Do you think he'll look after her?
183
00:11:26,110 --> 00:11:27,920
- What?
- There's a girl, "Choi Ga-hyun."
184
00:11:27,940 --> 00:11:29,860
She's been bothering him to go out with her.
185
00:11:29,880 --> 00:11:32,480
He's dating any random girl to get rid of her.
186
00:11:32,850 --> 00:11:34,580
By the way, you...
187
00:11:35,790 --> 00:11:38,020
Forget it. Let's just go.
188
00:11:38,190 --> 00:11:40,420
Seriously. She must be blind.
189
00:11:41,320 --> 00:11:42,610
Hey.
190
00:11:42,630 --> 00:11:44,590
Where are your eyes?
191
00:11:45,260 --> 00:11:47,000
Right here.
192
00:11:48,870 --> 00:11:50,900
Wait up!
193
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
Darn it. What's up with the student enforcers?
194
00:11:56,070 --> 00:11:59,000
- They always inspect our uniforms.
- Exactly.
195
00:11:59,980 --> 00:12:01,840
Oh, no. My tie.
196
00:12:02,050 --> 00:12:04,710
I'll end up running in the
school friend this morning.
197
00:12:05,120 --> 00:12:06,820
Wait.
198
00:12:24,570 --> 00:12:26,420
Gosh. What about you?
199
00:12:26,440 --> 00:12:28,570
I was an athlete.
200
00:12:28,710 --> 00:12:32,540
I rarely wore my school uniform,
so I won't get pulled over.
201
00:12:37,280 --> 00:12:38,630
Look at your tie. Seriously.
202
00:12:38,650 --> 00:12:40,260
Don't you wash your uniform?
203
00:12:40,280 --> 00:12:42,690
Look at these punks.
204
00:12:42,890 --> 00:12:44,650
You little...!
205
00:12:44,960 --> 00:12:46,140
Ryu Sun-jae.
206
00:12:46,160 --> 00:12:48,040
You're no longer an athlete.
207
00:12:48,060 --> 00:12:50,940
- Make sure to dress properly.
- Yes, sir.
208
00:12:50,960 --> 00:12:53,730
- Hello, sir.
- Look who's here.
209
00:12:54,100 --> 00:12:55,780
What a surprise.
210
00:12:55,800 --> 00:12:59,020
You rats always weaseled your way
out of this by climbing over the wall.
211
00:12:59,040 --> 00:13:00,770
We're...
212
00:13:00,940 --> 00:13:02,770
turning ourselves in.
213
00:13:02,970 --> 00:13:04,620
You'll show leniency, right?
214
00:13:04,640 --> 00:13:06,580
Of course.
215
00:13:06,610 --> 00:13:08,380
Come here.
216
00:13:10,580 --> 00:13:11,860
You guys are unbelievable.
217
00:13:11,880 --> 00:13:14,270
Whoever comes in last will
have to run seven more laps.
218
00:13:14,300 --> 00:13:16,630
Why did you drag me into this, you jerk?
219
00:13:16,650 --> 00:13:18,720
You need to exercise.
220
00:13:18,920 --> 00:13:20,660
Come on.
221
00:13:23,730 --> 00:13:25,430
Hey, there.
222
00:13:26,160 --> 00:13:28,060
Not even a hello?
223
00:13:28,430 --> 00:13:30,530
We're not exactly friends, are we?
224
00:13:30,970 --> 00:13:33,800
Then what's your deal with my girlfriend?
225
00:13:33,840 --> 00:13:35,970
Why are you putting up
with this penalty for her?
226
00:13:39,210 --> 00:13:42,110
Oh, right. Do you live across from Sol's place?
227
00:13:42,510 --> 00:13:44,130
What do you want to know?
228
00:13:44,150 --> 00:13:45,980
What do I want to know?
229
00:13:46,180 --> 00:13:48,330
Which is faster for swimmers?
230
00:13:48,350 --> 00:13:50,250
Swimming or running?
231
00:13:51,290 --> 00:13:53,200
You know, turtles can swim fast underwater,
232
00:13:53,220 --> 00:13:55,140
but they're so slow on land.
233
00:13:55,160 --> 00:13:56,890
Are you like a turtle?
234
00:14:17,880 --> 00:14:19,720
Quit smoking.
235
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
You startled me.
236
00:15:15,640 --> 00:15:17,870
What's up with that gross gaze?
237
00:15:22,250 --> 00:15:24,830
- I'm just checking.
- Gosh, you crazy jerk.
238
00:15:24,850 --> 00:15:26,500
Check for what?
239
00:15:26,520 --> 00:15:27,730
I was right.
240
00:15:27,750 --> 00:15:30,030
You like Im-sol for real, don't you?
241
00:15:30,050 --> 00:15:32,740
- What?
- Look how you've been lately.
242
00:15:32,760 --> 00:15:34,540
You've been coming to school every day.
243
00:15:34,560 --> 00:15:35,840
You stopped smoking.
244
00:15:35,860 --> 00:15:38,240
I wanted to meet up with
girls, but you just left.
245
00:15:38,260 --> 00:15:39,410
You've been acting odd.
246
00:15:39,430 --> 00:15:42,010
Hey. Put on some clothes.
247
00:15:42,030 --> 00:15:44,080
You're assaulting my eyes with that gross body.
248
00:15:44,100 --> 00:15:46,020
It's bringing tears to my eyes.
249
00:15:46,040 --> 00:15:49,210
- Don't I look good?
- Just put some clothes on.
250
00:15:50,540 --> 00:15:52,420
- Didn't he lose to them?
- Right,
251
00:15:52,440 --> 00:15:54,360
so he's looking for revenge.
252
00:15:54,380 --> 00:15:56,290
On the left, we have Park Tae-hwan of Korea.
253
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
On the right, the swimmer in the red cap...
254
00:16:00,920 --> 00:16:02,570
A 300-meter freestyle race.
255
00:16:02,590 --> 00:16:04,320
Ready.
256
00:16:06,560 --> 00:16:08,300
What's up with this?
257
00:16:08,320 --> 00:16:10,150
- Why can't I turn it off?
- There they go.
258
00:16:10,170 --> 00:16:12,010
Lane Four, Park Tae-hwan.
259
00:16:12,030 --> 00:16:15,000
- Zhang is leading. Park is...
- Darn it.
260
00:16:16,370 --> 00:16:19,940
In my opinion, they'll be testing the
water until the 200-meter mark.
261
00:16:21,700 --> 00:16:23,540
I'm home.
262
00:16:23,610 --> 00:16:26,120
Hey, you're home.
263
00:16:26,140 --> 00:16:28,180
What are you doing?
264
00:16:30,380 --> 00:16:33,220
The TV is broken.
265
00:16:36,050 --> 00:16:37,920
What happened to the floor?
266
00:16:38,290 --> 00:16:40,160
There was a rat.
267
00:16:40,520 --> 00:16:42,570
He's taking the lead.
268
00:16:42,590 --> 00:16:44,410
Gosh, he's so handsome.
269
00:16:44,430 --> 00:16:46,710
That swimmer's mother must be so lucky.
270
00:16:46,730 --> 00:16:49,350
She has a very successful and handsome son.
271
00:16:49,370 --> 00:16:52,480
Gosh. What if Park Tae-hwan
wins the gold medal tomorrow?
272
00:16:52,500 --> 00:16:54,050
I think he will.
273
00:16:54,070 --> 00:16:56,020
A Korean swimmer winning the gold medal?
274
00:16:56,040 --> 00:16:59,990
Gosh, passing the preliminary
round is a huge feat for Korea.
275
00:17:00,010 --> 00:17:01,490
What? It's possible.
276
00:17:01,510 --> 00:17:03,030
Not only did he win the gold medal,
277
00:17:03,060 --> 00:17:05,300
he also won a silver medal. He won two medals.
278
00:17:05,320 --> 00:17:07,100
Gosh, his hunches couldn't be more wrong.
279
00:17:07,130 --> 00:17:09,770
No wonder why he lost all his money with stocks.
280
00:17:10,950 --> 00:17:12,760
Wait.
281
00:17:38,050 --> 00:17:39,820
Application Handbook for Early Decision
282
00:17:42,720 --> 00:17:44,090
Friendly Message
Sender: Im-sol
283
00:17:46,160 --> 00:17:48,760
Sun-jae, are you free tomorrow?
284
00:18:02,770 --> 00:18:04,420
What's this about?
285
00:18:04,440 --> 00:18:06,210
Let's watch a movie together.
286
00:18:06,240 --> 00:18:07,920
What? A movie?
287
00:18:07,940 --> 00:18:10,210
Yes, it's my treat.
288
00:18:11,710 --> 00:18:12,930
Well...
289
00:18:12,950 --> 00:18:15,120
I already booked the tickets.
I can't cancel them.
290
00:18:15,150 --> 00:18:16,920
Let's get going.
291
00:18:17,350 --> 00:18:19,120
Come on.
292
00:18:23,560 --> 00:18:25,530
Is your boyfriend busy?
293
00:18:25,760 --> 00:18:26,980
Why a movie so suddenly?
294
00:18:27,000 --> 00:18:30,100
Just because. There are so many
things I must thank you for.
295
00:18:31,870 --> 00:18:33,640
It's Park Tae-hwan.
296
00:18:34,840 --> 00:18:36,050
Sun-jae.
297
00:18:36,070 --> 00:18:38,310
- Your shoes...
- What?
298
00:18:38,880 --> 00:18:40,940
I made you look.
299
00:18:46,880 --> 00:18:48,580
Wasn't that funny?
300
00:18:48,690 --> 00:18:50,920
Let's hurry now. Okay?
301
00:18:50,990 --> 00:18:52,760
What was that?
302
00:19:13,210 --> 00:19:15,010
Park Tae-hwan again?
303
00:19:15,250 --> 00:19:16,950
What is it?
304
00:19:29,630 --> 00:19:31,870
Check this out. I can roll my eyes really well.
305
00:19:31,890 --> 00:19:33,660
Isn't this crazy?
306
00:19:38,800 --> 00:19:41,270
I can roll them the other way around. Look.
307
00:19:41,340 --> 00:19:44,770
Like this.
308
00:19:44,870 --> 00:19:48,060
This is the perfect weather to go on a date,
309
00:19:48,080 --> 00:19:50,930
since the fresh smell of summer is in the air.
310
00:19:50,950 --> 00:19:53,560
My dear listeners. Are you
also spending a moment...
311
00:19:53,580 --> 00:19:57,750
of this refreshing summer with your loved one?
312
00:19:58,920 --> 00:20:00,570
The Men's 400-Meter Freestyle Final...
313
00:20:00,600 --> 00:20:04,010
of the 2008 Beijing Summer Olympics...
314
00:20:04,030 --> 00:20:05,440
will begin shortly.
315
00:20:05,460 --> 00:20:07,810
Park Tae-hwan, the rising
star of the Korean swimmers,
316
00:20:07,830 --> 00:20:10,370
will compete in the race.
317
00:20:53,380 --> 00:20:55,850
The Good, the Bad, the Weird
318
00:20:57,150 --> 00:21:00,700
You should've told me yesterday
that we were going to the movies.
319
00:21:00,720 --> 00:21:03,110
I wondered all night, because
you said it was a secret.
320
00:21:03,140 --> 00:21:05,600
I was worried you might turn it down.
321
00:21:05,620 --> 00:21:07,920
I'd love to be here. Why wouldn't I?
322
00:21:10,490 --> 00:21:11,710
I love movies.
323
00:21:11,730 --> 00:21:14,560
- Really? I'm glad to hear that.
- For a safer viewing experience,
324
00:21:14,580 --> 00:21:16,800
please check the location
of the theater, its exits,
325
00:21:16,820 --> 00:21:19,280
and the nearest emergency exit.
326
00:21:19,300 --> 00:21:22,790
You're currently in Theater One.
327
00:21:22,810 --> 00:21:24,750
The arrows are the escape routes.
328
00:21:24,770 --> 00:21:28,460
In an emergency, follow the
staff's guidance to escape safely.
329
00:21:28,480 --> 00:21:30,030
- What?
- What's going on?
330
00:21:30,050 --> 00:21:31,230
Hey. Let's get out of here.
331
00:21:31,250 --> 00:21:33,260
What? I think we need to get out.
332
00:21:33,280 --> 00:21:35,180
- What?
- What is it?
333
00:21:36,720 --> 00:21:37,900
Sol, let's get out of here.
334
00:21:37,920 --> 00:21:40,170
- Be careful.
- Let's go.
335
00:21:40,190 --> 00:21:41,270
Let's leave for now.
336
00:21:41,290 --> 00:21:44,170
The fire alarm went off due to a malfunction.
337
00:21:44,190 --> 00:21:46,240
We're sorry for the inconvenience.
338
00:21:46,260 --> 00:21:48,910
- Let's go.
- You can do it.
339
00:21:48,930 --> 00:21:52,070
- That's right.
- Go!
340
00:21:52,440 --> 00:21:55,020
- Yes.
- Come on.
341
00:21:55,040 --> 00:21:57,310
- Go, Park Tae-hwan!
- Yes.
342
00:21:59,280 --> 00:22:01,940
- Go!
- He's almost there.
343
00:22:03,910 --> 00:22:06,150
- Let's go, Park Tae-hwan!
- My goodness!
344
00:22:06,920 --> 00:22:08,820
- You can do it.
- Yes.
345
00:22:09,350 --> 00:22:11,990
- Go.
- My goodness.
346
00:22:14,890 --> 00:22:16,690
Yes!
347
00:22:16,760 --> 00:22:19,580
It's a gold medal!
348
00:22:19,600 --> 00:22:21,640
Park Tae-hwan has won the gold medal!
349
00:22:21,660 --> 00:22:24,570
Yes. He did it!
350
00:22:44,650 --> 00:22:48,870
The Good, the Bad, the Weird
351
00:22:48,890 --> 00:22:51,540
You wanted to watch the movies,
352
00:22:51,560 --> 00:22:53,040
so I couldn't watch the game.
353
00:22:53,060 --> 00:22:55,750
What's wrong with you and Dad?
354
00:22:55,770 --> 00:22:57,280
What's the point of it?
355
00:22:57,300 --> 00:22:59,180
The whole country would go crazy, anyway,
356
00:22:59,200 --> 00:23:00,820
once he wins a medal.
357
00:23:00,840 --> 00:23:03,550
Still, that was what I felt I should do.
358
00:23:03,570 --> 00:23:07,640
Why? Did you think I'd cry because I envy him?
359
00:23:12,250 --> 00:23:14,120
Even if...
360
00:23:14,620 --> 00:23:17,750
I knew I'd have to quit
swimming at the age of 19,
361
00:23:18,190 --> 00:23:20,020
I would've started swimming, anyway.
362
00:23:21,190 --> 00:23:22,960
When I think about it,
363
00:23:23,790 --> 00:23:26,300
I was really happy when I swam.
364
00:23:26,830 --> 00:23:30,070
I wouldn't have known that
happiness if I hadn't tried it.
365
00:23:31,470 --> 00:23:33,420
That's why I don't regret...
366
00:23:33,440 --> 00:23:35,450
that I started swimming,
367
00:23:35,470 --> 00:23:37,440
even when I can't do it anymore now,
368
00:23:38,980 --> 00:23:40,780
so...
369
00:23:41,410 --> 00:23:44,450
I'm all right. That's what I'm saying.
370
00:23:49,990 --> 00:23:52,030
Method Acting Research Institute
371
00:23:52,050 --> 00:23:53,700
I'm going to find him, and...
372
00:23:53,720 --> 00:23:55,470
Are you done with the acting class?
373
00:23:55,490 --> 00:23:57,640
Yes. Did you have a math class today?
374
00:23:57,660 --> 00:23:59,880
No. I came to give you this.
375
00:23:59,900 --> 00:24:02,000
Here. It's your shirt.
376
00:24:02,060 --> 00:24:04,610
It's been so long since you said you'd wash it,
377
00:24:04,630 --> 00:24:06,650
so I thought you went to India to wash it.
378
00:24:06,670 --> 00:24:08,350
I'm super busy because I'm a senior.
379
00:24:08,370 --> 00:24:10,490
Unlike you who kill time while fooling around.
380
00:24:10,510 --> 00:24:13,020
Hey, being a senior doesn't make you special.
381
00:24:13,040 --> 00:24:15,390
How dare you speak so rudely to me like that?
382
00:24:15,410 --> 00:24:17,560
What? Did you buy a new one?
383
00:24:17,580 --> 00:24:20,760
Hey. You're so considerate.
384
00:24:20,780 --> 00:24:23,690
Gosh. How did you know
my passion for the new items?
385
00:24:24,050 --> 00:24:27,660
So did you get a new front tooth?
386
00:24:27,890 --> 00:24:29,630
Yes.
387
00:24:30,060 --> 00:24:32,640
Your uncle is a skilled dentist.
388
00:24:32,660 --> 00:24:35,000
Okay, then. I'll get going.
389
00:24:35,200 --> 00:24:36,900
No!
390
00:24:40,870 --> 00:24:43,670
Don't ride bicycles on the sidewalk!
391
00:24:45,640 --> 00:24:47,410
Are you all right?
392
00:24:59,790 --> 00:25:01,470
I... I...
393
00:25:01,490 --> 00:25:04,030
I... I'm all right.
394
00:25:05,960 --> 00:25:06,940
What's wrong with her?
395
00:25:06,960 --> 00:25:09,770
Why does my heart pound for a guy like him?
396
00:25:12,670 --> 00:25:15,250
It's been a while since
I watched a movie in the theater.
397
00:25:15,270 --> 00:25:16,250
I'm sad we missed it.
398
00:25:16,270 --> 00:25:18,090
- I guess you like movies.
- Yes.
399
00:25:18,110 --> 00:25:21,240
I used to watch two to three movies a day.
400
00:25:21,280 --> 00:25:23,180
I wanted to become a movie director.
401
00:25:23,610 --> 00:25:25,550
Why do you speak in the past tense?
402
00:25:26,420 --> 00:25:29,200
Now my goal is to go and take
the college-entrance exam...
403
00:25:29,220 --> 00:25:31,720
with these two healthy legs.
404
00:25:33,760 --> 00:25:36,320
I also have to take the exam suddenly.
405
00:25:36,560 --> 00:25:38,290
Do you?
406
00:25:39,160 --> 00:25:42,030
I want to apply for early admission
as a physical education major.
407
00:25:42,050 --> 00:25:44,580
Really? My brother majored
in physical education, too.
408
00:25:44,600 --> 00:25:46,120
Are you going to be a PE teacher?
409
00:25:46,140 --> 00:25:48,200
You're getting ahead of yourself again.
410
00:25:48,340 --> 00:25:50,520
I can't imagine myself...
411
00:25:50,540 --> 00:25:52,860
doing something other than swimming yet.
412
00:25:52,880 --> 00:25:54,220
What are you talking about?
413
00:25:54,240 --> 00:25:56,160
You look good in a doctor's or judge's gown,
414
00:25:56,180 --> 00:25:58,030
military uniform, hanbok, and everything.
415
00:25:58,050 --> 00:25:59,490
You're a man of a thousand faces.
416
00:25:59,510 --> 00:26:01,780
You speak like you've already seen it.
417
00:26:03,250 --> 00:26:05,130
No. Well...
418
00:26:05,150 --> 00:26:08,070
If you want early admission, you
only need the minimum grade, right?
419
00:26:08,090 --> 00:26:09,220
You should start studying.
420
00:26:09,250 --> 00:26:10,840
Do you want me to help you with it?
421
00:26:10,860 --> 00:26:12,250
Are you really going to help me?
422
00:26:12,280 --> 00:26:14,300
Why not? Sure.
423
00:26:14,460 --> 00:26:16,400
- I mean...
- You promised me.
424
00:26:20,470 --> 00:26:22,340
- What?
- What?
425
00:26:23,540 --> 00:26:25,240
Hello.
426
00:26:27,280 --> 00:26:29,010
Quiet.
427
00:26:42,890 --> 00:26:44,590
Why?
428
00:26:46,500 --> 00:26:48,230
What do I do now?
429
00:27:04,550 --> 00:27:06,750
What are you doing right now?
430
00:27:07,850 --> 00:27:08,860
Go away.
431
00:27:08,880 --> 00:27:10,170
What are you doing?
432
00:27:10,190 --> 00:27:11,950
Go away, I said.
433
00:27:18,860 --> 00:27:21,260
Sun-jae.
434
00:27:21,600 --> 00:27:22,880
Is she gone?
435
00:27:22,900 --> 00:27:23,910
Yes, she is.
436
00:27:23,930 --> 00:27:25,630
Is she?
437
00:27:26,300 --> 00:27:28,400
Gosh. I'm glad to hear that.
438
00:27:28,740 --> 00:27:31,650
It's so scary up here.
439
00:27:31,670 --> 00:27:33,610
I think I set the foot all right.
440
00:27:34,880 --> 00:27:36,130
Oh, no! Sun-jae!
441
00:27:36,150 --> 00:27:38,230
- What should I do?
- It's all right.
442
00:27:38,250 --> 00:27:40,960
Goodness. I didn't mean to step on your head.
443
00:27:40,980 --> 00:27:43,600
Gosh. What should I do, Sun-jae?
444
00:27:43,620 --> 00:27:45,840
I'm so sorry, but I'm having a leg cramp.
445
00:27:45,860 --> 00:27:46,870
Hold on.
446
00:27:46,890 --> 00:27:49,210
Good job. I'm proud of you.
447
00:27:49,230 --> 00:27:51,110
Park Tae-hwan won the gold!
448
00:27:51,130 --> 00:27:54,040
- He did it.
- Hooray, Korea!
449
00:27:54,060 --> 00:27:56,910
Hooray, Park Tae-hwan!
450
00:27:56,930 --> 00:27:58,810
Hooray!
451
00:27:58,830 --> 00:28:00,700
I'm home.
452
00:28:01,270 --> 00:28:03,000
"Hooray"?
453
00:28:03,470 --> 00:28:05,450
Hooray, my son!
454
00:28:05,470 --> 00:28:07,640
Hooray!
455
00:28:08,880 --> 00:28:11,280
- You're home.
- Yes.
456
00:28:13,050 --> 00:28:14,750
Why don't you...
457
00:28:15,620 --> 00:28:17,600
watch it on TV?
458
00:28:17,620 --> 00:28:20,060
Doesn't it hurt your eyes to
watch it on a small screen?
459
00:28:21,060 --> 00:28:22,570
What are you talking about?
460
00:28:22,590 --> 00:28:24,360
I didn't watch anything.
461
00:28:24,490 --> 00:28:26,860
The antenna is poking out from your pocket.
462
00:28:29,330 --> 00:28:32,850
I heard a vein of water is
flowing underneath our home.
463
00:28:32,870 --> 00:28:35,140
The antenna is to find the water vein.
464
00:28:35,200 --> 00:28:38,120
Stop worrying about upsetting me,
and watch it comfortably.
465
00:28:38,140 --> 00:28:39,970
This is only making me more uncomfortable.
466
00:28:39,990 --> 00:28:43,380
I'm not worried about upsetting
you. I'm too old for that.
467
00:28:43,750 --> 00:28:47,550
I'm not watching the TV because it's broken.
468
00:28:54,360 --> 00:28:55,590
Into the Documentaries
469
00:28:56,460 --> 00:28:57,840
It's working fine.
470
00:28:57,860 --> 00:29:00,110
What? Good gracious.
471
00:29:00,130 --> 00:29:01,980
You fixed it at once.
472
00:29:02,000 --> 00:29:03,700
Dad.
473
00:29:04,200 --> 00:29:06,500
I'm really okay now.
474
00:29:07,070 --> 00:29:09,300
I'm all right, so stop worrying about me.
475
00:29:09,340 --> 00:29:11,310
You don't have to do this.
476
00:29:12,310 --> 00:29:14,110
Take it easy, then.
477
00:29:21,980 --> 00:29:24,820
Gold Videos and DVDs
478
00:29:26,390 --> 00:29:27,820
Anniversary of Dad's death
479
00:29:33,400 --> 00:29:35,880
Hey. Take the phone call.
480
00:29:35,900 --> 00:29:37,250
It's a police box somewhere.
481
00:29:37,270 --> 00:29:38,580
A police box?
482
00:29:38,600 --> 00:29:41,040
Someone found it near the
reservoir and brought it here,
483
00:29:41,060 --> 00:29:42,620
but we couldn't find your phone.
484
00:29:42,640 --> 00:29:45,520
I think that drunk guy took it.
Couldn't you find it back for me?
485
00:29:45,540 --> 00:29:46,990
What about CCTVs around there?
486
00:29:47,010 --> 00:29:49,330
There aren't any surveillance
cameras in this town.
487
00:29:49,350 --> 00:29:52,280
How did this person know about
this and bury a dead body there?
488
00:29:52,850 --> 00:29:54,400
- Pardon?
- What?
489
00:29:54,420 --> 00:29:57,630
Hey. We're busy because we have a case here.
490
00:29:57,650 --> 00:29:58,700
Please go back now.
491
00:29:58,720 --> 00:30:01,070
May I make a phone call?
492
00:30:01,090 --> 00:30:03,370
- Yes, you may.
- Okay.
493
00:30:03,390 --> 00:30:05,190
Thank you.
494
00:30:19,340 --> 00:30:21,340
Hello?
495
00:30:22,310 --> 00:30:23,960
Hello? You're listening to me, right?
496
00:30:23,980 --> 00:30:25,850
Actually, I...
497
00:30:28,020 --> 00:30:30,450
Hello?
498
00:30:31,350 --> 00:30:32,800
What?
499
00:30:32,820 --> 00:30:34,040
Why did this person...
500
00:30:34,060 --> 00:30:36,300
take the old phone that
can't even use the internet?
501
00:30:36,320 --> 00:30:38,020
Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir
502
00:30:38,040 --> 00:30:40,610
Mom will go crazy when
she finds out I lost my phone.
503
00:30:40,630 --> 00:30:43,030
- What's going on?
- This is ridiculous.
504
00:30:43,600 --> 00:30:45,010
What happened?
505
00:30:45,030 --> 00:30:46,950
What's going on?
506
00:30:46,970 --> 00:30:49,220
- I can't believe this.
- My goodness.
507
00:30:49,240 --> 00:30:52,540
- How could this happen?
- I know.
508
00:30:53,380 --> 00:30:55,380
Something like this has never happened before.
509
00:30:55,400 --> 00:30:57,090
Exactly.
510
00:30:57,110 --> 00:30:58,990
When did they make a new road over there?
511
00:30:59,010 --> 00:31:01,830
How did this person know about
it and bury a dead body there?
512
00:31:01,850 --> 00:31:03,330
- "A dead body"?
- My goodness.
513
00:31:03,350 --> 00:31:06,070
By the way, this person can't
be from this area, can he?
514
00:31:06,090 --> 00:31:07,340
No way.
515
00:31:07,360 --> 00:31:10,740
It's probably the anglers
who come by to fish here.
516
00:31:10,760 --> 00:31:13,160
- No one knows for sure.
- What?
517
00:31:31,050 --> 00:31:33,420
What was that flashback?
518
00:31:33,450 --> 00:31:35,750
I think it was the day of the accident.
519
00:32:02,240 --> 00:32:04,390
It's been a while since
we went grocery shopping.
520
00:32:04,410 --> 00:32:07,150
Gosh. I know you tagged along
because you didn't want to study.
521
00:32:07,170 --> 00:32:09,160
I came with you to help you.
522
00:32:09,180 --> 00:32:11,000
You just don't see my love for you.
523
00:32:11,020 --> 00:32:12,370
Your love for me, my foot.
524
00:32:12,390 --> 00:32:14,200
Did you find your phone?
525
00:32:14,220 --> 00:32:15,570
No. I only found my wallet.
526
00:32:15,590 --> 00:32:18,210
For goodness' sake. I knew it.
527
00:32:18,230 --> 00:32:20,840
You're not getting a new
phone until the CSAT is over.
528
00:32:20,860 --> 00:32:23,000
Okay. I got it.
529
00:32:23,230 --> 00:32:24,780
Let's see.
530
00:32:24,800 --> 00:32:26,120
Gosh.
531
00:32:26,140 --> 00:32:29,470
The apples aren't in good
condition because it's the summer.
532
00:32:42,450 --> 00:32:44,330
Sir, I'll get these.
533
00:32:44,350 --> 00:32:46,200
These are the biggest ones.
534
00:32:46,220 --> 00:32:48,670
- Are you seeing anyone these days?
- What?
535
00:32:48,690 --> 00:32:52,510
I hope you're seeing a handsome and rich guy.
536
00:32:52,530 --> 00:32:54,100
Hey. That's not a question to ask...
537
00:32:54,120 --> 00:32:55,910
on the anniversary of your dad's death.
538
00:32:55,930 --> 00:32:58,650
Anyway, if there's a good guy, date him.
539
00:32:58,670 --> 00:33:00,050
You're still young.
540
00:33:00,070 --> 00:33:01,080
You're in your prime.
541
00:33:01,100 --> 00:33:03,140
That's ridiculous.
542
00:33:04,540 --> 00:33:05,990
In the 2008 Beijing Olympics,
543
00:33:06,010 --> 00:33:08,140
- Jang Mi-ran aims for gold...
- She should win...
544
00:33:08,170 --> 00:33:10,250
- in women's weightlifting.
- ...the gold medal.
545
00:33:10,270 --> 00:33:12,660
For her first clean-and-jerk attempt,
546
00:33:12,680 --> 00:33:15,620
she'll try 385 pounds.
547
00:33:15,750 --> 00:33:16,900
Step one.
548
00:33:16,920 --> 00:33:18,700
She's lifted it confidently.
549
00:33:18,720 --> 00:33:19,840
Now for the clean.
550
00:33:19,860 --> 00:33:21,700
She succeeds without a problem.
551
00:33:21,720 --> 00:33:23,570
Korea's Jang Mi-ran...
552
00:33:23,590 --> 00:33:25,460
- won the gold medal.
- It's the gold medal!
553
00:33:25,490 --> 00:33:27,440
Jang Mi-ran is catching her breath.
554
00:33:27,460 --> 00:33:29,180
It's her second clean-and-jerk attempt.
555
00:33:29,200 --> 00:33:31,070
- She applied for 400 pounds.
- I'm nervous.
556
00:33:31,090 --> 00:33:33,320
She's added 20 pounds.
557
00:33:33,340 --> 00:33:35,120
Okay. Step one.
558
00:33:35,140 --> 00:33:37,920
It's important that she uses
elasticity for the clean.
559
00:33:37,940 --> 00:33:40,020
She successfully lifts it!
560
00:33:40,040 --> 00:33:41,910
- It's a gold medal!
- Gold medal!
561
00:33:43,050 --> 00:33:46,130
Jang Mi-ran has made a new world record.
562
00:33:46,150 --> 00:33:49,260
For the third attempt, she goes for 410 pounds.
563
00:33:49,280 --> 00:33:51,800
With a shout, she gets ready.
564
00:33:51,820 --> 00:33:56,770
Korea's Jang Mi-ran continues to
battle against her own limitation.
565
00:33:56,790 --> 00:33:59,880
At the moment, everyone has become one...
566
00:33:59,900 --> 00:34:02,210
to root for Jang Mi-ran.
567
00:34:02,230 --> 00:34:04,000
Step one.
568
00:34:04,870 --> 00:34:06,350
She successfully stands up.
569
00:34:06,370 --> 00:34:08,440
- Lift it.
- Now for the clean.
570
00:34:09,070 --> 00:34:12,050
Jang Mi-ran does it!
571
00:34:12,070 --> 00:34:16,130
She goes beyond the gold medal
and makes a new world record!
572
00:34:16,150 --> 00:34:21,750
Our Jang Mi-ran broke all the records!
573
00:34:23,190 --> 00:34:25,050
It's a new world record!
574
00:34:26,990 --> 00:34:28,920
- A new world record.
- A new world record.
575
00:34:30,130 --> 00:34:31,860
A new...
576
00:34:33,300 --> 00:34:35,100
You're the guy, aren't you?
577
00:34:35,130 --> 00:34:36,550
Excuse me?
578
00:34:36,570 --> 00:34:39,150
You're the one who got my sister drunk.
579
00:34:39,170 --> 00:34:43,190
Hey. I saw you bringing
Im-sol home when she got tipsy.
580
00:34:43,210 --> 00:34:44,790
When did I...?
581
00:34:44,810 --> 00:34:48,040
This is nothing.
582
00:34:49,510 --> 00:34:52,380
- Back then?
- Do you remember it now?
583
00:34:52,480 --> 00:34:54,160
Parade rest.
584
00:34:54,180 --> 00:34:55,800
Attention.
585
00:34:55,820 --> 00:34:57,500
Parade rest.
586
00:34:57,520 --> 00:34:59,350
Attention.
587
00:35:00,350 --> 00:35:01,700
I really didn't make her drink.
588
00:35:01,720 --> 00:35:05,070
Are you even lying to me now?
589
00:35:05,090 --> 00:35:06,830
Sit down.
590
00:35:07,160 --> 00:35:08,930
Stand up.
591
00:35:09,230 --> 00:35:11,000
Sit down.
592
00:35:11,230 --> 00:35:13,940
Into the push-up position.
593
00:35:14,140 --> 00:35:16,220
I can't do it, because I had shoulder surgery.
594
00:35:16,240 --> 00:35:17,890
Don't get into the push-up position.
595
00:35:17,910 --> 00:35:19,670
Stand up.
596
00:35:22,040 --> 00:35:24,110
Are you Sol's boyfriend?
597
00:35:24,650 --> 00:35:25,760
No.
598
00:35:25,780 --> 00:35:28,080
- Not yet.
- "Not yet"?
599
00:35:29,050 --> 00:35:31,170
Goodness. Sol is popular,
600
00:35:31,190 --> 00:35:32,800
just like her brother.
601
00:35:32,820 --> 00:35:34,800
Who's her boyfriend, then?
602
00:35:34,820 --> 00:35:37,630
- Someone else.
- Someone who?
603
00:35:38,260 --> 00:35:40,310
Is it the guy who put out the fire in our home?
604
00:35:40,330 --> 00:35:42,880
Right. He looked like a fine guy.
605
00:35:42,900 --> 00:35:45,200
- Based on what?
- He was handsome and well-dressed.
606
00:35:45,220 --> 00:35:46,480
He seemed like a popular guy.
607
00:35:46,500 --> 00:35:48,620
He was brave and manly when he put out the fire.
608
00:35:48,640 --> 00:35:51,110
You're a horrible judge of character.
609
00:35:51,270 --> 00:35:52,970
What? What did you say?
610
00:35:53,210 --> 00:35:55,080
Attention.
611
00:35:57,010 --> 00:35:58,160
Attention!
612
00:35:58,180 --> 00:36:00,010
Im-geum!
613
00:36:03,220 --> 00:36:06,400
How dare you force military
discipline on Sun-jae?
614
00:36:06,420 --> 00:36:09,470
You learned useless things
while you were in the military!
615
00:36:09,490 --> 00:36:11,740
How dare you say such a thing to your brother?
616
00:36:11,760 --> 00:36:13,200
- You need to be punished.
- Wait.
617
00:36:13,220 --> 00:36:15,210
You brats, here!
618
00:36:15,230 --> 00:36:18,180
Mom, did you used to play volleyball?
619
00:36:18,200 --> 00:36:20,280
Why do you keep hitting spikes all the time?
620
00:36:20,300 --> 00:36:21,350
Be quiet.
621
00:36:21,370 --> 00:36:24,040
Hey. When your father comes
for food at the memorial ceremony,
622
00:36:24,070 --> 00:36:26,880
he'll hold the back of his neck
and return after seeing you two.
623
00:36:26,900 --> 00:36:28,820
Come here. You're in trouble.
624
00:36:28,840 --> 00:36:30,490
Go and make jeon. Go!
625
00:36:30,510 --> 00:36:32,260
- Wait.
- Mom.
626
00:36:32,280 --> 00:36:34,680
- For goodness' sake. Go!
- Let it go.
627
00:36:35,850 --> 00:36:37,330
- You...
- Mom, let it go.
628
00:36:37,350 --> 00:36:38,830
- I'll kill you.
- Let go of me.
629
00:36:38,850 --> 00:36:40,660
- Mom.
- I'm serious.
630
00:36:48,500 --> 00:36:50,050
He was handsome and well-dressed.
631
00:36:50,070 --> 00:36:52,070
He seemed like a popular guy.
632
00:36:52,700 --> 00:36:54,500
He's not handsome.
633
00:37:04,610 --> 00:37:05,730
No.
634
00:37:05,750 --> 00:37:07,160
Don't look at it.
635
00:37:07,180 --> 00:37:09,520
Sun-jae, don't do it.
636
00:37:11,050 --> 00:37:12,090
Kim Tae-seong
637
00:37:13,220 --> 00:37:15,390
Congratulations on becoming
the 100,000th visitor
638
00:37:16,930 --> 00:37:19,160
Kim Tae-seong has sent you
30 ginkgo nuts as a gift.
639
00:37:20,060 --> 00:37:21,860
Did you enjoy looking at my page?
640
00:37:24,230 --> 00:37:25,810
No!
641
00:37:25,830 --> 00:37:28,370
- He's Kim Tae-seong, right?
- I think it's him.
642
00:37:29,840 --> 00:37:31,230
The 100,000th visitor
Ryu Sun-jae
643
00:37:31,260 --> 00:37:33,120
- Where?
- I can't believe this.
644
00:37:33,140 --> 00:37:34,260
He's cute.
645
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
- He's so hot.
- I know.
646
00:37:42,280 --> 00:37:44,250
Contacts
Im-sol
647
00:37:47,190 --> 00:37:51,060
The phone is turned off.
Please leave a message...
648
00:37:51,790 --> 00:37:54,230
I really can't get a grasp on her.
649
00:37:55,460 --> 00:37:57,270
He's really good-looking.
650
00:38:01,600 --> 00:38:03,020
Where are you?
651
00:38:03,040 --> 00:38:04,290
In your heart?
652
00:38:04,310 --> 00:38:06,370
Stop talking gibberish and come here at once.
653
00:38:06,390 --> 00:38:07,390
What?
654
00:38:07,410 --> 00:38:08,490
I thought we were done.
655
00:38:08,510 --> 00:38:10,750
You just memorized the codes.
We're not done at all.
656
00:38:10,770 --> 00:38:13,030
We're performing tomorrow.
What are you going to do?
657
00:38:13,060 --> 00:38:15,410
Come within 15 minutes.
658
00:38:18,590 --> 00:38:19,770
Hey.
659
00:38:19,790 --> 00:38:21,700
I have to leave soon.
660
00:38:21,720 --> 00:38:24,760
My mom thinks I'm in a study hall,
so she'll come pick me up.
661
00:38:27,600 --> 00:38:28,610
In that case,
662
00:38:28,630 --> 00:38:31,700
let's practice your vocal
without the bass guitar.
663
00:38:42,740 --> 00:38:46,630
♫ I love you ♫
664
00:38:46,650 --> 00:38:51,150
♫ We're probably ♫
665
00:38:51,250 --> 00:38:52,950
Stop.
666
00:38:56,320 --> 00:38:57,770
Dong-seob,
667
00:38:57,790 --> 00:38:59,760
that's not the right pitch.
668
00:39:01,530 --> 00:39:02,710
Right. Sorry.
669
00:39:02,730 --> 00:39:05,110
I started out too high, didn't I?
670
00:39:05,130 --> 00:39:06,210
No.
671
00:39:06,230 --> 00:39:08,600
You started out too low.
672
00:39:10,270 --> 00:39:12,170
He's a terrible vocalist.
673
00:39:16,080 --> 00:39:18,650
Should I drag Sun-jae into our band?
674
00:39:58,490 --> 00:40:01,300
Dad, to be honest,
675
00:40:01,320 --> 00:40:03,040
I'm a little scared...
676
00:40:03,060 --> 00:40:06,290
that I won't be able to
save both Sun-jae and me,
677
00:40:07,460 --> 00:40:11,470
so please help me.
678
00:40:27,750 --> 00:40:29,360
Do you ride bicycles well?
679
00:40:29,380 --> 00:40:31,700
Yes. You can't ride bicycles?
680
00:40:31,720 --> 00:40:33,470
You're right.
681
00:40:33,490 --> 00:40:36,270
Dad taught me every weekend when I was young,
682
00:40:36,290 --> 00:40:37,540
but back then,
683
00:40:37,560 --> 00:40:40,230
I couldn't learn it because I was too scared.
684
00:40:41,660 --> 00:40:44,450
It was my dad's wish to see me ride bicycles.
685
00:40:44,470 --> 00:40:45,880
I didn't get to show him.
686
00:40:45,900 --> 00:40:47,870
You should learn to ride them now.
687
00:40:48,000 --> 00:40:50,170
You said he'd be watching you from the sky.
688
00:41:28,110 --> 00:41:29,840
What?
689
00:41:31,550 --> 00:41:32,890
Sun-jae.
690
00:41:32,910 --> 00:41:35,520
- Get off for a moment.
- What?
691
00:41:36,790 --> 00:41:38,490
Okay.
692
00:41:43,430 --> 00:41:45,630
This is why it's not stable.
693
00:41:46,060 --> 00:41:47,680
If the saddle is too high,
694
00:41:47,700 --> 00:41:49,760
you'll be injured badly when you fall.
695
00:41:53,600 --> 00:41:56,340
- Get on the bike again.
- Okay.
696
00:41:59,010 --> 00:42:00,580
- Gosh.
- It's comfortable, isn't it?
697
00:42:00,600 --> 00:42:01,690
Yes.
698
00:42:01,710 --> 00:42:04,850
I'll be holding it in
the back. Try going slowly.
699
00:42:05,350 --> 00:42:07,250
Are you going to teach me?
700
00:42:14,560 --> 00:42:17,110
You could see if I'm capable...
701
00:42:17,130 --> 00:42:18,930
of becoming a PE teacher or not.
702
00:42:19,830 --> 00:42:23,310
Are you going to scold me severely if I'm bad?
703
00:42:23,330 --> 00:42:25,700
Are you going to yell at me?
704
00:42:26,600 --> 00:42:29,080
Do you know what my strength
was when I was an athlete?
705
00:42:29,100 --> 00:42:32,050
- What was it?
- Composure.
706
00:42:32,070 --> 00:42:33,660
Composure
707
00:42:33,680 --> 00:42:36,020
Listen to me, and grab the handlebars properly!
708
00:42:36,040 --> 00:42:38,910
Grab them properly and pedal
with your left foot, then right foot.
709
00:42:38,930 --> 00:42:40,440
Left foot. No. Right foot.
710
00:42:40,460 --> 00:42:42,420
Right foot. Left foot.
711
00:42:44,790 --> 00:42:46,490
Gosh.
712
00:42:46,620 --> 00:42:48,820
Okay. Look.
713
00:42:48,860 --> 00:42:50,740
Pedal with your left foot, then right foot,
714
00:42:50,760 --> 00:42:53,140
and keep balance with the
handlebars. Can you do that?
715
00:42:53,160 --> 00:42:55,310
Why do you think I'm learning it from you,
716
00:42:55,330 --> 00:42:56,410
if I can do that?
717
00:42:56,430 --> 00:42:58,130
You're angry with me.
718
00:42:58,200 --> 00:43:00,700
I guess you sold your composure!
719
00:43:03,270 --> 00:43:06,010
Okay. Let's do it again.
720
00:43:10,650 --> 00:43:11,830
Here I go.
721
00:43:11,850 --> 00:43:13,980
Left foot. Right foot.
722
00:43:16,550 --> 00:43:18,570
Did you sell your athleticism?
723
00:43:18,590 --> 00:43:19,930
I'm not learning it.
724
00:43:19,950 --> 00:43:22,140
What? I guess you sold your endurance, too.
725
00:43:22,160 --> 00:43:24,120
You can't become a PE teacher if you do this.
726
00:43:24,140 --> 00:43:25,640
You lack the qualities.
727
00:43:25,660 --> 00:43:28,830
I do better with compliments!
728
00:43:28,860 --> 00:43:30,250
You do?
729
00:43:30,270 --> 00:43:32,100
Do you want to try again?
730
00:43:32,430 --> 00:43:35,020
You're doing well.
731
00:43:35,040 --> 00:43:37,610
Good job.
732
00:43:37,640 --> 00:43:39,590
Yes. There you go.
733
00:43:39,610 --> 00:43:41,860
You're doing well.
734
00:43:41,880 --> 00:43:43,780
You're doing...
735
00:43:44,580 --> 00:43:47,480
You fell. That's a good...
736
00:43:47,550 --> 00:43:49,550
Yes. That's a good fall.
737
00:43:58,460 --> 00:44:00,200
There you go. Just keep doing this.
738
00:44:00,220 --> 00:44:01,630
- Like this?
- Yes.
739
00:44:01,860 --> 00:44:03,660
You're doing well.
740
00:44:04,170 --> 00:44:05,550
You didn't let go of it, right?
741
00:44:05,570 --> 00:44:07,220
Don't you dare let go of it.
742
00:44:07,240 --> 00:44:09,140
I didn't.
743
00:44:11,440 --> 00:44:14,070
You let go of it, didn't you?
744
00:44:17,550 --> 00:44:19,310
You're doing great.
745
00:44:19,450 --> 00:44:21,540
- You let go of it?
- Keep your eyes on the road.
746
00:44:21,560 --> 00:44:22,830
Yes.
747
00:44:22,850 --> 00:44:25,420
- Try going faster.
- Okay.
748
00:44:33,630 --> 00:44:36,160
Gosh, look at me.
749
00:44:42,240 --> 00:44:44,870
This very moment.
750
00:44:45,840 --> 00:44:47,490
The moment...
751
00:44:47,510 --> 00:44:50,710
I shouldn't probably miss.
752
00:45:06,830 --> 00:45:08,700
Be careful.
753
00:45:11,530 --> 00:45:13,300
You made it.
754
00:45:13,330 --> 00:45:15,040
Great job.
755
00:45:23,580 --> 00:45:24,930
I want to ride it again.
756
00:45:24,950 --> 00:45:27,340
Will you be okay? You might
be unable to walk tomorrow.
757
00:45:27,370 --> 00:45:28,400
That's why.
758
00:45:28,420 --> 00:45:31,090
It's because I might be unable to walk tomorrow.
759
00:45:36,860 --> 00:45:39,860
Hey. You should be careful at the corner.
760
00:45:40,400 --> 00:45:41,750
Do you want to compete with me?
761
00:45:41,770 --> 00:45:43,580
- When you're on a bike?
- Yes.
762
00:45:43,600 --> 00:45:45,470
You have no conscience.
763
00:45:49,000 --> 00:45:52,570
Chunghyang Reading Room
764
00:45:58,980 --> 00:46:01,980
Let's try to remember it. I can do it.
765
00:46:03,380 --> 00:46:05,990
As the report card of 2009
College Scholastic Ability Test...
766
00:46:06,010 --> 00:46:07,300
are distributed this morning,
767
00:46:07,320 --> 00:46:08,740
There's a heated controversy...
768
00:46:08,760 --> 00:46:10,760
over the difficulty level of the math section.
769
00:46:10,790 --> 00:46:13,180
According to the students
who received the report cards,
770
00:46:13,200 --> 00:46:15,640
the CSAT was exceptionally difficult.
771
00:46:17,130 --> 00:46:19,450
The math section. Hopeless.
772
00:46:19,470 --> 00:46:20,850
Give up math quickly.
773
00:46:20,870 --> 00:46:22,940
Focus on other subjects.
774
00:46:26,170 --> 00:46:27,740
Key summary
775
00:46:31,750 --> 00:46:34,400
Are you crazy? Why do you
keep thinking about it?
776
00:46:34,420 --> 00:46:36,650
Forget it.
777
00:46:40,020 --> 00:46:42,360
Hey, what's the matter?
778
00:46:43,290 --> 00:46:45,470
How about we don't study today?
779
00:46:45,490 --> 00:46:48,000
No. Be gone.
780
00:46:48,200 --> 00:46:50,000
Did something happen?
781
00:46:51,200 --> 00:46:53,300
I need to change my mood.
782
00:46:53,400 --> 00:46:55,100
What?
783
00:46:57,810 --> 00:46:59,570
Hi, girlfriend.
784
00:47:03,130 --> 00:47:05,760
Who do you want to look good for?
Why are you buying clothes?
785
00:47:05,780 --> 00:47:07,850
You always wear sportswear.
786
00:47:08,320 --> 00:47:10,070
Hey, young man. Come here.
787
00:47:10,090 --> 00:47:11,270
- Don't answer them.
- Hey.
788
00:47:11,290 --> 00:47:12,770
- Why didn't you come for so long?
- Don't make eye contact.
789
00:47:12,790 --> 00:47:13,940
- Didn't you come to my store?
- Keep walking straight...
790
00:47:13,960 --> 00:47:15,240
until you find a store you like.
791
00:47:15,260 --> 00:47:17,780
Even if you want to buy something,
don't let them know it,
792
00:47:17,810 --> 00:47:19,540
- or they'll rip you off.
- Take a look.
793
00:47:19,560 --> 00:47:21,300
What are you looking for?
794
00:47:26,970 --> 00:47:28,840
- Wait.
- I want to get this.
795
00:47:28,940 --> 00:47:31,120
Hey, didn't you hear me?
796
00:47:31,140 --> 00:47:32,420
Both the top and the bottom?
797
00:47:32,440 --> 00:47:34,160
Gosh, you're not hesitating at all.
798
00:47:34,180 --> 00:47:36,190
It's $170, but I'll give it to you for $150.
799
00:47:36,210 --> 00:47:38,780
Come here.
800
00:47:39,610 --> 00:47:41,600
Sun-jae. I'll return after looking around.
801
00:47:41,620 --> 00:47:44,000
- Okay.
- I think...
802
00:47:44,020 --> 00:47:45,470
this is perfect for you.
803
00:47:45,490 --> 00:47:47,570
Your boyfriend has a gig.
804
00:47:47,590 --> 00:47:50,570
You should come, of course. Don't you think?
805
00:47:50,590 --> 00:47:53,240
I came because Hyun-ju wanted to come today,
806
00:47:53,260 --> 00:47:54,910
so don't ask Sol to come out...
807
00:47:54,930 --> 00:47:56,610
before the CSAT.
808
00:47:56,630 --> 00:47:58,830
Okay, ma'am.
809
00:47:58,930 --> 00:48:00,750
You're playing hard-to-get.
810
00:48:00,770 --> 00:48:02,470
What?
811
00:48:07,440 --> 00:48:10,040
Sun-jae.
812
00:48:12,350 --> 00:48:14,380
Are you here for the gig too?
813
00:48:14,720 --> 00:48:16,420
Yes.
814
00:48:19,620 --> 00:48:21,460
Darn it.
815
00:48:21,590 --> 00:48:25,060
People might think we're dating.
816
00:48:37,540 --> 00:48:38,950
Why don't you get changed?
817
00:48:38,970 --> 00:48:40,670
Why would I?
818
00:48:41,440 --> 00:48:43,280
What kind of confidence is this?
819
00:48:43,510 --> 00:48:45,710
You'll be compared to me.
820
00:48:45,780 --> 00:48:47,960
Aren't you embarrassed
to say something like that?
821
00:48:47,980 --> 00:48:49,930
Here are your drinks. Enjoy it.
822
00:48:49,950 --> 00:48:51,750
Thank you.
823
00:48:57,660 --> 00:48:59,360
Here.
824
00:49:03,870 --> 00:49:05,350
What are you doing?
825
00:49:05,370 --> 00:49:07,070
Take a seat.
826
00:49:12,810 --> 00:49:14,990
There are so many good-looking guys.
827
00:49:15,010 --> 00:49:17,780
I can't be satisfied with Im-geum.
828
00:49:18,250 --> 00:49:19,590
Hi.
829
00:49:19,610 --> 00:49:22,130
I'm Lee Hyun-ju, Sol's friend.
830
00:49:22,150 --> 00:49:23,720
- It's nice to meet you.
- "Hyun-ju"?
831
00:49:23,740 --> 00:49:26,430
She spoke like she had a short tongue...
832
00:49:26,450 --> 00:49:28,540
when she saw a good-looking guy in the past too.
833
00:49:28,560 --> 00:49:31,460
- Okay.
- Wait.
834
00:49:31,990 --> 00:49:34,660
Drink this. You don't like something sweet.
835
00:49:35,630 --> 00:49:37,360
Thanks.
836
00:49:38,270 --> 00:49:41,340
Where is Baek In-hyuk? Didn't you come with him?
837
00:49:42,440 --> 00:49:44,150
He must be busy buying clothes.
838
00:49:44,170 --> 00:49:47,340
Oh, right. Did you receive my gift?
839
00:49:47,540 --> 00:49:48,850
Kim Tae-seong sent you a gift.
840
00:49:48,870 --> 00:49:50,640
Did you take a good look?
841
00:49:51,410 --> 00:49:52,630
A gift?
842
00:49:52,650 --> 00:49:54,530
It's for my fan.
843
00:49:54,550 --> 00:49:56,950
It seems he's very interested in me.
844
00:49:57,220 --> 00:49:59,170
I refused the gift.
845
00:49:59,190 --> 00:50:01,520
- I guess you didn't check.
- Oh, my.
846
00:50:01,620 --> 00:50:03,360
You have something on your lips.
847
00:50:11,330 --> 00:50:14,400
It's sad to be single.
848
00:50:15,070 --> 00:50:17,740
Do you have a girlfriend?
849
00:50:19,010 --> 00:50:20,250
No.
850
00:50:20,270 --> 00:50:22,110
I see.
851
00:50:22,340 --> 00:50:24,750
Do you like someone then?
852
00:50:40,290 --> 00:50:42,830
I guess you don't want to answer.
853
00:50:43,200 --> 00:50:44,900
Okay.
854
00:50:58,910 --> 00:51:00,710
By the way,
855
00:51:00,820 --> 00:51:02,730
why aren't In-hyuk and Dong-seob coming?
856
00:51:02,750 --> 00:51:04,330
I know.
857
00:51:04,350 --> 00:51:06,100
- Guys.
- My goodness.
858
00:51:06,120 --> 00:51:07,570
We're in trouble.
859
00:51:07,590 --> 00:51:09,900
Your clothes are trouble.
860
00:51:09,920 --> 00:51:11,180
What kind of fashion is this?
861
00:51:11,210 --> 00:51:12,840
Are you going to be on a comedy show?
862
00:51:12,860 --> 00:51:15,040
No, that's not it.
863
00:51:15,060 --> 00:51:16,510
Dong-seob can't come.
864
00:51:16,530 --> 00:51:17,550
- What?
- What?
865
00:51:17,570 --> 00:51:19,080
That mama's boy.
866
00:51:19,100 --> 00:51:20,670
His mother isn't letting him go out,
867
00:51:20,690 --> 00:51:22,800
saying a senior in high
school shouldn't perform.
868
00:51:22,820 --> 00:51:23,820
What do we do?
869
00:51:23,840 --> 00:51:27,170
It's driving me crazy. What do we do?
870
00:51:28,300 --> 00:51:29,420
Should I go up and sing?
871
00:51:29,440 --> 00:51:31,390
Do you want to be humiliated on stage?
872
00:51:31,410 --> 00:51:33,980
Just say we can't perform
since our vocalist can't make it.
873
00:51:34,000 --> 00:51:35,120
Darn it.
874
00:51:35,680 --> 00:51:37,750
Wait.
875
00:51:40,090 --> 00:51:42,560
Hello? Where are you?
876
00:51:45,330 --> 00:51:49,060
♫ In front of a mirror ♫
877
00:51:49,530 --> 00:51:54,050
♫ I smile a little ♫
878
00:51:54,070 --> 00:51:58,210
♫ Please wait ♫
879
00:51:58,340 --> 00:52:03,340
♫ until you meet me ♫
880
00:52:03,580 --> 00:52:06,710
- Where is Sun-jae?
- Make some noise!
881
00:52:07,850 --> 00:52:11,670
It was Black Tetra's passionate performance.
882
00:52:11,690 --> 00:52:15,440
Let's keep going and move
on to the next performance.
883
00:52:15,460 --> 00:52:17,200
- The next performers are...
- Gosh.
884
00:52:17,220 --> 00:52:19,410
It's their turn soon. Where is he?
885
00:52:19,430 --> 00:52:21,500
It's Eclipse.
886
00:52:25,370 --> 00:52:27,970
What's he doing? It's Sun-jae.
887
00:52:46,250 --> 00:52:49,660
♫ I'm so lonely ♫
888
00:52:50,520 --> 00:52:53,890
♫ I'm so lonely ♫
889
00:52:54,230 --> 00:52:57,880
♫ after the day ♫
890
00:52:57,900 --> 00:53:02,170
♫ when you left me ♫
891
00:53:02,670 --> 00:53:06,670
♫ Even after countless nights ♫
892
00:53:07,510 --> 00:53:11,210
♫ and sorrowful pain ♫
893
00:53:11,810 --> 00:53:15,450
♫ I couldn't forget you ♫
894
00:53:16,120 --> 00:53:18,920
♫ so I'm alone ♫
895
00:53:20,590 --> 00:53:24,910
♫ I'll be there ♫
896
00:53:24,930 --> 00:53:28,910
♫ You're the only one for me ♫
897
00:53:28,930 --> 00:53:33,050
♫ I always live ♫
898
00:53:33,070 --> 00:53:37,690
♫ dreaming about you only ♫
899
00:53:37,710 --> 00:53:42,060
♫ What a feeling, I feel love ♫
900
00:53:42,080 --> 00:53:45,890
♫ You know it too ♫
901
00:53:45,910 --> 00:53:50,400
♫ Even after many days pass ♫
902
00:53:50,420 --> 00:53:52,600
♫ I'll be there ♫
903
00:53:52,620 --> 00:53:58,790
♫ and wait for you ♫
904
00:53:59,030 --> 00:54:03,240
♫ I'll be there, for me ♫
905
00:54:03,260 --> 00:54:07,350
♫ You're the only one ♫
906
00:54:07,370 --> 00:54:11,350
♫ I always live ♫
907
00:54:11,370 --> 00:54:13,570
Your song is amazing.
908
00:54:13,910 --> 00:54:16,340
- You're handsome.
- You're a good-looking guy.
909
00:54:16,880 --> 00:54:18,980
Did she already leave?
910
00:54:19,980 --> 00:54:22,050
We met last time, didn't we?
911
00:54:23,080 --> 00:54:24,400
In front of the school.
912
00:54:24,420 --> 00:54:26,300
Sun-jae has an amazing voice.
913
00:54:26,320 --> 00:54:28,290
In-hyuk was incredible too.
914
00:54:28,660 --> 00:54:31,160
Can we talk for a moment?
915
00:54:31,190 --> 00:54:32,510
- What?
- It won't take long.
916
00:54:32,530 --> 00:54:34,680
Why is Mr. Kim here?
917
00:54:34,700 --> 00:54:37,560
With the revelation that
the deceased suffered...
918
00:54:40,970 --> 00:54:42,680
No.
919
00:54:42,700 --> 00:54:44,050
Sol.
920
00:54:44,070 --> 00:54:46,370
- Are you okay?
- Are you okay?
921
00:54:58,850 --> 00:55:01,520
Gold Videos and DVDs
922
00:55:13,570 --> 00:55:15,420
What is this? Were you waiting for me?
923
00:55:15,440 --> 00:55:17,150
Why are you coming only now?
924
00:55:17,170 --> 00:55:20,320
I was with In-hyuk, thinking you left.
The man who gave you his card.
925
00:55:20,340 --> 00:55:21,620
You met him, didn't you?
926
00:55:21,640 --> 00:55:22,990
How did you know?
927
00:55:23,010 --> 00:55:25,130
What did he say? Did he say he'd make you debut?
928
00:55:25,150 --> 00:55:26,560
Do you want to do it?
929
00:55:26,580 --> 00:55:27,750
What are you talking about?
930
00:55:27,780 --> 00:55:30,780
He asked for my number,
but I didn't give it to him.
931
00:55:33,050 --> 00:55:35,020
Why do you want to know?
932
00:55:37,890 --> 00:55:40,740
It's just that there are many weird people.
933
00:55:40,760 --> 00:55:43,340
Many of them are scammers.
934
00:55:43,360 --> 00:55:45,230
I was worried.
935
00:55:45,600 --> 00:55:46,850
Am I a kid?
936
00:55:46,870 --> 00:55:49,340
Why were you worried about
a useless thing like that?
937
00:55:55,880 --> 00:55:57,580
Here.
938
00:56:02,480 --> 00:56:04,380
It's the prize I received.
939
00:56:09,390 --> 00:56:12,060
Did you sing because of this?
940
00:56:12,890 --> 00:56:14,610
- Yes.
- Why did you sing...
941
00:56:14,630 --> 00:56:16,850
in front of so many people
for something like this?
942
00:56:16,870 --> 00:56:19,740
I've done nothing for you.
Why would you do that?
943
00:56:19,870 --> 00:56:22,610
I thought it'd be uncomfortable
if you don't have a cell phone.
944
00:56:22,640 --> 00:56:23,680
Why do you care?
945
00:56:23,700 --> 00:56:26,540
You're the one who was
worried about a useless thing.
946
00:56:26,840 --> 00:56:28,390
Why?
947
00:56:28,410 --> 00:56:31,410
- I can't worry about you?
- Right, you can't.
948
00:56:32,080 --> 00:56:35,260
Don't worry about other people.
Don't care about them either.
949
00:56:35,280 --> 00:56:38,170
You'll endure without telling
others you're struggling.
950
00:56:38,190 --> 00:56:41,190
Even if you're hurt by others here
and there, you'll endure it again.
951
00:56:41,210 --> 00:56:43,820
You'll be suffering to the point
where you can't even sleep,
952
00:56:43,850 --> 00:56:45,630
then you'll let go of everything,
953
00:56:45,690 --> 00:56:47,440
so don't do that.
954
00:56:47,460 --> 00:56:49,280
What on earth are you talking about?
955
00:56:49,300 --> 00:56:51,700
This is nothing. Why are you doing this?
956
00:56:51,830 --> 00:56:53,730
I hope...
957
00:56:54,130 --> 00:56:56,770
you're selfish.
958
00:56:57,140 --> 00:56:58,490
I hope...
959
00:56:58,510 --> 00:57:01,560
you think about how you can
be happier and live a better life...
960
00:57:01,580 --> 00:57:04,310
in times like these.
961
00:57:07,210 --> 00:57:09,320
You want me to think about myself only?
962
00:57:10,750 --> 00:57:12,590
Should I do that?
963
00:57:12,750 --> 00:57:14,490
Yes.
964
00:57:19,530 --> 00:57:22,830
Never mind. I shouldn't have done this.
965
00:57:24,370 --> 00:57:27,270
Throw this away or do whatever you want.
966
00:57:48,990 --> 00:57:50,360
JNT Entertainment
967
00:57:58,400 --> 00:58:01,530
You want me to think about
myself only? Should I do that?
968
00:58:11,480 --> 00:58:14,220
I thought it'd be uncomfortable
if you don't have a cell phone.
969
00:58:14,240 --> 00:58:15,260
Why do you care?
970
00:58:15,280 --> 00:58:17,590
You're the one who was
worried about a useless thing.
971
00:58:17,610 --> 00:58:20,710
Why? Can't I worry about you?
972
00:58:33,170 --> 00:58:34,970
It's all good.
973
00:58:47,850 --> 00:58:49,930
This is my #1 treasure.
974
00:58:49,950 --> 00:58:51,750
Here you go again.
975
00:58:54,150 --> 00:58:55,470
- What?
- What?
976
00:58:55,490 --> 00:58:57,270
- It's still here?
- You're talking too.
977
00:58:57,290 --> 00:59:00,010
I guess you came out from the commercial.
978
00:59:00,030 --> 00:59:02,430
You're alive and moving.
979
00:59:02,860 --> 00:59:05,180
This is funny. Sure it is.
980
00:59:05,200 --> 00:59:07,930
How do I remove it?
981
00:59:36,260 --> 00:59:38,100
Sun-jae.
982
00:59:41,070 --> 00:59:43,240
You told me to think about myself only.
983
00:59:45,310 --> 00:59:47,140
Do you want to break up with him?
984
00:59:49,510 --> 00:59:52,880
Can you do that for me if I want?
985
00:59:53,180 --> 00:59:54,950
I like you.
986
00:59:57,420 --> 00:59:59,500
Break up with Tae-seong, then.
987
00:59:59,520 --> 01:00:01,290
I...
988
01:00:01,520 --> 01:00:03,390
like you.
989
01:00:28,750 --> 01:00:31,700
Lovely Runner
990
01:00:31,820 --> 01:00:33,100
How can Sun-jae like me?
991
01:00:33,120 --> 01:00:36,200
Why would someone so dazzling like me?
992
01:00:36,220 --> 01:00:38,010
So how do you feel?
993
01:00:38,030 --> 01:00:39,110
Let's talk.
994
01:00:39,130 --> 01:00:40,940
- She doesn't want to.
- Leave her alone.
995
01:00:40,960 --> 01:00:41,940
Follow me.
996
01:00:41,960 --> 01:00:43,440
Let Tae-seong take care of it.
997
01:00:43,460 --> 01:00:45,460
What if she's dragged somewhere and beaten up?
998
01:00:45,480 --> 01:00:47,180
Why in the world are you doing this?
999
01:00:47,200 --> 01:00:49,770
- Did you come?
- If Sol isn't here, I'm leaving.
1000
01:00:49,870 --> 01:00:50,950
Don't go.
1001
01:00:50,970 --> 01:00:52,850
I was going to wait more,
1002
01:00:52,870 --> 01:00:54,810
but I don't think I can hide it anymore.
1003
01:00:55,010 --> 01:00:56,790
I...
1004
01:00:56,810 --> 01:00:58,360
Sun-jae.
1005
01:00:58,380 --> 01:01:01,630
I'm sorry. I can't go out today.
1006
01:01:01,650 --> 01:01:03,420
Don't wait for me.
69229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.