All language subtitles for LA Law s08e21 Whistle Stop
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:02,120
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,440
I think what Becker did was obstruction
of justice.
3
00:00:04,660 --> 00:00:07,920
Assume that's true. What he did is done.
There's no ongoing crime being
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,660
committed. There's no reason for having
Becker under surveillance.
5
00:00:10,980 --> 00:00:15,020
Given that the case is on my desk,
Tommy, I think that's a determination to
6
00:00:15,020 --> 00:00:19,020
made by me. It is not appropriate that
it be on your desk. It's not
7
00:00:20,880 --> 00:00:24,660
You've been sleeping with a sitting
judge for the past six months, and
8
00:00:24,660 --> 00:00:26,560
going to tell me what is and isn't
appropriate?
9
00:00:27,290 --> 00:00:29,650
Your wife is holding you up with the
threat to make public you're going to
10
00:00:29,650 --> 00:00:32,350
prostitutes. I'd like to take an
aggressive position in response.
11
00:00:32,729 --> 00:00:36,350
What do you mean? Number one, I deny it.
I am in the book.
12
00:00:36,990 --> 00:00:37,990
How much?
13
00:00:38,230 --> 00:00:39,310
A million five.
14
00:00:39,750 --> 00:00:40,750
Which buys me what?
15
00:00:40,790 --> 00:00:43,350
All records pertaining to Frank Ascoff
are destroyed.
16
00:00:43,810 --> 00:00:48,570
Neither myself nor my employees will
reveal that Frank Ascoff was ever a
17
00:00:51,650 --> 00:00:52,650
Camilla!
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,520
Thanks very much for coming at us at
short notice.
19
00:01:07,160 --> 00:01:09,620
You sure you don't want some coffee? No.
No, thank you.
20
00:01:09,920 --> 00:01:12,600
At this stage, we're just questioning
anyone who had recent dealings with Miss
21
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
Greer.
22
00:01:13,820 --> 00:01:14,820
Please sit down.
23
00:01:18,560 --> 00:01:19,700
So when did you last see her?
24
00:01:19,980 --> 00:01:21,480
Uh, two days ago.
25
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
What were the circumstances?
26
00:01:23,610 --> 00:01:25,130
It involved a legal matter.
27
00:01:25,410 --> 00:01:28,010
Was it how you and Miss Greer knew each
other, this legal matter?
28
00:01:28,650 --> 00:01:32,630
Actually, we met several years ago. A
mutual friend introduced us. How often
29
00:01:32,630 --> 00:01:34,650
you see her after that? Four or five
times.
30
00:01:35,010 --> 00:01:36,410
All social occasions.
31
00:01:36,910 --> 00:01:37,910
Were you a client?
32
00:01:38,870 --> 00:01:42,070
No, no. Our relationship was strictly
social.
33
00:01:42,390 --> 00:01:46,210
She never procured anyone to accommodate
your particular taste in women?
34
00:01:46,470 --> 00:01:47,470
What's that supposed to mean?
35
00:01:47,610 --> 00:01:50,730
Here, when it comes to women, you're
something of a rough rider.
36
00:01:51,040 --> 00:01:54,480
What? Did Miss Greer ever try to extort
money from you in exchange for keeping
37
00:01:54,480 --> 00:01:55,520
your relationship secret?
38
00:01:55,740 --> 00:01:58,780
Look, I came down here voluntarily as
someone who happened to know the
39
00:01:59,020 --> 00:02:02,140
If I'm a suspect, I should have damn
well been told before you started asking
40
00:02:02,140 --> 00:02:05,340
questions. You are a suspect, Mr.
Becker. Based on what?
41
00:02:05,640 --> 00:02:08,880
Based on the fact that you were seen
leaving Camilla Greer's home last night
42
00:02:08,880 --> 00:02:11,660
hours before her body was found. You
want to tell us what you were doing
43
00:02:13,300 --> 00:02:14,840
I'm not answering any more questions.
44
00:02:15,470 --> 00:02:18,470
All right, at this point, I have to
inform you that you are under arrest for
45
00:02:18,470 --> 00:02:19,790
murder of Camilla Greer. What?
46
00:02:20,070 --> 00:02:23,530
You have a right to remain silent. If
you give up that right, anything you say
47
00:02:23,530 --> 00:02:26,970
can and will be used against you in a
court of law. You have a right to an
48
00:02:26,970 --> 00:02:30,930
attorney. If you cannot afford an
attorney, one will be provided to you
49
00:02:30,930 --> 00:02:34,390
charge. Now, do you understand each of
these rights as I've explained them to
50
00:02:34,390 --> 00:02:35,390
you?
51
00:04:37,180 --> 00:04:40,380
And he went down to the police station
to make what he thought was a routine
52
00:04:40,380 --> 00:04:41,960
statement. They arrested him for murder.
53
00:04:42,180 --> 00:04:44,820
And he didn't tell you any more than
that? Not on the phone. This is
54
00:04:44,820 --> 00:04:48,580
unbelievable. Has the bail hearing been
set? The DA's office is playing games.
55
00:04:49,040 --> 00:04:51,940
I'm going there this morning to see
Holtzman. You mean he might have to
56
00:04:51,940 --> 00:04:52,799
the night in jail?
57
00:04:52,800 --> 00:04:54,020
It is a distinct possibility.
58
00:04:54,420 --> 00:04:58,000
Once it's set, Ann, can you handle the
bail hearing? Sure. The only problem is
59
00:04:58,000 --> 00:05:00,520
won't be able to talk to Arnie until
this afternoon. I'm in court all
60
00:05:00,700 --> 00:05:03,360
I'll go talk to him. Jonathan, you
should talk to the police.
61
00:05:03,580 --> 00:05:05,700
Find out the names of all the officers
involved.
62
00:05:06,140 --> 00:05:09,660
Get as much as you can. Right. We may
also need the services of a private
63
00:05:09,660 --> 00:05:13,200
investigator. I'll call Jinx. All of
Arnold's active clients need to be
64
00:05:13,200 --> 00:05:17,660
contacted, reassured, and signed to
other members of the firm until Arnold
65
00:05:17,660 --> 00:05:20,660
available again. You and I should make
those calls, Douglas. And under no
66
00:05:20,660 --> 00:05:22,560
circumstances should anyone talk to the
press.
67
00:05:22,820 --> 00:05:26,360
We'll issue a short statement
emphasizing our support and belief in
68
00:05:26,360 --> 00:05:28,900
innocence. I can do that. I have some
contacts at the L .A. Times.
69
00:05:29,120 --> 00:05:30,320
I'll talk to the office staff.
70
00:05:30,660 --> 00:05:31,660
Good.
71
00:05:32,300 --> 00:05:34,060
There's no chance he actually did it, is
there?
72
00:05:37,200 --> 00:05:39,540
We will proceed on the assumption there
is not.
73
00:05:48,160 --> 00:05:49,680
Excuse me.
74
00:05:49,960 --> 00:05:51,900
I'm looking for Miss Ionello.
75
00:05:52,460 --> 00:05:53,700
Oh, she's over there.
76
00:05:53,920 --> 00:05:55,300
Thanks. Okay.
77
00:05:55,720 --> 00:05:56,720
Yeah, I got it on.
78
00:05:57,360 --> 00:05:58,380
I'll tell him you called.
79
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Okay, bye -bye.
80
00:06:00,500 --> 00:06:03,220
Hi, I'm here about the copier. I thought
you were coming yesterday.
81
00:06:03,820 --> 00:06:06,880
Yeah, I know, and I'm sorry. I was hung
up in traffic most of the afternoon.
82
00:06:07,320 --> 00:06:11,680
Well, somebody could have called. They
didn't call you? No, nobody called. I
83
00:06:11,680 --> 00:06:12,680
apologize for that.
84
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Have you been here before?
85
00:06:14,060 --> 00:06:14,959
No, never.
86
00:06:14,960 --> 00:06:17,460
Oh, Benny, can you show this gentleman
where the copier is?
87
00:06:17,740 --> 00:06:18,719
Oh, sure.
88
00:06:18,720 --> 00:06:19,720
Thank you.
89
00:06:37,550 --> 00:06:38,389
Oh, Stan.
90
00:06:38,390 --> 00:06:39,990
Been looking for you. What's up?
91
00:06:40,790 --> 00:06:42,810
I want to talk to you about John Rosten.
92
00:06:43,050 --> 00:06:44,230
Oh, come on, Tommy.
93
00:06:44,710 --> 00:06:46,650
There's got to be another way to do
this.
94
00:06:46,870 --> 00:06:48,350
I thought we already had this
discussion.
95
00:06:48,570 --> 00:06:51,770
Whether we like it or not, three strikes
is the law. What if we reduce the
96
00:06:51,770 --> 00:06:54,170
charge to a misdemeanor? One year,
county jail.
97
00:06:54,610 --> 00:06:57,510
The guy received $6 ,000 worth of stolen
goods.
98
00:06:57,830 --> 00:06:59,570
How do you make that into a misdemeanor?
99
00:07:00,310 --> 00:07:03,430
I think we can figure some special
circumstances.
100
00:07:04,560 --> 00:07:07,100
I get the conviction John Rosten does
life.
101
00:07:07,340 --> 00:07:10,620
That's right. Stan, he got caught with
stolen building supplies.
102
00:07:11,120 --> 00:07:15,960
Before that, he committed two armed
robberies. Go for the felony, Tommy, and
103
00:07:15,960 --> 00:07:19,600
for the conviction. He did those
robberies and served time for them 15
104
00:07:19,600 --> 00:07:22,840
ago. What happened to a little
prosecutorial discretion?
105
00:07:23,160 --> 00:07:24,860
The three strikes law is what happened.
106
00:07:25,780 --> 00:07:30,120
Our job is not to redefine it, but to
enforce it, as is across the board.
107
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
No exceptions.
108
00:07:31,740 --> 00:07:33,100
Go for the felony, Tommy.
109
00:07:38,630 --> 00:07:40,690
Me. Hi, I just called you.
110
00:07:41,330 --> 00:07:44,790
Holson Strings and I got us a suite at
the Ventana for Friday, Saturday, and
111
00:07:44,790 --> 00:07:45,790
Sunday night.
112
00:07:46,650 --> 00:07:47,650
Great.
113
00:07:47,890 --> 00:07:48,890
That was convincing.
114
00:07:49,490 --> 00:07:51,410
Oh, I just talked to Holson.
115
00:07:52,070 --> 00:07:54,790
And he won't agree to reducing the
charge against John Rosten?
116
00:07:55,090 --> 00:07:56,090
Nope.
117
00:07:56,590 --> 00:07:57,670
Are you surprised?
118
00:07:59,110 --> 00:08:02,850
I don't think I've ever gone into a
trial before where I've actually wanted
119
00:08:02,850 --> 00:08:03,850
lose.
120
00:08:04,770 --> 00:08:08,800
Well... I'm sure that once you're in
there, whatever ambivalence you have
121
00:08:08,800 --> 00:08:11,420
soon give way to that well -worn killer
instinct of yours.
122
00:08:11,640 --> 00:08:14,700
And more's the pity. I win, and this guy
goes away for life?
123
00:08:16,260 --> 00:08:19,760
Look, the guy has committed two violent
felonies in the past that we know about.
124
00:08:20,020 --> 00:08:23,580
God knows how many we don't know about.
And having committed a third...
125
00:08:23,580 --> 00:08:27,640
Nonviolent felony. A felony,
nevertheless. He's got to pay the
126
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
I hate it.
127
00:08:30,900 --> 00:08:31,900
Who's the judge?
128
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
Arthur Bryson.
129
00:08:38,400 --> 00:08:40,360
You're not going to be too crazy about
this either.
130
00:08:40,820 --> 00:08:43,900
Why? Remember I told you I lived with a
man for a couple of years?
131
00:08:44,460 --> 00:08:46,020
Well, that man was Arthur Bryson.
132
00:08:46,660 --> 00:08:50,000
Does he know about us? Tommy, we've been
seeing each other for three months.
133
00:08:50,340 --> 00:08:53,840
The courthouse parking attendant knows
about us. Well, should I ask him to
134
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
recuse himself?
135
00:08:55,000 --> 00:08:59,100
Well, see how it goes. I really don't
think it's necessary. The relationship's
136
00:08:59,100 --> 00:09:02,660
been over for a while, and we're very
cordial to one another, and as a rule,
137
00:09:02,720 --> 00:09:03,740
Arthur's pretty fair -minded.
138
00:09:05,260 --> 00:09:07,680
Who else have you slept with around this
courthouse?
139
00:09:09,710 --> 00:09:13,250
I don't think you really want to know
the answer to that, do you? Oh, you
140
00:09:15,370 --> 00:09:17,310
You slut, your honor.
141
00:09:18,610 --> 00:09:19,850
Forgive me.
142
00:09:24,530 --> 00:09:26,710
Get me
143
00:09:26,710 --> 00:09:36,570
out
144
00:09:36,570 --> 00:09:37,469
of here.
145
00:09:37,470 --> 00:09:38,470
Everything's being handled.
146
00:09:40,490 --> 00:09:42,050
You need to tell me what happened.
147
00:09:44,270 --> 00:09:47,290
The cops asked me to come down here for
routine questioning.
148
00:09:47,590 --> 00:09:51,870
I cooperated. Next thing I know, they
accused me of being one of Camilla's
149
00:09:51,870 --> 00:09:52,870
customers.
150
00:09:52,970 --> 00:09:54,010
Were you a customer?
151
00:09:54,290 --> 00:09:55,290
No.
152
00:09:55,550 --> 00:09:59,250
Did the police give you any indication
as to why they consider you a suspect?
153
00:10:00,910 --> 00:10:04,530
Last night, I went to Camilla Greer's on
behalf of Frank Ascoff.
154
00:10:12,640 --> 00:10:16,560
reported. Frank hired me in large part
to protect his reputation. I didn't want
155
00:10:16,560 --> 00:10:19,400
to associate myself if I extension him
to a prostitute's murder.
156
00:10:21,720 --> 00:10:24,020
Do you think that Frank could have
killed her?
157
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
I don't know.
158
00:10:26,280 --> 00:10:27,580
He certainly had motive.
159
00:10:28,620 --> 00:10:33,060
But knowing Camilla, he wasn't the only
one. Look, I gotta talk to Frank.
160
00:10:33,380 --> 00:10:34,380
Okay.
161
00:10:34,720 --> 00:10:36,980
I'll let you know as soon as the bail
hearing's set.
162
00:10:37,260 --> 00:10:39,120
Do we know what DA's in charge of my
case?
163
00:10:39,620 --> 00:10:41,140
Someone named Belinda Fox.
164
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Do you know her?
165
00:10:45,320 --> 00:10:46,480
Yeah, I know her.
166
00:10:48,920 --> 00:10:50,340
Sorry to keep you waiting, Leland.
167
00:10:51,520 --> 00:10:54,740
Well, there's no sense breaking with
tradition this late in life.
168
00:10:55,720 --> 00:10:56,720
What have we got?
169
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
How's the pain?
170
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
It passes.
171
00:10:59,700 --> 00:11:00,940
Are you taking the medication?
172
00:11:01,660 --> 00:11:02,860
Nope. Leland.
173
00:11:03,080 --> 00:11:09,120
Well, for some odd reason, my clients
and my partners rely on me to keep a
174
00:11:09,120 --> 00:11:10,900
mind. Now, what are we looking at?
175
00:11:12,520 --> 00:11:14,300
The biopsy came back positive.
176
00:11:15,980 --> 00:11:18,380
Remains to be seen what course of
treatment to follow.
177
00:11:19,720 --> 00:11:21,160
But we didn't catch it early.
178
00:11:21,480 --> 00:11:23,160
You'd always like to catch it earlier.
179
00:11:23,980 --> 00:11:25,240
But no, we didn't.
180
00:11:25,540 --> 00:11:29,240
I'd like to schedule you for surgery. We
need to get in there and see how things
181
00:11:29,240 --> 00:11:30,240
stand.
182
00:11:30,300 --> 00:11:32,120
How are you the week of the 23rd?
183
00:11:32,580 --> 00:11:33,580
Fine.
184
00:11:57,160 --> 00:11:59,480
Is all that whistling necessary? Oh,
forgive me.
185
00:11:59,780 --> 00:12:00,780
Was I bothering you?
186
00:12:00,980 --> 00:12:03,000
A little bit. You whistle a lot, you
know.
187
00:12:03,640 --> 00:12:05,020
Yeah, I do whistle a lot.
188
00:12:05,460 --> 00:12:08,900
I find it relaxes me. Yeah, well, it
could be somewhat annoying to others.
189
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Oh, that's interesting.
190
00:12:10,300 --> 00:12:14,080
You know, there are those who very much
enjoy it. Is that right? Yeah. You know,
191
00:12:14,100 --> 00:12:17,740
there was a period of time where my dad
used to whistle the theme of the movie
192
00:12:17,740 --> 00:12:19,100
Laura. You know the one.
193
00:12:29,550 --> 00:12:33,730
over and over again, you know, until I
finally said to him, Dad, you've got to
194
00:12:33,730 --> 00:12:37,990
expand your repertoire a bit. You know
what he said to me? He said, Chet, when
195
00:12:37,990 --> 00:12:41,290
get a song in my head, I get a song in
my head.
196
00:12:51,450 --> 00:12:53,870
Could you please stop whistling?
197
00:13:01,320 --> 00:13:07,920
Mr. Dorsett, on or around March 10th,
1994, did you have a conversation with
198
00:13:07,920 --> 00:13:10,340
defendant, John Rosten, regarding Copper
Pipe?
199
00:13:10,800 --> 00:13:12,520
Objection. Calls for hearsay.
200
00:13:12,720 --> 00:13:13,720
Admission against interest?
201
00:13:14,080 --> 00:13:15,260
Overruled. The witness will answer.
202
00:13:16,020 --> 00:13:20,840
I told John that the Meyer brothers were
planning on stealing a load of Copper
203
00:13:20,840 --> 00:13:23,000
Pipe from Stroessner's building supply.
204
00:13:23,260 --> 00:13:27,880
I also told him that if he held it in
his yard until a buyer was found, he
205
00:13:27,880 --> 00:13:30,400
make himself 500 bucks.
206
00:13:30,940 --> 00:13:32,060
What was his response?
207
00:13:32,420 --> 00:13:37,040
He said it was okay. Did you actually
see the pipe after it was stolen in Mr.
208
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
Roston's possession?
209
00:13:38,300 --> 00:13:39,940
Yes, I did. I saw it in his garage.
210
00:13:40,280 --> 00:13:41,600
I have no further questions.
211
00:13:43,560 --> 00:13:45,980
Mr. Dorsett, when you asked Mr.
212
00:13:46,220 --> 00:13:50,880
Roston to hold on to the copper piping,
you made no mention of the fact that it
213
00:13:50,880 --> 00:13:52,120
was stolen. Isn't that true?
214
00:13:52,880 --> 00:13:54,760
Uh, no, that's not true.
215
00:13:56,600 --> 00:13:59,400
Do you have any reason to lie here
today, sir?
216
00:14:01,000 --> 00:14:06,620
No. Isn't it true that at the time of
your arrest, you offered to testify
217
00:14:06,620 --> 00:14:10,700
against Mr. Rosten and the Myatt
brothers in return for leniency?
218
00:14:10,980 --> 00:14:12,340
I offered to tell the truth.
219
00:14:12,660 --> 00:14:17,420
What, if anything, did the district
attorney's office offer you in exchange
220
00:14:17,420 --> 00:14:21,000
testifying? They would charge me with a
misdemeanor. Are you familiar with
221
00:14:21,000 --> 00:14:22,340
California's three strikes law?
222
00:14:22,720 --> 00:14:24,340
Objection. Sidebar, Your Honor.
223
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Approach.
224
00:14:27,120 --> 00:14:29,180
Your Honor. The three strikes law is
irrelevant.
225
00:14:29,480 --> 00:14:32,520
We all know that the jury's not supposed
to consider punishment when deciding
226
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
guilt or innocence.
227
00:14:33,580 --> 00:14:36,860
Miss Krieger's only making reference to
it to get sympathy for her client. Your
228
00:14:36,860 --> 00:14:41,160
Honor, this law is entirely relevant. It
goes to impeach Mr. Mulaney's star
229
00:14:41,160 --> 00:14:44,720
witness who was facing his third strike
when he cut his deal with the DA.
230
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Is that true?
231
00:14:46,240 --> 00:14:50,500
Yes. It goes to the credibility of the
witness. The objection's overruled.
232
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
back.
233
00:14:52,640 --> 00:14:56,920
Mr. Dorsett, at the time of your arrest,
you had two felony convictions, one for
234
00:14:56,920 --> 00:14:59,140
burglary and one for armed robbery,
correct?
235
00:14:59,580 --> 00:15:02,220
Yeah, that's correct. Are you aware of
the fact that had you been charged with
236
00:15:02,220 --> 00:15:05,460
the third felony, you'd be facing a
mandatory sentence of 25 to life?
237
00:15:06,100 --> 00:15:10,300
Yes. Would it be fair to say, then, that
you were extremely anxious to reduce
238
00:15:10,300 --> 00:15:14,180
your charge to a misdemeanor and willing
to turn on people that you'd known most
239
00:15:14,180 --> 00:15:14,879
of your life?
240
00:15:14,880 --> 00:15:17,620
Oh, like they wouldn't do it to me? I
wouldn't do it to you, Albert.
241
00:15:18,420 --> 00:15:19,460
That's enough, Mr. Roster.
242
00:15:19,930 --> 00:15:22,430
What sentence did you receive as a
result of your deal?
243
00:15:22,870 --> 00:15:24,070
I got three years.
244
00:15:25,370 --> 00:15:26,370
Probation.
245
00:15:26,950 --> 00:15:28,030
I have nothing further.
246
00:15:28,470 --> 00:15:29,790
Witness may step down.
247
00:15:32,040 --> 00:15:35,960
This court is adjourned for lunch until
2 p .m. Mr. Mullaney, would you please
248
00:15:35,960 --> 00:15:38,540
give me five minutes in the room so I
can explain to you how this all
249
00:15:38,680 --> 00:15:42,060
Mr. Krieger, would you please advise
your client that this constitutes an
250
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
inappropriate communication?
251
00:15:43,520 --> 00:15:46,680
I just want you to see who I am. I'm not
the type of person you should be doing
252
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
this to. Mr.
253
00:15:48,260 --> 00:15:50,460
Mullaney, please, five minutes. That's
all I ask.
254
00:15:58,690 --> 00:16:02,250
Your Honor, the defense asked that Mr.
Becker's bail be set at $100 ,000.
255
00:16:02,970 --> 00:16:06,570
My client has numerous ties to this
community, not the least of which is a
256
00:16:06,570 --> 00:16:09,050
-standing partnership with the law firm
of McKenzie Brackman.
257
00:16:09,270 --> 00:16:11,370
As such, he does not represent a flight
risk.
258
00:16:12,150 --> 00:16:13,570
Respectively, Your Honor, the people
disagree.
259
00:16:13,830 --> 00:16:17,230
Mr. Becker has the financial means and
the connections to leave this country
260
00:16:17,230 --> 00:16:18,290
quickly and quietly.
261
00:16:18,550 --> 00:16:20,330
We ask that he be held without bail.
262
00:16:20,750 --> 00:16:24,770
Ask that counsel explain her reference
to financial means and connections, Your
263
00:16:24,770 --> 00:16:25,749
Honor. Ms. Fox.
264
00:16:25,750 --> 00:16:27,930
Mr. Becker's salary is in the high six
figures.
265
00:16:28,480 --> 00:16:31,800
And he owns property in Ibiza. Although
the defendant will gladly give up his
266
00:16:31,800 --> 00:16:35,260
passport, I would ask that counsel
explain how she knows these things about
267
00:16:35,260 --> 00:16:39,140
client. He told me. In the context of
your investigation of this case? In the
268
00:16:39,140 --> 00:16:41,740
context of a conversation we had prior
to his arrest.
269
00:16:41,940 --> 00:16:46,000
This brings us to our second motion,
Your Honor. We ask that the court order
270
00:16:46,000 --> 00:16:49,980
district attorney's office to disqualify
Ms. Fox as prosecutor in this case. Why
271
00:16:49,980 --> 00:16:53,020
would I do that, Ms. Kelsey? She was
recently involved in a romantic
272
00:16:53,020 --> 00:16:55,540
relationship with my client, which ended
rather badly.
273
00:16:56,110 --> 00:16:59,410
We believe that her resulting animus
makes it impossible for her to prosecute
274
00:16:59,410 --> 00:17:03,170
this case in an unbiased manner. Your
Honor, my relationship with Mr. Becker
275
00:17:03,170 --> 00:17:05,490
inconsequential and has no bearing on
this case.
276
00:17:05,990 --> 00:17:09,369
These charges were brought against the
defendant because he was seen leaving
277
00:17:09,369 --> 00:17:12,750
scene of the murder by two investigators
for the district attorney's office.
278
00:17:13,170 --> 00:17:16,630
His fingerprints were found throughout
the victim's house and on the victim's
279
00:17:16,630 --> 00:17:20,130
body. And who was it that assigned the
investigators to follow him in the first
280
00:17:20,130 --> 00:17:21,130
place? I did.
281
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
For what reason?
282
00:17:22,520 --> 00:17:26,560
Mr. Becker is the subject of an ongoing
investigation for obstructing justice.
283
00:17:26,599 --> 00:17:27,760
That is a total sham.
284
00:17:28,020 --> 00:17:31,440
This woman is out to get me. That is the
only reason that I'm here.
285
00:17:31,660 --> 00:17:36,000
Miss Kelsey, please advise your client
that these outbursts are in no way
286
00:17:36,000 --> 00:17:36,979
helping his case.
287
00:17:36,980 --> 00:17:40,320
I'm sure he understands that, Your
Honor. All right. As to this motion for
288
00:17:40,320 --> 00:17:45,140
disqualification, I want supporting
papers filed by both sides. I'll take
289
00:17:45,140 --> 00:17:46,200
matter under advisement.
290
00:17:46,660 --> 00:17:51,670
As to the issue of bail, I do not
believe that Arnold Becker... represents
291
00:17:51,670 --> 00:17:52,670
flight risk.
292
00:17:52,830 --> 00:17:54,650
Therefore, I'm going to set bail on this
matter.
293
00:17:55,110 --> 00:17:58,770
Due to the seriousness of the crime, I'm
going to order the bail be set in the
294
00:17:58,770 --> 00:18:00,250
sum of $500 ,000.
295
00:18:01,110 --> 00:18:02,970
All right, let's call the next case,
please.
296
00:18:05,170 --> 00:18:06,230
So what's the problem?
297
00:18:07,170 --> 00:18:08,190
There's no problem.
298
00:18:09,910 --> 00:18:12,730
It's just I'm not sure this is the
weekend to go away.
299
00:18:13,050 --> 00:18:14,050
I need to get to this.
300
00:18:16,330 --> 00:18:17,650
So what's up there exactly?
301
00:18:18,030 --> 00:18:22,030
What do you mean? It's Big Sur. Haven't
you ever been to Big Sur?
302
00:18:23,450 --> 00:18:25,790
We're clearing your table right now,
Judge. Thanks, Rudy.
303
00:18:26,950 --> 00:18:28,030
It's far, isn't it?
304
00:18:29,510 --> 00:18:31,370
It only takes two hours to get there.
305
00:18:33,250 --> 00:18:38,290
You don't think it would be more
relaxing to just stay in town and sulk?
306
00:18:38,550 --> 00:18:40,150
No, I don't. All right.
307
00:18:42,210 --> 00:18:45,450
Look, I have a sweet reserve. A hot tub
and a fireplace.
308
00:18:45,930 --> 00:18:49,010
Plus massage is scheduled for both days.
I think we should take advantage of
309
00:18:49,010 --> 00:18:49,829
that, don't you?
310
00:18:49,830 --> 00:18:50,830
I heartily concur.
311
00:18:53,490 --> 00:18:54,490
Hi, Arthur.
312
00:18:54,530 --> 00:18:55,910
Hi, Carolyn. Judge Bryson.
313
00:18:56,310 --> 00:18:57,310
Counselor. Counselor.
314
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
Hi, Carolyn.
315
00:18:58,590 --> 00:18:59,950
Good to meet you, Tommy Mullaney.
316
00:19:00,150 --> 00:19:01,150
Judge Riddick. It's a pleasure.
317
00:19:01,510 --> 00:19:02,510
Thank you.
318
00:19:02,610 --> 00:19:04,410
What's it look like? Give me five
minutes.
319
00:19:05,030 --> 00:19:06,030
I'll see you at the jail.
320
00:19:08,130 --> 00:19:09,130
So where are we going?
321
00:19:10,670 --> 00:19:13,730
Ventana. Oh, I remember it well.
322
00:19:14,350 --> 00:19:16,270
Yes, it didn't stop raining when we were
there.
323
00:19:16,490 --> 00:19:17,610
Both times we were there.
324
00:19:18,050 --> 00:19:19,650
Your Honor, your table's ready.
325
00:19:19,950 --> 00:19:21,090
Good seeing you again, Gerald.
326
00:19:21,990 --> 00:19:22,990
Counselor?
327
00:19:28,190 --> 00:19:29,470
Yes, change that date.
328
00:19:30,570 --> 00:19:31,930
Change that date to tomorrow.
329
00:19:35,670 --> 00:19:38,130
Arnie, I called when I heard it on the
news.
330
00:19:38,770 --> 00:19:40,330
You and everybody I ever knew.
331
00:19:40,790 --> 00:19:41,790
Well, what happened?
332
00:19:42,890 --> 00:19:45,230
I went there to make the offer. I found
her dead.
333
00:19:46,250 --> 00:19:48,510
You didn't say anything to the police
about me, did you?
334
00:19:48,710 --> 00:19:51,670
Attorney -client privilege obtains. I
didn't violate your confidence.
335
00:19:52,170 --> 00:19:53,970
I appreciate that.
336
00:19:54,650 --> 00:19:58,170
Attorney -client privilege does not
obtain when the attorney has to defend
337
00:19:58,170 --> 00:19:59,170
himself.
338
00:19:59,330 --> 00:20:02,490
Now, you mean you're not my lawyer
anymore?
339
00:20:02,730 --> 00:20:05,930
That's right. One of the principal
components of my defense is going to be
340
00:20:05,930 --> 00:20:07,290
pointing the finger at someone else.
341
00:20:07,730 --> 00:20:11,470
As far as I'm concerned, whoever was in
Camilla's book is a potential suspect.
342
00:20:12,400 --> 00:20:15,700
It's going to be hard to know who they
all are. I mean, I imagine whoever
343
00:20:15,700 --> 00:20:16,940
her also got rid of the book.
344
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
Was it you, Frank?
345
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
What do you mean?
346
00:20:20,560 --> 00:20:22,040
I mean, was it you?
347
00:20:23,160 --> 00:20:26,900
I take it you're asking me this not as
my lawyer, huh? I'm asking you this as
348
00:20:26,900 --> 00:20:28,280
someone who's been arrested for murder.
349
00:20:29,040 --> 00:20:32,300
Look, they're not going to make this
thing stick. I mean, if you didn't do
350
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
they're not going to convict you.
351
00:20:33,660 --> 00:20:35,540
Sometimes that equation doesn't hold
true.
352
00:20:35,860 --> 00:20:37,100
Well, it wasn't me, okay?
353
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
It wasn't me.
354
00:20:41,740 --> 00:20:45,620
So you know, I'm going about defending
myself with everything this office has
355
00:20:45,620 --> 00:20:49,020
bear. That means tough -like trial
lawyers. It means private investigators.
356
00:20:49,440 --> 00:20:52,400
Whatever it takes, I will prove that I
did not commit this murder.
357
00:20:53,780 --> 00:20:54,960
Well, no doubt you will.
358
00:20:58,920 --> 00:21:04,440
Mr. Roston, how did you come to have $6
,000 worth of stolen copper pipe in your
359
00:21:04,440 --> 00:21:08,980
garage? Albert Dorsett asked me if he
could keep it there as a favor.
360
00:21:09,580 --> 00:21:11,480
I did not know it was stolen.
361
00:21:11,760 --> 00:21:14,460
Did he say why he needed you to keep it
there?
362
00:21:14,980 --> 00:21:18,440
He said he bought the pipe for a
plumbing job and needed some place to
363
00:21:19,640 --> 00:21:24,100
Is it your testimony that he made no
mention of the fact that the pipe was
364
00:21:24,100 --> 00:21:25,200
stolen? Yes.
365
00:21:25,540 --> 00:21:29,020
Following your arrest, did you sign this
confession stating that you did have
366
00:21:29,020 --> 00:21:30,320
knowledge that the pipe was stolen?
367
00:21:30,900 --> 00:21:33,620
Yes. Why did you sign it if it wasn't
true?
368
00:21:33,980 --> 00:21:36,040
Because the cops told me they had me
dead to rights.
369
00:21:36,590 --> 00:21:39,230
but that they could go easy on me if I
was cooperative.
370
00:21:39,630 --> 00:21:42,210
Have you ever been convicted of a felony
before this?
371
00:21:42,690 --> 00:21:43,690
Sidebar, Your Honor.
372
00:21:44,230 --> 00:21:45,230
Approach.
373
00:21:49,550 --> 00:21:52,830
Counsel is trying to slip in that he's
facing strike three, Your Honor. I
374
00:21:52,830 --> 00:21:56,550
believe that to be both irrelevant and
prejudicial. The fact that he was facing
375
00:21:56,550 --> 00:22:00,730
his third strike meant that his only
chance of leniency was having this
376
00:22:00,730 --> 00:22:04,490
to a misdemeanor. That's what the cops
promised him. That's what they lied to
377
00:22:04,490 --> 00:22:05,149
him about.
378
00:22:05,150 --> 00:22:07,270
I've been advised that no promises were
made.
379
00:22:07,510 --> 00:22:11,230
Counselor, whether or not your client
was misled, there's no evidence that the
380
00:22:11,230 --> 00:22:12,610
confession was coerced.
381
00:22:13,050 --> 00:22:17,850
As such, I find testimony as to the so
-called three strikes law are the type
382
00:22:17,850 --> 00:22:21,650
sentence Mr. Rosten is likely to receive
if found guilty to be prejudicial
383
00:22:21,650 --> 00:22:22,650
rather than probative.
384
00:22:23,330 --> 00:22:25,270
You're to make no mention of either one.
385
00:22:25,910 --> 00:22:26,910
Stand back.
386
00:22:30,350 --> 00:22:34,910
Mr. Rosten, how long has it been since
you were convicted of a crime?
387
00:22:35,290 --> 00:22:36,610
More than 15 years.
388
00:22:36,930 --> 00:22:38,210
You gainfully employed?
389
00:22:38,630 --> 00:22:41,790
Yes. I've been working in a hardware
store for the past 12 years.
390
00:22:42,430 --> 00:22:45,170
Are you permitted to operate the
register, handle cash?
391
00:22:45,710 --> 00:22:49,190
Yes. You ever been accused of stealing
anything while you were working there?
392
00:22:49,310 --> 00:22:50,610
Objection. Sustained.
393
00:22:50,850 --> 00:22:51,850
Okay.
394
00:22:52,110 --> 00:22:53,210
I have nothing further.
395
00:22:56,010 --> 00:23:01,050
According to police records, you and
Albert Dorsett were arrested for
396
00:23:01,050 --> 00:23:02,650
together back in 1975.
397
00:23:03,350 --> 00:23:06,030
Objection. Past bad acts are
inadmissible. I move for an immediate
398
00:23:06,330 --> 00:23:09,250
Defense counsel brought up his record on
direct. She opened the door.
399
00:23:09,490 --> 00:23:10,490
So she did.
400
00:23:10,990 --> 00:23:12,350
The objection's overruled.
401
00:23:13,290 --> 00:23:16,490
Is it your testimony that knowing Mr.
402
00:23:16,730 --> 00:23:22,050
Dorsett's history, you had no suspicion,
no inkling at all that the copper pipe
403
00:23:22,050 --> 00:23:23,890
he was asking you to look after was
stolen?
404
00:23:24,190 --> 00:23:28,030
I didn't think about it. Were you lying
when you confessed to the police?
405
00:23:28,370 --> 00:23:30,810
Yes, they told me that was the only way
they could knock it down to a
406
00:23:30,810 --> 00:23:32,130
misdemeanor. Wouldn't you agree?
407
00:23:32,800 --> 00:23:36,220
That you have a far greater incentive to
lie today than you did on the day you
408
00:23:36,220 --> 00:23:37,019
were arrested.
409
00:23:37,020 --> 00:23:40,560
I don't deserve to get life imprisonment
over this, sir. Move to strike. I've
410
00:23:40,560 --> 00:23:44,060
got two children. Mr. Austin. A girl
who's seven and a boy who's nine.
411
00:23:44,360 --> 00:23:45,360
Mr. Austin, that's enough.
412
00:23:46,460 --> 00:23:49,300
The jury's instructed to disregard the
defendant's outburst.
413
00:23:49,620 --> 00:23:50,620
Mr. Mullaney.
414
00:23:50,660 --> 00:23:51,700
No more questions.
415
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
Thank you.
416
00:24:22,720 --> 00:24:24,460
Benny, anything to check the copier guy?
417
00:24:25,300 --> 00:24:26,680
I don't think he's been here today.
418
00:24:27,660 --> 00:24:30,340
I feel bad.
419
00:24:30,680 --> 00:24:31,680
How come?
420
00:24:31,800 --> 00:24:35,140
Ah, because this guy was whistling and
he got on my nerves. I told him to stop.
421
00:24:35,600 --> 00:24:36,900
So why do you feel bad?
422
00:24:37,300 --> 00:24:39,500
I don't know. I guess I was a little
harsh, right?
423
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
I don't know.
424
00:24:42,020 --> 00:24:43,120
Was he obnoxious?
425
00:24:43,420 --> 00:24:45,440
No, not really. I mean, the guy was just
whistling.
426
00:24:45,880 --> 00:24:47,180
I don't like this whistling.
427
00:24:47,870 --> 00:24:48,870
More guilt?
428
00:24:49,270 --> 00:24:50,270
Is he coming back?
429
00:24:50,530 --> 00:24:53,410
I assume so. I mean, I don't think he
finished programming the copier.
430
00:24:53,650 --> 00:24:55,350
So when he comes back, you'll tell him
you're sorry.
431
00:24:55,930 --> 00:24:57,110
Is that absolutely necessary?
432
00:24:58,030 --> 00:24:59,970
No. It's really up to you.
433
00:25:01,590 --> 00:25:03,570
Should have known better than to ask the
two of you.
434
00:25:04,970 --> 00:25:05,970
Okay.
435
00:25:06,050 --> 00:25:08,150
I'll put a tail on him starting tonight.
436
00:25:08,390 --> 00:25:11,170
We have to be prepared for the
possibility of his leaving the country.
437
00:25:11,390 --> 00:25:13,970
Yes, and at this point, there's nothing
we can do to prevent that.
438
00:25:14,230 --> 00:25:15,510
So? Crack his movements.
439
00:25:15,790 --> 00:25:18,630
That I can do. Are we looking into any
of her other clients?
440
00:25:18,910 --> 00:25:22,050
I'm going to talk to some of the girls,
see if I can start piecing together a
441
00:25:22,050 --> 00:25:24,870
list. You think it was Frank, though?
Yes, I do.
442
00:25:25,110 --> 00:25:28,250
Well, until we have something definite,
we mustn't overlook anything.
443
00:25:28,550 --> 00:25:30,930
I want to ride along with you when you
tail him. What for?
444
00:25:31,190 --> 00:25:34,330
Because I want to watch him with my own
eyes. What is it you think all of a
445
00:25:34,330 --> 00:25:35,390
sudden I'm going to miss something?
446
00:25:35,610 --> 00:25:39,190
Chink, if I can gain some insight by
riding along with you and thereby assist
447
00:25:39,190 --> 00:25:41,630
my own defense, I think it's probably
time well spent.
448
00:25:42,090 --> 00:25:43,790
I'll be in front of the building at 5
.30.
449
00:25:44,010 --> 00:25:46,190
I guess there's no reason for me to come
along in that case.
450
00:25:46,430 --> 00:25:47,430
Was there ever?
451
00:25:51,530 --> 00:25:56,290
Can a reasonable person look at the
prosecution's evidence and not have
452
00:25:56,290 --> 00:25:57,590
as to Mr. Rosten's guilt?
453
00:25:58,450 --> 00:26:01,290
I think a reasonable person could have
strong doubts.
454
00:26:02,250 --> 00:26:06,490
Mr. Rosten was in custody for five hours
before he confessed.
455
00:26:06,730 --> 00:26:07,790
He was scared.
456
00:26:08,290 --> 00:26:13,860
And the police... We're telling him over
and over again that he was as good as
457
00:26:13,860 --> 00:26:17,380
convicted and that it was to his
advantage to confess.
458
00:26:18,460 --> 00:26:19,800
And he believed them.
459
00:26:20,100 --> 00:26:26,280
The only other evidence comes from a man
with two violent felony convictions who
460
00:26:26,280 --> 00:26:31,220
under the three strikes law is looking
at a possible life sentence if
461
00:26:31,360 --> 00:26:35,400
A man who would do or say anything to
get out of that.
462
00:26:36,120 --> 00:26:37,480
Thanks to the DA.
463
00:26:38,140 --> 00:26:39,720
That man is a free man.
464
00:26:40,560 --> 00:26:47,220
While the defendant, a man who has led
an exemplary life for more than 15
465
00:26:47,380 --> 00:26:52,100
a man who also has two felony
convictions, but stopped being a
466
00:26:52,100 --> 00:26:56,520
ago, is sitting here facing life in
prison. Objection. Move to strike.
467
00:26:56,720 --> 00:26:57,720
Objection sustained.
468
00:26:57,740 --> 00:27:01,700
Defense counsel's last remarks are
stricken. The jury is instructed to
469
00:27:01,700 --> 00:27:05,780
disregard. Ms. Krieger, you are treading
dangerously close to a mistrial.
470
00:27:07,790 --> 00:27:11,290
John Rosten says he did not know the
pipe was stolen.
471
00:27:11,790 --> 00:27:16,950
I ask you, as reasonable men and women,
to give him the benefit of the doubt.
472
00:27:18,150 --> 00:27:22,730
All I ask is that you look at the facts.
473
00:27:24,270 --> 00:27:29,530
$6 ,000 of stolen pipe was found in Mr.
Rosten's yard.
474
00:27:30,470 --> 00:27:31,590
By Mr.
475
00:27:31,910 --> 00:27:33,730
Rosten's own testimony...
476
00:27:34,570 --> 00:27:39,490
The man who asked him to store the pipe,
Albert Dorsett, had been his partner in
477
00:27:39,490 --> 00:27:40,610
crime. Mr.
478
00:27:40,830 --> 00:27:46,710
Rosten knew Dorsett was a thief, not a
plumber. He knew the pipe was stolen. He
479
00:27:46,710 --> 00:27:47,730
admitted so himself.
480
00:27:51,130 --> 00:27:52,150
In writing.
481
00:27:52,650 --> 00:27:55,830
Now that's something innocent people
don't usually do.
482
00:27:56,110 --> 00:27:58,750
And, despite Ms. Krieger's suggestion,
483
00:27:59,720 --> 00:28:04,360
There's no evidence of any kind that Mr.
Rosten's confession was coerced.
484
00:28:04,760 --> 00:28:11,340
As jurors, your job is not to consider
what penalty lies ahead for Mr. Rosten
485
00:28:11,340 --> 00:28:12,199
he's convicted.
486
00:28:12,200 --> 00:28:19,200
My job is to present you with those
facts which I believe prove John
487
00:28:19,200 --> 00:28:24,720
Rosten's guilt. Your job is to examine
those facts and make a decision.
488
00:28:25,680 --> 00:28:28,280
I'm confident that having done so...
489
00:28:28,730 --> 00:28:30,810
You will find John Rosten guilty.
490
00:28:39,210 --> 00:28:41,870
Remember Gene Hackman and the French
Connection?
491
00:28:42,450 --> 00:28:46,650
He was on the street, eating pizza,
drinking coffee, while Fernando Rey was
492
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
restaurant.
493
00:28:48,270 --> 00:28:51,550
Remember that? What's he doing in there?
He's buying magazine.
494
00:28:52,200 --> 00:28:53,440
You're taking a sweet time.
495
00:28:53,740 --> 00:28:56,160
Would it be out of the question for me
to go over there and buy a magazine?
496
00:28:56,520 --> 00:28:58,120
Completely out of the question.
497
00:28:58,660 --> 00:28:59,660
But I have an idea.
498
00:29:00,120 --> 00:29:03,140
Why don't you boys go home and I'll
bring you a full report in the morning.
499
00:29:06,100 --> 00:29:07,440
I gotta use the bathroom.
500
00:29:08,280 --> 00:29:12,040
There's a bar half a block up. And try
not to let him see you.
501
00:29:17,780 --> 00:29:21,260
Boy, you really know your way around
this kind of thing, don't you?
502
00:29:22,440 --> 00:29:23,520
Why are you here, Eli?
503
00:29:24,100 --> 00:29:25,760
I told you, I want to keep an eye on
Arnie.
504
00:29:26,040 --> 00:29:28,100
Right. Then why don't you tell me the
reason?
505
00:29:29,840 --> 00:29:33,800
What if I said that I had hoped to
rekindle the spark that used to be there
506
00:29:33,800 --> 00:29:36,980
between us? I'd say that tonight is
probably not a good night to do that.
507
00:29:37,240 --> 00:29:41,120
That's all right. If I've managed to lay
a foundation so that rekindling might
508
00:29:41,120 --> 00:29:43,560
occur at a later date, I've accomplished
something.
509
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
Have I done that?
510
00:29:50,060 --> 00:29:51,260
Careful. Be careful.
511
00:29:54,990 --> 00:29:57,470
So, what kind of massage did you
schedule?
512
00:29:57,790 --> 00:30:01,250
Basic shiatsu. Which is what? You've
never had a shiatsu massage?
513
00:30:01,610 --> 00:30:02,930
I've never had any massage.
514
00:30:03,230 --> 00:30:04,230
You're kidding.
515
00:30:04,430 --> 00:30:07,370
Well, not everybody has massages,
Carolyn.
516
00:30:08,990 --> 00:30:11,490
They're going to go through with it,
though, aren't you? They could.
517
00:30:15,130 --> 00:30:17,090
I can't believe you've never had a
massage.
518
00:30:19,990 --> 00:30:20,990
Arthur?
519
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
I want to talk to you.
520
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
Okay.
521
00:30:26,800 --> 00:30:28,520
I want to go somewhere else. I don't
want to talk here.
522
00:30:29,620 --> 00:30:31,140
This really isn't a good time.
523
00:30:31,440 --> 00:30:32,980
Whatever it is, can we talk about it
tomorrow?
524
00:30:33,220 --> 00:30:36,380
No, I don't want to talk tomorrow. I
want to talk right now. Why don't I step
525
00:30:36,380 --> 00:30:37,380
out for a minute, huh?
526
00:30:37,500 --> 00:30:38,500
No.
527
00:30:39,200 --> 00:30:40,380
We'll talk tomorrow, Arthur.
528
00:30:40,740 --> 00:30:44,320
Every day for the past week, this son of
a bitch has been standing in my
529
00:30:44,320 --> 00:30:47,480
courtroom. I have had to look at him. I
have had to listen to him.
530
00:30:48,560 --> 00:30:51,920
Up until today, I could handle it.
531
00:30:52,680 --> 00:30:56,660
I think Mr. Mulaney will bear me out
when I say that I think I've been fair
532
00:30:56,660 --> 00:31:00,220
my rulings and judicial in my
temperament.
533
00:31:01,480 --> 00:31:04,780
When, however, I heard you were going
away to Big Sur together for the
534
00:31:05,000 --> 00:31:08,920
something in me just gave out.
535
00:31:09,320 --> 00:31:11,620
Either pull yourself together and go
home.
536
00:31:12,060 --> 00:31:14,200
If you don't do that, I'm going to have
to call the police.
537
00:31:14,460 --> 00:31:15,920
Oh, is he capable of throwing me out?
538
00:31:16,680 --> 00:31:18,280
Are you challenging me, sir?
539
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
Yes, sir!
540
00:31:19,980 --> 00:31:21,940
Right here and now, I'm challenging you.
541
00:31:22,180 --> 00:31:26,700
I want you to demonstrate how much
you're willing to risk for this lady.
542
00:31:26,700 --> 00:31:27,700
it.
543
00:31:28,000 --> 00:31:31,200
Look, why don't we go outside and talk
this out? Take your hand off me!
544
00:31:35,800 --> 00:31:38,300
You have no idea how much I loved you.
545
00:31:42,160 --> 00:31:44,820
I think it's time to leave, Your Honor.
546
00:32:00,940 --> 00:32:04,740
You can't imagine how terrifying it is
to actually be faced with the
547
00:32:04,740 --> 00:32:05,960
of going to prison.
548
00:32:07,300 --> 00:32:11,160
There's still a lot that has to happen
before you reach that point.
549
00:32:14,920 --> 00:32:16,680
You know, I never told you this.
550
00:32:18,300 --> 00:32:21,040
I was secretly happy when you stopped
seeing Eli.
551
00:32:22,160 --> 00:32:23,900
Yeah? Why was that?
552
00:32:24,880 --> 00:32:28,320
I guess I felt if you were going to be
seeing anybody at the firm, it should be
553
00:32:28,320 --> 00:32:29,560
me. Mm -hmm.
554
00:32:30,990 --> 00:32:31,990
It was me.
555
00:32:32,150 --> 00:32:33,150
Yes, it was.
556
00:32:33,410 --> 00:32:35,210
You ever think about that happening
again?
557
00:32:35,490 --> 00:32:41,310
Are you asking because you're terrified
to face the possibility you might go to
558
00:32:41,310 --> 00:32:45,750
prison or because we just happen to be
sitting here?
559
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
Both.
560
00:32:50,890 --> 00:32:52,070
You're unbelievable.
561
00:32:52,930 --> 00:32:57,910
And with all the stuff that you have in
your mind, you still make the time for a
562
00:32:57,910 --> 00:32:58,910
little action.
563
00:32:59,020 --> 00:33:00,640
That isn't an answer, Jinxie.
564
00:33:03,460 --> 00:33:04,540
Here he comes.
565
00:33:42,350 --> 00:33:43,350
What's he doing?
566
00:33:44,850 --> 00:33:46,870
Oh, my God. That's what he's doing.
567
00:33:48,810 --> 00:33:50,190
Do you have any inkling of this?
568
00:33:50,830 --> 00:33:51,830
No.
569
00:33:55,250 --> 00:33:56,250
Marty, where are you going?
570
00:34:00,470 --> 00:34:01,470
Marty?
571
00:34:05,650 --> 00:34:07,330
Want to roll down your window, Frank?
572
00:34:09,909 --> 00:34:10,909
What do you want?
573
00:34:11,000 --> 00:34:12,659
You and I need to have a little chat.
574
00:34:13,000 --> 00:34:13,799
Who's that?
575
00:34:13,800 --> 00:34:17,060
Just someone I know. Yeah, someone who
doesn't want to go to prison for
576
00:34:17,060 --> 00:34:19,480
committing a murder. You and I both know
that I didn't commit.
577
00:34:20,340 --> 00:34:21,340
Bye.
578
00:34:24,360 --> 00:34:25,600
What do you want, Harney?
579
00:34:27,199 --> 00:34:29,960
Look, would you two go back to the car
for a minute? This is not the way to go.
580
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
Just give me a minute.
581
00:34:36,960 --> 00:34:38,540
What do you want?
582
00:34:39,500 --> 00:34:41,639
I want you to take a good look at
yourself, Frank.
583
00:34:42,100 --> 00:34:45,540
It's three in the morning, you're in the
middle of a murder investigation, and
584
00:34:45,540 --> 00:34:48,620
you're picking up hustlers in West
Hollywood. What does that tell you?
585
00:34:49,460 --> 00:34:51,440
It's nothing I haven't known for a very
long time.
586
00:34:52,040 --> 00:34:54,780
Camilla Greer was providing you with
male prostitutes?
587
00:34:55,020 --> 00:34:58,520
Look, I don't want to get into this with
you, honey, now excuse me, huh? You
588
00:34:58,520 --> 00:35:01,940
listen to me, Frank. Whether you come
forward of your own free will, or
589
00:35:01,940 --> 00:35:05,580
you're a drag board kicking and
screaming, you and all your sisters are
590
00:35:05,580 --> 00:35:06,580
out.
591
00:35:30,090 --> 00:35:31,090
Is Chet coming back?
592
00:35:31,290 --> 00:35:32,470
I have no way of knowing.
593
00:35:33,310 --> 00:35:34,930
What do you mean?
594
00:35:35,250 --> 00:35:37,150
Chet had himself a heart attack
yesterday.
595
00:35:37,750 --> 00:35:40,050
And last I heard, he was still in
intensive care.
596
00:35:41,910 --> 00:35:42,910
Oh, my God.
597
00:35:43,930 --> 00:35:44,930
How well did you know him?
598
00:35:47,210 --> 00:35:49,690
I hardly knew him at all.
599
00:35:49,910 --> 00:35:50,910
He was a good egg.
600
00:35:51,230 --> 00:35:54,970
His whistling used to drive me crazy,
but all in all, he was a good egg.
601
00:35:56,950 --> 00:35:59,290
It's all programmed and ready to go. He
shouldn't have any problems.
602
00:35:59,670 --> 00:36:00,750
You want me to take you through it?
603
00:36:01,850 --> 00:36:03,510
No. No, thank you.
604
00:36:09,370 --> 00:36:10,370
Oh,
605
00:36:11,930 --> 00:36:12,930
great, Max.
606
00:36:14,870 --> 00:36:15,870
He's in with Arnie.
607
00:36:19,990 --> 00:36:26,110
So after I took off last night, I just
drove, just pretty much through
608
00:36:26,230 --> 00:36:30,500
to the house that I had lived in for
help. past 22 years.
609
00:36:32,320 --> 00:36:33,840
And Vivian allowed me to come in.
610
00:36:36,280 --> 00:36:38,100
I proceeded to tell her the truth.
611
00:36:39,340 --> 00:36:40,480
It was quite a night.
612
00:36:41,780 --> 00:36:45,120
I always thought that if you were smart
enough, you could hide almost anything,
613
00:36:45,240 --> 00:36:49,100
but... No, that's proven not to be the
case.
614
00:36:49,700 --> 00:36:50,800
Why'd you kill her, Frank?
615
00:36:51,040 --> 00:36:55,800
Look, I didn't start out intending to.
I... I went over there to try to make a
616
00:36:55,800 --> 00:36:56,709
deal with her.
617
00:36:56,710 --> 00:36:58,170
That's what I was going over there for.
618
00:36:58,450 --> 00:36:59,890
Yeah, I know, but your heart wasn't in
it.
619
00:37:00,430 --> 00:37:02,650
I just thought that I could do it
better.
620
00:37:03,110 --> 00:37:05,730
Why did you kill her? I realized I
couldn't trust her.
621
00:37:06,610 --> 00:37:12,190
I mean, no matter how much money I paid
her, I... It seemed that there'd always
622
00:37:12,190 --> 00:37:15,730
be that chance that... that my secret
would get out.
623
00:37:16,670 --> 00:37:18,370
And realizing that, I panicked.
624
00:37:19,810 --> 00:37:23,190
I, um... I put my hands in her throat.
625
00:37:25,100 --> 00:37:29,660
Before I knew what I was doing, I'd
strangled him.
626
00:37:32,560 --> 00:37:33,560
Now what?
627
00:37:34,400 --> 00:37:35,720
Now I turn myself in.
628
00:37:36,560 --> 00:37:38,640
You want to have a lawyer with you when
you do that.
629
00:37:39,180 --> 00:37:42,800
Can any of you represent him? No, no one
here can represent him.
630
00:37:43,080 --> 00:37:44,120
We'll find you a lawyer.
631
00:37:44,800 --> 00:37:45,800
Good.
632
00:37:49,420 --> 00:37:53,640
I think I want to... want to go home now
and...
633
00:37:54,090 --> 00:37:56,250
changed my clothes before I got out in
there.
634
00:37:58,170 --> 00:38:01,130
Arnie, I'm sorry for what I put you
through.
635
00:38:02,530 --> 00:38:03,530
I'm really sorry.
636
00:38:04,670 --> 00:38:05,670
Good luck, Frank.
637
00:38:30,960 --> 00:38:32,080
Has the jury reached a verdict?
638
00:38:32,540 --> 00:38:33,540
We have, Your Honor.
639
00:38:34,420 --> 00:38:38,700
In the matter of the people versus John
Roston on the charge of receiving stolen
640
00:38:38,700 --> 00:38:42,360
property, we, the jury, find the
defendant guilty.
641
00:38:42,740 --> 00:38:47,460
Your Honor, we ask that Mr. Roston be
released on bail pending sentencing. I
642
00:38:47,460 --> 00:38:50,340
don't believe that will be necessary,
Counsel. I'm ready to pronounce sentence
643
00:38:50,340 --> 00:38:51,340
now.
644
00:38:54,360 --> 00:38:57,900
I've been a judge for 17 years now.
645
00:39:00,460 --> 00:39:05,520
I can honestly say that I've never loved
a job half so well.
646
00:39:06,540 --> 00:39:13,460
And all the time I have been on the
bench, I judged each case based on
647
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
its merits.
648
00:39:15,080 --> 00:39:21,760
And I imposed sentences after
considering the severity of the crime
649
00:39:21,760 --> 00:39:25,620
character of the individual who's
responsible.
650
00:39:26,060 --> 00:39:28,920
I considered both, and I considered
them...
651
00:39:29,420 --> 00:39:30,420
Carefully.
652
00:39:33,160 --> 00:39:36,920
But a new law has come into being.
653
00:39:37,920 --> 00:39:42,900
And now I'm instructed not to consider
anything.
654
00:39:43,420 --> 00:39:48,060
My mandate is to mete out punishment
based on categories.
655
00:39:48,360 --> 00:39:55,120
Upon conviction of a third felony, the
defendant is sentenced to
656
00:39:55,120 --> 00:40:00,790
life imprisonment. No ifs. Ands or buts,
no consideration.
657
00:40:02,610 --> 00:40:07,550
Well, folks, I'm not going to do that.
658
00:40:08,370 --> 00:40:12,870
I realize that as a result, in all
probability, sanctions will be imposed
659
00:40:12,970 --> 00:40:18,610
I suspect that come next election, I'll
be off the ballot and off the bench.
660
00:40:19,810 --> 00:40:26,350
But as much as I love being here, I can
honestly say none of that matters to me.
661
00:40:27,400 --> 00:40:33,180
What matters to me is that as a sitting
justice, I do that which I think is
662
00:40:33,180 --> 00:40:34,180
just.
663
00:40:34,340 --> 00:40:38,360
It's not a matter of being heroic. It's
not a matter of being noble.
664
00:40:38,840 --> 00:40:43,560
Mostly, it just lets me sleep better at
night.
665
00:40:47,860 --> 00:40:52,380
Mr. Austin, despite the fact that the
crime for which you have been found
666
00:40:52,380 --> 00:40:53,560
is your third felony,
667
00:40:54,830 --> 00:40:57,030
You are sentenced to one year probation.
668
00:40:59,570 --> 00:41:02,050
The jury's dismissed. The thanks of the
court.
669
00:41:04,330 --> 00:41:05,790
We are adjourned.
670
00:41:20,370 --> 00:41:21,370
Arnie.
671
00:41:21,970 --> 00:41:23,050
Hello, Belinda.
672
00:41:23,740 --> 00:41:27,460
Normally I'd say it's great to see you,
but if you'll forgive me right now is
673
00:41:27,460 --> 00:41:28,460
not a good time.
674
00:41:28,560 --> 00:41:30,820
We have something to talk about, you and
I.
675
00:41:31,080 --> 00:41:32,180
I can't imagine what.
676
00:41:32,940 --> 00:41:35,920
Ascoff confessed to Camilla Greer's
murder. You're no longer a suspect.
677
00:41:36,260 --> 00:41:40,040
The only reason I was a suspect was
because of you. The reason you were a
678
00:41:40,040 --> 00:41:43,400
suspect was because you left the scene
of a crime without reporting it. Look,
679
00:41:43,420 --> 00:41:44,660
let's cut through the crap, Belinda.
680
00:41:44,980 --> 00:41:46,140
It's only you and me here.
681
00:41:46,660 --> 00:41:49,940
You had me followed out of personal
malice. You went looking for anything
682
00:41:49,940 --> 00:41:52,160
could find, and this just happened to
fall in your lap.
683
00:41:52,560 --> 00:41:56,100
You misused the power of your office as
a way of exacting some sort of sick
684
00:41:56,100 --> 00:41:59,220
revenge. You have a pretty high opinion
of yourself, don't you, Arnie?
685
00:42:00,240 --> 00:42:04,000
You think every ex -girlfriend you
couldn't make a commitment to stays up
686
00:42:04,000 --> 00:42:06,840
plotting your downfall? I could bring
you up on charges to the Attorney
687
00:42:06,840 --> 00:42:10,980
General's office. I could personally sue
you for libel. Then why don't you?
688
00:42:11,120 --> 00:42:13,780
Because I don't want to involve myself
in your life one minute longer than I
689
00:42:13,780 --> 00:42:17,520
have to. And should you decide to
involve yourself any further in mine, I
690
00:42:17,520 --> 00:42:20,100
hesitate. I will take you on, and I will
bring you down.
691
00:42:20,810 --> 00:42:21,990
You wanted a commitment?
692
00:42:22,690 --> 00:42:23,690
That's a commitment.
693
00:42:40,590 --> 00:42:41,590
Hey, Pack?
694
00:42:42,130 --> 00:42:44,190
Yeah. Very miserable?
695
00:42:47,470 --> 00:42:50,150
When your friend the judge came over
here last night,
696
00:42:51,820 --> 00:42:54,540
I thought he was kind of a sad guy.
697
00:42:56,020 --> 00:42:57,520
He didn't look sad today.
698
00:42:58,580 --> 00:43:00,120
Do you admire him for what he did?
699
00:43:00,400 --> 00:43:01,379
Yeah.
700
00:43:01,380 --> 00:43:04,900
He placed his own gratification over the
doing of his job. I find that
701
00:43:04,900 --> 00:43:07,800
contemptible. His job is to administer
justice.
702
00:43:08,300 --> 00:43:10,320
His job is to administer the law.
703
00:43:10,860 --> 00:43:13,100
Three strikes, you're out, is the law.
704
00:43:13,380 --> 00:43:14,560
It's a stinking law.
705
00:43:14,900 --> 00:43:18,200
I happen to disagree with you, but even
if I didn't...
706
00:43:18,430 --> 00:43:22,130
He did today what he did last night. He
took over. He anointed himself king.
707
00:43:22,350 --> 00:43:27,270
All I can say is that I wish I had had
the courage to act on my convictions to
708
00:43:27,270 --> 00:43:28,270
the extent he did.
709
00:43:28,910 --> 00:43:33,090
I wish I had had the courage to anoint
myself king.
710
00:43:33,750 --> 00:43:34,750
Well, I'll tell you what.
711
00:43:35,190 --> 00:43:38,770
While we're away this weekend, I'll let
you pretend.
712
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
You wanted to see me?
713
00:43:54,090 --> 00:43:55,090
Uh, yeah.
714
00:43:56,030 --> 00:43:57,830
Rosenthal is set for the 17th?
715
00:43:58,110 --> 00:43:59,110
Uh, I believe so.
716
00:43:59,450 --> 00:44:02,110
I don't want any more continuances in
that case.
717
00:44:02,430 --> 00:44:04,490
Whoever's going to handle it, I want it
to go forward.
718
00:44:04,710 --> 00:44:05,669
Will do.
719
00:44:05,670 --> 00:44:08,490
Also, I have to go into the hospital in
a week or so.
720
00:44:08,730 --> 00:44:10,350
I'm not sure of the exact date.
721
00:44:12,010 --> 00:44:13,010
What's it for?
722
00:44:13,030 --> 00:44:15,050
I was in getting my prostate examined.
723
00:44:15,270 --> 00:44:16,870
My internist found something.
724
00:44:18,149 --> 00:44:22,090
Your secretary in there, and she said
you had to sign this before I give it to
725
00:44:22,090 --> 00:44:23,450
the minister. Could you wait outside,
Benny, please?
726
00:44:23,770 --> 00:44:26,630
He said he's parked downstairs in the
circle. It doesn't matter, Benny.
727
00:44:27,230 --> 00:44:28,230
Wait outside.
728
00:44:28,650 --> 00:44:29,950
I will just be a minute, Benny.
729
00:44:35,410 --> 00:44:36,410
Oh, my God.
730
00:44:36,950 --> 00:44:39,470
I don't want any visitors when I'm in
that hospital.
731
00:44:39,730 --> 00:44:44,070
Okay. The Bradshaw arbitration is
scheduled for that week. I'll need for
732
00:44:44,070 --> 00:44:44,689
take over.
733
00:44:44,690 --> 00:44:45,690
Fine.
734
00:44:47,120 --> 00:44:48,140
Well, that's about it.
735
00:44:49,860 --> 00:44:50,940
I'll keep you posted.
736
00:44:51,480 --> 00:44:52,480
How does it look, then?
737
00:44:53,000 --> 00:44:55,020
Well, we won't know until after the
surgery.
738
00:44:55,600 --> 00:44:57,100
Is there anything I can do?
739
00:44:58,480 --> 00:45:00,920
Try not to lose the bride show.
740
00:45:01,900 --> 00:45:03,300
Why don't you ask Benny to come in?
741
00:45:03,700 --> 00:45:04,700
Okay.
742
00:45:06,520 --> 00:45:07,520
Benny?
743
00:45:09,140 --> 00:45:10,140
Can I come in now?
744
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
Yes, you may.
745
00:45:31,470 --> 00:45:32,630
Is everything okay?
746
00:45:35,030 --> 00:45:36,030
Everything's fine.
747
00:45:38,710 --> 00:45:41,190
May I close the door?
748
00:45:42,110 --> 00:45:43,110
If you would.
59427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.