Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,579 --> 00:00:04,059
Previously on L .A. Law. So what do you
propose we do?
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,660
I propose we stay as far away from each
other as possible.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,400
Well, that may be a problem if I come to
work here.
4
00:00:09,780 --> 00:00:11,740
Well, we'll cross that bridge when we
come to it.
5
00:00:12,060 --> 00:00:12,959
Tell me something.
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,240
Do your partners know how you feel?
7
00:00:14,480 --> 00:00:15,860
Oh, yes, they do.
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,300
It's a little surprising I'm still being
considered.
9
00:00:19,920 --> 00:00:20,940
Check his track record.
10
00:00:21,580 --> 00:00:25,680
Plagiarism in law school, fabricating
evidence in one case, suborning perjury
11
00:00:25,680 --> 00:00:28,920
another. He would argue that there are
legitimate explanations for these
12
00:00:29,340 --> 00:00:32,430
Let's... Put it to a vote. Patrick
Flanagan. I vote yes.
13
00:00:32,750 --> 00:00:34,470
Yes. Also yes.
14
00:00:34,810 --> 00:00:35,810
Also yes.
15
00:00:36,550 --> 00:00:38,410
You're going to abstain this time too,
right, Eli?
16
00:00:39,870 --> 00:00:43,110
Right. You're going to fall in line
behind Leland McKenzie.
17
00:00:43,330 --> 00:00:46,410
He is owed a certain amount of
deference, Daniel. He's not owed this.
18
00:00:46,690 --> 00:00:47,489
What does that mean?
19
00:00:47,490 --> 00:00:48,490
That means I quit.
20
00:00:51,410 --> 00:00:55,250
Daniel, we'll be meeting later today to
go over the disposition of your cases,
21
00:00:55,390 --> 00:00:56,910
yes? Yes. Very good.
22
00:00:57,390 --> 00:00:58,730
Von Zell versus...
23
00:00:59,210 --> 00:01:00,970
Stanley Huggins and Castellano
Construction.
24
00:01:01,310 --> 00:01:04,849
We're representing Theo Von Zell against
your architect and contractor for
25
00:01:04,849 --> 00:01:06,850
damages to our homes sustained from the
earthquake.
26
00:01:07,190 --> 00:01:09,430
I'm expecting settlement offers sometime
today.
27
00:01:09,870 --> 00:01:12,910
I've been led to believe that there'll
be more than a million dollars on the
28
00:01:12,910 --> 00:01:15,550
table. And we're on board for a third,
not bad for a month's work.
29
00:01:15,770 --> 00:01:17,590
How are you getting settlement offers
this fast?
30
00:01:18,050 --> 00:01:20,010
It was a new house, so there was clear
-cut liability.
31
00:01:20,590 --> 00:01:22,250
Isn't an earthquake considered an act of
God?
32
00:01:22,470 --> 00:01:25,130
We're not holding them responsible for
the earthquake. We're holding them
33
00:01:25,130 --> 00:01:28,250
responsible for misrepresenting the
protection they were providing from the
34
00:01:28,250 --> 00:01:32,190
earthquake. I know we're all lawyers and
everything, but it seems to me we were
35
00:01:32,190 --> 00:01:35,510
all in this together. There isn't any
one person who was to blame for what
36
00:01:35,510 --> 00:01:39,610
happened. Moving on. Andrew Cass versus
Lynn Barnett.
37
00:01:39,850 --> 00:01:43,350
Sexual harassment, wrongful termination.
Trial starts today.
38
00:01:43,590 --> 00:01:46,670
Andrew versus Lynn. He's suing her for
sexual harassment?
39
00:01:46,990 --> 00:01:48,850
Yep. What'd she do, tie him up?
40
00:01:49,050 --> 00:01:52,790
There are subtler forms of expressing
one's desire, Arnie. Like quoting
41
00:01:52,790 --> 00:01:53,790
scripture.
42
00:01:56,060 --> 00:01:58,740
Bullock versus Bartka. Okay, now who
asked me for coffee?
43
00:01:58,940 --> 00:02:00,400
Me. And me.
44
00:02:00,660 --> 00:02:01,660
Water? Con gas.
45
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
Con gas.
46
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
After talk.
47
00:02:13,520 --> 00:02:14,920
Bullock versus Bartka.
48
00:02:15,160 --> 00:02:16,700
We're in depositions all week.
49
00:02:17,050 --> 00:02:19,190
I need to talk to you regarding the
offshore business.
50
00:02:19,470 --> 00:02:21,630
The Cayman Islands shelter is not going
to fly.
51
00:02:21,910 --> 00:02:25,550
All right, let's get together right
after this. Hazel versus Mahoney. We
52
00:02:25,550 --> 00:02:27,810
pre -trial conference after 3 o 'clock
today.
53
00:02:28,050 --> 00:02:32,430
Well, please do not be overly anxious to
try this one. And with that, I think
54
00:02:32,430 --> 00:02:33,430
we're adjourned.
55
00:04:21,400 --> 00:04:24,880
We'll be right back.
56
00:04:30,580 --> 00:04:32,720
One thing this quake did was force me to
get organized.
57
00:04:33,020 --> 00:04:35,000
Oh, yeah? Yeah, and I've gone about it
with a vengeance.
58
00:04:35,380 --> 00:04:39,040
I've had a structural engineer out to
look at the house. I've made up a master
59
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
list of supplies.
60
00:04:40,100 --> 00:04:43,280
I have worked out an evacuation route
and a telephone tree with the other
61
00:04:43,280 --> 00:04:46,480
parents at Matthew's school. No one in
this office is prepared for a major
62
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
earthquake except me. Are you kidding?
I'm totally prepared.
63
00:04:49,440 --> 00:04:53,340
I've got shoes under all the beds,
flashlights in every room, automatic
64
00:04:53,340 --> 00:04:57,380
for the gas, water, canned goods,
portable radio with extra batteries. How
65
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
a generator?
66
00:04:58,730 --> 00:04:59,810
You put in a generator?
67
00:05:00,090 --> 00:05:03,110
That's right. How about a four -wheel
drive Dodge Power Wagon with front
68
00:05:03,110 --> 00:05:04,130
-mounted winch? Milk?
69
00:05:05,150 --> 00:05:06,290
Yeah, what's the point of that?
70
00:05:06,710 --> 00:05:10,070
When the freeways collapse and the roads
are barricaded, how are you going to
71
00:05:10,070 --> 00:05:11,070
get around?
72
00:05:11,410 --> 00:05:12,389
What else?
73
00:05:12,390 --> 00:05:14,250
How about $20 ,000 in gold bullion?
74
00:05:15,190 --> 00:05:17,030
What's that for? For when the currency
collapses.
75
00:05:17,450 --> 00:05:18,750
You're keeping this in your house?
76
00:05:19,010 --> 00:05:20,010
No, I keep it in the yard.
77
00:05:20,150 --> 00:05:21,230
Don't ask me to tell you where.
78
00:05:21,610 --> 00:05:24,950
That's okay. I just hope you'll be able
to get home in order to get to it. In
79
00:05:24,950 --> 00:05:25,970
the event that I can't get home?
80
00:05:26,210 --> 00:05:27,250
In the trunk of my car?
81
00:05:27,880 --> 00:05:31,840
I have a water purification kit, flares,
dehydrated food, flashlights, blankets,
82
00:05:32,180 --> 00:05:35,140
camp stove, crowbar, first aid kit, and
work boots.
83
00:05:35,780 --> 00:05:39,160
You got all that in the trunk of your
car? I usually keep it in the trunk of
84
00:05:39,160 --> 00:05:40,240
car. It's not in there right now.
85
00:05:40,500 --> 00:05:42,280
Why not? I needed the room. I went
shopping.
86
00:05:49,740 --> 00:05:52,000
Why wouldn't the city be liable?
87
00:05:52,320 --> 00:05:56,200
It's not clear that they wouldn't. It
would depend on whether or not they were
88
00:05:56,200 --> 00:06:00,480
negligent. Negligence of the contractor
we got, negligence of the architect
89
00:06:00,480 --> 00:06:04,480
we've got. That's why there is a
settlement offer on the table. Well, as
90
00:06:04,480 --> 00:06:06,500
I'm concerned, we should still be going
after the city.
91
00:06:06,720 --> 00:06:09,980
Well, number one, I don't think we have
a case against the city. And number two,
92
00:06:10,000 --> 00:06:13,220
you are being well compensated by the
contractor and the architect.
93
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Brand new house.
94
00:06:15,040 --> 00:06:16,240
Brand new foundation.
95
00:06:16,620 --> 00:06:20,560
And the assurances of both of them that
it would withstand earthquakes of this
96
00:06:20,560 --> 00:06:24,820
magnitude. Is there any question that I
should be compensated?
97
00:06:25,360 --> 00:06:28,990
No. until Stanley will declare personal
bankruptcy.
98
00:06:29,410 --> 00:06:30,630
That is my understanding.
99
00:06:31,050 --> 00:06:33,850
I find myself just wishing there were
more people we could sue.
100
00:06:34,130 --> 00:06:36,890
Look, Seal, you should be really happy
with this settlement.
101
00:06:37,170 --> 00:06:40,370
To tell you the truth, it's more than
any of the attorneys in the office
102
00:06:40,370 --> 00:06:44,270
you would get whether we went to trial
or not. I probably should feel fortunate
103
00:06:44,270 --> 00:06:48,750
that while thousands were left homeless
by this earthquake, because I own four
104
00:06:48,750 --> 00:06:53,570
homes, I'm left with three. That might
be one way of looking at it. I don't
105
00:06:53,570 --> 00:06:55,010
care. I feel...
106
00:06:55,390 --> 00:06:57,270
aggrieved by what happened to me.
107
00:06:57,530 --> 00:07:02,430
I feel abused by the forces of nature,
and I feel abused by tradespeople, and I
108
00:07:02,430 --> 00:07:05,010
can't bear it when either of those
things happen.
109
00:07:05,610 --> 00:07:10,390
I need you to sign all three of these
copies right here. A day -awake night,
110
00:07:10,550 --> 00:07:15,790
compiling lists of grievances, and not
just earthquake -related grievances.
111
00:07:16,330 --> 00:07:21,410
There are things I blame my family for,
and there are things I blame my dentist
112
00:07:21,410 --> 00:07:22,410
for.
113
00:07:23,280 --> 00:07:27,460
I'm unhappy with my accountant, and I am
unhappy with my housekeeper.
114
00:07:28,340 --> 00:07:34,960
I am not, despite what you may think, a
happy person. I'm not sure I know what
115
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
to tell you.
116
00:07:36,420 --> 00:07:37,580
You read that Bible?
117
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Every day.
118
00:07:40,640 --> 00:07:42,460
I haven't read one since I'm a kid.
119
00:07:43,720 --> 00:07:46,180
Well, maybe you would feel better if you
read it again.
120
00:07:48,600 --> 00:07:49,720
I don't think so.
121
00:07:57,890 --> 00:07:58,890
Hi. Hi.
122
00:07:59,510 --> 00:08:00,510
Thanks, Ava.
123
00:08:01,710 --> 00:08:03,350
So, how do we do this?
124
00:08:03,990 --> 00:08:06,770
I haven't had anybody pick out my
clothes since I was 12 years old.
125
00:08:08,390 --> 00:08:12,370
Well, show me the clothes you're
thinking of wearing and I'll give you my
126
00:08:12,370 --> 00:08:14,430
opinion. You want to start with what
I've got on?
127
00:08:15,050 --> 00:08:16,050
Sure.
128
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Maybe not.
129
00:08:18,670 --> 00:08:19,670
Too predatory?
130
00:08:21,290 --> 00:08:22,290
Yeah.
131
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
Okay.
132
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
You know what?
133
00:08:29,240 --> 00:08:31,280
What? You probably don't need me to do
this.
134
00:08:31,680 --> 00:08:34,620
You probably know what to wear to court
all on your own. I want your help.
135
00:08:34,740 --> 00:08:36,780
You're my lawyer. I want the benefit of
your expertise.
136
00:08:37,179 --> 00:08:39,380
It's just that what you wear is a rather
personal decision.
137
00:08:39,799 --> 00:08:41,760
Eli, I'm in advertising.
138
00:08:42,539 --> 00:08:44,860
You know what we do before we dress an
actor for a commercial?
139
00:08:45,080 --> 00:08:48,060
We put 12 executives in a room to decide
what he's going to wear.
140
00:08:48,440 --> 00:08:50,780
There is nothing personal about this,
believe me.
141
00:08:51,140 --> 00:08:54,260
This is about an image that I'm going to
project to a jury.
142
00:08:55,180 --> 00:08:57,220
And I want you to help me figure out
what that image will be.
143
00:08:57,880 --> 00:08:58,880
Okay.
144
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
Okay.
145
00:09:01,520 --> 00:09:03,120
These are the clothes I picked out.
146
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
Hmm.
147
00:09:04,940 --> 00:09:06,100
Too upper class.
148
00:09:07,060 --> 00:09:08,060
Okay.
149
00:09:10,840 --> 00:09:11,960
Too sexual.
150
00:09:12,980 --> 00:09:16,520
Really? All right. Losing both.
151
00:09:22,520 --> 00:09:23,800
These look fine.
152
00:09:24,920 --> 00:09:27,240
Got any suggestions for shoes and
handbags?
153
00:09:27,770 --> 00:09:30,410
Those are the real indicators, you know.
I think I'll leave them both up to you.
154
00:09:32,450 --> 00:09:34,650
Do you ever get involved with anybody at
work?
155
00:09:34,950 --> 00:09:36,310
Not really. I'm not officially.
156
00:09:36,670 --> 00:09:37,670
Not formally.
157
00:09:39,170 --> 00:09:41,530
If I were you, I would adhere to that
policy.
158
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
At all possible?
159
00:09:42,830 --> 00:09:44,550
I wouldn't necessarily call it a policy.
160
00:09:45,650 --> 00:09:48,750
You know when I first knew that my
affair with Andrew would end badly?
161
00:09:49,210 --> 00:09:50,210
When?
162
00:09:50,550 --> 00:09:52,350
When we were walking out of a meeting
one day.
163
00:09:54,130 --> 00:09:55,690
And he put his arm around my waist.
164
00:09:56,010 --> 00:09:57,010
What did that tell you?
165
00:09:57,180 --> 00:09:59,720
That told me that he wanted everyone to
know he was sleeping with his boss.
166
00:10:00,020 --> 00:10:01,480
We have a strong case, Lynn.
167
00:10:02,240 --> 00:10:03,640
I don't think he's going to beat us.
168
00:10:04,220 --> 00:10:05,220
Good.
169
00:10:09,780 --> 00:10:12,400
Would you describe for the court your
relationship with the defendant?
170
00:10:12,720 --> 00:10:15,440
I was a copywriter. She was a vice
president at the agency.
171
00:10:15,960 --> 00:10:19,080
For a period of about three months, she
was also someone with whom I was
172
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
romantically involved.
173
00:10:20,550 --> 00:10:24,270
I'm going to ask you to describe very
specifically how that happened.
174
00:10:24,470 --> 00:10:28,130
Your Honor, the fact that these two
people had a romantic involvement is not
175
00:10:28,130 --> 00:10:30,830
dispute. I object to this whole line of
questioning. The role each of them
176
00:10:30,830 --> 00:10:32,370
played is very much in dispute, Your
Honor.
177
00:10:32,610 --> 00:10:34,910
I ask to be permitted to pursue this
line of questioning.
178
00:10:35,150 --> 00:10:37,530
The objection is overruled. The witness
can answer.
179
00:10:38,190 --> 00:10:39,690
We had just landed a major account.
180
00:10:40,130 --> 00:10:42,090
I'd gotten a raise. She was made a vice
president.
181
00:10:42,530 --> 00:10:43,850
And it was St. Patrick's Day.
182
00:10:44,250 --> 00:10:47,850
We drank Irish whiskey at Tom Bergen's
until closing time.
183
00:10:48,270 --> 00:10:49,590
Then we went back to my apartment.
184
00:10:50,130 --> 00:10:52,010
Who initiated going back to your
apartment?
185
00:10:52,610 --> 00:10:53,610
Objection. Irrelevant.
186
00:10:54,370 --> 00:10:55,530
Overruled. The witness can answer.
187
00:10:55,950 --> 00:10:57,370
Who initiated it, Mr. Cass?
188
00:10:57,770 --> 00:10:58,770
Linda.
189
00:10:59,370 --> 00:11:03,210
Characterize for us, if you would, what
kind of relationship you had. I think we
190
00:11:03,210 --> 00:11:04,590
had a fairly intense relationship.
191
00:11:05,610 --> 00:11:08,030
We began spending three or four nights a
week together.
192
00:11:08,510 --> 00:11:10,390
We were going away for the weekends
together.
193
00:11:11,610 --> 00:11:12,630
For a while, it was great.
194
00:11:12,930 --> 00:11:14,610
Did there come a point at which that
changed?
195
00:11:14,950 --> 00:11:17,410
Well, there came a point at which the
relationship had run its course.
196
00:11:17,730 --> 00:11:19,330
It wasn't her fault. It wasn't mine.
197
00:11:19,850 --> 00:11:23,990
Just happened. And what effect, if any,
did the cessation of your romantic
198
00:11:23,990 --> 00:11:25,910
involvement have on your professional
relationship?
199
00:11:26,330 --> 00:11:27,330
It had a profound effect.
200
00:11:27,710 --> 00:11:30,970
She'd exclude me from meetings that I
once would have been a part of. She
201
00:11:30,970 --> 00:11:32,310
stopped sending me good assignments.
202
00:11:32,690 --> 00:11:33,710
She'd berate me.
203
00:11:33,950 --> 00:11:35,270
Ultimately, she fired me.
204
00:11:36,370 --> 00:11:38,490
Are you currently employed, Mr. Cass?
205
00:11:38,710 --> 00:11:39,709
Yes, I am.
206
00:11:39,710 --> 00:11:42,950
And how much are you earning relative to
what you had been earning before?
207
00:11:43,390 --> 00:11:47,770
Half. Why would you take a job that paid
you half of what you were making? I had
208
00:11:47,770 --> 00:11:48,770
no alternative.
209
00:11:48,970 --> 00:11:51,750
Miss Barnett got the word out to too
many people a little too fast.
210
00:11:52,270 --> 00:11:53,270
Objection. Sustained.
211
00:11:53,410 --> 00:11:54,410
No further questions.
212
00:11:56,310 --> 00:11:59,210
Do you feel coerced into having a
relationship with Miss Barnett?
213
00:12:00,110 --> 00:12:01,270
Coerced? No.
214
00:12:02,650 --> 00:12:05,110
Did she give you an ultimatum? Go to bed
with me or else?
215
00:12:05,990 --> 00:12:09,330
No. How did you react to having a woman
you were sleeping with being your boss?
216
00:12:09,670 --> 00:12:10,990
I think I reacted fine.
217
00:12:11,330 --> 00:12:12,650
How did you react to your work being
rejected?
218
00:12:13,010 --> 00:12:15,050
When I felt my work was being rejected
out of spite.
219
00:12:15,470 --> 00:12:18,970
I probably got angry. Yeah, you often
felt like your work was being rejected
220
00:12:18,970 --> 00:12:20,890
of spite, didn't you? I did where Lynn
was concerned.
221
00:12:21,470 --> 00:12:24,450
Isn't what happened, Mr. Cass, is that
you weren't moving up the ladder quite
222
00:12:24,450 --> 00:12:26,410
fast as you would have liked? No, that's
not what happened.
223
00:12:26,650 --> 00:12:27,930
You were hoping, were you not?
224
00:12:28,380 --> 00:12:31,000
Sleeping with Lynn Barnett would result
in a little career advancement.
225
00:12:31,280 --> 00:12:32,680
You wanted it to do you some good.
226
00:12:33,100 --> 00:12:35,100
Objection. Mr. Levinson is browbeating
this man.
227
00:12:35,480 --> 00:12:38,780
Sustained. She fired me because I broke
up with her. Isn't it possible, Mr.
228
00:12:38,940 --> 00:12:42,340
Cassis, she fired you because your work
was unsatisfactory and you wouldn't take
229
00:12:42,340 --> 00:12:46,160
direction? My work was never
unsatisfactory while we were going out.
230
00:12:46,160 --> 00:12:50,040
your work was never unsatisfactory or
that Ms. Barnett covered for you when it
231
00:12:50,040 --> 00:12:51,360
was? That never happened.
232
00:12:51,660 --> 00:12:52,660
I have nothing further.
233
00:12:59,720 --> 00:13:04,460
I assume you've got a whole argument
worked out as to why the Herman case
234
00:13:04,460 --> 00:13:05,640
be yours to take with you.
235
00:13:05,880 --> 00:13:10,380
No. You don't want to take it with you?
I think it rightfully belongs to the
236
00:13:10,380 --> 00:13:11,440
firm. Okay.
237
00:13:12,400 --> 00:13:13,520
What about the Reese brothers?
238
00:13:13,800 --> 00:13:16,620
Well, it seems like the big fees from
the Reese brothers have all been had, so
239
00:13:16,620 --> 00:13:18,940
whatever's left, I'm happy to leave
behind.
240
00:13:19,340 --> 00:13:22,700
Just out of curiosity, are you setting
us up for something?
241
00:13:23,640 --> 00:13:24,940
Douglas. Like what?
242
00:13:25,180 --> 00:13:27,380
Like what cases are you hoping to take
with you?
243
00:13:29,859 --> 00:13:33,360
I'd like to take the Edelman, and I'd
like to take the Snow.
244
00:13:34,960 --> 00:13:38,340
That's it? I would also ask that
Jonathan take over for me in the
245
00:13:38,400 --> 00:13:40,140
I think our client would be most
comfortable with him.
246
00:13:41,180 --> 00:13:42,180
It's okay with me.
247
00:13:42,940 --> 00:13:44,120
What about the Reinhold?
248
00:13:45,080 --> 00:13:45,939
It's yours.
249
00:13:45,940 --> 00:13:46,739
What about Hutton?
250
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
Hutton's also yours.
251
00:13:48,580 --> 00:13:49,640
What are you doing, Daniel?
252
00:13:49,980 --> 00:13:53,360
I'm leaving, Douglas, and it doesn't
much matter to me what I take with me.
253
00:13:54,280 --> 00:13:56,780
I'll call the clients and let them know,
and I'll be out of my office by the end
254
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
of the week.
255
00:14:00,610 --> 00:14:01,610
Excuse me.
256
00:14:05,990 --> 00:14:06,990
Daniel.
257
00:14:08,290 --> 00:14:09,350
You adamant about this?
258
00:14:10,370 --> 00:14:14,170
I don't know about adamant, but I have
made up my mind.
259
00:14:16,670 --> 00:14:17,710
I miss you, man.
260
00:14:18,210 --> 00:14:19,210
Likewise, brother.
261
00:14:38,990 --> 00:14:41,650
I'm going to be in trial most of the
week. I might not see you again. I
262
00:14:41,650 --> 00:14:42,650
to say goodbye.
263
00:14:42,750 --> 00:14:43,750
Okay.
264
00:14:48,490 --> 00:14:49,610
I'm sorry this happened.
265
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
I'm sorry about it, too.
266
00:14:51,550 --> 00:14:53,690
It's like watching a train wreck for me.
267
00:14:54,890 --> 00:14:57,090
I knew it was going to end badly, and
all I could do was watch.
268
00:14:59,210 --> 00:15:00,210
Is that all you did?
269
00:15:00,710 --> 00:15:02,290
I had to remain neutral, Daniel.
270
00:15:03,090 --> 00:15:05,910
I haven't been here long enough to take
positions on these things, I don't
271
00:15:05,910 --> 00:15:07,770
think. Except you did take a position.
272
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
I abstained. That's a position, Eli.
273
00:15:10,820 --> 00:15:12,400
It caused something to happen.
274
00:15:13,360 --> 00:15:15,700
If you had voted the other way, it would
have resulted in a tie.
275
00:15:15,940 --> 00:15:19,640
Had that happened, Patrick Flanagan
would not have been hired, and I would
276
00:15:19,640 --> 00:15:20,239
be leaving.
277
00:15:20,240 --> 00:15:22,440
And I'm genuinely sorry that that's what
happened.
278
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
Fine.
279
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
And you're right.
280
00:15:35,160 --> 00:15:36,380
I did take a position.
281
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
I'll see you.
282
00:15:49,660 --> 00:15:52,380
Cashier's checks are on their way over.
We closed at a million five?
283
00:15:52,580 --> 00:15:54,200
We closed at a million eight.
284
00:15:54,820 --> 00:15:56,520
Fabulous. I thought you'd be pleased.
285
00:15:56,780 --> 00:15:57,780
I'm extremely pleased.
286
00:15:58,000 --> 00:16:00,220
You handled this case very well. Thank
you.
287
00:16:00,520 --> 00:16:04,760
I thought this was worth nothing to find
that it's dumped $600 ,000 into our
288
00:16:04,760 --> 00:16:06,080
lap. This is like found money.
289
00:16:06,940 --> 00:16:08,160
Oh, here you are. Hi, sis.
290
00:16:08,380 --> 00:16:12,620
I just had the most remarkable night of
my entire life. Let me leave you two
291
00:16:12,620 --> 00:16:14,260
ladies. No, stay, please.
292
00:16:15,220 --> 00:16:19,620
Jane, you told me to read the Bible, and
I read the Bible.
293
00:16:19,960 --> 00:16:24,060
You know, instead of falling asleep in
front of the television, I made myself a
294
00:16:24,060 --> 00:16:27,880
pot of coffee, bought a fresh pack of
cigarettes, got out that Bible, and I
295
00:16:27,880 --> 00:16:33,140
read. And let me just say, I was blind,
and now I see.
296
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
That's great.
297
00:16:34,830 --> 00:16:38,030
Such a feeling of serenity and calm I
don't believe I've ever had.
298
00:16:38,230 --> 00:16:39,930
And that's before you get your hands on
the money.
299
00:16:40,310 --> 00:16:43,430
Forgive, and you will be forgiven, Luke
6.
300
00:16:43,770 --> 00:16:46,270
Absolutely. I'm not taking the money.
301
00:16:47,470 --> 00:16:48,470
What do you mean?
302
00:16:48,630 --> 00:16:53,990
What I mean is that I need to forgive my
architect. I need to forgive my
303
00:16:53,990 --> 00:16:58,390
contractor. And the one real way to do
that is not to take the money. There may
304
00:16:58,390 --> 00:17:00,670
be other ways. No, there are no other
ways.
305
00:17:01,250 --> 00:17:03,790
Now, I want to thank your office for
representing me.
306
00:17:04,359 --> 00:17:07,560
But I want to thank you for pointing me
back toward Jesus.
307
00:17:08,020 --> 00:17:11,619
And I wish for the two of you a very
pleasant day.
308
00:17:13,000 --> 00:17:14,440
Are you kidding?
309
00:17:15,800 --> 00:17:17,960
What's your position at the agency, Mr.
Justin?
310
00:17:18,319 --> 00:17:22,240
President. Do you deal with Lynn Barnett
directly on a day -to -day basis?
311
00:17:22,599 --> 00:17:26,240
Yes, I do. How would you characterize
her performance supervising the creative
312
00:17:26,240 --> 00:17:27,300
teams that report to her?
313
00:17:27,619 --> 00:17:29,700
I would characterize it as outstanding.
314
00:17:30,720 --> 00:17:33,160
Do you ever observe her being vindictive
with anyone?
315
00:17:34,020 --> 00:17:35,020
No, I have not.
316
00:17:35,200 --> 00:17:36,500
Are you familiar with Mr. Cass?
317
00:17:36,900 --> 00:17:40,560
I was aware that he worked for us, but I
never dealt with him on a day -to -day
318
00:17:40,560 --> 00:17:44,420
basis. Were you aware of the fact that
he and Miss Barnett had anything other
319
00:17:44,420 --> 00:17:45,860
than a purely professional relationship?
320
00:17:46,340 --> 00:17:47,860
I became aware of it, yes.
321
00:17:48,060 --> 00:17:49,200
How did you become aware of it?
322
00:17:49,800 --> 00:17:52,420
Well, Miss Barnett came to me and
explained the situation.
323
00:17:53,280 --> 00:17:57,300
She told me that they had had an affair,
that the affair was over, that his work
324
00:17:57,300 --> 00:18:01,140
was deteriorating, and that his attitude
was bad, and she wanted to let him go.
325
00:18:01,300 --> 00:18:02,300
How did you respond?
326
00:18:02,700 --> 00:18:06,640
I told her that if he wasn't making a
contribution, that it was up to her to
327
00:18:06,640 --> 00:18:07,640
rid of him.
328
00:18:08,100 --> 00:18:10,160
Did you trust Lynn Barnett to make that
determination?
329
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
Yes, I did.
330
00:18:11,820 --> 00:18:13,180
Thank you. I have nothing further.
331
00:18:17,060 --> 00:18:20,820
You stated that you didn't deal with Mr.
Cass on a day -to -day basis. Is that
332
00:18:20,820 --> 00:18:21,799
true, Mr. Justin?
333
00:18:21,800 --> 00:18:25,740
Yes. That would mean, would it not, that
you had no direct knowledge of the
334
00:18:25,740 --> 00:18:26,740
quality of his work?
335
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
That's correct.
336
00:18:30,570 --> 00:18:34,010
So, in other words, you just took Lynn
Barnett's word for it. I take Miss
337
00:18:34,010 --> 00:18:36,970
Barnett's word for a great many things,
Miss Gershon Wu.
338
00:18:37,350 --> 00:18:41,470
Would your confidence in her in this
instance be at all influenced by the
339
00:18:41,470 --> 00:18:45,330
that your agency bears principal
liability for her actions?
340
00:18:45,550 --> 00:18:48,610
My confidence is based solely on her
work performance.
341
00:18:48,950 --> 00:18:52,570
I think the fact that she's a vice
president of my company would attest to
342
00:18:52,570 --> 00:18:53,870
fact. Just for the record.
343
00:18:54,600 --> 00:18:59,100
Would you say that Miss Barnett
exercised particularly good judgment in
344
00:18:59,100 --> 00:19:00,440
an affair with a subordinate?
345
00:19:02,620 --> 00:19:03,640
It happens.
346
00:19:03,920 --> 00:19:08,760
Yes, we all know it happens, but I'm
asking whether or not you endorse it. I
347
00:19:08,760 --> 00:19:12,880
treat the people that I work with as
adults. I don't make a habit of second
348
00:19:12,880 --> 00:19:14,800
-guessing how they conduct their
personal lives.
349
00:19:15,180 --> 00:19:18,780
Except this wasn't Lynn Barnett's
personal life. This was her professional
350
00:19:19,320 --> 00:19:21,600
And I am asking you once again.
351
00:19:22,190 --> 00:19:26,350
Whether or not you endorse the practice
of becoming involved sexually with
352
00:19:26,350 --> 00:19:27,350
people who work for you.
353
00:19:28,870 --> 00:19:30,710
No, I don't. Why not?
354
00:19:32,390 --> 00:19:36,030
Because it introduces a new set of
variables into the work environment.
355
00:19:36,410 --> 00:19:41,510
It carries with it the potential of
problems in terms of job performance and
356
00:19:41,510 --> 00:19:44,530
lawsuits, such as the present case.
357
00:19:44,890 --> 00:19:49,710
So it's safe to say, is it not, that you
would have preferred Miss Burnett not
358
00:19:49,710 --> 00:19:50,790
to have had this affair?
359
00:19:51,649 --> 00:19:54,530
All things being equal, yes.
360
00:19:55,850 --> 00:19:57,590
Thank you. I have no further questions.
361
00:20:03,050 --> 00:20:06,230
Correct me if I'm wrong here, Jane, but
it seems as though you convinced this
362
00:20:06,230 --> 00:20:10,630
woman to not take the money? All I did
was suggest she read the Bible. Why
363
00:20:10,630 --> 00:20:11,389
you do that?
364
00:20:11,390 --> 00:20:14,910
There is a Bible on my desk. She made
mention of it. She said that she hadn't
365
00:20:14,910 --> 00:20:18,670
read it since she was a little girl, so
I suggested she read it again. All of
366
00:20:18,670 --> 00:20:20,750
this after she was telling me how
unhappy she was.
367
00:20:21,100 --> 00:20:24,280
And we end up taking a half -million
-dollar hit. How are you taking a half
368
00:20:24,280 --> 00:20:27,360
-million -dollar hit? Before Steele came
in, Douglas said that this was not
369
00:20:27,360 --> 00:20:30,340
money he anticipated getting, that it
was found money.
370
00:20:30,600 --> 00:20:33,160
Do you think that makes me any more
willing to part with it? It is found
371
00:20:33,280 --> 00:20:37,180
Jane. We found it, and we want to keep
it. Have you contacted the other
372
00:20:37,460 --> 00:20:39,380
No, I've been ducking their calls.
373
00:20:39,700 --> 00:20:42,920
This fax just came in. They've upped the
offer by $100 ,000.
374
00:20:43,240 --> 00:20:46,280
They think you're holding out, and
they're willing to pay more. I'm going
375
00:20:46,280 --> 00:20:47,039
kill myself.
376
00:20:47,040 --> 00:20:50,460
Don't overlook the malpractice exposure
here. What malpractice?
377
00:20:50,840 --> 00:20:52,920
She changes her mind about Christian
forgiveness.
378
00:20:53,480 --> 00:20:56,960
Realizes she signed a relief and comes
after us to make it up to her. She
379
00:20:56,960 --> 00:20:59,680
to sign a waiver against us. She'll come
after us anyway.
380
00:21:00,020 --> 00:21:03,280
She'll claim that she was delusional
when she signed the waiver. Anyway you
381
00:21:03,280 --> 00:21:05,140
at it, we come out on the losing end.
382
00:21:05,500 --> 00:21:06,820
What do you want me to do?
383
00:21:07,350 --> 00:21:10,310
I want you to convince her to do that
which is reasonable under the
384
00:21:10,310 --> 00:21:13,910
circumstances. I .e., take the money.
You and I could spend an hour this
385
00:21:13,910 --> 00:21:16,990
afternoon and find all the biblical
citations you need to support that
386
00:21:17,350 --> 00:21:23,150
I am perfectly capable of finding
biblical citations on my own, assuming
387
00:21:23,150 --> 00:21:24,150
wanted to use them.
388
00:21:24,250 --> 00:21:27,010
The woman's hysterical, Jane. Use
whatever you have to use.
389
00:21:30,960 --> 00:21:31,679
I have you here, doctor.
390
00:21:31,680 --> 00:21:33,420
Let me ask you, people are having a lot
of trouble.
391
00:21:33,740 --> 00:21:35,980
You can't find people by the slice over
here.
392
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Actually, you can.
393
00:21:37,740 --> 00:21:39,880
You can't find people. Forget about the
slice.
394
00:21:40,240 --> 00:21:42,740
I mean, there's no place like John's or
Stromboli.
395
00:21:42,940 --> 00:21:45,660
There's definitely no place like Ellen
B's for money gardens.
396
00:21:46,080 --> 00:21:47,960
I know. Something's been bothering you
lately.
397
00:21:48,360 --> 00:21:50,300
Yeah, a lot of things have been
bothering me lately.
398
00:21:50,600 --> 00:21:51,600
I know.
399
00:21:51,900 --> 00:21:56,020
You know, I used to buy my clothes at
Caesars Bay Bazaar. There's no place
400
00:21:56,020 --> 00:21:56,859
that out here.
401
00:21:56,860 --> 00:21:58,480
We'll have to talk about it eventually,
Denise.
402
00:21:58,840 --> 00:22:00,000
And there's no A &S.
403
00:22:00,560 --> 00:22:03,560
We had a moment back at the wedding. You
know, I used to go dancing at L
404
00:22:03,560 --> 00:22:07,240
'Amour's, Pastel's, Elephant's. You
know, they don't have places like that
405
00:22:07,240 --> 00:22:10,840
here. I kissed you, you kissed me back.
We didn't plan for it, we didn't expect
406
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
it, but there it was.
407
00:22:12,060 --> 00:22:15,520
I used to get my shrimp earrings from
the Chinese guy on 34th Street. And do
408
00:22:15,520 --> 00:22:19,300
think I could do that here in L .A.?
Look at this.
409
00:22:19,620 --> 00:22:20,680
I'm not going to make this look.
410
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
Look at this.
411
00:22:32,300 --> 00:22:35,420
Maybe part of my problem is that I tend
to overanalyze things.
412
00:22:35,940 --> 00:22:37,140
This is my worst nightmare.
413
00:22:37,480 --> 00:22:38,940
What happened again? I have no idea.
414
00:22:40,040 --> 00:22:41,940
Am I crazy or is that a crack up thing?
415
00:22:42,560 --> 00:22:45,640
The main thing is I don't want for there
to be any awkwardness between us. I
416
00:22:45,640 --> 00:22:48,920
don't want to lose intimacy. I don't
want to be left closed all as a result
417
00:22:48,920 --> 00:22:49,920
this kiss.
418
00:22:50,180 --> 00:22:51,180
Come on, come on.
419
00:22:51,360 --> 00:22:52,440
You talking to me?
420
00:22:52,760 --> 00:22:53,800
This is absolutely insane.
421
00:22:54,240 --> 00:22:55,240
I know it is.
422
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Denise, what are you doing?
423
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
E -line.
424
00:22:59,820 --> 00:23:01,500
Look where you are. Look what you're
sitting under.
425
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Where are you going?
426
00:23:07,380 --> 00:23:08,900
I have to be in court.
427
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
Denise!
428
00:23:11,060 --> 00:23:12,640
I just have a learner permit.
429
00:23:43,199 --> 00:23:46,880
It's been alleged, Ms. Barnett, that you
initiated the affair with Andrew Cass.
430
00:23:47,260 --> 00:23:48,260
Is that true?
431
00:23:48,480 --> 00:23:50,280
I always thought that it was more or
less mutual.
432
00:23:51,400 --> 00:23:53,520
Technically, you could say I made the
first move, yes.
433
00:23:53,920 --> 00:23:57,000
It's also been alleged that it was
Andrew Cass who ended the affair. Is
434
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
true? Yes.
435
00:23:59,200 --> 00:24:02,000
Would you concede that having an affair
in the office is a bad idea?
436
00:24:02,560 --> 00:24:03,880
Yes. Why did you do it?
437
00:24:04,620 --> 00:24:06,140
I work 12 -hour days.
438
00:24:06,980 --> 00:24:10,340
If I'm going to meet a man, the
likelihood is I will meet him in the
439
00:24:10,780 --> 00:24:14,780
You also meet men who occupy equal
status with you. This man was a
440
00:24:14,960 --> 00:24:17,200
Would you concede that that carries
additional problems?
441
00:24:17,440 --> 00:24:18,440
Yes, I would.
442
00:24:19,040 --> 00:24:21,220
This just happens to be who I fell in
love with.
443
00:24:21,560 --> 00:24:24,820
How did you react when Mr. Cass told you
he wanted to end the affair?
444
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
I was relieved.
445
00:24:26,400 --> 00:24:30,080
It had become increasingly difficult to
balance our respective roles.
446
00:24:30,720 --> 00:24:32,440
Would you describe what you mean by
that?
447
00:24:34,180 --> 00:24:37,540
Before and after work, I was his lover.
448
00:24:38,720 --> 00:24:40,380
At work, I was his boss.
449
00:24:41,220 --> 00:24:42,440
He couldn't handle that.
450
00:24:42,740 --> 00:24:46,540
In what way couldn't he handle it? He
would question decisions that I made. He
451
00:24:46,540 --> 00:24:48,220
would question deadlines that I set.
452
00:24:48,640 --> 00:24:50,820
I felt that he was trying to undermine
me.
453
00:24:51,820 --> 00:24:57,100
It's been alleged that you rejected work
that Andrew Cass had done out of spite.
454
00:24:57,180 --> 00:24:58,180
Was that the case?
455
00:24:58,320 --> 00:25:00,160
I would look at work that he had done.
456
00:25:01,080 --> 00:25:03,380
I would ask other people's opinions
about it.
457
00:25:04,270 --> 00:25:08,010
And I tried very hard to think about it
fairly.
458
00:25:08,650 --> 00:25:13,210
And I believe that in the end, I used my
best professional judgment.
459
00:25:13,590 --> 00:25:17,030
Did you ever communicate to Andrew Cass
that his career would suffer if he
460
00:25:17,030 --> 00:25:19,190
refused to continue having a sexual
relationship?
461
00:25:19,710 --> 00:25:20,710
No, I did not.
462
00:25:21,010 --> 00:25:22,690
Why was it necessary to fire him?
463
00:25:22,890 --> 00:25:24,090
Because his work was bad.
464
00:25:24,410 --> 00:25:26,170
Because it had been bad for too long.
465
00:25:26,650 --> 00:25:29,490
And mostly because he showed no
willingness to improve it.
466
00:25:30,850 --> 00:25:33,490
And I believe in his heart he knows
that's true.
467
00:25:33,910 --> 00:25:37,910
Objection. Sustained. The witness's
speculation as to what is in the
468
00:25:37,910 --> 00:25:39,670
heart is stricken. I have nothing
further.
469
00:25:41,850 --> 00:25:46,390
How long had it been since you'd had a
significant relationship with a man
470
00:25:46,390 --> 00:25:47,390
before Andrew Cass?
471
00:25:47,730 --> 00:25:50,090
Objection. Overruled. The witness will
answer.
472
00:25:50,450 --> 00:25:54,190
About five years. Do you like being in a
significant relationship with a man?
473
00:25:54,510 --> 00:25:56,010
Yes, I do, if it's the right man.
474
00:25:56,250 --> 00:25:59,170
Was there ever a time when you thought
Andrew Cass was the right man?
475
00:25:59,980 --> 00:26:00,919
Yes, there was.
476
00:26:00,920 --> 00:26:03,720
Didn't you, in fact, discuss marriage
and children with him?
477
00:26:04,540 --> 00:26:08,920
Yes. And yet you tell us that you had an
overwhelming feeling of relief when he
478
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
left you.
479
00:26:11,160 --> 00:26:18,020
I was also hurt and lonely and tired.
Isn't it possible
480
00:26:18,020 --> 00:26:22,200
that those feelings of being lonely and
hurt and tired intruded into your
481
00:26:22,200 --> 00:26:25,720
business relationship as well? No, it is
not. Is it possible that it's your
482
00:26:25,720 --> 00:26:26,860
behavior that's changed?
483
00:26:27,440 --> 00:26:30,980
It's not Andrew Cass' work that's
changed, but rather your perception of
484
00:26:31,000 --> 00:26:32,220
it is not possible.
485
00:26:33,280 --> 00:26:37,760
Miss Barnett, after you fired Andrew
Cass, why did you feel it was necessary
486
00:26:37,760 --> 00:26:38,940
blackball him in the business?
487
00:26:39,160 --> 00:26:42,500
Objection. Assuming facts... I never did
anything of the kind.
488
00:26:42,700 --> 00:26:43,700
Miss Barnett, please.
489
00:26:44,320 --> 00:26:45,700
The objection sustained.
490
00:26:46,560 --> 00:26:51,480
Subsequent to his being fired, did you
ever speak to any individual from any
491
00:26:51,480 --> 00:26:53,180
other agency about Andrew Cass?
492
00:26:53,380 --> 00:26:54,380
No, I did not.
493
00:26:54,730 --> 00:26:59,210
And if my opinion was solicited, I
declined to give it. I declined to get
494
00:26:59,210 --> 00:27:03,410
any conversation of any kind about
Andrew, his opinion to the contrary
495
00:27:03,410 --> 00:27:04,490
notwithstanding.
496
00:27:06,730 --> 00:27:13,490
From the day he came to work with me, he
was talented and charming and
497
00:27:13,490 --> 00:27:18,350
undisciplined and totally ill -equipped
to work with clients and colleagues.
498
00:27:20,730 --> 00:27:23,690
I was infatuated with him, so I
protected him.
499
00:27:25,770 --> 00:27:29,250
I didn't punish him because of how he
made me feel when he left.
500
00:27:31,690 --> 00:27:35,350
I protected him because of how he made
me feel when he was there.
501
00:27:36,910 --> 00:27:43,290
And when I stopped protecting him, he
turned on me. And that really made you
502
00:27:43,290 --> 00:27:47,250
furious, didn't it? That made you want
to just do anything to get even with
503
00:27:47,310 --> 00:27:48,530
Objection. Counsel is making speeches.
504
00:27:49,090 --> 00:27:53,270
Sustained. What it made me do was attend
to business.
505
00:27:55,820 --> 00:27:56,820
I have nothing further.
506
00:28:10,920 --> 00:28:11,920
Phil!
507
00:28:12,620 --> 00:28:13,620
Oh, Jane!
508
00:28:14,320 --> 00:28:16,500
Your housekeeper said that I would find
you here.
509
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
What brings you?
510
00:28:17,960 --> 00:28:21,020
I wanted to talk to you about your
decision to drop the suit.
511
00:28:21,380 --> 00:28:22,980
Oh, I'll see you later.
512
00:28:23,360 --> 00:28:25,220
Do you mind if we keep walking while we
talk?
513
00:28:25,680 --> 00:28:27,460
Not at all. It's my daily regimen.
514
00:28:29,720 --> 00:28:34,440
You know, I wanted to tell you that I
don't think you're taking the money from
515
00:28:34,440 --> 00:28:37,640
these people is necessarily an
unchristian thing to do.
516
00:28:38,200 --> 00:28:42,340
Oh, well, wouldn't that depend on what's
in the heart of the taker?
517
00:28:42,540 --> 00:28:45,860
Yes, but I don't think there's anything
unchristian about your heart.
518
00:28:46,340 --> 00:28:48,180
Oh, well, you're charitable.
519
00:28:48,500 --> 00:28:53,280
You're kind, and I appreciate it. But
you also may not know me very well.
520
00:28:53,850 --> 00:28:56,270
There is a great deal that's unchristian
in my heart.
521
00:28:56,490 --> 00:28:59,950
Well, I think the same could be said
about most of us, but I also think that
522
00:28:59,950 --> 00:29:03,610
matter how much you want to affect a
change in your life, not taking the
523
00:29:03,610 --> 00:29:05,130
is an extreme gesture.
524
00:29:05,670 --> 00:29:07,750
Oh, but I think this calls for extreme.
525
00:29:08,290 --> 00:29:09,490
What is it that they say?
526
00:29:09,870 --> 00:29:14,190
If you want something you've never had,
you have to do something that you've
527
00:29:14,190 --> 00:29:18,270
never done. And I have never forgiven
anyone for anything.
528
00:29:18,590 --> 00:29:21,950
Yes, but legitimately, you're owed
something here.
529
00:29:22,780 --> 00:29:26,900
The contractor and the architect were
negligent in the way that they
530
00:29:26,900 --> 00:29:27,639
your house.
531
00:29:27,640 --> 00:29:28,760
Love your enemies.
532
00:29:29,600 --> 00:29:33,380
Bless them that curse you. Do good to
them that hate you.
533
00:29:33,600 --> 00:29:38,220
And pray for them that despitefully use
you and persecute you. That's from the
534
00:29:38,220 --> 00:29:40,680
book of Matthew. Yes, you could still do
that.
535
00:29:40,880 --> 00:29:45,380
Blessed are the merciful, for they shall
obtain mercy. That's also the book of
536
00:29:45,380 --> 00:29:47,770
Matthew. Yes, you could still be
merciful.
537
00:29:47,990 --> 00:29:53,310
If you hold anything against anyone, you
must forgive him so that the Lord in
538
00:29:53,310 --> 00:29:56,170
heaven will forgive you. That's the Book
of Mark.
539
00:29:56,470 --> 00:30:00,070
A man's gift, make it room for him, the
Book of Proverbs.
540
00:30:00,810 --> 00:30:05,390
Oh. Would that then support my taking of
the money? It might.
541
00:30:05,790 --> 00:30:10,450
People have justified all kinds of
actions by using scriptural passage.
542
00:30:10,650 --> 00:30:13,930
Being able to do that doesn't
necessarily mean they did the right
543
00:30:14,620 --> 00:30:19,400
I think it's great that you're so
enthusiastic about the Bible, but I
544
00:30:19,400 --> 00:30:23,240
think that it requires you not taking
the money. I really think that could be
545
00:30:23,240 --> 00:30:24,680
something that you would come to regret.
546
00:30:26,860 --> 00:30:30,920
You don't believe I'm sincere, do you? I
don't doubt that you're sincere.
547
00:30:31,300 --> 00:30:32,440
Oh, yes, you do.
548
00:30:32,700 --> 00:30:37,200
You think of me as some sort of
Christian wannabe who's grasping to make
549
00:30:37,200 --> 00:30:39,640
dramatic but basically empty gesture.
550
00:30:39,880 --> 00:30:41,660
I don't think anything of the kind.
551
00:30:47,219 --> 00:30:50,980
Well, see you. See you. Wait a second. I
don't know what to do.
552
00:30:51,500 --> 00:30:56,060
Jane, excuse me. I just think I'd better
go off and be by myself right now.
553
00:30:56,480 --> 00:30:57,780
I think I'd like to go home.
554
00:31:07,680 --> 00:31:10,720
How do you just leave the man there?
555
00:31:11,000 --> 00:31:14,460
I had an anxiety attack. What, that
never happened? No, no, no. Hey, it
556
00:31:14,460 --> 00:31:17,600
happened. Well, Eli managed to drive
himself to court. You know, everything
557
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
worked out.
558
00:31:19,240 --> 00:31:23,100
Listen, Denise, nobody wants to be under
a freeway overpass in an earthquake.
559
00:31:23,340 --> 00:31:24,340
You're right about that.
560
00:31:24,420 --> 00:31:27,820
You probably also don't want to be in
that underground garage we got to park
561
00:31:27,980 --> 00:31:29,480
You probably don't want to be in this
office.
562
00:31:30,760 --> 00:31:35,040
Believe me, though, when the aftershocks
die down, you'll forget all about it.
563
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
What happened, one?
564
00:31:43,140 --> 00:31:44,140
It's a big one.
565
00:31:52,590 --> 00:31:53,590
That wasn't a big one.
566
00:31:53,870 --> 00:31:54,950
That wasn't a big one.
567
00:31:55,230 --> 00:32:00,870
4 .5. If that's... Oh, 4 .5. No, no, no,
4 .5. No, I'd say 4 on top. I'd say
568
00:32:00,870 --> 00:32:02,790
you're all out of your minds. In what
way?
569
00:32:02,990 --> 00:32:04,530
We're going along like this was nothing.
570
00:32:04,910 --> 00:32:07,770
Why? What should we do? Nothing. We
should do something. Like what?
571
00:32:08,030 --> 00:32:10,450
Like move someplace where there's not
earthquakes every day.
572
00:32:10,670 --> 00:32:12,910
Denise, these are aftershocks.
573
00:32:13,850 --> 00:32:15,430
Aftershocks are earthquakes, Jonathan.
574
00:32:15,690 --> 00:32:19,370
We just call them aftershocks. And you
guys are standing around trying to
575
00:32:19,370 --> 00:32:21,830
out what number they are. What
difference does it make?
576
00:32:22,140 --> 00:32:25,900
Who cares if we die in a 6 .2 or a 7 .3?
577
00:32:26,140 --> 00:32:29,300
And we don't have the slightest idea
what's going to happen next. I mean, no
578
00:32:29,300 --> 00:32:32,620
does. We don't know how big they are. We
don't know when they're going to stop.
579
00:32:32,780 --> 00:32:35,620
We don't know if they're going to stop.
All we know is that we got to go back to
580
00:32:35,620 --> 00:32:38,040
work. I think it shows the strength of
the human spirit.
581
00:32:38,340 --> 00:32:40,080
I think it shows that we're completely
nuts.
582
00:32:40,700 --> 00:32:42,580
And right now, I'm going home.
583
00:32:49,140 --> 00:32:50,140
We know the following.
584
00:32:50,750 --> 00:32:54,970
Andrew Cass worked at the ad agency for
eight months prior to becoming involved
585
00:32:54,970 --> 00:32:55,970
with Miss Barnett.
586
00:32:56,610 --> 00:33:00,230
During that time, his work was, by all
outward appearances, satisfactory.
587
00:33:00,890 --> 00:33:03,430
But the truth is, it was better than
that.
588
00:33:03,950 --> 00:33:07,990
This is a talented, hard -working young
man whose career has been derailed by
589
00:33:07,990 --> 00:33:09,710
the actions of a spiteful, embittered
woman.
590
00:33:10,270 --> 00:33:12,430
Did she force him to have an affair with
her?
591
00:33:13,170 --> 00:33:14,930
Depends on your definition of the word
force.
592
00:33:15,680 --> 00:33:18,600
She was several tiers above him in the
hierarchy at the agency.
593
00:33:18,880 --> 00:33:20,920
She made it very clear what it is she
wanted.
594
00:33:21,240 --> 00:33:22,860
Make no mistake about it.
595
00:33:23,120 --> 00:33:27,340
This woman wielded the same authority in
their personal relationship that she
596
00:33:27,340 --> 00:33:30,760
wielded in their professional
relationship, and she did not like to
597
00:33:30,760 --> 00:33:32,180
authority questioned one bit.
598
00:33:32,500 --> 00:33:36,840
And when it was, and her will was not
complied with, she sought to punish
599
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
whoever defied her.
600
00:33:38,480 --> 00:33:43,880
Now, whatever Andrew Cass'
responsibility may have been in the
601
00:33:43,880 --> 00:33:48,440
continuation of this love affair, he
does not deserve to be both
602
00:33:48,440 --> 00:33:51,340
and financially savaged as a consequence
of it.
603
00:33:51,780 --> 00:33:56,380
Dare I say, were he a woman, we would
not hesitate to award him due
604
00:33:56,380 --> 00:33:57,380
compensation.
605
00:33:57,740 --> 00:34:00,340
Let us not hesitate because he is a man.
606
00:34:07,240 --> 00:34:09,520
These two people had an affair.
607
00:34:10,840 --> 00:34:14,780
Not a single shred of evidence has been
adduced to support the contention that
608
00:34:14,780 --> 00:34:18,500
this affair was coerced by the
defendant, that it was anything other
609
00:34:18,500 --> 00:34:22,460
volitional on the part of both of them.
That this affair took place does not
610
00:34:22,460 --> 00:34:26,360
entitle the plaintiff to compensation of
any kind. The only basis for
611
00:34:26,360 --> 00:34:31,600
compensation would be that the plaintiff
was harassed or humiliated or
612
00:34:31,600 --> 00:34:34,340
wrongfully terminated as a result of
ending the affair.
613
00:34:34,960 --> 00:34:37,820
And much as the plaintiff and his
attorney would like you to believe
614
00:34:38,239 --> 00:34:39,860
there's no proof of that either.
615
00:34:40,380 --> 00:34:44,719
You may think that Lynn Barnett
exercised less than impeccable judgment
616
00:34:44,719 --> 00:34:45,719
having this affair.
617
00:34:46,520 --> 00:34:48,480
Maybe she threw caution to the winds.
618
00:34:48,739 --> 00:34:52,900
What she also did was to continue
carrying out the responsibilities of her
619
00:34:52,900 --> 00:34:57,660
position. I submit to you that her
treatment of the plaintiff while he
620
00:34:57,660 --> 00:34:58,660
at the agency...
621
00:34:58,880 --> 00:35:03,660
and her subsequent termination of his
employment there represent precisely and
622
00:35:03,660 --> 00:35:04,980
exclusively that.
623
00:35:06,620 --> 00:35:11,440
The fact is, Lynn Barnett had wholly
legitimate reasons to fire the
624
00:35:11,780 --> 00:35:14,440
She had them because he gave them to
her.
625
00:35:15,800 --> 00:35:20,460
By the quality of his work and the
nature of his conduct, he brought it on
626
00:35:20,460 --> 00:35:21,460
himself.
627
00:35:23,580 --> 00:35:27,360
Lynn Barnett proved not to be the
girlfriend Andrew Cass wanted her to be.
628
00:35:28,040 --> 00:35:31,240
In the end, she wasn't the boss he
wanted her to be either.
629
00:35:31,840 --> 00:35:36,540
That should not entitle him to exact
from her anything more than the pain and
630
00:35:36,540 --> 00:35:39,520
the humiliation that this trial has
already yielded.
631
00:35:40,140 --> 00:35:41,140
Thank you.
632
00:35:59,240 --> 00:36:00,400
Jane, any news?
633
00:36:00,860 --> 00:36:02,160
I talked to her.
634
00:36:02,460 --> 00:36:03,460
She's confused.
635
00:36:04,160 --> 00:36:06,680
They just upped their offer by another
$75 ,000.
636
00:36:07,800 --> 00:36:08,800
Unconfuse her.
637
00:36:23,940 --> 00:36:25,920
I don't suppose there's any way to talk
you out of this.
638
00:36:27,220 --> 00:36:28,220
Uh, no.
639
00:36:28,830 --> 00:36:29,830
It's done.
640
00:36:29,850 --> 00:36:32,050
I'd like to explain to you why I voted
the way I did.
641
00:36:32,610 --> 00:36:33,730
You don't have to do that, Stuart.
642
00:36:34,190 --> 00:36:35,190
Yeah, I do.
643
00:36:35,310 --> 00:36:36,590
I feel bad about it, Daniel.
644
00:36:37,730 --> 00:36:41,610
I had no idea that voting for Patrick
Flanagan was going to result in your
645
00:36:41,610 --> 00:36:45,150
leaving, and in that it did, I want to
explain why I did it.
646
00:36:45,490 --> 00:36:46,490
Okay.
647
00:36:47,390 --> 00:36:49,150
It's not that I thought Leland was
right, Daniel.
648
00:36:50,690 --> 00:36:53,270
It's that I think that Leland doesn't
have to be right.
649
00:36:53,570 --> 00:36:54,970
Sometimes it's enough that he's Leland.
650
00:36:55,770 --> 00:36:57,330
Well, I don't see it that way.
651
00:36:58,450 --> 00:37:00,570
Yeah, you haven't been with him as long
as I have.
652
00:37:01,490 --> 00:37:05,810
Length of service has nothing to do with
it. The man showed me a complete lack
653
00:37:05,810 --> 00:37:09,590
of respect for no other discernible
reason than to throw his weight around.
654
00:37:09,970 --> 00:37:13,010
Did it ever occur to you that sometimes
it's important for him to throw his
655
00:37:13,010 --> 00:37:13,769
weight around?
656
00:37:13,770 --> 00:37:14,770
Why is that?
657
00:37:14,790 --> 00:37:15,790
Because he's old.
658
00:37:15,950 --> 00:37:18,810
Because he's looking for a sign that
he's got any weight left.
659
00:37:19,870 --> 00:37:22,070
And I think when I'm his age, that's
what I'll be thinking about.
660
00:37:22,350 --> 00:37:25,070
And 50 years later, when you're his age,
that's what you're going to be thinking
661
00:37:25,070 --> 00:37:26,070
about.
662
00:37:29,070 --> 00:37:30,090
Have you spoken to him?
663
00:37:31,030 --> 00:37:32,030
No.
664
00:37:32,650 --> 00:37:33,650
Do you intend to?
665
00:37:35,490 --> 00:37:36,910
I wasn't planning on it.
666
00:37:37,950 --> 00:37:39,450
You know, I mean, what is there to say?
667
00:37:41,350 --> 00:37:42,950
I think you know that better than I do.
668
00:37:51,810 --> 00:37:52,810
Jane.
669
00:37:54,150 --> 00:37:57,990
Hi. May I come in? Just a moment. Talk
to you. Of course.
670
00:37:58,650 --> 00:37:59,650
This won't take long.
671
00:38:00,030 --> 00:38:03,390
I want you to know that I've done what
you asked me to do.
672
00:38:03,610 --> 00:38:07,530
I thought about it, I read the Bible,
and I prayed.
673
00:38:08,390 --> 00:38:12,450
And I did find scriptural authority that
would support my taking the money.
674
00:38:12,690 --> 00:38:16,070
And I found scriptural authority for not
taking the money.
675
00:38:16,370 --> 00:38:20,850
Well, the truth is, the only solace I
found last night came from a five
676
00:38:20,850 --> 00:38:22,910
canister of barbecue -flavored potato
chips.
677
00:38:25,339 --> 00:38:28,300
Look, Seal, you can take some time to
think about this.
678
00:38:28,620 --> 00:38:30,300
Oh, I don't want to take any time.
679
00:38:30,860 --> 00:38:32,980
My heart tells me I should give back the
money.
680
00:38:33,380 --> 00:38:35,720
But my head says that that would be
foolhardy.
681
00:38:36,400 --> 00:38:38,800
So I want you to decide what I should
do.
682
00:38:39,480 --> 00:38:43,880
I can't do that, Seal. Well, I listened
to you when you suggested I read the
683
00:38:43,880 --> 00:38:48,100
Bible. That gave me a great deal of
serenity. So I am fully prepared to
684
00:38:48,100 --> 00:38:49,098
to you again.
685
00:38:49,100 --> 00:38:51,020
Oh, please don't do this to me, Seal.
686
00:38:51,790 --> 00:38:54,570
Jane, you're in a better position to
judge than I am.
687
00:38:55,230 --> 00:39:01,630
I'm asking you as my attorney, as my
spiritual seeing -eye dog, so to speak,
688
00:39:01,850 --> 00:39:03,870
take this burden from me.
689
00:39:05,110 --> 00:39:08,910
Now, I'm going to go drop my car at the
dealership. I'll be home late this
690
00:39:08,910 --> 00:39:10,950
afternoon. Call me and let me know.
691
00:39:15,130 --> 00:39:16,970
Has the jury reached a verdict?
692
00:39:17,230 --> 00:39:18,750
We have, Your Honor. What say you?
693
00:39:20,840 --> 00:39:22,100
In the matter of Cass v.
694
00:39:22,340 --> 00:39:24,680
Barnett, we fine for the defendants.
695
00:39:25,660 --> 00:39:28,100
The jury is dismissed with the thanks of
the court.
696
00:39:28,840 --> 00:39:29,840
We're adjourned.
697
00:39:42,860 --> 00:39:47,880
Good work, Eli.
698
00:39:48,180 --> 00:39:50,580
Thank you, from all of us. Really, good
job.
699
00:39:50,820 --> 00:39:54,020
No matter what kind of job I did, it all
came down to the jury believing Lynn.
700
00:39:54,360 --> 00:39:55,860
Absolutely. It goes without saying.
701
00:39:56,620 --> 00:39:58,920
Hey, why don't I call my office? We can
go have a celebratory drink.
702
00:39:59,160 --> 00:40:01,320
I can't do that. Just the cap off the
trial.
703
00:40:01,640 --> 00:40:03,220
I'd love to, but I'm already running.
704
00:40:03,760 --> 00:40:04,760
Maybe another time.
705
00:40:05,600 --> 00:40:09,000
Maybe you guys would like to go. Well,
I've got to jump on the freeway, and if
706
00:40:09,000 --> 00:40:11,420
I'm not mistaken, these gentlemen are
heading back to the office.
707
00:40:11,640 --> 00:40:12,640
Some other time.
708
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
Bye. Bye.
709
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Thank you.
710
00:40:18,480 --> 00:40:19,480
Is it something I said?
711
00:40:21,480 --> 00:40:23,040
It's just not something they would do.
712
00:40:24,240 --> 00:40:27,860
What is it? Go out, have a drink
together. That's not something that we
713
00:40:29,180 --> 00:40:32,880
They were on the hook for half a million
dollars. I would think they'd be
714
00:40:32,880 --> 00:40:34,680
thrilled. They hate this.
715
00:40:35,740 --> 00:40:38,880
They hate learning about my personal
life. They don't want to know.
716
00:40:40,220 --> 00:40:41,220
Why is that?
717
00:40:41,660 --> 00:40:42,680
Because I'm a girl.
718
00:40:44,140 --> 00:40:45,180
And they're the boys.
719
00:40:45,770 --> 00:40:48,070
And we may work together, but that
doesn't mean we're friends.
720
00:40:50,430 --> 00:40:54,430
Well, we can go have a drink.
721
00:40:55,810 --> 00:40:57,210
Yeah, that would be nice.
722
00:41:08,570 --> 00:41:09,570
Well?
723
00:41:11,450 --> 00:41:12,610
Thea left it up to me.
724
00:41:13,010 --> 00:41:14,010
Fantastic.
725
00:41:17,610 --> 00:41:19,230
I advised her to drop the suit.
726
00:41:20,070 --> 00:41:21,510
Now tell us what really happened.
727
00:41:21,830 --> 00:41:23,410
I am telling you what really happened.
728
00:41:23,830 --> 00:41:26,810
She told me that in her heart she didn't
want the money, but she would do
729
00:41:26,810 --> 00:41:29,650
whatever I advised. I advised her to
follow her heart.
730
00:41:31,230 --> 00:41:33,410
Has this been communicated to the other
side as yet?
731
00:41:33,650 --> 00:41:34,890
Thiel told it to them herself.
732
00:41:35,410 --> 00:41:38,250
Does that allow us to bring an action to
Novo claiming it had to come from
733
00:41:38,250 --> 00:41:42,490
counsel? Let it go, Douglas. I hate
letting it go. I hate letting it go.
734
00:41:42,730 --> 00:41:43,649
I'm sorry.
735
00:41:43,650 --> 00:41:46,090
Yeah, you're sorry. You did the same
thing all over again.
736
00:41:46,490 --> 00:41:50,270
If that means that I would refuse to ask
someone to act against their religious
737
00:41:50,270 --> 00:41:53,930
beliefs, then you're right. If that
means that I would profane the word of
738
00:41:53,930 --> 00:41:56,690
by using it to manipulate someone, then
you're wrong.
739
00:41:57,170 --> 00:41:59,350
I did that this time. I won't do it
again.
740
00:41:59,730 --> 00:42:02,550
If that's grounds for dismissal, I
assume you'll let me know.
741
00:42:02,810 --> 00:42:06,330
Letting your religious beliefs interfere
with your fiduciary responsibility to
742
00:42:06,330 --> 00:42:09,550
the other members of this firm most
certainly is grounds for dismissal.
743
00:42:09,910 --> 00:42:11,210
Are you firing me?
744
00:42:11,670 --> 00:42:12,670
Absolutely not.
745
00:42:13,320 --> 00:42:15,880
As far as I'm concerned, you did the
only thing you could.
746
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
Thank you.
747
00:42:26,400 --> 00:42:27,900
Hey. Hi.
748
00:42:28,460 --> 00:42:29,460
So I'll see you.
749
00:42:29,800 --> 00:42:31,420
You leaving? In a little while, yeah.
750
00:42:31,660 --> 00:42:34,520
Well, I may not be too far behind you.
You're thinking about leaving?
751
00:42:34,820 --> 00:42:36,040
I'm thinking about moving.
752
00:42:36,520 --> 00:42:37,279
How come?
753
00:42:37,280 --> 00:42:38,238
How come?
754
00:42:38,240 --> 00:42:41,940
Because the city feels completely unsafe
to me. That's how come. Because of the
755
00:42:41,940 --> 00:42:42,940
earthquake. Yeah.
756
00:42:43,280 --> 00:42:45,920
So where would you move? Where would I
move? I live in New York. Where else am
757
00:42:45,920 --> 00:42:49,500
going to move? There are other places,
you know. No, not for me. For me, it's
758
00:42:49,500 --> 00:42:50,479
either here or there.
759
00:42:50,480 --> 00:42:52,840
New York's not exactly safe either. No,
you're right.
760
00:42:53,600 --> 00:42:58,080
It just depends what risk you choose to
live with. I mean, hey, there's misery
761
00:42:58,080 --> 00:42:59,080
in both places.
762
00:42:59,300 --> 00:43:01,340
You know, I'm on the subway. I'm on the
bus.
763
00:43:01,600 --> 00:43:04,960
I walk late at night on the street.
There's maniacs on every street corner.
764
00:43:04,980 --> 00:43:06,660
Believe me, I die from the cold.
765
00:43:06,880 --> 00:43:08,120
I die from the heat.
766
00:43:08,680 --> 00:43:11,960
I mean, until all this happened, I was
very happy here. You know, I was riding
767
00:43:11,960 --> 00:43:13,580
around in my car. I was loving it.
768
00:43:13,800 --> 00:43:16,480
Maybe you should wait a month and see
how you feel about it then.
769
00:43:17,840 --> 00:43:18,840
Yeah, I suppose.
770
00:43:20,460 --> 00:43:23,500
So, uh, what about you? What are you
going to do?
771
00:43:24,380 --> 00:43:26,020
I'm going to take a little time to think
about it.
772
00:43:26,800 --> 00:43:30,080
I might end up at another firm, or I
might start my own.
773
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
Think you'll do it here?
774
00:43:31,840 --> 00:43:33,800
Maybe. Maybe in Santa Barbara.
775
00:43:34,840 --> 00:43:36,260
Think of earthquakes in Santa Barbara?
776
00:43:38,430 --> 00:43:40,410
I don't know. I'm out of here. Oh, good
luck.
777
00:43:40,950 --> 00:43:43,570
Good luck to you. You're the best. I'll
miss you.
778
00:43:43,790 --> 00:43:44,790
I'll miss you.
779
00:43:44,830 --> 00:43:46,130
Maybe I'll see you around town sometime.
780
00:43:46,630 --> 00:43:47,630
I hope.
781
00:43:48,730 --> 00:43:49,730
Unless I move.
782
00:43:58,490 --> 00:43:59,490
Leland.
783
00:44:01,110 --> 00:44:02,110
I'm leaving.
784
00:44:02,550 --> 00:44:03,750
I thought I'd say goodbye.
785
00:44:12,650 --> 00:44:15,750
I assume this is not the last time we'll
be seeing one another.
786
00:44:16,350 --> 00:44:17,510
I'm sure it isn't.
787
00:44:20,770 --> 00:44:26,290
Should any of the clients you're leaving
behind choose to follow you, naturally
788
00:44:26,290 --> 00:44:27,670
we'll forward their files.
789
00:44:28,030 --> 00:44:30,950
Thanks. You'll let us know when you're
situated.
790
00:44:31,250 --> 00:44:32,250
Yeah. Yeah.
791
00:44:34,170 --> 00:44:39,210
And I'm sure there'll be referrals going
back and forth as time goes on.
792
00:44:41,190 --> 00:44:42,190
I'm sure.
793
00:44:44,880 --> 00:44:48,240
Do you think there'll ever come a time
when we'll actually talk about what
794
00:44:48,240 --> 00:44:51,020
happened? My door is always open,
Daniel.
795
00:44:52,120 --> 00:44:53,340
That's not why I asked.
796
00:44:54,540 --> 00:44:56,600
What exactly is there to talk about?
797
00:44:57,680 --> 00:44:59,200
We opposed one another.
798
00:45:00,540 --> 00:45:05,760
I enjoyed the support of the majority.
You opted to quit.
799
00:45:07,280 --> 00:45:08,420
Do you think you were right?
800
00:45:10,340 --> 00:45:11,340
Yes, I do.
801
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Good luck, Daniel.
802
00:45:19,460 --> 00:45:20,460
Thank you.
64878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.