Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:13,650 --> 00:00:15,151
My brother's my CI.
3
00:00:15,185 --> 00:00:17,353
He's our inside track, so I trust him.
4
00:00:17,387 --> 00:00:20,290
So what's our next move?
5
00:00:20,323 --> 00:00:23,293
I found this here on an end table.
6
00:00:23,326 --> 00:00:26,463
All right, I'll see what
I can find on my end.
7
00:00:26,496 --> 00:00:28,531
That packet you just tested?
8
00:00:28,565 --> 00:00:31,334
It's a new drug, highly addictive.
9
00:00:31,367 --> 00:00:34,738
Emery is about to move
$300 million worth of it.
10
00:00:34,771 --> 00:00:37,373
I never wanted you involved
in this in first place.
11
00:00:37,407 --> 00:00:38,875
It isn't about what you want!
12
00:00:38,908 --> 00:00:40,543
I'm about to give it all to you.
13
00:00:42,345 --> 00:00:43,913
We've got a cop caravan headed our way.
14
00:00:43,947 --> 00:00:46,850
- What?
- Right now.
15
00:00:46,883 --> 00:00:49,252
You're wearing a tracker, Joe.
16
00:00:52,422 --> 00:00:54,791
Joey, stay with me. Joey, stay with me.
17
00:00:57,260 --> 00:00:59,662
I found something I think
you might want to see.
18
00:00:59,696 --> 00:01:01,698
Emery's muscle.
19
00:01:01,731 --> 00:01:03,266
I was gonna book him.
20
00:01:03,299 --> 00:01:05,401
Then I heard about your brother.
21
00:01:05,435 --> 00:01:06,903
Let's go for a ride.
22
00:02:34,524 --> 00:02:36,394
Settle down.
23
00:02:37,627 --> 00:02:40,530
Relax. Listen to me.
24
00:02:41,631 --> 00:02:44,434
Julian Emery is in New York.
25
00:02:44,467 --> 00:02:45,635
Tell us where he is,
26
00:02:45,668 --> 00:02:46,970
we avoid all this unpleasantness.
27
00:02:47,003 --> 00:02:48,505
I'm not telling you shit,
28
00:02:48,538 --> 00:02:50,507
'cause you're not gonna do shit.
29
00:02:50,540 --> 00:02:53,309
You can't. You're a copper.
30
00:02:53,343 --> 00:02:55,745
You see a badge? I don't see a badge.
31
00:02:55,779 --> 00:02:58,782
- Did I read you your rights?
- Don't matter.
32
00:02:58,815 --> 00:03:00,617
What are you going to do, waterboard me?
33
00:03:00,650 --> 00:03:03,386
No, you're gonna swing
dick for a minute,
34
00:03:03,420 --> 00:03:05,455
feel like a big man,
and then you're gonna
35
00:03:05,488 --> 00:03:07,457
take me to the station.
36
00:03:10,126 --> 00:03:12,562
You know, Franchetti's
is gonna open real soon.
37
00:03:12,595 --> 00:03:15,098
They got those cinnamon buns.
38
00:03:15,131 --> 00:03:16,466
Would you like one of those, Vincent?
39
00:03:16,499 --> 00:03:17,634
Oh, piss off.
40
00:03:17,667 --> 00:03:20,403
Great. I'll get a box.
41
00:03:30,747 --> 00:03:34,584
Vincent Mathis.
42
00:03:34,617 --> 00:03:36,486
You've been doing this kind
of work for a very long time.
43
00:03:36,519 --> 00:03:38,321
You're a dangerous man.
44
00:03:40,490 --> 00:03:41,791
Been around.
45
00:03:45,161 --> 00:03:47,864
Seen things. Done things.
46
00:03:50,733 --> 00:03:52,769
But you have no idea the lengths
47
00:03:52,802 --> 00:03:55,572
I'm gonna go to to get what I want.
48
00:03:55,605 --> 00:03:57,574
Hey!
49
00:03:57,607 --> 00:03:59,442
What the hell are you doing, man?
50
00:03:59,476 --> 00:04:02,078
Ah! Stop! Ah, fucking hell!
51
00:04:02,112 --> 00:04:04,147
Oh, God damn! You're crazy!
52
00:04:04,180 --> 00:04:05,615
What the fuck is wrong with you?
53
00:04:08,718 --> 00:04:10,587
Fuck.
54
00:04:16,760 --> 00:04:20,463
You're in a very bad situation.
55
00:04:20,497 --> 00:04:23,166
But so am I.
56
00:04:23,199 --> 00:04:26,469
I don't want to be here.
57
00:04:26,503 --> 00:04:29,639
You brought me here, you and Emery.
58
00:04:33,576 --> 00:04:36,713
You made this happen.
59
00:04:36,746 --> 00:04:39,582
You gonna answer my question?
60
00:04:39,616 --> 00:04:43,186
You can do it now...
61
00:04:43,219 --> 00:04:45,488
or after I put out the fire.
62
00:04:50,627 --> 00:04:52,429
What's it gonna be?
63
00:05:47,751 --> 00:05:49,486
Bobby.
64
00:05:49,519 --> 00:05:50,787
Good to have you back, man.
65
00:05:50,820 --> 00:05:52,589
It feels good to be back, boss.
66
00:05:52,622 --> 00:05:53,857
A lot of new faces.
67
00:05:53,890 --> 00:05:55,658
Yeah, all hands on deck for this one.
68
00:05:55,692 --> 00:05:57,627
- You need a brief?
- No, I'm caught up.
69
00:05:57,660 --> 00:05:59,529
Are we sure Emery is still in town?
70
00:05:59,562 --> 00:06:01,131
He and his man Mathis were the only two
71
00:06:01,164 --> 00:06:02,632
unaccounted for after the bust.
72
00:06:02,665 --> 00:06:04,100
We've been coordinating with TSA,
73
00:06:04,134 --> 00:06:06,603
local transit police,
and Port Authority,
74
00:06:06,636 --> 00:06:08,204
trying to cast a net around the city.
75
00:06:08,238 --> 00:06:10,140
The dumbest thing
Emery could do right now
76
00:06:10,173 --> 00:06:11,608
- is try to skip.
- OK.
77
00:06:11,641 --> 00:06:12,942
So he's holed up off-grid somewhere,
78
00:06:12,976 --> 00:06:14,811
- waiting for the dust to clear.
- Yeah.
79
00:06:14,844 --> 00:06:16,513
And I'm scouring all CCTV channels,
80
00:06:16,546 --> 00:06:18,081
facial rec, plate readers...
81
00:06:18,114 --> 00:06:20,617
going kitchen sink on this,
but so far, I got bupkis.
82
00:06:20,650 --> 00:06:21,885
No, he's not gonna pop out,
83
00:06:21,918 --> 00:06:23,787
and he's not gonna use
his old network either.
84
00:06:23,820 --> 00:06:26,756
Right, so if Emery's been
in bed with the Syrians,
85
00:06:26,790 --> 00:06:28,158
there might be a
deeper connection there.
86
00:06:28,191 --> 00:06:29,626
I'm on it.
87
00:06:29,659 --> 00:06:32,629
- You talked to Stabler yet?
- Yeah.
88
00:06:32,662 --> 00:06:34,164
Uh, he's with his family.
89
00:06:34,197 --> 00:06:37,233
I just got word he's
on bereavement leave.
90
00:06:37,267 --> 00:06:41,071
He must really be hurting
'cause that's not like him.
91
00:06:41,104 --> 00:06:42,739
Yeah.
92
00:06:42,772 --> 00:06:44,641
Oh, this is Detective Tanner.
93
00:06:44,674 --> 00:06:46,076
Sergeant Bell, is there somewhere
94
00:06:46,109 --> 00:06:47,544
we could talk in private?
95
00:06:47,577 --> 00:06:49,212
- Hey, yeah, come on.
- Hey.
96
00:06:49,245 --> 00:06:51,314
- Reyes.
- Tanner.
97
00:06:51,347 --> 00:06:53,783
The Captagon deal is going through.
98
00:06:53,817 --> 00:06:55,652
We just picked up
chatter that the Syrians
99
00:06:55,685 --> 00:06:57,554
are bringing a shipment into the city.
100
00:06:57,587 --> 00:06:58,788
Two tons.
101
00:06:58,822 --> 00:07:00,623
But we don't know where or when.
102
00:07:00,657 --> 00:07:02,058
So Emery wasn't just a matchmaker,
103
00:07:02,092 --> 00:07:04,894
and the Syrians weren't
spooked by last night's bust.
104
00:07:04,928 --> 00:07:06,563
We also have a new
directive from command.
105
00:07:06,596 --> 00:07:08,631
We find Emery. We bring him in alive.
106
00:07:08,665 --> 00:07:11,000
Nonlethal force only. Understood?
107
00:07:11,034 --> 00:07:12,869
Understood.
108
00:07:12,902 --> 00:07:15,171
One other thing, I'm just
gonna ask this straight-up.
109
00:07:15,205 --> 00:07:17,907
Is Stabler gonna steer
clear of this one?
110
00:07:17,941 --> 00:07:19,209
He'll be fine.
111
00:07:19,242 --> 00:07:20,910
OK.
112
00:07:23,079 --> 00:07:24,347
I gotta bounce.
113
00:07:24,380 --> 00:07:26,082
- All good?
- Yeah.
114
00:07:26,116 --> 00:07:28,151
One of my CIs got something
on the Syrian connection.
115
00:07:28,184 --> 00:07:29,185
Wants to talk in private.
116
00:07:33,056 --> 00:07:35,825
You really don't want one of these?
117
00:07:35,859 --> 00:07:38,094
I had them go light on
the frosting for you.
118
00:07:38,128 --> 00:07:40,063
Yeah, I'm sure.
119
00:07:42,665 --> 00:07:44,367
Hey.
120
00:07:44,400 --> 00:07:46,970
I'm sorry about your brother.
121
00:07:47,003 --> 00:07:48,938
How you feeling?
122
00:07:48,972 --> 00:07:50,840
- Remember Tim McKenna?
- Sure.
123
00:07:50,874 --> 00:07:53,376
How are things going?
124
00:07:53,410 --> 00:07:54,577
We need some help.
125
00:07:54,611 --> 00:07:57,614
Yeah, anything you need,
but why the cloak and dagger?
126
00:08:03,186 --> 00:08:06,222
Is that Vincent Mathis?
127
00:08:08,825 --> 00:08:10,627
Why does he smell like lighter fluid?
128
00:08:10,660 --> 00:08:12,629
Well, it's a new cologne.
129
00:08:12,662 --> 00:08:15,165
"Flammable Pour Homme."
130
00:08:15,198 --> 00:08:17,000
Never heard of that?
131
00:08:19,235 --> 00:08:21,237
Yo, man.
132
00:08:21,271 --> 00:08:23,006
You know I'll ride for you,
133
00:08:23,039 --> 00:08:24,908
but CTB's running the show now,
134
00:08:24,941 --> 00:08:27,277
and Tanner's already on us about you.
135
00:08:27,310 --> 00:08:28,344
Look.
136
00:08:28,378 --> 00:08:30,780
We can take care of Emery.
137
00:08:30,814 --> 00:08:32,415
Just go home and be with your family.
138
00:08:32,449 --> 00:08:33,883
- What are you doing?
- Bobby.
139
00:08:33,917 --> 00:08:35,151
Bobby, I don't want you doing anything
140
00:08:35,185 --> 00:08:38,922
you're not comfortable
with, but, you know,
141
00:08:38,955 --> 00:08:42,959
I need an assist right
now, and I came to you.
142
00:08:45,695 --> 00:08:48,364
All right, what do you need?
143
00:08:48,398 --> 00:08:49,599
Pastorious Global Partners.
144
00:08:49,632 --> 00:08:52,836
It's the shell company that
paid Emery to broker the deal
145
00:08:52,869 --> 00:08:54,771
- that we just busted up.
- Yeah.
146
00:08:54,804 --> 00:08:56,372
Pastorious has been snatching up
147
00:08:56,406 --> 00:08:58,208
real estate all over the city.
148
00:08:58,241 --> 00:09:00,944
Syrians are parking
assets stateside now,
149
00:09:00,977 --> 00:09:04,347
but we can't find anything
that points to Emery's location.
150
00:09:04,380 --> 00:09:06,149
Work your networks.
151
00:09:06,182 --> 00:09:08,451
Maybe they heard
something, but we just...
152
00:09:08,485 --> 00:09:10,286
we've got to have something solid.
153
00:09:12,255 --> 00:09:13,857
All right, just give me some time.
154
00:09:13,890 --> 00:09:15,258
Let me see what I can find.
155
00:09:15,291 --> 00:09:16,960
Good. All right.
156
00:09:16,993 --> 00:09:19,896
We're gonna need you to put
this guy on ice for a while.
157
00:09:19,929 --> 00:09:22,265
Also, take some time on the paperwork.
158
00:09:22,298 --> 00:09:25,435
It don't take a genius to
see where this is headed,
159
00:09:25,468 --> 00:09:28,104
and I'm telling you right now,
you get to Emery before us,
160
00:09:28,138 --> 00:09:31,474
- you're calling it in.
- OK.
161
00:09:31,508 --> 00:09:33,243
Let me know what you find.
162
00:09:33,276 --> 00:09:35,178
Thanks.
163
00:09:52,262 --> 00:09:54,130
What you thinking?
164
00:09:58,468 --> 00:10:00,737
Knock on the door.
165
00:10:00,770 --> 00:10:02,839
Can't get it out of my head.
166
00:10:04,507 --> 00:10:06,242
What do you mean?
167
00:10:08,044 --> 00:10:10,513
12 years at SVU, worst part of the job
168
00:10:10,547 --> 00:10:13,516
was knocking on that door.
169
00:10:13,550 --> 00:10:16,319
The notification.
170
00:10:16,352 --> 00:10:17,921
Yeah, telling the family
171
00:10:17,954 --> 00:10:21,391
their loved ones weren't coming home.
172
00:10:21,424 --> 00:10:24,794
When they were finally able to
look at you, the light's gone.
173
00:10:24,828 --> 00:10:28,431
The light in their eyes, it's vanished,
174
00:10:28,465 --> 00:10:31,868
like their soul's left their body,
175
00:10:31,901 --> 00:10:34,003
and you're the one who's killed them.
176
00:10:36,172 --> 00:10:40,310
I haven't, uh, told
my mother about Joey.
177
00:10:43,346 --> 00:10:45,849
So you're the knock at the door now.
178
00:10:45,882 --> 00:10:47,317
Yeah.
179
00:10:51,387 --> 00:10:53,056
I know where you're at.
180
00:10:55,358 --> 00:11:00,330
It's like a heaviness that
just never leaves you, right?
181
00:11:00,363 --> 00:11:01,498
There's no end to it.
182
00:11:01,531 --> 00:11:05,335
There's no fix for it.
183
00:11:05,368 --> 00:11:09,205
And you think that if you off the guy
184
00:11:09,239 --> 00:11:11,307
that's done this to you, that somehow,
185
00:11:11,341 --> 00:11:16,079
it's gonna end your suffering
and bring you some...
186
00:11:16,112 --> 00:11:19,949
a little peace to your heart,
maybe your head, family.
187
00:11:22,085 --> 00:11:23,953
Am I getting close?
188
00:11:31,027 --> 00:11:36,199
What you're planning
on doing, I'm with you,
189
00:11:36,232 --> 00:11:41,071
but you got to know,
revenge doesn't bring light,
190
00:11:41,104 --> 00:11:43,973
just a different kind of darkness.
191
00:11:48,912 --> 00:11:50,413
That's Reyes.
192
00:11:53,516 --> 00:11:55,485
We got a name.
193
00:12:04,661 --> 00:12:06,096
Look at these dudes.
194
00:12:06,129 --> 00:12:07,497
- You guys need something?
- Yeah.
195
00:12:07,530 --> 00:12:08,932
We're looking for Tony Yared.
196
00:12:08,965 --> 00:12:10,366
- Is he here?
- No.
197
00:12:10,400 --> 00:12:12,168
Why don't you come back some other time?
198
00:12:12,202 --> 00:12:14,104
Well, yeah. We're already here.
199
00:12:14,137 --> 00:12:16,306
But don't stress. We'll find him.
200
00:12:16,339 --> 00:12:17,440
OK, I don't know who you guys are,
201
00:12:17,474 --> 00:12:19,509
but you need to get your
asses out of here right now.
202
00:12:21,144 --> 00:12:22,612
Behave yourself. Behave yourself.
203
00:12:24,380 --> 00:12:27,183
Hey! I just called the cops.
204
00:12:27,217 --> 00:12:29,352
You must be Tony. Nice to meet you.
205
00:12:29,385 --> 00:12:31,154
Cops are on the way
right now, tough guy.
206
00:12:31,187 --> 00:12:34,190
Well, they're already
here, motherfucker.
207
00:12:34,224 --> 00:12:35,525
Shit.
208
00:12:35,558 --> 00:12:36,993
So Tony, let's make it easy.
209
00:12:37,026 --> 00:12:38,161
I'll ask you questions.
210
00:12:38,194 --> 00:12:39,562
You give me answers. How's that sound?
211
00:12:39,596 --> 00:12:41,131
Eat shit.
212
00:12:41,164 --> 00:12:42,565
Oh!
213
00:12:42,599 --> 00:12:45,068
OK. Now, Tony, you have a company
214
00:12:45,101 --> 00:12:47,637
that supplies construction
material to properties
215
00:12:47,670 --> 00:12:50,607
owned by Pastorious Global Partners.
216
00:12:50,640 --> 00:12:52,275
So what?
217
00:12:54,544 --> 00:12:57,680
Pastorious is a front
for a Syrian drug cartel.
218
00:12:57,714 --> 00:13:00,083
That's what's "So what?"
219
00:13:00,116 --> 00:13:02,018
But Julian Emery is trying to strike
220
00:13:02,051 --> 00:13:03,286
a distribution deal with them.
221
00:13:03,319 --> 00:13:04,554
I have no idea what
you're talking about.
222
00:13:06,156 --> 00:13:09,159
I am going to rip this
ear right off of your head.
223
00:13:09,192 --> 00:13:11,694
Now, we know you're
tight with the Syrians.
224
00:13:11,728 --> 00:13:15,165
You want to be cozy
with them? We don't care.
225
00:13:15,198 --> 00:13:17,567
Or we can let them
know that you're a rat.
226
00:13:17,600 --> 00:13:20,437
Where's Julian Emery?
227
00:13:20,470 --> 00:13:22,138
All right, all right, all right!
228
00:13:25,575 --> 00:13:28,278
I gave him some cash
and a list of properties
229
00:13:28,311 --> 00:13:30,580
he could stay at, but that's it.
230
00:13:30,613 --> 00:13:33,650
He didn't tell me which
one he was gonna use.
231
00:13:33,683 --> 00:13:35,085
You're gonna give us that list,
232
00:13:35,118 --> 00:13:37,520
and you're gonna forget
you saw our faces.
233
00:13:41,691 --> 00:13:44,060
All right, I'm good now.
What am I looking at?
234
00:13:44,094 --> 00:13:46,463
21 residential locations,
235
00:13:46,496 --> 00:13:49,599
all of them unfinished remodeling jobs.
236
00:13:49,632 --> 00:13:52,469
And you're thinking Emery's
holed up in one of these spots.
237
00:13:52,502 --> 00:13:54,170
All right, let me run
it up the pole to Tanner
238
00:13:54,204 --> 00:13:55,538
and see if she can coordinate it.
239
00:13:55,572 --> 00:13:57,107
Don't, don't. Not yet.
240
00:13:57,140 --> 00:13:59,342
Elliot, we can't hold
on to actionable intel.
241
00:13:59,375 --> 00:14:02,178
Just narrow down the
list. Send me a hit.
242
00:14:02,212 --> 00:14:04,180
Give me an hour's head start.
243
00:14:06,583 --> 00:14:09,052
Half hour, and that's
it, and I'm calling it in.
244
00:14:09,085 --> 00:14:10,620
Copy.
245
00:14:31,474 --> 00:14:33,109
What the hell's wrong with you, huh?
246
00:14:33,143 --> 00:14:34,244
Randall...
247
00:14:34,277 --> 00:14:36,079
What the hell's wrong with you?
248
00:14:36,112 --> 00:14:37,714
Our brother's dead,
and you just disappear,
249
00:14:37,747 --> 00:14:40,150
leaving me to keep the
family together on my own?
250
00:14:40,183 --> 00:14:42,719
- Take it down a notch.
- Fuck that.
251
00:14:42,752 --> 00:14:44,187
The kids are asking questions
252
00:14:44,220 --> 00:14:46,122
their father should
be answering, not me.
253
00:14:48,658 --> 00:14:50,026
You need to come home, Elliot.
254
00:14:50,059 --> 00:14:51,661
I will, eventually.
255
00:14:51,694 --> 00:14:53,296
What's the holdup?
256
00:14:53,329 --> 00:14:55,064
I'm working on something.
257
00:14:55,098 --> 00:14:57,066
Working on getting yourself killed.
258
00:14:58,802 --> 00:15:00,403
Maybe this will help.
259
00:15:00,437 --> 00:15:03,039
It got delivered today.
Joey mailed it to mom.
260
00:15:03,073 --> 00:15:05,241
The note said, "For Elliot."
261
00:15:15,652 --> 00:15:17,821
This is it.
262
00:15:17,854 --> 00:15:21,157
Uh, when he was in my arms, he...
263
00:15:21,191 --> 00:15:24,227
he... he said, "I
mailed it. I mailed it."
264
00:15:24,260 --> 00:15:25,762
And I thought... I don't
know what I thought,
265
00:15:25,795 --> 00:15:27,564
but this has got to be it.
266
00:15:27,597 --> 00:15:29,566
This is what he was talking about.
267
00:15:29,599 --> 00:15:31,601
I tried to open it, but
it's fried or something.
268
00:15:31,634 --> 00:15:33,403
Yeah, no, I'll get into it. Look.
269
00:15:33,436 --> 00:15:35,105
Mom's house out in Montauk.
270
00:15:35,138 --> 00:15:36,439
Yeah, I got it listed as Airbnb.
271
00:15:36,473 --> 00:15:38,708
- What about it?
- I need you to take everybody out there.
272
00:15:38,742 --> 00:15:40,243
Do it quietly.
273
00:15:40,276 --> 00:15:41,778
Why? What the hell for?
274
00:15:41,811 --> 00:15:45,582
It's just for a few days,
in case things go sideways.
275
00:15:45,615 --> 00:15:47,717
Are the same people that
killed Joey coming after you?
276
00:15:47,751 --> 00:15:49,552
I'm going after them.
277
00:15:49,586 --> 00:15:51,755
Don't do it.
278
00:15:51,788 --> 00:15:54,791
Leave it alone.
279
00:15:54,824 --> 00:15:56,693
Joey wouldn't want you to.
280
00:15:59,395 --> 00:16:02,132
You've got people to
take care of here, Elliot.
281
00:16:07,637 --> 00:16:09,539
Go to Montauk.
282
00:16:36,166 --> 00:16:37,600
Listen to me.
283
00:16:37,634 --> 00:16:40,270
A single police bust is irrelevant.
284
00:16:40,303 --> 00:16:42,572
Our plans remain unchanged.
285
00:16:45,241 --> 00:16:49,479
Can you just take the
long view for a second?
286
00:16:49,512 --> 00:16:52,182
The market's not going anywhere.
287
00:16:52,215 --> 00:16:54,350
I will absolutely handle it.
288
00:16:54,384 --> 00:16:56,319
I am personally meeting new distributors
289
00:16:56,352 --> 00:16:58,755
tonight at the drop.
290
00:16:58,788 --> 00:17:00,557
I will get it done.
291
00:17:16,406 --> 00:17:19,342
I just called Stabler
again, and he didn't answer.
292
00:17:20,176 --> 00:17:22,746
He's got a lot on his plate, boss.
293
00:17:22,779 --> 00:17:24,681
Reyes, I know him.
294
00:17:24,714 --> 00:17:27,684
I know how he moves.
AWOL is not his vibe.
295
00:17:27,717 --> 00:17:29,452
Have you talked to him?
296
00:17:29,486 --> 00:17:31,488
All right, folks. Listen up.
297
00:17:31,521 --> 00:17:33,790
We got our first real lead here.
298
00:17:33,823 --> 00:17:36,526
Person of interest, Tony Yared.
299
00:17:36,559 --> 00:17:38,795
He's a Lebanese-American businessman,
300
00:17:38,828 --> 00:17:40,563
works in construction.
301
00:17:40,597 --> 00:17:42,632
We think that he's Emery's
point person in New York.
302
00:17:42,665 --> 00:17:44,901
We sent a team to pick him
up, and he's gone to ground,
303
00:17:44,934 --> 00:17:47,170
so let's get on it.
304
00:17:48,304 --> 00:17:49,773
Reach out to some of your CIs.
305
00:17:49,806 --> 00:17:51,274
See if they can help you
306
00:17:51,307 --> 00:17:53,343
find out who's helping Yared disappear.
307
00:17:53,376 --> 00:17:55,378
We need to find this
guy as quick as possible.
308
00:18:10,460 --> 00:18:12,529
- Hey.
- Hey.
309
00:18:12,562 --> 00:18:14,798
What's going on? I
thought you were on leave.
310
00:18:14,831 --> 00:18:17,400
I need you to find out
whatever's on this drive
311
00:18:17,434 --> 00:18:19,269
as fast as possible.
312
00:18:19,302 --> 00:18:21,004
It's broken, so you
have to work your magic.
313
00:18:21,037 --> 00:18:22,772
Yeah, I'll give it a shot.
314
00:18:22,806 --> 00:18:25,008
But I mean, what's this about?
315
00:18:25,041 --> 00:18:26,709
The less you know, the better.
316
00:18:26,743 --> 00:18:28,445
Just crack it, send me the files,
317
00:18:28,478 --> 00:18:31,314
and keep it between us, OK?
318
00:18:31,347 --> 00:18:32,449
Why don't you come in the office?
319
00:18:32,482 --> 00:18:34,717
I mean, if it's a real
lead, we'll run it by Tanner.
320
00:18:34,751 --> 00:18:39,255
Kyle, this is all I
have left of my brother.
321
00:18:40,523 --> 00:18:42,692
Please do this for me.
322
00:18:45,361 --> 00:18:47,764
Keep it quiet. OK?
323
00:18:52,936 --> 00:18:54,337
All right, almost there.
324
00:18:54,370 --> 00:18:55,605
Let me get the door for you, Ma.
325
00:18:58,541 --> 00:19:01,311
So Kathleen and the
rest of the crew are...
326
00:19:01,344 --> 00:19:02,412
are on their way.
327
00:19:02,445 --> 00:19:03,713
We're just gonna have a little...
328
00:19:03,747 --> 00:19:06,616
a little get-together
with everybody, OK?
329
00:19:06,649 --> 00:19:08,885
Yeah.
330
00:19:08,918 --> 00:19:11,721
And you invited Joey too?
331
00:19:11,755 --> 00:19:14,324
Because last time he was here, he...
332
00:19:14,357 --> 00:19:17,060
he left some stuff here.
333
00:19:17,093 --> 00:19:19,362
Yeah, I'll tell him. Just go ahead, Ma.
334
00:19:19,395 --> 00:19:21,331
I'll grab our stuff.
335
00:19:21,364 --> 00:19:22,899
Let's see.
336
00:19:22,932 --> 00:19:25,568
Where was it?
337
00:19:25,602 --> 00:19:28,972
Oh, it could be right there.
338
00:19:29,005 --> 00:19:30,707
Yeah.
339
00:19:30,740 --> 00:19:32,475
Let's see.
340
00:19:34,043 --> 00:19:35,912
There it is.
341
00:19:37,914 --> 00:19:40,383
Oh.
342
00:19:44,821 --> 00:19:46,623
Oh.
343
00:19:49,926 --> 00:19:52,529
Oh, I wish he'd made it.
344
00:19:52,562 --> 00:19:54,531
You all right, Ma? What's that?
345
00:19:54,564 --> 00:19:58,401
I wish he'd made it as a cop.
346
00:19:58,435 --> 00:20:00,437
Let me see that.
347
00:20:15,452 --> 00:20:16,986
Reyes, you got something?
348
00:20:17,020 --> 00:20:18,655
I think so.
349
00:20:18,688 --> 00:20:20,557
There's one address
on the list you sent.
350
00:20:20,590 --> 00:20:22,559
The health department
and building management
351
00:20:22,592 --> 00:20:24,828
got notified of a scheduled
fumigation for the unit.
352
00:20:24,861 --> 00:20:27,964
Now, I contacted the
company listed on the notice.
353
00:20:27,997 --> 00:20:30,066
The job was canceled.
354
00:20:30,100 --> 00:20:33,103
That's a good way to make
sure nobody comes through.
355
00:20:33,136 --> 00:20:34,804
Send the address.
356
00:20:39,008 --> 00:20:41,077
Hey, where'd Reyes go?
357
00:20:41,111 --> 00:20:43,379
Uh, don't know.
358
00:20:43,413 --> 00:20:44,748
Is everything OK?
359
00:20:44,781 --> 00:20:45,949
Yeah.
360
00:20:49,919 --> 00:20:51,154
Anything else?
361
00:20:51,187 --> 00:20:52,856
That's it.
362
00:20:52,889 --> 00:20:54,958
Look, I can't sit on
this, Stabler, all right?
363
00:20:54,991 --> 00:20:56,159
If Emery's hiding out there,
364
00:20:56,192 --> 00:20:57,827
we've got to move on him before he dips.
365
00:20:57,861 --> 00:20:59,629
Look, Bobby, just give me 20 minutes.
366
00:20:59,662 --> 00:21:01,865
I'm heading there now.
367
00:21:01,898 --> 00:21:03,600
- Reyes.
- Yes, Sergeant.
368
00:21:03,633 --> 00:21:05,568
I need your eyes on something.
369
00:21:05,602 --> 00:21:07,704
Yeah, I was just on the
phone with my CI, so...
370
00:21:07,737 --> 00:21:10,173
Still haven't heard from Stabler?
371
00:21:10,206 --> 00:21:12,409
No, I haven't heard from him.
372
00:21:16,946 --> 00:21:21,484
It's admirable to reach
down and lend a helping hand
373
00:21:21,518 --> 00:21:24,154
to your fellow officer,
374
00:21:24,187 --> 00:21:28,591
but don't let him pull you into
the deep end along with him.
375
00:21:56,953 --> 00:21:58,188
Police!
376
00:22:04,227 --> 00:22:06,196
- Clear.
- Clear.
377
00:22:18,241 --> 00:22:19,609
I think we just missed him.
378
00:22:19,642 --> 00:22:20,844
The rice is still warm.
379
00:22:20,877 --> 00:22:23,780
Yeah? That an exact science?
380
00:22:25,982 --> 00:22:30,086
It is when you have the
time on a delivery receipt.
381
00:22:30,120 --> 00:22:33,490
I think we missed him
by about 30 minutes.
382
00:22:57,147 --> 00:22:58,248
Hey.
383
00:22:58,281 --> 00:22:59,582
What you got?
384
00:22:59,616 --> 00:23:01,217
I think I may have something here.
385
00:23:01,251 --> 00:23:03,186
- What's that?
- That's my phone.
386
00:23:03,219 --> 00:23:05,755
- And?
- Ain't my SIM card.
387
00:23:05,789 --> 00:23:07,590
There's some call logs.
388
00:23:07,624 --> 00:23:09,993
We've got texts, search history.
389
00:23:10,026 --> 00:23:13,730
It looks like Mr. Emery's
been texting his ex-wife.
390
00:23:13,763 --> 00:23:15,865
"Stop your complaining.
391
00:23:15,899 --> 00:23:19,869
If the boy's bored, take
him to Central Park."
392
00:23:21,871 --> 00:23:24,741
- His family's in New York.
- That's right.
393
00:23:36,920 --> 00:23:38,588
Here we go.
394
00:23:41,191 --> 00:23:42,592
That's them.
395
00:23:44,694 --> 00:23:46,696
Any sign of Emery?
396
00:23:50,100 --> 00:23:51,634
Nope.
397
00:23:51,668 --> 00:23:54,170
OK, well, way I see it,
398
00:23:54,204 --> 00:23:55,805
we've got two options...
399
00:23:55,839 --> 00:23:57,240
sit here and wait for Emery to show,
400
00:23:57,273 --> 00:24:01,644
or stroll on up to the door
and pay his family a visit.
401
00:24:01,678 --> 00:24:03,780
Yeah. Hell yeah.
402
00:24:03,813 --> 00:24:06,216
- Yeah?
- Uh...
403
00:24:06,249 --> 00:24:08,318
Just a conversation.
404
00:24:08,351 --> 00:24:11,054
Yeah. I mean, yeah.
405
00:24:11,087 --> 00:24:12,655
Of course.
406
00:24:25,969 --> 00:24:28,605
So someone called in a bomb threat.
407
00:24:28,638 --> 00:24:32,175
And you're sure it was a hoax?
408
00:24:32,208 --> 00:24:33,977
90% sure.
409
00:24:34,010 --> 00:24:35,678
We've got to check off some boxes,
410
00:24:35,712 --> 00:24:37,080
just for the paperwork.
411
00:24:37,113 --> 00:24:39,983
We'll be out of here in
about 15 minutes, tops.
412
00:24:40,016 --> 00:24:41,851
OK.
413
00:24:41,885 --> 00:24:44,821
But first, actually,
is your husband here?
414
00:24:44,854 --> 00:24:46,756
My ex. He lives abroad.
415
00:24:46,790 --> 00:24:48,158
- We're divorced.
- Oh.
416
00:24:48,191 --> 00:24:49,759
Yeah, me, too.
417
00:24:49,793 --> 00:24:52,996
You know, kind of in the
same boat with my kid.
418
00:24:53,029 --> 00:24:55,398
Got to be tough being
without your dad, huh?
419
00:24:55,432 --> 00:24:56,599
You see him often?
420
00:24:56,633 --> 00:24:59,369
We travel frequently. That's
when he sees his father.
421
00:24:59,402 --> 00:25:00,870
Oh.
422
00:25:00,904 --> 00:25:04,707
Well, must be cool to
go to Europe then, huh?
423
00:25:04,741 --> 00:25:07,210
I never said he lived in Europe.
424
00:25:07,243 --> 00:25:09,746
No, you didn't.
425
00:25:11,181 --> 00:25:14,117
Can I see your badges again, please?
426
00:25:14,150 --> 00:25:16,052
Of course.
427
00:25:17,921 --> 00:25:22,425
Yeah, like I was saying,
being away from your dad,
428
00:25:22,459 --> 00:25:23,993
it's got to be hard.
429
00:25:24,027 --> 00:25:27,263
Can you imagine being
without your mom too?
430
00:25:27,297 --> 00:25:30,133
It'd be awful, right?
431
00:25:38,875 --> 00:25:40,243
Will you excuse me?
432
00:25:40,276 --> 00:25:42,045
Of course.
433
00:25:42,078 --> 00:25:46,182
Giles, you keep the
detectives company for me.
434
00:25:50,720 --> 00:25:53,021
- You like sports, Giles?
- Yes.
435
00:25:53,022 --> 00:25:54,758
- I play soccer.
- Good man.
436
00:25:54,791 --> 00:25:56,092
So does my son.
437
00:25:57,994 --> 00:25:59,763
If you don't take this deal,
438
00:25:59,796 --> 00:26:03,133
they'll look for distribution
in Florida, or Texas, or some...
439
00:26:03,166 --> 00:26:06,836
Do you want to make money or not?
440
00:26:06,870 --> 00:26:08,872
Look, be there tonight,
or I'll find someone...
441
00:26:12,375 --> 00:26:14,110
I'll call you back.
442
00:26:15,945 --> 00:26:17,347
What is it, Allegra?
443
00:26:17,380 --> 00:26:18,748
I'm rather busy at the moment.
444
00:26:18,782 --> 00:26:20,483
There are two NYPD detectives
445
00:26:20,517 --> 00:26:22,719
in my living room talking to our son.
446
00:26:22,752 --> 00:26:24,220
Are you too busy for that?
447
00:26:24,254 --> 00:26:27,357
- What are their names?
- McKenna and Stabler.
448
00:26:27,390 --> 00:26:30,226
Stabler.
449
00:26:30,260 --> 00:26:32,061
What have you done,
and why are they here?
450
00:26:32,095 --> 00:26:34,230
Allegra, I need you to calm down.
451
00:26:34,264 --> 00:26:36,833
Don't handle me, Julian.
I'm not going to calm down.
452
00:26:36,866 --> 00:26:39,269
- And I'm not going to...
- My dad's...
453
00:26:40,770 --> 00:26:42,972
You know what?
454
00:26:43,006 --> 00:26:45,875
You can deal with this yourself.
455
00:26:49,279 --> 00:26:51,514
You wanted to speak to Julian, right?
456
00:26:51,548 --> 00:26:54,350
That's why you're really
here. I've got him on the line.
457
00:26:54,384 --> 00:26:55,952
I'm serious.
458
00:26:55,985 --> 00:26:58,021
Julian, you're on speaker.
459
00:26:59,789 --> 00:27:02,392
Hello, Detective Stabler.
460
00:27:02,425 --> 00:27:03,993
Amber Valley.
461
00:27:04,027 --> 00:27:05,862
What's that?
462
00:27:05,895 --> 00:27:08,531
- Some kind of granola bar?
- No, no.
463
00:27:08,565 --> 00:27:10,767
When both parents are incarcerated,
464
00:27:10,800 --> 00:27:12,102
that's where they put the kids.
465
00:27:12,135 --> 00:27:15,271
It's a... you know,
a center for children
466
00:27:15,305 --> 00:27:18,141
that's run through the,
uh... the foster system.
467
00:27:18,174 --> 00:27:19,209
The what?
468
00:27:19,242 --> 00:27:21,044
Why don't you just come on in?
469
00:27:21,077 --> 00:27:23,113
We can sort things out,
470
00:27:23,146 --> 00:27:24,981
and your son can stay with his mother.
471
00:27:25,014 --> 00:27:26,783
Julian, just do what he says.
472
00:27:28,585 --> 00:27:30,086
You're bluffing.
473
00:27:31,921 --> 00:27:34,023
Turn yourself in, or I swear to God,
474
00:27:34,057 --> 00:27:36,459
this will be the last time
you ever talk to your son.
475
00:27:40,463 --> 00:27:42,832
Dad.
476
00:27:42,866 --> 00:27:45,001
Hey, champ.
477
00:27:45,034 --> 00:27:46,903
Remember what I said?
478
00:27:46,936 --> 00:27:48,571
Most handsome geezer that ever was.
479
00:27:53,610 --> 00:27:56,212
You'll be fine in life.
480
00:28:04,087 --> 00:28:07,056
You will not take my son away from me.
481
00:28:07,090 --> 00:28:08,591
I promise you that.
482
00:28:08,625 --> 00:28:10,260
Don't worry about that.
483
00:28:10,293 --> 00:28:11,895
He was right.
484
00:28:11,928 --> 00:28:13,530
We were bluffing.
485
00:28:13,563 --> 00:28:15,598
And, Giles, so is your dad.
486
00:28:15,632 --> 00:28:17,167
He's bluffing.
487
00:28:17,200 --> 00:28:20,303
He's gonna do everything
he can to see you again.
488
00:28:20,336 --> 00:28:22,238
Thank you.
489
00:28:26,509 --> 00:28:27,911
You got him?
490
00:28:27,944 --> 00:28:30,013
Uh...
491
00:28:32,148 --> 00:28:34,017
Got him.
492
00:28:34,050 --> 00:28:35,852
Plates and everything.
493
00:28:35,885 --> 00:28:37,954
Looks like he's heading to Red Hook.
494
00:28:37,987 --> 00:28:39,189
All right, keep me updated.
495
00:28:39,222 --> 00:28:41,191
Hey, how's it going with that USB?
496
00:28:41,224 --> 00:28:42,292
Uh, look.
497
00:28:42,325 --> 00:28:44,427
I'm working on it, but the
data's pretty corrupted.
498
00:28:44,461 --> 00:28:46,496
I think it might have been
exposed to a magnetic field
499
00:28:46,529 --> 00:28:47,931
or a voltage spike.
500
00:28:47,964 --> 00:28:49,099
All right, stay with it.
501
00:28:49,132 --> 00:28:50,934
Red Hook Marine Terminal?
502
00:28:50,967 --> 00:28:52,602
Must be where the Captagon's coming in.
503
00:28:55,305 --> 00:28:56,906
Randall.
504
00:28:56,940 --> 00:28:58,374
Hey, Elliot.
505
00:28:58,408 --> 00:29:02,378
Hey, uh, Mom was digging
through a box of junk
506
00:29:02,412 --> 00:29:04,881
at the Montauk house,
and she found something.
507
00:29:04,914 --> 00:29:06,282
Now's not a good time.
508
00:29:06,316 --> 00:29:10,887
It's an application Joe
filled out for the NYPD.
509
00:29:10,920 --> 00:29:12,455
- What?
- Yeah.
510
00:29:12,489 --> 00:29:14,991
Check your phone. I
sent you a photo of it.
511
00:29:17,560 --> 00:29:22,065
It's from a few years back,
and, uh, it wasn't finished.
512
00:29:22,098 --> 00:29:23,900
He never told you?
513
00:29:25,568 --> 00:29:28,071
No, I had no idea.
514
00:29:30,673 --> 00:29:32,442
All right, later.
515
00:29:36,980 --> 00:29:38,648
Joe wanted to be a cop.
516
00:29:38,681 --> 00:29:40,350
Huh? Yeah.
517
00:29:40,383 --> 00:29:41,985
Yeah, I guess.
518
00:29:44,654 --> 00:29:46,289
Hold up. Hold up.
519
00:29:46,322 --> 00:29:47,657
How do you want to play this?
520
00:29:47,690 --> 00:29:49,325
What does that mean?
521
00:29:49,359 --> 00:29:52,262
Well, I mean, given
that Emery and his boys
522
00:29:52,295 --> 00:29:54,697
are going to be fully geared up
523
00:29:54,731 --> 00:29:56,699
and all we've got is
two service weapons...
524
00:29:56,733 --> 00:29:58,501
Well, say what you want to say.
525
00:29:58,535 --> 00:30:02,472
Look, you and me can go
in like Butch and Sundance,
526
00:30:02,505 --> 00:30:05,075
or we can call it in
and get some backup,
527
00:30:05,108 --> 00:30:06,576
and try to restack these odds a bit.
528
00:30:09,112 --> 00:30:11,014
I seem to remember
that Butch and Sundance
529
00:30:11,047 --> 00:30:13,083
didn't do too well.
530
00:30:14,617 --> 00:30:16,219
Your call.
531
00:30:18,488 --> 00:30:19,489
Hmm?
532
00:30:25,562 --> 00:30:27,363
What the hell?
533
00:30:31,501 --> 00:30:33,136
- Reyes.
- Yeah.
534
00:30:33,169 --> 00:30:34,370
Are you still in the system?
535
00:30:34,404 --> 00:30:36,039
Uh, I'm a little busy here, bro.
536
00:30:36,072 --> 00:30:37,172
I know that, but look,
I'm working on something
537
00:30:37,173 --> 00:30:39,008
kind of important here,
and I just got locked out.
538
00:30:39,042 --> 00:30:40,243
So do you mind if I get onto yours?
539
00:30:40,276 --> 00:30:42,212
What were you doing?
540
00:30:42,245 --> 00:30:43,413
- Uh...
- You know what?
541
00:30:43,446 --> 00:30:44,446
Never mind.
542
00:30:44,447 --> 00:30:46,082
I don't think I could
stomach you coming up
543
00:30:46,116 --> 00:30:47,717
with some bullshit cover.
544
00:30:47,751 --> 00:30:49,586
I know you've been helping Stabler.
545
00:30:49,619 --> 00:30:51,621
- You, too, Reyes.
- Sarge, I...
546
00:30:51,654 --> 00:30:52,989
Save it.
547
00:30:53,022 --> 00:30:54,090
You two compromised
548
00:30:54,124 --> 00:30:56,226
a counterterrorism investigation.
549
00:30:56,259 --> 00:30:58,161
Do you understand what kind of shitstorm
550
00:30:58,194 --> 00:31:00,230
this is gonna bring down on us?
551
00:31:00,263 --> 00:31:02,232
You better tell me what
Stabler is planning,
552
00:31:02,265 --> 00:31:04,267
and you better tell
me right the hell now.
553
00:31:04,300 --> 00:31:05,568
Sarge!
554
00:31:05,602 --> 00:31:07,270
I know where Emery's going.
555
00:31:09,172 --> 00:31:10,573
Don't bother looking at them.
556
00:31:10,607 --> 00:31:11,741
You can just... look,
557
00:31:11,775 --> 00:31:14,511
this is on me, and I'm
willing to pay the consequences
558
00:31:14,544 --> 00:31:16,513
- that are coming my way.
- Oh, there will be many.
559
00:31:16,546 --> 00:31:17,580
Sarge, I understand.
560
00:31:17,614 --> 00:31:20,083
Now, we can sit here and
discuss all of the ways
561
00:31:20,116 --> 00:31:22,519
that I fucked up, or
we can get after Emery.
562
00:31:27,724 --> 00:31:29,526
Last pallet on the truck.
563
00:31:36,299 --> 00:31:37,534
OK. Back it up.
564
00:31:37,567 --> 00:31:38,601
Back it up.
565
00:31:39,736 --> 00:31:41,237
OK, we're good.
566
00:31:41,271 --> 00:31:43,139
Park the forklift. We're good.
567
00:31:43,173 --> 00:31:44,674
OK, Nate, we are... we're working on
568
00:31:44,707 --> 00:31:46,109
a tight time frame here.
569
00:31:46,142 --> 00:31:47,343
Get in the van.
570
00:31:47,377 --> 00:31:49,079
Don't stop for anyone. OK?
571
00:31:53,616 --> 00:31:54,616
All right.
572
00:31:54,617 --> 00:31:56,286
They're loading the
last of the product now.
573
00:31:56,319 --> 00:31:58,221
I count 12 hostiles.
574
00:31:58,254 --> 00:32:00,356
They're strapped, and
they're ready to move out now.
575
00:32:00,390 --> 00:32:02,492
OK, everybody, listen up.
576
00:32:02,525 --> 00:32:04,694
ESU is 10 minutes away.
We don't have time to wait.
577
00:32:04,727 --> 00:32:08,231
We neutralize the threat,
recover the product,
578
00:32:08,264 --> 00:32:11,568
but our primary objective
is to bring Emery in alive.
579
00:32:16,306 --> 00:32:18,508
Do you have your head on straight?
580
00:32:18,541 --> 00:32:19,809
Yeah.
581
00:32:31,354 --> 00:32:32,555
Police, don't move!
582
00:32:32,589 --> 00:32:33,790
Drop your weapons!
583
00:32:38,895 --> 00:32:40,730
Stop the truck!
584
00:32:42,198 --> 00:32:45,101
Get out! Now!
585
00:32:45,135 --> 00:32:46,469
Get out! Out of the truck!
586
00:32:47,737 --> 00:32:48,772
Move!
587
00:33:14,164 --> 00:33:16,766
Reyes, I need you to cover me.
588
00:33:16,800 --> 00:33:18,501
Yep.
589
00:33:18,535 --> 00:33:19,702
Go!
590
00:33:50,700 --> 00:33:52,268
Freeze!
591
00:33:55,205 --> 00:33:56,473
Turn around.
592
00:33:57,974 --> 00:33:59,342
Look at me.
593
00:34:02,579 --> 00:34:04,314
Look at me!
594
00:34:12,288 --> 00:34:13,623
Freeze, asshole!
595
00:34:16,960 --> 00:34:18,928
Show me your hands.
596
00:34:18,962 --> 00:34:20,563
Now!
597
00:34:40,750 --> 00:34:43,353
You made the right choice
back there, Detective.
598
00:34:50,593 --> 00:34:53,396
The choice was taken from me.
599
00:34:53,430 --> 00:34:55,498
Look, we got him.
600
00:34:55,532 --> 00:34:57,500
Just let the rest play out.
601
00:35:04,607 --> 00:35:06,009
Hello, Elliot.
602
00:35:06,042 --> 00:35:08,445
Lovely to see you again.
603
00:35:08,478 --> 00:35:12,382
Conspiracy to distribute
controlled substances,
604
00:35:12,415 --> 00:35:14,551
possession with the
intent to distribute,
605
00:35:14,584 --> 00:35:18,455
illegal exportation of
arms, money laundering,
606
00:35:18,488 --> 00:35:21,958
providing material support of terrorism.
607
00:35:21,991 --> 00:35:23,426
Is that all?
608
00:35:23,460 --> 00:35:27,363
The murder of Joseph Stabler Jr.
609
00:35:27,397 --> 00:35:30,333
Oh, I forgot about that bit.
610
00:35:30,366 --> 00:35:32,669
Well, it's all there in black and white.
611
00:35:32,702 --> 00:35:36,005
And, uh, I'm meant to
sign on the bottom line
612
00:35:36,039 --> 00:35:38,708
here and confess to all of this?
613
00:35:40,877 --> 00:35:42,712
What are my alternatives?
614
00:35:42,746 --> 00:35:44,547
Guantanamo.
615
00:35:45,582 --> 00:35:47,617
Living in a concrete coffin
616
00:35:47,650 --> 00:35:51,721
and being fed through your
nose for the rest of your life.
617
00:35:51,755 --> 00:35:53,723
I think I'd rather
spend my remaining years
618
00:35:53,757 --> 00:35:55,959
sipping sherry on my
estate in Devonshire.
619
00:35:55,992 --> 00:35:58,294
That's not going to happen.
620
00:36:03,633 --> 00:36:06,302
Imad al-Musawi.
621
00:36:06,336 --> 00:36:08,772
Mustafa Karaki.
622
00:36:08,805 --> 00:36:11,708
Ibrahim Afif.
623
00:36:11,741 --> 00:36:13,743
Hezbollah's top leaders.
624
00:36:15,345 --> 00:36:17,814
I can give them to you,
625
00:36:17,847 --> 00:36:19,849
all of them,
626
00:36:19,883 --> 00:36:23,386
but in return, I want my assets unfrozen
627
00:36:23,420 --> 00:36:27,357
and house arrest on my
estate in Devonshire.
628
00:36:31,361 --> 00:36:32,862
Can I have a word, please?
629
00:36:50,146 --> 00:36:51,381
Who are you?
630
00:36:51,414 --> 00:36:53,716
ASAC Ed Guthrie, FBI.
631
00:36:53,750 --> 00:36:54,818
You're done here.
632
00:36:54,851 --> 00:36:56,119
Emery's my asset now.
633
00:36:56,152 --> 00:36:58,421
Officially. Paperwork's inbound.
634
00:36:58,455 --> 00:37:00,390
Your asset?
635
00:37:00,423 --> 00:37:02,058
You heard him in there.
636
00:37:02,092 --> 00:37:04,427
If 10% of what he's saying is legit,
637
00:37:04,461 --> 00:37:06,429
then he immediately becomes
one of the most valuable
638
00:37:06,463 --> 00:37:07,764
HUMINT assets we got.
639
00:37:07,797 --> 00:37:09,466
You're... you're actually thinking
640
00:37:09,499 --> 00:37:10,866
- of giving him that deal?
- We're not thinking about it.
641
00:37:10,867 --> 00:37:12,135
We're doing it.
642
00:37:12,168 --> 00:37:14,871
There are much bigger things at
play here than just some collar.
643
00:37:14,904 --> 00:37:16,806
Are you OK with this?
You all right with this?
644
00:37:16,840 --> 00:37:19,075
If Emery can help us crack
down on narco terrorism,
645
00:37:19,109 --> 00:37:20,109
we have to give him what he wants.
646
00:37:20,110 --> 00:37:22,378
He killed my brother!
647
00:37:24,981 --> 00:37:28,451
How much misery has he
brought into this world?
648
00:37:28,485 --> 00:37:30,620
How many people has he killed?
649
00:37:30,653 --> 00:37:33,089
And you want to let him walk?
650
00:37:33,123 --> 00:37:34,758
Deal with it, Detective.
651
00:37:34,791 --> 00:37:35,859
That's the game.
652
00:37:44,134 --> 00:37:45,735
Let it play out, huh?
653
00:37:47,570 --> 00:37:50,373
This is what happens.
654
00:38:09,692 --> 00:38:11,895
I just got off the phone
with the FBI liaison.
655
00:38:11,928 --> 00:38:13,696
The deal with Emery has been drawn up.
656
00:38:13,730 --> 00:38:16,599
A DOJ rep's on her way with paperwork.
657
00:38:16,633 --> 00:38:18,168
I know this is a tough pill to swallow,
658
00:38:18,201 --> 00:38:19,769
but this is the right move.
659
00:38:19,803 --> 00:38:22,072
Emery can give us more
intel on terrorist activity
660
00:38:22,105 --> 00:38:24,507
in a single conversation
661
00:38:24,541 --> 00:38:26,076
than we've collected in the past year.
662
00:38:26,109 --> 00:38:28,445
And then we shake the devil's
hand and hand him a cigar.
663
00:38:32,916 --> 00:38:35,985
You've done a hell of
a job bringing Emery in.
664
00:38:37,587 --> 00:38:40,490
Now it's time to let the FBI do theirs.
665
00:38:41,891 --> 00:38:43,059
Stabler, wait!
666
00:38:43,093 --> 00:38:45,161
Uh, I think I got something.
667
00:38:45,195 --> 00:38:46,429
Look.
668
00:38:46,463 --> 00:38:48,765
The USB your brother sent you,
it was in pretty rough shape,
669
00:38:48,798 --> 00:38:51,067
but I was able to carve
out the individual files
670
00:38:51,101 --> 00:38:53,136
from the raw data, and...
671
00:38:53,169 --> 00:38:55,105
What are we looking at here?
672
00:38:55,138 --> 00:38:57,640
It's texts, photos, documents,
673
00:38:57,674 --> 00:39:00,944
recorded conversations
going back six months.
674
00:39:01,678 --> 00:39:05,215
Your brother was collecting
evidence against Emery.
675
00:39:05,248 --> 00:39:07,784
And from what I can tell, it's damning.
676
00:39:07,817 --> 00:39:10,253
Joe really was working
against Emery the whole time.
677
00:39:10,286 --> 00:39:11,688
Call Guthrie.
678
00:39:17,093 --> 00:39:18,695
We got him.
679
00:39:27,570 --> 00:39:29,773
Back for more?
680
00:39:29,806 --> 00:39:32,675
You are a glutton for
punishment, Detective Stabler.
681
00:39:34,077 --> 00:39:36,112
- Reminds me of your brother.
- Oh, yeah?
682
00:39:36,146 --> 00:39:37,747
How so?
683
00:39:37,781 --> 00:39:40,116
Well, he hated himself so
much that he chose to wallow
684
00:39:40,150 --> 00:39:43,086
in drugs and debauchery.
685
00:39:43,119 --> 00:39:44,721
But he was weak.
686
00:39:44,754 --> 00:39:47,991
He was a worthless wretch.
687
00:39:49,626 --> 00:39:52,128
Anyway, I should be leaving soon.
688
00:39:52,162 --> 00:39:54,998
I have a deal with your
Department of Justice.
689
00:39:55,031 --> 00:39:57,200
No, you don't.
690
00:39:57,233 --> 00:39:58,635
Excuse me?
691
00:39:58,668 --> 00:40:01,805
You don't have a deal.
692
00:40:01,838 --> 00:40:03,640
It's over.
693
00:40:06,209 --> 00:40:11,247
It turns out that my, uh,
worthless wretch of a brother
694
00:40:11,281 --> 00:40:14,284
was actually working against
you over the last six months.
695
00:40:14,317 --> 00:40:19,289
We have hard, verifiable evidence
696
00:40:19,322 --> 00:40:23,093
of every deal you made,
including with the Syrians.
697
00:40:24,961 --> 00:40:26,830
You're bluffing.
698
00:40:28,164 --> 00:40:30,033
Am I?
699
00:40:32,769 --> 00:40:35,805
It would make everything
so much easier, wouldn't it?
700
00:40:38,942 --> 00:40:41,044
Sign it.
701
00:40:41,077 --> 00:40:43,346
Or don't.
702
00:40:43,379 --> 00:40:45,982
It really doesn't matter anymore.
703
00:40:46,015 --> 00:40:50,653
Because whatever my
brother's problems were,
704
00:40:50,687 --> 00:40:52,822
he was a Stabler.
705
00:40:55,024 --> 00:40:59,996
And he just put your ass away
for the rest of your life.
706
00:41:25,088 --> 00:41:28,591
I learned recently my brother
Joey wanted to be a cop.
707
00:41:31,261 --> 00:41:35,932
I think the choices he made
in life got in the way of that.
708
00:41:39,702 --> 00:41:42,639
Today, he was a cop.
709
00:41:47,811 --> 00:41:49,846
And a good one.
710
00:41:51,915 --> 00:41:54,851
I'm gonna take that
bereavement leave now.
711
00:41:54,884 --> 00:41:58,254
Take all the time you need.
712
00:41:58,288 --> 00:42:00,623
Yeah.
713
00:42:09,032 --> 00:42:10,166
Hey, Mama.
714
00:42:13,903 --> 00:42:18,808
So you finally decided to
visit your old mom, huh?
715
00:42:18,842 --> 00:42:21,111
Yeah. Yeah, yeah.
716
00:42:23,179 --> 00:42:25,882
Hey.
717
00:42:25,915 --> 00:42:27,751
Why don't you put on your Sunday best?
718
00:42:27,784 --> 00:42:29,753
We're going to go to a thing.
719
00:42:29,786 --> 00:42:31,287
What kind of thing?
720
00:42:31,321 --> 00:42:32,989
What do you mean?
721
00:42:33,022 --> 00:42:37,293
It's a ceremony kind of thing, for Joey.
722
00:42:37,327 --> 00:42:38,762
To honor him.
723
00:42:38,795 --> 00:42:40,463
For Joey?
724
00:42:40,497 --> 00:42:45,001
What... what kind of ceremony?
725
00:42:45,034 --> 00:42:46,202
Oh.
726
00:42:50,774 --> 00:42:52,742
We've got to talk, Mama.
727
00:43:01,284 --> 00:43:04,788
There's usually a lot
more fanfare than this.
728
00:43:04,821 --> 00:43:05,922
That's OK.
729
00:43:05,955 --> 00:43:07,290
It's better if it's just us.
730
00:43:07,323 --> 00:43:09,058
Uncle Joey would have liked that.
731
00:43:09,092 --> 00:43:12,462
You know, for you do this,
Elliot, it means a lot.
732
00:43:12,495 --> 00:43:15,331
Sergeant Bell, she's the
one who pulled the strings.
733
00:43:15,365 --> 00:43:16,800
She has great moments.
734
00:43:16,833 --> 00:43:19,135
This is one of them.
735
00:43:19,169 --> 00:43:24,808
You know, you boys used to
ask me who was my favorite.
736
00:43:26,009 --> 00:43:28,478
In my mind, it just always seemed to me
737
00:43:28,511 --> 00:43:33,116
that my favorite was the
one who needed me the most,
738
00:43:33,149 --> 00:43:34,751
you know?
739
00:43:34,784 --> 00:43:37,020
And...
740
00:43:37,053 --> 00:43:41,191
Joey's cry was the loudest.
741
00:43:50,266 --> 00:43:53,837
This plaque, everything it says,
742
00:43:53,870 --> 00:43:56,072
that's going to stay
up here a while, right?
743
00:43:56,106 --> 00:43:58,241
Yeah. Forever, mama.
744
00:44:04,047 --> 00:44:05,849
Forever.
745
00:44:24,901 --> 00:44:26,803
Look at all those lights.
746
00:44:33,143 --> 00:44:37,247
God, what a beautiful city.
747
00:44:41,317 --> 00:44:43,353
To Joey.
748
00:45:14,218 --> 00:45:19,218
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -52298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.