Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:04,260
Is Amy really going to need all this
stuff?
2
00:00:04,261 --> 00:00:07,289
I thought the girls were only going to
Boston for one night.
3
00:00:07,290 --> 00:00:09,769
Oh, well, they are, but Amy always likes
to look her best.
4
00:00:09,770 --> 00:00:10,820
Amy, come on!
5
00:00:10,990 --> 00:00:12,230
I'm just fixing my hair.
6
00:00:12,231 --> 00:00:15,509
I want to be in Boston by four so we
have time to check into the hotel before
7
00:00:15,510 --> 00:00:16,289
go to the theater.
8
00:00:16,290 --> 00:00:18,150
We have plenty of time, Jo. Don't worry.
9
00:00:19,090 --> 00:00:20,210
I'm just so excited.
10
00:00:20,211 --> 00:00:23,269
It's been so long since we've done
anything fun together.
11
00:00:23,270 --> 00:00:25,589
I know. I've been looking forward to
this for weeks.
12
00:00:25,590 --> 00:00:27,010
Two whole days together.
13
00:00:27,530 --> 00:00:28,850
Just us three sisters.
14
00:00:28,851 --> 00:00:32,649
There's only going to be two sisters if
Amy doesn't hurry up. I'm coming, I'm
15
00:00:32,650 --> 00:00:33,700
coming.
16
00:00:35,810 --> 00:00:36,860
Fine.
17
00:00:38,250 --> 00:00:39,570
Well, are we ready to go?
18
00:00:41,510 --> 00:00:42,650
We don't want to be late.
19
00:00:43,130 --> 00:00:47,449
Are you ladies sure you don't want a
dashing, charming, handsome escort to
20
00:00:47,450 --> 00:00:49,029
accompany you to the theater tonight?
21
00:00:49,030 --> 00:00:52,329
Well, Laurie, where on earth would we
find someone like that on such short
22
00:00:52,330 --> 00:00:53,380
notice?
23
00:00:57,861 --> 00:01:00,979
We'll be back tomorrow afternoon.
24
00:01:00,980 --> 00:01:03,180
Have a good time. We will. Don't worry.
25
00:01:15,360 --> 00:01:17,060
And how about some cheese?
26
00:01:17,340 --> 00:01:19,260
Yeah, good idea. And some ham. Yeah.
27
00:01:20,260 --> 00:01:23,150
And now some pickled beets to give it
some color. Good idea.
28
00:01:23,800 --> 00:01:25,280
That should be good. Yeah.
29
00:01:28,759 --> 00:01:30,860
Wait. I was eating that fudge.
30
00:01:31,400 --> 00:01:32,450
Now it's ready.
31
00:01:33,460 --> 00:01:34,680
What is that?
32
00:01:35,040 --> 00:01:37,390
It's a bait ball. We're going after Big
Charlie.
33
00:01:37,460 --> 00:01:38,600
And he don't like worms.
34
00:01:39,020 --> 00:01:40,070
Who's Big Charlie?
35
00:01:40,071 --> 00:01:42,419
That's the biggest catfish we've ever
seen.
36
00:01:42,420 --> 00:01:44,799
Me and Dad have been trying to catch him
for three months.
37
00:01:44,800 --> 00:01:48,259
We've tried all kinds of different baits
we could think of, but today we're
38
00:01:48,260 --> 00:01:49,499
going to try something a little
different.
39
00:01:49,500 --> 00:01:50,820
A little bit of everything.
40
00:01:51,000 --> 00:01:53,290
We want to surprise Mrs. Joe when she
gets back.
41
00:01:53,340 --> 00:01:55,450
Do you really think that's going to
work?
42
00:01:55,451 --> 00:01:58,229
Charlie didn't get that big by being
stupid, you know.
43
00:01:58,230 --> 00:02:00,760
Oh, and, uh, Nan, you think that bug's
gonna work?
44
00:02:01,410 --> 00:02:03,130
I'm not using it for bait, Dan.
45
00:02:03,131 --> 00:02:07,409
It's a violet ground beetle. I'm adding
it to my insect collection.
46
00:02:07,410 --> 00:02:09,700
Oh, Nan, don't you have enough bugs
already?
47
00:02:09,910 --> 00:02:11,470
You can never have too many bugs.
48
00:02:11,490 --> 00:02:12,570
Oh, of course. I forgot.
49
00:02:16,510 --> 00:02:17,650
Dan! Dan!
50
00:02:27,430 --> 00:02:29,410
Well, that should be enough vegetables.
51
00:02:29,630 --> 00:02:31,130
Better cut up a few more.
52
00:02:31,670 --> 00:02:35,160
George's sisters will probably be
starving by the time they get home.
53
00:02:35,570 --> 00:02:36,620
Hey, Asia.
54
00:02:38,410 --> 00:02:40,730
Well, look at the size of that fish.
55
00:02:41,350 --> 00:02:42,950
Hey, is that Big Charlie?
56
00:02:43,210 --> 00:02:44,770
Yeah, finally caught him.
57
00:02:45,370 --> 00:02:48,310
Put up a good fight, too. Took the both
of us to reel him in.
58
00:02:48,670 --> 00:02:49,750
Good job, boys.
59
00:02:50,110 --> 00:02:52,700
Well, I know we're having for
Thanksgiving dinner.
60
00:02:53,110 --> 00:02:54,730
Father, what are you doing here?
61
00:02:55,280 --> 00:02:56,720
I was looking for your mother.
62
00:02:58,200 --> 00:02:59,580
They're not back yet, Nick?
63
00:02:59,581 --> 00:03:03,839
I thought maybe they stopped for a while
at your place. Well, no, I haven't seen
64
00:03:03,840 --> 00:03:04,779
them.
65
00:03:04,780 --> 00:03:07,130
I mean, they were supposed to be back
hours ago.
66
00:03:15,380 --> 00:03:18,930
They're probably having so much fun in
Boston, they lost track of time.
67
00:03:19,860 --> 00:03:20,940
I'm sure you're right.
68
00:03:20,941 --> 00:03:23,179
I'll bet they're on their way home right
now.
69
00:03:23,180 --> 00:03:24,620
Probably passing on the road.
70
00:03:25,840 --> 00:03:27,040
Is that their carriage?
71
00:03:28,480 --> 00:03:29,530
Looks like it.
72
00:03:45,600 --> 00:03:46,650
That's Amy.
73
00:03:55,640 --> 00:03:56,690
Straps ain't broken.
74
00:03:57,320 --> 00:03:59,300
Looks to me like someone unbuckled them.
75
00:04:00,080 --> 00:04:01,130
Why?
76
00:04:30,320 --> 00:04:34,240
They might have backtracked, or maybe
they followed the stream.
77
00:04:35,580 --> 00:04:36,740
Hard to tell in the dark.
78
00:04:36,741 --> 00:04:40,019
Well, we have to head back to Concord to
get the sheriff.
79
00:04:40,020 --> 00:04:42,490
We need to organize the third party
immediately.
80
00:04:45,220 --> 00:04:46,270
Yeah.
81
00:04:46,760 --> 00:04:48,020
It's going to be like that.
82
00:05:01,710 --> 00:05:03,490
Don't believe it. Is that them?
83
00:06:20,109 --> 00:06:21,430
Amy, thank God.
84
00:06:22,190 --> 00:06:23,240
Are you all right?
85
00:06:23,530 --> 00:06:24,890
Just take me home.
86
00:06:25,530 --> 00:06:26,610
What happened to you?
87
00:06:26,910 --> 00:06:31,130
I've been wandering around the woods for
two days. Thanks to Joe's shortcut.
88
00:06:31,530 --> 00:06:36,370
Oh, Amy, don't start with me. I said I'd
get us back to the road, and I did.
89
00:06:36,670 --> 00:06:38,390
Yes, after two days.
90
00:06:38,990 --> 00:06:40,040
Some shortcut.
91
00:06:40,041 --> 00:06:43,349
Well, if we didn't have to stop and wait
for you every five seconds, Amy, it
92
00:06:43,350 --> 00:06:46,610
wouldn't have taken us so long. I hurt
my ankle.
93
00:06:47,160 --> 00:06:49,820
Joe. Yes, running away from your
imaginary bear.
94
00:06:50,520 --> 00:06:54,280
Shut up, Meg. Ladies, ladies, now, start
at the beginning.
95
00:06:55,020 --> 00:06:56,460
What happened to your horse?
96
00:06:57,500 --> 00:07:01,460
Some crazy woman stole him. Yes, Meg's
little friend.
97
00:07:01,820 --> 00:07:03,480
She wasn't my friend, Joe.
98
00:07:04,340 --> 00:07:07,420
She was just, well, someone who needed a
ride.
99
00:07:07,720 --> 00:07:11,999
She'll be coming round the mountain.
She'll be coming round the mountain.
100
00:07:12,000 --> 00:07:15,240
be coming round the mountain when she
comes. Toot, toot.
101
00:07:15,850 --> 00:07:16,990
Come on, sing with me.
102
00:07:18,050 --> 00:07:20,210
Stop asking me. I don't want to sing.
103
00:07:21,910 --> 00:07:24,320
Joe, stop the buggy. There's someone on
the road.
104
00:07:25,190 --> 00:07:26,430
I don't have time to stop.
105
00:07:26,830 --> 00:07:28,330
Joe, please, just for a minute.
106
00:07:28,501 --> 00:07:30,569
All right.
107
00:07:30,570 --> 00:07:31,620
Whoa.
108
00:07:32,910 --> 00:07:33,960
Excuse me.
109
00:07:34,230 --> 00:07:35,280
Are you all right?
110
00:07:37,090 --> 00:07:38,140
Oh, yes.
111
00:07:38,950 --> 00:07:40,690
Thank you for asking. I'm fine.
112
00:07:42,390 --> 00:07:43,650
Are you going to Boston?
113
00:07:46,610 --> 00:07:47,660
Burns.
114
00:07:48,170 --> 00:07:49,220
Sadie Burns.
115
00:07:49,270 --> 00:07:51,870
I'm going to see my mother, who's
gravely ill.
116
00:07:52,550 --> 00:07:56,929
The doctors say she'll be lucky if she
makes it through the night, so I'm
117
00:07:56,930 --> 00:08:00,750
my way to Boston to tell her that I love
her and to say goodbye.
118
00:08:02,210 --> 00:08:03,260
How tragic.
119
00:08:04,570 --> 00:08:06,310
We're heading to Boston ourselves.
120
00:08:06,910 --> 00:08:08,350
Please, let us give you a ride.
121
00:08:08,470 --> 00:08:09,520
I'm all right.
122
00:08:09,930 --> 00:08:13,790
I don't mean to impose. I only have
another 20 miles to go.
123
00:08:14,390 --> 00:08:15,440
Well, no.
124
00:08:16,460 --> 00:08:17,540
You must be on your way.
125
00:08:18,120 --> 00:08:19,260
I'm going to hold you up.
126
00:08:22,600 --> 00:08:24,950
Joe, we can't let her walk all the way
to Boston.
127
00:08:25,120 --> 00:08:29,340
Mick, we are not giving this woman a
ride. Why not? Because I don't like her.
128
00:08:29,341 --> 00:08:32,558
Well, what's wrong with her? I just
don't like her.
129
00:08:32,559 --> 00:08:36,219
And what I say is all that matters. I
don't care what anyone else wants. I did
130
00:08:36,220 --> 00:08:37,460
not say that.
131
00:08:37,461 --> 00:08:40,779
Well, that's what you were thinking. I
didn't want to pick up that woman
132
00:08:40,780 --> 00:08:41,719
she was dangerous.
133
00:08:41,720 --> 00:08:44,250
I could see that from the moment we laid
eyes on her.
134
00:08:47,410 --> 00:08:48,610
Nice horse you got there.
135
00:08:48,970 --> 00:08:50,020
Thanks.
136
00:08:50,190 --> 00:08:52,900
We're on our way to Boston. Are you
heading there, too?
137
00:08:54,110 --> 00:08:55,160
That's right.
138
00:08:55,410 --> 00:08:56,460
Boston.
139
00:08:56,470 --> 00:08:58,190
Well, hop in. We'll give you a ride.
140
00:08:59,930 --> 00:09:01,810
Meg, I don't know about this woman.
141
00:09:01,811 --> 00:09:03,309
What's wrong with her?
142
00:09:03,310 --> 00:09:04,360
Look at her.
143
00:09:04,590 --> 00:09:05,640
She looks dangerous.
144
00:09:06,150 --> 00:09:07,200
Oh, Joe.
145
00:09:13,490 --> 00:09:16,440
We're going or what? I ain't getting any
younger back here.
146
00:09:18,900 --> 00:09:19,950
Get up!
147
00:09:21,040 --> 00:09:22,900
Later, Amy said she was starving.
148
00:09:23,880 --> 00:09:25,140
So we stopped for a picnic.
149
00:09:30,840 --> 00:09:31,890
Good, hmm?
150
00:09:35,860 --> 00:09:37,340
Oh my,
151
00:09:39,280 --> 00:09:41,690
you must have been hungry. I wanted some
chicken.
152
00:09:44,100 --> 00:09:45,480
Want some whiskey in there?
153
00:09:45,880 --> 00:09:46,930
No.
154
00:09:47,020 --> 00:09:48,360
No? No.
155
00:09:52,000 --> 00:09:53,280
Left mine in the wagon.
156
00:09:55,420 --> 00:09:56,740
Guess we better go get some.
157
00:10:03,560 --> 00:10:05,790
I'm telling you, Meg, this woman is
trouble.
158
00:10:06,080 --> 00:10:09,120
She ate the whole chicken. Oh, Jo, quit
being so negative.
159
00:10:09,420 --> 00:10:10,470
I didn't get any of it.
160
00:10:10,471 --> 00:10:13,559
I think we should just forget about this
picnic and just keep driving.
161
00:10:13,560 --> 00:10:15,000
Not a wing, not a drumstick.
162
00:10:16,609 --> 00:10:17,659
Nothing. Pinky?
163
00:10:18,190 --> 00:10:21,830
Sadie was taking a long time, so I
thought I'd better go and check on her.
164
00:10:22,530 --> 00:10:23,650
Hey! Stop!
165
00:10:24,170 --> 00:10:25,550
You're not taking my horse!
166
00:10:25,551 --> 00:10:27,289
I knew you were going to stop me.
167
00:10:27,290 --> 00:10:28,340
I am.
168
00:10:32,370 --> 00:10:34,310
Oh, please.
169
00:10:35,230 --> 00:10:37,770
You did not get into a fight with that
woman.
170
00:10:38,730 --> 00:10:41,510
She was already riding away by the time
we got there.
171
00:10:48,810 --> 00:10:50,030
This is all your fault.
172
00:10:50,390 --> 00:10:55,190
So, then with the horse gone, we were
stuck out there in the middle of
173
00:10:56,010 --> 00:11:00,129
I wanted to wait for another wagon to
come along, but Joe got impatient and
174
00:11:00,130 --> 00:11:02,490
said, Well, I'm walking home.
175
00:11:04,710 --> 00:11:06,450
I know a shortcut through the woods.
176
00:11:06,451 --> 00:11:10,429
Joe, I really think we should stay on
the road. I'm sure someone's bound to
177
00:11:10,430 --> 00:11:11,870
along. I'm sick of waiting.
178
00:11:11,871 --> 00:11:15,069
Well, I'm doing whatever Joe's doing.
179
00:11:15,070 --> 00:11:16,550
I never said that.
180
00:11:17,480 --> 00:11:20,250
I just didn't want her wandering off in
the woods alone.
181
00:11:20,820 --> 00:11:24,040
Oh, I see. So you were doing me a favor.
Well,
182
00:11:24,041 --> 00:11:28,099
what was I supposed to do, Joe? Let you
go traipsing off in the woods all by
183
00:11:28,100 --> 00:11:31,110
yourself? Why don't we discuss the
details a little later?
184
00:11:31,680 --> 00:11:33,280
Fine. Let's go home.
185
00:11:34,660 --> 00:11:35,710
Good idea.
186
00:11:36,680 --> 00:11:38,040
Well, finally.
187
00:11:38,480 --> 00:11:39,920
Something we all agree on.
188
00:11:51,660 --> 00:11:53,890
Joe, are you all right? Where's your
dress?
189
00:11:54,820 --> 00:11:56,320
Mother, what happened to you?
190
00:11:56,440 --> 00:11:57,560
It's a long story.
191
00:11:58,100 --> 00:11:59,360
Ow, careful.
192
00:11:59,940 --> 00:12:01,280
What did she do to your arm?
193
00:12:01,281 --> 00:12:02,639
How did that happen, Amy?
194
00:12:02,640 --> 00:12:04,300
I fell when I was running.
195
00:12:04,900 --> 00:12:06,580
From her imaginary bear?
196
00:12:06,800 --> 00:12:08,000
It was a real bear, Joe.
197
00:12:08,240 --> 00:12:09,440
You got chased by a bear?
198
00:12:09,660 --> 00:12:10,710
There was no bear.
199
00:12:11,180 --> 00:12:13,960
And because of Amy, we lost the only
food that we had.
200
00:12:25,920 --> 00:12:27,320
I'm telling you it was real.
201
00:12:29,580 --> 00:12:33,180
I was picking berries, and that's when I
heard it.
202
00:12:40,100 --> 00:12:41,150
Joe?
203
00:12:42,640 --> 00:12:43,690
Meg?
204
00:12:59,760 --> 00:13:00,810
Once? No. Bear!
205
00:13:01,120 --> 00:13:02,320
It was all in your head.
206
00:13:03,500 --> 00:13:05,760
I don't have to stand here and listen to
this.
207
00:13:06,320 --> 00:13:07,370
Fine.
208
00:13:07,540 --> 00:13:08,590
Then leave.
209
00:13:09,300 --> 00:13:10,350
Both of you.
210
00:13:10,940 --> 00:13:11,990
Fine by me.
211
00:13:13,400 --> 00:13:15,200
Laurie, take me home.
212
00:13:17,900 --> 00:13:20,880
Nick, would you be so kind to give me a
ride home?
213
00:13:22,360 --> 00:13:23,410
Sure.
214
00:13:40,871 --> 00:13:47,799
He's putting up those cells for me. My
insect collection's going to look great.
215
00:13:47,800 --> 00:13:51,530
Maybe now you can keep those disgusting
creatures on your side of the room.
216
00:13:51,531 --> 00:13:54,979
Do you see how mad Mrs. Joe was at her
sister today?
217
00:13:54,980 --> 00:13:57,860
I know. I couldn't believe how rude she
was to my mother.
218
00:13:58,540 --> 00:13:59,920
Plus, he's got a right to be.
219
00:13:59,921 --> 00:14:04,039
Being stuck out in the woods for two
days with your mother?
220
00:14:04,040 --> 00:14:07,860
Well, Aunt Joe isn't exactly the easiest
person to get along with either.
221
00:14:08,360 --> 00:14:10,420
She's constantly bossing us all around.
222
00:14:10,840 --> 00:14:11,890
Look who's talking.
223
00:14:11,891 --> 00:14:12,959
Lay off, Nan.
224
00:14:12,960 --> 00:14:15,010
Hey, she was just standing up for Mrs.
Joe.
225
00:14:15,040 --> 00:14:16,960
Beth is just sticking up for her mother.
226
00:14:19,680 --> 00:14:21,300
Is everything all right in here?
227
00:14:23,820 --> 00:14:24,870
Everything's fine.
228
00:14:27,580 --> 00:14:30,280
Beth, the lamps in the parlor are almost
empty.
229
00:14:30,281 --> 00:14:32,439
Isn't it your job to refill them this
week?
230
00:14:32,440 --> 00:14:33,490
Got right to it.
231
00:14:50,230 --> 00:14:53,969
Oh, Asia, if you have some time, I'd
like to start looking through this
232
00:14:53,970 --> 00:14:55,989
book and planning Thanksgiving dinner
with you.
233
00:14:55,990 --> 00:14:59,120
All right, but don't you want to discuss
it with your sisters?
234
00:15:00,730 --> 00:15:03,740
Oh, I think it'll be just you and I
planning dinner this year.
235
00:15:07,990 --> 00:15:11,330
Joe, how long are you going to let this
go on?
236
00:15:12,910 --> 00:15:16,490
It's been four days and you haven't said
not one word to your sisters.
237
00:15:18,130 --> 00:15:19,180
I don't understand.
238
00:15:19,181 --> 00:15:23,859
What happened out there in those woods
to make you so angry with him? Well, it
239
00:15:23,860 --> 00:15:25,300
was one ordeal after another.
240
00:15:26,580 --> 00:15:29,410
I was doing everything I could to make
the best of things.
241
00:15:29,860 --> 00:15:31,780
But Amy and Meg were no help at all.
242
00:15:31,781 --> 00:15:33,139
No.
243
00:15:33,140 --> 00:15:34,190
Slow down.
244
00:15:35,120 --> 00:15:36,170
I'm tired.
245
00:15:36,260 --> 00:15:37,310
My feet hurt.
246
00:15:37,660 --> 00:15:38,980
It isn't much further, Amy.
247
00:15:40,720 --> 00:15:43,140
It's just a beautiful day to be lost in
the woods.
248
00:15:44,750 --> 00:15:48,909
We aren't lost, Meg. I know exactly
where we are. No, you don't. We've been
249
00:15:48,910 --> 00:15:51,869
walking around for hours and hours, and
I'm stopping right here.
250
00:15:51,870 --> 00:15:53,430
I'm doing whatever Amy's doing.
251
00:15:55,070 --> 00:15:58,170
Well, then, I guess we'll just camp out
here for the night. No.
252
00:15:58,530 --> 00:16:00,610
I am not spending the night in the
woods.
253
00:16:00,870 --> 00:16:05,089
Well, Amy, you're the one who wanted to
stop, and besides, it's going to be dark
254
00:16:05,090 --> 00:16:08,309
soon. We should probably get some rest
and get a fresh start in the morning.
255
00:16:08,310 --> 00:16:10,210
Jo, it's dirty.
256
00:16:10,930 --> 00:16:11,980
And there's bugs.
257
00:16:13,010 --> 00:16:14,060
And it's dirty.
258
00:16:16,360 --> 00:16:17,410
Sit on this.
259
00:16:18,380 --> 00:16:19,680
The ground is too hard.
260
00:16:21,060 --> 00:16:22,260
I'm going to build a fire.
261
00:16:22,460 --> 00:16:23,700
Meg, let's get the fire.
262
00:16:25,100 --> 00:16:28,900
Meg? Meg had wandered off, so I had to
build the fire myself.
263
00:16:30,460 --> 00:16:31,960
Joe, you're not doing it right.
264
00:16:32,660 --> 00:16:33,740
What am I doing wrong?
265
00:16:34,240 --> 00:16:37,430
I don't know how to build a fire. I just
know you're doing it wrong.
266
00:16:54,410 --> 00:16:56,150
even found a way to blame me for that.
267
00:16:56,690 --> 00:17:01,850
Joe, you know you would be miserable
without your sisters.
268
00:17:02,650 --> 00:17:04,510
Why don't you go and make up with them?
269
00:17:07,530 --> 00:17:09,390
Somebody's got to make the first step.
270
00:17:15,990 --> 00:17:22,369
What are you doing here?
271
00:17:22,700 --> 00:17:25,470
I'm trying to look for Nan's beetle that
escaped again.
272
00:17:25,471 --> 00:17:27,318
Why is she looking for it herself?
273
00:17:27,319 --> 00:17:29,159
Because she doesn't want to run into
Beth.
274
00:17:29,160 --> 00:17:30,360
What are you doing here?
275
00:17:31,240 --> 00:17:34,490
Beth wanted her hair tonic, but she
didn't want to have to see Nan.
276
00:17:34,491 --> 00:17:38,159
How long do you think Beth and Nan will
be mad at each other?
277
00:17:38,160 --> 00:17:41,659
Until Nan learns how to keep her big
mouth shut. What are you talking about?
278
00:17:41,660 --> 00:17:42,710
Come on, Nan.
279
00:17:42,711 --> 00:17:46,139
She's always got an opinion about
everything. She's always saying exactly
280
00:17:46,140 --> 00:17:49,299
on her mind, even when people don't want
to hear it. Well, there's nothing wrong
281
00:17:49,300 --> 00:17:51,890
with that. There is, if it hurts
someone's feelings.
282
00:17:53,991 --> 00:18:00,239
Here. Nan's supposed to keep those
things on her side of the room, you
283
00:18:00,240 --> 00:18:03,550
Well, she would if Beth's stuff didn't
clutter up the whole place.
284
00:18:03,551 --> 00:18:06,979
I've never seen anyone with more beauty
products in my life.
285
00:18:06,980 --> 00:18:08,800
So? She's got to look good.
286
00:18:09,380 --> 00:18:10,580
What's wrong with that?
287
00:18:10,720 --> 00:18:11,770
Come on, Dan.
288
00:18:11,771 --> 00:18:14,639
The only reason you're sticking up for
her is because you're sweet on her.
289
00:18:14,640 --> 00:18:15,690
We both know that.
290
00:18:34,120 --> 00:18:35,170
Is Amy here?
291
00:18:35,171 --> 00:18:36,339
Well, no.
292
00:18:36,340 --> 00:18:38,139
She's in town, but she'll be back soon.
293
00:18:38,140 --> 00:18:39,400
She'll be happy to see you.
294
00:18:39,660 --> 00:18:42,640
I think this thing has gone on long
enough.
295
00:18:42,641 --> 00:18:45,419
Well, I'm glad to hear you say that,
Joe.
296
00:18:45,420 --> 00:18:48,679
Because I know Amy feels the same way.
And while she's ready to forgive you and
297
00:18:48,680 --> 00:18:50,300
put this all behind her... I'm sorry.
298
00:18:51,140 --> 00:18:52,190
Forgive me for what?
299
00:18:53,660 --> 00:18:56,420
For getting all of you lost in the
woods.
300
00:18:58,120 --> 00:19:02,260
Well, if it weren't for Amy, we wouldn't
have had to go into the woods at all.
301
00:19:02,910 --> 00:19:06,410
She cost us our only ride back to
Concord. What are you talking about?
302
00:19:06,411 --> 00:19:09,629
Amy told me that she wanted to wait for
the ride, then you got impatient and
303
00:19:09,630 --> 00:19:10,709
marched off into the woods.
304
00:19:10,710 --> 00:19:11,850
We did wait for her ride.
305
00:19:12,390 --> 00:19:13,590
Finally, one came along.
306
00:19:13,970 --> 00:19:17,310
Amy took one look at the wagon and just
refused to get in.
307
00:19:17,311 --> 00:19:19,829
I'm not getting into that wagon with
those animals.
308
00:19:19,830 --> 00:19:22,540
For heaven's sakes, Amy, it's just three
little pigs.
309
00:19:22,710 --> 00:19:25,780
And they're fed, stop. There's plenty of
room in here for us. No.
310
00:19:26,230 --> 00:19:28,010
Look how cute they are.
311
00:19:28,950 --> 00:19:31,350
You're so cute. Yes, you are.
312
00:19:31,571 --> 00:19:33,639
Amy, get it.
313
00:19:33,640 --> 00:19:35,200
I'm not getting into that wagon.
314
00:19:35,720 --> 00:19:37,540
Amy? I'm not, I'm not, I'm not!
315
00:19:39,040 --> 00:19:41,380
I did not have a tantrum.
316
00:19:41,680 --> 00:19:43,000
Yes, you did.
317
00:19:43,380 --> 00:19:44,460
No, I didn't.
318
00:19:45,040 --> 00:19:47,020
And they were not three little pigs.
319
00:19:48,580 --> 00:19:52,260
Well, hop in, Amy. There's plenty of
room. Look how cute they are.
320
00:19:53,400 --> 00:19:55,320
Maybe we should wait for another wagon.
321
00:19:55,520 --> 00:19:56,900
What's wrong with this one?
322
00:19:58,260 --> 00:20:00,360
Oh, Amy, it wasn't that bad.
323
00:20:00,720 --> 00:20:01,770
Yes, it was.
324
00:20:02,440 --> 00:20:04,850
I had very good reason not to get into
that wagon.
325
00:20:05,180 --> 00:20:06,230
So?
326
00:20:06,680 --> 00:20:08,060
None of us got into the wagon.
327
00:20:08,520 --> 00:20:13,080
Nope. We waited and waited and waited
for another ride to come along.
328
00:20:13,081 --> 00:20:17,599
And after several hours, I thought that
the best thing for us to do was to take
329
00:20:17,600 --> 00:20:18,999
a shortcut through the woods.
330
00:20:19,000 --> 00:20:20,860
But did you ask us what we wanted to do?
331
00:20:20,900 --> 00:20:21,950
Of course not.
332
00:20:22,160 --> 00:20:23,420
You never do.
333
00:20:30,260 --> 00:20:32,550
Aunt, want to go fishing after church
today?
334
00:20:33,419 --> 00:20:34,560
Yes. Dan, want to come?
335
00:20:36,840 --> 00:20:37,890
No.
336
00:20:40,480 --> 00:20:41,530
It's a problem.
337
00:20:41,531 --> 00:20:45,839
He obviously doesn't want to spend time
with either of you. And I can't blame
338
00:20:45,840 --> 00:20:46,890
him for that.
339
00:20:46,891 --> 00:20:50,719
Nat, will you please tell Beth that I'm
not interested in hearing anything she
340
00:20:50,720 --> 00:20:54,639
has to say? Well, Nat, would you please
tell Nan that I wouldn't waste my breath
341
00:20:54,640 --> 00:20:55,800
talking to her anyway?
342
00:20:56,080 --> 00:20:58,250
Well, tell Beth that I don't... You know
what?
343
00:20:58,360 --> 00:20:59,410
Tell her yourself.
344
00:21:00,300 --> 00:21:01,480
I'm sick of both of you.
345
00:21:15,150 --> 00:21:16,290
I need to speak with you.
346
00:21:17,470 --> 00:21:18,520
What do you want?
347
00:21:18,610 --> 00:21:19,750
Just come with me.
348
00:21:23,250 --> 00:21:24,570
Well, that's a lovely idea.
349
00:21:24,990 --> 00:21:26,670
I think the three of us need to talk.
350
00:21:27,890 --> 00:21:31,500
Unless the two of you have come to
apologize, I have nothing to say to you.
351
00:21:31,830 --> 00:21:33,410
Oh, here we go again.
352
00:21:33,970 --> 00:21:36,210
It's always us who need to apologize to
you.
353
00:21:37,050 --> 00:21:38,910
Nothing's ever your fault, is it, Jo?
354
00:21:39,710 --> 00:21:41,750
It would be nice to be so perfect.
355
00:21:41,751 --> 00:21:44,479
If anyone thinks they're perfect in me,
it's you.
356
00:21:44,480 --> 00:21:45,519
Ladies, please.
357
00:21:45,520 --> 00:21:49,459
If you spent half as much time
fashioning your character as you do
358
00:21:49,460 --> 00:21:51,699
hair, you might actually be an
interesting person.
359
00:21:51,700 --> 00:21:52,980
Let's not argue, please.
360
00:21:52,981 --> 00:21:56,819
I know we've had our differences in the
past, but we've always managed to get
361
00:21:56,820 --> 00:21:57,870
through them.
362
00:21:58,100 --> 00:21:59,920
I know that we can do it again.
363
00:21:59,921 --> 00:22:03,199
Meg, take off the rose -colored glasses
for once in your life.
364
00:22:03,200 --> 00:22:05,180
What? You're so naive about everything.
365
00:22:05,400 --> 00:22:09,199
That woman on the street, for example.
She was nothing but trouble, but you
366
00:22:09,200 --> 00:22:11,310
couldn't see it. You just had to pick
her up.
367
00:22:13,130 --> 00:22:15,960
You two always have to find someone to
blame, don't you?
368
00:22:15,961 --> 00:22:19,229
Whenever something goes wrong, all you
do is fight like children, and I'm the
369
00:22:19,230 --> 00:22:20,910
one that gets caught in the middle.
370
00:22:21,810 --> 00:22:24,650
Well, I am tired of waiting for you two
to grow up.
371
00:22:35,770 --> 00:22:38,370
I came over to spend some time with
Beth.
372
00:22:40,630 --> 00:22:41,680
Where's Amy?
373
00:22:42,990 --> 00:22:45,580
Well, she's refusing to set foot inside
Plumfield.
374
00:22:46,050 --> 00:22:47,100
Hello, sweetheart.
375
00:22:47,330 --> 00:22:48,380
Father.
376
00:22:50,130 --> 00:22:52,720
I thought you could teach me how to play
chess today.
377
00:22:53,190 --> 00:22:54,970
Oh, chess. I love chess.
378
00:22:54,971 --> 00:22:58,689
Your father and I used to play all the
time when we were children.
379
00:22:58,690 --> 00:22:59,740
Oh.
380
00:22:59,910 --> 00:23:02,590
On second thought, I'd rather we go for
a walk.
381
00:23:05,541 --> 00:23:07,289
Come on.
382
00:23:07,290 --> 00:23:08,340
Let's go.
383
00:23:08,830 --> 00:23:12,080
Well, I'll be along in a moment. I just
want to speak to your Aunt Jo.
384
00:23:12,300 --> 00:23:13,350
All right.
385
00:23:22,660 --> 00:23:23,710
Joe, I'm sorry.
386
00:23:26,640 --> 00:23:28,810
I'm not surprised that she's angry with
me.
387
00:23:28,811 --> 00:23:31,159
I would expect her to stand up for her
mother.
388
00:23:31,160 --> 00:23:32,600
Well, I'll try and talk to her.
389
00:23:32,601 --> 00:23:36,319
But I really think the best way to
settle this is for you and Amy to
390
00:23:36,320 --> 00:23:37,099
your differences.
391
00:23:37,100 --> 00:23:38,540
It's not that simple, Laurie.
392
00:23:38,541 --> 00:23:42,799
You heard us outside the church. We said
some terrible things to each other.
393
00:23:42,800 --> 00:23:44,099
That was just your anger speaking.
394
00:23:44,100 --> 00:23:45,180
It wasn't just anger.
395
00:23:45,420 --> 00:23:48,790
For the first time, we all said what we
really thought of each other.
396
00:23:48,980 --> 00:23:50,620
How we really see each other.
397
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
We were malicious and hurtful.
398
00:24:00,400 --> 00:24:02,390
I don't know if we'll ever get past
that.
399
00:24:25,610 --> 00:24:26,990
What kind of bait you using?
400
00:24:29,370 --> 00:24:30,420
Worm.
401
00:24:32,741 --> 00:24:37,109
Do you think there's another big trout
in here?
402
00:24:37,110 --> 00:24:38,160
I don't know.
403
00:24:39,410 --> 00:24:40,460
Maybe.
404
00:24:42,030 --> 00:24:43,110
He's pretty big, huh?
405
00:24:43,650 --> 00:24:44,700
Yeah.
406
00:24:45,350 --> 00:24:48,360
Thought he was going to pull the pole
right out of your hands.
407
00:24:48,430 --> 00:24:49,690
I had a good hold on him.
408
00:24:50,890 --> 00:24:51,940
Come on, Nat.
409
00:24:51,941 --> 00:24:55,469
You know full well if I hadn't jumped in
there when I did, you would have lost
410
00:24:55,470 --> 00:24:57,229
him for sure. I didn't ask for your
help.
411
00:24:57,230 --> 00:24:58,930
Well, you needed it. No, I didn't.
412
00:24:58,931 --> 00:25:01,809
Dan, you're always trying to act like
the hero whether people need your help
413
00:25:01,810 --> 00:25:02,860
not.
414
00:25:03,050 --> 00:25:06,240
Listen, I saved your heart a good number
of times back in Boston.
415
00:25:06,241 --> 00:25:09,589
Never heard you complain about it then.
Because he wouldn't let me.
416
00:25:09,590 --> 00:25:11,580
I'm sick of you always trying to help
me.
417
00:25:11,830 --> 00:25:12,880
Fine.
418
00:25:13,610 --> 00:25:14,930
See if I ever help you again.
419
00:25:32,560 --> 00:25:37,059
Man, I have told you a million times to
keep these disgusting creatures away
420
00:25:37,060 --> 00:25:38,099
from me.
421
00:25:38,100 --> 00:25:39,160
What are you doing?
422
00:25:41,580 --> 00:25:43,340
Keep them on your side of the room.
423
00:25:44,040 --> 00:25:45,220
Beth, how could you?
424
00:25:50,940 --> 00:25:51,990
Hey,
425
00:25:52,540 --> 00:25:55,140
Debbie and Daisy are here.
426
00:26:05,980 --> 00:26:07,300
Sally and Daisy, time to go.
427
00:26:13,140 --> 00:26:20,039
How come they don't come over and play
428
00:26:20,040 --> 00:26:21,090
with me anymore?
429
00:26:23,140 --> 00:26:25,190
Well, Aunt Meg has been very busy,
honey.
430
00:26:26,340 --> 00:26:28,510
Come on over here and help me with this
list.
431
00:26:36,140 --> 00:26:37,190
Hey, Meg.
432
00:26:39,020 --> 00:26:40,070
See Joe inside?
433
00:26:40,760 --> 00:26:41,810
Yes, I did.
434
00:26:43,500 --> 00:26:47,040
Meg, the three of you can't keep going
like this.
435
00:26:47,340 --> 00:26:48,660
Thanksgiving's coming up.
436
00:26:48,661 --> 00:26:52,239
Now, you're always the one who sells
things to any of your sisters. Can't you
437
00:26:52,240 --> 00:26:53,720
try to talk to them? I did.
438
00:26:55,080 --> 00:26:58,860
I tried outside the church, in the
cabin, in the woods. Wait, wait.
439
00:26:59,460 --> 00:27:00,510
What cabin?
440
00:27:00,511 --> 00:27:03,799
The one that we found when we were in
the woods, following another one of
441
00:27:03,800 --> 00:27:04,850
shortcuts.
442
00:27:05,020 --> 00:27:06,070
It's got to be.
443
00:27:06,410 --> 00:27:07,460
I know it is.
444
00:27:07,510 --> 00:27:09,030
You always write.
445
00:27:10,370 --> 00:27:11,650
My dress is ruined.
446
00:27:12,210 --> 00:27:15,210
Oh, Amy, I'm sure you'll buy another
one.
447
00:27:15,750 --> 00:27:16,800
Look!
448
00:27:17,090 --> 00:27:18,170
It's a cabin!
449
00:27:18,970 --> 00:27:20,490
Someone must live there.
450
00:27:20,790 --> 00:27:22,900
Someone lives there. They must have
food!
451
00:27:23,230 --> 00:27:24,280
Hurry up!
452
00:27:24,570 --> 00:27:26,530
Help! Hurry up!
453
00:27:26,750 --> 00:27:27,800
Help!
454
00:27:29,650 --> 00:27:32,540
They'll go in the door. Maybe they'll be
willing to help us.
455
00:27:34,511 --> 00:27:36,459
No one home.
456
00:27:36,460 --> 00:27:38,859
Well, let's wait out here. I'm sure
they'll be back soon.
457
00:27:38,860 --> 00:27:39,940
Something's cooking.
458
00:27:40,140 --> 00:27:41,220
Smells like beef stew.
459
00:27:42,360 --> 00:27:44,220
Beef stew with rosemary and tarragon.
460
00:27:44,940 --> 00:27:46,140
Joe, what are you doing?
461
00:27:47,260 --> 00:27:48,310
It's an old door.
462
00:27:48,820 --> 00:27:50,500
I've got to be able to break it down.
463
00:27:51,140 --> 00:27:54,520
You can't break into somebody's home.
Hurry, Joe. I'm starving.
464
00:28:04,400 --> 00:28:06,020
have permission to be in here.
465
00:28:06,360 --> 00:28:07,410
Blah, blah, blah.
466
00:28:10,740 --> 00:28:11,790
Don't shoot.
467
00:28:13,320 --> 00:28:14,740
You. You!
468
00:28:15,000 --> 00:28:18,840
So, the woman who stole your horse was
the one who owned the cabin?
469
00:28:19,200 --> 00:28:23,580
Well, she didn't exactly own it. I found
this place first, now you get out.
470
00:28:23,740 --> 00:28:24,800
Where's my horse?
471
00:28:25,000 --> 00:28:26,260
I said get out! No!
472
00:28:26,261 --> 00:28:29,599
What, you think you're so tough because
you have that rifle?
473
00:28:29,600 --> 00:28:31,080
You're nothing but a coward.
474
00:28:31,340 --> 00:28:33,140
Joe, you better watch your mouth.
475
00:28:33,900 --> 00:28:34,950
Excuse me, miss.
476
00:28:35,460 --> 00:28:38,470
I just wanted to say that she doesn't
speak for the rest of us.
477
00:28:38,500 --> 00:28:41,020
I personally don't think you're a coward
at all.
478
00:28:41,420 --> 00:28:43,340
People like you make me sick.
479
00:28:43,860 --> 00:28:46,180
Shut up or I'm gonna... You're gonna
what?
480
00:28:46,740 --> 00:28:47,940
You're gonna shoot me?
481
00:28:48,520 --> 00:28:50,480
Go right ahead. I dare you.
482
00:28:52,660 --> 00:28:53,710
Nick.
483
00:28:54,800 --> 00:28:56,970
Could you please help me with these
boxes?
484
00:28:57,060 --> 00:28:58,110
I'll be right there.
485
00:28:58,540 --> 00:29:02,540
Well, let's just say, if it wasn't for
me, Joe would have gotten us all killed.
486
00:29:14,090 --> 00:29:15,140
Need any help, Nat?
487
00:29:15,570 --> 00:29:16,620
No.
488
00:29:16,790 --> 00:29:19,320
Nat doesn't need help with anything, do
you, Nat?
489
00:29:20,950 --> 00:29:23,090
Now I'm going to kill you!
490
00:29:27,270 --> 00:29:28,320
No!
491
00:29:30,230 --> 00:29:31,530
Beth! Give it back!
492
00:29:31,930 --> 00:29:32,980
Beth!
493
00:29:33,330 --> 00:29:34,380
Hey!
494
00:29:35,530 --> 00:29:37,170
Beth! What's going on here?
495
00:29:37,450 --> 00:29:41,829
Beth! Stop it! She threw my entire
insect collection out the window. Well,
496
00:29:41,830 --> 00:29:42,990
what you did to my hair!
497
00:29:42,991 --> 00:29:46,269
something in my tonic. Well, do you know
how long it took me to collect those
498
00:29:46,270 --> 00:29:47,710
bugs? They're just bugs, Nan.
499
00:29:47,890 --> 00:29:48,940
You can collect more.
500
00:29:49,150 --> 00:29:51,620
But dying best is hair green. That's
going too far.
501
00:29:51,621 --> 00:29:53,969
Dechlorinated lime, Dan. It'll wash out.
502
00:29:53,970 --> 00:29:55,529
Those bugs were important to me.
503
00:29:55,530 --> 00:29:58,749
Well, I'm glad Beth threw them out.
Maybe they'll teach you the thing next
504
00:29:58,750 --> 00:30:01,769
before you go pull another one of your
stupid pranks. Don't talk to Nan like
505
00:30:01,770 --> 00:30:03,030
that. Stay out of this, Nat.
506
00:30:03,031 --> 00:30:06,769
No. You're always trying to act like
you're above us or something. Trying to
507
00:30:06,770 --> 00:30:08,880
tell us what to do when you're not the
boss.
508
00:30:08,881 --> 00:30:14,089
Well, at least I try and sell palms
myself instead of running to Miss Jo all
509
00:30:14,090 --> 00:30:15,830
time. Yeah, you're such a goody, Nat.
510
00:30:15,831 --> 00:30:16,809
Derivate meal.
511
00:30:16,810 --> 00:30:18,130
At least I follow the rules.
512
00:30:18,330 --> 00:30:21,460
I'm not always trying to prove what a
big man I am. I'm not the one.
513
00:30:22,050 --> 00:30:23,490
He's got to prove anything.
514
00:30:23,790 --> 00:30:25,170
Nat! Yeah!
515
00:30:25,470 --> 00:30:26,520
Get him!
516
00:30:42,440 --> 00:30:44,000
What has gotten into all of you?
517
00:30:44,600 --> 00:30:48,210
You're supposed to be friends. Friends
don't treat each other like this.
518
00:30:48,980 --> 00:30:50,030
That means a lot.
519
00:30:51,100 --> 00:30:52,150
Coming from you.
520
00:31:08,780 --> 00:31:10,700
I had no idea it would come to this.
521
00:31:11,920 --> 00:31:15,519
I mean, Nan and Beth are you all the
time, but Dan and Nat getting into a
522
00:31:15,520 --> 00:31:18,950
fistfight because of the fighting I've
been doing with my sisters?
523
00:31:20,560 --> 00:31:21,610
It's gone too far.
524
00:31:22,140 --> 00:31:23,190
Yes, it has.
525
00:31:23,191 --> 00:31:28,679
Now, either you go into town on your own
right now and sort things out with your
526
00:31:28,680 --> 00:31:31,500
sisters, or I'm going to take you there
myself.
527
00:32:19,639 --> 00:32:22,229
Time we put an end to all of this
fighting between us.
528
00:32:23,540 --> 00:32:27,030
It's starting to affect everyone around
us, including the children.
529
00:32:28,220 --> 00:32:29,600
Can't let it go on any longer.
530
00:32:35,880 --> 00:32:36,930
All right.
531
00:32:40,400 --> 00:32:41,450
Fine.
532
00:32:43,100 --> 00:32:44,180
We can talk in the park.
533
00:32:44,600 --> 00:32:46,100
Be a little more private there.
534
00:33:13,960 --> 00:33:17,380
Well, if this is your horse, where's the
woman who stole him?
535
00:33:18,360 --> 00:33:22,040
Oh, my God.
536
00:33:23,160 --> 00:33:24,440
She's robbing the store.
537
00:33:24,860 --> 00:33:26,000
What are we going to do?
538
00:33:29,880 --> 00:33:33,550
If you could throw in some of that
licorice, too, I sure would appreciate
539
00:33:37,900 --> 00:33:40,190
It's been a pleasure doing business with
you.
540
00:33:40,600 --> 00:33:41,800
Y 'all have a good day now.
541
00:33:56,360 --> 00:33:57,410
With a cabbage?
542
00:33:58,100 --> 00:33:59,180
Go and get the sheriff.
543
00:34:07,660 --> 00:34:09,500
They gave me the horse.
544
00:34:09,820 --> 00:34:14,198
Oh, that's right. We gave you our horse
because we didn't really want to spend
545
00:34:14,199 --> 00:34:15,800
two wonderful days in Boston.
546
00:34:15,801 --> 00:34:19,859
No, we would much rather spend the time
wandering around in the woods with
547
00:34:19,860 --> 00:34:20,859
nothing to eat.
548
00:34:20,860 --> 00:34:23,759
Sleeping out in the rain, being chased
by a bear. Oh, here we go with a bear
549
00:34:23,760 --> 00:34:27,399
again. I know what I heard. So she did
steal the horse. Wait, wait, wait. How
550
00:34:27,400 --> 00:34:29,919
come you're sleeping out in the rain? I
thought you found a cabin.
551
00:34:29,920 --> 00:34:32,210
We didn't find the cabin until the
second day.
552
00:34:32,620 --> 00:34:36,840
We spent the first night out in the
woods. Yeah, out in the rain.
553
00:34:37,380 --> 00:34:38,820
Not the entire night.
554
00:34:42,120 --> 00:34:43,170
So cold.
555
00:34:43,940 --> 00:34:46,260
I know. What are we supposed to do?
556
00:34:46,261 --> 00:34:49,559
We can't stand out here all night in the
rain. We're going to catch our death of
557
00:34:49,560 --> 00:34:50,610
cold.
558
00:34:51,880 --> 00:34:53,080
We could build a shelter.
559
00:34:53,739 --> 00:34:54,789
A shelter?
560
00:34:55,820 --> 00:34:56,870
With what?
561
00:34:59,480 --> 00:35:00,530
With our clothes.
562
00:35:02,000 --> 00:35:03,560
We'll use my dress as a tarp.
563
00:35:04,000 --> 00:35:07,140
Joe, we can spread your dress on the
ground and lie on it.
564
00:35:07,920 --> 00:35:10,450
Meg, we can use your dress as a blanket
to keep warm.
565
00:35:11,520 --> 00:35:13,540
Well, Amy, I don't know if it'll work.
566
00:35:13,980 --> 00:35:15,160
Of course it'll work.
567
00:35:15,480 --> 00:35:16,640
I saw it in a play.
568
00:35:17,480 --> 00:35:18,530
The Tempest.
569
00:35:19,040 --> 00:35:23,839
When they get shipwrecked. On Prospero's
Island, they built a shelter with all
570
00:35:23,840 --> 00:35:25,040
the things that they had.
571
00:35:25,440 --> 00:35:27,360
What are we supposed to hold it up with?
572
00:35:34,640 --> 00:35:39,099
So once we built the shelter, we were
finally able to get some sleep. Excuse
573
00:35:39,100 --> 00:35:40,150
ladies.
574
00:35:40,360 --> 00:35:42,500
Where was Miss Burns during all this?
575
00:35:42,501 --> 00:35:45,579
Well, she was already gone by that
point. Well, then what does any of this
576
00:35:45,580 --> 00:35:49,340
to do with her stealing your horse?
Well, she didn't just steal our horse.
577
00:35:50,280 --> 00:35:54,579
She held us at gunpoint in the cabin.
But you were trespassing. It wasn't your
578
00:35:54,580 --> 00:35:55,680
cabin to begin with.
579
00:35:56,300 --> 00:35:58,620
Besides, the door was open.
580
00:35:59,160 --> 00:36:03,480
After you broke it down. I didn't break
it down, Meg. I just turned the door on.
581
00:36:03,481 --> 00:36:07,379
I told you not to go in there, but you
never listened to me. Can we just stick
582
00:36:07,380 --> 00:36:08,460
to the matter at hand?
583
00:36:09,100 --> 00:36:11,720
Now tell me what happened when you were
at the cabin.
584
00:36:12,560 --> 00:36:15,060
Well, we were walking through the woods.
585
00:36:15,061 --> 00:36:19,319
Sheriff, if you want to hear the truth,
you're not going to get it out of these
586
00:36:19,320 --> 00:36:20,370
three.
587
00:36:20,400 --> 00:36:22,140
I'll tell you what really happened.
588
00:36:23,800 --> 00:36:27,680
Oh, hello.
589
00:36:28,500 --> 00:36:29,550
Get her!
590
00:36:31,240 --> 00:36:32,290
Get her!
591
00:36:33,300 --> 00:36:36,440
What? That isn't the truth at all. Now,
stop.
592
00:36:37,880 --> 00:36:41,720
Now, either you tell me the truth, or
I'll put all of you in jail.
593
00:36:44,841 --> 00:36:52,649
We were sitting there having stew when
that woman walked in and pulled a gun on
594
00:36:52,650 --> 00:36:53,970
us. Don't shoot.
595
00:36:55,590 --> 00:36:56,640
You.
596
00:36:57,550 --> 00:36:59,510
You? Please, just let us go.
597
00:36:59,511 --> 00:37:02,809
You can run straight to the sheriff's
office. I don't think so.
598
00:37:02,810 --> 00:37:04,070
We won't go to the sheriff.
599
00:37:04,071 --> 00:37:05,189
We promise.
600
00:37:05,190 --> 00:37:06,390
I can't take that chance.
601
00:37:06,930 --> 00:37:09,880
I'm just going to have to shoot you. How
could you be so cold?
602
00:37:11,470 --> 00:37:13,390
I think I'm going to shoot you first.
603
00:37:13,610 --> 00:37:14,660
No, Sadie, please.
604
00:37:15,290 --> 00:37:17,670
Forgive my sister. She's just tired. We
all are.
605
00:37:18,320 --> 00:37:21,930
We've been wandering around the woods
for two days and we just want to go
606
00:37:22,540 --> 00:37:24,530
Keep the horse. We don't care about
that.
607
00:37:25,440 --> 00:37:26,620
Just please let us go.
608
00:37:28,500 --> 00:37:30,420
We have children waiting for us at home.
609
00:37:31,880 --> 00:37:32,930
Please.
610
00:37:39,640 --> 00:37:40,690
Get out of here.
611
00:37:49,450 --> 00:37:51,620
I should have shot you when I had the
chance.
612
00:37:51,810 --> 00:37:52,860
Thank you, ladies.
613
00:37:53,290 --> 00:37:56,180
I have enough information to press
charges. You can go now.
614
00:38:13,110 --> 00:38:16,250
So, after the cabin, you find your way
back to the road?
615
00:38:16,830 --> 00:38:18,290
Well, not right away.
616
00:38:18,291 --> 00:38:22,789
We spent most of the night wandering
around in the woods, following another
617
00:38:22,790 --> 00:38:23,840
of Joe's shortcuts.
618
00:38:23,870 --> 00:38:27,370
Joe kept insisting she knew the way. She
just wouldn't let it go.
619
00:38:28,130 --> 00:38:29,670
She can be pretty stubborn.
620
00:38:31,810 --> 00:38:35,670
But, you know, it comes in handy. I
mean, she did get you back to the road,
621
00:38:35,671 --> 00:38:36,369
didn't she?
622
00:38:36,370 --> 00:38:37,420
Yes.
623
00:38:37,570 --> 00:38:40,790
And Meg got you out of that cabin. Amy
kept you out of the rain.
624
00:38:40,791 --> 00:38:43,869
So when you really think about it, all
three of you played a part in getting
625
00:38:43,870 --> 00:38:45,490
yourselves through that ordeal.
626
00:38:48,560 --> 00:38:49,610
Let's keep the wagon.
627
00:39:08,000 --> 00:39:09,900
Ava, I'm heading into town.
628
00:39:15,140 --> 00:39:16,360
Hello, Dan. Roy.
629
00:39:23,530 --> 00:39:26,060
I'm sorry I didn't realize you were on
your way out.
630
00:39:26,910 --> 00:39:29,020
I was on my way to see you and Meg,
actually.
631
00:40:04,990 --> 00:40:06,550
What's your mother doing here?
632
00:40:07,410 --> 00:40:08,670
Just talking to Aunt Joan.
633
00:40:09,190 --> 00:40:10,630
Looks like they're making up.
634
00:40:14,810 --> 00:40:17,760
Even after all the mean things they've
said to each other?
635
00:40:19,290 --> 00:40:22,420
They always forgive each other, no
matter how much they fight.
636
00:40:24,090 --> 00:40:25,610
They do fight an awful lot.
637
00:40:26,750 --> 00:40:29,150
I can't help it. They're so different.
638
00:40:29,910 --> 00:40:31,050
It's like night and day.
639
00:40:33,110 --> 00:40:34,270
Yeah, I'm sure.
640
00:40:34,570 --> 00:40:36,800
It'd be long before they're fighting
again.
641
00:40:38,070 --> 00:40:41,350
Well, at least we know if they'll always
make up.
642
00:41:09,970 --> 00:41:11,350
Nat? You want to go fishing?
643
00:41:19,270 --> 00:41:20,320
Let's go.
644
00:41:20,321 --> 00:41:25,449
It seems as though all we've been doing
these last couple of weeks is arguing
645
00:41:25,450 --> 00:41:27,010
over what happened in the woods.
646
00:41:28,190 --> 00:41:32,769
But it wasn't until last night that I
realized there was something I forgot to
647
00:41:32,770 --> 00:41:33,820
say.
648
00:41:35,710 --> 00:41:37,150
I forgot to say thank you.
649
00:41:38,860 --> 00:41:39,940
For not giving up on me.
650
00:41:41,180 --> 00:41:43,020
I know I drove you crazy.
651
00:41:44,280 --> 00:41:45,330
And I did complain.
652
00:41:46,720 --> 00:41:47,770
About everything.
653
00:41:48,740 --> 00:41:51,060
But still, not once did you give up on
me.
654
00:41:51,900 --> 00:41:53,340
You're my little sister, Amy.
655
00:41:54,920 --> 00:41:56,660
It's my job to look after you.
656
00:41:58,780 --> 00:42:01,130
I've always needed looking after,
haven't I?
657
00:42:02,400 --> 00:42:04,020
Meg was always the sensible one.
658
00:42:04,480 --> 00:42:05,760
You, the smart one.
659
00:42:07,880 --> 00:42:08,930
the sweet one.
660
00:42:09,960 --> 00:42:14,880
And I was always the little one trying
desperately to be noticed.
661
00:42:17,440 --> 00:42:23,699
I thought that if I was pretty
662
00:42:23,700 --> 00:42:27,600
that I might finally be noticed.
663
00:42:30,640 --> 00:42:33,890
I suppose that's why my looks have
always been so important to me.
664
00:42:38,250 --> 00:42:40,420
I don't really have anything else to
offer.
665
00:42:40,530 --> 00:42:41,580
Amy.
666
00:42:44,430 --> 00:42:45,490
That's not true.
667
00:42:47,250 --> 00:42:51,370
You have so many wonderful qualities
that I could only dream of having.
668
00:42:52,350 --> 00:42:53,590
You're graceful.
669
00:42:55,030 --> 00:42:56,170
And you're elegant.
670
00:42:57,650 --> 00:42:58,700
And refined.
671
00:42:59,530 --> 00:43:01,450
And you're good at so many things.
672
00:43:01,830 --> 00:43:03,970
Look at how you organize the town dance.
673
00:43:13,811 --> 00:43:20,059
I'm short -tempered and outspoken and
I'm stubborn to a fault.
674
00:43:20,060 --> 00:43:21,110
Not stubborn.
675
00:43:22,900 --> 00:43:23,950
Determined.
676
00:43:24,800 --> 00:43:27,690
You know what you want and you're not
afraid to go after it.
677
00:43:28,100 --> 00:43:29,980
Oh, I wish I could be more like that.
678
00:43:30,260 --> 00:43:31,310
So do I.
679
00:43:34,880 --> 00:43:36,340
I can never make a decision.
680
00:43:38,220 --> 00:43:42,220
And even when I do, I'm always turning
to you two for help.
681
00:43:43,120 --> 00:43:45,770
Well, it wouldn't hurt me to be a little
more patient.
682
00:43:51,650 --> 00:43:55,320
Maybe if I were, I wouldn't always be
getting myself into so much trouble.
683
00:44:00,070 --> 00:44:02,110
We're all hopelessly flawed, aren't we?
684
00:44:04,830 --> 00:44:09,250
But together we make one perfect person.
685
00:44:10,770 --> 00:44:12,090
Well, maybe not perfect.
686
00:44:14,470 --> 00:44:16,820
Well, I guess we'd better stick together
then.
687
00:44:49,071 --> 00:44:51,169
Go back to bed.
688
00:44:51,170 --> 00:44:55,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.