All language subtitles for Landesverraeter.2024.German.DL.720p.WEB.h264_eng-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,833 --> 00:01:03,833 ขึ้นอยู่กับเหตุการณ์จริง 2 00:02:14,875 --> 00:02:15,917 เฮ้! 3 00:02:16,708 --> 00:02:18,458 คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่นั่น? 4 00:02:18,792 --> 00:02:21,125 ทิ้งกับดักของฉันไว้คนเดียว! 5 00:02:41,833 --> 00:02:44,292 เขาอยู่ที่นั่น! มีเอิร์นส์! 6 00:02:59,417 --> 00:03:01,083 อย่าทำ! 7 00:03:02,500 --> 00:03:03,625 คุณจะไม่รอด 8 00:03:04,875 --> 00:03:06,417 ฉันจะได้อะไรถ้าฉันกระโดด? 9 00:03:31,333 --> 00:03:33,667 ผู้ทรยศ 10 00:04:05,583 --> 00:04:06,792 บุหรี่? 11 00:04:07,125 --> 00:04:09,125 สำรองการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง สำหรับทหารที่กล้าหาญ? 12 00:05:00,458 --> 00:05:03,375 Schrämli! หยุด! หยุด! 13 00:05:04,708 --> 00:05:05,708 หยุด! 14 00:05:21,083 --> 00:05:22,583 จะทำอย่างไรกับคุณSchrämli? 15 00:05:22,917 --> 00:05:25,042 ปล่อยให้ฉันไป ฉันไม่ได้ทำอะไรผิด 16 00:05:38,333 --> 00:05:40,542 ฉันจะฉีกผมของคุณออก ถ้าคุณสัมผัสเขา! 17 00:05:41,167 --> 00:05:42,167 คนรักสัตว์! 18 00:05:42,500 --> 00:05:43,792 คนที่มีพรสวรรค์ที่ซ่อนอยู่ 19 00:05:49,083 --> 00:05:50,875 เกิดอะไรขึ้น? 20 00:05:52,083 --> 00:05:54,875 อืม! Mr Guardian 21 00:05:56,583 --> 00:05:59,375 กัปตันเคลเลอร์! คุณกำลังทำอะไรอยู่ในสำนักงานของฉัน? 22 00:05:59,708 --> 00:06:03,333 สิ่งที่คุณไม่สามารถทำกับวอร์ดของคุณได้ จ่ากราฟ 23 00:06:04,417 --> 00:06:07,417 ฉันขอถามว่าเอิร์นส์ถูกกล่าวหาว่าอะไร? 24 00:06:07,750 --> 00:06:11,000 เรียกว่าอะไรเมื่อคุณไม่ทำ กลับมาหลังจากออกจากหน้าที่? 25 00:06:11,375 --> 00:06:13,167 ออกจาก! - เงียบ! 26 00:06:14,667 --> 00:06:17,083 นี่คือเหตุผล ชาวเยอรมันดีมาก 27 00:06:17,417 --> 00:06:20,167 พวกเขาล็อคคนอย่างเขา เป็นเวลานาน 28 00:06:20,750 --> 00:06:23,042 Herr Graf ไม่ใช่คุกโปรด 29 00:06:24,000 --> 00:06:26,542 ฉันจะทำให้แน่ใจว่า เขาทำงานลาต่อไปของเขา 30 00:06:26,875 --> 00:06:28,667 ที่โรงงานสิ่งทอของ Zanelli 31 00:06:29,000 --> 00:06:32,917 และฉันไม่สนใจว่าจะเป็นอย่างไร ชาวเยอรมันจัดการกับทหารของพวกเขา 32 00:06:33,625 --> 00:06:35,042 เราอยู่ในประเทศที่เป็นกลางที่นี่ 33 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 ฮอลแลนด์ก็เป็นกลางเช่นกัน 34 00:06:38,708 --> 00:06:41,125 ใช่. เยอรมนีบุกฮอลแลนด์ในวันนี้ 35 00:06:41,458 --> 00:06:43,958 หลังจากเดนมาร์กและนอร์เวย์ ประเทศที่เป็นกลางหมายเลข 3 36 00:06:44,375 --> 00:06:46,333 ฉันไม่อยากเป็น ในกองทัพอีกต่อไป 37 00:06:46,667 --> 00:06:47,958 อึม้าพลั่วตลอดทั้งวัน 38 00:06:48,583 --> 00:06:50,167 ฉันแพ้สัตว์! 39 00:06:52,500 --> 00:06:55,375 แล้วคุณจะทำอะไร ค่อนข้างทำSchrämli? 40 00:06:58,125 --> 00:06:59,625 เข้าร่วมวงดนตรีกองทัพ 41 00:07:00,792 --> 00:07:02,458 ฉันร้องเพลงได้ 42 00:07:05,667 --> 00:07:07,000 มาฟังกันเถอะ! 43 00:07:11,625 --> 00:07:14,042 ร้องเพลงให้เราSchrämli! 44 00:07:27,042 --> 00:07:31,333 เรียกว่าคุณเป็นบ้านเกิดของฉัน? 45 00:07:31,667 --> 00:07:35,167 ดูว่าด้วยหัวใจและมือ 46 00:07:35,500 --> 00:07:38,625 ความภักดีที่เราสาบาน! 47 00:07:39,208 --> 00:07:42,667 Helvetia ทักทายเจ้า! 48 00:07:43,000 --> 00:07:46,167 ลูกชายของเจ้าที่แน่วแน่จะเป็น 49 00:07:46,875 --> 00:07:50,708 เมื่อเซนต์เจมส์เคยเห็น 50 00:07:51,042 --> 00:07:53,625 เดินไปสู่สงคราม! 51 00:07:58,583 --> 00:08:00,667 ร้องเพลง! - เคลเลอร์! 52 00:08:12,083 --> 00:08:16,458 ที่ Ramparts อัลไพน์สูง 53 00:08:16,792 --> 00:08:20,458 ให้คุณไม่ปลอดภัย ... 54 00:08:37,917 --> 00:08:39,792 ทหารสาบาน 55 00:08:41,500 --> 00:08:44,167 จะภักดีต่อสมาพันธ์ 56 00:08:44,500 --> 00:08:47,792 และเพื่อเสียสละชีวิตและแขนขา เพื่อการป้องกันของบ้านเกิด 57 00:08:48,125 --> 00:08:50,875 และรัฐธรรมนูญ 58 00:08:51,583 --> 00:08:53,292 ทันทีและแน่นอน 59 00:08:53,625 --> 00:08:56,875 เพื่อเชื่อฟังคำสั่งซื้อ ของผู้บังคับบัญชาของพวกเขา 60 00:08:57,833 --> 00:09:00,500 อย่าละทิ้งธง 61 00:09:01,167 --> 00:09:03,250 ยกมือขวาของคุณ และสาบาน 62 00:09:04,000 --> 00:09:06,125 ฉันสาบาน! 63 00:09:12,000 --> 00:09:13,250 ฉันสาบาน 64 00:09:30,208 --> 00:09:31,792 คุณคือคุณ? 65 00:09:36,500 --> 00:09:38,417 ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะได้พบคุณอีกครั้ง! 66 00:09:38,750 --> 00:09:40,792 แม็กซ์พวกเขาจะพาฉันกลับมาเสมอ 67 00:09:41,125 --> 00:09:42,833 นั่นเป็นเรื่องจริง 68 00:09:43,208 --> 00:09:45,792 เคลเลอร์ไม่ได้ติดคุก? 69 00:09:47,000 --> 00:09:50,042 กราฟใช้พลังการโน้มน้าวใจของเขา 70 00:09:50,375 --> 00:09:53,667 ดู! กราฟไม่ได้แย่ขนาดนั้น 71 00:09:54,458 --> 00:09:55,917 กราฟเป็นคนงี่เง่า 72 00:09:56,292 --> 00:09:59,500 อยากส่งฉันมาให้คุณ ในโรงงานสิ่งทอ 73 00:09:59,833 --> 00:10:02,083 กราฟแค่อยากช่วยคุณ! 74 00:10:02,458 --> 00:10:05,042 คุณยังได้รับอาหารที่โรงงาน 75 00:10:05,375 --> 00:10:07,750 crumbs จาก โต๊ะสุภาพบุรุษที่ดี? 76 00:10:09,750 --> 00:10:11,833 ด้วยเงินที่คุณได้รับที่นั่น 77 00:10:12,208 --> 00:10:14,542 คุณจะไม่มีวันได้ สตูดิโอภาพถ่ายของคุณเอง 78 00:10:14,875 --> 00:10:18,500 และถ้าคุณเชื่อว่ากราฟทั้งหมดพูดว่า คุณเป็นคนงี่เง่ามากเท่าที่เขาเป็น 79 00:10:20,667 --> 00:10:24,667 คุณจะทำอะไรต่อไป ออกในอีกไม่กี่สัปดาห์? 80 00:10:32,333 --> 00:10:35,667 สักวันแม้คุณจะต้องทำ สิ่งที่เป็นจริงเอิร์นส์ 81 00:11:13,458 --> 00:11:15,958 ปล่อยฉันไป! คุณอนาถ! 82 00:11:16,292 --> 00:11:18,167 ปล่อยให้ไปเถอะ! 83 00:11:19,583 --> 00:11:21,458 ปล่อยฉันไป! 84 00:11:22,333 --> 00:11:23,792 นั่นอยู่ที่นี่ 85 00:11:27,333 --> 00:11:28,667 และคุณคือ? 86 00:11:29,750 --> 00:11:31,167 ลูกชาย. 87 00:11:31,708 --> 00:11:33,417 ฉันไม่เคยเห็นคุณมาที่นี่มาก่อน 88 00:11:33,750 --> 00:11:35,583 เพราะเขาไม่ได้อยู่ที่นี่! 89 00:11:37,750 --> 00:11:39,667 พาคุณไปปล้นกับคุณ! 90 00:11:40,042 --> 00:11:41,708 เอาไปทั้งหมด! 91 00:11:45,125 --> 00:11:46,958 นักฉ้อโกงที่ถูกสาป! 92 00:11:47,292 --> 00:11:48,292 ปัญญาอ่อน 93 00:11:52,042 --> 00:11:53,583 พ่อ! 94 00:12:03,750 --> 00:12:05,375 อย่ามองฉันแบบนั้น 95 00:12:17,500 --> 00:12:18,917 คุณทำอะไรในครั้งนี้? 96 00:12:20,042 --> 00:12:21,583 ไม่มีอะไร! 97 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 ฉันแค่ต้องการที่ไหนสักแห่งที่จะอยู่ 98 00:12:24,333 --> 00:12:26,250 จะอยู่! จะอยู่! 99 00:12:27,792 --> 00:12:30,083 ฉันไม่สามารถให้อาหารคุณได้ รับสิ่งนั้นในหัวของคุณ 100 00:12:32,417 --> 00:12:33,792 ฉันสามารถช่วยคุณได้พ่อ 101 00:12:35,583 --> 00:12:37,500 กองทัพฝึกฉัน ในการล้อเลียน 102 00:12:38,667 --> 00:12:40,375 ฉันไม่มีอะไรที่จะโคลนออกไป 103 00:12:40,708 --> 00:12:42,958 พวกเขาพาวัวของฉันมานานแล้ว 104 00:12:44,708 --> 00:12:46,167 ปู่ 105 00:12:48,333 --> 00:12:51,042 มีคนเลวไปไหม? เราออกมาได้ไหม 106 00:12:51,417 --> 00:12:53,083 ใช่ลงไปที่สนาม! 107 00:12:55,083 --> 00:12:56,750 สับสับ! 108 00:13:06,458 --> 00:13:07,458 สวัสดีเอิร์นส์ 109 00:13:09,833 --> 00:13:11,458 และพวกเขา? 110 00:13:12,792 --> 00:13:15,042 แล้วคุณสามารถให้อาหารพวกเขาได้หรือไม่? 111 00:13:16,292 --> 00:13:19,750 ฝรั่งเศสยอมแพ้! กองกำลังแกนล้อมรอบสวิตเซอร์แลนด์! 112 00:13:20,125 --> 00:13:22,750 อ่านทั้งหมดเกี่ยวกับเรื่องนี้! อ่านทั้งหมดเกี่ยวกับเรื่องนี้! 113 00:13:23,208 --> 00:13:24,583 ฝรั่งเศสยอมแพ้! 114 00:13:24,917 --> 00:13:26,583 กองกำลังแกนล้อมรอบสวิตเซอร์แลนด์! 115 00:13:26,958 --> 00:13:28,583 อ่านทั้งหมดเกี่ยวกับเรื่องนี้! 116 00:13:30,000 --> 00:13:33,583 ฝรั่งเศสยอมแพ้! อ่านทั้งหมดเกี่ยวกับเรื่องนี้! 117 00:13:54,875 --> 00:13:56,917 ผู้ชายของสวิตเซอร์แลนด์! สหาย! 118 00:13:57,333 --> 00:14:00,833 วันนี้ฉันมีความสุขเป็นพิเศษ 119 00:14:01,167 --> 00:14:03,417 เพื่อประกาศเปิดการประชุมรายเดือน 120 00:14:03,750 --> 00:14:05,458 ของสมาชิกเซนต์กัลเลน! 121 00:14:06,042 --> 00:14:10,333 ฝรั่งเศสได้วางอาวุธของเธอ! 122 00:14:13,250 --> 00:14:17,333 สิ่งปลูกสร้าง ของ Greater German Reich 123 00:14:17,708 --> 00:14:19,958 ยืนบนฐานรากที่มั่นคง! 124 00:14:20,542 --> 00:14:22,792 เราจะกินอาหารแข็งเมื่อไหร่? 125 00:14:23,833 --> 00:14:26,500 เท่านั้นที่นี่ ... - มีอาหารฟรีที่นี่หรือไม่? 126 00:14:26,833 --> 00:14:30,833 ในสวิตเซอร์แลนด์เพื่อนบ้านที่รักของเรา ยังมีงานบางอย่างที่ต้องทำ 127 00:14:31,167 --> 00:14:33,417 เข้าร่วมกับฉันในการต้อนรับ 128 00:14:33,750 --> 00:14:36,208 สมาชิกสภาเมืองเซนต์กัลเลน 129 00:14:36,542 --> 00:14:38,625 Matthias Gerber! 130 00:14:39,167 --> 00:14:40,708 Heil Hitler! 131 00:14:43,208 --> 00:14:44,958 Heil Hitler! 132 00:14:48,667 --> 00:14:50,167 เพื่อนพลเมือง 133 00:14:50,958 --> 00:14:53,167 เป็นเมืองชายแดนสวิสที่ใหญ่ที่สุด 134 00:14:53,500 --> 00:14:57,000 เราให้ความสำคัญกับความสัมพันธ์ที่ดีเสมอ กับเพื่อนบ้านของเราเยอรมนี 135 00:14:57,333 --> 00:15:00,625 เป็นสัญลักษณ์ ความเป็นปึกแผ่นของพี่น้องของเรา 136 00:15:00,958 --> 00:15:04,667 ฉันดีใจที่ได้นำเสนอให้คุณ เด็กชายและเด็กหญิงชาวสวิส 137 00:15:05,250 --> 00:15:08,833 ใครเป็นผู้ดูแลการเชื่อมต่อที่ลึกซึ้งนี้ ไม่เพียง แต่อยู่ในใจของพวกเขา 138 00:15:09,167 --> 00:15:11,417 แต่ยังอยู่ในลิ้นของพวกเขาด้วย! 139 00:15:12,208 --> 00:15:15,875 รอบของเสียงปรบมือสำหรับ เยาวชนชาวเยอรมันแห่งเซนต์กัลเลน! 140 00:15:33,542 --> 00:15:37,167 เมื่อฤดูใบไม้ผลิมาถึง ในร่องภูเขา 141 00:15:37,500 --> 00:15:41,167 เมื่อหิมะละลาย ในหุบเขาและเนินเขา 142 00:15:41,500 --> 00:15:44,875 เมื่อฟินช์ร้องเพลง และทำรังใช้ปีก 143 00:15:45,208 --> 00:15:49,125 จากนั้นสวยงาม เวลาสีทองเริ่มต้นขึ้น 144 00:15:49,583 --> 00:15:52,625 หยุดปากของนักร้อง และเติมเต็มของเรา! 145 00:16:00,333 --> 00:16:04,375 เมื่อฤดูใบไม้ผลิมาถึง ในร่องภูเขา 146 00:16:04,958 --> 00:16:08,375 เมื่อหิมะละลาย ในหุบเขาและเนินเขา ... 147 00:16:08,750 --> 00:16:11,167 ทำไมคุณไม่ใส่กระโปรง? 148 00:16:24,208 --> 00:16:28,333 นั่นคือเมื่อ เวลาใหม่ที่สวยงามเริ่มต้นขึ้น 149 00:16:28,917 --> 00:16:32,625 นั่นคือตอนที่สวยงาม เวลาใหม่เริ่มต้น 150 00:16:33,083 --> 00:16:36,958 นั่นคือตอนที่สวยงาม เวลาใหม่เริ่มต้น 151 00:16:37,625 --> 00:16:41,458 นั่นคือตอนที่สวยงาม เวลาใหม่เริ่มต้น 152 00:16:45,583 --> 00:16:47,750 ทำในสิ่งที่คุณต้องการแล้ว 153 00:16:57,083 --> 00:16:58,583 เสียงดี. 154 00:17:01,917 --> 00:17:03,542 รับจากแม่ของคุณ? 155 00:17:04,041 --> 00:17:06,666 ไม่มีความคิด เธอตายแล้ว 156 00:17:07,041 --> 00:17:09,541 ได้รับมานานแล้ว อย่างที่ฉันยังมีชีวิตอยู่ 157 00:17:12,458 --> 00:17:13,916 สิ่งที่เสียไป 158 00:17:14,625 --> 00:17:16,041 ไม่ได้ขอมัน 159 00:17:17,416 --> 00:17:18,750 ฉันหมายถึงเสียงของคุณ 160 00:17:24,666 --> 00:17:26,291 คุณสามารถไปได้ไกลกับสิ่งนั้น 161 00:17:26,875 --> 00:17:28,083 โรงภาพยนตร์ขนาดใหญ่ 162 00:17:28,416 --> 00:17:29,917 คนจะ อยู่ที่เท้าของคุณ 163 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 เหมือนตอนนี้? 164 00:17:35,208 --> 00:17:36,875 สวิตเซอร์แลนด์เป็นดินแดนของชาวนา 165 00:17:39,583 --> 00:17:41,125 ไม่มีความรู้สึกของรสชาติ 166 00:17:43,792 --> 00:17:46,833 และคุณ? คุณชาวเยอรมันแตกต่างกันหรืออะไร? 167 00:17:49,917 --> 00:17:51,125 เข้า 168 00:17:57,000 --> 00:17:58,250 ถ้าคุณต้องการ. 169 00:19:36,125 --> 00:19:38,167 คอนยัค? sekt? 170 00:19:38,625 --> 00:19:40,208 อันที่. 171 00:19:41,208 --> 00:19:43,042 ไม่ว่าคุณจะไปไกลมาก 172 00:20:00,250 --> 00:20:02,375 อย่าดื่มกับคนแปลกหน้า 173 00:20:03,708 --> 00:20:05,375 สิงหาคม. สิงหาคมชมิด 174 00:20:05,708 --> 00:20:07,208 เอิร์นส์ 175 00:20:16,875 --> 00:20:18,750 นั่งเอิร์นส์ 176 00:20:32,125 --> 00:20:33,500 หลับตา 177 00:20:34,833 --> 00:20:36,042 ปิดพวกเขา 178 00:20:46,042 --> 00:20:50,042 จึงเดินทางต่อไปเรื่อย ๆ 179 00:20:50,375 --> 00:20:54,458 ฉันไม่สามารถเลือกเวลาของฉัน 180 00:20:55,042 --> 00:20:59,000 ตอนนี้ฉันต้องไปข้างหน้า ... 181 00:20:59,375 --> 00:21:03,083 ผ่านความมืดน้ำค้างแข็งและ Rime 182 00:21:04,250 --> 00:21:08,583 เฉดสีมูนคาสต์เดินผ่านฉัน 183 00:21:08,917 --> 00:21:11,958 สหายระหว่างทาง 184 00:21:12,292 --> 00:21:13,500 นี่คืออะไร? 185 00:21:18,250 --> 00:21:19,708 Erwin Lorenz 186 00:21:22,292 --> 00:21:25,458 ในเบอร์ลินนักร้องอย่างเขา ได้รับการปรบมือเป็นเวลาหลายชั่วโมง 187 00:21:25,792 --> 00:21:27,875 การตกไข่ยืน 188 00:21:29,500 --> 00:21:32,750 คุณรู้หรือไม่ว่ามันฟังอย่างไร คนหนึ่งพันคนตบมือเอิร์นส์? 189 00:21:34,667 --> 00:21:37,083 เหมือนน้ำตกฟ้าร้อง ในตอนกลางคืน 190 00:21:37,750 --> 00:21:41,625 ราวกับว่านกหนึ่งล้านตัวขึ้นเครื่องบิน 191 00:21:45,958 --> 00:21:48,250 คุณจะทำอะไร ถ้าคุณไม่ร้องเพลงเอิร์นส์? 192 00:21:48,958 --> 00:21:50,167 รับราชการทหาร? 193 00:21:50,500 --> 00:21:53,083 ชีวิตหมูโง่นั่นคือ 194 00:21:53,417 --> 00:21:54,833 โชคดีที่ฉันลา 195 00:21:56,292 --> 00:22:00,500 ไม่บ่อยนักที่ใครบางคน ทำให้ฉันนึกถึงเออร์วินลอเรนซ์หนุ่ม 196 00:22:04,750 --> 00:22:06,542 คุณหมายความว่าอย่างไร? 197 00:22:07,833 --> 00:22:09,417 ที่คุณสามารถไปได้ไกลเอิร์นส์ 198 00:22:17,333 --> 00:22:18,542 ผู้อำนวยการ Zanelli 199 00:22:23,125 --> 00:22:24,667 ก้าวต่อไป! 200 00:22:25,333 --> 00:22:26,917 ไม่มีอะไรให้ดู! 201 00:22:28,208 --> 00:22:29,708 ซึ่งไปข้างหน้า! 202 00:22:31,125 --> 00:22:33,292 สับ! - ใช่ Herr Riebli 203 00:22:40,292 --> 00:22:41,792 คุณมาทำอะไรที่นี่? 204 00:23:01,750 --> 00:23:03,917 คุณไม่หิวจริงๆเหรอ? 205 00:23:06,500 --> 00:23:07,875 จริงหรือ. 206 00:23:08,583 --> 00:23:10,583 บอกฉันว่ามีอะไรผิดปกติ 207 00:23:14,500 --> 00:23:16,708 ฉันได้พบกับผู้ชายแปลก ๆ 208 00:23:18,458 --> 00:23:20,333 ทอฟฟ์ที่ร่ำรวย 209 00:23:22,042 --> 00:23:24,000 บอกฉันว่าฉันร้องเพลงได้ดี 210 00:23:24,333 --> 00:23:25,958 คุณสามารถที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้าได้เสมอ 211 00:23:26,292 --> 00:23:28,750 ใช่ แต่แม็กซ์คุณไม่เข้าใจ 212 00:23:30,458 --> 00:23:32,333 เขากำลังพูดถึงโรงภาพยนตร์ 213 00:23:34,500 --> 00:23:36,167 โอเปร่า 214 00:23:36,917 --> 00:23:38,583 ขั้นตอนใหญ่ 215 00:23:39,375 --> 00:23:41,958 เกี่ยวกับฉันกลายเป็นนักร้องของ Real 216 00:24:00,875 --> 00:24:04,333 .. . สงครามไม่ได้เป็นผ้าขี้ริ้วอีกต่อไป e s ตามแนวชายแดนของเรา 217 00:24:04,667 --> 00:24:09,625 เราอาจคิดเกี่ยวกับ การถอนกำลังทันที 218 00:24:09,958 --> 00:24:13,208 เราแต่ละคนต้องทิ้งไว้ องค์ประกอบเดิมของเรา 219 00:24:13,542 --> 00:24:15,625 นั่นหมายความว่าอย่างไร? - เขาพูดอะไร? 220 00:24:18,625 --> 00:24:20,250 เขาบอกว่าเราควรยอมแพ้ 221 00:24:20,667 --> 00:24:24,000 ลดธงของเราไปยังประเทศเยอรมนีของฮิตเลอร์ รัฐสภาของเราเอง! 222 00:24:24,708 --> 00:24:27,833 ลูกสาวของเจ้านาย เธอต้องการพบสหภาพ! 223 00:24:28,167 --> 00:24:31,750 ช่วงเวลา การเกิดใหม่ภายในได้มาแล้ว! 224 00:24:32,083 --> 00:24:34,708 เขาพูดถูก! เราเล็กเกินไป เพื่อป้องกันตัวเอง! 225 00:24:36,875 --> 00:24:40,875 และชาวเยอรมันอาจปกป้องเรา! - ขี้ขลาด! 226 00:24:42,083 --> 00:24:43,917 รู้ว่าทำไม ชาวเยอรมันสามารถครองได้หรือไม่? 227 00:24:44,583 --> 00:24:46,375 เพราะเราคลานไปหาพวกเขา! 228 00:24:46,708 --> 00:24:48,167 ให้ฮิตเลอร์มา! 229 00:24:48,500 --> 00:24:50,417 ตายดีกว่าทาส! 230 00:24:51,000 --> 00:24:52,417 ตายดีกว่าทาส! 231 00:24:52,750 --> 00:24:54,917 ตายดีกว่า! - ดีกว่าตาย! 232 00:25:19,042 --> 00:25:22,333 Fräulein Zanelli ที่รักของฉัน! สิ่งต่างๆดังขึ้นในที่ที่คุณอยู่ 233 00:25:26,208 --> 00:25:27,417 คุณได้ยินคำพูดหรือไม่? 234 00:25:29,125 --> 00:25:31,708 รัฐสภาของเราต้องการให้เรารีบเร่ง ไปยังชาวเยอรมันเหมือนโสเภณี 235 00:25:33,500 --> 00:25:36,083 ทิ้งการเมืองให้กับผู้ชาย ใครเข้าใจ 236 00:25:36,833 --> 00:25:38,083 ชายร่างใหญ่ชอบคุณ? 237 00:25:41,000 --> 00:25:43,792 แล้วคุณอยู่ที่ไหน ขุดขึ้นมา 238 00:25:44,167 --> 00:25:46,250 ไม่เคยพบกับสุภาพบุรุษขอโทษ 239 00:25:53,083 --> 00:25:56,000 เฮ้เฮ้เฮ้! 240 00:26:07,875 --> 00:26:09,458 ชื่อ? 241 00:26:10,333 --> 00:26:12,083 ชื่อ! 242 00:26:13,042 --> 00:26:14,125 คุณเป็นคอมมิวนิสต์หรือไม่? 243 00:26:16,500 --> 00:26:19,875 สุกรคอมมิวนิสต์สกปรก กวนคนงานของฉัน? 244 00:26:20,458 --> 00:26:23,708 ฉันไม่มีใคร แต่อย่างน้อยฉันก็ไม่ได้ แฟลชแฮร์รี่เหมือนคุณ! 245 00:26:30,042 --> 00:26:32,042 หยุดตอนนี้! 246 00:26:32,375 --> 00:26:33,625 ลงจากฉัน! 247 00:28:56,708 --> 00:28:58,250 คุณมาทำอะไรที่นี่? 248 00:29:01,792 --> 00:29:04,042 คำถาม เป็นอีกทางหนึ่ง 249 00:29:05,083 --> 00:29:07,708 ฉันมีคำเชิญ จากเจ้านายด้วยตนเอง 250 00:29:08,875 --> 00:29:10,333 เป็นอย่างนั้น? 251 00:29:10,667 --> 00:29:12,208 ฉันจะประกาศใคร 252 00:29:13,292 --> 00:29:16,583 Schrämli, Ernst ฉันอยากไปเบอร์ลิน 253 00:29:17,250 --> 00:29:22,125 วันของการหลบหนีเก่า ๆ การขอวีซ่าหายไป 254 00:29:22,458 --> 00:29:25,708 แต่ Herr Schmid กล่าว ฉันสามารถทำให้มันใหญ่ในเบอร์ลิน 255 00:29:32,250 --> 00:29:35,000 คนจรจัดกำลังรบกวนฉัน 256 00:29:38,333 --> 00:29:39,750 Vagrant? 257 00:29:41,417 --> 00:29:42,917 เอากลับไป 258 00:29:45,042 --> 00:29:46,417 Heil Hitler! 259 00:30:49,083 --> 00:30:50,625 ให้รูปปั้น 260 00:30:51,292 --> 00:30:52,500 มันไม่มีค่าอะไรเลย 261 00:30:53,667 --> 00:30:56,125 หรือคุณต้องการให้ฉันตกงาน? 262 00:30:59,792 --> 00:31:02,542 งาน? แต่ฉันคิดว่า ... - อะไร? 263 00:31:04,667 --> 00:31:06,333 ว่าฉันเป็นเจ้านายที่นี่? 264 00:31:10,000 --> 00:31:12,708 ฉันเป็นแค่แม่บ้านทั้งหมด 265 00:31:15,417 --> 00:31:17,542 ฉันเก็บบ้านไว้ตามลำดับ 266 00:31:18,750 --> 00:31:20,375 ทำสวน 267 00:31:24,125 --> 00:31:25,625 สิ่งนั้น 268 00:31:27,792 --> 00:31:29,292 แต่รถและทั้งหมดนั้น? 269 00:31:29,625 --> 00:31:30,875 เป็นของกงสุล 270 00:31:31,333 --> 00:31:33,625 นั่นคือผู้ชายที่คุณเป็น พยายามขโมยจาก 271 00:31:34,833 --> 00:31:38,083 เขาเป็นตัวแทน ของ Reich เยอรมันในสวิตเซอร์แลนด์ 272 00:31:42,042 --> 00:31:44,375 ฉันเข้าใจ ว่าคุณผิดหวัง 273 00:31:47,792 --> 00:31:49,667 โชคดีมาก Herr Schmid 274 00:31:51,000 --> 00:31:52,833 ดีเกินไปที่จะเป็นจริง 275 00:32:03,042 --> 00:32:04,708 ฉันมักจะโชคร้าย 276 00:32:06,667 --> 00:32:09,458 ฉันเป็นเด็ก เมื่อตำรวจวางฉันไว้ในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า 277 00:32:11,500 --> 00:32:13,542 เราเพียงคนเดียวแปดคน 278 00:32:17,792 --> 00:32:19,167 ฉันอายุน้อยที่สุด 279 00:32:19,667 --> 00:32:21,208 และพ่อของคุณ? 280 00:32:21,542 --> 00:32:23,708 เขายัง ... - ตาย? 281 00:32:24,750 --> 00:32:26,042 ไม่ไม่ 282 00:32:29,875 --> 00:32:31,875 เมื่อคุณพูด ทุกสิ่งที่ดีเหล่านั้น 283 00:32:32,208 --> 00:32:34,667 ฉันจินตนาการว่าเป็นนักร้อง 284 00:32:36,708 --> 00:32:39,042 และฉันจะกลับมาได้อย่างไร ที่สถานที่ของพ่อ 285 00:32:40,208 --> 00:32:43,500 ในหมวกอัจฉริยะและเสื้อโค้ท 286 00:32:45,167 --> 00:32:47,042 ผู้หญิงที่แขนของฉัน 287 00:32:48,917 --> 00:32:51,875 จากนั้นเขาอาจจะต้องการให้ฉันกลับมา 288 00:33:01,500 --> 00:33:02,875 นั่นคือเออร์วินลอเรนซ์ 289 00:33:03,333 --> 00:33:05,042 ด้วยตัวตนที่ต่ำต้อยของฉัน 290 00:33:06,625 --> 00:33:09,000 ฉันสามารถแก้ไขคุณได้ การออดิชั่นในกรุงเบอร์ลินเอิร์นส์ 291 00:33:10,583 --> 00:33:12,375 แต่ไม่มีวีซ่า ... 292 00:33:13,458 --> 00:33:15,250 คุณจะไม่เข้าประเทศเยอรมนี 293 00:33:17,458 --> 00:33:18,458 และวีซ่า? 294 00:33:18,917 --> 00:33:20,958 มีเพียงกงสุลเท่านั้นที่สามารถออกได้ 295 00:33:22,250 --> 00:33:24,500 และคุณไม่สามารถโน้มน้าวกงสุลได้? 296 00:33:31,167 --> 00:33:32,667 แต่บางทีคุณสามารถทำได้? 297 00:33:42,833 --> 00:33:45,333 คุณไปรับราชการกองทัพที่ไหน? 298 00:34:32,708 --> 00:34:34,708 มันบ้า 299 00:34:35,458 --> 00:34:36,708 คลั่งไคล้! 300 00:34:48,333 --> 00:34:50,333 คุณเอาทั้งหมดมาจากไหน? 301 00:34:51,625 --> 00:34:53,000 ฉันยังอยากรู้ 302 00:34:54,792 --> 00:34:56,333 ชุดของคุณมาจากไหน? 303 00:34:56,708 --> 00:34:58,292 เอิร์นส์กลายเป็นนักร้อง 304 00:34:59,167 --> 00:35:00,458 ปัญหา? 305 00:35:01,042 --> 00:35:02,750 ไม่ไม่กัปตัน Seiler 306 00:35:03,875 --> 00:35:05,292 รู้จักกันตั้งแต่หัวเข่าสูง 307 00:35:05,625 --> 00:35:09,625 นี่คือสูงสุดและนี่คือเอิร์นส์ วอร์ดของฉัน 308 00:35:10,208 --> 00:35:11,875 พวกเขาเป็นวอร์ดของคุณ? 309 00:35:14,917 --> 00:35:18,042 ระมัดระวัง! วอร์ดของคุณ กำลังวางคุณไว้ในที่ร่ม! 310 00:35:18,667 --> 00:35:20,875 ใช่ระวัง Herr Graf! 311 00:35:21,667 --> 00:35:23,792 รู้ว่าคุณใหญ่ที่สุด เสียใจจะเป็น? 312 00:35:24,125 --> 00:35:25,708 ไม่เต้นรำกับเรา 313 00:36:17,333 --> 00:36:19,833 อย่าทำอย่างนั้นFräulein Zanelli! 314 00:36:23,292 --> 00:36:24,833 ทำอะไร? 315 00:36:25,208 --> 00:36:26,917 ไปอาบน้ำโดยไม่มีฉัน 316 00:36:40,542 --> 00:36:43,958 เดาอะไร? แฟลชแฮร์รี่เสนอให้ฉัน 317 00:36:44,708 --> 00:36:46,875 ฉวยโอกาสคดเคี้ยว 318 00:36:47,208 --> 00:36:48,875 ด้วยจมูกเก่าแก่ขนาดใหญ่สำหรับธุรกิจ 319 00:36:50,375 --> 00:36:52,875 สามีที่สมบูรณ์แบบ เท่าที่พ่อของฉันกังวล 320 00:36:53,375 --> 00:36:55,417 ฉันหวังว่าคุณจะบอกว่าไม่ขอบคุณ 321 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 ฉันจะตัดนิ้วของฉันเร็วกว่านี้ กว่าสวมแหวนของเขา 322 00:37:03,208 --> 00:37:05,750 คุณดูแตกต่าง ผู้ชายที่ไม่มีชื่อ 323 00:37:06,792 --> 00:37:09,792 เอิร์นส์เป็นชื่อของฉัน Fräulein Zanelli 324 00:37:10,875 --> 00:37:13,250 และฉันก็กลายเป็นนักร้อง 325 00:37:21,792 --> 00:37:23,042 เหมาะกับนักร้อง 326 00:37:25,750 --> 00:37:27,667 คุณกำลังทำอะไร? 327 00:37:28,458 --> 00:37:30,750 Counting to make sure none are missing. 328 00:37:31,583 --> 00:37:33,667 Flash Harry isn't worth that. 329 00:37:37,333 --> 00:37:39,583 My father makes all the decisions. 330 00:37:40,500 --> 00:37:43,375 What I wear. Whether I'm allowed to go to the river. 331 00:37:43,708 --> 00:37:45,417 Yes, no, if yes, how long for... 332 00:37:45,750 --> 00:37:47,792 If I'm allowed to study. 333 00:37:48,125 --> 00:37:49,292 Wish I was a man! 334 00:37:49,750 --> 00:37:51,708 That wouldn't help, Fräulein Zanelli. 335 00:37:52,167 --> 00:37:53,833 Fathers are still trouble. 336 00:37:54,542 --> 00:37:55,833 Believe me, I know. 337 00:37:58,125 --> 00:37:59,750 Goddamn it! 338 00:38:01,583 --> 00:38:02,917 You dislike women swearing? 339 00:38:03,250 --> 00:38:07,458 ในทางตรงกันข้าม I have a weakness for women who swear. 340 00:38:07,958 --> 00:38:09,333 Slimeball! 341 00:38:09,667 --> 00:38:11,208 Scallywag! 342 00:38:11,542 --> 00:38:13,000 Fannyfart! 343 00:38:13,500 --> 00:38:16,208 Bastard! - Gimp! Fuckknuckle! 344 00:38:16,542 --> 00:38:18,542 Bastard! Misbegot! 345 00:38:29,208 --> 00:38:31,333 ระวังFräulein Zanelli! 346 00:38:43,333 --> 00:38:44,667 ฉันคือ Gerti 347 00:39:08,208 --> 00:39:11,000 ถ้าคุณทำร้ายฉันฉันจะฆ่าคุณ 348 00:40:30,542 --> 00:40:32,083 สวัสดีตอนเย็น Herr Schmid 349 00:40:37,417 --> 00:40:38,500 ดี. 350 00:40:41,125 --> 00:40:42,458 เออร์วิน 351 00:40:46,167 --> 00:40:47,167 ฉันเอิร์นส์ 352 00:40:49,042 --> 00:40:50,667 ทำไมคุณถึงมาที่นี่? 353 00:40:53,583 --> 00:40:55,458 ตอนดึก? 354 00:40:58,250 --> 00:40:59,958 คุณต้องการเงินมากขึ้นหรือไม่? 355 00:41:10,833 --> 00:41:12,375 คุณป่วยหรือไม่? 356 00:41:13,833 --> 00:41:16,000 ด้วยสิ่งนี้กองทัพของเราชนะทุกการต่อสู้ 357 00:41:39,375 --> 00:41:40,750 เงิน. 358 00:41:45,250 --> 00:41:46,417 เงิน. 359 00:41:51,042 --> 00:41:52,542 เงินเงิน 360 00:41:53,417 --> 00:41:54,458 เงินเสมอ 361 00:41:55,417 --> 00:41:56,625 ที่นี่. รับมัน รับมัน 362 00:41:57,292 --> 00:42:00,167 เอาไป! ช่วยตัวเอง ถึงกองน่ารังเกียจนี้ 363 00:42:01,208 --> 00:42:02,542 มันคือสิ่งที่คุณต้องการ 364 00:42:04,125 --> 00:42:05,417 มันคือสิ่งที่คุณต้องการ 365 00:42:05,750 --> 00:42:07,542 แต่ถ้าสิ่งนี้ไม่ถูกต้อง ... 366 00:42:08,458 --> 00:42:10,583 แล้วมันก็ไม่มีค่าอะไรเลย 367 00:42:13,042 --> 00:42:14,125 มองมาที่ฉัน 368 00:42:14,667 --> 00:42:16,000 มองมาที่ฉัน 369 00:42:20,708 --> 00:42:23,083 คุณต้องอยู่ห่าง ๆ จากฉันลูกของฉัน 370 00:42:27,792 --> 00:42:29,458 ฉันไม่กลัวคุณ 371 00:42:57,875 --> 00:42:59,708 โปรดอยู่! อยู่! 372 00:45:07,583 --> 00:45:09,625 ปู่ ปู่ 373 00:45:09,958 --> 00:45:12,208 ราชาและราชินีอยู่ที่นี่! 374 00:45:26,292 --> 00:45:27,292 พ่อ. 375 00:45:33,250 --> 00:45:34,542 อ็อตโต 376 00:45:40,208 --> 00:45:41,792 เรานำบางอย่างมาให้คุณ 377 00:45:43,208 --> 00:45:44,708 ขอบคุณ! - ขอบคุณ! 378 00:45:45,542 --> 00:45:47,292 โอ้ช่างเป็นเค้ก! 379 00:45:53,292 --> 00:45:54,625 เพื่อให้สิ่งของของคุณกลับมา 380 00:45:57,833 --> 00:45:59,500 คุณมีหน้าตาเป็นอย่างไร? 381 00:46:02,750 --> 00:46:06,208 หนึ่งนาทีที่คุณขอทาน เพื่อช่วยฉันโคลน 382 00:46:06,750 --> 00:46:09,750 ถัดไปที่นี่คุณอยู่ พองตัวเหมือนนกยูง! 383 00:46:13,583 --> 00:46:15,292 เอิร์นส์ได้ค้นพบ ในฐานะนักร้อง 384 00:46:18,167 --> 00:46:19,875 ผู้หญิงคนนี้กำลังคุยกับคุณหรือเปล่า? 385 00:46:21,625 --> 00:46:23,458 เอิร์นส์กับฉันเป็นคู่รัก 386 00:46:27,208 --> 00:46:28,333 คู่? 387 00:46:29,042 --> 00:46:30,208 คุณสองคน? 388 00:46:32,417 --> 00:46:36,833 คนแปลกหน้ามาถึงที่นี่ 389 00:46:37,625 --> 00:46:41,625 คนแปลกหน้าฉันออกเดินทาง 390 00:46:42,583 --> 00:46:47,458 และ Maytime กับฉันยิ้มที่นี่ 391 00:46:47,875 --> 00:46:52,042 ด้วยดอกไม้สำหรับหัวใจของฉัน 392 00:46:52,917 --> 00:46:57,875 หญิงสาวบอกว่าเธอรักฉัน 393 00:46:58,583 --> 00:47:02,542 แม่ของเธอที่เราอาจแต่งงาน 394 00:47:07,333 --> 00:47:08,542 ออกไป 395 00:47:10,458 --> 00:47:13,875 ออกไป ใช้เงินสกปรกของคุณ และไปปีศาจ! 396 00:47:15,500 --> 00:47:16,833 ถ้าฉันขโมยคุณฟาดฉัน 397 00:47:17,167 --> 00:47:18,417 ถ้าฉันทำงานฉันทำผิด 398 00:47:18,750 --> 00:47:20,667 ถ้าฉันได้รับเงินคุณก็ไล่ฉันไป 399 00:47:21,000 --> 00:47:24,083 คุณต้องการอะไรจากฉันพ่อ? - อย่าเรียกฉันว่าพ่อ! 400 00:47:24,417 --> 00:47:25,792 คุณไม่ใช่ลูกชายของฉัน 401 00:47:26,458 --> 00:47:29,750 คุณเป็นนักฝันที่ไร้เดียงสา แต่ไม่มีSchrämli 402 00:47:30,792 --> 00:47:33,833 และนักร้อง? ไม่มีทางเลือด! 403 00:47:34,667 --> 00:47:35,750 ปิดปาก! 404 00:47:36,125 --> 00:47:37,417 ปิดปากของคุณ! 405 00:47:38,083 --> 00:47:39,417 หยุด! 406 00:47:42,375 --> 00:47:45,917 ทิ้งเพนนีไว้ที่นี่ และฉันจะฆ่าคุณ! 407 00:47:54,583 --> 00:47:55,833 เอิร์นส์ 408 00:47:56,917 --> 00:47:58,292 รอ! 409 00:48:03,625 --> 00:48:06,000 เอิร์นส์ไม่มีอะไรสำคัญสำหรับฉัน! 410 00:48:06,917 --> 00:48:07,917 อะไร 411 00:48:08,250 --> 00:48:09,417 คุณมาจากไหน. 412 00:48:09,750 --> 00:48:11,500 ถ้าคุณจะเป็นนักร้องจริงๆ 413 00:48:11,833 --> 00:48:13,333 ฉันเป็นนักร้อง! 414 00:48:15,333 --> 00:48:19,250 พระเจ้าที่รักทำไมผู้ชายทุกคน ต้องเอาอารมณ์ของเขาออกมากับฉัน? 415 00:48:19,583 --> 00:48:22,083 คุณใช้ฉัน! เป็นถ้วยรางวัลที่จะแสดงให้พ่อของคุณ! 416 00:48:22,417 --> 00:48:24,542 ฉันควรจะรู้ 417 00:50:52,833 --> 00:50:54,542 กงสุลยิงพวกเขา 418 00:50:56,667 --> 00:50:59,125 แต่เขาคิดถึงพวกเขามาก ในขณะที่เขาเกลียดพวกเขา 419 00:51:10,208 --> 00:51:11,208 ระมัดระวัง. 420 00:51:19,250 --> 00:51:21,417 มีสองชนิด ของผู้คนเอิร์นส์ 421 00:51:22,708 --> 00:51:24,708 คู่ควรและไม่คู่ควร 422 00:51:27,750 --> 00:51:29,042 คุ้มค่า ... 423 00:51:29,375 --> 00:51:32,875 เป็นนักรบ ใครเป็นผู้กำหนด 424 00:51:34,167 --> 00:51:36,458 หลังสงครามโลกใหม่ จะเป็นของพวกเขา 425 00:51:37,708 --> 00:51:39,458 ผู้กล้าหาญ 426 00:51:41,958 --> 00:51:43,375 ไม่คู่ควร 427 00:51:45,250 --> 00:51:46,917 คือ subhumans 428 00:51:48,500 --> 00:51:49,875 asocial 429 00:51:52,083 --> 00:51:53,458 คนพิการ 430 00:52:22,625 --> 00:52:25,083 Herr Schmid? - ใช่? 431 00:52:25,792 --> 00:52:27,125 เกิดอะไรขึ้นถ้า ... 432 00:52:28,042 --> 00:52:29,542 ฉันไม่คู่ควรเช่นกัน? 433 00:52:30,750 --> 00:52:32,417 คุณสมบูรณ์แบบเอิร์นส์ 434 00:52:33,625 --> 00:52:34,792 สมบูรณ์แบบ. 435 00:52:38,292 --> 00:52:39,500 คุณรู้ไหม Herr Schmid ... 436 00:52:40,000 --> 00:52:42,542 ได้โปรดเอิร์นส์ โทรหาฉันสิงหาคม 437 00:52:44,042 --> 00:52:45,625 สิงหาคม. 438 00:52:48,042 --> 00:52:51,000 มันเข้มงวดมากที่นี่ มันเข้ามาในหัวของฉัน 439 00:52:51,333 --> 00:52:52,875 มันได้รับทุกที่ 440 00:52:53,458 --> 00:52:54,875 มันทำให้ฉันป่วย 441 00:52:58,833 --> 00:53:01,375 น่าเสียดายที่กงสุล ยังไม่ได้พูดอะไรเลย 442 00:53:01,708 --> 00:53:03,125 เกี่ยวกับวีซ่าของคุณ 443 00:53:04,625 --> 00:53:06,417 แต่บางทีเราสามารถเขย่าความทรงจำของเขาได้ 444 00:53:07,250 --> 00:53:10,250 ฉันได้ยินมาว่าพวกเขากำลังสร้าง กองทัพบกบังเกอร์ในภูเขา 445 00:53:26,250 --> 00:53:27,625 สูงสุด 446 00:53:32,917 --> 00:53:35,792 คุณทำงานที่ Fort Heldsberg 447 00:53:37,500 --> 00:53:40,333 แสดงให้ฉันเห็นอย่างแน่นอน ที่ทางเข้าบังเกอร์อยู่ที่ไหน 448 00:53:42,542 --> 00:53:44,333 ทำไมคุณต้องรู้เรื่องนั้น? 449 00:53:45,542 --> 00:53:47,583 ไม่มีวีซ่าไม่มีเยอรมนี 450 00:53:49,167 --> 00:53:50,500 เยอรมนี? 451 00:53:51,208 --> 00:53:53,375 ทำไมคุณถึงอยากไปเยอรมนี? 452 00:53:54,167 --> 00:53:55,542 เป็นนักร้องแม็กซ์ 453 00:53:58,000 --> 00:54:00,708 แต่ชาวเยอรมันเป็นศัตรูของเรา! 454 00:54:01,042 --> 00:54:02,333 เพื่อนศัตรู ... 455 00:54:04,792 --> 00:54:06,708 ฉันไม่สนใจว่าใครจะชนะสงคราม 456 00:54:07,042 --> 00:54:09,333 เพียงแค่ออกไปจากที่นี่ 457 00:54:14,167 --> 00:54:15,792 ถ้าฉันช่วยคุณ 458 00:54:16,792 --> 00:54:18,375 ขอวีซ่าด้วยได้ไหม 459 00:54:18,958 --> 00:54:20,375 สำหรับเยอรมนี? 460 00:54:22,125 --> 00:54:24,208 แน่นอน! ทำไมไม่? 461 00:54:41,583 --> 00:54:44,000 คุณจะเห็นทางเข้าบังเกอร์ ในภาพถ่ายเหล่านี้ 462 00:55:25,833 --> 00:55:27,167 ปล่อยฉันไปฉันพูด! 463 00:55:27,500 --> 00:55:29,000 ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 464 00:55:29,333 --> 00:55:30,500 ไม่มีสูงสุด 465 00:55:31,167 --> 00:55:32,458 สูงสุด? 466 00:55:32,792 --> 00:55:35,917 Herr Johann Riebli ทำ ข้อกล่าวหาที่ร้ายแรงต่อคุณ 467 00:55:36,250 --> 00:55:37,500 แฟลชแฮร์รี่ 468 00:55:37,833 --> 00:55:40,708 Herr Riebli เป็นทนายความของ Zanelli 469 00:55:41,042 --> 00:55:42,958 คุณรู้หรือไม่ว่ามันหมายถึงอะไร? 470 00:55:43,583 --> 00:55:46,125 ที่คุณจะเชื่อเขา เพราะเขารวย 471 00:55:46,458 --> 00:55:47,708 เอิร์นส์ 472 00:55:49,167 --> 00:55:52,542 โคโรนาในช่องคลอดถูกฉีกขาด 473 00:55:55,333 --> 00:55:58,833 immissio อวัยวะเพศ ได้รับการพิสูจน์แล้ว 474 00:55:59,167 --> 00:56:00,542 คุณไม่สามารถทำสิ่งนี้กับ Gerti ได้! 475 00:56:00,875 --> 00:56:02,458 คุณยอมรับว่ารู้จักเธอไหม? 476 00:56:02,875 --> 00:56:04,792 สิ่งที่ฉันยอมรับมากที่สุดคือ คุณเป็นคนงี่เง่า 477 00:56:07,375 --> 00:56:08,875 คุณอาจไป 478 00:56:18,875 --> 00:56:20,250 Gerti Zanelli ยังไม่บรรลุนิติภาวะ 479 00:56:20,708 --> 00:56:22,833 คุณทำร้ายเด็ก 480 00:56:23,167 --> 00:56:24,958 ฉันอายุวันเกิดปีหน้า 481 00:56:25,583 --> 00:56:27,000 อย่าปกป้องเขา! 482 00:56:27,333 --> 00:56:30,500 คุณไปที่เธอในป่าสัตว์ร้าย! - ฉันต้องการมัน! 483 00:56:30,833 --> 00:56:33,542 มีความสุขถ้า herr riebli อย่าเปิดเผยต่อสาธารณะด้วย! 484 00:56:33,875 --> 00:56:35,000 ฉันต้องการมัน! - เพียงพอ! 485 00:56:35,583 --> 00:56:38,000 คุณอิจฉาเพราะ คุณไม่เคยได้รับผู้หญิง 486 00:56:39,917 --> 00:56:40,917 ดังนั้น. 487 00:56:41,875 --> 00:56:43,333 พาหญิงสาวออกไป 488 00:56:48,542 --> 00:56:49,875 อย่าแตะต้องฉัน 489 00:56:56,083 --> 00:56:58,250 คุณรู้ไหมว่าอะไรที่ทำให้ฉันโกรธมากที่สุด? 490 00:56:58,583 --> 00:57:01,083 ที่คุณปฏิเสธทุกโอกาส 491 00:57:01,417 --> 00:57:04,333 คุณเคยถ่าย โอกาสเดียวที่ฉันให้คุณ? 492 00:57:04,667 --> 00:57:08,208 คุณเคยลองด้วยซ้ำ เพื่อเปลี่ยนอะไรเกี่ยวกับตัวเอง? 493 00:57:16,958 --> 00:57:19,208 ที่นี่. คุณสามารถไปได้ 494 00:57:20,625 --> 00:57:23,000 นี่เป็นครั้งสุดท้าย ฉันยืนหยัดเพื่อคุณ 495 00:57:23,375 --> 00:57:26,375 คุณหมายความว่าอย่างไร? - ฉันไม่ใช่ผู้พิทักษ์ของคุณอีกต่อไป 496 00:57:27,417 --> 00:57:29,417 ตอนนี้ออกไป! 497 00:57:33,250 --> 00:57:35,292 เอามันเข้าไปในหัวของคุณเอิร์นส์ 498 00:57:36,042 --> 00:57:37,833 ฉันไม่สามารถทนคุณได้อีกแล้ว 499 00:57:38,167 --> 00:57:40,000 เช่นเดียวกับที่พ่อของคุณทำไม่ได้ 500 00:57:42,208 --> 00:57:43,833 เขาสมัคร 501 00:57:44,167 --> 00:57:46,208 เพื่อให้คุณอยู่ในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า 502 00:57:48,833 --> 00:57:52,125 ถ้าฉันไม่ได้ก้าวเข้ามา คุณจะลงท่อระบายน้ำ 503 00:57:52,458 --> 00:57:55,250 และตอนนี้ ... ออกไปเถอะคุณ! 504 00:58:01,708 --> 00:58:03,250 สิงหาคม! 505 00:58:03,958 --> 00:58:05,333 สิงหาคม! 506 00:58:12,042 --> 00:58:14,250 ฉันอยู่ที่นี่เอิร์นส์ ฉันอยู่ที่นี่ 507 00:58:16,208 --> 00:58:17,875 คุณสัญญาเกี่ยวกับเบอร์ลิน 508 00:58:18,542 --> 00:58:20,417 โปรด. ได้โปรด 509 00:58:25,042 --> 00:58:26,583 เราจะแก้ไขสิ่งนี้ 510 00:58:29,333 --> 00:58:30,458 คุณได้ยินฉัน? 511 00:58:31,417 --> 00:58:32,708 เราจะได้รับการแก้ไขเอิร์นส์ 512 00:58:35,333 --> 00:58:36,667 แต่ไม่เป็นเช่นนี้ 513 00:58:40,542 --> 00:58:42,250 ทำไมคุณถึงหลอกลวงฉัน? 514 00:58:44,833 --> 00:58:47,125 กงสุลมีแผนที่ของคุณเช็คเอาท์ 515 00:58:47,458 --> 00:58:49,333 ไม่มีอะไรเหมาะกับมัน ไม่มีอะไร! 516 00:58:50,583 --> 00:58:53,333 บางทีภาพวาดของฉันอาจไม่แม่นยำ - ไร้สาระ! 517 00:58:58,542 --> 00:59:01,250 คุณหลอกฉัน - แล้วจะเป็นอย่างไร 518 00:59:03,417 --> 00:59:05,417 คุณไม่ได้ทำแบบเดียวกันกับฉันเหรอ? 519 00:59:10,125 --> 00:59:12,500 คุณคือคนที่พลาดโอกาสของคุณ! 520 00:59:12,833 --> 00:59:16,875 ตลอดชีวิตของคุณบอกตัวเอง คุณไร้ค่าไม่ดีพอ! 521 00:59:17,667 --> 00:59:18,875 เอิร์นส์ 522 00:59:22,292 --> 00:59:24,583 เอิร์นส์คุณเชื่อใจฉันไหม 523 00:59:25,750 --> 00:59:26,958 คุณเชื่อใจฉันไหม 524 00:59:38,542 --> 00:59:39,958 Heldsberg 525 00:59:55,333 --> 00:59:57,000 ระเบิดมือกลวง 526 00:59:57,333 --> 00:59:58,958 คุณรู้ไหมว่าพวกเขามีลักษณะอย่างไร? 527 01:00:02,750 --> 01:00:04,250 แล้ว? 528 01:00:05,500 --> 01:00:07,417 ฉันพาพวกเขาไปที่ชายแดน 529 01:00:09,917 --> 01:00:11,125 ไปเยอรมนี? 530 01:00:18,208 --> 01:00:20,833 ความไว้วางใจหมายถึง ไม่ตั้งคำถามทุกอย่าง 531 01:00:23,667 --> 01:00:24,958 เอิร์นส์ 532 01:03:03,000 --> 01:03:04,333 Schrämli! 533 01:03:08,458 --> 01:03:11,375 สองนาที ไม่ใช่อีกที่สอง 534 01:03:13,917 --> 01:03:15,417 ขอบคุณกัปตัน 535 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 คุณรู้สึกได้ไหม 536 01:03:42,500 --> 01:03:44,833 มันไม่ใหญ่กว่า กว่าหัวใจของแมว 537 01:03:48,250 --> 01:03:49,292 ฉันตั้งครรภ์! 538 01:03:52,917 --> 01:03:56,125 ฉันจะได้รับเงินจากพ่อของฉัน และเราไปที่Zürich 539 01:03:56,458 --> 01:03:57,833 เราจะสร้างบ้าน 540 01:03:58,167 --> 01:04:00,708 ด้วยต้นพีชในสวน กินเอง 541 01:04:01,125 --> 01:04:02,708 คุณสร้างบ้านต้นไม้ 542 01:04:03,042 --> 01:04:04,917 และเราทำให้เด็กมากขึ้น 543 01:04:13,958 --> 01:04:15,000 เอิร์นส์ 544 01:04:17,583 --> 01:04:19,125 ฉันทำไม่ได้ 545 01:04:20,042 --> 01:04:21,833 ฉันไม่สามารถเป็นพ่อได้ 546 01:04:22,167 --> 01:04:24,417 คุณถามฉันไหม ถ้าฉันอยากเป็นแม่? 547 01:04:24,750 --> 01:04:26,458 แต่ฉันคือ. ฉันจะเป็น 548 01:04:27,792 --> 01:04:31,333 ฉันไม่อยากทำอะไรเลย เพียงเพราะฉันคาดว่าจะ 549 01:04:33,250 --> 01:04:34,958 และคุณก็ไม่ควรเช่นกัน 550 01:04:46,833 --> 01:04:48,125 คุณต้องการอะไรจากฉัน? 551 01:04:57,250 --> 01:05:00,458 คุณรู้ไหมว่าการเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยว หมายถึงในประเทศนี้? 552 01:05:11,458 --> 01:05:12,833 ทำต่อไป! 553 01:06:46,417 --> 01:06:48,083 แม็กซ์วางสิ่งนั้นลง 554 01:06:48,792 --> 01:06:50,625 นั่นคือการชำระเงินของคุณสำหรับวีซ่าหรือไม่? 555 01:06:53,042 --> 01:06:54,792 แล้วฉันล่ะ? 556 01:06:55,667 --> 01:06:57,167 ฉันพยายาม แต่ ... 557 01:06:59,042 --> 01:07:00,250 คุณใช้ฉัน 558 01:07:01,042 --> 01:07:02,667 อะไร เลขที่! - ใช้ฉัน! 559 01:07:02,875 --> 01:07:04,208 Shh สูงสุด 560 01:07:09,000 --> 01:07:10,500 รับมัน 561 01:07:12,500 --> 01:07:13,792 รับมัน 562 01:07:15,333 --> 01:07:16,375 ฉันจะตะโกน 563 01:07:18,667 --> 01:07:21,250 คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าฉันถูกจับ? 564 01:07:21,583 --> 01:07:25,250 ฉันควรไปที่กราฟและบอกเขา คุณให้รูปถ่ายของ Heldsberg? 565 01:08:12,792 --> 01:08:14,750 สิงหาคม. มันคือฉัน 566 01:08:17,167 --> 01:08:18,457 สิงหาคม! 567 01:08:22,042 --> 01:08:23,207 เปิดประตู! 568 01:08:24,000 --> 01:08:25,457 ฉันอยากเจอคุณ! 569 01:08:56,792 --> 01:08:58,125 สิงหาคม! 570 01:08:59,000 --> 01:09:00,582 คุณอยู่ในใจของคุณหรือไม่? 571 01:09:00,917 --> 01:09:02,292 มาที่นี่แบบนั้น? 572 01:09:02,625 --> 01:09:03,957 เราอยู่ระหว่างการสังเกต! 573 01:09:04,292 --> 01:09:07,542 สิงหาคมอยู่ที่ไหน ฉันต้องเห็นเขา - สิงหาคมไม่อยู่ที่นี่ 574 01:09:08,917 --> 01:09:10,000 ความหมาย? 575 01:09:10,375 --> 01:09:13,292 คุณจะหายไปทันที และไม่เคยกลับมา 576 01:09:13,875 --> 01:09:14,917 ชู 577 01:09:26,917 --> 01:09:28,000 เขาอยู่ที่ไหน 578 01:09:29,375 --> 01:09:30,917 เขาอยู่ที่บ้าน 579 01:09:31,250 --> 01:09:32,832 อย่าโกหกฉัน! 580 01:09:33,417 --> 01:09:35,125 ประตูของเขาถูกล็อค 581 01:09:35,957 --> 01:09:37,250 ที่ไหน! 582 01:09:38,625 --> 01:09:41,582 Schmid ไม่ได้อยู่ที่นี่ 583 01:10:00,625 --> 01:10:02,667 มือ! หรือฉันจะยิง! 584 01:10:04,250 --> 01:10:05,542 อิงกรอง มา... 585 01:10:08,542 --> 01:10:09,792 สิงหาคม. 586 01:10:10,333 --> 01:10:12,000 คุณไปที่ไหน? 587 01:10:15,250 --> 01:10:18,125 ทำไมคุณไม่พูดว่าคุณเป็น คาดหวังใครบางคนกุสตาฟ? 588 01:10:18,708 --> 01:10:21,250 มันเป็นไปตามธรรมชาติทั้งหมด ฉันเสียใจ. 589 01:10:21,917 --> 01:10:23,125 กุสตาฟ 590 01:10:24,250 --> 01:10:25,625 ฉันขอนำเสนอเอิร์นส์ได้ไหม 591 01:10:25,958 --> 01:10:27,875 ขอโทษ. ฉันหยาบคายแค่ไหน 592 01:10:28,583 --> 01:10:31,167 Elsa - เพื่อนของพ่อกินกับเราได้ไหม? 593 01:10:31,750 --> 01:10:33,917 ไม่ฉันคิดว่าเอิร์นส์ ... - ไร้สาระกุสตาฟ 594 01:10:34,250 --> 01:10:36,125 ฉันแน่ใจว่าเอิร์นส์กำลังหิว 595 01:10:45,708 --> 01:10:47,292 คุณรู้จักสามีของฉันได้อย่างไร? 596 01:10:47,625 --> 01:10:48,708 มันเป็นธุรกิจ 597 01:10:49,042 --> 01:10:51,292 และอะไรกันแน่ การเชื่อมต่อทางธุรกิจของคุณคืออะไร? 598 01:10:51,625 --> 01:10:53,917 Elsa นั่นไม่สำคัญจริงๆ 599 01:10:54,250 --> 01:10:55,708 กุสตาฟบอกฉันน้อยมาก 600 01:10:56,042 --> 01:10:57,958 บางครั้งเขาก็หายไปหลายวัน 601 01:10:59,250 --> 01:11:01,917 ฉันขอบอกความลับกับผู้หญิงที่รักได้ไหม 602 01:11:02,250 --> 01:11:04,708 กรุณาทำ ฉันชอบความลับ 603 01:11:05,042 --> 01:11:06,208 เอิร์นส์ทำไม ... 604 01:11:06,542 --> 01:11:09,042 เราไม่มีการเชื่อมต่อทางธุรกิจ เลย. 605 01:11:09,375 --> 01:11:12,375 เอิร์นส์เพิ่งมารับ ตั๋วคอนเสิร์ต เขาเป็นนักร้อง 606 01:11:14,042 --> 01:11:15,167 นักร้อง? 607 01:11:15,500 --> 01:11:17,625 ไม่จริง ... 608 01:11:18,833 --> 01:11:20,542 มันแค่ ... - ร้องเพลงให้เรา! โปรด! 609 01:11:20,875 --> 01:11:22,458 ได้โปรด ดีแค่ไหน. 610 01:11:22,792 --> 01:11:24,042 หยุดสิ่งนี้! 611 01:11:25,000 --> 01:11:27,375 บางครั้งเอิร์นส์ ไม่ชอบร้องเพลง 612 01:11:28,958 --> 01:11:31,625 บางครั้งเขาก็ชอบ ทำลายสิ่งต่าง ๆ แทน 613 01:11:37,542 --> 01:11:40,083 คุณทำลายอะไรเอิร์นส์? 614 01:11:58,542 --> 01:12:00,333 พระเจ้าของฉันทำไมคุณถึงมาที่นี่? 615 01:12:00,667 --> 01:12:03,000 คุณเป็นใคร? สิงหาคม? กุสตาฟ? 616 01:12:04,458 --> 01:12:05,792 มันสำคัญอะไร? 617 01:12:06,125 --> 01:12:07,333 คุณไม่แตกต่างกัน 618 01:12:07,667 --> 01:12:09,250 ฉันคิดว่า ... - เอิร์นส์เอิร์นส์ 619 01:12:09,583 --> 01:12:11,833 ทุกสิ่งที่ฉันบอกคุณ เป็นจริง เป็นจริง 620 01:12:12,167 --> 01:12:15,083 คุณมีกลิ่นเหม็น! คุณขี้ขลาด! 621 01:12:15,417 --> 01:12:17,667 คุณทำระเบิดผิด! คนผิด! 622 01:12:18,375 --> 01:12:20,708 ฉันเสี่ยงทุกอย่างสำหรับคุณสิงหาคม 623 01:12:20,958 --> 01:12:22,208 ทุกอย่างเรียบร้อย? 624 01:12:25,417 --> 01:12:26,708 สักครู่ 625 01:12:27,042 --> 01:12:29,750 ถ้าฉันสามารถช่วยเหลือได้ ... - Elsa ได้โปรด! สักครู่ 626 01:12:31,667 --> 01:12:33,000 แน่นอน. 627 01:13:54,000 --> 01:13:55,292 สิงหาคม. 628 01:13:56,125 --> 01:13:57,750 แค่บอกฉันสิ่งหนึ่ง 629 01:13:59,917 --> 01:14:02,750 คุณเชื่อจริงๆ ฉันสามารถเป็นนักร้องได้หรือไม่? 630 01:14:10,667 --> 01:14:11,917 สิงหาคม? 631 01:14:18,042 --> 01:14:19,042 สิงหาคม? 632 01:14:21,792 --> 01:14:22,792 สิงหาคม? 633 01:14:37,208 --> 01:14:38,625 ถึงเวลาไปเอิร์นส์ 634 01:17:25,375 --> 01:17:27,875 สุภาพบุรุษฉันไม่จำเป็นต้องอธิบาย 635 01:17:28,250 --> 01:17:31,083 ผลที่ตามมาคืออะไร การเข้าสู่สงครามของสหรัฐฯจะเป็น 636 01:17:31,708 --> 01:17:33,542 และสมาชิกสภา? 637 01:17:35,083 --> 01:17:36,667 ดังนั้นรัฐบาล 638 01:17:37,000 --> 01:17:40,458 ขอให้เรามีความเข้มงวดมากขึ้น เกี่ยวกับความเป็นกลางของเรา 639 01:17:40,792 --> 01:17:41,875 รัฐบาล? 640 01:17:42,208 --> 01:17:44,583 ฉันกำลังบอกคุณ รัฐมนตรีว่าการกระทรวง Favre บอกฉัน 641 01:17:44,917 --> 01:17:48,833 รัฐจะต้องจดจำ ภาระหน้าที่ของความเป็นกลาง 642 01:17:49,167 --> 01:17:50,375 ในทุก ๆ ทรงกลม 643 01:17:50,708 --> 01:17:53,375 เศรษฐกิจของเราต้องพึ่งพา ในธุรกิจเยอรมัน 644 01:17:53,708 --> 01:17:55,292 ธุรกิจที่ดีทำเครื่องหมายคุณ 645 01:17:58,917 --> 01:18:01,125 ฉันต้องพูดกับคุณ Herr Graf 646 01:18:03,708 --> 01:18:05,167 คุณต้องช่วยฉัน 647 01:18:06,333 --> 01:18:08,000 ฉันทำอะไรโง่ ๆ 648 01:18:09,708 --> 01:18:11,125 และระเบิด? 649 01:18:13,625 --> 01:18:14,917 ฉันพาพวกเขาไปหาเขา 650 01:18:16,625 --> 01:18:19,500 และเพื่ออะไร? สำหรับชุดนี้? 651 01:18:21,417 --> 01:18:24,083 เขาสัญญาว่าจะช่วยฉัน ด้วยการร้องเพลงของฉัน 652 01:18:24,750 --> 01:18:26,583 พาฉันออกไปจากที่นี่ 653 01:18:28,833 --> 01:18:30,500 ฉันต้องการทำสิ่งที่ถูกต้อง 654 01:18:30,833 --> 01:18:32,167 ทำสิ่งที่ถูกต้อง? 655 01:18:33,042 --> 01:18:35,625 บทลงโทษสำหรับการทรยศคือความตาย 656 01:18:39,083 --> 01:18:41,958 Schmid ต้องการฉัน เพื่อขโมยระเบิดสำหรับเขามากขึ้น 657 01:18:43,500 --> 01:18:45,625 เขาพาพวกเขาไป เหนือชายแดนตัวเอง 658 01:18:47,250 --> 01:18:49,000 คุณสามารถจับเขาที่นั่นได้ 659 01:18:50,083 --> 01:18:53,125 ฉัน? ฉันจะทำอย่างไรกับฉัน? 660 01:18:54,708 --> 01:18:58,833 คุณไม่ต้องการแสดงเจ้านายของคุณ คุณทำอะไร? 661 01:19:01,917 --> 01:19:03,708 ฉันมีเพียงเงื่อนไขเดียว 662 01:19:06,292 --> 01:19:08,250 คุณปล่อยให้ฉันไปหลังจากนั้น 663 01:19:58,708 --> 01:19:59,750 เอิร์นส์ 664 01:20:16,125 --> 01:20:17,375 วีซ่าของคุณ 665 01:20:22,250 --> 01:20:24,625 เข้า ฉันจะพาคุณข้ามชายแดน 666 01:20:27,083 --> 01:20:30,000 เราจะอยู่ในเบอร์ลิน โดยคืนนี้เอิร์นส์ ด้วยกัน. 667 01:20:32,083 --> 01:20:34,083 โลกเป็นของผู้กล้าหาญ 668 01:20:38,583 --> 01:20:40,625 คุณไม่ได้พูดอะไร 669 01:20:50,292 --> 01:20:51,667 มันสายเกินไป 670 01:21:49,417 --> 01:21:51,500 คุณทำสิ่งที่ถูกต้องเอิร์นส์ 671 01:22:29,750 --> 01:22:32,042 เราไม่สามารถลงโทษชามิดได้ 672 01:22:33,083 --> 01:22:34,792 ถ้าไม่มีคุณเป็นพยาน 673 01:23:18,417 --> 01:23:22,208 ฉันพบกันในเดือนสิงหาคม ... กุสตาฟชมิดโดยบังเอิญ 674 01:23:23,542 --> 01:23:26,042 เขาบอกว่าฉันจะกลายเป็นได้ นักร้องในเบอร์ลิน 675 01:23:27,125 --> 01:23:28,833 เขาบอกว่าเขาจะช่วยฉันได้รับวีซ่า 676 01:23:29,083 --> 01:23:30,208 ช่วย? 677 01:23:31,000 --> 01:23:32,833 พูดคุยกับกงสุล 678 01:23:33,458 --> 01:23:36,292 Herr Schmid ทำอะไร ถามคุณในทางกลับกัน? 679 01:23:38,458 --> 01:23:40,417 ฉันบอกคุณแล้วว่า 680 01:23:43,292 --> 01:23:46,042 ฉันทำเครื่องหมายสถานที่ ฉันเสิร์ฟบนแผนที่ 681 01:23:47,500 --> 01:23:50,792 และเขาอยากรู้อะไรบางอย่าง เกี่ยวกับ Fort Heldsberg 682 01:23:52,833 --> 01:23:54,833 แต่ฉันแค่บอกเขาว่าโกหก 683 01:23:55,708 --> 01:23:57,667 นั่นทำให้เดือนสิงหาคมโกรธ 684 01:23:59,583 --> 01:24:01,417 ดังนั้นฉันจึงให้รูปถ่ายของเขาแม็กซ์ 685 01:24:03,708 --> 01:24:06,292 คุณมีส่วนร่วมสูงสุดในเรื่องนี้? 686 01:24:45,250 --> 01:24:47,458 ทุกอย่างถูกต้อง Herr Graf หรือไม่? 687 01:24:48,583 --> 01:24:50,083 ใช่ใช่ 688 01:24:52,167 --> 01:24:53,375 ดังนั้น... 689 01:25:00,917 --> 01:25:02,500 และระเบิด ... 690 01:25:03,458 --> 01:25:05,000 คุณไปที่ Herr Schmid? 691 01:25:06,042 --> 01:25:09,000 คนผิดครั้งแรก - ครั้งแรก? 692 01:25:09,333 --> 01:25:11,083 กี่ครั้ง? 693 01:25:13,167 --> 01:25:15,583 สอง. - ดังนั้นสองครั้ง 694 01:25:15,917 --> 01:25:19,000 คุณขโมยระเบิด จากคลังเก็บของ บริษัท ของคุณเอง? 695 01:25:19,458 --> 01:25:20,750 ใช่ Herr Graf 696 01:25:26,667 --> 01:25:28,125 ฉันจะไปในที่สุดได้ไหม 697 01:25:36,625 --> 01:25:39,417 ปล่อยฉันไป! ปล่อยฉันไป! 698 01:25:43,500 --> 01:25:45,500 นี่คือความเข้าใจผิด 699 01:25:46,875 --> 01:25:48,375 Herr Graf! 700 01:25:49,333 --> 01:25:50,750 Herr Graf! 701 01:25:52,125 --> 01:25:54,458 เลขที่! ได้โปรดไม่! เลขที่! เลขที่! 702 01:25:59,750 --> 01:26:01,250 ให้ฉันออกไป! 703 01:26:01,583 --> 01:26:03,375 ฉันต้องคุยกับกราฟ! 704 01:26:13,708 --> 01:26:15,208 Herr Graf! 705 01:26:26,167 --> 01:26:27,458 มีข่าว? 706 01:26:27,792 --> 01:26:30,167 ชมิดไม่ได้ขับรถไปที่ชายแดน 707 01:26:35,958 --> 01:26:39,167 ไม่มีร่องรอยของระเบิด - และ...? 708 01:26:40,125 --> 01:26:41,792 จะเกิดอะไรขึ้นกับเอิร์นส์ 709 01:26:45,125 --> 01:26:47,042 เขาสารภาพทุกอย่าง? 710 01:26:48,667 --> 01:26:49,792 ใช่ แต่ ... 711 01:26:50,125 --> 01:26:53,000 ตรวจสอบผู้ที่อยู่ใกล้คุณ เป็นเรื่องยากกราฟ 712 01:26:53,875 --> 01:26:56,167 แต่ในเวลาเหล่านี้เราต้องการผลลัพธ์ 713 01:26:57,000 --> 01:26:58,750 ที่คุณส่งมอบ 714 01:27:02,208 --> 01:27:05,083 ฉันจะแนะนำคุณเป็นการส่วนตัว ถึงหัวหน้าตำรวจ 715 01:27:05,417 --> 01:27:07,000 ในฐานะผู้สืบทอดของฉัน 716 01:27:16,833 --> 01:27:19,833 ฉันโทรไปสั่งการดำเนินคดี กับSchrämli, Ernst 717 01:27:20,167 --> 01:27:24,000 เกิดเมื่อวันที่ 8 กันยายน 2462 ที่ Abtwil, St. Gallen 718 01:27:25,500 --> 01:27:27,375 หยุดการร้องเพลงSchrämli 719 01:27:27,708 --> 01:27:29,917 หรือฉันจะมีคุณ ลบออกจากห้องพิจารณาคดี 720 01:27:31,083 --> 01:27:34,292 ฝ่าฝืนข้อผูกพัน เป็นความลับทางทหาร 721 01:27:34,958 --> 01:27:37,167 ในการให้บริการอำนาจของศัตรู 722 01:27:37,500 --> 01:27:40,125 มีค่าใช้จ่ายในการทรยศ 723 01:27:42,083 --> 01:27:43,833 ฟังเกียรติของคุณ ... - เงียบ! 724 01:27:44,500 --> 01:27:46,792 เพื่อจำแนกเรื่องนี้ โดยละเอียดเพิ่มเติม 725 01:27:47,125 --> 01:27:49,417 ตอนนี้ฉันเรียกพยานคนแรก 726 01:28:07,833 --> 01:28:09,500 ชื่อ? 727 01:28:10,458 --> 01:28:12,750 Gertrud Riebli เกิด Zanelli 728 01:28:13,917 --> 01:28:16,333 Frau Riebli เมื่อไม่นานมานี้สามีของคุณ 729 01:28:16,667 --> 01:28:20,375 ยื่นเรื่องร้องเรียนต่อ ผู้ถูกกล่าวหา Ernst Schrämli 730 01:28:20,708 --> 01:28:24,125 ค่าใช้จ่ายคือการล่อลวงขั้นต้น และไม่เหมาะสมกับผู้เยาว์ 731 01:28:24,500 --> 01:28:25,708 เกียรติยศของคุณ! 732 01:28:26,042 --> 01:28:28,750 สิ่งนี้ต้องทำอะไร ด้วยความสงสัยในการทรยศ? 733 01:28:29,625 --> 01:28:32,125 เป้าหมายของเราคือการสร้าง รัฐธรรมนูญทางศีลธรรม 734 01:28:32,500 --> 01:28:35,042 ของผู้ถูกกล่าวหา Herr Zanelli 735 01:28:35,375 --> 01:28:38,917 ความสามารถของเขาในการบูรณาการ ภายในสังคม 736 01:28:52,250 --> 01:28:53,875 อ่านว่า. 737 01:28:56,375 --> 01:28:58,250 "เซนต์กัลเลน 15 กรกฎาคม" 738 01:28:58,583 --> 01:29:00,417 เริ่มต้นที่ไฮไลต์ 739 01:29:11,583 --> 01:29:13,458 "ผู้เยาว์Fräulein Z. 740 01:29:15,083 --> 01:29:17,750 พยายามหลบหนีจากความเข้าใจของ E.S. 741 01:29:18,083 --> 01:29:21,250 เขาผลักเธอไปที่พื้นอย่างคร่าวๆ หันหน้าของเธอ 742 01:29:21,583 --> 01:29:22,792 และดึงชุดของเธอขึ้นมา 743 01:29:23,125 --> 01:29:27,583 ก. แทรกซึมFräulein Z. ด้วย แรงผลักดันอย่างรุนแรงเธอกรีดร้อง ... " 744 01:29:27,917 --> 01:29:30,667 ฉันรู้ว่าฉันขออะไรจากคุณผู้หญิงที่รัก 745 01:29:32,542 --> 01:29:35,417 พระเจ้าที่รักทำไมผู้หญิงถึงไม่ได้ กรีดร้องด้วยความสุข? 746 01:29:35,750 --> 01:29:37,250 คุณพูดว่าอะไร? 747 01:29:40,833 --> 01:29:43,625 การเผชิญหน้าเกิดขึ้น ด้วยความยินยอมของฉัน 748 01:29:45,042 --> 01:29:47,750 นี่คือสามีของคุณ คำแถลงพยาน 749 01:29:48,333 --> 01:29:50,417 คุณกำลังบอกว่าเขาเป็นคนโกหก? 750 01:29:50,750 --> 01:29:52,417 ทั้งหมดที่ฉันพูดคือ ... 751 01:30:09,833 --> 01:30:11,333 Frau Riebli? 752 01:30:13,667 --> 01:30:14,708 เลขที่ 753 01:30:15,042 --> 01:30:17,833 ตอบในประโยคที่สมบูรณ์ Frau Riebli 754 01:30:20,000 --> 01:30:21,625 ไม่สามีของฉันไม่ใช่คนโกหก 755 01:30:21,958 --> 01:30:23,167 ขอบคุณ คุณอาจไป 756 01:30:30,917 --> 01:30:32,542 ฉันอยากจะพูดอะไรบางอย่าง 757 01:30:32,875 --> 01:30:36,125 ระเบิดครั้งแรก ฉันขโมยพวกเขาในเดือนสิงหาคม ... 758 01:30:36,458 --> 01:30:38,250 ฉันหมายถึง Herr Schmid 759 01:30:38,625 --> 01:30:42,000 แต่ครั้งที่สองเพียงเพราะ ฉันวางแผนไว้กับ Herr Graf 760 01:30:42,750 --> 01:30:45,750 ทำไม Herr Graf ถึง สั่งให้คุณขโมยระเบิด? 761 01:30:47,208 --> 01:30:49,000 ดังนั้นเขาจึงสามารถจับกุมชมิดได้ 762 01:30:49,583 --> 01:30:51,292 ได้โปรดSchrämli! 763 01:30:51,625 --> 01:30:53,625 แต่มันเป็นเรื่องจริง! - พาเขาออกไป 764 01:30:54,333 --> 01:30:55,917 แต่ Herr Graf ทำให้ฉันทำมัน! 765 01:30:56,125 --> 01:30:57,583 พาเขาออกไป - ปล่อยฉันไป! 766 01:30:59,667 --> 01:31:01,667 เกียรติยศของคุณ! 767 01:31:02,875 --> 01:31:04,875 เกียรติยศของคุณ! 768 01:31:05,250 --> 01:31:07,000 ปล่อยฉันไป! 769 01:31:08,833 --> 01:31:10,042 ปล่อยฉันไป! 770 01:31:21,792 --> 01:31:23,250 สุภาพบุรุษ. 771 01:31:24,292 --> 01:31:26,167 สิ่งที่ฉันกำลังจะบอกคุณ 772 01:31:26,500 --> 01:31:28,208 เป็นคำสั่งของรัฐบาล 773 01:31:28,792 --> 01:31:30,292 ด้านหน้าตะวันออก 774 01:31:30,625 --> 01:31:33,250 ชาวเยอรมันอาจพ่ายแพ้ 775 01:31:33,583 --> 01:31:36,042 ในสถานการณ์ใหม่เหล่านี้ 776 01:31:36,417 --> 01:31:39,167 สวิตเซอร์แลนด์พบตัวเอง วางไม่ดี 777 01:31:39,917 --> 01:31:42,583 เราอยากเห็นอย่างไร หลังสงคราม? 778 01:31:42,917 --> 01:31:43,917 รัฐมนตรี Favre! 779 01:31:44,292 --> 01:31:47,333 ในฐานะผู้ทำงานร่วมกัน กับนักสังคมนิยมแห่งชาติ 780 01:31:47,917 --> 01:31:50,167 หรือเป็นประเทศที่เป็นกลาง? 781 01:31:51,375 --> 01:31:54,917 ซึ่งต่อสู้กับ แนวโน้มสังคมนิยมแห่งชาติ? 782 01:31:55,708 --> 01:31:57,500 เราต้องการข้อเท็จจริง 783 01:31:57,875 --> 01:32:00,042 ที่สามารถพิสูจน์สิ่งนี้ได้ เมื่อความต้องการเกิดขึ้น 784 01:32:01,625 --> 01:32:05,000 แน่นอน, รัฐมนตรีค่อนข้างถูกต้อง 785 01:32:05,333 --> 01:32:07,208 ในรายละเอียดทั้งหมด แต่... 786 01:32:08,125 --> 01:32:09,458 ฉันหมายถึง ... 787 01:32:10,083 --> 01:32:13,333 แผนการวาด โดยทหารSchrämli 788 01:32:13,917 --> 01:32:16,917 พวกเขา ... ใช้ไม่ได้อย่างสมบูรณ์ 789 01:32:17,542 --> 01:32:20,458 เขาเป็นเด็ก เด็กชายไร้เดียงสา 790 01:32:20,833 --> 01:32:23,083 ไร้เดียงสา? Herr Graf ได้โปรด 791 01:32:23,833 --> 01:32:27,583 เขาไม่เพียงแค่ผ่านเยอรมัน ข้อมูล แต่ยังรวมถึงอาวุธ 792 01:32:27,917 --> 01:32:29,958 Guisan ทั่วไปที่ได้รับความนิยมของเรา 793 01:32:30,292 --> 01:32:33,708 มอบทุกสิ่งที่เราต้องการ โดยการประกาศกฎอัยการศึก 794 01:32:35,167 --> 01:32:36,583 มาใช้สิ่งนี้กันเถอะ 795 01:32:39,083 --> 01:32:40,292 ยังไง? 796 01:32:41,375 --> 01:32:42,750 ฉันหมายถึง... 797 01:32:43,083 --> 01:32:45,292 สมมติว่าผู้ถูกกล่าวหาจริงๆ ... 798 01:32:45,625 --> 01:32:47,292 คุณกำลังถามว่าควรไปอย่างไร? 799 01:32:50,417 --> 01:32:52,208 ไม่มีใครต้องการปรากฏการณ์ 800 01:32:52,792 --> 01:32:54,917 ไม่มีอะไรใน Market Square 801 01:32:55,625 --> 01:32:58,833 เราไม่ได้ ... คนป่าเถื่อน 802 01:32:59,208 --> 01:33:03,708 เราทั้งคู่รู้ ว่าอุตสาหกรรมอาวุธของสวิส 803 01:33:04,417 --> 01:33:08,167 มีรายได้ดี จัดหาอาวุธให้กับชาวเยอรมัน 804 01:33:09,042 --> 01:33:10,333 ฉันหมายถึง... 805 01:33:11,042 --> 01:33:14,333 เก้าสิบเปอร์เซ็นต์ของการส่งออกแขนของเรา 806 01:33:14,917 --> 01:33:16,667 ไปที่อำนาจแกน 807 01:33:17,375 --> 01:33:19,125 คุณพยายามจะพูดอะไร? 808 01:33:19,708 --> 01:33:22,542 ระเบิดที่ถูกขโมยของเอิร์นส์ 809 01:33:22,875 --> 01:33:25,167 ไม่ใช่ความลับ 810 01:33:26,167 --> 01:33:28,750 เราขายสิ่งเหล่านั้น ไปยังเยอรมันตลอดไป 811 01:33:31,250 --> 01:33:34,917 ไปสวิตเซอร์แลนด์! - Santé 812 01:33:36,875 --> 01:33:41,125 ฟัง! การสอบสวนที่ประสบความสำเร็จของคุณ ทำให้คุณอยู่ในตำแหน่งที่ดีมาก 813 01:33:41,458 --> 01:33:44,375 คุณจะทิ้งมันไปหมดไหม สำหรับSchrämli? 814 01:33:45,458 --> 01:33:47,708 คุณต้องการไหม เป็นผู้ทำงานร่วมกัน 815 01:33:48,583 --> 01:33:50,625 กับคนทรยศ? 816 01:33:54,292 --> 01:33:56,000 การตัดสินใจของคุณ 817 01:35:30,542 --> 01:35:33,167 ทั้งหมดเพิ่มขึ้นสำหรับคำตัดสิน 818 01:35:42,875 --> 01:35:44,417 ในกรณีของSchrämli, Ernst, 819 01:35:44,625 --> 01:35:47,167 ศาลหาร 7a พบดังนี้ 820 01:35:48,500 --> 01:35:50,917 ค่าใช้จ่าย การทรยศสูงจารกรรม 821 01:35:51,250 --> 01:35:53,583 และความเสื่อมโทรมโดยเจตนา ของการป้องกันสวิส 822 01:35:53,917 --> 01:35:56,042 ผู้ถูกกล่าวหาพบว่ามีความผิด 823 01:36:08,750 --> 01:36:11,792 ตั้งแต่เยาวชนผู้ถูกกล่าวหา ได้แสดงให้เห็นว่าตัวเองเป็น 824 01:36:12,125 --> 01:36:14,417 ของการต่อต้านสังคม และอักขระที่ไม่สามารถแก้ไขได้ 825 01:36:15,375 --> 01:36:16,958 จากการโจรกรรมและทะเลาะกัน 826 01:36:17,292 --> 01:36:19,917 ถึงการล่วงละเมิดทางเพศของผู้เยาว์ 827 01:36:20,583 --> 01:36:24,500 ศาลตาม พบว่าพิสูจน์แล้วว่า Ernst Schrämli 828 01:36:24,833 --> 01:36:28,625 ทรยศประเทศของเขา จากความโลภและแรงจูงใจพื้นฐาน 829 01:36:29,042 --> 01:36:31,417 ตามประมวลกฎหมายอาญาทหาร 830 01:36:31,750 --> 01:36:34,667 เขาจะถูกลงโทษ ด้วยความตายโดยการยิงทีม 831 01:36:40,042 --> 01:36:43,708 หากใครคัดค้านคำตัดสินนี้ ให้พวกเขาพูดตอนนี้ 832 01:37:06,625 --> 01:37:11,292 นักโทษต้องจ่ายเงิน ค่าใช้จ่ายในศาล 50 ฟรังก์ 833 01:37:12,625 --> 01:37:13,958 ตามกฎหมาย 834 01:37:50,208 --> 01:37:51,708 หัวหน้าตำรวจครับ 835 01:38:03,583 --> 01:38:05,000 โปรด. 836 01:38:21,333 --> 01:38:23,042 มันเกิดขึ้นที่นั่นหรือไม่? 837 01:38:25,708 --> 01:38:27,333 มันเป็นฤดูใบไม้ร่วง 838 01:38:38,458 --> 01:38:40,708 ฉันจะตรงไปที่จุด 839 01:38:42,667 --> 01:38:46,583 มีโอกาสที่คุณจะได้สารภาพ สำหรับความเมตตากรุณาต่อรัฐสภา 840 01:38:47,708 --> 01:38:50,917 ในฐานะหัวหน้าตำรวจ ตอนนี้ฉันมีอิทธิพลบางอย่าง 841 01:38:52,833 --> 01:38:55,583 ฉันสามารถโต้แย้งได้อย่างยิ่งสำหรับ ... 842 01:38:57,542 --> 01:39:00,708 เพื่อความเชื่อมั่นของคุณ จะเปลี่ยนเป็นประโยคคุก 843 01:39:01,708 --> 01:39:03,167 คุก. 844 01:39:04,875 --> 01:39:06,458 นานแค่ไหน? 845 01:39:09,875 --> 01:39:11,167 เพื่อชีวิต 846 01:39:14,667 --> 01:39:17,667 ชอบชมิด ขอบคุณคำสั่งของคุณ 847 01:39:27,625 --> 01:39:30,917 คุณเคยพูด ฉันไม่เคยใช้โอกาสครั้งเดียว 848 01:39:31,333 --> 01:39:33,375 คุณให้ฉัน 849 01:39:34,083 --> 01:39:35,167 มันเป็นเรื่องจริง 850 01:39:38,208 --> 01:39:40,583 แต่คุณเคยเข้าใจไหมว่าทำไม? 851 01:39:42,042 --> 01:39:44,000 เคยพยายามเข้าใจไหม? 852 01:39:44,500 --> 01:39:47,833 คุณเป็นนักฝัน ภูมิใจ. 853 01:39:48,792 --> 01:39:51,458 สุนัขจรจัดไม่ภูมิใจ 854 01:39:54,625 --> 01:39:58,458 เป็นโอกาสที่จะได้เป็นทาสออกไป ในโรงงานสิ่งทอ? 855 01:39:59,167 --> 01:40:01,500 โอกาสที่จะรับใช้ประเทศของคุณ 856 01:40:01,833 --> 01:40:03,250 โดยอึม้าตัก? 857 01:40:04,208 --> 01:40:07,125 โอกาสของคุณ เป็นเพียงการปกปิด 858 01:40:07,500 --> 01:40:09,583 ดังนั้นคุณจะไม่จากไป คนอย่างฉันตาย 859 01:40:09,958 --> 01:40:13,167 และนักฝัน? เพราะฉันต้องการ มีชีวิตเหมือนคนจริง? 860 01:40:14,625 --> 01:40:16,000 นั่นไม่ใช่สิทธิ์ของฉัน? 861 01:40:16,708 --> 01:40:18,292 แน่นอน. 862 01:40:19,208 --> 01:40:21,167 แต่ด้วยการวิจารณ์ตนเองที่มีสุขภาพดี 863 01:40:21,625 --> 01:40:24,042 ซึ่งคุณไม่มีตัวเอง Herr Graf! 864 01:40:24,375 --> 01:40:27,583 คุณเดินเข้ามาที่นี่ เหมือนคุณเป็นผู้มีพระคุณบางคน 865 01:40:28,750 --> 01:40:31,750 แต่คุณแค่รบกวน โดยมโนธรรมที่ไม่ดีของคุณ 866 01:40:32,542 --> 01:40:35,083 คุณทำให้ฉันผิดหวัง Herr Graf 867 01:40:35,750 --> 01:40:38,375 ทั้งหมดเพราะคุณอยากเป็น เป็นส่วนหนึ่งของคนชั้นดี 868 01:40:40,458 --> 01:40:44,500 ถ้าเราต้องการสวิส เพื่อดำเนินชีวิตต่อไปอย่างอิสระ 869 01:40:45,000 --> 01:40:47,500 เราต้องปรับตัว ถึงความสมดุลของพลังงาน 870 01:40:47,958 --> 01:40:50,542 เราทุกคนต้องเสียสละ ฉันด้วย. 871 01:40:50,917 --> 01:40:53,625 แต่ฉันไม่คาดหวังว่าจะมีคนทรยศ 872 01:40:53,958 --> 01:40:55,625 เพื่อทำความเข้าใจ 873 01:41:02,625 --> 01:41:04,625 ฉันได้เขียนข้ออ้างของคุณเพื่อความเมตตากรุณา 874 01:41:19,792 --> 01:41:21,167 ลงชื่อเข้าใช้ 875 01:41:25,625 --> 01:41:28,042 คุณจะเซ็นตอนนี้! 876 01:41:35,125 --> 01:41:36,292 โปรด! 877 01:41:37,667 --> 01:41:39,208 เอิร์นส์ 878 01:41:40,167 --> 01:41:41,667 ฟังฉัน 879 01:41:44,417 --> 01:41:46,917 พวกเขาจะยิงคุณเหมือนสุนัข 880 01:42:16,375 --> 01:42:18,375 ฉันอยากเห็นพ่อของฉันอีกครั้ง 881 01:42:18,708 --> 01:42:20,500 นั่นคือความปรารถนาสุดท้ายของฉัน 882 01:42:50,833 --> 01:42:52,375 พ่อ! 883 01:43:11,750 --> 01:43:13,083 ทำไมไม่มีปุ่ม? 884 01:43:15,667 --> 01:43:17,667 ดังนั้นจึงไม่มีกระสุนกระสุนกลับมา 885 01:44:27,167 --> 01:44:28,542 พ่อ! 886 01:44:29,833 --> 01:44:32,583 พ่อ! คุณอยู่ที่นั่นไหม 887 01:44:34,542 --> 01:44:36,000 พ่อ! 888 01:44:38,292 --> 01:44:39,375 พ่อ! 889 01:44:42,292 --> 01:44:43,458 พ่อ! 890 01:44:46,250 --> 01:44:47,458 หากเป็นการปลอบใจใด ๆ 891 01:44:47,667 --> 01:44:50,333 สหายของคุณไม่ต้องการ เพื่อดำเนินการประโยค 892 01:44:50,792 --> 01:44:53,833 แต่ในเวลาเหล่านี้ เราต้องเชื่อฟังคำสั่งซื้อทั้งหมด 893 01:48:46,875 --> 01:48:48,792 อันดับด้านหน้าคุกเข่าลง! 894 01:48:51,333 --> 01:48:53,250 ไก่อาวุธของคุณ! 895 01:48:54,750 --> 01:48:56,000 เล็ง! 896 01:49:24,917 --> 01:49:25,917 ไฟ! 897 01:49:46,458 --> 01:49:48,375 ความตายไม่ได้เกิดขึ้น 898 01:50:40,708 --> 01:50:44,917 เมื่อวันที่ 11 พ.ย. 1942 เอิร์นส์ชริชิมลี่กลายเป็น ชาวสวิสคนแรกที่ถูกยิงเพื่อการทรยศ 899 01:50:45,375 --> 01:50:48,250 จะมีอีก 16 900 01:50:50,000 --> 01:50:57,583 นี่เป็นภาพที่เสียชีวิตเพียงครั้งเดียว โดยทหารสวิสในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง 901 01:50:59,250 --> 01:51:02,833 สวิตเซอร์แลนด์ยังคงดำเนินต่อไป เพื่อจัดหาอาวุธของเยอรมนี 902 01:51:03,292 --> 01:51:06,708 จนกระทั่งสิ้นสุดสงคราม 95104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.