All language subtitles for Lovely Runner S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,650 --> 00:00:23,990 Lovely Runner 2 00:00:24,010 --> 00:00:26,000 This drama is fiction, and the characters, place names, 3 00:00:26,020 --> 00:00:28,010 organizations, events, and medical terms therein are fictional. 4 00:00:49,870 --> 00:00:51,680 Have you... 5 00:00:51,940 --> 00:00:54,910 ever been in a car accident before? 6 00:00:56,150 --> 00:00:57,730 Yes. 7 00:00:57,750 --> 00:00:59,700 It was 15 years ago, 8 00:00:59,720 --> 00:01:02,100 but I don't remember how I got into that accident, 9 00:01:02,120 --> 00:01:05,220 or how much pain I was in. 10 00:01:06,460 --> 00:01:08,630 I don't remember a thing at all. 11 00:01:11,930 --> 00:01:14,730 In a way, it's a blessing. 12 00:01:18,370 --> 00:01:20,270 I'm sorry about earlier. 13 00:01:21,840 --> 00:01:24,740 About my misunderstanding with the swimsuit. 14 00:01:26,480 --> 00:01:29,610 Anyone would've misunderstood the situation. 15 00:01:30,850 --> 00:01:33,150 You did it because you were worried about me. 16 00:01:33,980 --> 00:01:35,850 I did. 17 00:01:36,990 --> 00:01:38,760 I know, 18 00:01:40,520 --> 00:01:42,560 but I'm still going to compete. 19 00:01:43,260 --> 00:01:44,960 I'll participate... 20 00:01:45,900 --> 00:01:49,170 in the competition and win a medal, no matter what, 21 00:01:50,900 --> 00:01:52,770 but don't worry. 22 00:01:53,240 --> 00:01:55,570 I'll make sure the opposite of your dream comes true. 23 00:01:56,440 --> 00:01:58,240 Just trust me on it. 24 00:02:02,050 --> 00:02:06,600 High School Boys' 200-Meter Freestyle Final will begin now. 25 00:02:06,620 --> 00:02:08,130 - Ryu Sun-jae! - Let's go! 26 00:02:08,150 --> 00:02:09,700 - Ryu Sun-jae! - Go! 27 00:02:09,720 --> 00:02:12,270 - Go for it, Ryu Sun-jae! - You got this! 28 00:02:12,290 --> 00:02:16,290 - You got this! - Ryu Sun-jae! 29 00:02:20,760 --> 00:02:23,200 Sun-jae, you're going to rock it! 30 00:02:25,070 --> 00:02:27,300 Let's go! 31 00:02:30,670 --> 00:02:33,710 - You got this! - You rock! 32 00:02:37,680 --> 00:02:41,270 - Ryu Sun-jae! - Ryu Sun-jae! 33 00:02:41,290 --> 00:02:42,900 - Be quiet. - Ryu Sun-jae! 34 00:02:42,920 --> 00:02:44,850 Quiet down. 35 00:03:15,990 --> 00:03:18,190 Precious Guy Ryu Sun-jae Genius Swimmer Ryu Sun-jae 36 00:03:30,030 --> 00:03:32,770 Rank 1: Lee Geun-woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun-jae, Jagam High 37 00:03:34,940 --> 00:03:38,590 It was the first competition after my shoulder surgery. 38 00:03:38,610 --> 00:03:41,990 That competition ended up being my last one. 39 00:03:42,010 --> 00:03:44,830 I regretted it, wondering if I'd pushed myself too far... 40 00:03:44,850 --> 00:03:46,030 out of ambition. 41 00:03:46,050 --> 00:03:48,010 Perhaps it happened because I was destined... 42 00:03:48,030 --> 00:03:50,360 to be a singer. 43 00:03:54,290 --> 00:03:57,240 Is there such thing as a destiny in life? 44 00:03:57,260 --> 00:03:59,880 Something we can neither change nor defy. 45 00:03:59,900 --> 00:04:02,070 Something like inevitability. 46 00:04:02,570 --> 00:04:04,680 Due to many groundless rumors and hate comments, 47 00:04:04,700 --> 00:04:07,070 the late singer had a tough time. 48 00:04:07,540 --> 00:04:10,650 Sun-jae, even if that turns out to be true, 49 00:04:10,670 --> 00:04:14,210 I still want to believe in you. 50 00:04:23,450 --> 00:04:24,700 Ryu Sun-jae! 51 00:04:24,720 --> 00:04:26,270 - Let's go! - Go! 52 00:04:26,290 --> 00:04:28,060 Ryu Sun-jae! 53 00:04:32,400 --> 00:04:35,100 - Sun-jae! - You have 30 feet left! 54 00:04:35,770 --> 00:04:37,500 Ryu Sun-jae! 55 00:04:44,910 --> 00:04:46,590 Rank 1: Ryu Sun-jae, Jagam High School 56 00:04:46,610 --> 00:04:48,910 Yes! 57 00:05:03,790 --> 00:05:06,030 You were amazing, Sun-jae! 58 00:05:07,870 --> 00:05:10,370 You're so handsome! 59 00:05:28,920 --> 00:05:32,320 The Night Before 60 00:05:38,330 --> 00:05:40,160 Thank you for this. 61 00:05:40,800 --> 00:05:42,080 This is my home. 62 00:05:42,100 --> 00:05:43,450 We live across from each other. 63 00:05:43,470 --> 00:05:45,250 How come we never ran into one another? 64 00:05:45,280 --> 00:05:46,900 Isn't that crazy, or what? 65 00:05:47,140 --> 00:05:49,090 - You should go inside. - Okay. 66 00:05:49,110 --> 00:05:50,490 Get a good night's sleep. 67 00:05:50,510 --> 00:05:52,820 I'll see you at the swimming pool tomorrow. 68 00:05:52,840 --> 00:05:54,610 Okay. 69 00:06:28,950 --> 00:06:30,710 That little...! 70 00:06:30,810 --> 00:06:32,000 Hey. 71 00:06:32,020 --> 00:06:34,300 By the way, she used to chase Kim Tae-seong around. 72 00:06:34,320 --> 00:06:35,330 Are you okay with that? 73 00:06:35,350 --> 00:06:37,620 She's been chasing me around these days. 74 00:06:37,890 --> 00:06:39,720 She said she was my fan. 75 00:06:39,890 --> 00:06:41,000 Hey, listen. 76 00:06:41,020 --> 00:06:42,310 Being someone's fan... 77 00:06:42,330 --> 00:06:44,770 and liking someone romantically are different. You know? 78 00:06:46,300 --> 00:06:48,300 It's not like they're dating. 79 00:06:48,700 --> 00:06:50,670 Gosh, you sound like a real man. 80 00:06:53,470 --> 00:06:55,650 Have you ever told a girl about your feelings? 81 00:06:55,670 --> 00:06:56,930 Do you think you can do this? 82 00:06:56,960 --> 00:06:59,100 Gosh. Come on. 83 00:06:59,290 --> 00:07:00,420 You know what my dad said? 84 00:07:00,440 --> 00:07:01,430 He thought... 85 00:07:01,450 --> 00:07:03,460 I was walking down the aisle the first time... 86 00:07:03,480 --> 00:07:05,400 - because I was so good at it. - So what? 87 00:07:05,420 --> 00:07:07,750 Even if I don't have experience, I can do a good job. 88 00:07:07,780 --> 00:07:09,780 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 89 00:07:09,800 --> 00:07:11,790 I'll tell her I like her. 90 00:07:12,020 --> 00:07:14,170 Gosh. Hey. 91 00:07:14,190 --> 00:07:16,710 You think telling a girl about your feelings is that easy? 92 00:07:16,740 --> 00:07:19,510 Anyway, make sure your timing is good. 93 00:07:19,530 --> 00:07:20,910 It's all about the timing... 94 00:07:20,930 --> 00:07:23,050 when telling a girl how you feel. 95 00:07:23,070 --> 00:07:27,400 "Timing." Okay? 96 00:07:31,640 --> 00:07:33,310 Rank 1: Ryu Sun-jae, Jagam High School 97 00:07:33,780 --> 00:07:35,580 Yes! 98 00:07:37,610 --> 00:07:40,080 You were amazing, Sun-jae! 99 00:07:41,790 --> 00:07:44,090 You're so handsome! 100 00:07:48,590 --> 00:07:50,590 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 101 00:07:50,620 --> 00:07:53,060 I'll tell her I like her. 102 00:07:57,530 --> 00:08:00,000 I'm certain it was around here. 103 00:08:02,110 --> 00:08:05,120 By the way, your dad came to cheer for you. 104 00:08:05,140 --> 00:08:07,110 Are you sure you can be out here like this? 105 00:08:07,140 --> 00:08:08,850 Yes. 106 00:08:10,650 --> 00:08:12,460 How are your shoulders? Are they okay? 107 00:08:12,480 --> 00:08:14,280 Yes. 108 00:08:14,420 --> 00:08:17,190 How come he's not in a good mood? 109 00:08:17,390 --> 00:08:19,370 By the way, where are we going? 110 00:08:19,390 --> 00:08:20,570 Yes. 111 00:08:20,590 --> 00:08:22,390 - What? - Right. 112 00:08:23,030 --> 00:08:24,910 Didn't I ask you? 113 00:08:24,930 --> 00:08:26,630 Let's go and eat. 114 00:08:26,900 --> 00:08:29,970 He was grumpy because he was hungry. 115 00:08:31,200 --> 00:08:32,650 Sure. We should eat. 116 00:08:32,670 --> 00:08:35,440 I'm hungry too. What do you want to eat? 117 00:08:36,210 --> 00:08:37,520 Let's walk around for now. 118 00:08:37,540 --> 00:08:40,040 When we come across a good restaurant, we can go in. 119 00:08:40,610 --> 00:08:42,560 Why aren't I seeing that restaurant? 120 00:08:42,580 --> 00:08:44,860 What kind of invigorating food should we get? 121 00:08:44,880 --> 00:08:46,050 Ongg: Pasta and Pizza 122 00:08:46,820 --> 00:08:49,350 - Why don't we eat here? - Hey, let's get that! 123 00:08:50,550 --> 00:08:51,940 Hey. 124 00:08:51,960 --> 00:08:53,700 Gosh, this restaurant is the famous one. 125 00:08:53,730 --> 00:08:56,450 Flavorful Samgyetang 126 00:08:56,690 --> 00:08:59,260 I found a great date spot for nothing. 127 00:08:59,600 --> 00:09:02,860 You just had a 200-meter swimming race. You ought to eat something healthy. 128 00:09:02,890 --> 00:09:05,060 You like boiling-hot food, right? 129 00:09:07,940 --> 00:09:09,910 Our food is here. 130 00:09:31,330 --> 00:09:33,230 Make sure to blow on it. 131 00:09:41,140 --> 00:09:43,890 No otaku can be as successful as I am. Seriously. 132 00:09:43,910 --> 00:09:45,610 Pardon? 133 00:09:46,540 --> 00:09:49,080 I get to have a meal with you. 134 00:09:49,210 --> 00:09:51,610 I've succeeded as an otaku. 135 00:09:52,180 --> 00:09:54,350 "Otaku"? What does that mean? 136 00:09:55,230 --> 00:09:56,800 It means something similar to a fan. 137 00:09:56,820 --> 00:09:58,990 I told you I was your fan. 138 00:10:01,290 --> 00:10:04,190 Your swimming fan. Yes. 139 00:10:04,930 --> 00:10:06,280 Being someone's fan... 140 00:10:06,300 --> 00:10:08,300 and liking someone romantically are different. 141 00:10:10,030 --> 00:10:12,380 You know Kim Tae-seong the bass guitarist of the band? 142 00:10:12,400 --> 00:10:14,440 Yes. What about him? 143 00:10:14,500 --> 00:10:16,350 Are you his fan, 144 00:10:16,370 --> 00:10:18,270 or do you like him? 145 00:10:18,640 --> 00:10:20,590 Gosh. That's ancient history. 146 00:10:20,610 --> 00:10:22,550 Not at all. 147 00:10:22,610 --> 00:10:25,150 - Not at all? - Right. 148 00:10:28,050 --> 00:10:29,850 Why are you asking me about that? 149 00:10:32,360 --> 00:10:34,540 You were with him yesterday. 150 00:10:34,560 --> 00:10:37,030 I was just curious. 151 00:10:37,860 --> 00:10:39,660 Dig in. 152 00:10:50,270 --> 00:10:51,690 Thank you for the food. 153 00:10:51,710 --> 00:10:54,440 I really wanted to pay for the meal. 154 00:10:55,080 --> 00:10:58,050 You can pay for the next one, then. 155 00:10:58,450 --> 00:11:02,370 Sure. I'll buy you a tastier meal next time. 156 00:11:02,390 --> 00:11:05,490 It's all about the timing when telling a girl how you feel. 157 00:11:06,960 --> 00:11:09,760 By the way, this path is beautiful. 158 00:11:10,160 --> 00:11:13,530 Wait. Why did you want us to meet in private? 159 00:11:13,900 --> 00:11:15,830 Is it now? 160 00:11:18,840 --> 00:11:21,850 I just felt bad that I misunderstood the situation last night. 161 00:11:21,870 --> 00:11:23,090 No need to feel bad. 162 00:11:23,110 --> 00:11:25,740 You get a free pass with everything. 163 00:11:27,010 --> 00:11:28,810 It's now. 164 00:11:30,650 --> 00:11:33,430 And I wanted to tell you... 165 00:11:33,450 --> 00:11:37,220 ...how I felt. Like my feelings toward you. 166 00:11:37,390 --> 00:11:39,440 - Do you have 50 cents? - Feeling cents? 167 00:11:39,460 --> 00:11:41,300 - What? - What? 168 00:11:41,320 --> 00:11:42,340 50 cents. 169 00:11:42,360 --> 00:11:45,480 Yes. Feeling... 50... 50 cents? 170 00:11:46,630 --> 00:11:49,430 The coins. 50 cents. 171 00:11:53,300 --> 00:11:54,750 Why do you need 50 cents? 172 00:11:54,770 --> 00:11:56,570 I want to do that. 173 00:11:56,940 --> 00:11:58,740 What? 174 00:11:58,840 --> 00:12:01,240 Isn't that for passport pictures? 175 00:12:01,410 --> 00:12:03,580 Could you please take it with me? 176 00:12:11,250 --> 00:12:13,570 I was really envious of the fans... 177 00:12:13,590 --> 00:12:16,430 who took selfies with you at the autograph signings. 178 00:12:17,360 --> 00:12:18,840 Take it together? 179 00:12:18,860 --> 00:12:20,630 Yes. 180 00:12:23,230 --> 00:12:25,840 I don't like taking pictures. 181 00:12:27,770 --> 00:12:29,870 I see. 182 00:12:31,310 --> 00:12:32,360 I can't force you, then. 183 00:12:32,380 --> 00:12:34,240 The sun... 184 00:12:35,180 --> 00:12:36,690 Gosh, it's scorching hot today. 185 00:12:36,710 --> 00:12:38,610 Let's go in there for a second. 186 00:12:43,520 --> 00:12:46,170 That's the path. Sun-jae! 187 00:12:46,190 --> 00:12:49,120 Passport Pictures - ID Pictures You've chosen the passport picture. 188 00:12:50,730 --> 00:12:52,680 - Your picture will be taken now. - It's set. 189 00:12:52,700 --> 00:12:54,530 It's going to start now. 190 00:12:54,660 --> 00:12:56,250 - Look at the camera now. - One, 191 00:12:56,270 --> 00:12:57,410 - two, - Where is it? 192 00:12:57,430 --> 00:12:59,270 - ...three. - Over there? 193 00:13:02,870 --> 00:13:04,520 No. 194 00:13:04,540 --> 00:13:06,320 Look at the camera lens here. 195 00:13:06,340 --> 00:13:08,610 - I see. There? - Yes. 196 00:13:09,050 --> 00:13:10,930 One, two, 197 00:13:10,950 --> 00:13:13,020 - Come on. Smile. - ...three. 198 00:13:21,060 --> 00:13:23,730 He's the master of photo shoots. What's wrong with him? 199 00:13:25,260 --> 00:13:27,560 Then at least do this. 200 00:13:27,730 --> 00:13:30,800 What's that? A lump on your face? 201 00:13:30,830 --> 00:13:32,050 A lump? 202 00:13:32,070 --> 00:13:34,920 It's not a lump. It looks like a heart. 203 00:13:34,940 --> 00:13:36,220 Gosh. 204 00:13:36,240 --> 00:13:38,020 You want me to act all cute? 205 00:13:38,040 --> 00:13:39,290 Gosh. I'm not doing it. 206 00:13:39,310 --> 00:13:42,130 - Your picture will be taken now. - Hey, it's starting now. 207 00:13:42,150 --> 00:13:43,860 - Come on. Try it. - One, 208 00:13:43,880 --> 00:13:46,480 two, three. 209 00:13:52,060 --> 00:13:53,790 Happy now? 210 00:14:01,970 --> 00:14:03,910 Is it now? 211 00:14:03,930 --> 00:14:05,770 Hey. 212 00:14:07,470 --> 00:14:08,890 It's now. 213 00:14:08,910 --> 00:14:10,870 I have something to tell you. 214 00:14:11,110 --> 00:14:12,880 Okay. 215 00:14:13,610 --> 00:14:15,480 I... 216 00:14:17,780 --> 00:14:20,450 - like... - Your pictures are ready. 217 00:14:21,250 --> 00:14:23,390 Our pictures must be ready. Wait. 218 00:14:28,060 --> 00:14:30,430 So cute! 219 00:14:33,060 --> 00:14:34,960 They came out nicely. 220 00:14:35,100 --> 00:14:37,330 Where should I put them up? 221 00:14:42,440 --> 00:14:44,310 Were you able to tell her? 222 00:14:44,440 --> 00:14:46,610 As if. 223 00:15:00,690 --> 00:15:03,760 Yes. Now isn't a bad time. 224 00:15:05,530 --> 00:15:07,760 - Hey. - Don't even say a word. 225 00:15:08,030 --> 00:15:09,900 What? 226 00:15:15,070 --> 00:15:17,140 This is driving me crazy. 227 00:15:17,610 --> 00:15:19,360 Is there an accident? 228 00:15:19,380 --> 00:15:21,590 There's rarely a traffic jam here. 229 00:15:21,610 --> 00:15:23,310 What? 230 00:15:23,450 --> 00:15:25,210 What is it? 231 00:15:27,480 --> 00:15:30,050 It's nothing. Never mind. 232 00:15:31,250 --> 00:15:34,140 I can't open up about my bodily functions to my favorite idol star. 233 00:15:34,160 --> 00:15:36,910 Mom. I need to pee. 234 00:15:36,930 --> 00:15:38,640 Oh, no. 235 00:15:38,660 --> 00:15:40,310 You can't hold it until the rest area? 236 00:15:40,340 --> 00:15:42,650 I don't think I can. 237 00:15:42,670 --> 00:15:44,370 Should I ask the driver to make a stop? 238 00:15:44,390 --> 00:15:45,420 Yes! 239 00:15:45,440 --> 00:15:47,590 Please tell the driver to make a stop for my sake. 240 00:15:47,620 --> 00:15:48,960 Are you sure you can't hold it? 241 00:15:48,990 --> 00:15:50,490 Tell her it's urgent. Come on. 242 00:15:50,510 --> 00:15:52,560 Mom, I really have to go now. 243 00:15:52,580 --> 00:15:55,190 I might pee here. 244 00:15:55,210 --> 00:15:56,430 Wait. 245 00:15:56,450 --> 00:15:58,650 Please. 246 00:16:02,290 --> 00:16:04,090 Here. 247 00:16:05,690 --> 00:16:08,720 Pee in here. I'll cover you. 248 00:16:12,660 --> 00:16:14,530 Sir! 249 00:16:15,530 --> 00:16:17,350 Please pull over. 250 00:16:17,370 --> 00:16:18,550 Here? 251 00:16:18,570 --> 00:16:20,370 Why so suddenly? 252 00:16:20,470 --> 00:16:21,920 I... 253 00:16:21,940 --> 00:16:24,050 have an urgent business to take care of. 254 00:16:24,070 --> 00:16:25,290 What? 255 00:16:25,310 --> 00:16:27,230 You should've gone at the rest area earlier. 256 00:16:27,250 --> 00:16:29,450 Please, sir. 257 00:16:33,050 --> 00:16:34,420 Jeonju, Seoul 258 00:16:39,020 --> 00:16:40,040 Thank you. 259 00:16:40,060 --> 00:16:42,730 - Gosh. - Thank you. 260 00:16:47,060 --> 00:16:48,880 Go ahead. 261 00:16:48,900 --> 00:16:51,470 I'll go over there and get some cool air. 262 00:16:53,300 --> 00:16:55,140 It's dangerous over there. 263 00:16:56,070 --> 00:16:58,010 Go that way. 264 00:16:58,410 --> 00:16:59,820 What? 265 00:16:59,840 --> 00:17:00,960 Hurry up. 266 00:17:00,980 --> 00:17:02,360 I'll keep an eye out... 267 00:17:02,380 --> 00:17:04,350 right here for you. 268 00:17:05,780 --> 00:17:07,620 Keep an eye out for me? 269 00:17:13,060 --> 00:17:15,220 Darn it. I'm totally doomed. 270 00:17:20,830 --> 00:17:22,900 Now... 271 00:17:24,000 --> 00:17:25,900 can't be a good time. 272 00:17:26,700 --> 00:17:28,400 No. 273 00:17:31,240 --> 00:17:33,310 Gold Videos 274 00:17:38,650 --> 00:17:41,260 The toilet was completely fine before. 275 00:17:41,280 --> 00:17:43,130 Why does it keep getting clogged? 276 00:17:43,150 --> 00:17:44,500 - I... - Is there someone else? 277 00:17:44,520 --> 00:17:45,670 You said you lived alone. 278 00:17:45,690 --> 00:17:47,420 I mean... 279 00:17:47,520 --> 00:17:49,740 You can't put wads of toilet paper in there. 280 00:17:49,760 --> 00:17:51,860 I really didn't do that. 281 00:17:52,800 --> 00:17:55,560 Did you perhaps put a lot of toilet paper all at once? 282 00:17:57,870 --> 00:17:59,670 Return Box 283 00:18:03,970 --> 00:18:04,990 Try to unclog it first. 284 00:18:05,010 --> 00:18:07,310 We'll get a plumber to fix it another time. 285 00:18:07,780 --> 00:18:10,480 Gosh. Is there a rat in our neighborhood? 286 00:18:25,730 --> 00:18:27,560 What was that? 287 00:18:29,730 --> 00:18:31,850 So it was him. 288 00:18:31,870 --> 00:18:34,400 That guy is unbelievable. 289 00:18:52,790 --> 00:18:54,560 We're here. 290 00:18:57,060 --> 00:18:59,410 Good job today, Sun-jae. 291 00:18:59,430 --> 00:19:02,630 Congratulations on winning the gold medal. 292 00:19:25,320 --> 00:19:27,090 But it's summer. 293 00:19:28,160 --> 00:19:29,960 Im-sol. 294 00:19:32,530 --> 00:19:34,930 Thank you for coming today. 295 00:19:36,330 --> 00:19:40,640 I can even travel halfway around the world for you. 296 00:19:41,400 --> 00:19:43,210 No. 297 00:19:44,570 --> 00:19:47,540 Even if you were to end up in a different time, 298 00:19:47,710 --> 00:19:51,780 I'd jump over time and space to see you. 299 00:19:56,650 --> 00:19:58,850 I told you I was your fan. 300 00:20:00,660 --> 00:20:02,870 So how much longer will you keep being my fan? 301 00:20:02,890 --> 00:20:04,110 What? 302 00:20:04,130 --> 00:20:05,890 I... 303 00:20:06,200 --> 00:20:08,730 don't want you to be my fan anymore. 304 00:20:09,200 --> 00:20:10,250 Why not? 305 00:20:10,270 --> 00:20:12,030 What do I do? 306 00:20:13,370 --> 00:20:14,450 I... 307 00:20:14,470 --> 00:20:16,870 I need to stick with you. 308 00:20:17,510 --> 00:20:19,680 - I like... - Do you want to be friends? 309 00:20:20,180 --> 00:20:22,040 Let's be friends! 310 00:20:36,970 --> 00:20:39,680 What did you say? You didn't need experience to be good at it? 311 00:20:41,660 --> 00:20:44,310 You didn't text me back, so I figured you couldn't tell her. 312 00:20:44,330 --> 00:20:45,500 So your good friend here... 313 00:20:45,530 --> 00:20:48,480 set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man. 314 00:20:48,500 --> 00:20:50,950 What? You don't want her to be your fan? 315 00:20:50,970 --> 00:20:53,520 Seriously. Was that the best line you could think of? 316 00:20:53,540 --> 00:20:55,460 That was so pathetic. It was the lamest... 317 00:20:55,480 --> 00:20:56,490 Hey. 318 00:20:56,510 --> 00:20:58,460 - Who said... - Hey, don't take it out on me. 319 00:20:58,480 --> 00:20:59,500 ...you could spy on me? 320 00:20:59,520 --> 00:21:01,750 - Who said...? - She didn't dump you. Chill. 321 00:21:02,950 --> 00:21:04,470 She didn't? 322 00:21:04,490 --> 00:21:06,590 Gosh. Come on. 323 00:21:06,790 --> 00:21:09,210 You didn't do anything. You know? 324 00:21:09,230 --> 00:21:11,230 You didn't even ask her out. 325 00:21:14,260 --> 00:21:16,130 Gosh. 326 00:21:18,900 --> 00:21:20,670 You're right. 327 00:21:20,770 --> 00:21:22,420 Goodness. 328 00:21:22,440 --> 00:21:25,470 Even if you were to end up in a different time, 329 00:21:25,540 --> 00:21:29,750 I'd jump over time and space to see you. 330 00:21:35,920 --> 00:21:38,860 Jagamgwan Gymnasium 331 00:21:39,920 --> 00:21:42,060 Jagam High School 332 00:22:04,680 --> 00:22:06,200 He's going to make it. 333 00:22:06,220 --> 00:22:08,820 Amazing! He'll break the record. 334 00:22:16,060 --> 00:22:18,890 - Sun-jae! - Hey, Sun-jae! 335 00:22:36,650 --> 00:22:38,630 Jagam High School 336 00:22:39,080 --> 00:22:41,780 I can't find Sun-jae. 337 00:22:42,890 --> 00:22:45,750 Granny, you're enjoying the view. 338 00:22:46,690 --> 00:22:48,460 What? 339 00:22:48,620 --> 00:22:51,560 I didn't know you had such a hobby. 340 00:22:51,790 --> 00:22:55,160 I thought you came to see me. 341 00:22:56,030 --> 00:22:58,850 Aren't you supposed to be in class right now? 342 00:22:58,870 --> 00:23:02,270 Stop ditching the class and go back in. 343 00:23:03,310 --> 00:23:05,960 Let me tell you something, since I have more life experience. 344 00:23:05,990 --> 00:23:08,320 Some people can't come to school even if they wanted. 345 00:23:08,340 --> 00:23:11,590 Live your school life to the fullest while you can. 346 00:23:11,610 --> 00:23:13,130 When your life becomes rough later, 347 00:23:13,160 --> 00:23:17,430 don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then." 348 00:23:17,950 --> 00:23:21,040 You couldn't even look me in the eyes when you asked me out, but now... 349 00:23:21,060 --> 00:23:24,910 Even if you act like this, it won't work. 350 00:23:24,930 --> 00:23:26,410 You... 351 00:23:26,430 --> 00:23:28,260 You're not my type. 352 00:23:28,330 --> 00:23:30,380 Sure. Thank you. 353 00:23:30,400 --> 00:23:33,120 I'm so glad I'm not your type. 354 00:23:33,140 --> 00:23:34,820 Let me tell you something. 355 00:23:34,840 --> 00:23:37,650 I cancel what I said about liking you. 356 00:23:37,670 --> 00:23:41,240 I must've been out of my mind back then. 357 00:23:42,780 --> 00:23:46,080 Sure. I refuse to accept the cancellation. 358 00:23:47,280 --> 00:23:49,930 Don't refuse it when you're not even going to go out with me. 359 00:23:49,960 --> 00:23:51,660 I hate when someone takes a gift back. 360 00:23:51,690 --> 00:23:53,320 For goodness' sake! 361 00:23:54,820 --> 00:23:57,690 Tae-seong, why do you keep ignoring my calls? 362 00:23:57,730 --> 00:24:01,600 Granny, how can I make someone go away and stop bothering me? 363 00:24:01,660 --> 00:24:03,400 Give me some advice. 364 00:24:06,470 --> 00:24:08,770 Right. Like this. 365 00:24:12,110 --> 00:24:14,720 What? What exactly are you doing? 366 00:24:14,740 --> 00:24:17,480 Not hanging out with you, boy! 367 00:24:17,810 --> 00:24:20,760 Gosh. I don't know what I saw in him. 368 00:24:20,780 --> 00:24:22,270 Jagamgwan Gymnasium 369 00:24:22,290 --> 00:24:25,020 - What? - Hey. 370 00:24:25,350 --> 00:24:27,240 Did you come to see Sun-jae again? 371 00:24:27,260 --> 00:24:29,140 Yes. Where is he? 372 00:24:29,160 --> 00:24:31,360 I wasn't in the training session. 373 00:24:31,960 --> 00:24:34,130 Well, actually... 374 00:24:34,530 --> 00:24:37,930 He was rushed to the hospital in the morning. 375 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 What? 376 00:24:39,740 --> 00:24:43,050 The rotator cuff we operated has torn again. 377 00:24:43,070 --> 00:24:45,290 It doesn't look good, 378 00:24:45,310 --> 00:24:48,690 so we need to operate again as soon as possible. 379 00:24:48,710 --> 00:24:50,230 I need another operation? 380 00:24:50,250 --> 00:24:52,700 There'll be aftereffects from the operation, 381 00:24:52,720 --> 00:24:54,130 but since it's your left arm, 382 00:24:54,150 --> 00:24:56,500 you won't face serious problems in your daily life. 383 00:24:56,520 --> 00:24:58,270 In his daily life? 384 00:24:58,290 --> 00:25:02,090 What about his life as a swimmer? 385 00:25:02,290 --> 00:25:04,270 As I told you before, 386 00:25:04,290 --> 00:25:07,680 the operation requires at least two to three years of rehabilitation. 387 00:25:07,700 --> 00:25:09,010 Even after the rehabilitation, 388 00:25:09,030 --> 00:25:12,470 only about 80% of the rotator cuff will recover. 389 00:25:12,500 --> 00:25:16,090 I think it'll be impossible... 390 00:25:16,110 --> 00:25:17,750 to regain... 391 00:25:17,770 --> 00:25:20,140 the skills he used to have. 392 00:25:39,330 --> 00:25:41,000 Ryu Geun-duk 35-1, Nuri-dong 393 00:25:44,600 --> 00:25:47,340 He's not back yet, when he went to the hospital in the morning? 394 00:25:58,550 --> 00:26:00,070 Ryu Geun-duk Galbi 395 00:26:00,620 --> 00:26:01,600 What? 396 00:26:01,620 --> 00:26:04,720 Hooseon University Hospital 397 00:26:17,030 --> 00:26:18,700 Dad 398 00:26:24,270 --> 00:26:27,620 Look. The star of the party has arrived! 399 00:26:27,640 --> 00:26:30,230 - Come! - Sun-jae! 400 00:26:30,250 --> 00:26:33,430 - Our Sun-jae! - We have to celebrate! 401 00:26:33,450 --> 00:26:35,100 - Yes, Sun-jae! - Attention! 402 00:26:35,120 --> 00:26:36,700 Sun-jae, congratulations. 403 00:26:36,720 --> 00:26:38,330 - You give it to him. - What? 404 00:26:38,350 --> 00:26:40,050 - Yes, you should give it to him. - Yes. 405 00:26:40,070 --> 00:26:41,840 Sun-jae, congratulations. 406 00:26:41,860 --> 00:26:43,310 - Thank you. - I mean, my son... 407 00:26:43,330 --> 00:26:45,840 hadn't competed in matches because he was in rehab, 408 00:26:45,860 --> 00:26:48,640 but as soon as he got back in the game, 409 00:26:48,660 --> 00:26:51,210 he won the gold medal, 410 00:26:51,230 --> 00:26:53,550 and he broke the record. 411 00:26:53,570 --> 00:26:55,790 He turned the tournament upside down. 412 00:26:55,810 --> 00:26:58,150 - Exactly. - Give him a round of applause. 413 00:26:58,170 --> 00:26:59,390 Applaud. 414 00:26:59,410 --> 00:27:02,320 Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year? 415 00:27:02,350 --> 00:27:03,460 - London! - That's right. 416 00:27:03,480 --> 00:27:05,360 In four years, he'll be in London... 417 00:27:05,380 --> 00:27:08,160 to sweep the gold medals. 418 00:27:08,180 --> 00:27:10,870 Get his autographs and photos beforehand. 419 00:27:10,890 --> 00:27:12,540 - That's right. - I want his autograph. 420 00:27:12,570 --> 00:27:13,870 - Let's do it. - Goodness. 421 00:27:13,890 --> 00:27:16,570 Stand in line! 422 00:27:16,590 --> 00:27:18,370 - Aunty, you should go first. - That's me. 423 00:27:18,400 --> 00:27:20,880 You go first. Come on. Ladies should go first. 424 00:27:20,900 --> 00:27:23,210 - Come on. - Sun-jae. 425 00:27:23,230 --> 00:27:26,580 - Ryu Sun-jae! - Ryu Sun-jae! 426 00:27:26,600 --> 00:27:29,490 - Goodness! - To who? 427 00:27:29,510 --> 00:27:31,020 Of course it's to Sun-jae. 428 00:27:31,040 --> 00:27:34,760 - Yes, here's to Sun-jae! - To Sun-jae! 429 00:27:34,780 --> 00:27:37,460 - Gold medalist, right? - Yes! 430 00:27:37,480 --> 00:27:40,160 - Here. - Let me see the gold medal. 431 00:27:40,180 --> 00:27:41,530 - I'll get it. - Sun-jae. 432 00:27:41,550 --> 00:27:43,030 Isn't it awesome? 433 00:27:43,050 --> 00:27:44,470 Of course it is. 434 00:27:44,490 --> 00:27:46,250 Take a seat for a second. 435 00:27:50,960 --> 00:27:52,510 We can talk once everyone is gone. 436 00:27:52,530 --> 00:27:55,230 I can't hold it any longer. 437 00:27:55,430 --> 00:27:57,280 Son, I have good news. 438 00:27:57,300 --> 00:27:59,500 Don't be too shocked when you hear it. 439 00:28:00,040 --> 00:28:02,890 During summer break, you're going to Australia. 440 00:28:02,910 --> 00:28:05,720 - What? - Coach Michael is there, you know. 441 00:28:05,740 --> 00:28:07,920 He gave lessons to the national team. 442 00:28:07,940 --> 00:28:10,130 I've booked his lessons for you. 443 00:28:10,150 --> 00:28:12,530 You should get overseas training... 444 00:28:12,550 --> 00:28:14,460 and get private lessons now, 445 00:28:14,480 --> 00:28:16,920 like those famous swimmers. 446 00:28:19,490 --> 00:28:20,870 Cancel it. 447 00:28:20,890 --> 00:28:22,640 Why? 448 00:28:22,660 --> 00:28:24,870 Gosh. Is it because of the money? 449 00:28:24,890 --> 00:28:27,140 Don't worry about it. 450 00:28:27,160 --> 00:28:28,710 You're the only son. 451 00:28:28,730 --> 00:28:30,710 I've been saving up money. 452 00:28:30,730 --> 00:28:32,450 Who would I spend that money for? 453 00:28:32,470 --> 00:28:33,920 It's all for you. 454 00:28:33,940 --> 00:28:36,150 Precisely. Don't do that. 455 00:28:36,170 --> 00:28:37,290 Just cancel it. 456 00:28:37,310 --> 00:28:38,690 What are you talking about? 457 00:28:38,710 --> 00:28:40,660 I already paid for the lessons. 458 00:28:40,680 --> 00:28:43,160 I already bought business- class flight tickets, too. 459 00:28:43,180 --> 00:28:46,510 Why did you decide everything on your own without asking me? 460 00:28:51,550 --> 00:28:53,320 Well, it's because... 461 00:28:53,690 --> 00:28:56,160 I thought you'd be happy. 462 00:28:56,330 --> 00:28:58,090 I... 463 00:28:58,930 --> 00:29:01,000 I'm going to quit swimming. 464 00:29:02,030 --> 00:29:03,250 What? 465 00:29:03,270 --> 00:29:05,230 I'm going to quit swimming, 466 00:29:05,570 --> 00:29:07,300 so... 467 00:29:09,370 --> 00:29:11,270 cancel everything. 468 00:29:12,470 --> 00:29:13,890 Wait. 469 00:29:13,910 --> 00:29:15,960 Sun-jae. 470 00:29:15,980 --> 00:29:19,360 Ryu Geun-duk Galbi 471 00:29:19,380 --> 00:29:20,960 Ryu Geun-duk Galbi 472 00:29:20,980 --> 00:29:23,920 I've been here once as part of the Sun-jae Tour. 473 00:29:24,690 --> 00:29:27,220 It looks exactly the same. 474 00:29:28,160 --> 00:29:30,230 Sun-jae! 475 00:29:31,060 --> 00:29:33,800 For goodness' sake. What do you mean, you're quitting swimming? 476 00:29:33,830 --> 00:29:36,480 Why do you tell a joke in such a serious manner? 477 00:29:36,500 --> 00:29:38,370 I'm not joking. 478 00:29:38,470 --> 00:29:40,500 I'm not going to swim anymore. 479 00:29:40,900 --> 00:29:42,890 Did you eat something wrong? 480 00:29:42,910 --> 00:29:44,850 Are you talking in your right mind? 481 00:29:44,870 --> 00:29:46,590 - Yes. - You can't say such a thing... 482 00:29:46,610 --> 00:29:48,310 in your right mind! 483 00:29:50,050 --> 00:29:52,700 Okay. I know it was tough... 484 00:29:52,720 --> 00:29:54,900 to go through the rehab and the tournament. 485 00:29:54,920 --> 00:29:57,630 You're protesting because you want to play around. 486 00:29:57,650 --> 00:30:00,890 - That's not it. - Then what? 487 00:30:01,120 --> 00:30:04,670 Why do you want to quit swimming? 488 00:30:04,690 --> 00:30:07,390 Why are you being rebellious when you're long past puberty? 489 00:30:07,410 --> 00:30:08,440 Because I'm sick of it! 490 00:30:08,460 --> 00:30:11,700 What? You're sick of it? 491 00:30:12,030 --> 00:30:13,770 Yes. 492 00:30:13,970 --> 00:30:16,020 The training is tough. 493 00:30:16,040 --> 00:30:18,740 I'm tired of the frequent rehab. Now... 494 00:30:19,310 --> 00:30:21,580 I'm fed up with swimming. 495 00:30:23,750 --> 00:30:26,350 I want to quit gracefully... 496 00:30:26,780 --> 00:30:28,880 when I made a new record. 497 00:30:29,990 --> 00:30:31,850 No matter what, you can't quit. 498 00:30:31,990 --> 00:30:33,640 It's such a crucial time. 499 00:30:33,660 --> 00:30:37,170 You can't quit now with such a petty excuse. 500 00:30:37,190 --> 00:30:39,440 Can't I do as I please when it's my life? 501 00:30:39,460 --> 00:30:42,110 For the past decade, you did nothing but swim. 502 00:30:42,130 --> 00:30:44,440 How are you going to make a living after quitting it? 503 00:30:44,460 --> 00:30:46,020 I can do anything. 504 00:30:46,040 --> 00:30:48,000 If there's nothing to do, 505 00:30:48,470 --> 00:30:50,600 I can take it easy and work in your restaurant... 506 00:30:50,630 --> 00:30:52,430 How dare you... 507 00:30:52,640 --> 00:30:54,480 say such a thing? 508 00:30:55,710 --> 00:30:59,860 If you're going to say you'll quit swimming, 509 00:30:59,880 --> 00:31:03,490 don't even think about coming home. Got it? 510 00:31:08,960 --> 00:31:10,660 Well... 511 00:31:11,660 --> 00:31:13,460 Sun-jae. 512 00:31:34,880 --> 00:31:37,090 To be a genius, repeat. To make miracles, believe. 513 00:31:49,000 --> 00:31:50,010 To be a genius, repeat. To make miracles, believe. 514 00:31:50,030 --> 00:31:51,350 Stretch your arms forward. 515 00:31:51,370 --> 00:31:54,280 We'll push them both forward by just four inches. 516 00:31:54,300 --> 00:31:56,340 Tighten your stomach. 517 00:31:57,340 --> 00:31:58,710 Training Intensity Level 518 00:32:03,580 --> 00:32:05,380 Eight. 519 00:32:07,120 --> 00:32:09,550 I can break the 1-minute-49-second barrier. 520 00:32:44,720 --> 00:32:47,320 The fate hasn't changed. 521 00:32:47,690 --> 00:32:49,720 Like it's laughing at... 522 00:32:49,960 --> 00:32:52,960 my desperateness and your endeavor, 523 00:32:53,430 --> 00:32:55,760 it's turned out like this. 524 00:33:10,850 --> 00:33:13,680 Traffic accident 525 00:33:16,290 --> 00:33:17,890 Traffic accident 526 00:33:20,120 --> 00:33:22,560 Traffic accident 527 00:33:26,530 --> 00:33:27,930 Traffic accident 528 00:33:33,300 --> 00:33:35,820 I can't stop the accident I had, and can't save Sun-jae? 529 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 That's not fair. 530 00:33:38,810 --> 00:33:40,980 If I can't change anything, 531 00:33:43,150 --> 00:33:45,780 why am I even here? 532 00:33:59,560 --> 00:34:03,060 Haven't you heard? 533 00:34:16,210 --> 00:34:17,730 But we're at school. 534 00:34:17,750 --> 00:34:19,910 - That's why I'm worried. - Don't be. 535 00:34:28,290 --> 00:34:31,130 What? The Umbrella Girl? 536 00:34:33,960 --> 00:34:35,380 Hi. 537 00:34:35,400 --> 00:34:37,470 I see. 538 00:34:37,600 --> 00:34:39,880 You look better on screen. 539 00:34:39,900 --> 00:34:41,600 What? 540 00:34:41,670 --> 00:34:44,770 Technically, it's all his fault. 541 00:34:45,870 --> 00:34:47,660 Your fans instigated... 542 00:34:47,680 --> 00:34:50,130 an attack on Sun-jae with malicious comments and rumors. 543 00:34:50,150 --> 00:34:51,630 They even tried to poison him too! 544 00:34:51,650 --> 00:34:52,880 If it weren't for your fans, 545 00:34:52,900 --> 00:34:55,680 Sun-jae wouldn't have suffered depression. 546 00:34:57,250 --> 00:34:59,230 You have a murderous look in your eyes. 547 00:34:59,250 --> 00:35:02,270 Forget it. You don't know anything about it right now. 548 00:35:02,290 --> 00:35:04,330 Sun-jae stayed at your place last night, right? 549 00:35:04,360 --> 00:35:05,440 How did you know? 550 00:35:05,460 --> 00:35:07,740 How is he? Is he having a hard time? 551 00:35:07,760 --> 00:35:10,180 Gosh. I don't know what he really thinks. 552 00:35:10,200 --> 00:35:12,270 He won't speak about it. 553 00:35:13,170 --> 00:35:16,120 If you don't want to regret it later, be nice to him. 554 00:35:16,140 --> 00:35:17,450 Carefully look into his heart. 555 00:35:17,470 --> 00:35:20,140 - Look behind carefully. - What? 556 00:35:22,240 --> 00:35:23,930 Hey! 557 00:35:23,950 --> 00:35:25,330 You're bleeding! 558 00:35:25,350 --> 00:35:28,280 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 559 00:35:29,750 --> 00:35:31,190 So Bang-gwan 560 00:35:31,650 --> 00:35:35,260 What? I remember this. 561 00:35:37,290 --> 00:35:39,190 Hey. Are you all right? 562 00:35:39,960 --> 00:35:42,860 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 563 00:35:43,730 --> 00:35:46,400 What? Our home is on fire? 564 00:35:53,280 --> 00:35:54,990 Hey. 565 00:35:55,010 --> 00:35:58,110 Hey! Are you all right? 566 00:36:01,880 --> 00:36:04,290 Gosh. I'm hungry. It looks good. 567 00:36:08,060 --> 00:36:10,310 - Hello? - Did you clean up the building? 568 00:36:10,330 --> 00:36:12,910 Yes. I washed the stairs and windows clean. 569 00:36:12,930 --> 00:36:14,740 Mom. I even scraped the gum off too. 570 00:36:14,760 --> 00:36:17,180 Go to Unit 202 and unclog their toilet, then. 571 00:36:17,200 --> 00:36:19,120 They complain that it keeps getting clogged. 572 00:36:19,140 --> 00:36:21,530 They want us to re-do the bathroom, but that's absurd. 573 00:36:21,560 --> 00:36:23,150 Why isn't she picking up? 574 00:36:23,170 --> 00:36:25,620 Mom. I know I'm no good, 575 00:36:25,640 --> 00:36:27,460 but unclogging someone else's toilet...! 576 00:36:27,480 --> 00:36:28,520 I'm the building owner. 577 00:36:28,540 --> 00:36:30,030 If I tell you to unclog it, do it. 578 00:36:30,050 --> 00:36:32,160 Also, if the dishtowel is fully disinfected, 579 00:36:32,180 --> 00:36:34,180 turn the heat off and pour cold water into it. 580 00:36:34,210 --> 00:36:36,210 Mom! 581 00:36:37,390 --> 00:36:39,550 For goodness' sake! 582 00:36:47,900 --> 00:36:50,830 How can she force me to do this? 583 00:36:53,640 --> 00:36:55,050 Gosh. It's disgusting. 584 00:36:55,070 --> 00:36:57,640 For goodness' sake. Why is no one picking up? 585 00:37:03,650 --> 00:37:05,560 Granny. Are you going for an excursion? 586 00:37:05,580 --> 00:37:07,330 I'm glad you're here. Give me a ride. 587 00:37:07,350 --> 00:37:10,130 I want to, but I'm extremely busy. 588 00:37:10,150 --> 00:37:11,850 Sorry. 589 00:37:15,660 --> 00:37:17,670 My home is on fire. Please. 590 00:37:17,690 --> 00:37:18,710 Really? 591 00:37:18,730 --> 00:37:20,410 If it's on fire, call 119. 592 00:37:20,430 --> 00:37:21,980 Don't you know the number? 593 00:37:22,000 --> 00:37:23,480 Now jot it down. 594 00:37:23,500 --> 00:37:24,910 It's 1, 1, 9. 595 00:37:24,930 --> 00:37:26,950 I'm not sure if it's definitely on fire. 596 00:37:26,970 --> 00:37:29,520 I have to stop it this time. 597 00:37:29,540 --> 00:37:31,470 I have to stop it. 598 00:37:40,220 --> 00:37:43,320 Hey. Isn't that Sol? 599 00:37:45,620 --> 00:37:47,420 Sol! 600 00:37:47,760 --> 00:37:49,460 Sol! 601 00:37:49,730 --> 00:37:51,490 Sol! 602 00:37:53,130 --> 00:37:54,780 Gosh. 603 00:37:54,800 --> 00:37:56,550 Goodness. Where is she now? 604 00:37:56,570 --> 00:37:59,270 We were going to go and study together. 605 00:38:01,540 --> 00:38:04,110 Where are you after ditching study hall? 606 00:38:05,410 --> 00:38:07,410 I poured my heart and soul into it. 607 00:38:09,240 --> 00:38:10,980 When did you come? 608 00:38:11,280 --> 00:38:12,290 It stinks! 609 00:38:12,310 --> 00:38:15,260 Did you poop in your pants? 610 00:38:15,280 --> 00:38:18,200 Come on. I'm a grownup. I wouldn't poop my pants. 611 00:38:18,220 --> 00:38:20,590 Can't you see this? 612 00:38:21,410 --> 00:38:23,240 It's disgusting. You should wash yourself. 613 00:38:23,260 --> 00:38:25,670 You're the worst! 614 00:38:25,690 --> 00:38:28,980 Hey. Why do you always treat me like a worm? 615 00:38:29,000 --> 00:38:31,130 Tell me the reason while we're at it. 616 00:38:45,880 --> 00:38:48,600 Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk? 617 00:38:48,620 --> 00:38:50,000 It's a horrible trauma for me. 618 00:38:50,020 --> 00:38:51,940 I remember it, so I washed your shoes clean. 619 00:38:51,960 --> 00:38:53,740 Do you still hold a grudge because of it? 620 00:38:53,770 --> 00:38:56,740 Also, there are five types of people I despise. 621 00:38:56,760 --> 00:38:58,070 First, those who aren't clean. 622 00:38:58,090 --> 00:38:59,540 Second, those lazy freeloaders. 623 00:38:59,560 --> 00:39:01,240 Third, those who can't act their age. 624 00:39:01,260 --> 00:39:02,700 Fourth, those with absurd dreams. 625 00:39:02,720 --> 00:39:04,750 Fifth, all of the above, which is Im-geum. 626 00:39:04,770 --> 00:39:07,650 What? Absurd dreams? 627 00:39:07,670 --> 00:39:09,110 What do you know about my dreams? 628 00:39:09,130 --> 00:39:11,750 I know you paid for acting lessons with your college tuition. 629 00:39:11,770 --> 00:39:12,750 How did you know? 630 00:39:12,770 --> 00:39:14,730 Because it's right in front of my math class. 631 00:39:14,750 --> 00:39:17,060 By the way, your acting was terrible. 632 00:39:17,080 --> 00:39:19,910 Hey! Were you the mole? 633 00:39:22,680 --> 00:39:24,390 Gosh. 634 00:39:35,200 --> 00:39:37,180 It smells like something is burning. 635 00:39:37,200 --> 00:39:40,050 It's because my furious heart is on fire! 636 00:39:40,070 --> 00:39:42,460 I cut you some slack because you're my sister's friend. 637 00:39:42,490 --> 00:39:44,390 - How...? - What? 638 00:39:46,440 --> 00:39:48,480 What? Hyun-ju! 639 00:39:49,880 --> 00:39:51,560 Fire! 640 00:39:51,580 --> 00:39:55,480 Hyun-ju! 641 00:39:57,150 --> 00:39:59,390 - Move. - Hyun-ju! 642 00:40:16,370 --> 00:40:19,640 Hey. That's dangerous. Come here. 643 00:40:30,390 --> 00:40:32,330 Hey. Hyun-ju. 644 00:40:32,350 --> 00:40:35,390 Hyun-ju. Breathe. 645 00:40:38,060 --> 00:40:39,790 Step aside. 646 00:40:42,600 --> 00:40:44,610 Gosh. This is nuts! 647 00:40:44,630 --> 00:40:46,430 I don't care now. 648 00:41:01,980 --> 00:41:03,880 What are you doing? 649 00:41:10,330 --> 00:41:14,530 My tooth! 650 00:41:27,810 --> 00:41:29,910 I stopped it. 651 00:41:39,150 --> 00:41:40,170 What's going on? 652 00:41:40,190 --> 00:41:42,400 Gosh. Was there a fire? 653 00:41:42,420 --> 00:41:43,710 What happened? 654 00:41:43,730 --> 00:41:45,830 Mom! 655 00:41:46,830 --> 00:41:49,800 Are you guys all right? Did you get hurt? 656 00:41:51,870 --> 00:41:54,640 Thank you so much for today. 657 00:41:54,670 --> 00:41:56,710 Thanks to you, I successfully changed the fate. 658 00:41:56,740 --> 00:41:59,050 Come on. Fate is a big word. 659 00:41:59,070 --> 00:42:02,120 Anyway, I'll treat you big-time soon. 660 00:42:02,140 --> 00:42:05,350 You sneakily try to earn a date with me like this. 661 00:42:05,480 --> 00:42:06,660 You're trying too hard. 662 00:42:06,680 --> 00:42:08,290 Forget about it if you don't want it. 663 00:42:08,310 --> 00:42:10,010 Bye. 664 00:42:13,490 --> 00:42:15,800 - What? - Right there. 665 00:42:15,820 --> 00:42:17,710 There's something next to your nose. 666 00:42:17,730 --> 00:42:18,870 Where? 667 00:42:18,890 --> 00:42:20,480 - Right here? - Here? 668 00:42:20,500 --> 00:42:22,260 Right here. 669 00:42:23,060 --> 00:42:24,550 Is it gone now? 670 00:42:24,570 --> 00:42:27,380 Yes. It's clean now. 671 00:42:27,400 --> 00:42:29,200 You're pretty. 672 00:42:29,270 --> 00:42:31,790 What a ladies' man. You call everyone pretty. 673 00:42:31,810 --> 00:42:33,810 Acetaminophen 674 00:43:05,170 --> 00:43:07,340 You skipped school... 675 00:43:07,540 --> 00:43:10,340 only to lie around here. 676 00:43:20,120 --> 00:43:21,920 Dad. 677 00:43:34,940 --> 00:43:38,620 Why did you hide such an important thing? 678 00:43:38,640 --> 00:43:41,380 If you say you should undergo another surgery due to an injury, 679 00:43:41,410 --> 00:43:42,690 who'd curse... 680 00:43:42,710 --> 00:43:45,250 or yell at you? 681 00:43:47,150 --> 00:43:50,420 You stubborn fool. 682 00:43:50,650 --> 00:43:52,100 You think you're all grown up, 683 00:43:52,120 --> 00:43:54,720 just because you're taller than your father, don't you? 684 00:43:55,120 --> 00:43:59,110 If you were in pain, you should've told your father immediately. 685 00:43:59,130 --> 00:44:02,260 Why do you make me a bad father? 686 00:44:02,500 --> 00:44:04,370 I'm sorry. 687 00:44:10,040 --> 00:44:11,910 My gosh. 688 00:44:11,970 --> 00:44:15,840 I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing. 689 00:44:27,260 --> 00:44:30,520 They said your shoulder would hurt a lot. 690 00:44:30,730 --> 00:44:32,590 Am I right? 691 00:44:39,170 --> 00:44:42,800 You should've received treatment quickly, then. 692 00:44:43,040 --> 00:44:45,650 Do you want to live your whole life without using your arms? 693 00:44:52,080 --> 00:44:53,930 I made a doctor's appointment for Monday. 694 00:44:53,950 --> 00:44:56,350 Let's set the date for surgery first. 695 00:44:58,050 --> 00:45:00,820 Let's fix your shoulder so it doesn't hurt. 696 00:45:01,790 --> 00:45:05,010 After that, you can receive rehabilitation or quit. 697 00:45:05,030 --> 00:45:07,160 You can decide then. 698 00:45:07,960 --> 00:45:09,760 I'm sorry. 699 00:45:13,430 --> 00:45:16,340 Your heart is broken. Why are you saying you're sorry? 700 00:45:23,410 --> 00:45:25,150 Let me see. 701 00:45:32,620 --> 00:45:35,490 I don't see any bruises. 702 00:45:38,660 --> 00:45:42,400 Well, you're weaker now. 703 00:45:42,560 --> 00:45:44,630 I thought you were a cotton candy or something. 704 00:45:45,700 --> 00:45:47,520 That's because... 705 00:45:47,540 --> 00:45:50,020 I didn't use my wrist when I hit you. 706 00:45:50,040 --> 00:45:51,920 If I'd used my wrist, 707 00:45:51,940 --> 00:45:54,580 you would've been hospitalized for at least eight weeks. 708 00:45:55,680 --> 00:45:57,380 Gosh. 709 00:45:58,480 --> 00:46:00,410 Let me pour it for you. 710 00:46:07,160 --> 00:46:10,090 I returned the videotape. 711 00:46:10,690 --> 00:46:14,440 If you want to watch something, borrow DVDs confidently. 712 00:46:14,460 --> 00:46:18,880 You borrowed a videotape secretly, and the overdue fine was $15. 713 00:46:18,900 --> 00:46:20,210 Father, that's not what it is. 714 00:46:20,230 --> 00:46:23,180 That darn woman could make a movie... 715 00:46:23,200 --> 00:46:25,970 with the overdue fine she collects. 716 00:46:26,470 --> 00:46:28,960 - Seriously, I didn't watch it. - You punk. 717 00:46:28,980 --> 00:46:31,990 Hooseon University Medical Center 718 00:46:32,010 --> 00:46:35,180 The rotator cuff is stitched up well, 719 00:46:35,250 --> 00:46:37,370 but more than 90% of your rotator cuff... 720 00:46:37,390 --> 00:46:42,200 is torn, including supraspinatus and subscapularis. 721 00:46:42,220 --> 00:46:44,540 Your shoulder labrum is also damaged seriously. 722 00:46:44,560 --> 00:46:46,310 Doctor, it means... 723 00:46:46,330 --> 00:46:50,210 His shoulder is completely damaged. 724 00:46:50,230 --> 00:46:52,950 It must be tough on you, but as a doctor, 725 00:46:52,970 --> 00:46:57,340 I can't guarantee whether you'll be able to return to your career. 726 00:46:57,470 --> 00:46:59,220 I'm sorry. 727 00:46:59,240 --> 00:47:00,980 Oh, my. 728 00:47:59,870 --> 00:48:02,100 Why are you crying harder than me? 729 00:48:09,410 --> 00:48:11,180 Awesome. 730 00:48:33,170 --> 00:48:35,340 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 731 00:48:35,370 --> 00:48:37,170 Thank you for the food. 732 00:48:37,370 --> 00:48:39,690 A fan of yours gave these to us. 733 00:48:39,710 --> 00:48:41,510 This tastes good. 734 00:48:51,520 --> 00:48:55,260 A Week Later 735 00:48:58,930 --> 00:49:00,890 Hello. 736 00:49:01,060 --> 00:49:02,830 Who are you? 737 00:49:04,670 --> 00:49:06,250 You're Sun-jae's fan. 738 00:49:06,270 --> 00:49:10,790 Everyone enjoyed the coffee last time. 739 00:49:10,810 --> 00:49:12,870 How did you come here? 740 00:49:13,210 --> 00:49:15,560 I live next door. 741 00:49:15,580 --> 00:49:17,850 I guess Sun-jae was discharged. 742 00:49:18,280 --> 00:49:20,760 I didn't know you were my neighbor. 743 00:49:20,780 --> 00:49:22,230 Yes. Sun-jae left the hospital. 744 00:49:22,250 --> 00:49:23,420 Do you want me to call him? 745 00:49:23,450 --> 00:49:26,090 No. He should have a good rest. 746 00:49:26,350 --> 00:49:28,040 My grandma cooked Korean chickens, 747 00:49:28,060 --> 00:49:31,090 since it's one of the three hottest days in Korea. 748 00:49:33,530 --> 00:49:35,180 Oh, my. 749 00:49:35,200 --> 00:49:37,410 This is for you and Sun-jae. 750 00:49:37,430 --> 00:49:40,110 I'm not sure if I can accept this. 751 00:49:40,130 --> 00:49:41,350 Of course you can. 752 00:49:41,370 --> 00:49:43,580 I'm sure I boiled three chickens. 753 00:49:43,600 --> 00:49:44,920 Why is there only one? 754 00:49:44,940 --> 00:49:46,650 I hope you enjoy it. 755 00:49:46,670 --> 00:49:48,820 Yes. Please tell your grandmother... 756 00:49:48,840 --> 00:49:51,460 that we'll enjoy it and thank her. 757 00:49:51,480 --> 00:49:54,750 No. Please wait. 758 00:49:55,680 --> 00:49:59,100 I made this omija syrup. 759 00:49:59,120 --> 00:50:03,000 If you mix it with cold water and drink it in summer, 760 00:50:03,020 --> 00:50:05,560 it makes your entire body... 761 00:50:06,830 --> 00:50:08,210 It's amazing. 762 00:50:08,230 --> 00:50:10,630 Okay. Thank you. 763 00:50:23,080 --> 00:50:27,550 The omija syrup is sour and nice. He made a good one. 764 00:50:40,600 --> 00:50:43,760 Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot? 765 00:50:50,300 --> 00:50:52,040 What? 766 00:50:54,410 --> 00:50:56,440 When did I finish it? 767 00:51:00,780 --> 00:51:02,880 Gosh, it's hot. 768 00:51:08,120 --> 00:51:10,020 It's cool. 769 00:51:38,290 --> 00:51:40,020 Jagam High School 770 00:52:28,900 --> 00:52:30,900 My goodness. 771 00:52:38,710 --> 00:52:40,450 It's you again? 772 00:52:40,980 --> 00:52:42,630 It's me again. 773 00:52:42,650 --> 00:52:46,420 I'm sorry. I didn't want to bother you. 774 00:52:48,520 --> 00:52:50,490 Did you drink? 775 00:52:51,260 --> 00:52:52,990 No. 776 00:53:00,900 --> 00:53:02,880 I think you smell like alcohol. 777 00:53:02,900 --> 00:53:06,110 What are you talking about? 778 00:53:06,940 --> 00:53:08,880 Your face is red too. 779 00:53:09,210 --> 00:53:13,560 I had the omija syrup your father gave to me. 780 00:53:13,580 --> 00:53:16,620 Is that why I'm feeling hot? 781 00:53:16,680 --> 00:53:19,030 The omija syrup my father gave you? 782 00:53:19,050 --> 00:53:20,820 Yes. 783 00:53:24,360 --> 00:53:27,330 Hey. That's alcohol. 784 00:53:27,860 --> 00:53:29,010 What? 785 00:53:29,030 --> 00:53:31,750 It didn't taste like alcohol at all. 786 00:53:31,770 --> 00:53:34,300 Do you know how many bottles of alcohol were in there? 787 00:53:34,870 --> 00:53:36,680 - Are you okay? - Gosh. 788 00:53:36,700 --> 00:53:39,270 This is nothing. 789 00:53:40,440 --> 00:53:42,860 - Gosh. - I'm fine. 790 00:53:42,880 --> 00:53:44,610 Gosh. 791 00:53:48,250 --> 00:53:50,050 You're drunk. 792 00:53:51,120 --> 00:53:52,850 Come here. 793 00:54:09,770 --> 00:54:11,350 Sun-jae. 794 00:54:13,370 --> 00:54:15,160 Since you're... 795 00:54:15,180 --> 00:54:19,180 suddenly feeling down, 796 00:54:19,550 --> 00:54:21,500 you look like something. 797 00:54:21,520 --> 00:54:23,220 What? 798 00:54:24,290 --> 00:54:26,190 Perfection. 799 00:54:28,820 --> 00:54:31,010 What kind of drunk speaking is this? 800 00:54:31,030 --> 00:54:33,540 Honestly, your abilities are like bubbles. 801 00:54:33,560 --> 00:54:35,540 - Don't do it. - "Unbeliebubble." 802 00:54:35,560 --> 00:54:36,640 I told you not to do it. 803 00:54:36,660 --> 00:54:39,310 Why do you hate it so much? You're so "zing." 804 00:54:39,330 --> 00:54:40,310 Seriously...! 805 00:54:46,340 --> 00:54:49,180 It's not funny. Stop. 806 00:54:49,910 --> 00:54:53,850 It used to make him laugh so hard, 807 00:54:54,380 --> 00:54:56,280 but it doesn't work. 808 00:54:59,350 --> 00:55:02,120 Do you want to listen to music, then? 809 00:55:12,200 --> 00:55:13,900 Here. 810 00:55:24,250 --> 00:55:27,920 Jagam High School 811 00:55:31,990 --> 00:55:35,590 It's the song he often sang for his fans. 812 00:55:50,600 --> 00:55:53,210 Jagam High School 813 00:56:20,000 --> 00:56:21,800 It's a relief... 814 00:56:23,540 --> 00:56:25,670 that my shoulder on this side is fine. 815 00:57:06,510 --> 00:57:08,980 This is my #1 treasure. 816 00:57:14,420 --> 00:57:16,120 What? 817 00:57:18,860 --> 00:57:20,510 Let's go. It's late. 818 00:57:20,530 --> 00:57:23,440 What? He's talking too. 819 00:57:23,460 --> 00:57:26,310 I guess you came out from the commercial. 820 00:57:26,330 --> 00:57:28,740 You're alive and moving. 821 00:57:28,800 --> 00:57:31,300 This is funny. Sure it is. 822 00:58:19,390 --> 00:58:21,190 I like you. 823 00:58:25,530 --> 00:58:27,260 I... 824 00:58:29,130 --> 00:58:31,030 like you. 825 00:58:39,010 --> 00:58:41,610 Please keep smiling like this. 826 00:58:43,310 --> 00:58:45,080 I... 827 00:58:45,680 --> 00:58:47,850 will stick with you, 828 00:58:48,450 --> 00:58:51,370 so you don't feel lonely or think about scary things... 829 00:58:51,390 --> 00:58:53,850 when you're having a hard time. 830 00:58:54,720 --> 00:58:58,290 I'll stick with you for the rest of my life, 831 00:58:59,460 --> 00:59:01,560 so please live long. 832 00:59:20,850 --> 00:59:25,420 Jagam High School 833 00:59:31,130 --> 00:59:32,470 I have a headache. 834 00:59:50,080 --> 00:59:53,280 I remember we listened to music together, 835 00:59:54,150 --> 00:59:58,080 but I don't remember the rest of it, since I drank after a long time. 836 00:59:59,120 --> 01:00:00,770 Did I say or do something... 837 01:00:00,790 --> 01:00:03,660 when I was drunk? 838 01:00:04,190 --> 01:00:06,630 I don't know. 839 01:00:18,070 --> 01:00:20,190 Jayang University 840 01:00:20,210 --> 01:00:22,320 - Where are you going? - Why do you keep asking? 841 01:00:22,340 --> 01:00:25,110 - Hey. - Hi. 842 01:00:28,250 --> 01:00:29,980 What? 843 01:00:30,380 --> 01:00:32,950 This is my #1 treasure. 844 01:00:33,420 --> 01:00:35,260 Here you go again. 845 01:00:35,920 --> 01:00:37,200 - Let's go. It's late. - What? 846 01:00:37,220 --> 01:00:38,310 When was it recorded? 847 01:00:38,330 --> 01:00:40,540 - What? - He's talking too. 848 01:00:40,560 --> 01:00:42,680 - I must've gone crazy. - I guess you came out... 849 01:00:42,700 --> 01:00:43,810 from the commercial. 850 01:00:43,830 --> 01:00:46,130 You're alive and moving. 851 01:00:52,410 --> 01:00:53,850 Kim Tae-seong. 852 01:00:53,870 --> 01:00:56,790 The guys said they'd seen you with a girl recently. 853 01:00:56,810 --> 01:00:58,430 Who is it? 854 01:00:58,450 --> 01:01:00,480 A girl you don't have to know. 855 01:01:04,050 --> 01:01:05,830 It's Im-sol, isn't it? 856 01:01:05,850 --> 01:01:08,040 I saw you giving her a motorcycle ride. 857 01:01:08,060 --> 01:01:12,110 You never did that for me. Why did you do that for her? 858 01:01:12,130 --> 01:01:15,360 Are you guys dating? 859 01:01:16,800 --> 01:01:18,780 What's that question? 860 01:01:18,800 --> 01:01:20,010 I can't date her? 861 01:01:20,030 --> 01:01:21,620 Of course not. 862 01:01:21,640 --> 01:01:25,070 Why would you date someone like her? It doesn't make sense. 863 01:01:30,780 --> 01:01:33,550 Do you want me to make it make sense? 864 01:01:36,780 --> 01:01:39,320 - Oh, right. I forgot. - My goodness. 865 01:01:39,450 --> 01:01:42,620 - Bye. - Wait. 866 01:01:43,260 --> 01:01:46,030 - Hey. - That must be the case. 867 01:02:14,590 --> 01:02:16,990 This is funny. Sure it is. 868 01:02:18,560 --> 01:02:22,000 This is embarrassing. What do I do? 869 01:02:26,870 --> 01:02:29,940 We met at the perfect timing, Granny. 870 01:02:31,000 --> 01:02:33,510 - What? - What's going on? 871 01:02:34,010 --> 01:02:36,280 - What did you say? - I like you. 872 01:02:37,180 --> 01:02:38,950 Would you like to go out with me? 873 01:02:40,780 --> 01:02:42,260 What? 874 01:02:42,280 --> 01:02:43,980 I... 875 01:02:44,690 --> 01:02:46,490 like you. 876 01:03:30,060 --> 01:03:31,780 It's Kim Tae-seong. 877 01:03:31,800 --> 01:03:33,610 You said you liked me. 878 01:03:33,630 --> 01:03:36,100 Why? You don't want to go out with me? 879 01:03:36,570 --> 01:03:38,340 No, 880 01:03:38,970 --> 01:03:40,710 I'd like to. 881 01:03:49,620 --> 01:03:51,890 Breaking News: Autopsy of Ryu Sun-jae to Be Performed 882 01:04:17,810 --> 01:04:20,650 Lovely Runner 883 01:04:21,150 --> 01:04:22,600 I can change the future. 884 01:04:22,620 --> 01:04:24,100 I need to go back. 885 01:04:24,120 --> 01:04:26,470 - Sun-jae. - Ghost, be gone! 886 01:04:26,490 --> 01:04:29,040 What on earth did you do, Sol? 887 01:04:29,060 --> 01:04:30,100 Are you all right? 888 01:04:30,120 --> 01:04:32,440 I didn't know you liked me this much. 889 01:04:32,460 --> 01:04:33,810 This is ridiculous. Don't look. 890 01:04:33,830 --> 01:04:36,740 I guess you don't understand when I'm being nice. 891 01:04:36,760 --> 01:04:38,510 Hey, stop! 892 01:04:38,530 --> 01:04:41,780 You don't remember anything because you were drunk? 893 01:04:41,800 --> 01:04:42,950 I'm sorry. 894 01:04:42,970 --> 01:04:44,420 I told you not to come close. 895 01:04:44,440 --> 01:04:46,890 What should I do? 896 01:04:46,910 --> 01:04:49,390 You can't do what I really want. 897 01:04:49,410 --> 01:04:52,760 Is it the memory I lost, 898 01:04:52,780 --> 01:04:55,380 or you? 60826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.