All language subtitles for LA Law s08e12 Cold Cuts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:34,230
Oh, I'm sorry, everybody. I just got
hung up in traffic.
2
00:00:34,550 --> 00:00:36,250
This is going to be a very short
meeting, Seth.
3
00:00:36,490 --> 00:00:37,349
Why do you say that?
4
00:00:37,350 --> 00:00:39,950
Because I don't think we have anything
to talk about. The fact is we have a
5
00:00:39,950 --> 00:00:40,950
great deal to talk about.
6
00:00:41,110 --> 00:00:44,750
What remains an open question is whether
or not my husband is willing to do so.
7
00:00:44,830 --> 00:00:46,990
What he's not willing to do is roll over
and play dead.
8
00:00:48,050 --> 00:00:50,490
You're perfectly willing to talk, am I
right, Carl?
9
00:00:54,650 --> 00:00:57,170
I'm sorry I was visualizing a ten -sided
figure.
10
00:00:59,410 --> 00:01:03,170
Let's just look at the issues, Arnie.
Now, Andrea wants the apartment.
11
00:01:03,430 --> 00:01:06,490
It was Carl's place before they got
married. Who doesn't make it his in
12
00:01:06,490 --> 00:01:10,790
perpetuity? She decorated that
apartment. She's developed an attachment
13
00:01:10,790 --> 00:01:13,770
apartment. Well, then we have a real
problem here because he doesn't want to
14
00:01:13,770 --> 00:01:14,770
relinquish the place.
15
00:01:14,890 --> 00:01:18,830
The apartment is where I do my best
thinking. Which may sound as somewhat
16
00:01:18,830 --> 00:01:21,410
than a ringing endorsement. Let's not
get started here.
17
00:01:21,900 --> 00:01:25,640
I know that in your eyes, you could
never measure up to Ivan Goodpaster's
18
00:01:25,640 --> 00:01:28,540
thinking. That's right, it doesn't. You
know, I don't think that we're going to
19
00:01:28,540 --> 00:01:31,100
settle this case, Seth. Maybe we should
move on to depositions.
20
00:01:31,320 --> 00:01:32,320
Okay.
21
00:01:32,460 --> 00:01:37,620
This is so upsetting to me. I'm sitting
here, and I'm trying to think of the
22
00:01:37,620 --> 00:01:40,920
first hundred digits of pi, and I'm
drawing a total blank.
23
00:01:41,220 --> 00:01:45,360
Before you decide to drag this out, Mr.
Becker, just keep in mind, if we do go
24
00:01:45,360 --> 00:01:46,348
to court...
25
00:01:46,350 --> 00:01:50,670
I will be forced to describe in
excruciating detail what it's like to
26
00:01:50,670 --> 00:01:54,710
from becoming even more dysfunctional
than he already is. I don't want to go
27
00:01:54,710 --> 00:01:56,110
court, Andrea. Believe me.
28
00:01:56,410 --> 00:01:59,070
I'm just following the advice of my
attorney.
29
00:01:59,290 --> 00:02:01,890
What do you mean? Is he in charge or are
you in charge?
30
00:02:06,050 --> 00:02:07,029
He is.
31
00:02:07,030 --> 00:02:08,490
Well, I think we're done for today.
32
00:02:08,750 --> 00:02:10,770
You're a sniveling little toad.
33
00:02:13,950 --> 00:02:17,430
Do you know how many anagrams you can
find in the word sniveling? No, I don't,
34
00:02:17,430 --> 00:02:18,430
Carl.
35
00:02:18,590 --> 00:02:20,830
Would you believe that there are at
least 25?
36
00:04:08,030 --> 00:04:09,910
We have a lot of ground to cover today.
37
00:04:10,150 --> 00:04:11,450
Lunch is arriving shortly.
38
00:04:11,830 --> 00:04:13,210
I suggest we get started.
39
00:04:14,210 --> 00:04:15,530
Hicks versus Rossoff.
40
00:04:16,050 --> 00:04:19,970
Mathematicians divorcing. We're
representing the husband. The wife is
41
00:04:19,970 --> 00:04:20,629
the moon.
42
00:04:20,630 --> 00:04:23,350
We're in the middle of depositions. I'm
expecting to go to trial.
43
00:04:23,590 --> 00:04:27,310
Office warehouse versus Barbera.
Technically, it's a shareholder's
44
00:04:27,310 --> 00:04:31,470
action. But in fact, the board of
directors is trying to force Jack
45
00:04:31,710 --> 00:04:32,710
Do they have grounds?
46
00:04:32,850 --> 00:04:34,270
Not as far as I'm concerned.
47
00:04:34,690 --> 00:04:36,690
But more importantly, they don't have
the votes.
48
00:04:37,440 --> 00:04:39,720
Jack and his son control 60 % of the
stuff.
49
00:04:40,160 --> 00:04:41,059
Lunch is here.
50
00:04:41,060 --> 00:04:43,280
Ah, glad to hear it. I'm starved.
51
00:04:44,260 --> 00:04:45,260
Thank you, Dolores.
52
00:04:45,360 --> 00:04:46,900
If any of these are wrong, let me know.
53
00:04:49,080 --> 00:04:50,640
People versus Barkwell.
54
00:04:50,960 --> 00:04:54,000
Sam Barkwell was hired by two men to
take the mountain climbing.
55
00:04:54,660 --> 00:04:56,620
One of the two was injured, the three
got snowed in.
56
00:04:57,100 --> 00:05:00,700
Sam and Richard Visser killed the
injured guy, but then was in a coma, and
57
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
cannibalized them.
58
00:05:02,840 --> 00:05:04,560
Oh, God, that's horrible.
59
00:05:04,950 --> 00:05:07,190
I can tell you that neither Barkwell nor
Visser will ever be the same.
60
00:05:07,490 --> 00:05:08,490
How could they be?
61
00:05:09,070 --> 00:05:12,270
One cannibal says to the other cannibal,
my wife made a great pot roast.
62
00:05:12,950 --> 00:05:13,950
I'm going to miss her.
63
00:05:14,910 --> 00:05:15,910
Arnold.
64
00:05:15,970 --> 00:05:18,590
In that lunch has arrived, I think we
should probably change the topic of
65
00:05:18,590 --> 00:05:20,190
conversation. I agree with that.
66
00:05:21,000 --> 00:05:25,920
I just hope there are no ribs in there.
Oh, very cheeky, very cheeky. What's the
67
00:05:25,920 --> 00:05:28,340
big deal? They're vegetarians and
they're humanitarian.
68
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Donner, party of 12.
69
00:05:30,720 --> 00:05:35,680
One cannibal says to another, I hate my
in -laws. The other says, so? Eat the
70
00:05:35,680 --> 00:05:36,840
noodles. Gee.
71
00:05:39,920 --> 00:05:42,220
This is going to be a tough fight, Jack.
72
00:05:42,440 --> 00:05:46,140
The board of directors would like very
much to get rid of you. Can they beat us
73
00:05:46,140 --> 00:05:46,859
in court?
74
00:05:46,860 --> 00:05:50,220
Well, no, but... Is it possible that we
could avoid a war with the board?
75
00:05:50,590 --> 00:05:53,590
How are we going to avoid a war? They
want me out. Dad, it's not a matter of
76
00:05:53,590 --> 00:05:56,630
wanting you out. They just don't want
you to make any other acquisitions right
77
00:05:56,630 --> 00:05:59,710
now. I didn't build a business by
listening to a board of directors.
78
00:06:00,290 --> 00:06:04,410
I did it by keeping my eyes open and
knowing when to move. Now, if I can't
79
00:06:04,410 --> 00:06:08,610
a decision and then act on it, tell them
I'm wasting my time for it. Thank you,
80
00:06:08,630 --> 00:06:09,630
dear. You're welcome.
81
00:06:09,970 --> 00:06:12,910
Would you like me to pursue settlement
discussions with their attorneys?
82
00:06:13,390 --> 00:06:15,450
You'd just be wasting your time. Excuse
me.
83
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
I'll be right back.
84
00:06:21,260 --> 00:06:24,200
I need four copies of each, and I have
to serve them at 5 o 'clock. Sorry.
85
00:06:24,500 --> 00:06:25,399
Oh, it's okay.
86
00:06:25,400 --> 00:06:29,480
At least the copier's better here than
it is in New York. Oh, what kind of
87
00:06:29,480 --> 00:06:30,379
copier do you have?
88
00:06:30,380 --> 00:06:32,760
I don't know what kind it is, to be
honest with you.
89
00:06:33,860 --> 00:06:34,980
Hi. Hi.
90
00:06:35,780 --> 00:06:38,600
The reason I ask is that I'm in office
supplies.
91
00:06:39,100 --> 00:06:39,999
Oh, yeah?
92
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Denise, thanks.
93
00:06:41,020 --> 00:06:43,240
Sure. Yeah, office warehouse?
94
00:06:43,840 --> 00:06:45,440
Oh, yeah. Yeah, that's me.
95
00:06:47,020 --> 00:06:49,840
It's a family business, but it's my
family.
96
00:06:51,540 --> 00:06:53,900
Uh, if you'll excuse me, I have to make
copies.
97
00:06:58,860 --> 00:06:59,300
The
98
00:06:59,300 --> 00:07:10,080
good
99
00:07:10,080 --> 00:07:12,420
news is Mulaney's dropping the second
-degree murder charges.
100
00:07:13,200 --> 00:07:15,820
The bad news is he's not dropping
voluntary manslaughter.
101
00:07:16,200 --> 00:07:17,340
Not exactly a surprise.
102
00:07:18,100 --> 00:07:20,080
I guess we'd better gather our things
and head for court.
103
00:07:21,870 --> 00:07:23,750
I'm going to ask the question one more
time.
104
00:07:24,890 --> 00:07:26,530
Are you sure you want a joint trial?
105
00:07:27,090 --> 00:07:30,970
Yes. I was the leader. You're more
sympathetic than I am. A joint trial
106
00:07:30,970 --> 00:07:33,890
more than it does you. I don't care. I
think we should stand together.
107
00:07:34,210 --> 00:07:38,130
If it hadn't been for you, I'd have also
died on that mountain. Now let's just
108
00:07:38,130 --> 00:07:39,130
do it this way.
109
00:07:40,550 --> 00:07:41,550
Let's go.
110
00:07:47,430 --> 00:07:53,600
Did you have occasion to examine the
body of one... Von Alner. Yes, I did. I
111
00:07:53,600 --> 00:07:56,760
retrieved the remains of Mr. Alner from
right below the summit of Mount Goddard.
112
00:07:56,880 --> 00:08:00,780
Would you describe the condition of the
body for us? A leg had been dismembered
113
00:08:00,780 --> 00:08:03,740
from it, and the tissue had been removed
from the leg. In addition, the
114
00:08:03,740 --> 00:08:06,520
abdominal cavity had been opened, and
the liver had been removed.
115
00:08:06,760 --> 00:08:09,080
What did you determine was the cause of
death, Doctor?
116
00:08:09,520 --> 00:08:12,440
Patechial hemorrhages in both eyes
indicated that the cause of death was
117
00:08:12,440 --> 00:08:16,340
suffocation. Would said cause of death
be consonant with the deceased having
118
00:08:16,340 --> 00:08:17,640
been smothered? Objection.
119
00:08:18,220 --> 00:08:19,340
Overruled? Yes, it would.
120
00:08:19,880 --> 00:08:23,180
Several bruises around the mouth
indicate that the deceased was in fact
121
00:08:23,180 --> 00:08:25,080
smothered. No further questions.
122
00:08:25,780 --> 00:08:29,400
Did you find evidence the deceased had
any head trauma prior to his death?
123
00:08:29,680 --> 00:08:31,620
I found evidence of a subdural hematoma.
124
00:08:31,900 --> 00:08:32,900
That's a blood clot.
125
00:08:33,059 --> 00:08:35,400
I estimated it occurred some two weeks
prior to his death.
126
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Two weeks.
127
00:08:38,179 --> 00:08:40,919
How long do you estimate it would have
been before that led to Mr. Allner's
128
00:08:40,919 --> 00:08:44,140
death? I have no way of knowing that.
Was the deceased suffering from
129
00:08:44,140 --> 00:08:45,620
hypothermia at the time of his death?
130
00:08:45,910 --> 00:08:49,530
Yes, he was. Severe hypothermia. Would
you describe the nature of hypothermia?
131
00:08:50,230 --> 00:08:53,150
Uncontrollable shivering, circulation is
cut off to the extremities,
132
00:08:53,230 --> 00:08:55,390
dehydration, loss of blood to the brain.
133
00:08:55,590 --> 00:08:56,850
How long before that would have killed
him?
134
00:08:57,070 --> 00:08:59,790
I have no way of knowing that either.
Would you have any way of knowing
135
00:08:59,790 --> 00:09:03,270
or not it would have been possible for
Vaughn Elner to have gotten off that
136
00:09:03,270 --> 00:09:04,270
mountain alive?
137
00:09:04,470 --> 00:09:06,790
I assume there's always that
possibility, Mr. Levinson.
138
00:09:07,250 --> 00:09:09,870
Have you seen the medical reports
regarding a defendant's doctor?
139
00:09:10,450 --> 00:09:11,429
Yes, I have.
140
00:09:11,430 --> 00:09:14,350
Is it not the case that they were both
suffering from hypothermia?
141
00:09:15,220 --> 00:09:18,740
frostbite and malnutrition at the time
they were found. Yes, that is the case.
142
00:09:18,900 --> 00:09:21,400
Would you have any way of knowing if
they would have survived had they not
143
00:09:21,400 --> 00:09:22,319
killed Mr.
144
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Alner?
145
00:09:25,320 --> 00:09:26,259
No, I would not.
146
00:09:26,260 --> 00:09:27,340
I have no further questions.
147
00:09:30,300 --> 00:09:36,940
You're a mathematician, is that right,
Miss Rosoff?
148
00:09:37,620 --> 00:09:40,000
Yes, I am. And your husband is also a
mathematician?
149
00:09:40,480 --> 00:09:42,120
Yes, he is. He's a brilliant
mathematician.
150
00:09:42,830 --> 00:09:45,370
I didn't know that I'd characterize
myself as brilliant.
151
00:09:45,670 --> 00:09:49,270
Oh, don't be modest with me, Carl. I've
heard your exegesis on Uhlenbeck.
152
00:09:49,490 --> 00:09:50,950
That was when we first met.
153
00:09:51,230 --> 00:09:52,230
Yes, it was.
154
00:09:52,250 --> 00:09:57,230
Arnie, can we keep going here? We were
talking about how a coffee cup and a
155
00:09:57,230 --> 00:10:01,950
donut were topologically identical when
you reached over and touched my hand. We
156
00:10:01,950 --> 00:10:03,210
really have to do this now, Carl.
157
00:10:04,790 --> 00:10:05,790
Okay.
158
00:10:06,010 --> 00:10:08,990
In the period of time during which you
were married, did you and your husband
159
00:10:08,990 --> 00:10:09,990
ever work together?
160
00:10:10,130 --> 00:10:13,270
We worked together while we were
married. We also worked together before
161
00:10:13,270 --> 00:10:18,850
married. Would it be fair to say that
his work on simplex algorithms and
162
00:10:18,850 --> 00:10:22,270
polyhedral shapes... Poly...
163
00:10:23,370 --> 00:10:26,730
Hedral shapes. Would it be fair to say
that his precedes yours? What's the
164
00:10:26,730 --> 00:10:29,590
relevance of that? Well, my client
doesn't want your client publishing
165
00:10:29,590 --> 00:10:32,970
based on work that was his before they
were married. What are you saying? His
166
00:10:32,970 --> 00:10:38,730
work on curved ellipsoids, quadratic
forms, on the deformation of spherical
167
00:10:38,730 --> 00:10:41,810
objects, and on K derivatives remains
his.
168
00:10:42,030 --> 00:10:45,650
You can't be serious. Are you familiar
with an individual by the name of Ivan
169
00:10:45,650 --> 00:10:47,350
Goodpaster? Objection. Irrelevant.
170
00:10:47,590 --> 00:10:50,950
I don't mind talking about Ivan, Seth.
What is the nature of your relationship
171
00:10:50,950 --> 00:10:52,050
with Mr. Goodpaster?
172
00:10:52,480 --> 00:10:54,680
Ivan and I have a sexual relationship.
173
00:10:55,020 --> 00:10:56,720
Is this ongoing at the present time?
174
00:10:57,000 --> 00:10:57,859
Yes, it is.
175
00:10:57,860 --> 00:11:00,960
Have you and Mr. Goodpaster engaged in
any joint research project?
176
00:11:01,200 --> 00:11:05,020
All right. Now, I'm instructing her not
to answer, Arnie. What she and a third
177
00:11:05,020 --> 00:11:08,660
party of her choosing elect to engage in
is irrelevant to these proceedings. If
178
00:11:08,660 --> 00:11:12,140
she is using her husband's work to help
Ivan with his dissertation, it is highly
179
00:11:12,140 --> 00:11:13,140
relevant, Seth.
180
00:11:13,260 --> 00:11:16,000
What makes you think the work we're
using isn't work I've done when I've
181
00:11:16,000 --> 00:11:18,160
with Ivan? Why are you doing this to me,
Andrea?
182
00:11:18,380 --> 00:11:20,260
Why am I doing this to you? Let me see.
183
00:11:20,750 --> 00:11:24,370
Could it be that your obsession with
gold box conjecture forced me to live in
184
00:11:24,370 --> 00:11:28,910
environment that, intellectually at
least, can only be described as
185
00:11:29,130 --> 00:11:32,070
I'd really like to get on with the
deposition, if I might. You really
186
00:11:32,070 --> 00:11:33,330
been a very good husband to me, Carl.
187
00:11:33,750 --> 00:11:37,190
You've refused to publish any papers
that might have listed me as co -author.
188
00:11:37,410 --> 00:11:39,090
Those papers weren't ready to be
published.
189
00:11:39,330 --> 00:11:42,490
The findings are trivial. You've
completely ignored me sexually. Well,
190
00:11:42,490 --> 00:11:45,030
your little fling with Ivan Goodpastor
had something to do with that. Well, if
191
00:11:45,030 --> 00:11:47,590
you think I'm going to wear a scarlet
letter, think again. I'm ashamed of
192
00:11:47,590 --> 00:11:50,170
nothing. Go ahead, Mr. Becker. Ask me
another question.
193
00:11:52,530 --> 00:11:54,790
Uh, here you go. Thank you.
194
00:12:02,790 --> 00:12:03,990
Do you know you're a beautiful girl?
195
00:12:04,590 --> 00:12:05,590
Anybody ever tell you that?
196
00:12:05,670 --> 00:12:06,670
Of course they do.
197
00:12:06,790 --> 00:12:07,509
Thank you.
198
00:12:07,510 --> 00:12:08,670
Can I ask you a crazy question?
199
00:12:08,970 --> 00:12:10,370
Sure. What are you doing for lunch?
200
00:12:11,470 --> 00:12:13,150
Nothing. Let me take you.
201
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
Yeah, why not?
202
00:12:18,810 --> 00:12:20,410
So? Want to go out and grab a quick
bite?
203
00:12:20,830 --> 00:12:21,830
You too?
204
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
Yeah, you want to come?
205
00:12:23,790 --> 00:12:24,709
No, thanks.
206
00:12:24,710 --> 00:12:25,870
Well, can we bring you back something?
207
00:12:26,850 --> 00:12:27,850
No, thanks.
208
00:12:27,930 --> 00:12:28,930
Okay.
209
00:12:32,990 --> 00:12:36,150
Mr. Goodpaster, could you please tell us
when you and Miss Rossoff became
210
00:12:36,150 --> 00:12:37,170
romantically involved?
211
00:12:37,550 --> 00:12:40,110
It was March 2nd, 1991.
212
00:12:41,570 --> 00:12:42,930
What day of the week, Carl?
213
00:12:44,130 --> 00:12:46,670
I'm not thinking about what day of the
week it was, Ivan.
214
00:12:47,210 --> 00:12:48,450
What day of the week was it?
215
00:12:49,110 --> 00:12:50,250
It was a Saturday.
216
00:12:50,790 --> 00:12:53,350
Could we move on? Would you please stop
doing that?
217
00:12:53,810 --> 00:12:55,470
I wasn't aware it was bothering anyone.
218
00:12:57,170 --> 00:12:59,910
Did you and Miss Rossoff ever go away
together?
219
00:13:00,430 --> 00:13:04,810
Yes, we did. As a matter of fact,
starting in March of 1991, you went away
220
00:13:04,810 --> 00:13:08,150
regularly, did you not? As regularly as
was possible.
221
00:13:08,430 --> 00:13:12,770
You attended a symposium together at the
Institute for Advanced Studies in
222
00:13:12,770 --> 00:13:15,770
Princeton, New Jersey. Who paid for that
trip, Mr. Goodpaster?
223
00:13:16,170 --> 00:13:19,570
In that I'm a graduate student, I make
very little money.
224
00:13:20,730 --> 00:13:24,970
Andrea paid for it. And you spent two
weeks at a Holiday Inn in Rochester, New
225
00:13:24,970 --> 00:13:26,650
York. Who paid for that, Mr. Goodpaster?
226
00:13:27,290 --> 00:13:31,150
Andrea did. Arnie, are we going to
dissect her entire American Express
227
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
Yes, we are.
228
00:13:32,490 --> 00:13:35,870
She was spending marital assets on these
trysts. Are you getting sexually
229
00:13:35,870 --> 00:13:37,870
stimulated by the details, Carl?
230
00:13:38,090 --> 00:13:43,250
Mr. Goodpaster, did you attend a Tetris
convention in Ann Arbor, Michigan with
231
00:13:43,250 --> 00:13:44,530
Miss Rossoff? Yes.
232
00:13:44,830 --> 00:13:46,930
And would you tell us who paid for that?
Stop.
233
00:13:47,610 --> 00:13:51,750
I can't. This is too sick. I don't want
to go any further with this.
234
00:13:52,010 --> 00:13:53,010
All right, let's take a break.
235
00:13:53,170 --> 00:13:55,830
We're fighting over sums of money.
236
00:13:56,310 --> 00:13:58,990
That is exactly what we're doing, Carl.
237
00:13:59,440 --> 00:14:02,160
All right, given what time it is, I
think we should take a break for lunch,
238
00:14:02,160 --> 00:14:03,160
that's all right with everybody.
239
00:14:03,240 --> 00:14:04,960
Yeah, we can see you back here in an
hour.
240
00:14:09,720 --> 00:14:10,920
So where do you want to go eat?
241
00:14:11,240 --> 00:14:14,380
Andrea, can I talk to you for a minute?
242
00:14:14,840 --> 00:14:18,420
I'll be in the waiting area immediately
adjacent to the elevator corridor.
243
00:14:27,150 --> 00:14:30,250
I think we should make some serious
attempt at reconciliation.
244
00:14:31,010 --> 00:14:34,890
It's not going to happen, Carl. I've
been inattentive. I can correct that.
245
00:14:35,410 --> 00:14:36,790
Let's try. Let's make an attempt.
246
00:14:37,190 --> 00:14:42,170
I think your relationship with Ivan is
just a passing infatuation.
247
00:14:42,530 --> 00:14:44,250
It has nothing to do with Ivan, Carl.
248
00:14:44,670 --> 00:14:49,110
You and I are fundamentally
incompatible. We should just recognize
249
00:14:49,110 --> 00:14:55,190
on. The truth is, there have been Ivans
in my life since the second or third
250
00:14:55,190 --> 00:14:56,190
year of our marriage.
251
00:14:56,790 --> 00:14:57,790
There have?
252
00:14:57,810 --> 00:15:01,270
You were guest lecturing in Toronto. I
had an affair with Morton Kovno.
253
00:15:01,590 --> 00:15:05,030
A short time after that, I had a brief
affair with Paul Kutsela.
254
00:15:05,650 --> 00:15:09,530
After that, I had an affair with Michael
Kostikian that ended just last year.
255
00:15:09,650 --> 00:15:11,290
Arnie, draw up the papers.
256
00:15:11,490 --> 00:15:13,430
You can give her whatever she's asking
for.
257
00:15:14,110 --> 00:15:16,530
Carl, I can't do this anymore.
258
00:15:24,460 --> 00:15:29,060
What was your husband's relationship
with Samuel Barkwell, ma 'am? He and
259
00:15:29,060 --> 00:15:31,360
Richard hired him. What did they hire
him for?
260
00:15:31,580 --> 00:15:32,800
To take them into the mountains.
261
00:15:33,180 --> 00:15:36,340
The three of them would sit in our
living room and plan out expeditions.
262
00:15:36,620 --> 00:15:40,860
Was your husband an experienced mountain
climber? No, but my husband liked to
263
00:15:40,860 --> 00:15:45,080
imagine that he could master anything
that he set his mind to. What was the
264
00:15:45,080 --> 00:15:48,620
nature of the trip your husband was
killed on, Ms. Ulmer? Objection to the
265
00:15:48,620 --> 00:15:53,020
killed. Miss Guise, let's not quibble
over semantics. The witness may answer
266
00:15:53,020 --> 00:15:55,400
question. They were to climb Mount
Goddard.
267
00:15:56,100 --> 00:15:58,040
It was supposed to be the more difficult
approach.
268
00:15:58,600 --> 00:16:00,640
It was also supposed to be a two -day
trip.
269
00:16:00,840 --> 00:16:04,100
Did you have a conversation with Mr.
Barkwell prior to the trip?
270
00:16:04,380 --> 00:16:07,800
Yes, I did. I told him that I was
worried about my husband.
271
00:16:08,140 --> 00:16:09,160
And how did he respond?
272
00:16:10,440 --> 00:16:12,900
He said that he would get him back safe
and sound.
273
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Nothing further.
274
00:16:18,700 --> 00:16:20,820
Your husband, along with Richard
Visser...
275
00:16:21,080 --> 00:16:24,240
Had been out rock climbing with Samuel
Barkwell prior to this trip, had they
276
00:16:24,240 --> 00:16:25,620
not? Yes, they had.
277
00:16:25,820 --> 00:16:28,920
Did they not have a training regimen
designed for them by Samuel Barkwell?
278
00:16:29,220 --> 00:16:30,220
Yes, they did.
279
00:16:30,240 --> 00:16:31,760
Did your husband follow that regimen?
280
00:16:31,980 --> 00:16:33,800
Not as closely as he should have, I'm
sure.
281
00:16:34,040 --> 00:16:36,060
My husband worked 60 hours a week.
282
00:16:36,360 --> 00:16:39,740
Do you ever witness a conversation in
which Samuel Barkwell cautioned your
283
00:16:39,740 --> 00:16:41,560
husband against overestimating his
abilities?
284
00:16:42,000 --> 00:16:44,460
I witness conversations between the two
of them all the time.
285
00:16:45,100 --> 00:16:49,360
I listened as Samuel Barkwell convinced
my husband to live out on the edge, to
286
00:16:49,360 --> 00:16:53,060
take chances, to venture out into that
godforsaken wilderness in the middle of
287
00:16:53,060 --> 00:16:56,080
the winter. Mrs. Ulmer. How could you
slaughter him like that, Richard?
288
00:16:57,100 --> 00:16:58,580
You're the godfather to our son.
289
00:16:59,940 --> 00:17:01,120
How could you kill him?
290
00:17:05,240 --> 00:17:06,240
Susan,
291
00:17:08,560 --> 00:17:11,700
please, just for one minute, can we talk
to each other? No.
292
00:17:12,319 --> 00:17:16,020
Can I just look you in the eye and tell
you that I'm sorry? No, you can't. This
293
00:17:16,020 --> 00:17:18,800
wasn't planned, Susan. What happened to
Vaughn could have easily happened to me.
294
00:17:19,000 --> 00:17:20,380
You need for me to say that I know that?
295
00:17:20,619 --> 00:17:23,680
Yes. You need me to say that neither one
of you is to blame for what happened?
296
00:17:23,880 --> 00:17:25,300
Yes, I need to hear you say that.
297
00:17:25,740 --> 00:17:27,140
And I need for you to forgive me.
298
00:17:28,680 --> 00:17:30,200
Richard, I don't care what you need.
299
00:17:30,760 --> 00:17:33,640
Neither you nor he have the right to ask
me anything.
300
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
You want forgiveness?
301
00:17:35,760 --> 00:17:36,860
You get it somewhere else.
302
00:17:52,400 --> 00:17:56,600
We were going up the mountain, and
Vaughn lost his footing and he fell.
303
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
What did you do?
304
00:17:59,560 --> 00:18:06,440
Sam climbed down to where he was, rigged
up a harness, and we pulled him
305
00:18:06,440 --> 00:18:08,500
back up to a place where we could all
spend the night.
306
00:18:09,260 --> 00:18:10,340
What was his condition?
307
00:18:12,000 --> 00:18:16,220
I would say that he was semi -conscious
at that point. He had sustained a
308
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
serious head wound.
309
00:18:18,440 --> 00:18:21,540
What decision was made as to what to do
with Mr. Allner?
310
00:18:24,090 --> 00:18:28,910
Sam was going to go for help the next
day, but a storm hit that we hadn't
311
00:18:28,910 --> 00:18:31,710
counted on, and it made it impossible
for him to get out.
312
00:18:33,770 --> 00:18:38,590
So we built a snow cave, and we waited.
How long did you wait in that cave?
313
00:18:39,690 --> 00:18:40,690
22 days.
314
00:18:42,170 --> 00:18:47,850
And every time Sam would try to get out,
he would either run into an avalanche
315
00:18:47,850 --> 00:18:51,010
or more bad weather, and he'd have to
turn back.
316
00:18:51,310 --> 00:18:52,310
What did you have to eat?
317
00:18:52,650 --> 00:18:56,710
During that time, Mr. Visser? Some trail
mix and some freeze -dried food.
318
00:18:58,550 --> 00:19:03,510
You see, this was only supposed to be a
two -day trip, so what we had, we made
319
00:19:03,510 --> 00:19:04,590
last for eight days.
320
00:19:04,990 --> 00:19:06,270
After that, we had nothing.
321
00:19:06,570 --> 00:19:08,970
What happened to Mr. Aldner's condition
during that time?
322
00:19:09,290 --> 00:19:10,290
It got worse.
323
00:19:11,730 --> 00:19:17,830
We fed him, and we tried to keep him
warm, but by the end, he was in a coma.
324
00:19:18,090 --> 00:19:21,930
At some point, was a decision made to
kill...
325
00:19:22,190 --> 00:19:23,190
Vaughn Allner.
326
00:19:24,710 --> 00:19:26,530
Yes. Who made that decision?
327
00:19:27,950 --> 00:19:29,890
Sam did. Did you go along with it?
328
00:19:30,350 --> 00:19:32,630
Yes, I did. Why did you go along with
it, Mr. Visser?
329
00:19:33,550 --> 00:19:37,730
Because I truly believed that there was
no hope that Vaughn would be rescued,
330
00:19:37,770 --> 00:19:44,750
and I believed that if I didn't eat,
that I would surely
331
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
die as well.
332
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
I have nothing further.
333
00:19:52,080 --> 00:19:55,600
Vaughn Ulner was smothered to death. Is
that right? Yes, sir.
334
00:19:58,620 --> 00:19:59,620
How'd you do that?
335
00:20:00,300 --> 00:20:04,780
We took a sleeping bag and we held it
over his face. Both you and Mr. Barkwell
336
00:20:04,780 --> 00:20:05,539
held it there?
337
00:20:05,540 --> 00:20:08,440
Yes. Did your friend struggle at all
while you were doing this?
338
00:20:08,980 --> 00:20:14,010
No. He didn't kick, he didn't... Try to
push her away? The witness has stated
339
00:20:14,010 --> 00:20:18,210
the deceased didn't struggle. Your
Honor, struggle is a rather imprecise
340
00:20:18,330 --> 00:20:21,590
I'm trying to get at the specifics of
what was going on at the moment this
341
00:20:21,590 --> 00:20:22,590
killing took place.
342
00:20:22,690 --> 00:20:25,110
The objection is overruled. The witness
may answer.
343
00:20:25,410 --> 00:20:26,410
He didn't kick.
344
00:20:26,970 --> 00:20:27,970
And he didn't push.
345
00:20:28,680 --> 00:20:33,660
Do you know for a fact whether his eyes
were open or closed? The witness has
346
00:20:33,660 --> 00:20:37,880
stated that there was a sleeping bag
over the deceased's face. Your Honor, I
347
00:20:37,880 --> 00:20:41,000
would ask that the witness, rather than
his attorney, answer the question.
348
00:20:41,200 --> 00:20:43,960
The objection is overruled. The witness
will answer.
349
00:20:45,120 --> 00:20:47,340
I don't remember if his eyes were open
or closed.
350
00:20:47,720 --> 00:20:51,600
Were they open or closed when you put
the sleeping bag over his face?
351
00:20:52,360 --> 00:20:53,360
They were closed.
352
00:20:54,699 --> 00:20:58,840
Well, if they were closed then, why do
you have any doubt as to whether or not
353
00:20:58,840 --> 00:21:00,600
they were closed while he was
suffocating?
354
00:21:02,060 --> 00:21:03,060
Mr. Visser?
355
00:21:06,040 --> 00:21:08,000
Why is there any doubt?
356
00:21:13,100 --> 00:21:14,500
Because I heard him speak.
357
00:21:14,880 --> 00:21:18,360
Your Honor, may I have a moment to
confer with my client? No, Miss Goss,
358
00:21:18,360 --> 00:21:21,400
not. Proceed, Mr. Mullaney. What did you
hear Mr.
359
00:21:21,660 --> 00:21:22,660
Ulmer say, sir?
360
00:21:26,320 --> 00:21:28,140
I heard him speak his wife's name.
361
00:21:29,200 --> 00:21:30,620
I heard him say Susan.
362
00:21:30,920 --> 00:21:34,180
Did you think to take the sleeping bag
off his face at that point?
363
00:21:34,420 --> 00:21:35,420
Yes, I did.
364
00:21:36,900 --> 00:21:37,940
I did, Sam.
365
00:21:38,220 --> 00:21:39,760
I begged you to stop.
366
00:21:41,160 --> 00:21:45,840
I could not stop it from happening.
367
00:21:50,920 --> 00:21:52,120
But I am sorry.
368
00:21:55,600 --> 00:22:00,440
I don't see why we have to fight this
fight. I really don't. Your father wants
369
00:22:00,440 --> 00:22:03,180
to exercise certain managerial
prerogatives, Alan.
370
00:22:03,560 --> 00:22:05,860
He's not taking an unreasonable
position.
371
00:22:06,060 --> 00:22:10,340
Every indication is that this is a bad
time to get into the software business.
372
00:22:10,720 --> 00:22:14,420
The big boys are hanging back waiting to
see how the market shakes out. They'll
373
00:22:14,420 --> 00:22:18,140
make a move and do the same thing as
software that Blockbuster did to video.
374
00:22:18,380 --> 00:22:21,000
Hey, youngster, I took a single store.
375
00:22:21,610 --> 00:22:26,510
And I built it up into a corporation
that grossed $130 million last year. So
376
00:22:26,510 --> 00:22:29,730
please, don't give me any lessons on how
to run a business. Dad, I am not trying
377
00:22:29,730 --> 00:22:32,390
to get you... Gentlemen, for the
purposes of dealing with the board of
378
00:22:32,390 --> 00:22:35,390
directors, let's remember that you're
both on the same side of this issue.
379
00:22:35,610 --> 00:22:39,170
Excuse me, Leland. I need a signature on
these. Ah, yes, I'll take it.
380
00:22:43,990 --> 00:22:48,730
How was lunch yesterday?
381
00:22:49,810 --> 00:22:53,030
Fine. He moves fast, my father, doesn't
he?
382
00:22:54,130 --> 00:22:55,770
What does that mean, he moves fast?
383
00:22:55,970 --> 00:22:56,970
Just what I said, Dad.
384
00:22:57,070 --> 00:23:00,870
You see something you want, you waste no
time going after it. You make your
385
00:23:00,870 --> 00:23:02,390
move, as you're so fond of saying.
386
00:23:02,890 --> 00:23:05,410
Did he offer you a job yet? That's none
of your business.
387
00:23:05,670 --> 00:23:06,670
We had lunch.
388
00:23:07,570 --> 00:23:09,250
Denise, would you excuse us?
389
00:23:11,750 --> 00:23:12,750
Okay.
390
00:23:16,150 --> 00:23:17,490
Here's what I think I'm going to do.
391
00:23:18,930 --> 00:23:20,490
I'm going to do what you do. Meaning
what?
392
00:23:20,710 --> 00:23:22,510
Meaning I'm voting with the board of
directors.
393
00:23:25,390 --> 00:23:26,329
You're doing what?
394
00:23:26,330 --> 00:23:29,930
I'm voting with the board of directors.
Now, Alan, slow down a moment. I'm just
395
00:23:29,930 --> 00:23:30,930
doing what he does.
396
00:23:30,950 --> 00:23:34,150
I'm making a move. You're stabbing me in
the back. That's what you're doing. You
397
00:23:34,150 --> 00:23:37,490
side with the board of directors, your
father's out on his ear. And he's out on
398
00:23:37,490 --> 00:23:40,210
his ear. You want to be the boss. Is
that it, Alan? I want to protect my
399
00:23:40,210 --> 00:23:42,650
interests. No, you want to be the boss.
400
00:23:42,870 --> 00:23:44,570
All right, I want to be the boss.
401
00:23:45,430 --> 00:23:47,050
I'm 38 years old, Dad.
402
00:23:47,560 --> 00:23:51,700
I want to stop being told all the things
I don't know. I want to be listened to.
403
00:23:51,820 --> 00:23:53,560
I want to be respected.
404
00:23:54,140 --> 00:23:56,380
I want to start making decisions the way
you do.
405
00:23:56,620 --> 00:24:00,460
Fast and ruthless and without any regard
for what anybody else thinks. Alan. And
406
00:24:00,460 --> 00:24:03,740
I'm going to start by kicking your ass
out of this company.
407
00:24:09,640 --> 00:24:11,400
You went out with Jack Barbera.
408
00:24:11,640 --> 00:24:12,760
I had lunch with him.
409
00:24:13,380 --> 00:24:14,660
Was it a business lunch?
410
00:24:15,060 --> 00:24:19,060
No. Did you think there was any reason
for this lunch other than his romantic
411
00:24:19,060 --> 00:24:20,060
interest in you?
412
00:24:20,740 --> 00:24:23,840
Leland, he asked me to go to lunch and I
went. I didn't think it was going to be
413
00:24:23,840 --> 00:24:27,720
such a big deal. Well, let me tell you
just how big a deal it apparently was.
414
00:24:28,560 --> 00:24:32,160
Alan Barbera has announced his intention
to switch his allegiance from his
415
00:24:32,160 --> 00:24:33,300
father to the board of directors.
416
00:24:33,600 --> 00:24:37,180
That will result in his father being
ousted from the company he built.
417
00:24:37,420 --> 00:24:38,420
And this is my fault.
418
00:24:38,620 --> 00:24:41,060
It could be said that you had something
to do with it.
419
00:24:41,360 --> 00:24:44,600
Excuse me, but I refuse to accept that.
You don't believe that you could have
420
00:24:44,600 --> 00:24:47,280
exercised just slightly better judgment
in this matter?
421
00:24:48,020 --> 00:24:51,480
Well, nobody told me that there was a
rule against secretaries dating clients.
422
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
I'm telling you.
423
00:24:53,140 --> 00:24:54,700
So you're firing me?
424
00:24:55,240 --> 00:24:57,660
What I'm doing now is putting you on
notice.
425
00:24:58,460 --> 00:25:01,260
When I fire you, you'll know it.
426
00:25:03,720 --> 00:25:07,280
Scottish grading system for snow and ice
climbs goes from grade one to grade
427
00:25:07,280 --> 00:25:12,340
six. Grade two is characterized by
rudimentary technical climbing over
428
00:25:12,340 --> 00:25:14,560
distances. Unfortunately, that changed.
429
00:25:14,880 --> 00:25:15,880
How did it change?
430
00:25:16,060 --> 00:25:17,780
Well, the first thing that happened was
it got warmer.
431
00:25:19,280 --> 00:25:23,680
What had been good, hard, blue -green
ice, which was perfect for climbing,
432
00:25:23,860 --> 00:25:24,860
turned soft.
433
00:25:25,600 --> 00:25:28,040
Climbing became more difficult.
434
00:25:28,620 --> 00:25:29,920
resulting in Mr. Allner's fall.
435
00:25:30,180 --> 00:25:34,120
What, if anything, did you do in an
attempt to get Mr. Allner off that
436
00:25:34,360 --> 00:25:38,440
First thing we did was get him to a
flat, protected area, get him covered
437
00:25:40,540 --> 00:25:46,160
I tried several times to go for help,
but each time I was turned back by
438
00:25:46,160 --> 00:25:47,440
avalanches or storms.
439
00:25:47,680 --> 00:25:51,720
Who decided to take Vaughn Allner's
life, Mr. Barkwell? I'll take
440
00:25:51,720 --> 00:25:55,960
for it. You tell us why you felt it had
come to that. Mr. Allner had been in a
441
00:25:55,960 --> 00:25:57,220
coma for five days.
442
00:25:57,760 --> 00:26:00,460
His pulse was barely discernible.
443
00:26:01,400 --> 00:26:03,360
His body temperature was extremely low.
444
00:26:04,420 --> 00:26:06,420
I felt there was no chance to get him
out alive.
445
00:26:06,660 --> 00:26:09,320
Well, in that case, why not just leave
him and get out yourselves?
446
00:26:09,720 --> 00:26:11,960
It had been more than two weeks since
we'd eaten anything.
447
00:26:12,180 --> 00:26:14,400
We were suffering from frostbite,
hypothermia.
448
00:26:14,800 --> 00:26:19,460
I felt as though if we didn't ingest
some form of calories, the temperature
449
00:26:19,460 --> 00:26:22,520
our internal organs would be such that
we'd freeze to death.
450
00:26:24,360 --> 00:26:25,960
In order to have the strength...
451
00:26:26,460 --> 00:26:30,460
To get off that mountain, we had to eat.
Do you regret what you did?
452
00:26:31,880 --> 00:26:34,380
I regret the circumstances made it
necessary.
453
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
Thank you.
454
00:26:36,140 --> 00:26:37,220
I have nothing further.
455
00:26:42,100 --> 00:26:47,680
Were you aware, Mr. Barkwell, that
search and rescue operations were
456
00:26:47,680 --> 00:26:49,180
the time you took this man's life?
457
00:26:49,460 --> 00:26:54,960
No, I was not. Most search and rescue
operations are scaled back after about
458
00:26:54,960 --> 00:26:59,160
days. Also, given the weather, I was not
optimistic that the searchers would
459
00:26:59,160 --> 00:27:00,440
find us even if they were still looking.
460
00:27:00,660 --> 00:27:05,420
Are you aware of the fact that people
have survived without food for as long
461
00:27:05,420 --> 00:27:06,420
five weeks?
462
00:27:06,500 --> 00:27:07,920
I wasn't out to set any records.
463
00:27:09,820 --> 00:27:10,920
I'd reached my limit.
464
00:27:11,460 --> 00:27:12,840
Richard Visser had reached his.
465
00:27:13,140 --> 00:27:16,480
I made the decision I felt was necessary
in order to survive.
466
00:27:16,820 --> 00:27:20,080
Did you hear Vaughn Allmer speak his
wife's name, sir?
467
00:27:20,560 --> 00:27:24,960
Yes. So, you were aware that he was, in
fact, coming out of the coma.
468
00:27:25,480 --> 00:27:27,920
I was aware that he had spoken.
469
00:27:28,240 --> 00:27:33,620
And having heard him, you opted to go
right on doing what you were doing?
470
00:27:34,060 --> 00:27:35,060
Yes.
471
00:27:35,800 --> 00:27:40,040
In other words, once you had decided to
sacrifice this man, nothing was going to
472
00:27:40,040 --> 00:27:42,440
stop you. Your Honor, I object to
prosecutors badgering this man.
473
00:27:42,660 --> 00:27:45,900
Objection sustained. Mr. Mullaney, you
will cease badgering the witness.
474
00:27:46,180 --> 00:27:49,680
I understand the legal position that you
are taking, Mr.
475
00:27:49,980 --> 00:27:55,170
Barkwell. What I'm wondering is whether
or not it doesn't seem even to you that
476
00:27:55,170 --> 00:28:00,350
maybe it wasn't necessary to kill this
man, hack off his leg, and cannibalize
477
00:28:00,350 --> 00:28:03,390
him. We were dying. All three of us were
dying.
478
00:28:03,830 --> 00:28:09,330
Von Allner was closer than Richard
Visser or myself, but we weren't far
479
00:28:09,530 --> 00:28:16,330
I didn't enjoy what I did. I didn't
derive some ghoulish pleasure from
480
00:28:16,330 --> 00:28:17,269
human flesh.
481
00:28:17,270 --> 00:28:18,530
It was a gruesome...
482
00:28:19,960 --> 00:28:25,720
sickening ordeal. But had we not done
it, there is absolutely no doubt in my
483
00:28:25,720 --> 00:28:27,620
mind but that we would have died.
484
00:28:27,900 --> 00:28:33,620
I am sorry that it happened the way it
happened, but I don't apologize for
485
00:28:33,620 --> 00:28:34,620
surviving.
486
00:28:35,580 --> 00:28:36,820
No further questions.
487
00:28:42,860 --> 00:28:44,380
Thanks for coming.
488
00:28:44,660 --> 00:28:45,659
Not at all.
489
00:28:45,660 --> 00:28:47,560
I wanted to talk to you about what
happened.
490
00:28:48,679 --> 00:28:49,679
Okay.
491
00:28:50,140 --> 00:28:51,980
What did Leland and my father tell you
to say?
492
00:28:52,220 --> 00:28:55,140
They didn't tell me to say anything, and
they don't even know that I'm here.
493
00:28:56,340 --> 00:28:58,240
Leland blames everything on you, though,
doesn't he?
494
00:28:58,460 --> 00:28:59,860
Yeah, he holds me partially responsible.
495
00:29:00,560 --> 00:29:03,060
Well, I'm sure you can get another job
if need be.
496
00:29:05,000 --> 00:29:06,420
Did I do something wrong?
497
00:29:10,220 --> 00:29:11,220
No.
498
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
I'm sorry.
499
00:29:13,480 --> 00:29:16,400
And I'm sorry you got dragged into this.
500
00:29:17,480 --> 00:29:18,580
Here you go. Thank you.
501
00:29:22,200 --> 00:29:23,960
You know, you don't have to murder your
father.
502
00:29:25,540 --> 00:29:26,940
I'm not sure you're right about that.
503
00:29:27,280 --> 00:29:28,280
You're not?
504
00:29:30,680 --> 00:29:34,320
Look, I'm finished being a professional
son, Denise.
505
00:29:35,200 --> 00:29:37,220
I don't want to pad around after him
anymore.
506
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
Well, then don't.
507
00:29:39,200 --> 00:29:41,240
Don't work for him. Don't work for the
company.
508
00:29:41,720 --> 00:29:42,860
Start your own company.
509
00:29:44,570 --> 00:29:48,370
You're a smart boy, Alan. I mean, I'm
sure there's a lot of things you could
510
00:29:48,370 --> 00:29:49,370
on your own.
511
00:29:49,730 --> 00:29:52,530
I couldn't get you to go out with me,
though.
512
00:29:53,590 --> 00:29:56,990
Well, I'm sure there's a lot of other
things, you know, that you could do on
513
00:29:56,990 --> 00:29:57,990
your own.
514
00:30:03,630 --> 00:30:06,670
You're getting a major league shafting
here, Carl, I have to tell you that.
515
00:30:06,930 --> 00:30:07,930
I don't care.
516
00:30:08,440 --> 00:30:11,560
You don't care now because you're
despondent. You're going to care a year
517
00:30:11,560 --> 00:30:14,860
now when you're in the supermarket
buying dented cans of tuna fish.
518
00:30:15,140 --> 00:30:18,660
I can't subject myself to any more
humiliation, Arnie. It's too painful.
519
00:30:19,140 --> 00:30:21,600
It was bad enough when it was just her
and Ivan.
520
00:30:21,800 --> 00:30:26,180
Now to be faced with the fact that there
have been repeated infidelities... Why
521
00:30:26,180 --> 00:30:28,800
is that an occasion to give her
everything that she's asking for?
522
00:30:29,080 --> 00:30:33,800
Because I don't want to go through a
long, drawn -out divorce.
523
00:30:34,140 --> 00:30:37,400
You know, if this does go to court,
we're going to beat them cold.
524
00:30:37,790 --> 00:30:38,689
Doesn't matter.
525
00:30:38,690 --> 00:30:40,890
A little vengeance goes a long way,
Carl.
526
00:30:41,490 --> 00:30:45,550
I'm sure vengeance is one in a range of
approaches to this self -same set of
527
00:30:45,550 --> 00:30:48,470
circumstances. I just don't know if it's
appropriate in my case.
528
00:30:48,730 --> 00:30:52,150
Why isn't it? Because I brought her
infidelities on myself.
529
00:30:57,190 --> 00:30:58,190
You're right.
530
00:30:59,150 --> 00:31:03,670
Well, not that I don't feel aggrieved. I
understand. I'll, uh...
531
00:31:05,230 --> 00:31:09,290
I'll finish up the paperwork on it, you
go back to your office, and I'll call
532
00:31:09,290 --> 00:31:10,830
you when it's ready for signature.
533
00:31:11,670 --> 00:31:15,290
Well, I appreciate the effort you've
been making.
534
00:31:15,590 --> 00:31:16,590
Right.
535
00:31:16,830 --> 00:31:18,310
I know you don't agree with me.
536
00:31:18,570 --> 00:31:19,570
Doesn't matter.
537
00:31:19,790 --> 00:31:20,790
You're the boss.
538
00:31:21,490 --> 00:31:25,510
I do not in any way, shape, or form feel
like the boss.
539
00:31:25,830 --> 00:31:29,210
I'm in too much pain to sit across a
table from this woman.
540
00:31:29,510 --> 00:31:30,650
Carl, do me a favor.
541
00:31:31,459 --> 00:31:34,860
Don't ask me to feel sorry for you,
because in my opinion, you should be
542
00:31:34,860 --> 00:31:38,720
sit across the table from this woman.
You say it's too painful. Well,
543
00:31:38,720 --> 00:31:42,480
the world is a painful place, but you
still have to take care of business.
544
00:31:42,740 --> 00:31:44,740
I don't live in the world the way you
do, Arnie.
545
00:31:45,040 --> 00:31:46,260
I live in my mind.
546
00:31:47,480 --> 00:31:48,840
I don't build anything.
547
00:31:49,340 --> 00:31:50,560
I don't sell anything.
548
00:31:51,440 --> 00:31:53,920
I don't talk to people outside my field.
549
00:31:54,640 --> 00:31:57,300
I don't talk to very many people inside
my field.
550
00:31:58,600 --> 00:32:03,420
For the past eight years, the one link
I've had to the world outside my mind
551
00:32:03,420 --> 00:32:07,520
been Andrea. There are a lot of other
women in the world, Carl. The only woman
552
00:32:07,520 --> 00:32:10,680
I've ever been with is Andrea Rossoff.
553
00:32:11,980 --> 00:32:12,980
What do you mean?
554
00:32:14,380 --> 00:32:18,120
She's the only woman I've ever had
sexual intercourse with or seen
555
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
naked.
556
00:32:20,420 --> 00:32:21,420
Oh.
557
00:32:23,760 --> 00:32:26,500
Put on your coat, Carl. I'm going to
make a phone call.
558
00:32:28,030 --> 00:32:31,410
And you and I are going to head over to
the monkey bar. Wait a minute.
559
00:32:32,050 --> 00:32:33,210
Who are you going to call?
560
00:32:34,170 --> 00:32:35,350
What is the monkey bar?
561
00:32:35,650 --> 00:32:37,070
Monkey bar is a restaurant.
562
00:32:37,890 --> 00:32:39,510
I'm going to call a young woman I know.
563
00:32:40,290 --> 00:32:41,810
I don't want a prostitute, Arnie.
564
00:32:42,090 --> 00:32:43,290
She's not a prostitute.
565
00:32:45,070 --> 00:32:46,190
She's a friend of mine.
566
00:32:48,470 --> 00:32:50,870
So tell me, what is this gold box
conjecture?
567
00:32:51,190 --> 00:32:52,710
What's gold box conjecture?
568
00:32:53,010 --> 00:32:54,010
Well, are you ready to order?
569
00:32:54,390 --> 00:32:55,390
Okay, um...
570
00:32:55,720 --> 00:33:00,520
It's an open problem in mathematics,
which remains open to this day. Simply
571
00:33:00,520 --> 00:33:04,700
stated, every even number can be
expressed as the sum of two primes.
572
00:33:04,900 --> 00:33:06,900
Carl is something of an authority on the
subject.
573
00:33:07,160 --> 00:33:12,680
It was first proposed in 1742 in a
letter by Christian Goldbach to the
574
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
Leonard Euler.
575
00:33:13,720 --> 00:33:16,060
It has remained open ever since.
576
00:33:16,660 --> 00:33:17,740
This is math.
577
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
This is math.
578
00:33:20,360 --> 00:33:21,760
This is number theory.
579
00:33:22,120 --> 00:33:23,120
Holly.
580
00:33:23,340 --> 00:33:27,280
This is an actual genius, not just one
of those guys who thinks of himself that
581
00:33:27,280 --> 00:33:29,400
way. His IQ is 190.
582
00:33:30,600 --> 00:33:37,360
My God. I must say that I don't find the
IQ so -called to be a
583
00:33:37,360 --> 00:33:41,600
particularly reliable indicator of most
higher -order thinking. It's an
584
00:33:41,600 --> 00:33:44,980
interesting diversion, but in practical
terms, it's meaningless.
585
00:33:45,340 --> 00:33:47,740
January 5th, 1965, what day of the week?
586
00:33:47,960 --> 00:33:49,000
These are parlor tricks.
587
00:33:49,200 --> 00:33:50,800
January 5th, 1965.
588
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
Tuesday.
589
00:33:53,880 --> 00:33:57,060
November 17th, 1931.
590
00:33:58,020 --> 00:33:59,380
It's silly. It's meaningless.
591
00:34:00,900 --> 00:34:01,900
Also Tuesday.
592
00:34:02,180 --> 00:34:03,180
Oh, wow.
593
00:34:03,400 --> 00:34:05,120
April 24th, 1966.
594
00:34:06,260 --> 00:34:09,080
Sunday. It was a Sunday. That was the
day I was born.
595
00:34:09,420 --> 00:34:10,420
You were born in 1966?
596
00:34:10,960 --> 00:34:14,400
Yes. Wow. That happens to be a fairly
interesting number.
597
00:34:14,620 --> 00:34:21,239
Why? 1 ,966 can be expressed as the sum
of 953 plus...
598
00:34:21,719 --> 00:34:22,880
One thousand and thirteen.
599
00:34:23,179 --> 00:34:25,440
Both of those numbers happen to be
prime.
600
00:34:26,960 --> 00:34:28,420
Which means what?
601
00:34:28,679 --> 00:34:31,540
Not evenly divisible by any other
number.
602
00:34:32,739 --> 00:34:36,540
That sounds simple, doesn't it? I'll try
to determine whether an odd seven
603
00:34:36,540 --> 00:34:38,719
-digit number not ending in five is
prime.
604
00:34:39,600 --> 00:34:42,900
You'll soon find that has to be rather
arduous. What did I tell you?
605
00:34:43,139 --> 00:34:44,880
So I guess Arnie told you.
606
00:34:46,000 --> 00:34:48,360
I got a thing for a really smart guy.
607
00:34:58,890 --> 00:35:03,030
When Sam Barkwell and Richard Visser
took the life of Vaughn Allner, they had
608
00:35:03,030 --> 00:35:04,250
malice in their hearts.
609
00:35:05,330 --> 00:35:09,270
They committed this horrible act because
they felt they had no choice.
610
00:35:10,650 --> 00:35:17,550
By all accounts, Vaughn Allner was
gravely ill. There was no reason to
611
00:35:17,550 --> 00:35:18,830
his life could have been saved.
612
00:35:19,950 --> 00:35:23,590
Barkwell and Visser had no expectation
of being rescued.
613
00:35:24,270 --> 00:35:26,530
They were also starving to death.
614
00:35:26,790 --> 00:35:28,150
Their choices were.
615
00:35:28,770 --> 00:35:33,150
starve where they were, leave Von Ulner
to die and try to make it back to
616
00:35:33,150 --> 00:35:37,590
civilization while they were starving,
or do what they did.
617
00:35:38,690 --> 00:35:42,750
Had they done anything other than what
they did, they too would have died.
618
00:35:43,270 --> 00:35:48,030
Let us not attempt to superimpose a code
of conduct that in a snowstorm of 13
619
00:35:48,030 --> 00:35:51,390
,000 feet would have resulted in three
men dying instead of one.
620
00:35:54,550 --> 00:35:56,470
Don't punish Samuel Barkwell.
621
00:35:57,670 --> 00:36:00,190
For saving the lives he was capable of
saving.
622
00:36:01,290 --> 00:36:02,290
Thank you.
623
00:36:06,610 --> 00:36:09,970
Richard Visser is not a great mountain
climber.
624
00:36:10,950 --> 00:36:12,710
I think he'd be the first to admit that.
625
00:36:14,610 --> 00:36:21,550
He found himself under circumstances so
extraordinary, I don't think
626
00:36:21,550 --> 00:36:23,570
any of us can imagine the horror.
627
00:36:25,450 --> 00:36:30,350
I don't think there is any question that
Richard Visser was indeed horrified at
628
00:36:30,350 --> 00:36:32,550
the prospect of taking another man's
life.
629
00:36:32,770 --> 00:36:38,450
The fact is that when it came time to do
it, he couldn't.
630
00:36:39,810 --> 00:36:41,270
Did he go along with it?
631
00:36:41,610 --> 00:36:43,070
Yes, he went along.
632
00:36:43,470 --> 00:36:46,050
Ask yourselves what choice he had.
633
00:36:46,470 --> 00:36:49,490
Samuel Barkwell was in charge of this
undertaking.
634
00:36:49,690 --> 00:36:53,930
He was in charge at the beginning, and
he certainly was in charge at the end.
635
00:36:54,540 --> 00:36:59,920
Whether or not you see fit to punish
Samuel Barkwell, there is no
636
00:36:59,920 --> 00:37:03,840
of any kind in punishing Richard Visser.
637
00:37:04,980 --> 00:37:05,980
Thank you.
638
00:37:12,680 --> 00:37:17,800
Samuel Barkwell says he had a good
reason for killing, so he's not guilty.
639
00:37:18,780 --> 00:37:23,580
Richard Visser says he backed out at the
last minute, so he's not guilty either.
640
00:37:24,710 --> 00:37:31,190
Under the law, anyone who plans or
participates in the deliberate killing
641
00:37:31,190 --> 00:37:35,090
another human being is, by definition,
guilty.
642
00:37:35,390 --> 00:37:41,830
And that law applies here in this
building, on the streets of Los Angeles,
643
00:37:41,830 --> 00:37:44,930
in the snow cave at 13 ,000 feet.
644
00:37:45,350 --> 00:37:50,370
The most basic tenets of civilization
extend even there.
645
00:37:51,690 --> 00:37:56,730
There was, despite what Mr. Levinson has
claimed, a real chance that all three
646
00:37:56,730 --> 00:37:58,110
of these men would have been rescued.
647
00:37:58,330 --> 00:38:02,150
Had one of them gone for help, the other
two might well be alive when help
648
00:38:02,150 --> 00:38:04,110
arrived. Can I guarantee it?
649
00:38:04,390 --> 00:38:10,790
No, I can't. What I can guarantee is
that Samuel Barkwell and Richard Visser
650
00:38:10,790 --> 00:38:15,930
had neither the legal nor the moral
right to kill a helpless human being out
651
00:38:15,930 --> 00:38:17,590
the belief that it would keep them
alive.
652
00:38:20,040 --> 00:38:25,160
The law as defined by Samuel Barkwell
does not obtain in this courtroom.
653
00:38:25,460 --> 00:38:29,700
What he and his co -defendant did was to
commit manslaughter.
654
00:38:30,000 --> 00:38:33,880
I ask that they be convicted and
punished.
655
00:38:44,400 --> 00:38:46,320
Hey, Jack, thanks for coming in.
656
00:38:51,020 --> 00:38:52,420
Talk fast. I have a busy day.
657
00:38:53,680 --> 00:38:57,600
You know, yesterday was the first time
in my life I felt like you were really
658
00:38:57,600 --> 00:38:58,600
listening to me.
659
00:38:58,680 --> 00:39:01,740
You've got a tough life, kid. What could
I tell you? You think it's easy being
660
00:39:01,740 --> 00:39:02,740
your kid?
661
00:39:02,860 --> 00:39:05,220
Probably had its pluses and minuses,
just like everything else.
662
00:39:06,180 --> 00:39:07,800
I think that's probably true.
663
00:39:08,540 --> 00:39:10,460
What is it that you want to say, Alan?
664
00:39:11,060 --> 00:39:14,440
Just that I'm not going to do what I
said I was going to do yesterday.
665
00:39:14,760 --> 00:39:18,120
For the duration of this fight, I'm
going to stand with you, Dad.
666
00:39:20,400 --> 00:39:22,540
Why the change of heart?
667
00:39:24,060 --> 00:39:28,260
Denise called me. We got together. She
had a few things to say on the subject.
668
00:39:30,700 --> 00:39:37,620
I spent a sleepless night. I decided
that whatever else I want, I don't want
669
00:39:37,620 --> 00:39:38,620
turn against you.
670
00:39:39,760 --> 00:39:45,800
So, uh, we're still in business. No,
we're not still in business.
671
00:39:46,920 --> 00:39:49,840
I'm going to wrap up my responsibilities
for your company.
672
00:39:50,270 --> 00:39:52,070
Then I'm going to move on. What do you
mean, move on?
673
00:39:52,510 --> 00:39:53,510
I've got some ideas.
674
00:39:54,550 --> 00:39:56,970
I'm going to start a business of my own.
We'll do it together.
675
00:39:57,610 --> 00:39:59,130
I don't want to do it together.
676
00:40:00,090 --> 00:40:01,270
I want to do it myself.
677
00:40:02,030 --> 00:40:04,310
So I'll just be an investor, a silent
partner.
678
00:40:04,530 --> 00:40:05,530
Maybe next time.
679
00:40:05,630 --> 00:40:09,110
Oh, that makes no sense. The first one's
the one you need me for. Who are you
680
00:40:09,110 --> 00:40:11,490
going to go to, investment bankers, Wall
Street? They'll eat you alive.
681
00:40:11,750 --> 00:40:12,830
Jack. What?
682
00:40:13,130 --> 00:40:14,370
Listen to what he's telling you.
683
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
All right, kid.
684
00:40:22,970 --> 00:40:23,970
Whatever you say.
685
00:40:32,390 --> 00:40:33,630
New Arnie? Where is he?
686
00:40:34,410 --> 00:40:35,410
I don't know, Seth.
687
00:40:36,010 --> 00:40:40,010
He should be here. I know he should be
here. If you have two nine -sided dice,
688
00:40:40,130 --> 00:40:41,870
what are the odds of drawing 16 or more?
689
00:40:42,910 --> 00:40:44,030
13 .5.
690
00:40:44,450 --> 00:40:47,590
Carl, that was supposed to be
challenging for my attorney.
691
00:40:49,520 --> 00:40:50,640
Take a look at that, baby.
692
00:40:58,000 --> 00:41:01,520
This is an indirect proof for Goldbach's
conjecture. That's right.
693
00:41:01,820 --> 00:41:04,560
No partition with exactly two primes
exists.
694
00:41:04,940 --> 00:41:07,120
There's a corollary to Wildenberg.
695
00:41:08,440 --> 00:41:10,260
There's no central involution.
696
00:41:11,400 --> 00:41:12,400
That's incredible.
697
00:41:13,590 --> 00:41:16,030
If it's true. We should probably get
down to business.
698
00:41:16,250 --> 00:41:19,330
Okay. I assume you're ready to sign some
papers, huh?
699
00:41:19,670 --> 00:41:20,670
Actually, we're not.
700
00:41:21,650 --> 00:41:22,509
We're not?
701
00:41:22,510 --> 00:41:23,970
That's Carl. He's the boss.
702
00:41:24,190 --> 00:41:26,350
Yesterday, I wasn't prepared to go
through with the divorce.
703
00:41:26,670 --> 00:41:29,610
Today, that's no longer the case. You've
contradicted the fight -Suzuki
704
00:41:29,610 --> 00:41:30,730
-Thompson theorem. Do you know that?
705
00:41:30,970 --> 00:41:32,050
Ray -Duke -TO -ot.
706
00:41:32,530 --> 00:41:33,530
Absurdum.
707
00:41:33,890 --> 00:41:35,730
Quaderat demonstrandum. Set.
708
00:41:36,480 --> 00:41:39,460
We should schedule the rest of the
depositions, get ready to proceed to
709
00:41:39,460 --> 00:41:41,820
want you to take me through this, Carl.
Wait, look, look.
710
00:41:42,100 --> 00:41:46,980
Have we really gone down all of the
avenues that could lead us to a
711
00:41:46,980 --> 00:41:50,860
here? I want to be there when you polish
your proofs. Andrea, please, let's
712
00:41:50,860 --> 00:41:53,600
first deal with the business at hand,
shall we? Answer to your question, Seth.
713
00:41:53,740 --> 00:41:57,300
Unless your client is willing to drop
the demands for the apartment and agree
714
00:41:57,300 --> 00:42:00,000
one -third of the monthly support she's
asking for, we're going to trial.
715
00:42:00,660 --> 00:42:02,260
Andrea. Please, Carl.
716
00:42:02,480 --> 00:42:04,580
I'll take you through the proofs when
we're done with the divorce.
717
00:42:05,060 --> 00:42:06,060
Okay.
718
00:42:06,250 --> 00:42:09,930
freely conceding that this is impulsive,
erratic, and completely unstable.
719
00:42:11,190 --> 00:42:13,630
What do you say we stay married?
720
00:42:14,210 --> 00:42:15,350
I'd say no thanks.
721
00:42:15,630 --> 00:42:20,510
Carl, you knew about Ivan at the point
which you suggested reconciliation.
722
00:42:21,470 --> 00:42:25,370
I told you about multiple affairs. You
thought there were X units of adultery.
723
00:42:25,410 --> 00:42:27,190
It turned out there were Y units of
adultery.
724
00:42:27,550 --> 00:42:28,630
Fundamentally, there's no difference.
725
00:42:28,930 --> 00:42:29,930
You're right, Andrea.
726
00:42:29,990 --> 00:42:32,190
Then why are you unwilling to reconcile
now?
727
00:42:32,550 --> 00:42:33,550
Why are you willing to?
728
00:42:34,120 --> 00:42:36,040
I've never seen you in this light.
729
00:42:36,340 --> 00:42:39,040
In other words, now I can do you some
good. No.
730
00:42:39,260 --> 00:42:42,960
There's going to be hoopla and frenzy,
and you want to be part of the hoopla
731
00:42:42,960 --> 00:42:46,320
frenzy. I've never seen you more
brilliant than you are right now, Carl.
732
00:42:47,120 --> 00:42:48,120
Don't turn me away.
733
00:42:48,760 --> 00:42:49,760
Sorry, Andrea.
734
00:42:50,120 --> 00:42:51,700
Why are you doing this to me?
735
00:42:52,520 --> 00:42:53,520
Excuse me.
736
00:42:53,960 --> 00:42:55,160
Arnie, do you validate?
737
00:42:55,460 --> 00:42:58,160
Sure, Holly. The receptionist will take
care of it for you.
738
00:43:01,240 --> 00:43:02,240
We're ready to go.
739
00:43:02,610 --> 00:43:03,610
Great.
740
00:43:04,930 --> 00:43:05,930
Carl!
741
00:43:06,790 --> 00:43:07,790
My all.
742
00:43:22,330 --> 00:43:24,590
Has the jury reached a verdict?
743
00:43:24,830 --> 00:43:26,910
We have, Your Honor. What say you?
744
00:43:28,790 --> 00:43:31,450
In the matter of the people versus
Richard Visser.
745
00:43:31,870 --> 00:43:36,450
on the charge of voluntary manslaughter,
we, the jury, find the defendant not
746
00:43:36,450 --> 00:43:40,690
guilty. In the matter of Samuel
Barkwell, on the charge of voluntary
747
00:43:40,690 --> 00:43:43,430
manslaughter, we find the defendant
guilty.
748
00:43:44,510 --> 00:43:49,370
Mr. Barkwell may spend a brief moment
with counsel and thereafter be remanded
749
00:43:49,370 --> 00:43:50,370
into custody.
750
00:43:50,730 --> 00:43:52,490
Mr. Visser is free to go.
751
00:43:53,450 --> 00:43:56,070
The jury is discharged with the thanks
of the court.
752
00:44:04,709 --> 00:44:06,190
Sam, you need to know something.
753
00:44:08,090 --> 00:44:09,730
You need to know that I did a bad job.
754
00:44:09,990 --> 00:44:10,928
No, you didn't.
755
00:44:10,930 --> 00:44:12,950
Listen to me. I'm not saying this for
absolution.
756
00:44:13,170 --> 00:44:15,770
I'm saying this because you need to hire
another attorney to handle your appeal.
757
00:44:16,410 --> 00:44:18,810
One of the grounds you need to include
is my incompetent representation.
758
00:44:19,430 --> 00:44:20,430
You weren't incompetent.
759
00:44:20,990 --> 00:44:23,970
Allowing a joint trial was incompetent.
Eli, you're not going to get me to say
760
00:44:23,970 --> 00:44:24,970
it because I don't think it's true.
761
00:44:25,890 --> 00:44:28,110
Also, I don't want to hire another
lawyer.
762
00:44:28,650 --> 00:44:31,030
You handled the case. I want you to
handle the appeal.
763
00:44:32,460 --> 00:44:33,460
I'm sorry, Sam.
764
00:44:33,940 --> 00:44:34,980
Stepped in a hole, Eli.
765
00:44:36,120 --> 00:44:37,120
Happens.
766
00:44:42,760 --> 00:44:47,460
You, uh... You left before I had a
chance to say anything, Sam.
767
00:44:50,580 --> 00:44:53,540
I am desperately sorry for what
happened.
768
00:44:54,080 --> 00:44:58,540
I did not go into this thinking that I
would go free and you wouldn't. I...
769
00:44:58,540 --> 00:45:00,320
That's not...
770
00:45:00,650 --> 00:45:03,290
What I planned. That's not what I
wanted.
771
00:45:03,650 --> 00:45:10,090
I must say, though, in all fairness, I
don't feel equally responsible
772
00:45:10,090 --> 00:45:13,390
for what happened up there. I was
hysterical.
773
00:45:14,730 --> 00:45:16,190
I didn't know what I was doing.
774
00:45:20,830 --> 00:45:22,010
I'm sorry, Sam.
775
00:45:25,150 --> 00:45:26,450
You're not even going to talk to me?
776
00:45:26,710 --> 00:45:27,710
Why would...
777
00:45:28,190 --> 00:45:30,930
I told the truth up there. What I said
on the witness stand is what I
778
00:45:30,930 --> 00:45:33,810
remembered. And the fact that it hung
your code defendant out to dry, that was
779
00:45:33,810 --> 00:45:36,110
strictly inadvertent. All right, now,
what would you have me do?
780
00:45:37,610 --> 00:45:38,770
I would have had you be a man.
781
00:45:39,870 --> 00:45:42,010
I would have had you take responsibility
for your actions.
782
00:45:43,030 --> 00:45:44,610
But then cowards seldom do that.
783
00:45:44,890 --> 00:45:45,910
You think I'm a coward?
784
00:45:46,330 --> 00:45:47,330
Yes, I do.
785
00:45:48,090 --> 00:45:50,850
And much as I would be utterly terrified
at the prospect of going to prison
786
00:45:50,850 --> 00:45:53,090
right now, I'd rather be where Sam
Barkwell is than where you are.
787
00:45:53,790 --> 00:45:57,190
If his appeals are unsuccessful, he'll
do his time and he'll be done.
788
00:45:58,149 --> 00:46:00,310
I suspect you'll be a coward for the
rest of your life.
64446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.