Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,650 --> 00:00:23,990
Lovely Runner
2
00:00:24,010 --> 00:00:26,000
This drama is fiction,
and the characters, place names,
3
00:00:26,020 --> 00:00:28,010
organizations, events, and
medical terms therein are fictional.
4
00:00:49,870 --> 00:00:51,680
Have you...
5
00:00:51,940 --> 00:00:54,910
ever been in a car accident before?
6
00:00:56,150 --> 00:00:57,730
Yes.
7
00:00:57,750 --> 00:00:59,700
It was 15 years ago,
8
00:00:59,720 --> 00:01:02,100
but I don't remember
how I got into that accident,
9
00:01:02,120 --> 00:01:05,220
or how much pain I was in.
10
00:01:06,460 --> 00:01:08,630
I don't remember a thing at all.
11
00:01:11,930 --> 00:01:14,730
In a way, it's a blessing.
12
00:01:18,370 --> 00:01:20,270
I'm sorry about earlier.
13
00:01:21,840 --> 00:01:24,740
About my misunderstanding with the swimsuit.
14
00:01:26,480 --> 00:01:29,610
Anyone would've misunderstood the situation.
15
00:01:30,850 --> 00:01:33,150
You did it because you were worried about me.
16
00:01:33,980 --> 00:01:35,850
I did.
17
00:01:36,990 --> 00:01:38,760
I know,
18
00:01:40,520 --> 00:01:42,560
but I'm still going to compete.
19
00:01:43,260 --> 00:01:44,960
I'll participate...
20
00:01:45,900 --> 00:01:49,170
in the competition and
win a medal, no matter what,
21
00:01:50,900 --> 00:01:52,770
but don't worry.
22
00:01:53,240 --> 00:01:55,570
I'll make sure the opposite
of your dream comes true.
23
00:01:56,440 --> 00:01:58,240
Just trust me on it.
24
00:02:02,050 --> 00:02:06,600
High School Boys' 200-Meter
Freestyle Final will begin now.
25
00:02:06,620 --> 00:02:08,130
- Ryu Sun-jae!
- Let's go!
26
00:02:08,150 --> 00:02:09,700
- Ryu Sun-jae!
- Go!
27
00:02:09,720 --> 00:02:12,270
- Go for it, Ryu Sun-jae!
- You got this!
28
00:02:12,290 --> 00:02:16,290
- You got this!
- Ryu Sun-jae!
29
00:02:20,760 --> 00:02:23,200
Sun-jae, you're going to rock it!
30
00:02:25,070 --> 00:02:27,300
Let's go!
31
00:02:30,670 --> 00:02:33,710
- You got this!
- You rock!
32
00:02:37,680 --> 00:02:41,270
- Ryu Sun-jae!
- Ryu Sun-jae!
33
00:02:41,290 --> 00:02:42,900
- Be quiet.
- Ryu Sun-jae!
34
00:02:42,920 --> 00:02:44,850
Quiet down.
35
00:03:15,990 --> 00:03:18,190
Precious Guy Ryu Sun-jae
Genius Swimmer Ryu Sun-jae
36
00:03:30,030 --> 00:03:32,770
Rank 1: Lee Geun-woo, Inhan High
Rank 2: Ryu Sun-jae, Jagam High
37
00:03:34,940 --> 00:03:38,590
It was the first competition
after my shoulder surgery.
38
00:03:38,610 --> 00:03:41,990
That competition ended up being my last one.
39
00:03:42,010 --> 00:03:44,830
I regretted it, wondering if
I'd pushed myself too far...
40
00:03:44,850 --> 00:03:46,030
out of ambition.
41
00:03:46,050 --> 00:03:48,010
Perhaps it happened because I was destined...
42
00:03:48,030 --> 00:03:50,360
to be a singer.
43
00:03:54,290 --> 00:03:57,240
Is there such thing as a destiny in life?
44
00:03:57,260 --> 00:03:59,880
Something we can neither change nor defy.
45
00:03:59,900 --> 00:04:02,070
Something like inevitability.
46
00:04:02,570 --> 00:04:04,680
Due to many groundless rumors and hate comments,
47
00:04:04,700 --> 00:04:07,070
the late singer had a tough time.
48
00:04:07,540 --> 00:04:10,650
Sun-jae, even if that turns out to be true,
49
00:04:10,670 --> 00:04:14,210
I still want to believe in you.
50
00:04:23,450 --> 00:04:24,700
Ryu Sun-jae!
51
00:04:24,720 --> 00:04:26,270
- Let's go!
- Go!
52
00:04:26,290 --> 00:04:28,060
Ryu Sun-jae!
53
00:04:32,400 --> 00:04:35,100
- Sun-jae!
- You have 30 feet left!
54
00:04:35,770 --> 00:04:37,500
Ryu Sun-jae!
55
00:04:44,910 --> 00:04:46,590
Rank 1: Ryu Sun-jae, Jagam High School
56
00:04:46,610 --> 00:04:48,910
Yes!
57
00:05:03,790 --> 00:05:06,030
You were amazing, Sun-jae!
58
00:05:07,870 --> 00:05:10,370
You're so handsome!
59
00:05:28,920 --> 00:05:32,320
The Night Before
60
00:05:38,330 --> 00:05:40,160
Thank you for this.
61
00:05:40,800 --> 00:05:42,080
This is my home.
62
00:05:42,100 --> 00:05:43,450
We live across from each other.
63
00:05:43,470 --> 00:05:45,250
How come we never ran into one another?
64
00:05:45,280 --> 00:05:46,900
Isn't that crazy, or what?
65
00:05:47,140 --> 00:05:49,090
- You should go inside.
- Okay.
66
00:05:49,110 --> 00:05:50,490
Get a good night's sleep.
67
00:05:50,510 --> 00:05:52,820
I'll see you at the swimming pool tomorrow.
68
00:05:52,840 --> 00:05:54,610
Okay.
69
00:06:28,950 --> 00:06:30,710
That little...!
70
00:06:30,810 --> 00:06:32,000
Hey.
71
00:06:32,020 --> 00:06:34,300
By the way, she used to
chase Kim Tae-seong around.
72
00:06:34,320 --> 00:06:35,330
Are you okay with that?
73
00:06:35,350 --> 00:06:37,620
She's been chasing me around these days.
74
00:06:37,890 --> 00:06:39,720
She said she was my fan.
75
00:06:39,890 --> 00:06:41,000
Hey, listen.
76
00:06:41,020 --> 00:06:42,310
Being someone's fan...
77
00:06:42,330 --> 00:06:44,770
and liking someone romantically
are different. You know?
78
00:06:46,300 --> 00:06:48,300
It's not like they're dating.
79
00:06:48,700 --> 00:06:50,670
Gosh, you sound like a real man.
80
00:06:53,470 --> 00:06:55,650
Have you ever told a girl about your feelings?
81
00:06:55,670 --> 00:06:56,930
Do you think you can do this?
82
00:06:56,960 --> 00:06:59,100
Gosh. Come on.
83
00:06:59,290 --> 00:07:00,420
You know what my dad said?
84
00:07:00,440 --> 00:07:01,430
He thought...
85
00:07:01,450 --> 00:07:03,460
I was walking down the aisle the first time...
86
00:07:03,480 --> 00:07:05,400
- because I was so good at it.
- So what?
87
00:07:05,420 --> 00:07:07,750
Even if I don't have experience,
I can do a good job.
88
00:07:07,780 --> 00:07:09,780
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
89
00:07:09,800 --> 00:07:11,790
I'll tell her I like her.
90
00:07:12,020 --> 00:07:14,170
Gosh. Hey.
91
00:07:14,190 --> 00:07:16,710
You think telling a girl about
your feelings is that easy?
92
00:07:16,740 --> 00:07:19,510
Anyway, make sure your timing is good.
93
00:07:19,530 --> 00:07:20,910
It's all about the timing...
94
00:07:20,930 --> 00:07:23,050
when telling a girl how you feel.
95
00:07:23,070 --> 00:07:27,400
"Timing." Okay?
96
00:07:31,640 --> 00:07:33,310
Rank 1: Ryu Sun-jae, Jagam High School
97
00:07:33,780 --> 00:07:35,580
Yes!
98
00:07:37,610 --> 00:07:40,080
You were amazing, Sun-jae!
99
00:07:41,790 --> 00:07:44,090
You're so handsome!
100
00:07:48,590 --> 00:07:50,590
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
101
00:07:50,620 --> 00:07:53,060
I'll tell her I like her.
102
00:07:57,530 --> 00:08:00,000
I'm certain it was around here.
103
00:08:02,110 --> 00:08:05,120
By the way, your dad came to cheer for you.
104
00:08:05,140 --> 00:08:07,110
Are you sure you can be out here like this?
105
00:08:07,140 --> 00:08:08,850
Yes.
106
00:08:10,650 --> 00:08:12,460
How are your shoulders? Are they okay?
107
00:08:12,480 --> 00:08:14,280
Yes.
108
00:08:14,420 --> 00:08:17,190
How come he's not in a good mood?
109
00:08:17,390 --> 00:08:19,370
By the way, where are we going?
110
00:08:19,390 --> 00:08:20,570
Yes.
111
00:08:20,590 --> 00:08:22,390
- What?
- Right.
112
00:08:23,030 --> 00:08:24,910
Didn't I ask you?
113
00:08:24,930 --> 00:08:26,630
Let's go and eat.
114
00:08:26,900 --> 00:08:29,970
He was grumpy because he was hungry.
115
00:08:31,200 --> 00:08:32,650
Sure. We should eat.
116
00:08:32,670 --> 00:08:35,440
I'm hungry too. What do you want to eat?
117
00:08:36,210 --> 00:08:37,520
Let's walk around for now.
118
00:08:37,540 --> 00:08:40,040
When we come across a good
restaurant, we can go in.
119
00:08:40,610 --> 00:08:42,560
Why aren't I seeing that restaurant?
120
00:08:42,580 --> 00:08:44,860
What kind of invigorating food should we get?
121
00:08:44,880 --> 00:08:46,050
Ongg: Pasta and Pizza
122
00:08:46,820 --> 00:08:49,350
- Why don't we eat here?
- Hey, let's get that!
123
00:08:50,550 --> 00:08:51,940
Hey.
124
00:08:51,960 --> 00:08:53,700
Gosh, this restaurant is the famous one.
125
00:08:53,730 --> 00:08:56,450
Flavorful Samgyetang
126
00:08:56,690 --> 00:08:59,260
I found a great date spot for nothing.
127
00:08:59,600 --> 00:09:02,860
You just had a 200-meter swimming race.
You ought to eat something healthy.
128
00:09:02,890 --> 00:09:05,060
You like boiling-hot food, right?
129
00:09:07,940 --> 00:09:09,910
Our food is here.
130
00:09:31,330 --> 00:09:33,230
Make sure to blow on it.
131
00:09:41,140 --> 00:09:43,890
No otaku can be as
successful as I am. Seriously.
132
00:09:43,910 --> 00:09:45,610
Pardon?
133
00:09:46,540 --> 00:09:49,080
I get to have a meal with you.
134
00:09:49,210 --> 00:09:51,610
I've succeeded as an otaku.
135
00:09:52,180 --> 00:09:54,350
"Otaku"? What does that mean?
136
00:09:55,230 --> 00:09:56,800
It means something similar to a fan.
137
00:09:56,820 --> 00:09:58,990
I told you I was your fan.
138
00:10:01,290 --> 00:10:04,190
Your swimming fan. Yes.
139
00:10:04,930 --> 00:10:06,280
Being someone's fan...
140
00:10:06,300 --> 00:10:08,300
and liking someone romantically are different.
141
00:10:10,030 --> 00:10:12,380
You know Kim Tae-seong
the bass guitarist of the band?
142
00:10:12,400 --> 00:10:14,440
Yes. What about him?
143
00:10:14,500 --> 00:10:16,350
Are you his fan,
144
00:10:16,370 --> 00:10:18,270
or do you like him?
145
00:10:18,640 --> 00:10:20,590
Gosh. That's ancient history.
146
00:10:20,610 --> 00:10:22,550
Not at all.
147
00:10:22,610 --> 00:10:25,150
- Not at all?
- Right.
148
00:10:28,050 --> 00:10:29,850
Why are you asking me about that?
149
00:10:32,360 --> 00:10:34,540
You were with him yesterday.
150
00:10:34,560 --> 00:10:37,030
I was just curious.
151
00:10:37,860 --> 00:10:39,660
Dig in.
152
00:10:50,270 --> 00:10:51,690
Thank you for the food.
153
00:10:51,710 --> 00:10:54,440
I really wanted to pay for the meal.
154
00:10:55,080 --> 00:10:58,050
You can pay for the next one, then.
155
00:10:58,450 --> 00:11:02,370
Sure. I'll buy you a tastier meal next time.
156
00:11:02,390 --> 00:11:05,490
It's all about the timing when
telling a girl how you feel.
157
00:11:06,960 --> 00:11:09,760
By the way, this path is beautiful.
158
00:11:10,160 --> 00:11:13,530
Wait. Why did you want us to meet in private?
159
00:11:13,900 --> 00:11:15,830
Is it now?
160
00:11:18,840 --> 00:11:21,850
I just felt bad that I misunderstood
the situation last night.
161
00:11:21,870 --> 00:11:23,090
No need to feel bad.
162
00:11:23,110 --> 00:11:25,740
You get a free pass with everything.
163
00:11:27,010 --> 00:11:28,810
It's now.
164
00:11:30,650 --> 00:11:33,430
And I wanted to tell you...
165
00:11:33,450 --> 00:11:37,220
...how I felt. Like my feelings toward you.
166
00:11:37,390 --> 00:11:39,440
- Do you have 50 cents?
- Feeling cents?
167
00:11:39,460 --> 00:11:41,300
- What?
- What?
168
00:11:41,320 --> 00:11:42,340
50 cents.
169
00:11:42,360 --> 00:11:45,480
Yes. Feeling... 50... 50 cents?
170
00:11:46,630 --> 00:11:49,430
The coins. 50 cents.
171
00:11:53,300 --> 00:11:54,750
Why do you need 50 cents?
172
00:11:54,770 --> 00:11:56,570
I want to do that.
173
00:11:56,940 --> 00:11:58,740
What?
174
00:11:58,840 --> 00:12:01,240
Isn't that for passport pictures?
175
00:12:01,410 --> 00:12:03,580
Could you please take it with me?
176
00:12:11,250 --> 00:12:13,570
I was really envious of the fans...
177
00:12:13,590 --> 00:12:16,430
who took selfies with you
at the autograph signings.
178
00:12:17,360 --> 00:12:18,840
Take it together?
179
00:12:18,860 --> 00:12:20,630
Yes.
180
00:12:23,230 --> 00:12:25,840
I don't like taking pictures.
181
00:12:27,770 --> 00:12:29,870
I see.
182
00:12:31,310 --> 00:12:32,360
I can't force you, then.
183
00:12:32,380 --> 00:12:34,240
The sun...
184
00:12:35,180 --> 00:12:36,690
Gosh, it's scorching hot today.
185
00:12:36,710 --> 00:12:38,610
Let's go in there for a second.
186
00:12:43,520 --> 00:12:46,170
That's the path. Sun-jae!
187
00:12:46,190 --> 00:12:49,120
Passport Pictures - ID Pictures
You've chosen the passport picture.
188
00:12:50,730 --> 00:12:52,680
- Your picture will be taken now.
- It's set.
189
00:12:52,700 --> 00:12:54,530
It's going to start now.
190
00:12:54,660 --> 00:12:56,250
- Look at the camera now.
- One,
191
00:12:56,270 --> 00:12:57,410
- two,
- Where is it?
192
00:12:57,430 --> 00:12:59,270
- ...three.
- Over there?
193
00:13:02,870 --> 00:13:04,520
No.
194
00:13:04,540 --> 00:13:06,320
Look at the camera lens here.
195
00:13:06,340 --> 00:13:08,610
- I see. There?
- Yes.
196
00:13:09,050 --> 00:13:10,930
One, two,
197
00:13:10,950 --> 00:13:13,020
- Come on. Smile.
- ...three.
198
00:13:21,060 --> 00:13:23,730
He's the master of photo
shoots. What's wrong with him?
199
00:13:25,260 --> 00:13:27,560
Then at least do this.
200
00:13:27,730 --> 00:13:30,800
What's that? A lump on your face?
201
00:13:30,830 --> 00:13:32,050
A lump?
202
00:13:32,070 --> 00:13:34,920
It's not a lump. It looks like a heart.
203
00:13:34,940 --> 00:13:36,220
Gosh.
204
00:13:36,240 --> 00:13:38,020
You want me to act all cute?
205
00:13:38,040 --> 00:13:39,290
Gosh. I'm not doing it.
206
00:13:39,310 --> 00:13:42,130
- Your picture will be taken now.
- Hey, it's starting now.
207
00:13:42,150 --> 00:13:43,860
- Come on. Try it.
- One,
208
00:13:43,880 --> 00:13:46,480
two, three.
209
00:13:52,060 --> 00:13:53,790
Happy now?
210
00:14:01,970 --> 00:14:03,910
Is it now?
211
00:14:03,930 --> 00:14:05,770
Hey.
212
00:14:07,470 --> 00:14:08,890
It's now.
213
00:14:08,910 --> 00:14:10,870
I have something to tell you.
214
00:14:11,110 --> 00:14:12,880
Okay.
215
00:14:13,610 --> 00:14:15,480
I...
216
00:14:17,780 --> 00:14:20,450
- like...
- Your pictures are ready.
217
00:14:21,250 --> 00:14:23,390
Our pictures must be ready. Wait.
218
00:14:28,060 --> 00:14:30,430
So cute!
219
00:14:33,060 --> 00:14:34,960
They came out nicely.
220
00:14:35,100 --> 00:14:37,330
Where should I put them up?
221
00:14:42,440 --> 00:14:44,310
Were you able to tell her?
222
00:14:44,440 --> 00:14:46,610
As if.
223
00:15:00,690 --> 00:15:03,760
Yes. Now isn't a bad time.
224
00:15:05,530 --> 00:15:07,760
- Hey.
- Don't even say a word.
225
00:15:08,030 --> 00:15:09,900
What?
226
00:15:15,070 --> 00:15:17,140
This is driving me crazy.
227
00:15:17,610 --> 00:15:19,360
Is there an accident?
228
00:15:19,380 --> 00:15:21,590
There's rarely a traffic jam here.
229
00:15:21,610 --> 00:15:23,310
What?
230
00:15:23,450 --> 00:15:25,210
What is it?
231
00:15:27,480 --> 00:15:30,050
It's nothing. Never mind.
232
00:15:31,250 --> 00:15:34,140
I can't open up about my bodily
functions to my favorite idol star.
233
00:15:34,160 --> 00:15:36,910
Mom. I need to pee.
234
00:15:36,930 --> 00:15:38,640
Oh, no.
235
00:15:38,660 --> 00:15:40,310
You can't hold it until the rest area?
236
00:15:40,340 --> 00:15:42,650
I don't think I can.
237
00:15:42,670 --> 00:15:44,370
Should I ask the driver to make a stop?
238
00:15:44,390 --> 00:15:45,420
Yes!
239
00:15:45,440 --> 00:15:47,590
Please tell the driver to
make a stop for my sake.
240
00:15:47,620 --> 00:15:48,960
Are you sure you can't hold it?
241
00:15:48,990 --> 00:15:50,490
Tell her it's urgent. Come on.
242
00:15:50,510 --> 00:15:52,560
Mom, I really have to go now.
243
00:15:52,580 --> 00:15:55,190
I might pee here.
244
00:15:55,210 --> 00:15:56,430
Wait.
245
00:15:56,450 --> 00:15:58,650
Please.
246
00:16:02,290 --> 00:16:04,090
Here.
247
00:16:05,690 --> 00:16:08,720
Pee in here. I'll cover you.
248
00:16:12,660 --> 00:16:14,530
Sir!
249
00:16:15,530 --> 00:16:17,350
Please pull over.
250
00:16:17,370 --> 00:16:18,550
Here?
251
00:16:18,570 --> 00:16:20,370
Why so suddenly?
252
00:16:20,470 --> 00:16:21,920
I...
253
00:16:21,940 --> 00:16:24,050
have an urgent business to take care of.
254
00:16:24,070 --> 00:16:25,290
What?
255
00:16:25,310 --> 00:16:27,230
You should've gone at the rest area earlier.
256
00:16:27,250 --> 00:16:29,450
Please, sir.
257
00:16:33,050 --> 00:16:34,420
Jeonju, Seoul
258
00:16:39,020 --> 00:16:40,040
Thank you.
259
00:16:40,060 --> 00:16:42,730
- Gosh.
- Thank you.
260
00:16:47,060 --> 00:16:48,880
Go ahead.
261
00:16:48,900 --> 00:16:51,470
I'll go over there and get some cool air.
262
00:16:53,300 --> 00:16:55,140
It's dangerous over there.
263
00:16:56,070 --> 00:16:58,010
Go that way.
264
00:16:58,410 --> 00:16:59,820
What?
265
00:16:59,840 --> 00:17:00,960
Hurry up.
266
00:17:00,980 --> 00:17:02,360
I'll keep an eye out...
267
00:17:02,380 --> 00:17:04,350
right here for you.
268
00:17:05,780 --> 00:17:07,620
Keep an eye out for me?
269
00:17:13,060 --> 00:17:15,220
Darn it. I'm totally doomed.
270
00:17:20,830 --> 00:17:22,900
Now...
271
00:17:24,000 --> 00:17:25,900
can't be a good time.
272
00:17:26,700 --> 00:17:28,400
No.
273
00:17:31,240 --> 00:17:33,310
Gold Videos
274
00:17:38,650 --> 00:17:41,260
The toilet was completely fine before.
275
00:17:41,280 --> 00:17:43,130
Why does it keep getting clogged?
276
00:17:43,150 --> 00:17:44,500
- I...
- Is there someone else?
277
00:17:44,520 --> 00:17:45,670
You said you lived alone.
278
00:17:45,690 --> 00:17:47,420
I mean...
279
00:17:47,520 --> 00:17:49,740
You can't put wads of toilet paper in there.
280
00:17:49,760 --> 00:17:51,860
I really didn't do that.
281
00:17:52,800 --> 00:17:55,560
Did you perhaps put a lot
of toilet paper all at once?
282
00:17:57,870 --> 00:17:59,670
Return Box
283
00:18:03,970 --> 00:18:04,990
Try to unclog it first.
284
00:18:05,010 --> 00:18:07,310
We'll get a plumber to fix it another time.
285
00:18:07,780 --> 00:18:10,480
Gosh. Is there a rat in our neighborhood?
286
00:18:25,730 --> 00:18:27,560
What was that?
287
00:18:29,730 --> 00:18:31,850
So it was him.
288
00:18:31,870 --> 00:18:34,400
That guy is unbelievable.
289
00:18:52,790 --> 00:18:54,560
We're here.
290
00:18:57,060 --> 00:18:59,410
Good job today, Sun-jae.
291
00:18:59,430 --> 00:19:02,630
Congratulations on winning the gold medal.
292
00:19:25,320 --> 00:19:27,090
But it's summer.
293
00:19:28,160 --> 00:19:29,960
Im-sol.
294
00:19:32,530 --> 00:19:34,930
Thank you for coming today.
295
00:19:36,330 --> 00:19:40,640
I can even travel halfway
around the world for you.
296
00:19:41,400 --> 00:19:43,210
No.
297
00:19:44,570 --> 00:19:47,540
Even if you were to end up in a different time,
298
00:19:47,710 --> 00:19:51,780
I'd jump over time and space to see you.
299
00:19:56,650 --> 00:19:58,850
I told you I was your fan.
300
00:20:00,660 --> 00:20:02,870
So how much longer will you keep being my fan?
301
00:20:02,890 --> 00:20:04,110
What?
302
00:20:04,130 --> 00:20:05,890
I...
303
00:20:06,200 --> 00:20:08,730
don't want you to be my fan anymore.
304
00:20:09,200 --> 00:20:10,250
Why not?
305
00:20:10,270 --> 00:20:12,030
What do I do?
306
00:20:13,370 --> 00:20:14,450
I...
307
00:20:14,470 --> 00:20:16,870
I need to stick with you.
308
00:20:17,510 --> 00:20:19,680
- I like...
- Do you want to be friends?
309
00:20:20,180 --> 00:20:22,040
Let's be friends!
310
00:20:36,970 --> 00:20:39,680
What did you say? You didn't
need experience to be good at it?
311
00:20:41,660 --> 00:20:44,310
You didn't text me back, so
I figured you couldn't tell her.
312
00:20:44,330 --> 00:20:45,500
So your good friend here...
313
00:20:45,530 --> 00:20:48,480
set a nice, romantic mood,
so you could do your thing, man.
314
00:20:48,500 --> 00:20:50,950
What? You don't want her to be your fan?
315
00:20:50,970 --> 00:20:53,520
Seriously. Was that the
best line you could think of?
316
00:20:53,540 --> 00:20:55,460
That was so pathetic. It was the lamest...
317
00:20:55,480 --> 00:20:56,490
Hey.
318
00:20:56,510 --> 00:20:58,460
- Who said...
- Hey, don't take it out on me.
319
00:20:58,480 --> 00:20:59,500
...you could spy on me?
320
00:20:59,520 --> 00:21:01,750
- Who said...?
- She didn't dump you. Chill.
321
00:21:02,950 --> 00:21:04,470
She didn't?
322
00:21:04,490 --> 00:21:06,590
Gosh. Come on.
323
00:21:06,790 --> 00:21:09,210
You didn't do anything. You know?
324
00:21:09,230 --> 00:21:11,230
You didn't even ask her out.
325
00:21:14,260 --> 00:21:16,130
Gosh.
326
00:21:18,900 --> 00:21:20,670
You're right.
327
00:21:20,770 --> 00:21:22,420
Goodness.
328
00:21:22,440 --> 00:21:25,470
Even if you were to end up in a different time,
329
00:21:25,540 --> 00:21:29,750
I'd jump over time and space to see you.
330
00:21:35,920 --> 00:21:38,860
Jagamgwan Gymnasium
331
00:21:39,920 --> 00:21:42,060
Jagam High School
332
00:22:04,680 --> 00:22:06,200
He's going to make it.
333
00:22:06,220 --> 00:22:08,820
Amazing! He'll break the record.
334
00:22:16,060 --> 00:22:18,890
- Sun-jae!
- Hey, Sun-jae!
335
00:22:36,650 --> 00:22:38,630
Jagam High School
336
00:22:39,080 --> 00:22:41,780
I can't find Sun-jae.
337
00:22:42,890 --> 00:22:45,750
Granny, you're enjoying the view.
338
00:22:46,690 --> 00:22:48,460
What?
339
00:22:48,620 --> 00:22:51,560
I didn't know you had such a hobby.
340
00:22:51,790 --> 00:22:55,160
I thought you came to see me.
341
00:22:56,030 --> 00:22:58,850
Aren't you supposed to be in class right now?
342
00:22:58,870 --> 00:23:02,270
Stop ditching the class and go back in.
343
00:23:03,310 --> 00:23:05,960
Let me tell you something,
since I have more life experience.
344
00:23:05,990 --> 00:23:08,320
Some people can't come to
school even if they wanted.
345
00:23:08,340 --> 00:23:11,590
Live your school life to
the fullest while you can.
346
00:23:11,610 --> 00:23:13,130
When your life becomes rough later,
347
00:23:13,160 --> 00:23:17,430
don't regret it, saying "I wished
I lived diligently back then."
348
00:23:17,950 --> 00:23:21,040
You couldn't even look me in the
eyes when you asked me out, but now...
349
00:23:21,060 --> 00:23:24,910
Even if you act like this, it won't work.
350
00:23:24,930 --> 00:23:26,410
You...
351
00:23:26,430 --> 00:23:28,260
You're not my type.
352
00:23:28,330 --> 00:23:30,380
Sure. Thank you.
353
00:23:30,400 --> 00:23:33,120
I'm so glad I'm not your type.
354
00:23:33,140 --> 00:23:34,820
Let me tell you something.
355
00:23:34,840 --> 00:23:37,650
I cancel what I said about liking you.
356
00:23:37,670 --> 00:23:41,240
I must've been out of my mind back then.
357
00:23:42,780 --> 00:23:46,080
Sure. I refuse to accept the cancellation.
358
00:23:47,280 --> 00:23:49,930
Don't refuse it when you're
not even going to go out with me.
359
00:23:49,960 --> 00:23:51,660
I hate when someone takes a gift back.
360
00:23:51,690 --> 00:23:53,320
For goodness' sake!
361
00:23:54,820 --> 00:23:57,690
Tae-seong, why do you keep ignoring my calls?
362
00:23:57,730 --> 00:24:01,600
Granny, how can I make someone
go away and stop bothering me?
363
00:24:01,660 --> 00:24:03,400
Give me some advice.
364
00:24:06,470 --> 00:24:08,770
Right. Like this.
365
00:24:12,110 --> 00:24:14,720
What? What exactly are you doing?
366
00:24:14,740 --> 00:24:17,480
Not hanging out with you, boy!
367
00:24:17,810 --> 00:24:20,760
Gosh. I don't know what I saw in him.
368
00:24:20,780 --> 00:24:22,270
Jagamgwan Gymnasium
369
00:24:22,290 --> 00:24:25,020
- What?
- Hey.
370
00:24:25,350 --> 00:24:27,240
Did you come to see Sun-jae again?
371
00:24:27,260 --> 00:24:29,140
Yes. Where is he?
372
00:24:29,160 --> 00:24:31,360
I wasn't in the training session.
373
00:24:31,960 --> 00:24:34,130
Well, actually...
374
00:24:34,530 --> 00:24:37,930
He was rushed to the hospital in the morning.
375
00:24:38,400 --> 00:24:39,720
What?
376
00:24:39,740 --> 00:24:43,050
The rotator cuff we operated has torn again.
377
00:24:43,070 --> 00:24:45,290
It doesn't look good,
378
00:24:45,310 --> 00:24:48,690
so we need to operate again as soon as possible.
379
00:24:48,710 --> 00:24:50,230
I need another operation?
380
00:24:50,250 --> 00:24:52,700
There'll be aftereffects from the operation,
381
00:24:52,720 --> 00:24:54,130
but since it's your left arm,
382
00:24:54,150 --> 00:24:56,500
you won't face serious
problems in your daily life.
383
00:24:56,520 --> 00:24:58,270
In his daily life?
384
00:24:58,290 --> 00:25:02,090
What about his life as a swimmer?
385
00:25:02,290 --> 00:25:04,270
As I told you before,
386
00:25:04,290 --> 00:25:07,680
the operation requires at least
two to three years of rehabilitation.
387
00:25:07,700 --> 00:25:09,010
Even after the rehabilitation,
388
00:25:09,030 --> 00:25:12,470
only about 80% of the rotator cuff will recover.
389
00:25:12,500 --> 00:25:16,090
I think it'll be impossible...
390
00:25:16,110 --> 00:25:17,750
to regain...
391
00:25:17,770 --> 00:25:20,140
the skills he used to have.
392
00:25:39,330 --> 00:25:41,000
Ryu Geun-duk
35-1, Nuri-dong
393
00:25:44,600 --> 00:25:47,340
He's not back yet, when he went
to the hospital in the morning?
394
00:25:58,550 --> 00:26:00,070
Ryu Geun-duk Galbi
395
00:26:00,620 --> 00:26:01,600
What?
396
00:26:01,620 --> 00:26:04,720
Hooseon University Hospital
397
00:26:17,030 --> 00:26:18,700
Dad
398
00:26:24,270 --> 00:26:27,620
Look. The star of the party has arrived!
399
00:26:27,640 --> 00:26:30,230
- Come!
- Sun-jae!
400
00:26:30,250 --> 00:26:33,430
- Our Sun-jae!
- We have to celebrate!
401
00:26:33,450 --> 00:26:35,100
- Yes, Sun-jae!
- Attention!
402
00:26:35,120 --> 00:26:36,700
Sun-jae, congratulations.
403
00:26:36,720 --> 00:26:38,330
- You give it to him.
- What?
404
00:26:38,350 --> 00:26:40,050
- Yes, you should give it to him.
- Yes.
405
00:26:40,070 --> 00:26:41,840
Sun-jae, congratulations.
406
00:26:41,860 --> 00:26:43,310
- Thank you.
- I mean, my son...
407
00:26:43,330 --> 00:26:45,840
hadn't competed in matches
because he was in rehab,
408
00:26:45,860 --> 00:26:48,640
but as soon as he got back in the game,
409
00:26:48,660 --> 00:26:51,210
he won the gold medal,
410
00:26:51,230 --> 00:26:53,550
and he broke the record.
411
00:26:53,570 --> 00:26:55,790
He turned the tournament upside down.
412
00:26:55,810 --> 00:26:58,150
- Exactly.
- Give him a round of applause.
413
00:26:58,170 --> 00:26:59,390
Applaud.
414
00:26:59,410 --> 00:27:02,320
Where will the Olympics be held
after the one in Beijing this year?
415
00:27:02,350 --> 00:27:03,460
- London!
- That's right.
416
00:27:03,480 --> 00:27:05,360
In four years, he'll be in London...
417
00:27:05,380 --> 00:27:08,160
to sweep the gold medals.
418
00:27:08,180 --> 00:27:10,870
Get his autographs and photos beforehand.
419
00:27:10,890 --> 00:27:12,540
- That's right.
- I want his autograph.
420
00:27:12,570 --> 00:27:13,870
- Let's do it.
- Goodness.
421
00:27:13,890 --> 00:27:16,570
Stand in line!
422
00:27:16,590 --> 00:27:18,370
- Aunty, you should go first.
- That's me.
423
00:27:18,400 --> 00:27:20,880
You go first. Come on. Ladies should go first.
424
00:27:20,900 --> 00:27:23,210
- Come on.
- Sun-jae.
425
00:27:23,230 --> 00:27:26,580
- Ryu Sun-jae!
- Ryu Sun-jae!
426
00:27:26,600 --> 00:27:29,490
- Goodness!
- To who?
427
00:27:29,510 --> 00:27:31,020
Of course it's to Sun-jae.
428
00:27:31,040 --> 00:27:34,760
- Yes, here's to Sun-jae!
- To Sun-jae!
429
00:27:34,780 --> 00:27:37,460
- Gold medalist, right?
- Yes!
430
00:27:37,480 --> 00:27:40,160
- Here.
- Let me see the gold medal.
431
00:27:40,180 --> 00:27:41,530
- I'll get it.
- Sun-jae.
432
00:27:41,550 --> 00:27:43,030
Isn't it awesome?
433
00:27:43,050 --> 00:27:44,470
Of course it is.
434
00:27:44,490 --> 00:27:46,250
Take a seat for a second.
435
00:27:50,960 --> 00:27:52,510
We can talk once everyone is gone.
436
00:27:52,530 --> 00:27:55,230
I can't hold it any longer.
437
00:27:55,430 --> 00:27:57,280
Son, I have good news.
438
00:27:57,300 --> 00:27:59,500
Don't be too shocked when you hear it.
439
00:28:00,040 --> 00:28:02,890
During summer break, you're going to Australia.
440
00:28:02,910 --> 00:28:05,720
- What?
- Coach Michael is there, you know.
441
00:28:05,740 --> 00:28:07,920
He gave lessons to the national team.
442
00:28:07,940 --> 00:28:10,130
I've booked his lessons for you.
443
00:28:10,150 --> 00:28:12,530
You should get overseas training...
444
00:28:12,550 --> 00:28:14,460
and get private lessons now,
445
00:28:14,480 --> 00:28:16,920
like those famous swimmers.
446
00:28:19,490 --> 00:28:20,870
Cancel it.
447
00:28:20,890 --> 00:28:22,640
Why?
448
00:28:22,660 --> 00:28:24,870
Gosh. Is it because of the money?
449
00:28:24,890 --> 00:28:27,140
Don't worry about it.
450
00:28:27,160 --> 00:28:28,710
You're the only son.
451
00:28:28,730 --> 00:28:30,710
I've been saving up money.
452
00:28:30,730 --> 00:28:32,450
Who would I spend that money for?
453
00:28:32,470 --> 00:28:33,920
It's all for you.
454
00:28:33,940 --> 00:28:36,150
Precisely. Don't do that.
455
00:28:36,170 --> 00:28:37,290
Just cancel it.
456
00:28:37,310 --> 00:28:38,690
What are you talking about?
457
00:28:38,710 --> 00:28:40,660
I already paid for the lessons.
458
00:28:40,680 --> 00:28:43,160
I already bought business-
class flight tickets, too.
459
00:28:43,180 --> 00:28:46,510
Why did you decide everything
on your own without asking me?
460
00:28:51,550 --> 00:28:53,320
Well, it's because...
461
00:28:53,690 --> 00:28:56,160
I thought you'd be happy.
462
00:28:56,330 --> 00:28:58,090
I...
463
00:28:58,930 --> 00:29:01,000
I'm going to quit swimming.
464
00:29:02,030 --> 00:29:03,250
What?
465
00:29:03,270 --> 00:29:05,230
I'm going to quit swimming,
466
00:29:05,570 --> 00:29:07,300
so...
467
00:29:09,370 --> 00:29:11,270
cancel everything.
468
00:29:12,470 --> 00:29:13,890
Wait.
469
00:29:13,910 --> 00:29:15,960
Sun-jae.
470
00:29:15,980 --> 00:29:19,360
Ryu Geun-duk Galbi
471
00:29:19,380 --> 00:29:20,960
Ryu Geun-duk Galbi
472
00:29:20,980 --> 00:29:23,920
I've been here once as part of the Sun-jae Tour.
473
00:29:24,690 --> 00:29:27,220
It looks exactly the same.
474
00:29:28,160 --> 00:29:30,230
Sun-jae!
475
00:29:31,060 --> 00:29:33,800
For goodness' sake. What do you
mean, you're quitting swimming?
476
00:29:33,830 --> 00:29:36,480
Why do you tell a joke in such a serious manner?
477
00:29:36,500 --> 00:29:38,370
I'm not joking.
478
00:29:38,470 --> 00:29:40,500
I'm not going to swim anymore.
479
00:29:40,900 --> 00:29:42,890
Did you eat something wrong?
480
00:29:42,910 --> 00:29:44,850
Are you talking in your right mind?
481
00:29:44,870 --> 00:29:46,590
- Yes.
- You can't say such a thing...
482
00:29:46,610 --> 00:29:48,310
in your right mind!
483
00:29:50,050 --> 00:29:52,700
Okay. I know it was tough...
484
00:29:52,720 --> 00:29:54,900
to go through the rehab and the tournament.
485
00:29:54,920 --> 00:29:57,630
You're protesting because
you want to play around.
486
00:29:57,650 --> 00:30:00,890
- That's not it.
- Then what?
487
00:30:01,120 --> 00:30:04,670
Why do you want to quit swimming?
488
00:30:04,690 --> 00:30:07,390
Why are you being rebellious
when you're long past puberty?
489
00:30:07,410 --> 00:30:08,440
Because I'm sick of it!
490
00:30:08,460 --> 00:30:11,700
What? You're sick of it?
491
00:30:12,030 --> 00:30:13,770
Yes.
492
00:30:13,970 --> 00:30:16,020
The training is tough.
493
00:30:16,040 --> 00:30:18,740
I'm tired of the frequent rehab. Now...
494
00:30:19,310 --> 00:30:21,580
I'm fed up with swimming.
495
00:30:23,750 --> 00:30:26,350
I want to quit gracefully...
496
00:30:26,780 --> 00:30:28,880
when I made a new record.
497
00:30:29,990 --> 00:30:31,850
No matter what, you can't quit.
498
00:30:31,990 --> 00:30:33,640
It's such a crucial time.
499
00:30:33,660 --> 00:30:37,170
You can't quit now with such a petty excuse.
500
00:30:37,190 --> 00:30:39,440
Can't I do as I please when it's my life?
501
00:30:39,460 --> 00:30:42,110
For the past decade, you did nothing but swim.
502
00:30:42,130 --> 00:30:44,440
How are you going to make
a living after quitting it?
503
00:30:44,460 --> 00:30:46,020
I can do anything.
504
00:30:46,040 --> 00:30:48,000
If there's nothing to do,
505
00:30:48,470 --> 00:30:50,600
I can take it easy and
work in your restaurant...
506
00:30:50,630 --> 00:30:52,430
How dare you...
507
00:30:52,640 --> 00:30:54,480
say such a thing?
508
00:30:55,710 --> 00:30:59,860
If you're going to say you'll quit swimming,
509
00:30:59,880 --> 00:31:03,490
don't even think about coming home. Got it?
510
00:31:08,960 --> 00:31:10,660
Well...
511
00:31:11,660 --> 00:31:13,460
Sun-jae.
512
00:31:34,880 --> 00:31:37,090
To be a genius, repeat.
To make miracles, believe.
513
00:31:49,000 --> 00:31:50,010
To be a genius, repeat.
To make miracles, believe.
514
00:31:50,030 --> 00:31:51,350
Stretch your arms forward.
515
00:31:51,370 --> 00:31:54,280
We'll push them both
forward by just four inches.
516
00:31:54,300 --> 00:31:56,340
Tighten your stomach.
517
00:31:57,340 --> 00:31:58,710
Training Intensity Level
518
00:32:03,580 --> 00:32:05,380
Eight.
519
00:32:07,120 --> 00:32:09,550
I can break the 1-minute-49-second barrier.
520
00:32:44,720 --> 00:32:47,320
The fate hasn't changed.
521
00:32:47,690 --> 00:32:49,720
Like it's laughing at...
522
00:32:49,960 --> 00:32:52,960
my desperateness and your endeavor,
523
00:32:53,430 --> 00:32:55,760
it's turned out like this.
524
00:33:10,850 --> 00:33:13,680
Traffic accident
525
00:33:16,290 --> 00:33:17,890
Traffic accident
526
00:33:20,120 --> 00:33:22,560
Traffic accident
527
00:33:26,530 --> 00:33:27,930
Traffic accident
528
00:33:33,300 --> 00:33:35,820
I can't stop the accident I had,
and can't save Sun-jae?
529
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
That's not fair.
530
00:33:38,810 --> 00:33:40,980
If I can't change anything,
531
00:33:43,150 --> 00:33:45,780
why am I even here?
532
00:33:59,560 --> 00:34:03,060
Haven't you heard?
533
00:34:16,210 --> 00:34:17,730
But we're at school.
534
00:34:17,750 --> 00:34:19,910
- That's why I'm worried.
- Don't be.
535
00:34:28,290 --> 00:34:31,130
What? The Umbrella Girl?
536
00:34:33,960 --> 00:34:35,380
Hi.
537
00:34:35,400 --> 00:34:37,470
I see.
538
00:34:37,600 --> 00:34:39,880
You look better on screen.
539
00:34:39,900 --> 00:34:41,600
What?
540
00:34:41,670 --> 00:34:44,770
Technically, it's all his fault.
541
00:34:45,870 --> 00:34:47,660
Your fans instigated...
542
00:34:47,680 --> 00:34:50,130
an attack on Sun-jae with
malicious comments and rumors.
543
00:34:50,150 --> 00:34:51,630
They even tried to poison him too!
544
00:34:51,650 --> 00:34:52,880
If it weren't for your fans,
545
00:34:52,900 --> 00:34:55,680
Sun-jae wouldn't have suffered depression.
546
00:34:57,250 --> 00:34:59,230
You have a murderous look in your eyes.
547
00:34:59,250 --> 00:35:02,270
Forget it. You don't know
anything about it right now.
548
00:35:02,290 --> 00:35:04,330
Sun-jae stayed at your place last night, right?
549
00:35:04,360 --> 00:35:05,440
How did you know?
550
00:35:05,460 --> 00:35:07,740
How is he? Is he having a hard time?
551
00:35:07,760 --> 00:35:10,180
Gosh. I don't know what he really thinks.
552
00:35:10,200 --> 00:35:12,270
He won't speak about it.
553
00:35:13,170 --> 00:35:16,120
If you don't want to regret
it later, be nice to him.
554
00:35:16,140 --> 00:35:17,450
Carefully look into his heart.
555
00:35:17,470 --> 00:35:20,140
- Look behind carefully.
- What?
556
00:35:22,240 --> 00:35:23,930
Hey!
557
00:35:23,950 --> 00:35:25,330
You're bleeding!
558
00:35:25,350 --> 00:35:28,280
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
559
00:35:29,750 --> 00:35:31,190
So Bang-gwan
560
00:35:31,650 --> 00:35:35,260
What? I remember this.
561
00:35:37,290 --> 00:35:39,190
Hey. Are you all right?
562
00:35:39,960 --> 00:35:42,860
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
563
00:35:43,730 --> 00:35:46,400
What? Our home is on fire?
564
00:35:53,280 --> 00:35:54,990
Hey.
565
00:35:55,010 --> 00:35:58,110
Hey! Are you all right?
566
00:36:01,880 --> 00:36:04,290
Gosh. I'm hungry. It looks good.
567
00:36:08,060 --> 00:36:10,310
- Hello?
- Did you clean up the building?
568
00:36:10,330 --> 00:36:12,910
Yes. I washed the stairs and windows clean.
569
00:36:12,930 --> 00:36:14,740
Mom. I even scraped the gum off too.
570
00:36:14,760 --> 00:36:17,180
Go to Unit 202 and unclog their toilet, then.
571
00:36:17,200 --> 00:36:19,120
They complain that it keeps getting clogged.
572
00:36:19,140 --> 00:36:21,530
They want us to re-do the
bathroom, but that's absurd.
573
00:36:21,560 --> 00:36:23,150
Why isn't she picking up?
574
00:36:23,170 --> 00:36:25,620
Mom. I know I'm no good,
575
00:36:25,640 --> 00:36:27,460
but unclogging someone else's toilet...!
576
00:36:27,480 --> 00:36:28,520
I'm the building owner.
577
00:36:28,540 --> 00:36:30,030
If I tell you to unclog it, do it.
578
00:36:30,050 --> 00:36:32,160
Also, if the dishtowel is fully disinfected,
579
00:36:32,180 --> 00:36:34,180
turn the heat off and pour cold water into it.
580
00:36:34,210 --> 00:36:36,210
Mom!
581
00:36:37,390 --> 00:36:39,550
For goodness' sake!
582
00:36:47,900 --> 00:36:50,830
How can she force me to do this?
583
00:36:53,640 --> 00:36:55,050
Gosh. It's disgusting.
584
00:36:55,070 --> 00:36:57,640
For goodness' sake. Why is no one picking up?
585
00:37:03,650 --> 00:37:05,560
Granny. Are you going for an excursion?
586
00:37:05,580 --> 00:37:07,330
I'm glad you're here. Give me a ride.
587
00:37:07,350 --> 00:37:10,130
I want to, but I'm extremely busy.
588
00:37:10,150 --> 00:37:11,850
Sorry.
589
00:37:15,660 --> 00:37:17,670
My home is on fire. Please.
590
00:37:17,690 --> 00:37:18,710
Really?
591
00:37:18,730 --> 00:37:20,410
If it's on fire, call 119.
592
00:37:20,430 --> 00:37:21,980
Don't you know the number?
593
00:37:22,000 --> 00:37:23,480
Now jot it down.
594
00:37:23,500 --> 00:37:24,910
It's 1, 1, 9.
595
00:37:24,930 --> 00:37:26,950
I'm not sure if it's definitely on fire.
596
00:37:26,970 --> 00:37:29,520
I have to stop it this time.
597
00:37:29,540 --> 00:37:31,470
I have to stop it.
598
00:37:40,220 --> 00:37:43,320
Hey. Isn't that Sol?
599
00:37:45,620 --> 00:37:47,420
Sol!
600
00:37:47,760 --> 00:37:49,460
Sol!
601
00:37:49,730 --> 00:37:51,490
Sol!
602
00:37:53,130 --> 00:37:54,780
Gosh.
603
00:37:54,800 --> 00:37:56,550
Goodness. Where is she now?
604
00:37:56,570 --> 00:37:59,270
We were going to go and study together.
605
00:38:01,540 --> 00:38:04,110
Where are you after ditching study hall?
606
00:38:05,410 --> 00:38:07,410
I poured my heart and soul into it.
607
00:38:09,240 --> 00:38:10,980
When did you come?
608
00:38:11,280 --> 00:38:12,290
It stinks!
609
00:38:12,310 --> 00:38:15,260
Did you poop in your pants?
610
00:38:15,280 --> 00:38:18,200
Come on. I'm a grownup.
I wouldn't poop my pants.
611
00:38:18,220 --> 00:38:20,590
Can't you see this?
612
00:38:21,410 --> 00:38:23,240
It's disgusting. You should wash yourself.
613
00:38:23,260 --> 00:38:25,670
You're the worst!
614
00:38:25,690 --> 00:38:28,980
Hey. Why do you always treat me like a worm?
615
00:38:29,000 --> 00:38:31,130
Tell me the reason while we're at it.
616
00:38:45,880 --> 00:38:48,600
Don't you remember throwing
up in my shoes after getting drunk?
617
00:38:48,620 --> 00:38:50,000
It's a horrible trauma for me.
618
00:38:50,020 --> 00:38:51,940
I remember it, so I washed your shoes clean.
619
00:38:51,960 --> 00:38:53,740
Do you still hold a grudge because of it?
620
00:38:53,770 --> 00:38:56,740
Also, there are five types of people I despise.
621
00:38:56,760 --> 00:38:58,070
First, those who aren't clean.
622
00:38:58,090 --> 00:38:59,540
Second, those lazy freeloaders.
623
00:38:59,560 --> 00:39:01,240
Third, those who can't act their age.
624
00:39:01,260 --> 00:39:02,700
Fourth, those with absurd dreams.
625
00:39:02,720 --> 00:39:04,750
Fifth, all of the above, which is Im-geum.
626
00:39:04,770 --> 00:39:07,650
What? Absurd dreams?
627
00:39:07,670 --> 00:39:09,110
What do you know about my dreams?
628
00:39:09,130 --> 00:39:11,750
I know you paid for acting
lessons with your college tuition.
629
00:39:11,770 --> 00:39:12,750
How did you know?
630
00:39:12,770 --> 00:39:14,730
Because it's right in front of my math class.
631
00:39:14,750 --> 00:39:17,060
By the way, your acting was terrible.
632
00:39:17,080 --> 00:39:19,910
Hey! Were you the mole?
633
00:39:22,680 --> 00:39:24,390
Gosh.
634
00:39:35,200 --> 00:39:37,180
It smells like something is burning.
635
00:39:37,200 --> 00:39:40,050
It's because my furious heart is on fire!
636
00:39:40,070 --> 00:39:42,460
I cut you some slack because
you're my sister's friend.
637
00:39:42,490 --> 00:39:44,390
- How...?
- What?
638
00:39:46,440 --> 00:39:48,480
What? Hyun-ju!
639
00:39:49,880 --> 00:39:51,560
Fire!
640
00:39:51,580 --> 00:39:55,480
Hyun-ju!
641
00:39:57,150 --> 00:39:59,390
- Move.
- Hyun-ju!
642
00:40:16,370 --> 00:40:19,640
Hey. That's dangerous. Come here.
643
00:40:30,390 --> 00:40:32,330
Hey. Hyun-ju.
644
00:40:32,350 --> 00:40:35,390
Hyun-ju. Breathe.
645
00:40:38,060 --> 00:40:39,790
Step aside.
646
00:40:42,600 --> 00:40:44,610
Gosh. This is nuts!
647
00:40:44,630 --> 00:40:46,430
I don't care now.
648
00:41:01,980 --> 00:41:03,880
What are you doing?
649
00:41:10,330 --> 00:41:14,530
My tooth!
650
00:41:27,810 --> 00:41:29,910
I stopped it.
651
00:41:39,150 --> 00:41:40,170
What's going on?
652
00:41:40,190 --> 00:41:42,400
Gosh. Was there a fire?
653
00:41:42,420 --> 00:41:43,710
What happened?
654
00:41:43,730 --> 00:41:45,830
Mom!
655
00:41:46,830 --> 00:41:49,800
Are you guys all right? Did you get hurt?
656
00:41:51,870 --> 00:41:54,640
Thank you so much for today.
657
00:41:54,670 --> 00:41:56,710
Thanks to you, I successfully changed the fate.
658
00:41:56,740 --> 00:41:59,050
Come on. Fate is a big word.
659
00:41:59,070 --> 00:42:02,120
Anyway, I'll treat you big-time soon.
660
00:42:02,140 --> 00:42:05,350
You sneakily try to earn
a date with me like this.
661
00:42:05,480 --> 00:42:06,660
You're trying too hard.
662
00:42:06,680 --> 00:42:08,290
Forget about it if you don't want it.
663
00:42:08,310 --> 00:42:10,010
Bye.
664
00:42:13,490 --> 00:42:15,800
- What?
- Right there.
665
00:42:15,820 --> 00:42:17,710
There's something next to your nose.
666
00:42:17,730 --> 00:42:18,870
Where?
667
00:42:18,890 --> 00:42:20,480
- Right here?
- Here?
668
00:42:20,500 --> 00:42:22,260
Right here.
669
00:42:23,060 --> 00:42:24,550
Is it gone now?
670
00:42:24,570 --> 00:42:27,380
Yes. It's clean now.
671
00:42:27,400 --> 00:42:29,200
You're pretty.
672
00:42:29,270 --> 00:42:31,790
What a ladies' man. You call everyone pretty.
673
00:42:31,810 --> 00:42:33,810
Acetaminophen
674
00:43:05,170 --> 00:43:07,340
You skipped school...
675
00:43:07,540 --> 00:43:10,340
only to lie around here.
676
00:43:20,120 --> 00:43:21,920
Dad.
677
00:43:34,940 --> 00:43:38,620
Why did you hide such an important thing?
678
00:43:38,640 --> 00:43:41,380
If you say you should undergo
another surgery due to an injury,
679
00:43:41,410 --> 00:43:42,690
who'd curse...
680
00:43:42,710 --> 00:43:45,250
or yell at you?
681
00:43:47,150 --> 00:43:50,420
You stubborn fool.
682
00:43:50,650 --> 00:43:52,100
You think you're all grown up,
683
00:43:52,120 --> 00:43:54,720
just because you're taller
than your father, don't you?
684
00:43:55,120 --> 00:43:59,110
If you were in pain, you should've
told your father immediately.
685
00:43:59,130 --> 00:44:02,260
Why do you make me a bad father?
686
00:44:02,500 --> 00:44:04,370
I'm sorry.
687
00:44:10,040 --> 00:44:11,910
My gosh.
688
00:44:11,970 --> 00:44:15,840
I invited all sorts of people
and made a scene, knowing nothing.
689
00:44:27,260 --> 00:44:30,520
They said your shoulder would hurt a lot.
690
00:44:30,730 --> 00:44:32,590
Am I right?
691
00:44:39,170 --> 00:44:42,800
You should've received treatment quickly, then.
692
00:44:43,040 --> 00:44:45,650
Do you want to live your whole
life without using your arms?
693
00:44:52,080 --> 00:44:53,930
I made a doctor's appointment for Monday.
694
00:44:53,950 --> 00:44:56,350
Let's set the date for surgery first.
695
00:44:58,050 --> 00:45:00,820
Let's fix your shoulder so it doesn't hurt.
696
00:45:01,790 --> 00:45:05,010
After that, you can receive
rehabilitation or quit.
697
00:45:05,030 --> 00:45:07,160
You can decide then.
698
00:45:07,960 --> 00:45:09,760
I'm sorry.
699
00:45:13,430 --> 00:45:16,340
Your heart is broken. Why
are you saying you're sorry?
700
00:45:23,410 --> 00:45:25,150
Let me see.
701
00:45:32,620 --> 00:45:35,490
I don't see any bruises.
702
00:45:38,660 --> 00:45:42,400
Well, you're weaker now.
703
00:45:42,560 --> 00:45:44,630
I thought you were a cotton candy or something.
704
00:45:45,700 --> 00:45:47,520
That's because...
705
00:45:47,540 --> 00:45:50,020
I didn't use my wrist when I hit you.
706
00:45:50,040 --> 00:45:51,920
If I'd used my wrist,
707
00:45:51,940 --> 00:45:54,580
you would've been hospitalized
for at least eight weeks.
708
00:45:55,680 --> 00:45:57,380
Gosh.
709
00:45:58,480 --> 00:46:00,410
Let me pour it for you.
710
00:46:07,160 --> 00:46:10,090
I returned the videotape.
711
00:46:10,690 --> 00:46:14,440
If you want to watch something,
borrow DVDs confidently.
712
00:46:14,460 --> 00:46:18,880
You borrowed a videotape secretly,
and the overdue fine was $15.
713
00:46:18,900 --> 00:46:20,210
Father, that's not what it is.
714
00:46:20,230 --> 00:46:23,180
That darn woman could make a movie...
715
00:46:23,200 --> 00:46:25,970
with the overdue fine she collects.
716
00:46:26,470 --> 00:46:28,960
- Seriously, I didn't watch it.
- You punk.
717
00:46:28,980 --> 00:46:31,990
Hooseon University Medical Center
718
00:46:32,010 --> 00:46:35,180
The rotator cuff is stitched up well,
719
00:46:35,250 --> 00:46:37,370
but more than 90% of your rotator cuff...
720
00:46:37,390 --> 00:46:42,200
is torn, including
supraspinatus and subscapularis.
721
00:46:42,220 --> 00:46:44,540
Your shoulder labrum is also damaged seriously.
722
00:46:44,560 --> 00:46:46,310
Doctor, it means...
723
00:46:46,330 --> 00:46:50,210
His shoulder is completely damaged.
724
00:46:50,230 --> 00:46:52,950
It must be tough on you, but as a doctor,
725
00:46:52,970 --> 00:46:57,340
I can't guarantee whether you'll
be able to return to your career.
726
00:46:57,470 --> 00:46:59,220
I'm sorry.
727
00:46:59,240 --> 00:47:00,980
Oh, my.
728
00:47:59,870 --> 00:48:02,100
Why are you crying harder than me?
729
00:48:09,410 --> 00:48:11,180
Awesome.
730
00:48:33,170 --> 00:48:35,340
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
731
00:48:35,370 --> 00:48:37,170
Thank you for the food.
732
00:48:37,370 --> 00:48:39,690
A fan of yours gave these to us.
733
00:48:39,710 --> 00:48:41,510
This tastes good.
734
00:48:51,520 --> 00:48:55,260
A Week Later
735
00:48:58,930 --> 00:49:00,890
Hello.
736
00:49:01,060 --> 00:49:02,830
Who are you?
737
00:49:04,670 --> 00:49:06,250
You're Sun-jae's fan.
738
00:49:06,270 --> 00:49:10,790
Everyone enjoyed the coffee last time.
739
00:49:10,810 --> 00:49:12,870
How did you come here?
740
00:49:13,210 --> 00:49:15,560
I live next door.
741
00:49:15,580 --> 00:49:17,850
I guess Sun-jae was discharged.
742
00:49:18,280 --> 00:49:20,760
I didn't know you were my neighbor.
743
00:49:20,780 --> 00:49:22,230
Yes. Sun-jae left the hospital.
744
00:49:22,250 --> 00:49:23,420
Do you want me to call him?
745
00:49:23,450 --> 00:49:26,090
No. He should have a good rest.
746
00:49:26,350 --> 00:49:28,040
My grandma cooked Korean chickens,
747
00:49:28,060 --> 00:49:31,090
since it's one of the three
hottest days in Korea.
748
00:49:33,530 --> 00:49:35,180
Oh, my.
749
00:49:35,200 --> 00:49:37,410
This is for you and Sun-jae.
750
00:49:37,430 --> 00:49:40,110
I'm not sure if I can accept this.
751
00:49:40,130 --> 00:49:41,350
Of course you can.
752
00:49:41,370 --> 00:49:43,580
I'm sure I boiled three chickens.
753
00:49:43,600 --> 00:49:44,920
Why is there only one?
754
00:49:44,940 --> 00:49:46,650
I hope you enjoy it.
755
00:49:46,670 --> 00:49:48,820
Yes. Please tell your grandmother...
756
00:49:48,840 --> 00:49:51,460
that we'll enjoy it and thank her.
757
00:49:51,480 --> 00:49:54,750
No. Please wait.
758
00:49:55,680 --> 00:49:59,100
I made this omija syrup.
759
00:49:59,120 --> 00:50:03,000
If you mix it with cold
water and drink it in summer,
760
00:50:03,020 --> 00:50:05,560
it makes your entire body...
761
00:50:06,830 --> 00:50:08,210
It's amazing.
762
00:50:08,230 --> 00:50:10,630
Okay. Thank you.
763
00:50:23,080 --> 00:50:27,550
The omija syrup is sour and
nice. He made a good one.
764
00:50:40,600 --> 00:50:43,760
Is it because the weather is hot?
Why does it feel so hot?
765
00:50:50,300 --> 00:50:52,040
What?
766
00:50:54,410 --> 00:50:56,440
When did I finish it?
767
00:51:00,780 --> 00:51:02,880
Gosh, it's hot.
768
00:51:08,120 --> 00:51:10,020
It's cool.
769
00:51:38,290 --> 00:51:40,020
Jagam High School
770
00:52:28,900 --> 00:52:30,900
My goodness.
771
00:52:38,710 --> 00:52:40,450
It's you again?
772
00:52:40,980 --> 00:52:42,630
It's me again.
773
00:52:42,650 --> 00:52:46,420
I'm sorry. I didn't want to bother you.
774
00:52:48,520 --> 00:52:50,490
Did you drink?
775
00:52:51,260 --> 00:52:52,990
No.
776
00:53:00,900 --> 00:53:02,880
I think you smell like alcohol.
777
00:53:02,900 --> 00:53:06,110
What are you talking about?
778
00:53:06,940 --> 00:53:08,880
Your face is red too.
779
00:53:09,210 --> 00:53:13,560
I had the omija syrup your father gave to me.
780
00:53:13,580 --> 00:53:16,620
Is that why I'm feeling hot?
781
00:53:16,680 --> 00:53:19,030
The omija syrup my father gave you?
782
00:53:19,050 --> 00:53:20,820
Yes.
783
00:53:24,360 --> 00:53:27,330
Hey. That's alcohol.
784
00:53:27,860 --> 00:53:29,010
What?
785
00:53:29,030 --> 00:53:31,750
It didn't taste like alcohol at all.
786
00:53:31,770 --> 00:53:34,300
Do you know how many bottles
of alcohol were in there?
787
00:53:34,870 --> 00:53:36,680
- Are you okay?
- Gosh.
788
00:53:36,700 --> 00:53:39,270
This is nothing.
789
00:53:40,440 --> 00:53:42,860
- Gosh.
- I'm fine.
790
00:53:42,880 --> 00:53:44,610
Gosh.
791
00:53:48,250 --> 00:53:50,050
You're drunk.
792
00:53:51,120 --> 00:53:52,850
Come here.
793
00:54:09,770 --> 00:54:11,350
Sun-jae.
794
00:54:13,370 --> 00:54:15,160
Since you're...
795
00:54:15,180 --> 00:54:19,180
suddenly feeling down,
796
00:54:19,550 --> 00:54:21,500
you look like something.
797
00:54:21,520 --> 00:54:23,220
What?
798
00:54:24,290 --> 00:54:26,190
Perfection.
799
00:54:28,820 --> 00:54:31,010
What kind of drunk speaking is this?
800
00:54:31,030 --> 00:54:33,540
Honestly, your abilities are like bubbles.
801
00:54:33,560 --> 00:54:35,540
- Don't do it.
- "Unbeliebubble."
802
00:54:35,560 --> 00:54:36,640
I told you not to do it.
803
00:54:36,660 --> 00:54:39,310
Why do you hate it so much? You're so "zing."
804
00:54:39,330 --> 00:54:40,310
Seriously...!
805
00:54:46,340 --> 00:54:49,180
It's not funny. Stop.
806
00:54:49,910 --> 00:54:53,850
It used to make him laugh so hard,
807
00:54:54,380 --> 00:54:56,280
but it doesn't work.
808
00:54:59,350 --> 00:55:02,120
Do you want to listen to music, then?
809
00:55:12,200 --> 00:55:13,900
Here.
810
00:55:24,250 --> 00:55:27,920
Jagam High School
811
00:55:31,990 --> 00:55:35,590
It's the song he often sang for his fans.
812
00:55:50,600 --> 00:55:53,210
Jagam High School
813
00:56:20,000 --> 00:56:21,800
It's a relief...
814
00:56:23,540 --> 00:56:25,670
that my shoulder on this side is fine.
815
00:57:06,510 --> 00:57:08,980
This is my #1 treasure.
816
00:57:14,420 --> 00:57:16,120
What?
817
00:57:18,860 --> 00:57:20,510
Let's go. It's late.
818
00:57:20,530 --> 00:57:23,440
What? He's talking too.
819
00:57:23,460 --> 00:57:26,310
I guess you came out from the commercial.
820
00:57:26,330 --> 00:57:28,740
You're alive and moving.
821
00:57:28,800 --> 00:57:31,300
This is funny. Sure it is.
822
00:58:19,390 --> 00:58:21,190
I like you.
823
00:58:25,530 --> 00:58:27,260
I...
824
00:58:29,130 --> 00:58:31,030
like you.
825
00:58:39,010 --> 00:58:41,610
Please keep smiling like this.
826
00:58:43,310 --> 00:58:45,080
I...
827
00:58:45,680 --> 00:58:47,850
will stick with you,
828
00:58:48,450 --> 00:58:51,370
so you don't feel lonely or
think about scary things...
829
00:58:51,390 --> 00:58:53,850
when you're having a hard time.
830
00:58:54,720 --> 00:58:58,290
I'll stick with you for the rest of my life,
831
00:58:59,460 --> 00:59:01,560
so please live long.
832
00:59:20,850 --> 00:59:25,420
Jagam High School
833
00:59:31,130 --> 00:59:32,470
I have a headache.
834
00:59:50,080 --> 00:59:53,280
I remember we listened to music together,
835
00:59:54,150 --> 00:59:58,080
but I don't remember the rest of it,
since I drank after a long time.
836
00:59:59,120 --> 01:00:00,770
Did I say or do something...
837
01:00:00,790 --> 01:00:03,660
when I was drunk?
838
01:00:04,190 --> 01:00:06,630
I don't know.
839
01:00:18,070 --> 01:00:20,190
Jayang University
840
01:00:20,210 --> 01:00:22,320
- Where are you going?
- Why do you keep asking?
841
01:00:22,340 --> 01:00:25,110
- Hey.
- Hi.
842
01:00:28,250 --> 01:00:29,980
What?
843
01:00:30,380 --> 01:00:32,950
This is my #1 treasure.
844
01:00:33,420 --> 01:00:35,260
Here you go again.
845
01:00:35,920 --> 01:00:37,200
- Let's go. It's late.
- What?
846
01:00:37,220 --> 01:00:38,310
When was it recorded?
847
01:00:38,330 --> 01:00:40,540
- What?
- He's talking too.
848
01:00:40,560 --> 01:00:42,680
- I must've gone crazy.
- I guess you came out...
849
01:00:42,700 --> 01:00:43,810
from the commercial.
850
01:00:43,830 --> 01:00:46,130
You're alive and moving.
851
01:00:52,410 --> 01:00:53,850
Kim Tae-seong.
852
01:00:53,870 --> 01:00:56,790
The guys said they'd seen
you with a girl recently.
853
01:00:56,810 --> 01:00:58,430
Who is it?
854
01:00:58,450 --> 01:01:00,480
A girl you don't have to know.
855
01:01:04,050 --> 01:01:05,830
It's Im-sol, isn't it?
856
01:01:05,850 --> 01:01:08,040
I saw you giving her a motorcycle ride.
857
01:01:08,060 --> 01:01:12,110
You never did that for me.
Why did you do that for her?
858
01:01:12,130 --> 01:01:15,360
Are you guys dating?
859
01:01:16,800 --> 01:01:18,780
What's that question?
860
01:01:18,800 --> 01:01:20,010
I can't date her?
861
01:01:20,030 --> 01:01:21,620
Of course not.
862
01:01:21,640 --> 01:01:25,070
Why would you date someone
like her? It doesn't make sense.
863
01:01:30,780 --> 01:01:33,550
Do you want me to make it make sense?
864
01:01:36,780 --> 01:01:39,320
- Oh, right. I forgot.
- My goodness.
865
01:01:39,450 --> 01:01:42,620
- Bye.
- Wait.
866
01:01:43,260 --> 01:01:46,030
- Hey.
- That must be the case.
867
01:02:14,590 --> 01:02:16,990
This is funny. Sure it is.
868
01:02:18,560 --> 01:02:22,000
This is embarrassing. What do I do?
869
01:02:26,870 --> 01:02:29,940
We met at the perfect timing, Granny.
870
01:02:31,000 --> 01:02:33,510
- What?
- What's going on?
871
01:02:34,010 --> 01:02:36,280
- What did you say?
- I like you.
872
01:02:37,180 --> 01:02:38,950
Would you like to go out with me?
873
01:02:40,780 --> 01:02:42,260
What?
874
01:02:42,280 --> 01:02:43,980
I...
875
01:02:44,690 --> 01:02:46,490
like you.
876
01:03:30,060 --> 01:03:31,780
It's Kim Tae-seong.
877
01:03:31,800 --> 01:03:33,610
You said you liked me.
878
01:03:33,630 --> 01:03:36,100
Why? You don't want to go out with me?
879
01:03:36,570 --> 01:03:38,340
No,
880
01:03:38,970 --> 01:03:40,710
I'd like to.
881
01:03:49,620 --> 01:03:51,890
Breaking News: Autopsy of
Ryu Sun-jae to Be Performed
882
01:04:17,810 --> 01:04:20,650
Lovely Runner
883
01:04:21,150 --> 01:04:22,600
I can change the future.
884
01:04:22,620 --> 01:04:24,100
I need to go back.
885
01:04:24,120 --> 01:04:26,470
- Sun-jae.
- Ghost, be gone!
886
01:04:26,490 --> 01:04:29,040
What on earth did you do, Sol?
887
01:04:29,060 --> 01:04:30,100
Are you all right?
888
01:04:30,120 --> 01:04:32,440
I didn't know you liked me this much.
889
01:04:32,460 --> 01:04:33,810
This is ridiculous. Don't look.
890
01:04:33,830 --> 01:04:36,740
I guess you don't understand
when I'm being nice.
891
01:04:36,760 --> 01:04:38,510
Hey, stop!
892
01:04:38,530 --> 01:04:41,780
You don't remember anything
because you were drunk?
893
01:04:41,800 --> 01:04:42,950
I'm sorry.
894
01:04:42,970 --> 01:04:44,420
I told you not to come close.
895
01:04:44,440 --> 01:04:46,890
What should I do?
896
01:04:46,910 --> 01:04:49,390
You can't do what I really want.
897
01:04:49,410 --> 01:04:52,760
Is it the memory I lost,
898
01:04:52,780 --> 01:04:55,380
or you?
60826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.