All language subtitles for Lovely Runner S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,650 --> 00:00:23,990 Lovely Runner 2 00:00:24,010 --> 00:00:26,000 This drama is fiction, and the characters, place names, 3 00:00:26,020 --> 00:00:28,010 organizations, events, and medical terms therein are fictional. 4 00:00:34,090 --> 00:00:35,990 By the way, 5 00:00:37,390 --> 00:00:40,000 how did you know I'd be here? 6 00:00:40,800 --> 00:00:42,650 I saw you at the bus stop. 7 00:00:42,670 --> 00:00:46,670 I saw that you fell asleep, so you didn't get off at the bus stop. 8 00:00:48,640 --> 00:00:49,750 Seriously. This is why... 9 00:00:49,770 --> 00:00:51,760 you should watch where and when you doze off. 10 00:00:51,780 --> 00:00:53,780 You're always dozing off whenever or wherever. 11 00:00:53,800 --> 00:00:56,590 I mean, what would you have done if I didn't see you on the bus? 12 00:00:56,610 --> 00:00:59,890 Okay. I'll never doze off anymore. 13 00:01:23,540 --> 00:01:25,360 By the way, 14 00:01:25,380 --> 00:01:28,650 have you seen me before the mock competition? 15 00:01:29,380 --> 00:01:32,440 I wondered if we'd met before, since we're neighbors. 16 00:01:32,460 --> 00:01:33,800 We had met. 17 00:01:33,820 --> 00:01:35,520 Really? 18 00:01:36,020 --> 00:01:39,670 You mistook me for a courier before. 19 00:01:39,690 --> 00:01:41,310 You probably don't remember that. 20 00:01:41,330 --> 00:01:43,290 When was that? 21 00:01:43,960 --> 00:01:45,140 It was spring. 22 00:01:45,160 --> 00:01:47,300 I'd just moved into the place. 23 00:01:49,370 --> 00:01:51,430 I see. 24 00:01:51,740 --> 00:01:54,490 It would've been great if I got to know you then. 25 00:01:54,510 --> 00:01:56,440 Really? 26 00:01:58,740 --> 00:02:01,530 Then have you been to my mom's video rental shop? 27 00:02:01,550 --> 00:02:04,910 I often managed the cash register in place of my mom. 28 00:02:05,080 --> 00:02:06,250 Basic Instinct 29 00:02:08,590 --> 00:02:11,390 Have you come to rent a DVD? 30 00:02:14,290 --> 00:02:16,190 Why am I so sleepy? 31 00:02:18,100 --> 00:02:19,680 Are you...? 32 00:02:19,700 --> 00:02:21,560 Are you asleep? 33 00:02:22,300 --> 00:02:24,670 I'm so sleepy. 34 00:02:38,020 --> 00:02:39,750 Go inside. 35 00:02:51,330 --> 00:02:55,830 We live our lives as we miss out on many things. 36 00:02:56,430 --> 00:03:00,720 To me, Sun-jae was like a star in the sky, unreachable, 37 00:03:00,740 --> 00:03:03,120 and a universe away. 38 00:03:03,140 --> 00:03:06,220 At the edge of my teens, filled with memories... 39 00:03:06,240 --> 00:03:08,880 I'd rather not recall, 40 00:03:09,780 --> 00:03:14,380 Sun-jae had been there all along, just a reach away. 41 00:03:16,290 --> 00:03:19,540 He breathed the same air as me every day, 42 00:03:19,560 --> 00:03:21,870 gazed at the same sky, 43 00:03:21,890 --> 00:03:24,330 walked the same path, 44 00:03:26,030 --> 00:03:27,780 knew my name... 45 00:03:27,800 --> 00:03:29,710 Sol! 46 00:03:29,730 --> 00:03:32,340 ...and saved me. 47 00:03:32,540 --> 00:03:35,640 Yet I didn't realize it then. 48 00:03:37,410 --> 00:03:39,760 Only when I faced my past again, 49 00:03:39,780 --> 00:03:42,410 did I realize how many moments of connection... 50 00:03:42,980 --> 00:03:47,120 I'd missed and lived through. 51 00:03:48,350 --> 00:03:50,620 Why are you crying? 52 00:03:51,060 --> 00:03:55,470 Perhaps the moments I must not miss... 53 00:03:55,490 --> 00:03:58,410 could be somewhere, 54 00:03:58,430 --> 00:04:02,270 sending me signals constantly as they shine brightly. 55 00:04:03,070 --> 00:04:05,740 Not missing those signals. 56 00:04:06,170 --> 00:04:08,870 Couldn't that perhaps be the reason... 57 00:04:09,010 --> 00:04:13,210 I came here and why we met again? 58 00:04:17,850 --> 00:04:18,960 Episode 5 59 00:04:18,980 --> 00:04:22,050 Sun-jae! 60 00:04:24,620 --> 00:04:26,890 Sun-jae! 61 00:04:28,330 --> 00:04:30,960 Sun-jae! 62 00:04:35,030 --> 00:04:36,900 Sun-jae! 63 00:04:37,840 --> 00:04:39,450 Sun-jae, come on out for a second. 64 00:04:39,470 --> 00:04:41,700 What is it this time? 65 00:04:48,550 --> 00:04:51,350 Sun-jae, look at the sky! There's a rainbow. 66 00:04:51,420 --> 00:04:52,530 Isn't it pretty? 67 00:04:52,550 --> 00:04:54,800 If I didn't wake you up, you would've missed it. 68 00:04:54,820 --> 00:04:56,590 Make a wish now. 69 00:04:57,190 --> 00:04:59,290 What rainbow? 70 00:05:02,560 --> 00:05:05,110 What? You can't see it well? 71 00:05:05,130 --> 00:05:06,930 Right. 72 00:05:09,000 --> 00:05:10,830 Wait. 73 00:05:14,640 --> 00:05:16,510 Sun-jae. 74 00:05:35,490 --> 00:05:38,030 How about now? You can see it now. Right? 75 00:05:38,700 --> 00:05:40,530 Yes. 76 00:06:24,210 --> 00:06:25,660 That's cold. What is this? 77 00:06:25,680 --> 00:06:27,960 Is it raining again? What? 78 00:06:27,980 --> 00:06:29,460 You brat! 79 00:06:29,480 --> 00:06:31,220 You're too old to be playing with water! 80 00:06:31,240 --> 00:06:33,310 That's cold. Hey! 81 00:06:33,850 --> 00:06:35,590 You just wait there! 82 00:06:39,390 --> 00:06:41,440 - Hey, what are you doing right now? - No. 83 00:06:41,460 --> 00:06:42,670 - Hey! - Mom! 84 00:06:42,690 --> 00:06:44,510 - Hey. What did you do? - Mom! Wait. 85 00:06:44,530 --> 00:06:46,410 - I'll turn it off, Mom. - Come on. 86 00:06:46,430 --> 00:06:48,650 - Calm down, Mom. - Stop right there! 87 00:06:48,670 --> 00:06:51,580 - Mom! Wait! - I'm going to scold you today. 88 00:06:51,600 --> 00:06:53,380 You're too old for this nonsense! 89 00:06:53,400 --> 00:06:55,610 - Mom, listen. - Stop right there! 90 00:06:56,270 --> 00:06:57,970 Mom! 91 00:06:58,740 --> 00:07:00,760 - Let me do it. - You! 92 00:07:00,780 --> 00:07:03,230 - You're too old for this prank! - I'm sorry! 93 00:07:03,250 --> 00:07:05,850 - Listen, Mom. - Stop right there! 94 00:07:16,190 --> 00:07:17,960 Sun-jae. 95 00:07:19,560 --> 00:07:21,300 Here. 96 00:07:21,730 --> 00:07:24,830 What is this? It's too early for a present. 97 00:07:29,140 --> 00:07:32,660 It flew over from your rooftop. 98 00:07:32,680 --> 00:07:34,560 This isn't mine. 99 00:07:34,580 --> 00:07:35,930 It's my grandma's. 100 00:07:35,950 --> 00:07:38,130 My grandma likes pink. 101 00:07:38,150 --> 00:07:39,130 Whatever. 102 00:07:39,150 --> 00:07:41,680 Hey, I didn't ask you whose it was. 103 00:07:42,420 --> 00:07:43,570 Darn it. 104 00:07:43,590 --> 00:07:45,360 Come on. 105 00:07:45,390 --> 00:07:48,310 Actually, I was going to ask you to take the bus to school together. 106 00:07:48,330 --> 00:07:50,490 There's something I have to do with you. 107 00:07:50,730 --> 00:07:52,500 What is that? 108 00:07:52,600 --> 00:07:54,460 You don't have to know. 109 00:07:59,040 --> 00:08:00,420 Thank you, Sun-jae. 110 00:08:00,440 --> 00:08:01,690 For what? 111 00:08:01,710 --> 00:08:03,350 For saving my life, 112 00:08:03,370 --> 00:08:05,720 and I'm sorry. 113 00:08:05,740 --> 00:08:08,780 I should've thanked you sooner, 114 00:08:09,080 --> 00:08:10,560 but it took me a long time. 115 00:08:10,580 --> 00:08:12,520 You already thanked me yesterday. 116 00:08:12,620 --> 00:08:15,250 I should still thank you properly. 117 00:08:17,990 --> 00:08:19,540 By the way, you're not avoiding me. 118 00:08:19,560 --> 00:08:21,520 You said you wouldn't be friends with a girl. 119 00:08:21,540 --> 00:08:23,270 Who said I'd be your friend? 120 00:08:23,290 --> 00:08:26,070 You said you were just friends with those girls in the articles. 121 00:08:26,100 --> 00:08:27,710 Then you must've dated them all. 122 00:08:27,730 --> 00:08:30,830 You had a lot of girlfriends. 123 00:08:31,070 --> 00:08:33,580 Fine. Then you be my lifesaver. 124 00:08:33,600 --> 00:08:35,870 I'll be the magpie, returning the kindness. 125 00:08:35,910 --> 00:08:37,770 You mean a swallow? 126 00:08:38,680 --> 00:08:40,380 Was it a swallow? 127 00:08:50,590 --> 00:08:52,420 You could've been in danger. 128 00:08:54,960 --> 00:08:56,540 Then should I be... 129 00:08:56,560 --> 00:08:58,260 a swallow? 130 00:09:03,330 --> 00:09:04,770 You didn't bring me a gourd seed. 131 00:09:04,790 --> 00:09:06,220 You brought the gourd itself. 132 00:09:06,240 --> 00:09:07,520 It's a time capsule. 133 00:09:07,540 --> 00:09:10,450 I put your present in it. 134 00:09:10,470 --> 00:09:14,280 In folktales, gold and jewels come out of a gourd. You know? 135 00:09:15,410 --> 00:09:16,590 You said it was my present. 136 00:09:16,610 --> 00:09:19,060 Just give it to me. Why work to bury it in the ground? 137 00:09:19,080 --> 00:09:20,860 - Is this kimchi? - It's not a kimchi jar. 138 00:09:20,890 --> 00:09:22,750 I told you it was a time capsule. 139 00:09:22,920 --> 00:09:24,820 You should start digging too. 140 00:09:27,660 --> 00:09:29,370 Then what's in it? 141 00:09:29,390 --> 00:09:31,530 Real gold and jewels? 142 00:09:32,360 --> 00:09:36,100 Something more precious and valuable is in it. 143 00:09:36,900 --> 00:09:39,220 When you open it up later, you'll be so surprised. 144 00:09:39,240 --> 00:09:41,200 Later when? 145 00:09:41,670 --> 00:09:43,550 Around 2023. 146 00:09:43,570 --> 00:09:45,720 Why would we leave a present buried that long? 147 00:09:45,740 --> 00:09:47,390 I'm giving you stocks. 148 00:09:47,410 --> 00:09:48,500 They're blue-chip stocks, 149 00:09:48,520 --> 00:09:51,440 so you must give them a lot of time. That's why we're burying them. 150 00:09:51,510 --> 00:09:52,730 Really? 151 00:09:52,750 --> 00:09:54,550 I was joking. 152 00:09:58,420 --> 00:10:01,200 Then let's meet at midnight on January 1, 2023... 153 00:10:01,220 --> 00:10:04,510 on the Hangang Bridge. 154 00:10:04,530 --> 00:10:06,380 Let's open this up together. 155 00:10:06,400 --> 00:10:08,330 Why that day? 156 00:10:10,530 --> 00:10:12,770 The unfortunate passing of Ryu Sun-jae from Eclipse 157 00:10:16,910 --> 00:10:19,460 That way, I can change your fate, 158 00:10:19,480 --> 00:10:21,190 so please... 159 00:10:21,210 --> 00:10:23,410 stay alive just for one more day. 160 00:10:24,750 --> 00:10:27,980 The present will be meaningful only if I give it to you that day. 161 00:10:28,050 --> 00:10:32,320 It'll be an amazing present, so look forward to it. 162 00:10:32,360 --> 00:10:34,000 Don't dig it out before then. 163 00:10:34,020 --> 00:10:35,770 Midnight on January 1, 2023... 164 00:10:35,790 --> 00:10:37,370 on the Hangang Bridge. 165 00:10:37,390 --> 00:10:39,860 Don't forget that. Okay? 166 00:10:40,560 --> 00:10:43,310 Midnight on January 1, 2023... 167 00:10:43,330 --> 00:10:45,680 on the Hangang Bridge. 168 00:10:45,700 --> 00:10:47,440 The Hangang Bridge. 169 00:10:48,340 --> 00:10:49,650 Wait. 170 00:10:49,670 --> 00:10:52,060 Does it mean you won't see me until then? 171 00:10:52,080 --> 00:10:54,320 You never know what could happen in the future. 172 00:10:54,340 --> 00:10:57,390 Even if we don't end up staying in touch, 173 00:10:57,410 --> 00:10:59,560 please come to see me that day. 174 00:10:59,580 --> 00:11:01,900 Treat it like going to a school reunion. Okay? 175 00:11:01,920 --> 00:11:04,620 Just think of it as meeting an old friend. 176 00:11:04,860 --> 00:11:07,390 Who said I'd be your friend? 177 00:11:15,830 --> 00:11:17,210 Hey, I told you I was busy. 178 00:11:17,230 --> 00:11:18,950 If you run into Im-sol at your home, 179 00:11:18,970 --> 00:11:20,250 look for any injuries on her. 180 00:11:20,270 --> 00:11:22,320 Why? Tell Kim Tae-seong about that. 181 00:11:22,340 --> 00:11:24,520 I hear he's dating Im-sol when he doesn't like her. 182 00:11:24,540 --> 00:11:26,090 Do you think he'll look after her? 183 00:11:26,110 --> 00:11:27,920 - What? - There's a girl, "Choi Ga-hyun." 184 00:11:27,940 --> 00:11:29,860 She's been bothering him to go out with her. 185 00:11:29,880 --> 00:11:32,480 He's dating any random girl to get rid of her. 186 00:11:32,850 --> 00:11:34,580 By the way, you... 187 00:11:35,790 --> 00:11:38,020 Forget it. Let's just go. 188 00:11:38,190 --> 00:11:40,420 Seriously. She must be blind. 189 00:11:41,320 --> 00:11:42,610 Hey. 190 00:11:42,630 --> 00:11:44,590 Where are your eyes? 191 00:11:45,260 --> 00:11:47,000 Right here. 192 00:11:48,870 --> 00:11:50,900 Wait up! 193 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 Darn it. What's up with the student enforcers? 194 00:11:56,070 --> 00:11:59,000 - They always inspect our uniforms. - Exactly. 195 00:11:59,980 --> 00:12:01,840 Oh, no. My tie. 196 00:12:02,050 --> 00:12:04,710 I'll end up running in the school friend this morning. 197 00:12:05,120 --> 00:12:06,820 Wait. 198 00:12:24,570 --> 00:12:26,420 Gosh. What about you? 199 00:12:26,440 --> 00:12:28,570 I was an athlete. 200 00:12:28,710 --> 00:12:32,540 I rarely wore my school uniform, so I won't get pulled over. 201 00:12:37,280 --> 00:12:38,630 Look at your tie. Seriously. 202 00:12:38,650 --> 00:12:40,260 Don't you wash your uniform? 203 00:12:40,280 --> 00:12:42,690 Look at these punks. 204 00:12:42,890 --> 00:12:44,650 You little...! 205 00:12:44,960 --> 00:12:46,140 Ryu Sun-jae. 206 00:12:46,160 --> 00:12:48,040 You're no longer an athlete. 207 00:12:48,060 --> 00:12:50,940 - Make sure to dress properly. - Yes, sir. 208 00:12:50,960 --> 00:12:53,730 - Hello, sir. - Look who's here. 209 00:12:54,100 --> 00:12:55,780 What a surprise. 210 00:12:55,800 --> 00:12:59,020 You rats always weaseled your way out of this by climbing over the wall. 211 00:12:59,040 --> 00:13:00,770 We're... 212 00:13:00,940 --> 00:13:02,770 turning ourselves in. 213 00:13:02,970 --> 00:13:04,620 You'll show leniency, right? 214 00:13:04,640 --> 00:13:06,580 Of course. 215 00:13:06,610 --> 00:13:08,380 Come here. 216 00:13:10,580 --> 00:13:11,860 You guys are unbelievable. 217 00:13:11,880 --> 00:13:14,270 Whoever comes in last will have to run seven more laps. 218 00:13:14,300 --> 00:13:16,630 Why did you drag me into this, you jerk? 219 00:13:16,650 --> 00:13:18,720 You need to exercise. 220 00:13:18,920 --> 00:13:20,660 Come on. 221 00:13:23,730 --> 00:13:25,430 Hey, there. 222 00:13:26,160 --> 00:13:28,060 Not even a hello? 223 00:13:28,430 --> 00:13:30,530 We're not exactly friends, are we? 224 00:13:30,970 --> 00:13:33,800 Then what's your deal with my girlfriend? 225 00:13:33,840 --> 00:13:35,970 Why are you putting up with this penalty for her? 226 00:13:39,210 --> 00:13:42,110 Oh, right. Do you live across from Sol's place? 227 00:13:42,510 --> 00:13:44,130 What do you want to know? 228 00:13:44,150 --> 00:13:45,980 What do I want to know? 229 00:13:46,180 --> 00:13:48,330 Which is faster for swimmers? 230 00:13:48,350 --> 00:13:50,250 Swimming or running? 231 00:13:51,290 --> 00:13:53,200 You know, turtles can swim fast underwater, 232 00:13:53,220 --> 00:13:55,140 but they're so slow on land. 233 00:13:55,160 --> 00:13:56,890 Are you like a turtle? 234 00:14:17,880 --> 00:14:19,720 Quit smoking. 235 00:15:13,700 --> 00:15:15,500 You startled me. 236 00:15:15,640 --> 00:15:17,870 What's up with that gross gaze? 237 00:15:22,250 --> 00:15:24,830 - I'm just checking. - Gosh, you crazy jerk. 238 00:15:24,850 --> 00:15:26,500 Check for what? 239 00:15:26,520 --> 00:15:27,730 I was right. 240 00:15:27,750 --> 00:15:30,030 You like Im-sol for real, don't you? 241 00:15:30,050 --> 00:15:32,740 - What? - Look how you've been lately. 242 00:15:32,760 --> 00:15:34,540 You've been coming to school every day. 243 00:15:34,560 --> 00:15:35,840 You stopped smoking. 244 00:15:35,860 --> 00:15:38,240 I wanted to meet up with girls, but you just left. 245 00:15:38,260 --> 00:15:39,410 You've been acting odd. 246 00:15:39,430 --> 00:15:42,010 Hey. Put on some clothes. 247 00:15:42,030 --> 00:15:44,080 You're assaulting my eyes with that gross body. 248 00:15:44,100 --> 00:15:46,020 It's bringing tears to my eyes. 249 00:15:46,040 --> 00:15:49,210 - Don't I look good? - Just put some clothes on. 250 00:15:50,540 --> 00:15:52,420 - Didn't he lose to them? - Right, 251 00:15:52,440 --> 00:15:54,360 so he's looking for revenge. 252 00:15:54,380 --> 00:15:56,290 On the left, we have Park Tae-hwan of Korea. 253 00:15:56,320 --> 00:15:58,320 On the right, the swimmer in the red cap... 254 00:16:00,920 --> 00:16:02,570 A 300-meter freestyle race. 255 00:16:02,590 --> 00:16:04,320 Ready. 256 00:16:06,560 --> 00:16:08,300 What's up with this? 257 00:16:08,320 --> 00:16:10,150 - Why can't I turn it off? - There they go. 258 00:16:10,170 --> 00:16:12,010 Lane Four, Park Tae-hwan. 259 00:16:12,030 --> 00:16:15,000 - Zhang is leading. Park is... - Darn it. 260 00:16:16,370 --> 00:16:19,940 In my opinion, they'll be testing the water until the 200-meter mark. 261 00:16:21,700 --> 00:16:23,540 I'm home. 262 00:16:23,610 --> 00:16:26,120 Hey, you're home. 263 00:16:26,140 --> 00:16:28,180 What are you doing? 264 00:16:30,380 --> 00:16:33,220 The TV is broken. 265 00:16:36,050 --> 00:16:37,920 What happened to the floor? 266 00:16:38,290 --> 00:16:40,160 There was a rat. 267 00:16:40,520 --> 00:16:42,570 He's taking the lead. 268 00:16:42,590 --> 00:16:44,410 Gosh, he's so handsome. 269 00:16:44,430 --> 00:16:46,710 That swimmer's mother must be so lucky. 270 00:16:46,730 --> 00:16:49,350 She has a very successful and handsome son. 271 00:16:49,370 --> 00:16:52,480 Gosh. What if Park Tae-hwan wins the gold medal tomorrow? 272 00:16:52,500 --> 00:16:54,050 I think he will. 273 00:16:54,070 --> 00:16:56,020 A Korean swimmer winning the gold medal? 274 00:16:56,040 --> 00:16:59,990 Gosh, passing the preliminary round is a huge feat for Korea. 275 00:17:00,010 --> 00:17:01,490 What? It's possible. 276 00:17:01,510 --> 00:17:03,030 Not only did he win the gold medal, 277 00:17:03,060 --> 00:17:05,300 he also won a silver medal. He won two medals. 278 00:17:05,320 --> 00:17:07,100 Gosh, his hunches couldn't be more wrong. 279 00:17:07,130 --> 00:17:09,770 No wonder why he lost all his money with stocks. 280 00:17:10,950 --> 00:17:12,760 Wait. 281 00:17:38,050 --> 00:17:39,820 Application Handbook for Early Decision 282 00:17:42,720 --> 00:17:44,090 Friendly Message Sender: Im-sol 283 00:17:46,160 --> 00:17:48,760 Sun-jae, are you free tomorrow? 284 00:18:02,770 --> 00:18:04,420 What's this about? 285 00:18:04,440 --> 00:18:06,210 Let's watch a movie together. 286 00:18:06,240 --> 00:18:07,920 What? A movie? 287 00:18:07,940 --> 00:18:10,210 Yes, it's my treat. 288 00:18:11,710 --> 00:18:12,930 Well... 289 00:18:12,950 --> 00:18:15,120 I already booked the tickets. I can't cancel them. 290 00:18:15,150 --> 00:18:16,920 Let's get going. 291 00:18:17,350 --> 00:18:19,120 Come on. 292 00:18:23,560 --> 00:18:25,530 Is your boyfriend busy? 293 00:18:25,760 --> 00:18:26,980 Why a movie so suddenly? 294 00:18:27,000 --> 00:18:30,100 Just because. There are so many things I must thank you for. 295 00:18:31,870 --> 00:18:33,640 It's Park Tae-hwan. 296 00:18:34,840 --> 00:18:36,050 Sun-jae. 297 00:18:36,070 --> 00:18:38,310 - Your shoes... - What? 298 00:18:38,880 --> 00:18:40,940 I made you look. 299 00:18:46,880 --> 00:18:48,580 Wasn't that funny? 300 00:18:48,690 --> 00:18:50,920 Let's hurry now. Okay? 301 00:18:50,990 --> 00:18:52,760 What was that? 302 00:19:13,210 --> 00:19:15,010 Park Tae-hwan again? 303 00:19:15,250 --> 00:19:16,950 What is it? 304 00:19:29,630 --> 00:19:31,870 Check this out. I can roll my eyes really well. 305 00:19:31,890 --> 00:19:33,660 Isn't this crazy? 306 00:19:38,800 --> 00:19:41,270 I can roll them the other way around. Look. 307 00:19:41,340 --> 00:19:44,770 Like this. 308 00:19:44,870 --> 00:19:48,060 This is the perfect weather to go on a date, 309 00:19:48,080 --> 00:19:50,930 since the fresh smell of summer is in the air. 310 00:19:50,950 --> 00:19:53,560 My dear listeners. Are you also spending a moment... 311 00:19:53,580 --> 00:19:57,750 of this refreshing summer with your loved one? 312 00:19:58,920 --> 00:20:00,570 The Men's 400-Meter Freestyle Final... 313 00:20:00,600 --> 00:20:04,010 of the 2008 Beijing Summer Olympics... 314 00:20:04,030 --> 00:20:05,440 will begin shortly. 315 00:20:05,460 --> 00:20:07,810 Park Tae-hwan, the rising star of the Korean swimmers, 316 00:20:07,830 --> 00:20:10,370 will compete in the race. 317 00:20:53,380 --> 00:20:55,850 The Good, the Bad, the Weird 318 00:20:57,150 --> 00:21:00,700 You should've told me yesterday that we were going to the movies. 319 00:21:00,720 --> 00:21:03,110 I wondered all night, because you said it was a secret. 320 00:21:03,140 --> 00:21:05,600 I was worried you might turn it down. 321 00:21:05,620 --> 00:21:07,920 I'd love to be here. Why wouldn't I? 322 00:21:10,490 --> 00:21:11,710 I love movies. 323 00:21:11,730 --> 00:21:14,560 - Really? I'm glad to hear that. - For a safer viewing experience, 324 00:21:14,580 --> 00:21:16,800 please check the location of the theater, its exits, 325 00:21:16,820 --> 00:21:19,280 and the nearest emergency exit. 326 00:21:19,300 --> 00:21:22,790 You're currently in Theater One. 327 00:21:22,810 --> 00:21:24,750 The arrows are the escape routes. 328 00:21:24,770 --> 00:21:28,460 In an emergency, follow the staff's guidance to escape safely. 329 00:21:28,480 --> 00:21:30,030 - What? - What's going on? 330 00:21:30,050 --> 00:21:31,230 Hey. Let's get out of here. 331 00:21:31,250 --> 00:21:33,260 What? I think we need to get out. 332 00:21:33,280 --> 00:21:35,180 - What? - What is it? 333 00:21:36,720 --> 00:21:37,900 Sol, let's get out of here. 334 00:21:37,920 --> 00:21:40,170 - Be careful. - Let's go. 335 00:21:40,190 --> 00:21:41,270 Let's leave for now. 336 00:21:41,290 --> 00:21:44,170 The fire alarm went off due to a malfunction. 337 00:21:44,190 --> 00:21:46,240 We're sorry for the inconvenience. 338 00:21:46,260 --> 00:21:48,910 - Let's go. - You can do it. 339 00:21:48,930 --> 00:21:52,070 - That's right. - Go! 340 00:21:52,440 --> 00:21:55,020 - Yes. - Come on. 341 00:21:55,040 --> 00:21:57,310 - Go, Park Tae-hwan! - Yes. 342 00:21:59,280 --> 00:22:01,940 - Go! - He's almost there. 343 00:22:03,910 --> 00:22:06,150 - Let's go, Park Tae-hwan! - My goodness! 344 00:22:06,920 --> 00:22:08,820 - You can do it. - Yes. 345 00:22:09,350 --> 00:22:11,990 - Go. - My goodness. 346 00:22:14,890 --> 00:22:16,690 Yes! 347 00:22:16,760 --> 00:22:19,580 It's a gold medal! 348 00:22:19,600 --> 00:22:21,640 Park Tae-hwan has won the gold medal! 349 00:22:21,660 --> 00:22:24,570 Yes. He did it! 350 00:22:44,650 --> 00:22:48,870 The Good, the Bad, the Weird 351 00:22:48,890 --> 00:22:51,540 You wanted to watch the movies, 352 00:22:51,560 --> 00:22:53,040 so I couldn't watch the game. 353 00:22:53,060 --> 00:22:55,750 What's wrong with you and Dad? 354 00:22:55,770 --> 00:22:57,280 What's the point of it? 355 00:22:57,300 --> 00:22:59,180 The whole country would go crazy, anyway, 356 00:22:59,200 --> 00:23:00,820 once he wins a medal. 357 00:23:00,840 --> 00:23:03,550 Still, that was what I felt I should do. 358 00:23:03,570 --> 00:23:07,640 Why? Did you think I'd cry because I envy him? 359 00:23:12,250 --> 00:23:14,120 Even if... 360 00:23:14,620 --> 00:23:17,750 I knew I'd have to quit swimming at the age of 19, 361 00:23:18,190 --> 00:23:20,020 I would've started swimming, anyway. 362 00:23:21,190 --> 00:23:22,960 When I think about it, 363 00:23:23,790 --> 00:23:26,300 I was really happy when I swam. 364 00:23:26,830 --> 00:23:30,070 I wouldn't have known that happiness if I hadn't tried it. 365 00:23:31,470 --> 00:23:33,420 That's why I don't regret... 366 00:23:33,440 --> 00:23:35,450 that I started swimming, 367 00:23:35,470 --> 00:23:37,440 even when I can't do it anymore now, 368 00:23:38,980 --> 00:23:40,780 so... 369 00:23:41,410 --> 00:23:44,450 I'm all right. That's what I'm saying. 370 00:23:49,990 --> 00:23:52,030 Method Acting Research Institute 371 00:23:52,050 --> 00:23:53,700 I'm going to find him, and... 372 00:23:53,720 --> 00:23:55,470 Are you done with the acting class? 373 00:23:55,490 --> 00:23:57,640 Yes. Did you have a math class today? 374 00:23:57,660 --> 00:23:59,880 No. I came to give you this. 375 00:23:59,900 --> 00:24:02,000 Here. It's your shirt. 376 00:24:02,060 --> 00:24:04,610 It's been so long since you said you'd wash it, 377 00:24:04,630 --> 00:24:06,650 so I thought you went to India to wash it. 378 00:24:06,670 --> 00:24:08,350 I'm super busy because I'm a senior. 379 00:24:08,370 --> 00:24:10,490 Unlike you who kill time while fooling around. 380 00:24:10,510 --> 00:24:13,020 Hey, being a senior doesn't make you special. 381 00:24:13,040 --> 00:24:15,390 How dare you speak so rudely to me like that? 382 00:24:15,410 --> 00:24:17,560 What? Did you buy a new one? 383 00:24:17,580 --> 00:24:20,760 Hey. You're so considerate. 384 00:24:20,780 --> 00:24:23,690 Gosh. How did you know my passion for the new items? 385 00:24:24,050 --> 00:24:27,660 So did you get a new front tooth? 386 00:24:27,890 --> 00:24:29,630 Yes. 387 00:24:30,060 --> 00:24:32,640 Your uncle is a skilled dentist. 388 00:24:32,660 --> 00:24:35,000 Okay, then. I'll get going. 389 00:24:35,200 --> 00:24:36,900 No! 390 00:24:40,870 --> 00:24:43,670 Don't ride bicycles on the sidewalk! 391 00:24:45,640 --> 00:24:47,410 Are you all right? 392 00:24:59,790 --> 00:25:01,470 I... I... 393 00:25:01,490 --> 00:25:04,030 I... I'm all right. 394 00:25:05,960 --> 00:25:06,940 What's wrong with her? 395 00:25:06,960 --> 00:25:09,770 Why does my heart pound for a guy like him? 396 00:25:12,670 --> 00:25:15,250 It's been a while since I watched a movie in the theater. 397 00:25:15,270 --> 00:25:16,250 I'm sad we missed it. 398 00:25:16,270 --> 00:25:18,090 - I guess you like movies. - Yes. 399 00:25:18,110 --> 00:25:21,240 I used to watch two to three movies a day. 400 00:25:21,280 --> 00:25:23,180 I wanted to become a movie director. 401 00:25:23,610 --> 00:25:25,550 Why do you speak in the past tense? 402 00:25:26,420 --> 00:25:29,200 Now my goal is to go and take the college-entrance exam... 403 00:25:29,220 --> 00:25:31,720 with these two healthy legs. 404 00:25:33,760 --> 00:25:36,320 I also have to take the exam suddenly. 405 00:25:36,560 --> 00:25:38,290 Do you? 406 00:25:39,160 --> 00:25:42,030 I want to apply for early admission as a physical education major. 407 00:25:42,050 --> 00:25:44,580 Really? My brother majored in physical education, too. 408 00:25:44,600 --> 00:25:46,120 Are you going to be a PE teacher? 409 00:25:46,140 --> 00:25:48,200 You're getting ahead of yourself again. 410 00:25:48,340 --> 00:25:50,520 I can't imagine myself... 411 00:25:50,540 --> 00:25:52,860 doing something other than swimming yet. 412 00:25:52,880 --> 00:25:54,220 What are you talking about? 413 00:25:54,240 --> 00:25:56,160 You look good in a doctor's or judge's gown, 414 00:25:56,180 --> 00:25:58,030 military uniform, hanbok, and everything. 415 00:25:58,050 --> 00:25:59,490 You're a man of a thousand faces. 416 00:25:59,510 --> 00:26:01,780 You speak like you've already seen it. 417 00:26:03,250 --> 00:26:05,130 No. Well... 418 00:26:05,150 --> 00:26:08,070 If you want early admission, you only need the minimum grade, right? 419 00:26:08,090 --> 00:26:09,220 You should start studying. 420 00:26:09,250 --> 00:26:10,840 Do you want me to help you with it? 421 00:26:10,860 --> 00:26:12,250 Are you really going to help me? 422 00:26:12,280 --> 00:26:14,300 Why not? Sure. 423 00:26:14,460 --> 00:26:16,400 - I mean... - You promised me. 424 00:26:20,470 --> 00:26:22,340 - What? - What? 425 00:26:23,540 --> 00:26:25,240 Hello. 426 00:26:27,280 --> 00:26:29,010 Quiet. 427 00:26:42,890 --> 00:26:44,590 Why? 428 00:26:46,500 --> 00:26:48,230 What do I do now? 429 00:27:04,550 --> 00:27:06,750 What are you doing right now? 430 00:27:07,850 --> 00:27:08,860 Go away. 431 00:27:08,880 --> 00:27:10,170 What are you doing? 432 00:27:10,190 --> 00:27:11,950 Go away, I said. 433 00:27:18,860 --> 00:27:21,260 Sun-jae. 434 00:27:21,600 --> 00:27:22,880 Is she gone? 435 00:27:22,900 --> 00:27:23,910 Yes, she is. 436 00:27:23,930 --> 00:27:25,630 Is she? 437 00:27:26,300 --> 00:27:28,400 Gosh. I'm glad to hear that. 438 00:27:28,740 --> 00:27:31,650 It's so scary up here. 439 00:27:31,670 --> 00:27:33,610 I think I set the foot all right. 440 00:27:34,880 --> 00:27:36,130 Oh, no! Sun-jae! 441 00:27:36,150 --> 00:27:38,230 - What should I do? - It's all right. 442 00:27:38,250 --> 00:27:40,960 Goodness. I didn't mean to step on your head. 443 00:27:40,980 --> 00:27:43,600 Gosh. What should I do, Sun-jae? 444 00:27:43,620 --> 00:27:45,840 I'm so sorry, but I'm having a leg cramp. 445 00:27:45,860 --> 00:27:46,870 Hold on. 446 00:27:46,890 --> 00:27:49,210 Good job. I'm proud of you. 447 00:27:49,230 --> 00:27:51,110 Park Tae-hwan won the gold! 448 00:27:51,130 --> 00:27:54,040 - He did it. - Hooray, Korea! 449 00:27:54,060 --> 00:27:56,910 Hooray, Park Tae-hwan! 450 00:27:56,930 --> 00:27:58,810 Hooray! 451 00:27:58,830 --> 00:28:00,700 I'm home. 452 00:28:01,270 --> 00:28:03,000 "Hooray"? 453 00:28:03,470 --> 00:28:05,450 Hooray, my son! 454 00:28:05,470 --> 00:28:07,640 Hooray! 455 00:28:08,880 --> 00:28:11,280 - You're home. - Yes. 456 00:28:13,050 --> 00:28:14,750 Why don't you... 457 00:28:15,620 --> 00:28:17,600 watch it on TV? 458 00:28:17,620 --> 00:28:20,060 Doesn't it hurt your eyes to watch it on a small screen? 459 00:28:21,060 --> 00:28:22,570 What are you talking about? 460 00:28:22,590 --> 00:28:24,360 I didn't watch anything. 461 00:28:24,490 --> 00:28:26,860 The antenna is poking out from your pocket. 462 00:28:29,330 --> 00:28:32,850 I heard a vein of water is flowing underneath our home. 463 00:28:32,870 --> 00:28:35,140 The antenna is to find the water vein. 464 00:28:35,200 --> 00:28:38,120 Stop worrying about upsetting me, and watch it comfortably. 465 00:28:38,140 --> 00:28:39,970 This is only making me more uncomfortable. 466 00:28:39,990 --> 00:28:43,380 I'm not worried about upsetting you. I'm too old for that. 467 00:28:43,750 --> 00:28:47,550 I'm not watching the TV because it's broken. 468 00:28:54,360 --> 00:28:55,590 Into the Documentaries 469 00:28:56,460 --> 00:28:57,840 It's working fine. 470 00:28:57,860 --> 00:29:00,110 What? Good gracious. 471 00:29:00,130 --> 00:29:01,980 You fixed it at once. 472 00:29:02,000 --> 00:29:03,700 Dad. 473 00:29:04,200 --> 00:29:06,500 I'm really okay now. 474 00:29:07,070 --> 00:29:09,300 I'm all right, so stop worrying about me. 475 00:29:09,340 --> 00:29:11,310 You don't have to do this. 476 00:29:12,310 --> 00:29:14,110 Take it easy, then. 477 00:29:21,980 --> 00:29:24,820 Gold Videos and DVDs 478 00:29:26,390 --> 00:29:27,820 Anniversary of Dad's death 479 00:29:33,400 --> 00:29:35,880 Hey. Take the phone call. 480 00:29:35,900 --> 00:29:37,250 It's a police box somewhere. 481 00:29:37,270 --> 00:29:38,580 A police box? 482 00:29:38,600 --> 00:29:41,040 Someone found it near the reservoir and brought it here, 483 00:29:41,060 --> 00:29:42,620 but we couldn't find your phone. 484 00:29:42,640 --> 00:29:45,520 I think that drunk guy took it. Couldn't you find it back for me? 485 00:29:45,540 --> 00:29:46,990 What about CCTVs around there? 486 00:29:47,010 --> 00:29:49,330 There aren't any surveillance cameras in this town. 487 00:29:49,350 --> 00:29:52,280 How did this person know about this and bury a dead body there? 488 00:29:52,850 --> 00:29:54,400 - Pardon? - What? 489 00:29:54,420 --> 00:29:57,630 Hey. We're busy because we have a case here. 490 00:29:57,650 --> 00:29:58,700 Please go back now. 491 00:29:58,720 --> 00:30:01,070 May I make a phone call? 492 00:30:01,090 --> 00:30:03,370 - Yes, you may. - Okay. 493 00:30:03,390 --> 00:30:05,190 Thank you. 494 00:30:19,340 --> 00:30:21,340 Hello? 495 00:30:22,310 --> 00:30:23,960 Hello? You're listening to me, right? 496 00:30:23,980 --> 00:30:25,850 Actually, I... 497 00:30:28,020 --> 00:30:30,450 Hello? 498 00:30:31,350 --> 00:30:32,800 What? 499 00:30:32,820 --> 00:30:34,040 Why did this person... 500 00:30:34,060 --> 00:30:36,300 take the old phone that can't even use the internet? 501 00:30:36,320 --> 00:30:38,020 Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir 502 00:30:38,040 --> 00:30:40,610 Mom will go crazy when she finds out I lost my phone. 503 00:30:40,630 --> 00:30:43,030 - What's going on? - This is ridiculous. 504 00:30:43,600 --> 00:30:45,010 What happened? 505 00:30:45,030 --> 00:30:46,950 What's going on? 506 00:30:46,970 --> 00:30:49,220 - I can't believe this. - My goodness. 507 00:30:49,240 --> 00:30:52,540 - How could this happen? - I know. 508 00:30:53,380 --> 00:30:55,380 Something like this has never happened before. 509 00:30:55,400 --> 00:30:57,090 Exactly. 510 00:30:57,110 --> 00:30:58,990 When did they make a new road over there? 511 00:30:59,010 --> 00:31:01,830 How did this person know about it and bury a dead body there? 512 00:31:01,850 --> 00:31:03,330 - "A dead body"? - My goodness. 513 00:31:03,350 --> 00:31:06,070 By the way, this person can't be from this area, can he? 514 00:31:06,090 --> 00:31:07,340 No way. 515 00:31:07,360 --> 00:31:10,740 It's probably the anglers who come by to fish here. 516 00:31:10,760 --> 00:31:13,160 - No one knows for sure. - What? 517 00:31:31,050 --> 00:31:33,420 What was that flashback? 518 00:31:33,450 --> 00:31:35,750 I think it was the day of the accident. 519 00:32:02,240 --> 00:32:04,390 It's been a while since we went grocery shopping. 520 00:32:04,410 --> 00:32:07,150 Gosh. I know you tagged along because you didn't want to study. 521 00:32:07,170 --> 00:32:09,160 I came with you to help you. 522 00:32:09,180 --> 00:32:11,000 You just don't see my love for you. 523 00:32:11,020 --> 00:32:12,370 Your love for me, my foot. 524 00:32:12,390 --> 00:32:14,200 Did you find your phone? 525 00:32:14,220 --> 00:32:15,570 No. I only found my wallet. 526 00:32:15,590 --> 00:32:18,210 For goodness' sake. I knew it. 527 00:32:18,230 --> 00:32:20,840 You're not getting a new phone until the CSAT is over. 528 00:32:20,860 --> 00:32:23,000 Okay. I got it. 529 00:32:23,230 --> 00:32:24,780 Let's see. 530 00:32:24,800 --> 00:32:26,120 Gosh. 531 00:32:26,140 --> 00:32:29,470 The apples aren't in good condition because it's the summer. 532 00:32:42,450 --> 00:32:44,330 Sir, I'll get these. 533 00:32:44,350 --> 00:32:46,200 These are the biggest ones. 534 00:32:46,220 --> 00:32:48,670 - Are you seeing anyone these days? - What? 535 00:32:48,690 --> 00:32:52,510 I hope you're seeing a handsome and rich guy. 536 00:32:52,530 --> 00:32:54,100 Hey. That's not a question to ask... 537 00:32:54,120 --> 00:32:55,910 on the anniversary of your dad's death. 538 00:32:55,930 --> 00:32:58,650 Anyway, if there's a good guy, date him. 539 00:32:58,670 --> 00:33:00,050 You're still young. 540 00:33:00,070 --> 00:33:01,080 You're in your prime. 541 00:33:01,100 --> 00:33:03,140 That's ridiculous. 542 00:33:04,540 --> 00:33:05,990 In the 2008 Beijing Olympics, 543 00:33:06,010 --> 00:33:08,140 - Jang Mi-ran aims for gold... - She should win... 544 00:33:08,170 --> 00:33:10,250 - in women's weightlifting. - ...the gold medal. 545 00:33:10,270 --> 00:33:12,660 For her first clean-and-jerk attempt, 546 00:33:12,680 --> 00:33:15,620 she'll try 385 pounds. 547 00:33:15,750 --> 00:33:16,900 Step one. 548 00:33:16,920 --> 00:33:18,700 She's lifted it confidently. 549 00:33:18,720 --> 00:33:19,840 Now for the clean. 550 00:33:19,860 --> 00:33:21,700 She succeeds without a problem. 551 00:33:21,720 --> 00:33:23,570 Korea's Jang Mi-ran... 552 00:33:23,590 --> 00:33:25,460 - won the gold medal. - It's the gold medal! 553 00:33:25,490 --> 00:33:27,440 Jang Mi-ran is catching her breath. 554 00:33:27,460 --> 00:33:29,180 It's her second clean-and-jerk attempt. 555 00:33:29,200 --> 00:33:31,070 - She applied for 400 pounds. - I'm nervous. 556 00:33:31,090 --> 00:33:33,320 She's added 20 pounds. 557 00:33:33,340 --> 00:33:35,120 Okay. Step one. 558 00:33:35,140 --> 00:33:37,920 It's important that she uses elasticity for the clean. 559 00:33:37,940 --> 00:33:40,020 She successfully lifts it! 560 00:33:40,040 --> 00:33:41,910 - It's a gold medal! - Gold medal! 561 00:33:43,050 --> 00:33:46,130 Jang Mi-ran has made a new world record. 562 00:33:46,150 --> 00:33:49,260 For the third attempt, she goes for 410 pounds. 563 00:33:49,280 --> 00:33:51,800 With a shout, she gets ready. 564 00:33:51,820 --> 00:33:56,770 Korea's Jang Mi-ran continues to battle against her own limitation. 565 00:33:56,790 --> 00:33:59,880 At the moment, everyone has become one... 566 00:33:59,900 --> 00:34:02,210 to root for Jang Mi-ran. 567 00:34:02,230 --> 00:34:04,000 Step one. 568 00:34:04,870 --> 00:34:06,350 She successfully stands up. 569 00:34:06,370 --> 00:34:08,440 - Lift it. - Now for the clean. 570 00:34:09,070 --> 00:34:12,050 Jang Mi-ran does it! 571 00:34:12,070 --> 00:34:16,130 She goes beyond the gold medal and makes a new world record! 572 00:34:16,150 --> 00:34:21,750 Our Jang Mi-ran broke all the records! 573 00:34:23,190 --> 00:34:25,050 It's a new world record! 574 00:34:26,990 --> 00:34:28,920 - A new world record. - A new world record. 575 00:34:30,130 --> 00:34:31,860 A new... 576 00:34:33,300 --> 00:34:35,100 You're the guy, aren't you? 577 00:34:35,130 --> 00:34:36,550 Excuse me? 578 00:34:36,570 --> 00:34:39,150 You're the one who got my sister drunk. 579 00:34:39,170 --> 00:34:43,190 Hey. I saw you bringing Im-sol home when she got tipsy. 580 00:34:43,210 --> 00:34:44,790 When did I...? 581 00:34:44,810 --> 00:34:48,040 This is nothing. 582 00:34:49,510 --> 00:34:52,380 - Back then? - Do you remember it now? 583 00:34:52,480 --> 00:34:54,160 Parade rest. 584 00:34:54,180 --> 00:34:55,800 Attention. 585 00:34:55,820 --> 00:34:57,500 Parade rest. 586 00:34:57,520 --> 00:34:59,350 Attention. 587 00:35:00,350 --> 00:35:01,700 I really didn't make her drink. 588 00:35:01,720 --> 00:35:05,070 Are you even lying to me now? 589 00:35:05,090 --> 00:35:06,830 Sit down. 590 00:35:07,160 --> 00:35:08,930 Stand up. 591 00:35:09,230 --> 00:35:11,000 Sit down. 592 00:35:11,230 --> 00:35:13,940 Into the push-up position. 593 00:35:14,140 --> 00:35:16,220 I can't do it, because I had shoulder surgery. 594 00:35:16,240 --> 00:35:17,890 Don't get into the push-up position. 595 00:35:17,910 --> 00:35:19,670 Stand up. 596 00:35:22,040 --> 00:35:24,110 Are you Sol's boyfriend? 597 00:35:24,650 --> 00:35:25,760 No. 598 00:35:25,780 --> 00:35:28,080 - Not yet. - "Not yet"? 599 00:35:29,050 --> 00:35:31,170 Goodness. Sol is popular, 600 00:35:31,190 --> 00:35:32,800 just like her brother. 601 00:35:32,820 --> 00:35:34,800 Who's her boyfriend, then? 602 00:35:34,820 --> 00:35:37,630 - Someone else. - Someone who? 603 00:35:38,260 --> 00:35:40,310 Is it the guy who put out the fire in our home? 604 00:35:40,330 --> 00:35:42,880 Right. He looked like a fine guy. 605 00:35:42,900 --> 00:35:45,200 - Based on what? - He was handsome and well-dressed. 606 00:35:45,220 --> 00:35:46,480 He seemed like a popular guy. 607 00:35:46,500 --> 00:35:48,620 He was brave and manly when he put out the fire. 608 00:35:48,640 --> 00:35:51,110 You're a horrible judge of character. 609 00:35:51,270 --> 00:35:52,970 What? What did you say? 610 00:35:53,210 --> 00:35:55,080 Attention. 611 00:35:57,010 --> 00:35:58,160 Attention! 612 00:35:58,180 --> 00:36:00,010 Im-geum! 613 00:36:03,220 --> 00:36:06,400 How dare you force military discipline on Sun-jae? 614 00:36:06,420 --> 00:36:09,470 You learned useless things while you were in the military! 615 00:36:09,490 --> 00:36:11,740 How dare you say such a thing to your brother? 616 00:36:11,760 --> 00:36:13,200 - You need to be punished. - Wait. 617 00:36:13,220 --> 00:36:15,210 You brats, here! 618 00:36:15,230 --> 00:36:18,180 Mom, did you used to play volleyball? 619 00:36:18,200 --> 00:36:20,280 Why do you keep hitting spikes all the time? 620 00:36:20,300 --> 00:36:21,350 Be quiet. 621 00:36:21,370 --> 00:36:24,040 Hey. When your father comes for food at the memorial ceremony, 622 00:36:24,070 --> 00:36:26,880 he'll hold the back of his neck and return after seeing you two. 623 00:36:26,900 --> 00:36:28,820 Come here. You're in trouble. 624 00:36:28,840 --> 00:36:30,490 Go and make jeon. Go! 625 00:36:30,510 --> 00:36:32,260 - Wait. - Mom. 626 00:36:32,280 --> 00:36:34,680 - For goodness' sake. Go! - Let it go. 627 00:36:35,850 --> 00:36:37,330 - You... - Mom, let it go. 628 00:36:37,350 --> 00:36:38,830 - I'll kill you. - Let go of me. 629 00:36:38,850 --> 00:36:40,660 - Mom. - I'm serious. 630 00:36:48,500 --> 00:36:50,050 He was handsome and well-dressed. 631 00:36:50,070 --> 00:36:52,070 He seemed like a popular guy. 632 00:36:52,700 --> 00:36:54,500 He's not handsome. 633 00:37:04,610 --> 00:37:05,730 No. 634 00:37:05,750 --> 00:37:07,160 Don't look at it. 635 00:37:07,180 --> 00:37:09,520 Sun-jae, don't do it. 636 00:37:11,050 --> 00:37:12,090 Kim Tae-seong 637 00:37:13,220 --> 00:37:15,390 Congratulations on becoming the 100,000th visitor 638 00:37:16,930 --> 00:37:19,160 Kim Tae-seong has sent you 30 ginkgo nuts as a gift. 639 00:37:20,060 --> 00:37:21,860 Did you enjoy looking at my page? 640 00:37:24,230 --> 00:37:25,810 No! 641 00:37:25,830 --> 00:37:28,370 - He's Kim Tae-seong, right? - I think it's him. 642 00:37:29,840 --> 00:37:31,230 The 100,000th visitor Ryu Sun-jae 643 00:37:31,260 --> 00:37:33,120 - Where? - I can't believe this. 644 00:37:33,140 --> 00:37:34,260 He's cute. 645 00:37:34,280 --> 00:37:36,440 - He's so hot. - I know. 646 00:37:42,280 --> 00:37:44,250 Contacts Im-sol 647 00:37:47,190 --> 00:37:51,060 The phone is turned off. Please leave a message... 648 00:37:51,790 --> 00:37:54,230 I really can't get a grasp on her. 649 00:37:55,460 --> 00:37:57,270 He's really good-looking. 650 00:38:01,600 --> 00:38:03,020 Where are you? 651 00:38:03,040 --> 00:38:04,290 In your heart? 652 00:38:04,310 --> 00:38:06,370 Stop talking gibberish and come here at once. 653 00:38:06,390 --> 00:38:07,390 What? 654 00:38:07,410 --> 00:38:08,490 I thought we were done. 655 00:38:08,510 --> 00:38:10,750 You just memorized the codes. We're not done at all. 656 00:38:10,770 --> 00:38:13,030 We're performing tomorrow. What are you going to do? 657 00:38:13,060 --> 00:38:15,410 Come within 15 minutes. 658 00:38:18,590 --> 00:38:19,770 Hey. 659 00:38:19,790 --> 00:38:21,700 I have to leave soon. 660 00:38:21,720 --> 00:38:24,760 My mom thinks I'm in a study hall, so she'll come pick me up. 661 00:38:27,600 --> 00:38:28,610 In that case, 662 00:38:28,630 --> 00:38:31,700 let's practice your vocal without the bass guitar. 663 00:38:42,740 --> 00:38:46,630 ♫ I love you ♫ 664 00:38:46,650 --> 00:38:51,150 ♫ We're probably ♫ 665 00:38:51,250 --> 00:38:52,950 Stop. 666 00:38:56,320 --> 00:38:57,770 Dong-seob, 667 00:38:57,790 --> 00:38:59,760 that's not the right pitch. 668 00:39:01,530 --> 00:39:02,710 Right. Sorry. 669 00:39:02,730 --> 00:39:05,110 I started out too high, didn't I? 670 00:39:05,130 --> 00:39:06,210 No. 671 00:39:06,230 --> 00:39:08,600 You started out too low. 672 00:39:10,270 --> 00:39:12,170 He's a terrible vocalist. 673 00:39:16,080 --> 00:39:18,650 Should I drag Sun-jae into our band? 674 00:39:58,490 --> 00:40:01,300 Dad, to be honest, 675 00:40:01,320 --> 00:40:03,040 I'm a little scared... 676 00:40:03,060 --> 00:40:06,290 that I won't be able to save both Sun-jae and me, 677 00:40:07,460 --> 00:40:11,470 so please help me. 678 00:40:27,750 --> 00:40:29,360 Do you ride bicycles well? 679 00:40:29,380 --> 00:40:31,700 Yes. You can't ride bicycles? 680 00:40:31,720 --> 00:40:33,470 You're right. 681 00:40:33,490 --> 00:40:36,270 Dad taught me every weekend when I was young, 682 00:40:36,290 --> 00:40:37,540 but back then, 683 00:40:37,560 --> 00:40:40,230 I couldn't learn it because I was too scared. 684 00:40:41,660 --> 00:40:44,450 It was my dad's wish to see me ride bicycles. 685 00:40:44,470 --> 00:40:45,880 I didn't get to show him. 686 00:40:45,900 --> 00:40:47,870 You should learn to ride them now. 687 00:40:48,000 --> 00:40:50,170 You said he'd be watching you from the sky. 688 00:41:28,110 --> 00:41:29,840 What? 689 00:41:31,550 --> 00:41:32,890 Sun-jae. 690 00:41:32,910 --> 00:41:35,520 - Get off for a moment. - What? 691 00:41:36,790 --> 00:41:38,490 Okay. 692 00:41:43,430 --> 00:41:45,630 This is why it's not stable. 693 00:41:46,060 --> 00:41:47,680 If the saddle is too high, 694 00:41:47,700 --> 00:41:49,760 you'll be injured badly when you fall. 695 00:41:53,600 --> 00:41:56,340 - Get on the bike again. - Okay. 696 00:41:59,010 --> 00:42:00,580 - Gosh. - It's comfortable, isn't it? 697 00:42:00,600 --> 00:42:01,690 Yes. 698 00:42:01,710 --> 00:42:04,850 I'll be holding it in the back. Try going slowly. 699 00:42:05,350 --> 00:42:07,250 Are you going to teach me? 700 00:42:14,560 --> 00:42:17,110 You could see if I'm capable... 701 00:42:17,130 --> 00:42:18,930 of becoming a PE teacher or not. 702 00:42:19,830 --> 00:42:23,310 Are you going to scold me severely if I'm bad? 703 00:42:23,330 --> 00:42:25,700 Are you going to yell at me? 704 00:42:26,600 --> 00:42:29,080 Do you know what my strength was when I was an athlete? 705 00:42:29,100 --> 00:42:32,050 - What was it? - Composure. 706 00:42:32,070 --> 00:42:33,660 Composure 707 00:42:33,680 --> 00:42:36,020 Listen to me, and grab the handlebars properly! 708 00:42:36,040 --> 00:42:38,910 Grab them properly and pedal with your left foot, then right foot. 709 00:42:38,930 --> 00:42:40,440 Left foot. No. Right foot. 710 00:42:40,460 --> 00:42:42,420 Right foot. Left foot. 711 00:42:44,790 --> 00:42:46,490 Gosh. 712 00:42:46,620 --> 00:42:48,820 Okay. Look. 713 00:42:48,860 --> 00:42:50,740 Pedal with your left foot, then right foot, 714 00:42:50,760 --> 00:42:53,140 and keep balance with the handlebars. Can you do that? 715 00:42:53,160 --> 00:42:55,310 Why do you think I'm learning it from you, 716 00:42:55,330 --> 00:42:56,410 if I can do that? 717 00:42:56,430 --> 00:42:58,130 You're angry with me. 718 00:42:58,200 --> 00:43:00,700 I guess you sold your composure! 719 00:43:03,270 --> 00:43:06,010 Okay. Let's do it again. 720 00:43:10,650 --> 00:43:11,830 Here I go. 721 00:43:11,850 --> 00:43:13,980 Left foot. Right foot. 722 00:43:16,550 --> 00:43:18,570 Did you sell your athleticism? 723 00:43:18,590 --> 00:43:19,930 I'm not learning it. 724 00:43:19,950 --> 00:43:22,140 What? I guess you sold your endurance, too. 725 00:43:22,160 --> 00:43:24,120 You can't become a PE teacher if you do this. 726 00:43:24,140 --> 00:43:25,640 You lack the qualities. 727 00:43:25,660 --> 00:43:28,830 I do better with compliments! 728 00:43:28,860 --> 00:43:30,250 You do? 729 00:43:30,270 --> 00:43:32,100 Do you want to try again? 730 00:43:32,430 --> 00:43:35,020 You're doing well. 731 00:43:35,040 --> 00:43:37,610 Good job. 732 00:43:37,640 --> 00:43:39,590 Yes. There you go. 733 00:43:39,610 --> 00:43:41,860 You're doing well. 734 00:43:41,880 --> 00:43:43,780 You're doing... 735 00:43:44,580 --> 00:43:47,480 You fell. That's a good... 736 00:43:47,550 --> 00:43:49,550 Yes. That's a good fall. 737 00:43:58,460 --> 00:44:00,200 There you go. Just keep doing this. 738 00:44:00,220 --> 00:44:01,630 - Like this? - Yes. 739 00:44:01,860 --> 00:44:03,660 You're doing well. 740 00:44:04,170 --> 00:44:05,550 You didn't let go of it, right? 741 00:44:05,570 --> 00:44:07,220 Don't you dare let go of it. 742 00:44:07,240 --> 00:44:09,140 I didn't. 743 00:44:11,440 --> 00:44:14,070 You let go of it, didn't you? 744 00:44:17,550 --> 00:44:19,310 You're doing great. 745 00:44:19,450 --> 00:44:21,540 - You let go of it? - Keep your eyes on the road. 746 00:44:21,560 --> 00:44:22,830 Yes. 747 00:44:22,850 --> 00:44:25,420 - Try going faster. - Okay. 748 00:44:33,630 --> 00:44:36,160 Gosh, look at me. 749 00:44:42,240 --> 00:44:44,870 This very moment. 750 00:44:45,840 --> 00:44:47,490 The moment... 751 00:44:47,510 --> 00:44:50,710 I shouldn't probably miss. 752 00:45:06,830 --> 00:45:08,700 Be careful. 753 00:45:11,530 --> 00:45:13,300 You made it. 754 00:45:13,330 --> 00:45:15,040 Great job. 755 00:45:23,580 --> 00:45:24,930 I want to ride it again. 756 00:45:24,950 --> 00:45:27,340 Will you be okay? You might be unable to walk tomorrow. 757 00:45:27,370 --> 00:45:28,400 That's why. 758 00:45:28,420 --> 00:45:31,090 It's because I might be unable to walk tomorrow. 759 00:45:36,860 --> 00:45:39,860 Hey. You should be careful at the corner. 760 00:45:40,400 --> 00:45:41,750 Do you want to compete with me? 761 00:45:41,770 --> 00:45:43,580 - When you're on a bike? - Yes. 762 00:45:43,600 --> 00:45:45,470 You have no conscience. 763 00:45:49,000 --> 00:45:52,570 Chunghyang Reading Room 764 00:45:58,980 --> 00:46:01,980 Let's try to remember it. I can do it. 765 00:46:03,380 --> 00:46:05,990 As the report card of 2009 College Scholastic Ability Test... 766 00:46:06,010 --> 00:46:07,300 are distributed this morning, 767 00:46:07,320 --> 00:46:08,740 There's a heated controversy... 768 00:46:08,760 --> 00:46:10,760 over the difficulty level of the math section. 769 00:46:10,790 --> 00:46:13,180 According to the students who received the report cards, 770 00:46:13,200 --> 00:46:15,640 the CSAT was exceptionally difficult. 771 00:46:17,130 --> 00:46:19,450 The math section. Hopeless. 772 00:46:19,470 --> 00:46:20,850 Give up math quickly. 773 00:46:20,870 --> 00:46:22,940 Focus on other subjects. 774 00:46:26,170 --> 00:46:27,740 Key summary 775 00:46:31,750 --> 00:46:34,400 Are you crazy? Why do you keep thinking about it? 776 00:46:34,420 --> 00:46:36,650 Forget it. 777 00:46:40,020 --> 00:46:42,360 Hey, what's the matter? 778 00:46:43,290 --> 00:46:45,470 How about we don't study today? 779 00:46:45,490 --> 00:46:48,000 No. Be gone. 780 00:46:48,200 --> 00:46:50,000 Did something happen? 781 00:46:51,200 --> 00:46:53,300 I need to change my mood. 782 00:46:53,400 --> 00:46:55,100 What? 783 00:46:57,810 --> 00:46:59,570 Hi, girlfriend. 784 00:47:03,130 --> 00:47:05,760 Who do you want to look good for? Why are you buying clothes? 785 00:47:05,780 --> 00:47:07,850 You always wear sportswear. 786 00:47:08,320 --> 00:47:10,070 Hey, young man. Come here. 787 00:47:10,090 --> 00:47:11,270 - Don't answer them. - Hey. 788 00:47:11,290 --> 00:47:12,770 - Why didn't you come for so long? - Don't make eye contact. 789 00:47:12,790 --> 00:47:13,940 - Didn't you come to my store? - Keep walking straight... 790 00:47:13,960 --> 00:47:15,240 until you find a store you like. 791 00:47:15,260 --> 00:47:17,780 Even if you want to buy something, don't let them know it, 792 00:47:17,810 --> 00:47:19,540 - or they'll rip you off. - Take a look. 793 00:47:19,560 --> 00:47:21,300 What are you looking for? 794 00:47:26,970 --> 00:47:28,840 - Wait. - I want to get this. 795 00:47:28,940 --> 00:47:31,120 Hey, didn't you hear me? 796 00:47:31,140 --> 00:47:32,420 Both the top and the bottom? 797 00:47:32,440 --> 00:47:34,160 Gosh, you're not hesitating at all. 798 00:47:34,180 --> 00:47:36,190 It's $170, but I'll give it to you for $150. 799 00:47:36,210 --> 00:47:38,780 Come here. 800 00:47:39,610 --> 00:47:41,600 Sun-jae. I'll return after looking around. 801 00:47:41,620 --> 00:47:44,000 - Okay. - I think... 802 00:47:44,020 --> 00:47:45,470 this is perfect for you. 803 00:47:45,490 --> 00:47:47,570 Your boyfriend has a gig. 804 00:47:47,590 --> 00:47:50,570 You should come, of course. Don't you think? 805 00:47:50,590 --> 00:47:53,240 I came because Hyun-ju wanted to come today, 806 00:47:53,260 --> 00:47:54,910 so don't ask Sol to come out... 807 00:47:54,930 --> 00:47:56,610 before the CSAT. 808 00:47:56,630 --> 00:47:58,830 Okay, ma'am. 809 00:47:58,930 --> 00:48:00,750 You're playing hard-to-get. 810 00:48:00,770 --> 00:48:02,470 What? 811 00:48:07,440 --> 00:48:10,040 Sun-jae. 812 00:48:12,350 --> 00:48:14,380 Are you here for the gig too? 813 00:48:14,720 --> 00:48:16,420 Yes. 814 00:48:19,620 --> 00:48:21,460 Darn it. 815 00:48:21,590 --> 00:48:25,060 People might think we're dating. 816 00:48:37,540 --> 00:48:38,950 Why don't you get changed? 817 00:48:38,970 --> 00:48:40,670 Why would I? 818 00:48:41,440 --> 00:48:43,280 What kind of confidence is this? 819 00:48:43,510 --> 00:48:45,710 You'll be compared to me. 820 00:48:45,780 --> 00:48:47,960 Aren't you embarrassed to say something like that? 821 00:48:47,980 --> 00:48:49,930 Here are your drinks. Enjoy it. 822 00:48:49,950 --> 00:48:51,750 Thank you. 823 00:48:57,660 --> 00:48:59,360 Here. 824 00:49:03,870 --> 00:49:05,350 What are you doing? 825 00:49:05,370 --> 00:49:07,070 Take a seat. 826 00:49:12,810 --> 00:49:14,990 There are so many good-looking guys. 827 00:49:15,010 --> 00:49:17,780 I can't be satisfied with Im-geum. 828 00:49:18,250 --> 00:49:19,590 Hi. 829 00:49:19,610 --> 00:49:22,130 I'm Lee Hyun-ju, Sol's friend. 830 00:49:22,150 --> 00:49:23,720 - It's nice to meet you. - "Hyun-ju"? 831 00:49:23,740 --> 00:49:26,430 She spoke like she had a short tongue... 832 00:49:26,450 --> 00:49:28,540 when she saw a good-looking guy in the past too. 833 00:49:28,560 --> 00:49:31,460 - Okay. - Wait. 834 00:49:31,990 --> 00:49:34,660 Drink this. You don't like something sweet. 835 00:49:35,630 --> 00:49:37,360 Thanks. 836 00:49:38,270 --> 00:49:41,340 Where is Baek In-hyuk? Didn't you come with him? 837 00:49:42,440 --> 00:49:44,150 He must be busy buying clothes. 838 00:49:44,170 --> 00:49:47,340 Oh, right. Did you receive my gift? 839 00:49:47,540 --> 00:49:48,850 Kim Tae-seong sent you a gift. 840 00:49:48,870 --> 00:49:50,640 Did you take a good look? 841 00:49:51,410 --> 00:49:52,630 A gift? 842 00:49:52,650 --> 00:49:54,530 It's for my fan. 843 00:49:54,550 --> 00:49:56,950 It seems he's very interested in me. 844 00:49:57,220 --> 00:49:59,170 I refused the gift. 845 00:49:59,190 --> 00:50:01,520 - I guess you didn't check. - Oh, my. 846 00:50:01,620 --> 00:50:03,360 You have something on your lips. 847 00:50:11,330 --> 00:50:14,400 It's sad to be single. 848 00:50:15,070 --> 00:50:17,740 Do you have a girlfriend? 849 00:50:19,010 --> 00:50:20,250 No. 850 00:50:20,270 --> 00:50:22,110 I see. 851 00:50:22,340 --> 00:50:24,750 Do you like someone then? 852 00:50:40,290 --> 00:50:42,830 I guess you don't want to answer. 853 00:50:43,200 --> 00:50:44,900 Okay. 854 00:50:58,910 --> 00:51:00,710 By the way, 855 00:51:00,820 --> 00:51:02,730 why aren't In-hyuk and Dong-seob coming? 856 00:51:02,750 --> 00:51:04,330 I know. 857 00:51:04,350 --> 00:51:06,100 - Guys. - My goodness. 858 00:51:06,120 --> 00:51:07,570 We're in trouble. 859 00:51:07,590 --> 00:51:09,900 Your clothes are trouble. 860 00:51:09,920 --> 00:51:11,180 What kind of fashion is this? 861 00:51:11,210 --> 00:51:12,840 Are you going to be on a comedy show? 862 00:51:12,860 --> 00:51:15,040 No, that's not it. 863 00:51:15,060 --> 00:51:16,510 Dong-seob can't come. 864 00:51:16,530 --> 00:51:17,550 - What? - What? 865 00:51:17,570 --> 00:51:19,080 That mama's boy. 866 00:51:19,100 --> 00:51:20,670 His mother isn't letting him go out, 867 00:51:20,690 --> 00:51:22,800 saying a senior in high school shouldn't perform. 868 00:51:22,820 --> 00:51:23,820 What do we do? 869 00:51:23,840 --> 00:51:27,170 It's driving me crazy. What do we do? 870 00:51:28,300 --> 00:51:29,420 Should I go up and sing? 871 00:51:29,440 --> 00:51:31,390 Do you want to be humiliated on stage? 872 00:51:31,410 --> 00:51:33,980 Just say we can't perform since our vocalist can't make it. 873 00:51:34,000 --> 00:51:35,120 Darn it. 874 00:51:35,680 --> 00:51:37,750 Wait. 875 00:51:40,090 --> 00:51:42,560 Hello? Where are you? 876 00:51:45,330 --> 00:51:49,060 ♫ In front of a mirror ♫ 877 00:51:49,530 --> 00:51:54,050 ♫ I smile a little ♫ 878 00:51:54,070 --> 00:51:58,210 ♫ Please wait ♫ 879 00:51:58,340 --> 00:52:03,340 ♫ until you meet me ♫ 880 00:52:03,580 --> 00:52:06,710 - Where is Sun-jae? - Make some noise! 881 00:52:07,850 --> 00:52:11,670 It was Black Tetra's passionate performance. 882 00:52:11,690 --> 00:52:15,440 Let's keep going and move on to the next performance. 883 00:52:15,460 --> 00:52:17,200 - The next performers are... - Gosh. 884 00:52:17,220 --> 00:52:19,410 It's their turn soon. Where is he? 885 00:52:19,430 --> 00:52:21,500 It's Eclipse. 886 00:52:25,370 --> 00:52:27,970 What's he doing? It's Sun-jae. 887 00:52:46,250 --> 00:52:49,660 ♫ I'm so lonely ♫ 888 00:52:50,520 --> 00:52:53,890 ♫ I'm so lonely ♫ 889 00:52:54,230 --> 00:52:57,880 ♫ after the day ♫ 890 00:52:57,900 --> 00:53:02,170 ♫ when you left me ♫ 891 00:53:02,670 --> 00:53:06,670 ♫ Even after countless nights ♫ 892 00:53:07,510 --> 00:53:11,210 ♫ and sorrowful pain ♫ 893 00:53:11,810 --> 00:53:15,450 ♫ I couldn't forget you ♫ 894 00:53:16,120 --> 00:53:18,920 ♫ so I'm alone ♫ 895 00:53:20,590 --> 00:53:24,910 ♫ I'll be there ♫ 896 00:53:24,930 --> 00:53:28,910 ♫ You're the only one for me ♫ 897 00:53:28,930 --> 00:53:33,050 ♫ I always live ♫ 898 00:53:33,070 --> 00:53:37,690 ♫ dreaming about you only ♫ 899 00:53:37,710 --> 00:53:42,060 ♫ What a feeling, I feel love ♫ 900 00:53:42,080 --> 00:53:45,890 ♫ You know it too ♫ 901 00:53:45,910 --> 00:53:50,400 ♫ Even after many days pass ♫ 902 00:53:50,420 --> 00:53:52,600 ♫ I'll be there ♫ 903 00:53:52,620 --> 00:53:58,790 ♫ and wait for you ♫ 904 00:53:59,030 --> 00:54:03,240 ♫ I'll be there, for me ♫ 905 00:54:03,260 --> 00:54:07,350 ♫ You're the only one ♫ 906 00:54:07,370 --> 00:54:11,350 ♫ I always live ♫ 907 00:54:11,370 --> 00:54:13,570 Your song is amazing. 908 00:54:13,910 --> 00:54:16,340 - You're handsome. - You're a good-looking guy. 909 00:54:16,880 --> 00:54:18,980 Did she already leave? 910 00:54:19,980 --> 00:54:22,050 We met last time, didn't we? 911 00:54:23,080 --> 00:54:24,400 In front of the school. 912 00:54:24,420 --> 00:54:26,300 Sun-jae has an amazing voice. 913 00:54:26,320 --> 00:54:28,290 In-hyuk was incredible too. 914 00:54:28,660 --> 00:54:31,160 Can we talk for a moment? 915 00:54:31,190 --> 00:54:32,510 - What? - It won't take long. 916 00:54:32,530 --> 00:54:34,680 Why is Mr. Kim here? 917 00:54:34,700 --> 00:54:37,560 With the revelation that the deceased suffered... 918 00:54:40,970 --> 00:54:42,680 No. 919 00:54:42,700 --> 00:54:44,050 Sol. 920 00:54:44,070 --> 00:54:46,370 - Are you okay? - Are you okay? 921 00:54:58,850 --> 00:55:01,520 Gold Videos and DVDs 922 00:55:13,570 --> 00:55:15,420 What is this? Were you waiting for me? 923 00:55:15,440 --> 00:55:17,150 Why are you coming only now? 924 00:55:17,170 --> 00:55:20,320 I was with In-hyuk, thinking you left. The man who gave you his card. 925 00:55:20,340 --> 00:55:21,620 You met him, didn't you? 926 00:55:21,640 --> 00:55:22,990 How did you know? 927 00:55:23,010 --> 00:55:25,130 What did he say? Did he say he'd make you debut? 928 00:55:25,150 --> 00:55:26,560 Do you want to do it? 929 00:55:26,580 --> 00:55:27,750 What are you talking about? 930 00:55:27,780 --> 00:55:30,780 He asked for my number, but I didn't give it to him. 931 00:55:33,050 --> 00:55:35,020 Why do you want to know? 932 00:55:37,890 --> 00:55:40,740 It's just that there are many weird people. 933 00:55:40,760 --> 00:55:43,340 Many of them are scammers. 934 00:55:43,360 --> 00:55:45,230 I was worried. 935 00:55:45,600 --> 00:55:46,850 Am I a kid? 936 00:55:46,870 --> 00:55:49,340 Why were you worried about a useless thing like that? 937 00:55:55,880 --> 00:55:57,580 Here. 938 00:56:02,480 --> 00:56:04,380 It's the prize I received. 939 00:56:09,390 --> 00:56:12,060 Did you sing because of this? 940 00:56:12,890 --> 00:56:14,610 - Yes. - Why did you sing... 941 00:56:14,630 --> 00:56:16,850 in front of so many people for something like this? 942 00:56:16,870 --> 00:56:19,740 I've done nothing for you. Why would you do that? 943 00:56:19,870 --> 00:56:22,610 I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone. 944 00:56:22,640 --> 00:56:23,680 Why do you care? 945 00:56:23,700 --> 00:56:26,540 You're the one who was worried about a useless thing. 946 00:56:26,840 --> 00:56:28,390 Why? 947 00:56:28,410 --> 00:56:31,410 - I can't worry about you? - Right, you can't. 948 00:56:32,080 --> 00:56:35,260 Don't worry about other people. Don't care about them either. 949 00:56:35,280 --> 00:56:38,170 You'll endure without telling others you're struggling. 950 00:56:38,190 --> 00:56:41,190 Even if you're hurt by others here and there, you'll endure it again. 951 00:56:41,210 --> 00:56:43,820 You'll be suffering to the point where you can't even sleep, 952 00:56:43,850 --> 00:56:45,630 then you'll let go of everything, 953 00:56:45,690 --> 00:56:47,440 so don't do that. 954 00:56:47,460 --> 00:56:49,280 What on earth are you talking about? 955 00:56:49,300 --> 00:56:51,700 This is nothing. Why are you doing this? 956 00:56:51,830 --> 00:56:53,730 I hope... 957 00:56:54,130 --> 00:56:56,770 you're selfish. 958 00:56:57,140 --> 00:56:58,490 I hope... 959 00:56:58,510 --> 00:57:01,560 you think about how you can be happier and live a better life... 960 00:57:01,580 --> 00:57:04,310 in times like these. 961 00:57:07,210 --> 00:57:09,320 You want me to think about myself only? 962 00:57:10,750 --> 00:57:12,590 Should I do that? 963 00:57:12,750 --> 00:57:14,490 Yes. 964 00:57:19,530 --> 00:57:22,830 Never mind. I shouldn't have done this. 965 00:57:24,370 --> 00:57:27,270 Throw this away or do whatever you want. 966 00:57:48,990 --> 00:57:50,360 JNT Entertainment 967 00:57:58,400 --> 00:58:01,530 You want me to think about myself only? Should I do that? 968 00:58:11,480 --> 00:58:14,220 I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone. 969 00:58:14,240 --> 00:58:15,260 Why do you care? 970 00:58:15,280 --> 00:58:17,590 You're the one who was worried about a useless thing. 971 00:58:17,610 --> 00:58:20,710 Why? Can't I worry about you? 972 00:58:33,170 --> 00:58:34,970 It's all good. 973 00:58:47,850 --> 00:58:49,930 This is my #1 treasure. 974 00:58:49,950 --> 00:58:51,750 Here you go again. 975 00:58:54,150 --> 00:58:55,470 - What? - What? 976 00:58:55,490 --> 00:58:57,270 - It's still here? - You're talking too. 977 00:58:57,290 --> 00:59:00,010 I guess you came out from the commercial. 978 00:59:00,030 --> 00:59:02,430 You're alive and moving. 979 00:59:02,860 --> 00:59:05,180 This is funny. Sure it is. 980 00:59:05,200 --> 00:59:07,930 How do I remove it? 981 00:59:36,260 --> 00:59:38,100 Sun-jae. 982 00:59:41,070 --> 00:59:43,240 You told me to think about myself only. 983 00:59:45,310 --> 00:59:47,140 Do you want to break up with him? 984 00:59:49,510 --> 00:59:52,880 Can you do that for me if I want? 985 00:59:53,180 --> 00:59:54,950 I like you. 986 00:59:57,420 --> 00:59:59,500 Break up with Tae-seong, then. 987 00:59:59,520 --> 01:00:01,290 I... 988 01:00:01,520 --> 01:00:03,390 like you. 989 01:00:28,750 --> 01:00:31,700 Lovely Runner 990 01:00:31,820 --> 01:00:33,100 How can Sun-jae like me? 991 01:00:33,120 --> 01:00:36,200 Why would someone so dazzling like me? 992 01:00:36,220 --> 01:00:38,010 So how do you feel? 993 01:00:38,030 --> 01:00:39,110 Let's talk. 994 01:00:39,130 --> 01:00:40,940 - She doesn't want to. - Leave her alone. 995 01:00:40,960 --> 01:00:41,940 Follow me. 996 01:00:41,960 --> 01:00:43,440 Let Tae-seong take care of it. 997 01:00:43,460 --> 01:00:45,460 What if she's dragged somewhere and beaten up? 998 01:00:45,480 --> 01:00:47,180 Why in the world are you doing this? 999 01:00:47,200 --> 01:00:49,770 - Did you come? - If Sol isn't here, I'm leaving. 1000 01:00:49,870 --> 01:00:50,950 Don't go. 1001 01:00:50,970 --> 01:00:52,850 I was going to wait more, 1002 01:00:52,870 --> 01:00:54,810 but I don't think I can hide it anymore. 1003 01:00:55,010 --> 01:00:56,790 I... 1004 01:00:56,810 --> 01:00:58,360 Sun-jae. 1005 01:00:58,380 --> 01:01:01,630 I'm sorry. I can't go out today. 1006 01:01:01,650 --> 01:01:03,420 Don't wait for me. 69229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.