All language subtitles for LA Law s08e12 Cold Cuts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,490 --> 00:00:34,230 Oh, I'm sorry, everybody. I just got hung up in traffic. 2 00:00:34,231 --> 00:00:36,489 This is going to be a very short meeting, Seth. 3 00:00:36,490 --> 00:00:37,349 Why do you say that? 4 00:00:37,350 --> 00:00:39,949 Because I don't think we have anything to talk about. The fact is we have a 5 00:00:39,950 --> 00:00:41,109 great deal to talk about. 6 00:00:41,110 --> 00:00:44,829 What remains an open question is whether or not my husband is willing to do so. 7 00:00:44,830 --> 00:00:47,480 What he's not willing to do is roll over and play dead. 8 00:00:48,050 --> 00:00:50,700 You're perfectly willing to talk, am I right, Carl? 9 00:00:54,650 --> 00:00:57,170 I'm sorry I was visualizing a ten -sided figure. 10 00:00:59,410 --> 00:01:03,170 Let's just look at the issues, Arnie. Now, Andrea wants the apartment. 11 00:01:03,171 --> 00:01:06,489 It was Carl's place before they got married. Who doesn't make it his in 12 00:01:06,490 --> 00:01:10,789 perpetuity? She decorated that apartment. She's developed an attachment 13 00:01:10,790 --> 00:01:13,769 apartment. Well, then we have a real problem here because he doesn't want to 14 00:01:13,770 --> 00:01:14,850 relinquish the place. 15 00:01:14,890 --> 00:01:18,829 The apartment is where I do my best thinking. Which may sound as somewhat 16 00:01:18,830 --> 00:01:21,600 than a ringing endorsement. Let's not get started here. 17 00:01:21,900 --> 00:01:25,639 I know that in your eyes, you could never measure up to Ivan Goodpaster's 18 00:01:25,640 --> 00:01:28,539 thinking. That's right, it doesn't. You know, I don't think that we're going to 19 00:01:28,540 --> 00:01:31,319 settle this case, Seth. Maybe we should move on to depositions. 20 00:01:31,320 --> 00:01:32,370 Okay. 21 00:01:32,460 --> 00:01:37,619 This is so upsetting to me. I'm sitting here, and I'm trying to think of the 22 00:01:37,620 --> 00:01:40,920 first hundred digits of pi, and I'm drawing a total blank. 23 00:01:41,220 --> 00:01:45,359 Before you decide to drag this out, Mr. Becker, just keep in mind, if we do go 24 00:01:45,360 --> 00:01:46,349 to court... 25 00:01:46,350 --> 00:01:50,669 I will be forced to describe in excruciating detail what it's like to 26 00:01:50,670 --> 00:01:54,709 from becoming even more dysfunctional than he already is. I don't want to go 27 00:01:54,710 --> 00:01:56,110 court, Andrea. Believe me. 28 00:01:56,410 --> 00:01:59,070 I'm just following the advice of my attorney. 29 00:01:59,290 --> 00:02:01,940 What do you mean? Is he in charge or are you in charge? 30 00:02:05,001 --> 00:02:07,029 He is. 31 00:02:07,030 --> 00:02:08,710 Well, I think we're done for today. 32 00:02:08,750 --> 00:02:10,770 You're a sniveling little toad. 33 00:02:10,771 --> 00:02:17,429 Do you know how many anagrams you can find in the word sniveling? No, I don't, 34 00:02:17,430 --> 00:02:18,480 Carl. 35 00:02:18,590 --> 00:02:20,880 Would you believe that there are at least 25? 36 00:04:08,030 --> 00:04:09,910 We have a lot of ground to cover today. 37 00:04:10,150 --> 00:04:11,470 Lunch is arriving shortly. 38 00:04:11,830 --> 00:04:13,210 I suggest we get started. 39 00:04:14,210 --> 00:04:15,530 Hicks versus Rossoff. 40 00:04:16,050 --> 00:04:19,969 Mathematicians divorcing. We're representing the husband. The wife is 41 00:04:19,970 --> 00:04:20,629 the moon. 42 00:04:20,630 --> 00:04:23,589 We're in the middle of depositions. I'm expecting to go to trial. 43 00:04:23,590 --> 00:04:27,309 Office warehouse versus Barbera. Technically, it's a shareholder's 44 00:04:27,310 --> 00:04:31,470 action. But in fact, the board of directors is trying to force Jack 45 00:04:31,710 --> 00:04:32,790 Do they have grounds? 46 00:04:32,850 --> 00:04:34,270 Not as far as I'm concerned. 47 00:04:34,690 --> 00:04:37,160 But more importantly, they don't have the votes. 48 00:04:37,440 --> 00:04:39,720 Jack and his son control 60 % of the stuff. 49 00:04:39,721 --> 00:04:41,059 Lunch is here. 50 00:04:41,060 --> 00:04:43,280 Ah, glad to hear it. I'm starved. 51 00:04:44,260 --> 00:04:45,310 Thank you, Dolores. 52 00:04:45,360 --> 00:04:47,160 If any of these are wrong, let me know. 53 00:04:49,080 --> 00:04:50,640 People versus Barkwell. 54 00:04:50,960 --> 00:04:54,150 Sam Barkwell was hired by two men to take the mountain climbing. 55 00:04:54,151 --> 00:04:57,099 One of the two was injured, the three got snowed in. 56 00:04:57,100 --> 00:05:00,699 Sam and Richard Visser killed the injured guy, but then was in a coma, and 57 00:05:00,700 --> 00:05:01,750 cannibalized them. 58 00:05:02,840 --> 00:05:04,560 Oh, God, that's horrible. 59 00:05:04,561 --> 00:05:07,489 I can tell you that neither Barkwell nor Visser will ever be the same. 60 00:05:07,490 --> 00:05:08,540 How could they be? 61 00:05:09,070 --> 00:05:12,620 One cannibal says to the other cannibal, my wife made a great pot roast. 62 00:05:12,950 --> 00:05:14,000 I'm going to miss her. 63 00:05:14,910 --> 00:05:15,960 Arnold. 64 00:05:15,961 --> 00:05:18,589 In that lunch has arrived, I think we should probably change the topic of 65 00:05:18,590 --> 00:05:20,190 conversation. I agree with that. 66 00:05:21,000 --> 00:05:25,919 I just hope there are no ribs in there. Oh, very cheeky, very cheeky. What's the 67 00:05:25,920 --> 00:05:28,870 big deal? They're vegetarians and they're humanitarian. 68 00:05:29,500 --> 00:05:30,550 Donner, party of 12. 69 00:05:30,720 --> 00:05:35,679 One cannibal says to another, I hate my in -laws. The other says, so? Eat the 70 00:05:35,680 --> 00:05:36,840 noodles. Gee. 71 00:05:39,920 --> 00:05:42,220 This is going to be a tough fight, Jack. 72 00:05:42,221 --> 00:05:46,139 The board of directors would like very much to get rid of you. Can they beat us 73 00:05:46,140 --> 00:05:46,859 in court? 74 00:05:46,860 --> 00:05:50,290 Well, no, but... Is it possible that we could avoid a war with the board? 75 00:05:50,291 --> 00:05:53,589 How are we going to avoid a war? They want me out. Dad, it's not a matter of 76 00:05:53,590 --> 00:05:56,629 wanting you out. They just don't want you to make any other acquisitions right 77 00:05:56,630 --> 00:05:59,940 now. I didn't build a business by listening to a board of directors. 78 00:06:00,290 --> 00:06:04,409 I did it by keeping my eyes open and knowing when to move. Now, if I can't 79 00:06:04,410 --> 00:06:08,610 a decision and then act on it, tell them I'm wasting my time for it. Thank you, 80 00:06:08,630 --> 00:06:09,680 dear. You're welcome. 81 00:06:09,681 --> 00:06:13,389 Would you like me to pursue settlement discussions with their attorneys? 82 00:06:13,390 --> 00:06:15,500 You'd just be wasting your time. Excuse me. 83 00:06:15,790 --> 00:06:16,840 I'll be right back. 84 00:06:17,831 --> 00:06:24,499 I need four copies of each, and I have to serve them at 5 o 'clock. Sorry. 85 00:06:24,500 --> 00:06:25,399 Oh, it's okay. 86 00:06:25,400 --> 00:06:29,479 At least the copier's better here than it is in New York. Oh, what kind of 87 00:06:29,480 --> 00:06:30,379 copier do you have? 88 00:06:30,380 --> 00:06:32,850 I don't know what kind it is, to be honest with you. 89 00:06:33,860 --> 00:06:34,980 Hi. Hi. 90 00:06:35,780 --> 00:06:38,600 The reason I ask is that I'm in office supplies. 91 00:06:38,601 --> 00:06:39,999 Oh, yeah? 92 00:06:40,000 --> 00:06:41,019 Denise, thanks. 93 00:06:41,020 --> 00:06:43,240 Sure. Yeah, office warehouse? 94 00:06:43,840 --> 00:06:45,440 Oh, yeah. Yeah, that's me. 95 00:06:47,020 --> 00:06:49,840 It's a family business, but it's my family. 96 00:06:51,540 --> 00:06:53,900 Uh, if you'll excuse me, I have to make copies. 97 00:06:57,811 --> 00:06:59,299 The 98 00:06:59,300 --> 00:07:10,079 good 99 00:07:10,080 --> 00:07:13,199 news is Mulaney's dropping the second -degree murder charges. 100 00:07:13,200 --> 00:07:16,150 The bad news is he's not dropping voluntary manslaughter. 101 00:07:16,200 --> 00:07:17,340 Not exactly a surprise. 102 00:07:18,100 --> 00:07:20,930 I guess we'd better gather our things and head for court. 103 00:07:21,870 --> 00:07:24,040 I'm going to ask the question one more time. 104 00:07:24,890 --> 00:07:26,630 Are you sure you want a joint trial? 105 00:07:27,090 --> 00:07:30,969 Yes. I was the leader. You're more sympathetic than I am. A joint trial 106 00:07:30,970 --> 00:07:34,209 more than it does you. I don't care. I think we should stand together. 107 00:07:34,210 --> 00:07:38,129 If it hadn't been for you, I'd have also died on that mountain. Now let's just 108 00:07:38,130 --> 00:07:39,180 do it this way. 109 00:07:40,550 --> 00:07:41,600 Let's go. 110 00:07:47,430 --> 00:07:53,599 Did you have occasion to examine the body of one... Von Alner. Yes, I did. I 111 00:07:53,600 --> 00:07:56,879 retrieved the remains of Mr. Alner from right below the summit of Mount Goddard. 112 00:07:56,880 --> 00:08:00,779 Would you describe the condition of the body for us? A leg had been dismembered 113 00:08:00,780 --> 00:08:03,739 from it, and the tissue had been removed from the leg. In addition, the 114 00:08:03,740 --> 00:08:06,759 abdominal cavity had been opened, and the liver had been removed. 115 00:08:06,760 --> 00:08:09,519 What did you determine was the cause of death, Doctor? 116 00:08:09,520 --> 00:08:12,439 Patechial hemorrhages in both eyes indicated that the cause of death was 117 00:08:12,440 --> 00:08:16,339 suffocation. Would said cause of death be consonant with the deceased having 118 00:08:16,340 --> 00:08:17,720 been smothered? Objection. 119 00:08:18,220 --> 00:08:19,480 Overruled? Yes, it would. 120 00:08:19,481 --> 00:08:23,179 Several bruises around the mouth indicate that the deceased was in fact 121 00:08:23,180 --> 00:08:25,080 smothered. No further questions. 122 00:08:25,780 --> 00:08:29,510 Did you find evidence the deceased had any head trauma prior to his death? 123 00:08:29,680 --> 00:08:31,660 I found evidence of a subdural hematoma. 124 00:08:31,900 --> 00:08:32,950 That's a blood clot. 125 00:08:32,951 --> 00:08:35,619 I estimated it occurred some two weeks prior to his death. 126 00:08:35,620 --> 00:08:36,670 Two weeks. 127 00:08:36,671 --> 00:08:40,918 How long do you estimate it would have been before that led to Mr. Allner's 128 00:08:40,919 --> 00:08:44,139 death? I have no way of knowing that. Was the deceased suffering from 129 00:08:44,140 --> 00:08:45,909 hypothermia at the time of his death? 130 00:08:45,910 --> 00:08:49,880 Yes, he was. Severe hypothermia. Would you describe the nature of hypothermia? 131 00:08:49,881 --> 00:08:53,229 Uncontrollable shivering, circulation is cut off to the extremities, 132 00:08:53,230 --> 00:08:55,390 dehydration, loss of blood to the brain. 133 00:08:55,391 --> 00:08:57,069 How long before that would have killed him? 134 00:08:57,070 --> 00:08:59,789 I have no way of knowing that either. Would you have any way of knowing 135 00:08:59,790 --> 00:09:03,269 or not it would have been possible for Vaughn Elner to have gotten off that 136 00:09:03,270 --> 00:09:04,320 mountain alive? 137 00:09:04,321 --> 00:09:07,249 I assume there's always that possibility, Mr. Levinson. 138 00:09:07,250 --> 00:09:10,449 Have you seen the medical reports regarding a defendant's doctor? 139 00:09:10,450 --> 00:09:11,429 Yes, I have. 140 00:09:11,430 --> 00:09:14,800 Is it not the case that they were both suffering from hypothermia? 141 00:09:14,801 --> 00:09:18,899 frostbite and malnutrition at the time they were found. Yes, that is the case. 142 00:09:18,900 --> 00:09:21,399 Would you have any way of knowing if they would have survived had they not 143 00:09:21,400 --> 00:09:22,319 killed Mr. 144 00:09:22,320 --> 00:09:23,370 Alner? 145 00:09:24,271 --> 00:09:26,259 No, I would not. 146 00:09:26,260 --> 00:09:27,640 I have no further questions. 147 00:09:30,300 --> 00:09:36,940 You're a mathematician, is that right, Miss Rosoff? 148 00:09:37,620 --> 00:09:40,210 Yes, I am. And your husband is also a mathematician? 149 00:09:40,480 --> 00:09:42,650 Yes, he is. He's a brilliant mathematician. 150 00:09:42,651 --> 00:09:45,669 I didn't know that I'd characterize myself as brilliant. 151 00:09:45,670 --> 00:09:49,280 Oh, don't be modest with me, Carl. I've heard your exegesis on Uhlenbeck. 152 00:09:49,490 --> 00:09:50,950 That was when we first met. 153 00:09:50,951 --> 00:09:52,249 Yes, it was. 154 00:09:52,250 --> 00:09:57,229 Arnie, can we keep going here? We were talking about how a coffee cup and a 155 00:09:57,230 --> 00:10:01,949 donut were topologically identical when you reached over and touched my hand. We 156 00:10:01,950 --> 00:10:03,510 really have to do this now, Carl. 157 00:10:04,790 --> 00:10:05,840 Okay. 158 00:10:05,841 --> 00:10:08,989 In the period of time during which you were married, did you and your husband 159 00:10:08,990 --> 00:10:10,040 ever work together? 160 00:10:10,041 --> 00:10:13,269 We worked together while we were married. We also worked together before 161 00:10:13,270 --> 00:10:18,849 married. Would it be fair to say that his work on simplex algorithms and 162 00:10:18,850 --> 00:10:22,270 polyhedral shapes... Poly... 163 00:10:22,271 --> 00:10:26,729 Hedral shapes. Would it be fair to say that his precedes yours? What's the 164 00:10:26,730 --> 00:10:29,589 relevance of that? Well, my client doesn't want your client publishing 165 00:10:29,590 --> 00:10:32,969 based on work that was his before they were married. What are you saying? His 166 00:10:32,970 --> 00:10:38,729 work on curved ellipsoids, quadratic forms, on the deformation of spherical 167 00:10:38,730 --> 00:10:41,810 objects, and on K derivatives remains his. 168 00:10:41,811 --> 00:10:45,649 You can't be serious. Are you familiar with an individual by the name of Ivan 169 00:10:45,650 --> 00:10:47,450 Goodpaster? Objection. Irrelevant. 170 00:10:47,451 --> 00:10:50,949 I don't mind talking about Ivan, Seth. What is the nature of your relationship 171 00:10:50,950 --> 00:10:52,050 with Mr. Goodpaster? 172 00:10:52,480 --> 00:10:54,680 Ivan and I have a sexual relationship. 173 00:10:55,020 --> 00:10:56,820 Is this ongoing at the present time? 174 00:10:56,821 --> 00:10:57,859 Yes, it is. 175 00:10:57,860 --> 00:11:01,199 Have you and Mr. Goodpaster engaged in any joint research project? 176 00:11:01,200 --> 00:11:05,019 All right. Now, I'm instructing her not to answer, Arnie. What she and a third 177 00:11:05,020 --> 00:11:08,659 party of her choosing elect to engage in is irrelevant to these proceedings. If 178 00:11:08,660 --> 00:11:12,139 she is using her husband's work to help Ivan with his dissertation, it is highly 179 00:11:12,140 --> 00:11:13,190 relevant, Seth. 180 00:11:13,191 --> 00:11:15,999 What makes you think the work we're using isn't work I've done when I've 181 00:11:16,000 --> 00:11:18,379 with Ivan? Why are you doing this to me, Andrea? 182 00:11:18,380 --> 00:11:20,260 Why am I doing this to you? Let me see. 183 00:11:20,261 --> 00:11:24,369 Could it be that your obsession with gold box conjecture forced me to live in 184 00:11:24,370 --> 00:11:28,910 environment that, intellectually at least, can only be described as 185 00:11:28,911 --> 00:11:32,069 I'd really like to get on with the deposition, if I might. You really 186 00:11:32,070 --> 00:11:33,749 been a very good husband to me, Carl. 187 00:11:33,750 --> 00:11:37,409 You've refused to publish any papers that might have listed me as co -author. 188 00:11:37,410 --> 00:11:39,329 Those papers weren't ready to be published. 189 00:11:39,330 --> 00:11:42,489 The findings are trivial. You've completely ignored me sexually. Well, 190 00:11:42,490 --> 00:11:45,029 your little fling with Ivan Goodpastor had something to do with that. Well, if 191 00:11:45,030 --> 00:11:47,589 you think I'm going to wear a scarlet letter, think again. I'm ashamed of 192 00:11:47,590 --> 00:11:50,240 nothing. Go ahead, Mr. Becker. Ask me another question. 193 00:11:52,530 --> 00:11:54,790 Uh, here you go. Thank you. 194 00:12:00,991 --> 00:12:04,589 Do you know you're a beautiful girl? 195 00:12:04,590 --> 00:12:05,669 Anybody ever tell you that? 196 00:12:05,670 --> 00:12:06,720 Of course they do. 197 00:12:06,721 --> 00:12:07,509 Thank you. 198 00:12:07,510 --> 00:12:08,969 Can I ask you a crazy question? 199 00:12:08,970 --> 00:12:10,650 Sure. What are you doing for lunch? 200 00:12:11,470 --> 00:12:13,150 Nothing. Let me take you. 201 00:12:14,650 --> 00:12:15,700 Yeah, why not? 202 00:12:18,810 --> 00:12:20,800 So? Want to go out and grab a quick bite? 203 00:12:20,801 --> 00:12:21,869 You too? 204 00:12:21,870 --> 00:12:23,010 Yeah, you want to come? 205 00:12:23,011 --> 00:12:24,709 No, thanks. 206 00:12:24,710 --> 00:12:26,630 Well, can we bring you back something? 207 00:12:26,850 --> 00:12:27,900 No, thanks. 208 00:12:27,930 --> 00:12:28,980 Okay. 209 00:12:29,321 --> 00:12:36,149 Mr. Goodpaster, could you please tell us when you and Miss Rossoff became 210 00:12:36,150 --> 00:12:37,410 romantically involved? 211 00:12:37,550 --> 00:12:40,110 It was March 2nd, 1991. 212 00:12:41,570 --> 00:12:42,930 What day of the week, Carl? 213 00:12:44,130 --> 00:12:46,900 I'm not thinking about what day of the week it was, Ivan. 214 00:12:47,210 --> 00:12:48,530 What day of the week was it? 215 00:12:49,110 --> 00:12:50,250 It was a Saturday. 216 00:12:50,790 --> 00:12:53,380 Could we move on? Would you please stop doing that? 217 00:12:53,810 --> 00:12:55,730 I wasn't aware it was bothering anyone. 218 00:12:57,170 --> 00:12:59,910 Did you and Miss Rossoff ever go away together? 219 00:13:00,430 --> 00:13:04,809 Yes, we did. As a matter of fact, starting in March of 1991, you went away 220 00:13:04,810 --> 00:13:08,150 regularly, did you not? As regularly as was possible. 221 00:13:08,430 --> 00:13:12,769 You attended a symposium together at the Institute for Advanced Studies in 222 00:13:12,770 --> 00:13:15,900 Princeton, New Jersey. Who paid for that trip, Mr. Goodpaster? 223 00:13:16,170 --> 00:13:19,570 In that I'm a graduate student, I make very little money. 224 00:13:20,730 --> 00:13:24,969 Andrea paid for it. And you spent two weeks at a Holiday Inn in Rochester, New 225 00:13:24,970 --> 00:13:26,890 York. Who paid for that, Mr. Goodpaster? 226 00:13:27,290 --> 00:13:31,150 Andrea did. Arnie, are we going to dissect her entire American Express 227 00:13:31,290 --> 00:13:32,340 Yes, we are. 228 00:13:32,341 --> 00:13:35,869 She was spending marital assets on these trysts. Are you getting sexually 229 00:13:35,870 --> 00:13:37,870 stimulated by the details, Carl? 230 00:13:38,090 --> 00:13:43,249 Mr. Goodpaster, did you attend a Tetris convention in Ann Arbor, Michigan with 231 00:13:43,250 --> 00:13:44,530 Miss Rossoff? Yes. 232 00:13:44,830 --> 00:13:47,060 And would you tell us who paid for that? Stop. 233 00:13:47,610 --> 00:13:51,750 I can't. This is too sick. I don't want to go any further with this. 234 00:13:51,751 --> 00:13:53,169 All right, let's take a break. 235 00:13:53,170 --> 00:13:55,830 We're fighting over sums of money. 236 00:13:56,310 --> 00:13:58,990 That is exactly what we're doing, Carl. 237 00:13:58,991 --> 00:14:02,159 All right, given what time it is, I think we should take a break for lunch, 238 00:14:02,160 --> 00:14:03,239 that's all right with everybody. 239 00:14:03,240 --> 00:14:05,230 Yeah, we can see you back here in an hour. 240 00:14:09,720 --> 00:14:11,160 So where do you want to go eat? 241 00:14:11,240 --> 00:14:14,380 Andrea, can I talk to you for a minute? 242 00:14:14,840 --> 00:14:18,630 I'll be in the waiting area immediately adjacent to the elevator corridor. 243 00:14:27,150 --> 00:14:30,340 I think we should make some serious attempt at reconciliation. 244 00:14:31,010 --> 00:14:34,890 It's not going to happen, Carl. I've been inattentive. I can correct that. 245 00:14:35,410 --> 00:14:36,970 Let's try. Let's make an attempt. 246 00:14:37,190 --> 00:14:42,170 I think your relationship with Ivan is just a passing infatuation. 247 00:14:42,530 --> 00:14:44,270 It has nothing to do with Ivan, Carl. 248 00:14:44,670 --> 00:14:49,109 You and I are fundamentally incompatible. We should just recognize 249 00:14:49,110 --> 00:14:55,189 on. The truth is, there have been Ivans in my life since the second or third 250 00:14:55,190 --> 00:14:56,240 year of our marriage. 251 00:14:56,241 --> 00:14:57,809 There have? 252 00:14:57,810 --> 00:15:01,300 You were guest lecturing in Toronto. I had an affair with Morton Kovno. 253 00:15:01,590 --> 00:15:05,030 A short time after that, I had a brief affair with Paul Kutsela. 254 00:15:05,650 --> 00:15:09,530 After that, I had an affair with Michael Kostikian that ended just last year. 255 00:15:09,650 --> 00:15:11,290 Arnie, draw up the papers. 256 00:15:11,490 --> 00:15:13,660 You can give her whatever she's asking for. 257 00:15:14,110 --> 00:15:16,530 Carl, I can't do this anymore. 258 00:15:24,460 --> 00:15:29,059 What was your husband's relationship with Samuel Barkwell, ma 'am? He and 259 00:15:29,060 --> 00:15:31,360 Richard hired him. What did they hire him for? 260 00:15:31,580 --> 00:15:33,140 To take them into the mountains. 261 00:15:33,141 --> 00:15:36,619 The three of them would sit in our living room and plan out expeditions. 262 00:15:36,620 --> 00:15:40,859 Was your husband an experienced mountain climber? No, but my husband liked to 263 00:15:40,860 --> 00:15:45,079 imagine that he could master anything that he set his mind to. What was the 264 00:15:45,080 --> 00:15:48,619 nature of the trip your husband was killed on, Ms. Ulmer? Objection to the 265 00:15:48,620 --> 00:15:53,019 killed. Miss Guise, let's not quibble over semantics. The witness may answer 266 00:15:53,020 --> 00:15:55,400 question. They were to climb Mount Goddard. 267 00:15:55,401 --> 00:15:58,599 It was supposed to be the more difficult approach. 268 00:15:58,600 --> 00:16:00,650 It was also supposed to be a two -day trip. 269 00:16:00,840 --> 00:16:04,100 Did you have a conversation with Mr. Barkwell prior to the trip? 270 00:16:04,380 --> 00:16:07,800 Yes, I did. I told him that I was worried about my husband. 271 00:16:08,140 --> 00:16:09,280 And how did he respond? 272 00:16:10,440 --> 00:16:12,900 He said that he would get him back safe and sound. 273 00:16:13,800 --> 00:16:14,850 Nothing further. 274 00:16:18,700 --> 00:16:20,820 Your husband, along with Richard Visser... 275 00:16:20,821 --> 00:16:24,239 Had been out rock climbing with Samuel Barkwell prior to this trip, had they 276 00:16:24,240 --> 00:16:25,620 not? Yes, they had. 277 00:16:25,621 --> 00:16:29,219 Did they not have a training regimen designed for them by Samuel Barkwell? 278 00:16:29,220 --> 00:16:30,239 Yes, they did. 279 00:16:30,240 --> 00:16:31,979 Did your husband follow that regimen? 280 00:16:31,980 --> 00:16:34,039 Not as closely as he should have, I'm sure. 281 00:16:34,040 --> 00:16:36,060 My husband worked 60 hours a week. 282 00:16:36,061 --> 00:16:39,739 Do you ever witness a conversation in which Samuel Barkwell cautioned your 283 00:16:39,740 --> 00:16:41,999 husband against overestimating his abilities? 284 00:16:42,000 --> 00:16:45,070 I witness conversations between the two of them all the time. 285 00:16:45,100 --> 00:16:49,359 I listened as Samuel Barkwell convinced my husband to live out on the edge, to 286 00:16:49,360 --> 00:16:53,059 take chances, to venture out into that godforsaken wilderness in the middle of 287 00:16:53,060 --> 00:16:56,550 the winter. Mrs. Ulmer. How could you slaughter him like that, Richard? 288 00:16:57,100 --> 00:16:58,660 You're the godfather to our son. 289 00:16:59,940 --> 00:17:01,120 How could you kill him? 290 00:17:05,240 --> 00:17:06,290 Susan, 291 00:17:08,560 --> 00:17:11,700 please, just for one minute, can we talk to each other? No. 292 00:17:11,701 --> 00:17:16,019 Can I just look you in the eye and tell you that I'm sorry? No, you can't. This 293 00:17:16,020 --> 00:17:18,999 wasn't planned, Susan. What happened to Vaughn could have easily happened to me. 294 00:17:19,000 --> 00:17:20,618 You need for me to say that I know that? 295 00:17:20,619 --> 00:17:23,879 Yes. You need me to say that neither one of you is to blame for what happened? 296 00:17:23,880 --> 00:17:25,380 Yes, I need to hear you say that. 297 00:17:25,740 --> 00:17:27,240 And I need for you to forgive me. 298 00:17:28,680 --> 00:17:30,420 Richard, I don't care what you need. 299 00:17:30,760 --> 00:17:33,640 Neither you nor he have the right to ask me anything. 300 00:17:34,440 --> 00:17:35,580 You want forgiveness? 301 00:17:35,760 --> 00:17:37,020 You get it somewhere else. 302 00:17:52,400 --> 00:17:56,600 We were going up the mountain, and Vaughn lost his footing and he fell. 303 00:17:57,160 --> 00:17:58,210 What did you do? 304 00:17:59,560 --> 00:18:06,439 Sam climbed down to where he was, rigged up a harness, and we pulled him 305 00:18:06,440 --> 00:18:09,030 back up to a place where we could all spend the night. 306 00:18:09,260 --> 00:18:10,460 What was his condition? 307 00:18:12,000 --> 00:18:16,219 I would say that he was semi -conscious at that point. He had sustained a 308 00:18:16,220 --> 00:18:17,270 serious head wound. 309 00:18:18,440 --> 00:18:21,540 What decision was made as to what to do with Mr. Allner? 310 00:18:24,090 --> 00:18:28,909 Sam was going to go for help the next day, but a storm hit that we hadn't 311 00:18:28,910 --> 00:18:31,710 counted on, and it made it impossible for him to get out. 312 00:18:33,770 --> 00:18:38,590 So we built a snow cave, and we waited. How long did you wait in that cave? 313 00:18:39,690 --> 00:18:40,740 22 days. 314 00:18:42,170 --> 00:18:47,849 And every time Sam would try to get out, he would either run into an avalanche 315 00:18:47,850 --> 00:18:51,010 or more bad weather, and he'd have to turn back. 316 00:18:51,310 --> 00:18:52,510 What did you have to eat? 317 00:18:52,650 --> 00:18:56,710 During that time, Mr. Visser? Some trail mix and some freeze -dried food. 318 00:18:58,550 --> 00:19:03,509 You see, this was only supposed to be a two -day trip, so what we had, we made 319 00:19:03,510 --> 00:19:04,590 last for eight days. 320 00:19:04,990 --> 00:19:06,310 After that, we had nothing. 321 00:19:06,311 --> 00:19:09,289 What happened to Mr. Aldner's condition during that time? 322 00:19:09,290 --> 00:19:10,340 It got worse. 323 00:19:11,730 --> 00:19:17,830 We fed him, and we tried to keep him warm, but by the end, he was in a coma. 324 00:19:18,090 --> 00:19:21,930 At some point, was a decision made to kill... 325 00:19:22,190 --> 00:19:23,240 Vaughn Allner. 326 00:19:24,710 --> 00:19:26,530 Yes. Who made that decision? 327 00:19:27,950 --> 00:19:29,890 Sam did. Did you go along with it? 328 00:19:30,350 --> 00:19:32,820 Yes, I did. Why did you go along with it, Mr. Visser? 329 00:19:33,550 --> 00:19:37,730 Because I truly believed that there was no hope that Vaughn would be rescued, 330 00:19:37,770 --> 00:19:44,749 and I believed that if I didn't eat, that I would surely 331 00:19:44,750 --> 00:19:45,800 die as well. 332 00:19:46,610 --> 00:19:47,750 I have nothing further. 333 00:19:52,080 --> 00:19:55,600 Vaughn Ulner was smothered to death. Is that right? Yes, sir. 334 00:19:58,620 --> 00:19:59,670 How'd you do that? 335 00:20:00,300 --> 00:20:04,779 We took a sleeping bag and we held it over his face. Both you and Mr. Barkwell 336 00:20:04,780 --> 00:20:05,539 held it there? 337 00:20:05,540 --> 00:20:08,670 Yes. Did your friend struggle at all while you were doing this? 338 00:20:08,980 --> 00:20:14,009 No. He didn't kick, he didn't... Try to push her away? The witness has stated 339 00:20:14,010 --> 00:20:18,210 the deceased didn't struggle. Your Honor, struggle is a rather imprecise 340 00:20:18,211 --> 00:20:21,589 I'm trying to get at the specifics of what was going on at the moment this 341 00:20:21,590 --> 00:20:22,640 killing took place. 342 00:20:22,690 --> 00:20:25,280 The objection is overruled. The witness may answer. 343 00:20:25,410 --> 00:20:26,460 He didn't kick. 344 00:20:26,970 --> 00:20:28,020 And he didn't push. 345 00:20:28,680 --> 00:20:33,659 Do you know for a fact whether his eyes were open or closed? The witness has 346 00:20:33,660 --> 00:20:37,879 stated that there was a sleeping bag over the deceased's face. Your Honor, I 347 00:20:37,880 --> 00:20:41,199 would ask that the witness, rather than his attorney, answer the question. 348 00:20:41,200 --> 00:20:43,960 The objection is overruled. The witness will answer. 349 00:20:45,120 --> 00:20:47,530 I don't remember if his eyes were open or closed. 350 00:20:47,720 --> 00:20:51,600 Were they open or closed when you put the sleeping bag over his face? 351 00:20:52,360 --> 00:20:53,410 They were closed. 352 00:20:54,699 --> 00:20:58,839 Well, if they were closed then, why do you have any doubt as to whether or not 353 00:20:58,840 --> 00:21:01,070 they were closed while he was suffocating? 354 00:21:02,060 --> 00:21:03,110 Mr. Visser? 355 00:21:06,040 --> 00:21:08,000 Why is there any doubt? 356 00:21:13,100 --> 00:21:14,500 Because I heard him speak. 357 00:21:14,501 --> 00:21:18,359 Your Honor, may I have a moment to confer with my client? No, Miss Goss, 358 00:21:18,360 --> 00:21:21,400 not. Proceed, Mr. Mullaney. What did you hear Mr. 359 00:21:21,660 --> 00:21:22,710 Ulmer say, sir? 360 00:21:26,320 --> 00:21:28,140 I heard him speak his wife's name. 361 00:21:29,200 --> 00:21:30,620 I heard him say Susan. 362 00:21:30,920 --> 00:21:34,180 Did you think to take the sleeping bag off his face at that point? 363 00:21:34,420 --> 00:21:35,470 Yes, I did. 364 00:21:36,900 --> 00:21:37,950 I did, Sam. 365 00:21:38,220 --> 00:21:39,760 I begged you to stop. 366 00:21:41,160 --> 00:21:45,840 I could not stop it from happening. 367 00:21:50,920 --> 00:21:52,120 But I am sorry. 368 00:21:55,600 --> 00:22:00,439 I don't see why we have to fight this fight. I really don't. Your father wants 369 00:22:00,440 --> 00:22:03,180 to exercise certain managerial prerogatives, Alan. 370 00:22:03,560 --> 00:22:05,860 He's not taking an unreasonable position. 371 00:22:06,060 --> 00:22:10,340 Every indication is that this is a bad time to get into the software business. 372 00:22:10,341 --> 00:22:14,419 The big boys are hanging back waiting to see how the market shakes out. They'll 373 00:22:14,420 --> 00:22:18,150 make a move and do the same thing as software that Blockbuster did to video. 374 00:22:18,380 --> 00:22:21,000 Hey, youngster, I took a single store. 375 00:22:21,610 --> 00:22:26,509 And I built it up into a corporation that grossed $130 million last year. So 376 00:22:26,510 --> 00:22:29,729 please, don't give me any lessons on how to run a business. Dad, I am not trying 377 00:22:29,730 --> 00:22:32,389 to get you... Gentlemen, for the purposes of dealing with the board of 378 00:22:32,390 --> 00:22:35,609 directors, let's remember that you're both on the same side of this issue. 379 00:22:35,610 --> 00:22:39,170 Excuse me, Leland. I need a signature on these. Ah, yes, I'll take it. 380 00:22:43,990 --> 00:22:48,730 How was lunch yesterday? 381 00:22:49,810 --> 00:22:53,030 Fine. He moves fast, my father, doesn't he? 382 00:22:54,130 --> 00:22:55,870 What does that mean, he moves fast? 383 00:22:55,970 --> 00:22:57,020 Just what I said, Dad. 384 00:22:57,070 --> 00:23:00,869 You see something you want, you waste no time going after it. You make your 385 00:23:00,870 --> 00:23:02,490 move, as you're so fond of saying. 386 00:23:02,890 --> 00:23:05,660 Did he offer you a job yet? That's none of your business. 387 00:23:05,670 --> 00:23:06,720 We had lunch. 388 00:23:07,570 --> 00:23:09,250 Denise, would you excuse us? 389 00:23:11,750 --> 00:23:12,800 Okay. 390 00:23:16,150 --> 00:23:17,830 Here's what I think I'm going to do. 391 00:23:17,831 --> 00:23:20,709 I'm going to do what you do. Meaning what? 392 00:23:20,710 --> 00:23:23,120 Meaning I'm voting with the board of directors. 393 00:23:24,341 --> 00:23:26,329 You're doing what? 394 00:23:26,330 --> 00:23:29,929 I'm voting with the board of directors. Now, Alan, slow down a moment. I'm just 395 00:23:29,930 --> 00:23:30,949 doing what he does. 396 00:23:30,950 --> 00:23:34,149 I'm making a move. You're stabbing me in the back. That's what you're doing. You 397 00:23:34,150 --> 00:23:37,489 side with the board of directors, your father's out on his ear. And he's out on 398 00:23:37,490 --> 00:23:40,209 his ear. You want to be the boss. Is that it, Alan? I want to protect my 399 00:23:40,210 --> 00:23:42,650 interests. No, you want to be the boss. 400 00:23:42,870 --> 00:23:44,570 All right, I want to be the boss. 401 00:23:45,430 --> 00:23:47,050 I'm 38 years old, Dad. 402 00:23:47,560 --> 00:23:51,700 I want to stop being told all the things I don't know. I want to be listened to. 403 00:23:51,820 --> 00:23:53,560 I want to be respected. 404 00:23:54,140 --> 00:23:56,490 I want to start making decisions the way you do. 405 00:23:56,491 --> 00:24:00,459 Fast and ruthless and without any regard for what anybody else thinks. Alan. And 406 00:24:00,460 --> 00:24:03,740 I'm going to start by kicking your ass out of this company. 407 00:24:09,640 --> 00:24:11,400 You went out with Jack Barbera. 408 00:24:11,640 --> 00:24:12,760 I had lunch with him. 409 00:24:13,380 --> 00:24:14,660 Was it a business lunch? 410 00:24:15,060 --> 00:24:19,059 No. Did you think there was any reason for this lunch other than his romantic 411 00:24:19,060 --> 00:24:20,110 interest in you? 412 00:24:20,111 --> 00:24:23,839 Leland, he asked me to go to lunch and I went. I didn't think it was going to be 413 00:24:23,840 --> 00:24:27,720 such a big deal. Well, let me tell you just how big a deal it apparently was. 414 00:24:27,721 --> 00:24:32,159 Alan Barbera has announced his intention to switch his allegiance from his 415 00:24:32,160 --> 00:24:33,599 father to the board of directors. 416 00:24:33,600 --> 00:24:37,180 That will result in his father being ousted from the company he built. 417 00:24:37,420 --> 00:24:38,470 And this is my fault. 418 00:24:38,620 --> 00:24:41,210 It could be said that you had something to do with it. 419 00:24:41,211 --> 00:24:44,599 Excuse me, but I refuse to accept that. You don't believe that you could have 420 00:24:44,600 --> 00:24:47,550 exercised just slightly better judgment in this matter? 421 00:24:47,551 --> 00:24:51,879 Well, nobody told me that there was a rule against secretaries dating clients. 422 00:24:51,880 --> 00:24:52,930 I'm telling you. 423 00:24:53,140 --> 00:24:54,700 So you're firing me? 424 00:24:55,240 --> 00:24:57,660 What I'm doing now is putting you on notice. 425 00:24:58,460 --> 00:25:01,260 When I fire you, you'll know it. 426 00:25:01,261 --> 00:25:07,279 Scottish grading system for snow and ice climbs goes from grade one to grade 427 00:25:07,280 --> 00:25:12,339 six. Grade two is characterized by rudimentary technical climbing over 428 00:25:12,340 --> 00:25:14,560 distances. Unfortunately, that changed. 429 00:25:14,880 --> 00:25:15,930 How did it change? 430 00:25:16,060 --> 00:25:18,770 Well, the first thing that happened was it got warmer. 431 00:25:19,280 --> 00:25:23,680 What had been good, hard, blue -green ice, which was perfect for climbing, 432 00:25:23,860 --> 00:25:24,910 turned soft. 433 00:25:25,600 --> 00:25:28,040 Climbing became more difficult. 434 00:25:28,620 --> 00:25:30,120 resulting in Mr. Allner's fall. 435 00:25:30,180 --> 00:25:34,120 What, if anything, did you do in an attempt to get Mr. Allner off that 436 00:25:34,360 --> 00:25:38,440 First thing we did was get him to a flat, protected area, get him covered 437 00:25:40,540 --> 00:25:46,159 I tried several times to go for help, but each time I was turned back by 438 00:25:46,160 --> 00:25:47,440 avalanches or storms. 439 00:25:47,680 --> 00:25:51,719 Who decided to take Vaughn Allner's life, Mr. Barkwell? I'll take 440 00:25:51,720 --> 00:25:55,959 for it. You tell us why you felt it had come to that. Mr. Allner had been in a 441 00:25:55,960 --> 00:25:57,220 coma for five days. 442 00:25:57,760 --> 00:26:00,460 His pulse was barely discernible. 443 00:26:01,400 --> 00:26:03,380 His body temperature was extremely low. 444 00:26:03,381 --> 00:26:06,659 I felt there was no chance to get him out alive. 445 00:26:06,660 --> 00:26:09,719 Well, in that case, why not just leave him and get out yourselves? 446 00:26:09,720 --> 00:26:12,179 It had been more than two weeks since we'd eaten anything. 447 00:26:12,180 --> 00:26:14,650 We were suffering from frostbite, hypothermia. 448 00:26:14,800 --> 00:26:19,459 I felt as though if we didn't ingest some form of calories, the temperature 449 00:26:19,460 --> 00:26:22,520 our internal organs would be such that we'd freeze to death. 450 00:26:24,360 --> 00:26:25,960 In order to have the strength... 451 00:26:26,460 --> 00:26:30,460 To get off that mountain, we had to eat. Do you regret what you did? 452 00:26:31,880 --> 00:26:34,380 I regret the circumstances made it necessary. 453 00:26:35,080 --> 00:26:36,130 Thank you. 454 00:26:36,140 --> 00:26:37,280 I have nothing further. 455 00:26:42,100 --> 00:26:47,679 Were you aware, Mr. Barkwell, that search and rescue operations were 456 00:26:47,680 --> 00:26:49,360 the time you took this man's life? 457 00:26:49,460 --> 00:26:54,959 No, I was not. Most search and rescue operations are scaled back after about 458 00:26:54,960 --> 00:26:59,159 days. Also, given the weather, I was not optimistic that the searchers would 459 00:26:59,160 --> 00:27:00,659 find us even if they were still looking. 460 00:27:00,660 --> 00:27:05,419 Are you aware of the fact that people have survived without food for as long 461 00:27:05,420 --> 00:27:06,470 five weeks? 462 00:27:06,500 --> 00:27:08,000 I wasn't out to set any records. 463 00:27:09,820 --> 00:27:10,920 I'd reached my limit. 464 00:27:11,460 --> 00:27:13,020 Richard Visser had reached his. 465 00:27:13,140 --> 00:27:16,480 I made the decision I felt was necessary in order to survive. 466 00:27:16,820 --> 00:27:20,080 Did you hear Vaughn Allmer speak his wife's name, sir? 467 00:27:20,560 --> 00:27:24,960 Yes. So, you were aware that he was, in fact, coming out of the coma. 468 00:27:25,480 --> 00:27:27,920 I was aware that he had spoken. 469 00:27:28,240 --> 00:27:33,620 And having heard him, you opted to go right on doing what you were doing? 470 00:27:34,060 --> 00:27:35,110 Yes. 471 00:27:35,800 --> 00:27:40,039 In other words, once you had decided to sacrifice this man, nothing was going to 472 00:27:40,040 --> 00:27:42,659 stop you. Your Honor, I object to prosecutors badgering this man. 473 00:27:42,660 --> 00:27:46,179 Objection sustained. Mr. Mullaney, you will cease badgering the witness. 474 00:27:46,180 --> 00:27:49,680 I understand the legal position that you are taking, Mr. 475 00:27:49,980 --> 00:27:55,169 Barkwell. What I'm wondering is whether or not it doesn't seem even to you that 476 00:27:55,170 --> 00:28:00,349 maybe it wasn't necessary to kill this man, hack off his leg, and cannibalize 477 00:28:00,350 --> 00:28:03,390 him. We were dying. All three of us were dying. 478 00:28:03,830 --> 00:28:09,330 Von Allner was closer than Richard Visser or myself, but we weren't far 479 00:28:09,530 --> 00:28:16,329 I didn't enjoy what I did. I didn't derive some ghoulish pleasure from 480 00:28:16,330 --> 00:28:17,269 human flesh. 481 00:28:17,270 --> 00:28:18,530 It was a gruesome... 482 00:28:19,960 --> 00:28:25,719 sickening ordeal. But had we not done it, there is absolutely no doubt in my 483 00:28:25,720 --> 00:28:27,620 mind but that we would have died. 484 00:28:27,900 --> 00:28:33,619 I am sorry that it happened the way it happened, but I don't apologize for 485 00:28:33,620 --> 00:28:34,670 surviving. 486 00:28:35,580 --> 00:28:36,820 No further questions. 487 00:28:42,860 --> 00:28:44,380 Thanks for coming. 488 00:28:44,381 --> 00:28:45,659 Not at all. 489 00:28:45,660 --> 00:28:47,830 I wanted to talk to you about what happened. 490 00:28:48,679 --> 00:28:49,729 Okay. 491 00:28:49,730 --> 00:28:52,219 What did Leland and my father tell you to say? 492 00:28:52,220 --> 00:28:55,950 They didn't tell me to say anything, and they don't even know that I'm here. 493 00:28:55,951 --> 00:28:58,459 Leland blames everything on you, though, doesn't he? 494 00:28:58,460 --> 00:29:00,500 Yeah, he holds me partially responsible. 495 00:29:00,560 --> 00:29:03,060 Well, I'm sure you can get another job if need be. 496 00:29:05,000 --> 00:29:06,420 Did I do something wrong? 497 00:29:10,220 --> 00:29:11,270 No. 498 00:29:11,400 --> 00:29:12,450 I'm sorry. 499 00:29:13,480 --> 00:29:16,400 And I'm sorry you got dragged into this. 500 00:29:17,480 --> 00:29:18,580 Here you go. Thank you. 501 00:29:22,200 --> 00:29:24,550 You know, you don't have to murder your father. 502 00:29:24,551 --> 00:29:27,279 I'm not sure you're right about that. 503 00:29:27,280 --> 00:29:28,330 You're not? 504 00:29:30,680 --> 00:29:34,320 Look, I'm finished being a professional son, Denise. 505 00:29:35,200 --> 00:29:37,430 I don't want to pad around after him anymore. 506 00:29:37,560 --> 00:29:38,610 Well, then don't. 507 00:29:39,200 --> 00:29:41,490 Don't work for him. Don't work for the company. 508 00:29:41,720 --> 00:29:42,860 Start your own company. 509 00:29:44,570 --> 00:29:48,369 You're a smart boy, Alan. I mean, I'm sure there's a lot of things you could 510 00:29:48,370 --> 00:29:49,420 on your own. 511 00:29:49,730 --> 00:29:52,530 I couldn't get you to go out with me, though. 512 00:29:52,531 --> 00:29:56,989 Well, I'm sure there's a lot of other things, you know, that you could do on 513 00:29:56,990 --> 00:29:58,040 your own. 514 00:29:59,901 --> 00:30:06,929 You're getting a major league shafting here, Carl, I have to tell you that. 515 00:30:06,930 --> 00:30:07,980 I don't care. 516 00:30:07,981 --> 00:30:11,559 You don't care now because you're despondent. You're going to care a year 517 00:30:11,560 --> 00:30:14,930 now when you're in the supermarket buying dented cans of tuna fish. 518 00:30:15,140 --> 00:30:18,750 I can't subject myself to any more humiliation, Arnie. It's too painful. 519 00:30:19,140 --> 00:30:21,600 It was bad enough when it was just her and Ivan. 520 00:30:21,800 --> 00:30:26,179 Now to be faced with the fact that there have been repeated infidelities... Why 521 00:30:26,180 --> 00:30:29,079 is that an occasion to give her everything that she's asking for? 522 00:30:29,080 --> 00:30:33,800 Because I don't want to go through a long, drawn -out divorce. 523 00:30:34,140 --> 00:30:37,400 You know, if this does go to court, we're going to beat them cold. 524 00:30:37,401 --> 00:30:38,689 Doesn't matter. 525 00:30:38,690 --> 00:30:40,890 A little vengeance goes a long way, Carl. 526 00:30:41,490 --> 00:30:45,549 I'm sure vengeance is one in a range of approaches to this self -same set of 527 00:30:45,550 --> 00:30:48,729 circumstances. I just don't know if it's appropriate in my case. 528 00:30:48,730 --> 00:30:52,150 Why isn't it? Because I brought her infidelities on myself. 529 00:30:57,190 --> 00:30:58,240 You're right. 530 00:30:59,150 --> 00:31:03,670 Well, not that I don't feel aggrieved. I understand. I'll, uh... 531 00:31:05,230 --> 00:31:09,289 I'll finish up the paperwork on it, you go back to your office, and I'll call 532 00:31:09,290 --> 00:31:10,970 you when it's ready for signature. 533 00:31:11,670 --> 00:31:15,290 Well, I appreciate the effort you've been making. 534 00:31:15,590 --> 00:31:16,640 Right. 535 00:31:16,830 --> 00:31:18,310 I know you don't agree with me. 536 00:31:18,570 --> 00:31:19,620 Doesn't matter. 537 00:31:19,790 --> 00:31:20,840 You're the boss. 538 00:31:21,490 --> 00:31:25,510 I do not in any way, shape, or form feel like the boss. 539 00:31:25,830 --> 00:31:29,210 I'm in too much pain to sit across a table from this woman. 540 00:31:29,510 --> 00:31:30,650 Carl, do me a favor. 541 00:31:30,651 --> 00:31:34,859 Don't ask me to feel sorry for you, because in my opinion, you should be 542 00:31:34,860 --> 00:31:38,719 sit across the table from this woman. You say it's too painful. Well, 543 00:31:38,720 --> 00:31:42,480 the world is a painful place, but you still have to take care of business. 544 00:31:42,740 --> 00:31:45,030 I don't live in the world the way you do, Arnie. 545 00:31:45,040 --> 00:31:46,260 I live in my mind. 546 00:31:47,480 --> 00:31:48,840 I don't build anything. 547 00:31:49,340 --> 00:31:50,560 I don't sell anything. 548 00:31:51,440 --> 00:31:53,920 I don't talk to people outside my field. 549 00:31:54,640 --> 00:31:57,300 I don't talk to very many people inside my field. 550 00:31:58,600 --> 00:32:03,419 For the past eight years, the one link I've had to the world outside my mind 551 00:32:03,420 --> 00:32:07,519 been Andrea. There are a lot of other women in the world, Carl. The only woman 552 00:32:07,520 --> 00:32:10,680 I've ever been with is Andrea Rossoff. 553 00:32:11,980 --> 00:32:13,030 What do you mean? 554 00:32:14,380 --> 00:32:18,119 She's the only woman I've ever had sexual intercourse with or seen 555 00:32:18,120 --> 00:32:19,170 naked. 556 00:32:20,420 --> 00:32:21,470 Oh. 557 00:32:23,760 --> 00:32:26,500 Put on your coat, Carl. I'm going to make a phone call. 558 00:32:28,030 --> 00:32:31,410 And you and I are going to head over to the monkey bar. Wait a minute. 559 00:32:32,050 --> 00:32:33,310 Who are you going to call? 560 00:32:34,170 --> 00:32:35,350 What is the monkey bar? 561 00:32:35,650 --> 00:32:37,070 Monkey bar is a restaurant. 562 00:32:37,890 --> 00:32:39,690 I'm going to call a young woman I know. 563 00:32:40,290 --> 00:32:41,910 I don't want a prostitute, Arnie. 564 00:32:42,090 --> 00:32:43,290 She's not a prostitute. 565 00:32:45,070 --> 00:32:46,190 She's a friend of mine. 566 00:32:48,470 --> 00:32:50,870 So tell me, what is this gold box conjecture? 567 00:32:51,190 --> 00:32:52,710 What's gold box conjecture? 568 00:32:52,711 --> 00:32:54,389 Well, are you ready to order? 569 00:32:54,390 --> 00:32:55,440 Okay, um... 570 00:32:55,720 --> 00:33:00,519 It's an open problem in mathematics, which remains open to this day. Simply 571 00:33:00,520 --> 00:33:04,700 stated, every even number can be expressed as the sum of two primes. 572 00:33:04,701 --> 00:33:07,159 Carl is something of an authority on the subject. 573 00:33:07,160 --> 00:33:12,679 It was first proposed in 1742 in a letter by Christian Goldbach to the 574 00:33:12,680 --> 00:33:13,719 Leonard Euler. 575 00:33:13,720 --> 00:33:16,060 It has remained open ever since. 576 00:33:16,660 --> 00:33:17,740 This is math. 577 00:33:18,500 --> 00:33:19,550 This is math. 578 00:33:20,360 --> 00:33:21,760 This is number theory. 579 00:33:22,120 --> 00:33:23,170 Holly. 580 00:33:23,340 --> 00:33:27,279 This is an actual genius, not just one of those guys who thinks of himself that 581 00:33:27,280 --> 00:33:29,400 way. His IQ is 190. 582 00:33:30,600 --> 00:33:37,359 My God. I must say that I don't find the IQ so -called to be a 583 00:33:37,360 --> 00:33:41,599 particularly reliable indicator of most higher -order thinking. It's an 584 00:33:41,600 --> 00:33:45,030 interesting diversion, but in practical terms, it's meaningless. 585 00:33:45,340 --> 00:33:47,740 January 5th, 1965, what day of the week? 586 00:33:47,960 --> 00:33:49,160 These are parlor tricks. 587 00:33:49,200 --> 00:33:50,800 January 5th, 1965. 588 00:33:51,740 --> 00:33:52,790 Tuesday. 589 00:33:53,880 --> 00:33:57,060 November 17th, 1931. 590 00:33:58,020 --> 00:33:59,460 It's silly. It's meaningless. 591 00:34:00,900 --> 00:34:01,950 Also Tuesday. 592 00:34:02,180 --> 00:34:03,230 Oh, wow. 593 00:34:03,400 --> 00:34:05,120 April 24th, 1966. 594 00:34:06,260 --> 00:34:09,080 Sunday. It was a Sunday. That was the day I was born. 595 00:34:09,420 --> 00:34:10,500 You were born in 1966? 596 00:34:10,960 --> 00:34:14,400 Yes. Wow. That happens to be a fairly interesting number. 597 00:34:14,620 --> 00:34:21,239 Why? 1 ,966 can be expressed as the sum of 953 plus... 598 00:34:21,719 --> 00:34:23,039 One thousand and thirteen. 599 00:34:23,179 --> 00:34:25,440 Both of those numbers happen to be prime. 600 00:34:26,960 --> 00:34:28,420 Which means what? 601 00:34:28,679 --> 00:34:31,540 Not evenly divisible by any other number. 602 00:34:32,739 --> 00:34:36,539 That sounds simple, doesn't it? I'll try to determine whether an odd seven 603 00:34:36,540 --> 00:34:38,719 -digit number not ending in five is prime. 604 00:34:39,600 --> 00:34:42,910 You'll soon find that has to be rather arduous. What did I tell you? 605 00:34:43,139 --> 00:34:44,880 So I guess Arnie told you. 606 00:34:46,000 --> 00:34:48,360 I got a thing for a really smart guy. 607 00:34:58,890 --> 00:35:03,029 When Sam Barkwell and Richard Visser took the life of Vaughn Allner, they had 608 00:35:03,030 --> 00:35:04,250 malice in their hearts. 609 00:35:05,330 --> 00:35:09,270 They committed this horrible act because they felt they had no choice. 610 00:35:10,650 --> 00:35:17,549 By all accounts, Vaughn Allner was gravely ill. There was no reason to 611 00:35:17,550 --> 00:35:19,050 his life could have been saved. 612 00:35:19,950 --> 00:35:23,590 Barkwell and Visser had no expectation of being rescued. 613 00:35:24,270 --> 00:35:26,530 They were also starving to death. 614 00:35:26,790 --> 00:35:28,150 Their choices were. 615 00:35:28,770 --> 00:35:33,149 starve where they were, leave Von Ulner to die and try to make it back to 616 00:35:33,150 --> 00:35:37,590 civilization while they were starving, or do what they did. 617 00:35:38,690 --> 00:35:42,750 Had they done anything other than what they did, they too would have died. 618 00:35:43,270 --> 00:35:48,029 Let us not attempt to superimpose a code of conduct that in a snowstorm of 13 619 00:35:48,030 --> 00:35:51,390 ,000 feet would have resulted in three men dying instead of one. 620 00:35:54,550 --> 00:35:56,470 Don't punish Samuel Barkwell. 621 00:35:57,670 --> 00:36:00,190 For saving the lives he was capable of saving. 622 00:36:01,290 --> 00:36:02,340 Thank you. 623 00:36:06,610 --> 00:36:09,970 Richard Visser is not a great mountain climber. 624 00:36:10,950 --> 00:36:12,810 I think he'd be the first to admit that. 625 00:36:14,610 --> 00:36:21,549 He found himself under circumstances so extraordinary, I don't think 626 00:36:21,550 --> 00:36:23,570 any of us can imagine the horror. 627 00:36:25,450 --> 00:36:30,349 I don't think there is any question that Richard Visser was indeed horrified at 628 00:36:30,350 --> 00:36:32,550 the prospect of taking another man's life. 629 00:36:32,770 --> 00:36:38,450 The fact is that when it came time to do it, he couldn't. 630 00:36:39,810 --> 00:36:41,270 Did he go along with it? 631 00:36:41,610 --> 00:36:43,070 Yes, he went along. 632 00:36:43,470 --> 00:36:46,050 Ask yourselves what choice he had. 633 00:36:46,470 --> 00:36:49,490 Samuel Barkwell was in charge of this undertaking. 634 00:36:49,690 --> 00:36:53,930 He was in charge at the beginning, and he certainly was in charge at the end. 635 00:36:54,540 --> 00:36:59,919 Whether or not you see fit to punish Samuel Barkwell, there is no 636 00:36:59,920 --> 00:37:03,840 of any kind in punishing Richard Visser. 637 00:37:04,980 --> 00:37:06,030 Thank you. 638 00:37:12,680 --> 00:37:17,800 Samuel Barkwell says he had a good reason for killing, so he's not guilty. 639 00:37:18,780 --> 00:37:23,580 Richard Visser says he backed out at the last minute, so he's not guilty either. 640 00:37:24,710 --> 00:37:31,189 Under the law, anyone who plans or participates in the deliberate killing 641 00:37:31,190 --> 00:37:35,090 another human being is, by definition, guilty. 642 00:37:35,390 --> 00:37:41,829 And that law applies here in this building, on the streets of Los Angeles, 643 00:37:41,830 --> 00:37:44,930 in the snow cave at 13 ,000 feet. 644 00:37:45,350 --> 00:37:50,370 The most basic tenets of civilization extend even there. 645 00:37:51,690 --> 00:37:56,729 There was, despite what Mr. Levinson has claimed, a real chance that all three 646 00:37:56,730 --> 00:37:58,329 of these men would have been rescued. 647 00:37:58,330 --> 00:38:02,149 Had one of them gone for help, the other two might well be alive when help 648 00:38:02,150 --> 00:38:04,110 arrived. Can I guarantee it? 649 00:38:04,390 --> 00:38:10,789 No, I can't. What I can guarantee is that Samuel Barkwell and Richard Visser 650 00:38:10,790 --> 00:38:15,929 had neither the legal nor the moral right to kill a helpless human being out 651 00:38:15,930 --> 00:38:17,980 the belief that it would keep them alive. 652 00:38:20,040 --> 00:38:25,160 The law as defined by Samuel Barkwell does not obtain in this courtroom. 653 00:38:25,460 --> 00:38:29,700 What he and his co -defendant did was to commit manslaughter. 654 00:38:30,000 --> 00:38:33,880 I ask that they be convicted and punished. 655 00:38:44,400 --> 00:38:46,320 Hey, Jack, thanks for coming in. 656 00:38:51,020 --> 00:38:52,420 Talk fast. I have a busy day. 657 00:38:53,680 --> 00:38:57,599 You know, yesterday was the first time in my life I felt like you were really 658 00:38:57,600 --> 00:38:58,650 listening to me. 659 00:38:58,651 --> 00:39:01,739 You've got a tough life, kid. What could I tell you? You think it's easy being 660 00:39:01,740 --> 00:39:02,790 your kid? 661 00:39:02,860 --> 00:39:06,110 Probably had its pluses and minuses, just like everything else. 662 00:39:06,180 --> 00:39:07,800 I think that's probably true. 663 00:39:08,540 --> 00:39:10,460 What is it that you want to say, Alan? 664 00:39:11,060 --> 00:39:14,440 Just that I'm not going to do what I said I was going to do yesterday. 665 00:39:14,760 --> 00:39:18,120 For the duration of this fight, I'm going to stand with you, Dad. 666 00:39:20,400 --> 00:39:22,540 Why the change of heart? 667 00:39:24,060 --> 00:39:28,260 Denise called me. We got together. She had a few things to say on the subject. 668 00:39:30,700 --> 00:39:37,619 I spent a sleepless night. I decided that whatever else I want, I don't want 669 00:39:37,620 --> 00:39:38,670 turn against you. 670 00:39:39,760 --> 00:39:45,800 So, uh, we're still in business. No, we're not still in business. 671 00:39:46,920 --> 00:39:49,870 I'm going to wrap up my responsibilities for your company. 672 00:39:49,871 --> 00:39:52,509 Then I'm going to move on. What do you mean, move on? 673 00:39:52,510 --> 00:39:53,560 I've got some ideas. 674 00:39:54,550 --> 00:39:57,500 I'm going to start a business of my own. We'll do it together. 675 00:39:57,610 --> 00:39:59,130 I don't want to do it together. 676 00:40:00,090 --> 00:40:01,270 I want to do it myself. 677 00:40:02,030 --> 00:40:04,320 So I'll just be an investor, a silent partner. 678 00:40:04,530 --> 00:40:05,580 Maybe next time. 679 00:40:05,581 --> 00:40:09,109 Oh, that makes no sense. The first one's the one you need me for. Who are you 680 00:40:09,110 --> 00:40:11,749 going to go to, investment bankers, Wall Street? They'll eat you alive. 681 00:40:11,750 --> 00:40:12,830 Jack. What? 682 00:40:13,130 --> 00:40:14,690 Listen to what he's telling you. 683 00:40:20,430 --> 00:40:21,480 All right, kid. 684 00:40:22,970 --> 00:40:24,020 Whatever you say. 685 00:40:32,390 --> 00:40:33,630 New Arnie? Where is he? 686 00:40:34,410 --> 00:40:35,460 I don't know, Seth. 687 00:40:36,010 --> 00:40:40,010 He should be here. I know he should be here. If you have two nine -sided dice, 688 00:40:40,130 --> 00:40:42,050 what are the odds of drawing 16 or more? 689 00:40:42,910 --> 00:40:44,030 13 .5. 690 00:40:44,450 --> 00:40:47,590 Carl, that was supposed to be challenging for my attorney. 691 00:40:49,520 --> 00:40:50,720 Take a look at that, baby. 692 00:40:58,000 --> 00:41:01,520 This is an indirect proof for Goldbach's conjecture. That's right. 693 00:41:01,820 --> 00:41:04,560 No partition with exactly two primes exists. 694 00:41:04,940 --> 00:41:07,120 There's a corollary to Wildenberg. 695 00:41:08,440 --> 00:41:10,260 There's no central involution. 696 00:41:11,400 --> 00:41:12,450 That's incredible. 697 00:41:13,590 --> 00:41:16,240 If it's true. We should probably get down to business. 698 00:41:16,250 --> 00:41:19,330 Okay. I assume you're ready to sign some papers, huh? 699 00:41:19,670 --> 00:41:20,720 Actually, we're not. 700 00:41:20,721 --> 00:41:22,509 We're not? 701 00:41:22,510 --> 00:41:23,970 That's Carl. He's the boss. 702 00:41:23,971 --> 00:41:26,669 Yesterday, I wasn't prepared to go through with the divorce. 703 00:41:26,670 --> 00:41:29,609 Today, that's no longer the case. You've contradicted the fight -Suzuki 704 00:41:29,610 --> 00:41:30,969 -Thompson theorem. Do you know that? 705 00:41:30,970 --> 00:41:32,050 Ray -Duke -TO -ot. 706 00:41:32,530 --> 00:41:33,580 Absurdum. 707 00:41:33,890 --> 00:41:35,730 Quaderat demonstrandum. Set. 708 00:41:35,731 --> 00:41:39,459 We should schedule the rest of the depositions, get ready to proceed to 709 00:41:39,460 --> 00:41:42,099 want you to take me through this, Carl. Wait, look, look. 710 00:41:42,100 --> 00:41:46,979 Have we really gone down all of the avenues that could lead us to a 711 00:41:46,980 --> 00:41:50,859 here? I want to be there when you polish your proofs. Andrea, please, let's 712 00:41:50,860 --> 00:41:53,739 first deal with the business at hand, shall we? Answer to your question, Seth. 713 00:41:53,740 --> 00:41:57,299 Unless your client is willing to drop the demands for the apartment and agree 714 00:41:57,300 --> 00:42:00,659 one -third of the monthly support she's asking for, we're going to trial. 715 00:42:00,660 --> 00:42:02,260 Andrea. Please, Carl. 716 00:42:02,261 --> 00:42:05,059 I'll take you through the proofs when we're done with the divorce. 717 00:42:05,060 --> 00:42:06,110 Okay. 718 00:42:06,250 --> 00:42:10,160 freely conceding that this is impulsive, erratic, and completely unstable. 719 00:42:11,190 --> 00:42:13,630 What do you say we stay married? 720 00:42:14,210 --> 00:42:15,350 I'd say no thanks. 721 00:42:15,630 --> 00:42:20,510 Carl, you knew about Ivan at the point which you suggested reconciliation. 722 00:42:21,470 --> 00:42:25,370 I told you about multiple affairs. You thought there were X units of adultery. 723 00:42:25,371 --> 00:42:27,549 It turned out there were Y units of adultery. 724 00:42:27,550 --> 00:42:28,929 Fundamentally, there's no difference. 725 00:42:28,930 --> 00:42:29,989 You're right, Andrea. 726 00:42:29,990 --> 00:42:32,280 Then why are you unwilling to reconcile now? 727 00:42:32,550 --> 00:42:33,690 Why are you willing to? 728 00:42:34,120 --> 00:42:36,040 I've never seen you in this light. 729 00:42:36,340 --> 00:42:39,040 In other words, now I can do you some good. No. 730 00:42:39,041 --> 00:42:42,959 There's going to be hoopla and frenzy, and you want to be part of the hoopla 731 00:42:42,960 --> 00:42:46,510 frenzy. I've never seen you more brilliant than you are right now, Carl. 732 00:42:47,120 --> 00:42:48,170 Don't turn me away. 733 00:42:48,760 --> 00:42:49,810 Sorry, Andrea. 734 00:42:50,120 --> 00:42:51,700 Why are you doing this to me? 735 00:42:52,520 --> 00:42:53,570 Excuse me. 736 00:42:53,960 --> 00:42:55,160 Arnie, do you validate? 737 00:42:55,460 --> 00:42:58,350 Sure, Holly. The receptionist will take care of it for you. 738 00:43:01,240 --> 00:43:02,290 We're ready to go. 739 00:43:02,610 --> 00:43:03,660 Great. 740 00:43:04,930 --> 00:43:05,980 Carl! 741 00:43:06,790 --> 00:43:07,840 My all. 742 00:43:22,330 --> 00:43:24,590 Has the jury reached a verdict? 743 00:43:24,830 --> 00:43:26,910 We have, Your Honor. What say you? 744 00:43:28,790 --> 00:43:31,450 In the matter of the people versus Richard Visser. 745 00:43:31,870 --> 00:43:36,449 on the charge of voluntary manslaughter, we, the jury, find the defendant not 746 00:43:36,450 --> 00:43:40,689 guilty. In the matter of Samuel Barkwell, on the charge of voluntary 747 00:43:40,690 --> 00:43:43,430 manslaughter, we find the defendant guilty. 748 00:43:44,510 --> 00:43:49,369 Mr. Barkwell may spend a brief moment with counsel and thereafter be remanded 749 00:43:49,370 --> 00:43:50,420 into custody. 750 00:43:50,730 --> 00:43:52,490 Mr. Visser is free to go. 751 00:43:53,450 --> 00:43:56,070 The jury is discharged with the thanks of the court. 752 00:44:04,709 --> 00:44:06,269 Sam, you need to know something. 753 00:44:08,090 --> 00:44:09,770 You need to know that I did a bad job. 754 00:44:09,771 --> 00:44:10,929 No, you didn't. 755 00:44:10,930 --> 00:44:13,169 Listen to me. I'm not saying this for absolution. 756 00:44:13,170 --> 00:44:16,409 I'm saying this because you need to hire another attorney to handle your appeal. 757 00:44:16,410 --> 00:44:19,429 One of the grounds you need to include is my incompetent representation. 758 00:44:19,430 --> 00:44:20,690 You weren't incompetent. 759 00:44:20,691 --> 00:44:23,969 Allowing a joint trial was incompetent. Eli, you're not going to get me to say 760 00:44:23,970 --> 00:44:25,650 it because I don't think it's true. 761 00:44:25,890 --> 00:44:28,110 Also, I don't want to hire another lawyer. 762 00:44:28,650 --> 00:44:31,240 You handled the case. I want you to handle the appeal. 763 00:44:32,460 --> 00:44:33,510 I'm sorry, Sam. 764 00:44:33,940 --> 00:44:35,020 Stepped in a hole, Eli. 765 00:44:36,120 --> 00:44:37,170 Happens. 766 00:44:42,760 --> 00:44:47,460 You, uh... You left before I had a chance to say anything, Sam. 767 00:44:50,580 --> 00:44:53,540 I am desperately sorry for what happened. 768 00:44:54,080 --> 00:44:58,539 I did not go into this thinking that I would go free and you wouldn't. I... 769 00:44:58,540 --> 00:45:00,320 That's not... 770 00:45:00,650 --> 00:45:03,290 What I planned. That's not what I wanted. 771 00:45:03,650 --> 00:45:10,089 I must say, though, in all fairness, I don't feel equally responsible 772 00:45:10,090 --> 00:45:13,390 for what happened up there. I was hysterical. 773 00:45:14,730 --> 00:45:16,190 I didn't know what I was doing. 774 00:45:20,830 --> 00:45:22,010 I'm sorry, Sam. 775 00:45:23,411 --> 00:45:26,709 You're not even going to talk to me? 776 00:45:26,710 --> 00:45:27,760 Why would... 777 00:45:27,761 --> 00:45:30,929 I told the truth up there. What I said on the witness stand is what I 778 00:45:30,930 --> 00:45:33,809 remembered. And the fact that it hung your code defendant out to dry, that was 779 00:45:33,810 --> 00:45:37,060 strictly inadvertent. All right, now, what would you have me do? 780 00:45:37,610 --> 00:45:38,930 I would have had you be a man. 781 00:45:39,870 --> 00:45:42,820 I would have had you take responsibility for your actions. 782 00:45:43,030 --> 00:45:44,610 But then cowards seldom do that. 783 00:45:44,890 --> 00:45:46,030 You think I'm a coward? 784 00:45:46,330 --> 00:45:47,380 Yes, I do. 785 00:45:47,381 --> 00:45:50,849 And much as I would be utterly terrified at the prospect of going to prison 786 00:45:50,850 --> 00:45:53,789 right now, I'd rather be where Sam Barkwell is than where you are. 787 00:45:53,790 --> 00:45:57,220 If his appeals are unsuccessful, he'll do his time and he'll be done. 788 00:45:57,221 --> 00:46:00,359 I suspect you'll be a coward for the rest of your life. 789 00:46:00,360 --> 00:46:04,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.