All language subtitles for LA Law s08e11 McKenzie, Brackman, Barnum & Bailey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:01,880
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,080 --> 00:00:08,380
You think she just likes me because
she's retarded?
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,460
She likes you, Ben, because you're a
likable guy.
4
00:00:11,840 --> 00:00:12,619
Uh -huh.
5
00:00:12,620 --> 00:00:13,980
Let me tell you something, Ben.
6
00:00:14,240 --> 00:00:15,660
Women are different from men.
7
00:00:16,540 --> 00:00:18,500
Women know what they want and what they
don't want.
8
00:00:19,280 --> 00:00:20,280
Fine.
9
00:00:22,160 --> 00:00:25,060
So, Benny, what's with the wandering
eyes? I thought you were getting your
10
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
wound with Rosalie.
11
00:00:27,470 --> 00:00:31,070
That doesn't mean I can't be friends
with Denise, does it? Well, that depends
12
00:00:31,070 --> 00:00:34,130
what you have in mind. It also depends
on whether you and Rosalie are getting
13
00:00:34,130 --> 00:00:35,130
serious.
14
00:00:35,390 --> 00:00:36,630
What do you mean, serious?
15
00:00:37,370 --> 00:00:40,330
Well, there's a variety of indicators.
Let's see.
16
00:00:41,750 --> 00:00:43,510
Has she brought her toothbrush over yet?
17
00:00:44,290 --> 00:00:45,970
No. Lala!
18
00:00:46,510 --> 00:00:48,450
Now I don't have to use yours anymore.
19
00:00:48,870 --> 00:00:51,930
No, you can't bring that to my house.
20
00:00:52,210 --> 00:00:53,109
Why not?
21
00:00:53,110 --> 00:00:55,890
Because I don't want to get serious.
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,580
I thought that you did.
23
00:01:05,620 --> 00:01:07,640
How long have you been juggling, Mr.
Pettit?
24
00:01:07,860 --> 00:01:10,640
Since my grandmother bought me juggling
bags for my 10th birthday.
25
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
When did you start doing it
professionally?
26
00:01:12,960 --> 00:01:14,180
When I was 18.
27
00:01:14,480 --> 00:01:18,320
Would that be about the same time you
met Alfred Euler? Yes. As a matter of
28
00:01:18,320 --> 00:01:20,760
fact... Could you hold that a minute?
29
00:01:21,680 --> 00:01:24,860
As a matter of fact, it was Alfred Euler
who gave you your first job, wasn't it?
30
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Yes, it was.
31
00:01:26,040 --> 00:01:28,880
How long did you two work together? Off
and on for 15 years.
32
00:01:29,100 --> 00:01:32,760
Did he teach you anything in that time?
He taught me some things, but most
33
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
things I taught myself.
34
00:01:33,820 --> 00:01:37,480
You taught yourself nothing. I taught
myself how to go beyond the sort of
35
00:01:37,480 --> 00:01:40,680
birthday party, middle -of -the -road
juggling I was doing when I was with
36
00:01:40,820 --> 00:01:44,260
Let's not get into any recriminations,
okay? So you think you're too good for
37
00:01:44,260 --> 00:01:47,220
birthday parties? I'm not saying I'm too
good for it. I'm saying I don't want to
38
00:01:47,220 --> 00:01:48,098
do it anymore.
39
00:01:48,100 --> 00:01:51,440
Mr. Pettit, the issue is not what type
of venue you want to work in. The issue
40
00:01:51,440 --> 00:01:53,960
is whether or not you stole Mr. Euler's
juggling routine.
41
00:01:54,240 --> 00:01:55,280
Can we get back to the deposition?
42
00:01:56,649 --> 00:02:00,310
Mr. Euler took ill at you, didn't he?
Yes. Did he approach you after he had
43
00:02:00,310 --> 00:02:02,670
recuperated, asking to get back together
again?
44
00:02:02,870 --> 00:02:04,410
Yes, he did. What was your response?
45
00:02:04,650 --> 00:02:06,250
I told him that I was working by myself.
46
00:02:06,530 --> 00:02:09,470
Did you tell him at that time you
thought he lacked the physical skill
47
00:02:09,470 --> 00:02:10,470
present act requires?
48
00:02:10,530 --> 00:02:13,110
When I'm his age, I won't have the
physical skills either.
49
00:02:13,450 --> 00:02:14,990
Juggling is a young man's game.
50
00:02:15,210 --> 00:02:16,210
Them's the facts.
51
00:02:16,310 --> 00:02:17,370
Hey, Junior, think fast.
52
00:02:17,590 --> 00:02:21,030
Hey, guys, do you think my physical...
53
00:02:21,700 --> 00:02:25,780
Skills are shot, huh? Yes, I do. Now,
this is no way to resolve this. I think
54
00:02:25,780 --> 00:02:28,760
your physical skills are shot, and you
don't have the simple grace to accept
55
00:02:28,760 --> 00:02:32,220
that. I accept this, you little bitch.
And everything you are, you owe to me.
56
00:02:32,420 --> 00:02:36,600
And when this lawsuit is over, I intend
to get paid in full.
57
00:04:10,350 --> 00:04:12,310
Okay, first group, ready, add.
58
00:04:22,010 --> 00:04:25,670
Good. Second group, add a lot.
59
00:04:33,770 --> 00:04:35,510
Good. Much better, Leslie.
60
00:04:35,850 --> 00:04:38,070
Next group, add what?
61
00:04:40,469 --> 00:04:44,190
As per your request, I dropped the
demand for money damages in return for
62
00:04:44,190 --> 00:04:48,010
releasing you from your contract. He
refused to consider it. So we're going
63
00:04:48,010 --> 00:04:51,130
trial? As early as 2 o 'clock this
afternoon, if the courtroom becomes
64
00:04:51,130 --> 00:04:52,130
available.
65
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
Okay.
66
00:04:53,830 --> 00:04:54,830
Are you ready?
67
00:04:55,930 --> 00:04:56,930
I don't know.
68
00:04:57,030 --> 00:04:59,770
Let me put it to you this way. He's not
leaving you much of a choice.
69
00:05:00,330 --> 00:05:01,650
Thanks for coming here in person.
70
00:05:02,110 --> 00:05:04,970
Do you want to get something to eat? The
late breakfast, early lunch?
71
00:05:05,250 --> 00:05:08,230
Thanks. I'd rather do this until it's
time to go to court.
72
00:05:11,760 --> 00:05:13,820
First group, once again, please, from
the corner.
73
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
Ready?
74
00:05:17,080 --> 00:05:24,020
And... Hastings versus National
75
00:05:24,020 --> 00:05:25,020
Ballet Theater.
76
00:05:25,440 --> 00:05:29,640
We represent Erica Hastings, who are
suing Alex Vedder and National Ballet
77
00:05:29,640 --> 00:05:30,640
breach of contract.
78
00:05:30,860 --> 00:05:31,719
What kind of breach?
79
00:05:31,720 --> 00:05:35,280
He stopped using her as principal
dancer, and he refuses to allow her to
80
00:05:35,280 --> 00:05:36,249
for anyone else.
81
00:05:36,250 --> 00:05:39,570
I remember seeing her dance at Symphony
Hall in Boston. She is incredible.
82
00:05:39,970 --> 00:05:41,110
I went out with a dancer once.
83
00:05:41,890 --> 00:05:42,930
Boy, are they nuts.
84
00:05:43,470 --> 00:05:47,010
Nuts or not, I used to fall in love with
them every time I'd walk past Lincoln
85
00:05:47,010 --> 00:05:49,670
Center. Euler versus Pettit. Yeah,
that's me.
86
00:05:49,930 --> 00:05:53,890
Euler is accusing Pettit of stealing his
act. We represent Pettit. What kind of
87
00:05:53,890 --> 00:05:54,890
act? Jugglers.
88
00:05:55,210 --> 00:05:57,770
Jugglers? You're not taking this one on
the arm, Stuart.
89
00:05:57,970 --> 00:06:01,030
No, Ross Pettit's career is going
places. He's a paying customer.
90
00:06:01,310 --> 00:06:04,390
How can you sue for stealing an act? You
can't copyright a juggling routine.
91
00:06:04,710 --> 00:06:07,710
Euler's attorney is throwing anything he
can at us. Trade secrets,
92
00:06:07,890 --> 00:06:12,190
misappropriation of professional
property, the Lanham Act. He's a bit of
93
00:06:12,190 --> 00:06:15,070
hound, and he's hoping something will
stick and he gets his name in the
94
00:06:15,210 --> 00:06:18,330
What kind of glory can there be in
juggling? You kidding? I wish I could
95
00:06:18,490 --> 00:06:19,490
I can juggle.
96
00:06:19,610 --> 00:06:20,610
You can juggle?
97
00:06:20,650 --> 00:06:24,910
Are you serious? You can juggle? Just a
little bit. If you can do this, I'll
98
00:06:24,910 --> 00:06:25,910
represent you. No, no, no.
99
00:06:26,610 --> 00:06:27,610
Come on.
100
00:06:29,690 --> 00:06:32,970
All right, but I'm not... That's it.
101
00:06:33,550 --> 00:06:37,290
Okay. I can't... I can't do it for that
long.
102
00:06:37,570 --> 00:06:42,130
And I... Good! I can't do it while I'm
talking.
103
00:06:42,470 --> 00:06:44,410
All right. Check this out.
104
00:06:46,570 --> 00:06:47,570
Hey!
105
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
Yes!
106
00:06:53,230 --> 00:06:56,570
Anyone else with some special skill?
107
00:06:57,050 --> 00:06:58,430
Yeah. Does this count?
108
00:07:05,620 --> 00:07:07,960
So how much you figured they laid out
for this renovation?
109
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
I don't know.
110
00:07:10,480 --> 00:07:13,960
A bundle, no doubt. You know what occurs
to me? I have a friend with a tile and
111
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
terrazzo business.
112
00:07:15,240 --> 00:07:18,480
If I could have got him the job doing
the floors, we all could have made
113
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
All right.
114
00:07:21,840 --> 00:07:23,060
I missed the opportunity.
115
00:07:23,920 --> 00:07:25,420
No big deal. So what's with you?
116
00:07:25,980 --> 00:07:26,980
What do you mean?
117
00:07:27,180 --> 00:07:28,180
Do I mean?
118
00:07:28,340 --> 00:07:31,800
I mean, what's up with you? Every time I
see you lately, all I get are short
119
00:07:31,800 --> 00:07:32,920
answers. What are you, depressed?
120
00:07:33,720 --> 00:07:37,890
No. Plus, you haven't been at DuPars in
two weeks. Rosalie asks about you every
121
00:07:37,890 --> 00:07:41,070
time I see her. She's the reason I
haven't been at DuPars.
122
00:07:42,790 --> 00:07:45,610
I don't really want to see her that
much. Why not?
123
00:07:46,970 --> 00:07:50,530
Because she wants to live together.
124
00:07:50,910 --> 00:07:51,910
What's wrong with that?
125
00:07:52,350 --> 00:07:55,310
I don't know if I want to do that. What
is it that you're worried about?
126
00:07:55,570 --> 00:08:00,110
I know a lot of people who got married
and ended up getting divorced.
127
00:08:01,330 --> 00:08:03,330
And that may be the way it ends up for
you.
128
00:08:03,660 --> 00:08:06,080
To which I say, better to have loved and
lost. You know what I mean?
129
00:08:06,620 --> 00:08:09,640
You also are not exactly a catch.
130
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
You know what I mean?
131
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
You're a nice guy.
132
00:08:13,500 --> 00:08:16,560
We both know you're a taco or too short
of a combination plate.
133
00:08:16,840 --> 00:08:19,560
But you've got a good thing going with a
girl who's similarly equipped.
134
00:08:20,100 --> 00:08:23,440
She ain't bad looking. Unless I miss my
guess, she won't go out on you.
135
00:08:24,280 --> 00:08:27,960
Plus, you'll be eating a hot meal every
day for the rest of your life. So what's
136
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
the problem?
137
00:08:29,300 --> 00:08:30,420
Hey, Benny. Hi.
138
00:08:32,809 --> 00:08:35,390
Are you going to make the introductions,
or do I have to do it myself?
139
00:08:36,590 --> 00:08:38,770
Oh, Denise, this is Dominic.
140
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
Dominic, this is Denise.
141
00:08:40,230 --> 00:08:41,549
Dominic Nudzi.
142
00:08:41,929 --> 00:08:42,929
How do you do?
143
00:08:43,010 --> 00:08:45,490
Yours is a new face to these
environments, am I wrong?
144
00:08:46,650 --> 00:08:47,810
I've been here about four months.
145
00:08:48,630 --> 00:08:52,090
Then I must not have been coming around,
because you I would notice.
146
00:08:53,370 --> 00:08:54,730
Should I take that as a compliment?
147
00:08:55,090 --> 00:08:56,090
What else?
148
00:08:56,570 --> 00:08:57,570
Nice to meet you.
149
00:09:03,660 --> 00:09:06,460
How old were you when you started with
the National Ballet Company?
150
00:09:07,280 --> 00:09:09,600
I joined the company when I was 14.
151
00:09:09,980 --> 00:09:12,140
I was studying since I was 8.
152
00:09:12,520 --> 00:09:16,580
Would you describe for us your
relationship with Mr. Vedder? He's the
153
00:09:16,580 --> 00:09:18,960
choreographer. I was his principal
dancer.
154
00:09:19,320 --> 00:09:22,840
Did there come a point at which you
ceased to be his principal dancer?
155
00:09:23,440 --> 00:09:26,740
Yes. Would you describe the
circumstances for us?
156
00:09:26,960 --> 00:09:29,720
In Mr. Vedder's eyes, I had become
increasingly difficult.
157
00:09:30,300 --> 00:09:31,440
Were you difficult?
158
00:09:32,190 --> 00:09:33,230
I didn't used to be.
159
00:09:33,530 --> 00:09:34,910
I was a quick study.
160
00:09:35,470 --> 00:09:36,750
I rehearsed endlessly.
161
00:09:37,310 --> 00:09:41,930
I starved myself to stay thin, and for
years, nothing mattered to me but his
162
00:09:41,930 --> 00:09:46,130
approval. Would you describe for us the
events that took place on January 4,
163
00:09:46,410 --> 00:09:47,410
1992?
164
00:09:47,930 --> 00:09:49,950
We were in rehearsals for Coppelia.
165
00:09:50,170 --> 00:09:51,590
There was a certain step.
166
00:09:52,170 --> 00:09:56,030
I wanted to do it my way. He wanted me
to do it his way.
167
00:09:56,490 --> 00:09:59,230
I did it his way, and I broke my foot.
168
00:09:59,870 --> 00:10:02,850
As I was helped offstage, he turned his
back and walked away.
169
00:10:03,290 --> 00:10:05,570
Would you tell us what happened after
you returned?
170
00:10:06,010 --> 00:10:08,650
I told Mr. Vedder that I was fully
recovered.
171
00:10:09,250 --> 00:10:13,690
He said that he had all his principal
roles cast and that he wasn't sure when
172
00:10:13,690 --> 00:10:14,569
would get to me.
173
00:10:14,570 --> 00:10:15,710
How did you respond?
174
00:10:16,190 --> 00:10:20,110
I asked to be released from my contract
and permitted to dance for another
175
00:10:20,110 --> 00:10:21,410
company. Did Mr.
176
00:10:21,610 --> 00:10:22,930
Vedder permit you to do this?
177
00:10:23,230 --> 00:10:28,650
No. Can you tell us what Mr. Vedder has
effectively done to your career as a
178
00:10:28,650 --> 00:10:31,330
dancer? I haven't performed in more than
a year and a half.
179
00:10:31,630 --> 00:10:36,050
Given the physical demands of dancing,
given the age that I am, a year and a
180
00:10:36,050 --> 00:10:37,070
half is a very long time.
181
00:10:37,610 --> 00:10:38,710
I have nothing further.
182
00:10:41,790 --> 00:10:45,510
Would you tell us, Miss Hastings, is
there a minimum number of principal
183
00:10:45,510 --> 00:10:46,930
per year specified in your contract?
184
00:10:47,430 --> 00:10:52,010
No. Since this is an issue of some
importance to you, why isn't it
185
00:10:52,310 --> 00:10:55,870
At the time I signed my last contract, I
wasn't thinking of a minimum number.
186
00:10:56,110 --> 00:10:57,490
I was dancing all the time.
187
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
You were an adult.
188
00:10:58,890 --> 00:11:00,390
when you signed this contract, isn't
that right?
189
00:11:00,770 --> 00:11:03,970
Yes. And you had an attorney or a
manager representing you?
190
00:11:04,250 --> 00:11:08,330
Yes. So, really, what it comes down to,
Miss Hastings, is that Mr. Vedder is
191
00:11:08,330 --> 00:11:10,950
choreographing with another ballerina,
and you would like him to choreograph
192
00:11:10,950 --> 00:11:11,589
with you.
193
00:11:11,590 --> 00:11:16,870
Objection! Speech -making! That is not
what it comes down to. What it comes
194
00:11:16,870 --> 00:11:22,450
to is that I refuse to be the wind -up
ballerina in Alex Vedder's music box. I
195
00:11:22,450 --> 00:11:23,770
want to be treated with respect.
196
00:11:24,240 --> 00:11:28,320
And since he won't do that, I want to
dance for someone who will. Do you give
197
00:11:28,320 --> 00:11:29,860
Mr. Vedder any credit for your success?
198
00:11:30,080 --> 00:11:34,660
Of course I do. He has, after all, been
choreographing principal roles for you
199
00:11:34,660 --> 00:11:37,060
since you were 17, hasn't he? Yes, he
has.
200
00:11:37,420 --> 00:11:42,080
Is it not possible that when you were
17, there was another dancer who was the
201
00:11:42,080 --> 00:11:45,920
same age you are now, who may have felt
similarly displaced by you?
202
00:11:46,580 --> 00:11:48,060
You think I should be grateful?
203
00:11:48,380 --> 00:11:51,200
Ask that the witness be direct to answer
the question. He is not God.
204
00:11:52,750 --> 00:11:55,110
He does not get to do whatever he wants
with me.
205
00:11:55,730 --> 00:11:59,210
He does not get to keep me from dancing.
I have no further questions of this
206
00:11:59,210 --> 00:12:03,290
witness. I was given over to you when I
was a very little girl. Miss Hastings.
207
00:12:03,590 --> 00:12:08,370
I gave you everything I had. Miss
Hastings, please.
208
00:12:08,970 --> 00:12:13,170
Why did you leave me for dead? Miss
Hastings, I'm going to ask you to stop
209
00:12:13,170 --> 00:12:14,790
outburst. Sit down now.
210
00:12:15,130 --> 00:12:17,410
The fact that you're a genius doesn't
let you do that.
211
00:12:18,870 --> 00:12:21,910
It doesn't let you destroy my life.
212
00:12:22,510 --> 00:12:24,310
Any more than you already have.
213
00:12:29,630 --> 00:12:31,390
Well, where do you want to go, Rosalie?
214
00:12:31,590 --> 00:12:35,050
We could go to Okie Dog and get a
pastrami burrito.
215
00:12:35,710 --> 00:12:40,470
I have to be back by one o 'clock,
Rosalie. I don't have time for a long
216
00:12:40,650 --> 00:12:42,050
Well, it won't take that long.
217
00:12:42,430 --> 00:12:43,450
It will, Rosalie.
218
00:12:43,970 --> 00:12:46,370
Well, then we could go someplace else
then.
219
00:12:46,830 --> 00:12:48,750
Hi, Rosalie. Nice to see you.
220
00:12:49,030 --> 00:12:51,570
Um, Benny, did you have a chance to pick
up Eli's prescription?
221
00:12:52,220 --> 00:12:53,420
Uh, I'll go now.
222
00:12:53,800 --> 00:12:55,840
Can we still go to lunch?
223
00:12:56,100 --> 00:12:58,320
I'm not gonna have time today.
224
00:12:58,620 --> 00:13:01,600
You can go pick up the prescription on
your way back from lunch, too, you know?
225
00:13:02,620 --> 00:13:05,200
Do you mind if we have lunch another
day?
226
00:13:05,560 --> 00:13:06,620
No, I don't mind.
227
00:13:09,860 --> 00:13:11,580
You're his girlfriend, aren't you?
228
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Me, his girlfriend?
229
00:13:13,140 --> 00:13:15,760
No. He never stops talking about you.
230
00:13:16,620 --> 00:13:20,260
Benny and I work together. We're
friends. I mean, that's it. Believe me.
231
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
He thinks you're beautiful.
232
00:13:24,260 --> 00:13:25,800
He thinks you're beautiful, too.
233
00:13:26,280 --> 00:13:31,620
No, he doesn't. He doesn't look at me
the way he used to. He doesn't even want
234
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
me around.
235
00:13:32,660 --> 00:13:34,180
How long have you guys been going out?
236
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Almost a year.
237
00:13:35,740 --> 00:13:38,260
I think you're probably going through a
dry spell.
238
00:13:38,520 --> 00:13:40,760
I mean, that happens when you've been
going out for a year sometimes.
239
00:13:41,400 --> 00:13:43,420
No, I don't think it's a dry spell.
240
00:13:45,280 --> 00:13:47,160
I don't think that he loves me anymore.
241
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
Almost done.
242
00:13:55,820 --> 00:13:59,060
Thanks a lot for doing this for me,
Denise. I gotta be back in court in half
243
00:13:59,060 --> 00:14:01,380
hour. Yeah, I was reading some of it. I
hope you don't mind.
244
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
I don't mind.
245
00:14:02,800 --> 00:14:05,000
These silly dancers worship this guy.
246
00:14:05,520 --> 00:14:08,000
Well, there was a time when Erica
Hastings worshipped him.
247
00:14:08,220 --> 00:14:09,179
Yeah, what happened?
248
00:14:09,180 --> 00:14:12,280
She changed. Her capacity for abuse
changed.
249
00:14:13,000 --> 00:14:16,300
I don't know how anyone could let
themselves be controlled like that. He
250
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
encouraged it.
251
00:14:17,500 --> 00:14:19,900
Yeah, but they... still had to let
themselves be controlled.
252
00:14:20,120 --> 00:14:21,099
I mean, would you do that?
253
00:14:21,100 --> 00:14:22,440
Not by a choreographer.
254
00:14:22,880 --> 00:14:25,180
Would never happen to me. Doesn't matter
who it was.
255
00:14:25,660 --> 00:14:27,440
Unless it was, you know, maybe Jesus
Christ.
256
00:14:28,320 --> 00:14:30,400
Did you ever think of what you would do
if it was Jesus?
257
00:14:30,740 --> 00:14:32,780
You mean if he revealed himself to me?
Yeah.
258
00:14:33,380 --> 00:14:35,360
Well, I guess I would do whatever he
asked me to.
259
00:14:35,680 --> 00:14:37,160
Yeah, but what if you didn't know it was
him?
260
00:14:38,100 --> 00:14:40,780
Part of his being Jesus is that he lets
you know.
261
00:14:41,000 --> 00:14:42,100
Yeah, but it may not be that obvious.
262
00:14:42,400 --> 00:14:45,980
I mean, if it's the guy with the toupee
who comes to fix the Xerox machine, I
263
00:14:45,980 --> 00:14:46,980
know it would get by me.
264
00:14:48,430 --> 00:14:50,530
And God knows I've been wrong about men
before.
265
00:14:53,650 --> 00:14:55,490
How did you learn how to juggle, Mr.
Euler?
266
00:14:55,790 --> 00:14:56,790
I taught myself.
267
00:14:57,450 --> 00:14:59,450
Out of thin air? You never watched
anybody?
268
00:14:59,790 --> 00:15:05,590
Oh, sure. I watched the greats. Francis
Braun, Bela Cremo, Felix Adanos, Roscoe
269
00:15:05,590 --> 00:15:10,030
Zambini. But I never stole from them.
What is it exactly that you think Mr.
270
00:15:10,150 --> 00:15:10,949
Pettit stole?
271
00:15:10,950 --> 00:15:14,670
Oh, his cascades. I haven't done the
cascades in over a year. That's how up
272
00:15:14,670 --> 00:15:15,579
-date you are.
273
00:15:15,580 --> 00:15:18,520
Did you ever write down any of these
routines, sir? No, of course not.
274
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Did you copyright them?
275
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
No, I did not.
276
00:15:21,220 --> 00:15:25,220
Did you and Mr. Pettit ever enter into
any kind of non -competition contract?
277
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
We were partners.
278
00:15:26,540 --> 00:15:30,380
Isn't it a fact, Mr. Euler, that Mr.
Pettit was responsible for a great many
279
00:15:30,380 --> 00:15:33,020
the routines you did during the time you
were together? Absolutely not.
280
00:15:33,500 --> 00:15:37,480
Two, three routine tops. That's it. The
rest was mine. But you experienced a
281
00:15:37,480 --> 00:15:40,940
considerable gain in income during the
time that Mr. Pettit was with you. Isn't
282
00:15:40,940 --> 00:15:41,479
that correct?
283
00:15:41,480 --> 00:15:44,720
That had nothing to do with him. It had
to do with people coming to the
284
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
boardwalk again.
285
00:15:45,880 --> 00:15:50,420
When things were slim, and they were
slim a lot in the early days, I always
286
00:15:50,420 --> 00:15:53,000
sure he had a hot meal. But isn't it a
fact that Mr.
287
00:15:53,220 --> 00:15:54,360
Pettit drew the crowd?
288
00:15:54,600 --> 00:15:55,640
No, it was not a fact.
289
00:15:55,840 --> 00:15:56,940
And during the last two years?
290
00:15:57,610 --> 00:15:59,510
Wasn't he carrying you, sir? Carrying
me?
291
00:16:00,010 --> 00:16:02,650
Nobody ever carried Alfred Euler.
Nobody.
292
00:16:02,870 --> 00:16:06,770
You hung on to me until I got sick. And
when I came back, you spit on me.
293
00:16:08,210 --> 00:16:11,490
Miss English, how long have you been
dancing with the National Ballet
294
00:16:11,810 --> 00:16:12,709
Seven years.
295
00:16:12,710 --> 00:16:14,210
And what has been your experience with
the company?
296
00:16:14,590 --> 00:16:17,590
I was the dancer in the corps. I am now
a principal dancer.
297
00:16:18,070 --> 00:16:23,130
Are you acquainted with Erica Hastings?
Yes, I am. Have you ever observed Mr.
298
00:16:23,250 --> 00:16:25,050
Vetter and Miss Hastings to argue?
299
00:16:25,350 --> 00:16:26,350
Many times.
300
00:16:26,750 --> 00:16:30,850
And what would they argue about? The
interpretation of a role or the phrasing
301
00:16:30,850 --> 00:16:31,589
a step.
302
00:16:31,590 --> 00:16:34,050
Erica would argue about all kinds of
things.
303
00:16:34,330 --> 00:16:38,090
Did you ever perceive Alex Vedder to be
punitive towards Miss Hastings as a
304
00:16:38,090 --> 00:16:39,090
result of these arguments?
305
00:16:39,290 --> 00:16:42,010
I don't believe Mr. Vedder was punitive,
no.
306
00:16:42,470 --> 00:16:47,210
We've heard testimony from Miss Hastings
to the effect Mr. Vedder was abusive,
307
00:16:47,370 --> 00:16:51,390
that he was unfeeling, that he had, in
effect, left her for dead.
308
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
Has that been your experience?
309
00:16:53,030 --> 00:16:54,290
Objection. Irrelevant.
310
00:16:54,550 --> 00:16:56,730
The witness is a dancer in Alex Satter's
company.
311
00:16:57,030 --> 00:16:59,030
Her testimony is directly relevant.
312
00:16:59,270 --> 00:17:00,450
Objection overruled.
313
00:17:00,770 --> 00:17:02,110
You may answer the question.
314
00:17:02,730 --> 00:17:07,490
I have never found Mr. Vatter to be
abusive or unfeeling.
315
00:17:07,750 --> 00:17:13,069
I have found him to be a source of
inspiration and encouragement, and I'm
316
00:17:13,069 --> 00:17:15,849
grateful for every word that he has ever
said to me.
317
00:17:16,170 --> 00:17:17,170
No further questions.
318
00:17:19,589 --> 00:17:24,369
You have replaced Erica Hastings as Alex
Vedder's principal dancer, have you
319
00:17:24,369 --> 00:17:25,430
not? Yes, I have.
320
00:17:25,690 --> 00:17:30,010
Is it fair to say that Mr. Vedder's
approval is very important to you?
321
00:17:30,210 --> 00:17:34,690
Yes. Was it also fair to say that you
wouldn't want to risk his disapproval by
322
00:17:34,690 --> 00:17:37,270
being anything less than totally
supportive?
323
00:17:38,590 --> 00:17:42,790
I haven't said what I've said because
I'm afraid of his disapproval. Did he
324
00:17:42,790 --> 00:17:43,790
you to testify?
325
00:17:44,190 --> 00:17:45,670
He didn't have to ask.
326
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
Where are we, counsel?
327
00:17:50,240 --> 00:17:52,940
Well, I'm afraid we're still miles
apart, Your Honor.
328
00:17:53,180 --> 00:17:54,440
Looks like we're going to court.
329
00:17:55,280 --> 00:17:59,300
And, I might add, we could be looking at
setting a precedent here, sir.
330
00:17:59,540 --> 00:18:03,020
What I'd like to be looking at, Mr.
Pembroke, is a settlement.
331
00:18:04,560 --> 00:18:10,600
In my opinion, this is the kind of
costly and time -consuming dispute that
332
00:18:10,600 --> 00:18:13,940
should never be resolved by a judge or
jury. The parties can't agree.
333
00:18:14,740 --> 00:18:17,360
Well, there is one thing they agree on.
What?
334
00:18:17,950 --> 00:18:19,530
Roscoe Zambini. Who is?
335
00:18:19,790 --> 00:18:23,910
He's a very famous juggler, Your Honor,
and he lives in Echo Park now, and he's
336
00:18:23,910 --> 00:18:28,630
revered by both Mr. Pettit and Mr.
Euler. I think we could convince both of
337
00:18:28,630 --> 00:18:31,070
to submit to Mr. Zambini arbitrating
this dispute.
338
00:18:31,350 --> 00:18:35,170
The best suggestion I've heard this
morning, Mr. Margowitz. If both parties
339
00:18:35,170 --> 00:18:39,650
agree, the court will happily order this
to binding arbitration in front of Mr.
340
00:18:39,770 --> 00:18:42,690
Zambini, and his decision will be final.
341
00:18:48,360 --> 00:18:51,420
Denise Ionello. Now, there's a name with
music to it.
342
00:18:51,880 --> 00:18:54,960
What do you want, Dominic? What, to come
up to see Benny? Yes, sir.
343
00:18:55,500 --> 00:18:56,640
So? And he's busy.
344
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
Is it all right I smoke in here?
345
00:18:59,920 --> 00:19:01,580
No, it's not all right you smoke in
here.
346
00:19:01,780 --> 00:19:04,120
Well, how do I know? Because if I'd be
smoking, I'd be smoking.
347
00:19:05,900 --> 00:19:09,180
Why don't you come downstairs with me
and we'll have a supper?
348
00:19:09,620 --> 00:19:11,080
I was going to go down at 11.
349
00:19:12,020 --> 00:19:14,640
45 minutes from now, you could go down
again.
350
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
All right, come on.
351
00:19:22,060 --> 00:19:24,840
See, we both smoke menthol, so we can
bum off each other.
352
00:19:25,080 --> 00:19:26,260
That's a comforting thought.
353
00:19:26,460 --> 00:19:27,480
Oh, come on, be nice.
354
00:19:28,460 --> 00:19:30,140
Dominic, what's with your friend Benny,
huh? What?
355
00:19:30,760 --> 00:19:32,200
Well, does he want to break up with this
girl?
356
00:19:32,460 --> 00:19:34,780
Are you kidding? Not if he knows what's
good for him. He doesn't.
357
00:19:35,060 --> 00:19:38,060
I know. He's just been pretty upset
about the way he's been treating her.
358
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
know, I mean, that's why I'm asking.
359
00:19:39,360 --> 00:19:40,360
I'll straighten him out.
360
00:19:40,760 --> 00:19:44,060
I don't know that he needs to be
straightened out.
361
00:19:44,480 --> 00:19:46,860
A long -term relationship may not be
what he wants, you know?
362
00:19:47,060 --> 00:19:50,220
Are you kidding me? They're perfect for
each other. He should be thankful he's
363
00:19:50,220 --> 00:19:51,019
got her.
364
00:19:51,020 --> 00:19:52,020
Mm -hmm.
365
00:19:52,300 --> 00:19:55,160
But he shouldn't stay with her
reluctantly, you know? I mean, he should
366
00:19:55,160 --> 00:19:57,020
straight with her, tell her what he
wants. Absolutely.
367
00:19:57,560 --> 00:19:58,860
All right, how's this for a concert?
368
00:19:59,320 --> 00:20:01,200
We go out to dinner, the four of us, no
pressure.
369
00:20:01,760 --> 00:20:06,360
We just get him out, you know, and give
him an opportunity to be with her under
370
00:20:06,360 --> 00:20:09,980
semi -festive circumstances, and then he
can fall in love with her again, like
371
00:20:09,980 --> 00:20:13,300
that. Sounds good, but what do they need
us for? Oh, we provide a little
372
00:20:13,300 --> 00:20:15,460
atmosphere. Plus, we can bill it as a
double date.
373
00:20:16,240 --> 00:20:20,900
Now, why would we do that, Dominic?
Well, so nobody feels set up, you know?
374
00:20:21,820 --> 00:20:25,020
Not for nothing, but I don't want it to
be like me and you went out on a date.
375
00:20:25,300 --> 00:20:27,900
Oh, what are you, worried you'll lose
your head, huh?
376
00:20:28,580 --> 00:20:31,000
Afraid you might do something foolish
and regret it the next day?
377
00:20:31,200 --> 00:20:35,360
Hey, I won't let you do that. I won't
permit that to happen.
378
00:20:57,100 --> 00:20:59,100
Can I talk to you for a second? Sure.
379
00:21:04,820 --> 00:21:07,740
I'm in the middle of a trial and I'm
starting to second -guess myself.
380
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
About what?
381
00:21:09,340 --> 00:21:11,320
About having gone to trial in the first
place.
382
00:21:11,760 --> 00:21:15,560
Was there an opportunity to settle?
Sure, but they weren't offering very
383
00:21:15,560 --> 00:21:19,500
money and they refused to release her
from her contract, so I advised against
384
00:21:19,500 --> 00:21:21,440
it. So why are you second -guessing
yourself?
385
00:21:22,460 --> 00:21:25,120
At one time, Erica wanted to drop this
case.
386
00:21:25,770 --> 00:21:28,570
Not go to trial, not even settle. She
wanted to just walk away.
387
00:21:29,010 --> 00:21:33,790
Why? Despite everything that Alex Vedder
had done, in some corner of herself she
388
00:21:33,790 --> 00:21:34,890
was still devoted to him.
389
00:21:35,150 --> 00:21:38,330
She believed that it was possible that
they could work together again. I
390
00:21:38,330 --> 00:21:39,750
disabused her of that belief.
391
00:21:40,570 --> 00:21:43,770
Bouncing me like that was your job.
Well, maybe she would be better off if I
392
00:21:43,770 --> 00:21:44,770
hadn't done my job.
393
00:21:44,990 --> 00:21:48,930
If I had just left her to her dancer's
world and her devotion, however
394
00:21:48,930 --> 00:21:50,850
it might be. She didn't come to you for
that.
395
00:21:51,360 --> 00:21:55,100
She came to you because she thought she
needed somebody to take this guy on. She
396
00:21:55,100 --> 00:21:56,340
thought she needed an attorney.
397
00:21:56,640 --> 00:21:57,900
Was she wrong about that?
398
00:21:58,440 --> 00:22:02,360
No. Then stop second -guessing yourself
and do what she hired you to do.
399
00:22:05,280 --> 00:22:08,140
What was your relationship with Erica
Hastings, Mr. Vedder?
400
00:22:08,860 --> 00:22:10,180
She is one of my dancers.
401
00:22:10,560 --> 00:22:13,560
Would you describe for us the process by
which she became one of your dancers?
402
00:22:14,020 --> 00:22:18,600
I saw her in ballet class for the first
time when she was 11.
403
00:22:19,040 --> 00:22:20,320
I watched her work.
404
00:22:21,000 --> 00:22:23,580
I saw what she was capable of.
405
00:22:24,000 --> 00:22:26,140
She was asked to join the company when
she was 14.
406
00:22:26,460 --> 00:22:28,060
What was it that you saw in her,
exactly?
407
00:22:28,920 --> 00:22:33,180
Well, I saw that hers was a great
instrument. Long legs, long neck,
408
00:22:33,180 --> 00:22:34,180
high arches.
409
00:22:34,600 --> 00:22:36,860
Was it strictly a matter of physical
characteristics?
410
00:22:37,200 --> 00:22:41,200
No, no, no, of course not. It was also
her ability, her spirit, the way she
411
00:22:41,200 --> 00:22:45,660
moved her arms, her elevation, her
pirouettes. Here was someone who was
412
00:22:45,660 --> 00:22:47,020
become a great dancer.
413
00:22:47,240 --> 00:22:48,239
Would you say...
414
00:22:48,240 --> 00:22:50,240
That you were hard on her. Of course I
was.
415
00:22:50,580 --> 00:22:51,780
She wasn't born a ballet dancer.
416
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
She was taught.
417
00:22:53,760 --> 00:22:57,780
She became the dancer she is because I
was hard on her.
418
00:22:58,420 --> 00:23:00,180
Because I drove her in the way that I
did.
419
00:23:00,400 --> 00:23:03,660
Did there come a point in your
relationship when it began to change?
420
00:23:03,980 --> 00:23:06,600
There came a point when Erica changed.
421
00:23:06,940 --> 00:23:09,260
Hence our relationship changed as well.
422
00:23:09,560 --> 00:23:13,480
In what way did Erica change? She became
argumentative, pointlessly so.
423
00:23:14,220 --> 00:23:18,180
She would question things that were
quite inappropriate for her to question,
424
00:23:18,180 --> 00:23:22,600
when she failed to get her way, she
would become petulant. I felt her work
425
00:23:22,600 --> 00:23:23,780
suffered as a result.
426
00:23:24,000 --> 00:23:26,420
Why did you replace Miss Hastings as
principal dancer?
427
00:23:26,900 --> 00:23:31,080
She broke her foot. She claimed that
after the foot was healed, you refused
428
00:23:31,080 --> 00:23:32,820
restore her to her position in the
company.
429
00:23:33,040 --> 00:23:38,020
By the time she returned, there were
other dancers I was choreographing for.
430
00:23:39,340 --> 00:23:44,380
As to her being restored to her
previously held position in the company,
431
00:23:44,420 --> 00:23:48,560
that has as much to do with her as it
does with me.
432
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
Not for the questions.
433
00:23:50,860 --> 00:23:54,820
Are you familiar with a drug by the name
of butazolidin?
434
00:23:55,160 --> 00:23:56,180
Objection. Irrelevant.
435
00:23:56,380 --> 00:24:01,760
I'll allow it. Mr. Vedder. I have heard
of it, yes. You are aware that it is an
436
00:24:01,760 --> 00:24:05,660
anti -inflammatory drug commonly
administered to racehorses.
437
00:24:05,960 --> 00:24:09,540
Well, I take your word for it. Are you
aware that Erica Hastings has been using
438
00:24:09,540 --> 00:24:13,260
this drug to relieve the pain in her
tendons since the time that she was a
439
00:24:13,260 --> 00:24:15,940
teenager? No, I was not aware of any
such thing.
440
00:24:16,220 --> 00:24:20,340
I leave the personal regimen of dancers,
be it...
441
00:24:21,490 --> 00:24:24,730
pharmaceutical, nutritional, or
otherwise, to the dancers themselves.
442
00:24:25,110 --> 00:24:27,850
Is that why you turned and walked away
when she broke her foot?
443
00:24:28,050 --> 00:24:32,230
I turned away because I could see that
she was being adequately attended by
444
00:24:32,230 --> 00:24:34,370
others. I am not a physician.
445
00:24:34,730 --> 00:24:36,470
I am not an ambulance attendant.
446
00:24:37,230 --> 00:24:38,790
And I had a company to run.
447
00:24:39,050 --> 00:24:43,910
At a certain point, you found out that
Erica Hastings was going to a dance
448
00:24:43,910 --> 00:24:45,950
outside of your company. Isn't that
right?
449
00:24:46,430 --> 00:24:50,200
Yes. You threatened to fire her as a
result of that, didn't you?
450
00:24:50,480 --> 00:24:55,320
Yes, I did. Is it not a fact, sir, that
you sought to punish Erica Hastings each
451
00:24:55,320 --> 00:25:00,160
and every time she had the temerity to
in any way challenge your authority?
452
00:25:01,120 --> 00:25:03,680
Let me try to explain something.
453
00:25:05,040 --> 00:25:07,860
Choreographing a ballet is a
mathematical process.
454
00:25:08,900 --> 00:25:13,800
The manner in which each step is
executed is that way for a reason.
455
00:25:14,320 --> 00:25:18,880
As the choreographer, it is I and I
alone who determine what that is to be.
456
00:25:19,820 --> 00:25:24,820
Ultimately, it is not, as Miss Hastings
would want it to be, a collaborative
457
00:25:24,820 --> 00:25:29,900
process. You see, what dancers do is
dance.
458
00:25:30,180 --> 00:25:36,020
Except that for the last year and a
half, Erica Hastings hasn't danced, has
459
00:25:36,220 --> 00:25:37,400
Well, that's a matter of circumstances.
460
00:25:37,780 --> 00:25:41,740
Given that the circumstances are that
you're not using her, why didn't you see
461
00:25:41,740 --> 00:25:42,740
fit to release her?
462
00:25:43,130 --> 00:25:47,610
She's under contract with me. My
contract allows me to use her or not to
463
00:25:47,610 --> 00:25:49,090
as I think fit.
464
00:25:49,310 --> 00:25:54,690
Is it possible, sir, that the real
reason is that you can't bear the
465
00:25:54,690 --> 00:25:58,650
her dancing for anyone else? That in the
interest of breaking her will, you
466
00:25:58,650 --> 00:26:00,670
would lay waste to an entire career?
467
00:26:01,150 --> 00:26:02,470
Objection. Confirmed question.
468
00:26:02,750 --> 00:26:07,430
Sustained. Is it possible that you are
doing what you're doing for no reason
469
00:26:07,430 --> 00:26:08,630
other than to punish her?
470
00:26:08,930 --> 00:26:12,530
I do that which is in the service of the
ballet.
471
00:26:13,080 --> 00:26:16,380
I have neither to apologize nor to
explain.
472
00:26:17,960 --> 00:26:19,280
I have nothing further.
473
00:26:25,220 --> 00:26:30,500
Don Zambini, please forgive us for
imposing on you. As long as the check
474
00:26:30,500 --> 00:26:32,060
bounce, it's not an imposition.
475
00:26:32,760 --> 00:26:35,800
Mr. Zambini, we really appreciate you
doing this.
476
00:26:36,060 --> 00:26:37,060
Good.
477
00:26:37,980 --> 00:26:39,780
We thought you might sit over here.
478
00:26:40,280 --> 00:26:42,620
It's all right. I can see from here.
479
00:26:44,620 --> 00:26:47,080
I saw the film of you doing a ten -ball
fountain.
480
00:26:47,480 --> 00:26:48,239
Oh, yeah?
481
00:26:48,240 --> 00:26:52,160
If I hadn't seen it, I'd have sworn it
was impossible. It is impossible, but I
482
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
did it anyway.
483
00:26:53,620 --> 00:26:55,500
Now, can we get started here?
484
00:26:55,700 --> 00:26:56,700
By all means.
485
00:26:56,720 --> 00:27:00,520
You know what we're looking to have you
determine here, sir? This man says that
486
00:27:00,520 --> 00:27:02,300
this man stole his act, right?
487
00:27:02,620 --> 00:27:03,559
Right. Good.
488
00:27:03,560 --> 00:27:05,140
Let's start with Mr.
489
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
Euler.
490
00:27:15,350 --> 00:27:21,070
You know, I had surgery last year, so
I'm not really 100%, but I'm trying my
491
00:27:21,070 --> 00:27:25,530
best just to show you how it used to be,
you know, the things here.
492
00:27:29,590 --> 00:27:31,090
Do you do hats?
493
00:27:31,669 --> 00:27:35,910
No, I don't. What are you showing me
hats for when he doesn't do hats?
494
00:27:36,210 --> 00:27:40,490
Oh, I'm just warming up, sir. Commence
with the relevant parts of the act, Mr.
495
00:27:40,610 --> 00:27:41,970
Euler. Please.
496
00:27:42,530 --> 00:27:43,530
Yes, sir, don't tell me.
497
00:27:46,710 --> 00:27:50,110
Here, this is behind the back. Here,
then I go back.
498
00:27:52,670 --> 00:27:54,850
And here, it always got me a little
giggle.
499
00:27:56,310 --> 00:27:57,490
And then the shower.
500
00:27:59,130 --> 00:28:00,130
And down.
501
00:28:04,750 --> 00:28:09,170
And then I used to catch it on this
side, run it on this side, and catch it
502
00:28:09,170 --> 00:28:12,430
my neck. But, you know, since my problem
is the neck, I can't do it. And
503
00:28:12,430 --> 00:28:14,410
finally, I finished up with this one.
504
00:28:15,350 --> 00:28:18,610
Let's have no demonstration of approval,
please.
505
00:28:19,510 --> 00:28:20,510
Mr. Cadet.
506
00:28:58,350 --> 00:28:59,770
Uh, no, I have one more thing.
507
00:29:17,770 --> 00:29:19,610
I'll have my decision tomorrow.
508
00:29:21,470 --> 00:29:26,050
Only you come to my place, if you don't
mind. No, no, we'll come to you.
509
00:29:26,970 --> 00:29:29,660
Elevators. upset my equilibrium.
510
00:29:30,820 --> 00:29:35,700
Ladies and gentlemen, very few dancers
achieve the success or the fame of Erika
511
00:29:35,700 --> 00:29:41,000
Hastings. Very few have stood and
received ovations on stages strewn with
512
00:29:41,000 --> 00:29:42,620
flowers as many times as she has.
513
00:29:43,740 --> 00:29:49,600
And the man most responsible for her
success, for her training, the man who
514
00:29:49,600 --> 00:29:54,780
been choreographing for her since she
was 17 years of age, that man is Alex
515
00:29:54,780 --> 00:29:56,600
Vedder, the man she is now suing.
516
00:29:57,050 --> 00:30:01,690
Whether or not Erica Hastings was
entitled as a member of his company to
517
00:30:01,690 --> 00:30:03,830
challenge his authority is not at issue
here.
518
00:30:04,510 --> 00:30:10,210
As artistic director of the company, he
was wholly entitled to determine the
519
00:30:10,210 --> 00:30:15,270
extent of Miss Hastings' participation
in the creative process. He was and is
520
00:30:15,270 --> 00:30:20,890
entitled to use or not to use her as he
sees fit.
521
00:30:21,210 --> 00:30:25,370
There is not a separate body of contract
law for ballet dancers.
522
00:30:26,040 --> 00:30:30,740
Erica Hastings is an adult with adult
rights and adult responsibilities.
523
00:30:31,680 --> 00:30:36,940
And it is wholly appropriate that we
treat her accordingly and deny her the
524
00:30:36,940 --> 00:30:38,440
relief that she is seeking.
525
00:30:43,220 --> 00:30:47,980
I think that Erica Hastings expects to
be treated like an adult.
526
00:30:48,820 --> 00:30:53,440
The surest indication of that is that
she's sitting here in this courtroom.
527
00:30:54,760 --> 00:30:59,740
By doing so, she is standing up to the
most powerful man she has ever known, a
528
00:30:59,740 --> 00:31:04,500
man who enjoys the adoration and blind
devotion of legions of ballet dancers,
529
00:31:04,660 --> 00:31:09,000
who uses that position to remain wholly
unaccountable.
530
00:31:09,280 --> 00:31:14,160
Erica Hastings is not in this courtroom
because Alex Vedder was hard on her.
531
00:31:15,040 --> 00:31:19,920
She is here because having signed a
contract as a principal dancer, she had
532
00:31:19,920 --> 00:31:22,080
right to expect that she would dance.
533
00:31:22,990 --> 00:31:27,290
She had the right to expect that a full
year and a half of which she was capable
534
00:31:27,290 --> 00:31:30,950
of dancing would not be taken away from
her for reasons having nothing to do
535
00:31:30,950 --> 00:31:35,710
with her ability, having nothing to do
with legitimate, creative prerogative of
536
00:31:35,710 --> 00:31:40,070
an artistic director, but rather having
to do with the desire of that director
537
00:31:40,070 --> 00:31:41,910
to control and punish.
538
00:31:42,530 --> 00:31:46,930
We would ask that Alex Vedder's refusal
to use Erica Hastings as principal
539
00:31:46,930 --> 00:31:50,550
dancer be recognized as a material
breach of contract.
540
00:31:51,560 --> 00:31:55,920
We ask that consequential damages be set
in the amount of a quarter of a million
541
00:31:55,920 --> 00:32:01,080
dollars. In addition, we ask declaratory
relief of the court so that Erica
542
00:32:01,080 --> 00:32:03,060
Hastings is free to dance.
543
00:32:10,440 --> 00:32:13,220
There. You can go through a car wash and
it won't come down.
544
00:32:15,080 --> 00:32:17,060
Do you think that'll like it?
545
00:32:17,380 --> 00:32:19,960
What's not to like? Look at you. You
look fabulous.
546
00:32:22,210 --> 00:32:24,110
I hope Betty thinks so.
547
00:32:24,310 --> 00:32:27,290
Men like to see a little bit of an
effort being made, you know what I mean?
548
00:32:27,510 --> 00:32:31,390
I mean, no matter what they say, they
all like to see the makeup and they all
549
00:32:31,390 --> 00:32:32,390
like to see the shoes.
550
00:32:32,670 --> 00:32:35,050
I never wore shoes like this before.
551
00:32:35,890 --> 00:32:39,490
What do I do with it? What do I do with
it? What's the matter with you? You
552
00:32:39,490 --> 00:32:40,770
never seen a collar pin before?
553
00:32:41,130 --> 00:32:42,950
No. Here, like this.
554
00:32:44,530 --> 00:32:45,530
What's it for?
555
00:32:45,570 --> 00:32:49,290
It's to afford you a certain take
-charge quality, which might otherwise
556
00:32:49,290 --> 00:32:50,290
lacking.
557
00:32:50,890 --> 00:32:51,890
Because they do that?
558
00:32:52,270 --> 00:32:53,710
Absolutely. I'm nervous.
559
00:32:54,790 --> 00:32:58,530
Listen, Rosalie, you can't live or die
based on Benny.
560
00:32:58,790 --> 00:33:01,130
If the guy's in love with you, he'll
show it.
561
00:33:01,530 --> 00:33:04,930
And if he's not, dump him and find
someone else.
562
00:33:05,190 --> 00:33:06,410
Now, what am I supposed to do again?
563
00:33:07,150 --> 00:33:10,930
Ben, look, I know you got reservations,
but you're supposed to put on the dog a
564
00:33:10,930 --> 00:33:13,650
little bit. You're supposed to make her
feel as if you desire her.
565
00:33:14,850 --> 00:33:17,550
Look, it's not that complicated. Tell
her she looks nice.
566
00:33:27,270 --> 00:33:28,390
Look at you.
567
00:33:29,150 --> 00:33:30,310
Don't you look gorgeous?
568
00:33:31,410 --> 00:33:32,610
What do you think, Benny?
569
00:33:35,270 --> 00:33:36,490
You look nice.
570
00:33:37,290 --> 00:33:38,450
Do you like my hair?
571
00:33:40,110 --> 00:33:41,110
That's all.
572
00:33:41,490 --> 00:33:43,070
I like the total package.
573
00:33:43,390 --> 00:33:45,750
I feel like we're sitting here with a
couple of real dolls.
574
00:33:46,070 --> 00:33:48,090
You are. Hey, right, Ben? Huh?
575
00:33:48,510 --> 00:33:50,210
Oh, they're playing Malasemina.
576
00:33:50,690 --> 00:33:51,790
You know Malasemina?
577
00:33:52,030 --> 00:33:54,710
Do I know Malasemina? My father's seen
one. Be flat, Frankie.
578
00:33:55,420 --> 00:33:56,780
I feel like I'm at home.
579
00:34:39,020 --> 00:34:40,020
What's the matter, Benny?
580
00:34:41,540 --> 00:34:44,260
Nothing. You don't like the way that I
look, do you?
581
00:34:45,199 --> 00:34:46,199
I don't know.
582
00:34:46,580 --> 00:34:47,659
You don't know?
583
00:34:47,900 --> 00:34:51,520
May I interject something here? You
don't know whether or not you want to be
584
00:34:51,520 --> 00:34:55,639
boyfriend. Then you don't know whether
or not you want me around. Guess what?
585
00:34:56,020 --> 00:34:59,120
You can just stop trying to make up your
mind.
586
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
Excuse me.
587
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
Where are you going?
588
00:35:04,480 --> 00:35:06,700
Berkeley, wait. Did you hear anything I
said to you before?
589
00:35:07,500 --> 00:35:10,670
Yeah. Then why were you so completely
without enthusiasm?
590
00:35:11,270 --> 00:35:14,170
Why did you say, I don't know, and she
asked you whether or not you liked the
591
00:35:14,170 --> 00:35:16,430
way she looked? Well, I didn't know.
592
00:35:16,670 --> 00:35:21,270
You're a moron, Ben. You're, in fact, a
moron. I'm not a moron. Stop calling me
593
00:35:21,270 --> 00:35:23,510
a moron, Dominic. Okay, okay, Ben, okay.
594
00:35:23,910 --> 00:35:25,110
Relax. You're not a moron.
595
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
How you doing?
596
00:35:49,480 --> 00:35:52,820
I just tried to call Rosalie.
597
00:35:53,760 --> 00:35:57,040
Her mother said she didn't want to talk
to me.
598
00:35:58,200 --> 00:35:59,280
Can you blame her?
599
00:36:01,060 --> 00:36:02,060
No.
600
00:36:03,400 --> 00:36:04,600
Fill me in here, Benny.
601
00:36:04,800 --> 00:36:06,500
Do you want to be with this girl or not?
602
00:36:07,780 --> 00:36:08,780
I don't know.
603
00:36:08,820 --> 00:36:10,800
Do you think there's somebody better out
there?
604
00:36:11,780 --> 00:36:15,040
I'm not really looking for somebody
better.
605
00:36:15,740 --> 00:36:16,760
So you're tired of her?
606
00:36:17,520 --> 00:36:19,340
No. Well, then what's the problem?
607
00:36:20,760 --> 00:36:22,260
She wants to get married.
608
00:36:26,560 --> 00:36:27,560
And you know this?
609
00:36:29,320 --> 00:36:34,220
Well, I know she wants to move in
together.
610
00:36:35,540 --> 00:36:39,520
And I wouldn't want to do that without
being married.
611
00:36:39,980 --> 00:36:43,900
And you don't want to marry? I don't
know what I want. I mean, only you know
612
00:36:43,900 --> 00:36:44,960
you want to marry her or not.
613
00:36:45,280 --> 00:36:48,020
I'll tell you this, though. You keep on
treating her like you did last night,
614
00:36:48,100 --> 00:36:49,100
you're going to lose her.
615
00:36:54,600 --> 00:36:56,720
Members of the jury, have you reached a
verdict?
616
00:36:57,080 --> 00:36:58,100
Yes, we have, Your Honor.
617
00:36:58,360 --> 00:36:59,360
What say you?
618
00:36:59,660 --> 00:37:01,120
In the matter of Hastings v.
619
00:37:01,320 --> 00:37:06,620
National Ballet Company on the issue of
breach of contract, we fine for the
620
00:37:06,620 --> 00:37:11,760
plaintiff and award consequential
damages in the amount of $250 ,000.
621
00:37:12,600 --> 00:37:16,480
The plaintiff's request for declaratory
relief is granted. The contract is
622
00:37:16,480 --> 00:37:19,460
terminated. She's free to work for
whoever she wants.
623
00:37:19,700 --> 00:37:21,900
The jury is dismissed with the thanks of
the court.
624
00:37:23,860 --> 00:37:27,020
We did it.
625
00:37:27,820 --> 00:37:28,820
Erica,
626
00:37:30,000 --> 00:37:32,080
can we speak to each other?
627
00:37:32,740 --> 00:37:36,000
Have your attorney call me, Mr. Better.
He and I will speak to one another.
628
00:37:36,220 --> 00:37:38,060
Erica. What do you want to say?
629
00:37:38,420 --> 00:37:41,300
I want you not to leave me. To this end.
630
00:37:41,770 --> 00:37:46,330
I want to open our coming season with
you dancing the lead in Giselle.
631
00:37:46,790 --> 00:37:49,950
And I'm willing to guarantee this to you
in writing. I really don't feel that
632
00:37:49,950 --> 00:37:51,930
this is the time or the place to discuss
this.
633
00:37:52,170 --> 00:37:54,570
Erica, will you think about what I'm
saying to you? Let's talk about this
634
00:37:54,570 --> 00:37:58,170
another time. Look, neither of you
understand what is happening here in the
635
00:37:58,170 --> 00:37:59,129
slightest, do you?
636
00:37:59,130 --> 00:38:01,270
I want to talk to this woman myself.
637
00:38:04,490 --> 00:38:06,450
Erica, what are you going to do?
638
00:38:07,310 --> 00:38:10,030
Find some choreographer who's nice.
639
00:38:10,600 --> 00:38:11,600
I'll tell you what you want to hear.
640
00:38:13,780 --> 00:38:20,520
You're walking away from me and from our
company to let some second -rate talent
641
00:38:20,520 --> 00:38:26,680
choreograph dances for you. I want you
to think about what you and I have done
642
00:38:26,680 --> 00:38:30,480
together. Are you expecting me to give
you an answer right this minute?
643
00:38:35,300 --> 00:38:37,280
No. Then let me die.
644
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Dump it.
645
00:38:59,300 --> 00:39:00,300
Dump it?
646
00:39:00,500 --> 00:39:01,600
Dump the whole thing?
647
00:39:01,960 --> 00:39:03,600
Come to me when you have something else.
648
00:39:05,040 --> 00:39:06,280
Here's my decision.
649
00:39:16,400 --> 00:39:20,160
I don't think any penalty should be
assessed.
650
00:39:20,640 --> 00:39:21,618
Why not?
651
00:39:21,620 --> 00:39:22,840
Because he didn't steal.
652
00:39:23,100 --> 00:39:25,700
His act is his act.
653
00:39:26,080 --> 00:39:30,260
With all due respect, Don Zambini, his
act used to be my act.
654
00:39:30,500 --> 00:39:31,500
No.
655
00:39:32,440 --> 00:39:35,420
You never did what he is doing.
656
00:39:35,800 --> 00:39:37,220
Did he learn from you?
657
00:39:37,880 --> 00:39:40,120
Yes. He watched.
658
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
He studied.
659
00:39:43,000 --> 00:39:49,380
He absorbed your technique and your
knowledge.
660
00:39:51,000 --> 00:39:53,540
And he left, went off on his own.
661
00:39:54,920 --> 00:39:55,920
That happened.
662
00:39:58,760 --> 00:40:00,820
Thank you very much for your time.
663
00:40:01,240 --> 00:40:02,340
I'm not done.
664
00:40:02,920 --> 00:40:03,920
Oh.
665
00:40:04,420 --> 00:40:08,020
What your client did is as bad as
stealing.
666
00:40:08,480 --> 00:40:12,200
What did he do? He didn't show respect
for his teacher.
667
00:40:12,860 --> 00:40:14,540
I think I have shown respect.
668
00:40:14,960 --> 00:40:16,700
And I tell you, you have not.
669
00:40:17,380 --> 00:40:21,300
You made him come to you when he got out
of the hospital.
670
00:40:21,620 --> 00:40:25,020
You cut him out of your professional
life.
671
00:40:25,710 --> 00:40:31,110
I think he deserves better than that
from you, Mr. Pettit.
672
00:40:32,130 --> 00:40:38,610
I studied the defeat of the great Morris
Levetsky, and I left, I went off on my
673
00:40:38,610 --> 00:40:39,610
own.
674
00:40:40,190 --> 00:40:44,910
But I always acknowledged the debt.
675
00:40:45,990 --> 00:40:49,750
With all due respect, Mr. Zambini, I
think he had... It's okay.
676
00:40:50,470 --> 00:40:51,570
What should I do?
677
00:40:51,910 --> 00:40:54,910
By the next year, half the time you
work,
678
00:40:56,010 --> 00:40:57,570
You work with him.
679
00:40:59,650 --> 00:41:01,790
Okay. I don't want it if it's pity.
680
00:41:02,050 --> 00:41:04,310
Is it pity, Mr. Pettit?
681
00:41:04,530 --> 00:41:06,050
No, no, it's not pity.
682
00:41:06,350 --> 00:41:08,110
It's not pity, Mr. Euler.
683
00:41:10,550 --> 00:41:11,550
Shake hands.
684
00:41:17,490 --> 00:41:18,490
Good.
685
00:41:21,010 --> 00:41:22,370
Is that Rosalie here?
686
00:41:22,750 --> 00:41:24,590
Yeah, she's in the back. You want me to
get her for you?
687
00:41:25,950 --> 00:41:28,390
Rosalie, someone out here wants to see
you.
688
00:41:32,350 --> 00:41:34,050
Eddie, what are you doing here?
689
00:41:35,790 --> 00:41:38,130
I wanted some pie.
690
00:41:40,550 --> 00:41:41,930
What kind of pie do you want?
691
00:41:44,510 --> 00:41:46,250
I don't want any pie.
692
00:41:47,370 --> 00:41:51,070
I came here to tell you I'm sorry for
being mean to you.
693
00:41:53,450 --> 00:41:56,510
Well, you did make me feel real bad,
Benny.
694
00:41:57,170 --> 00:41:58,170
I know.
695
00:41:58,530 --> 00:41:59,530
I'm sorry.
696
00:42:01,790 --> 00:42:05,370
Do you still want to move in together?
697
00:42:06,390 --> 00:42:07,490
I don't know.
698
00:42:08,670 --> 00:42:11,570
Well, I don't.
699
00:42:11,990 --> 00:42:17,270
Okay, then we won't. I think we should
get married first.
700
00:42:19,970 --> 00:42:22,610
Are you asking me, Benny?
701
00:42:25,280 --> 00:42:30,840
Yeah. Well, then you have to ask me. Go
on, say the word.
702
00:42:31,480 --> 00:42:32,540
Ask me.
703
00:42:34,480 --> 00:42:35,480
Believe me.
704
00:43:05,190 --> 00:43:06,190
Where is it?
705
00:43:16,550 --> 00:43:17,550
You're waiving the money?
706
00:43:17,810 --> 00:43:19,390
I know you don't agree with this.
707
00:43:19,590 --> 00:43:22,050
He's guaranteeing you this one role.
What happens after that?
708
00:43:22,310 --> 00:43:25,890
I don't know what happens after that.
Erica, why are you in such a hurry to do
709
00:43:25,890 --> 00:43:27,390
this? I need to work.
710
00:43:27,630 --> 00:43:29,750
You can go back to work with another
choreographer.
711
00:43:30,110 --> 00:43:31,930
Not the same with another choreographer.
712
00:43:32,440 --> 00:43:35,580
Assume that it's not. Do I have to
remind you of the things you said when
713
00:43:35,580 --> 00:43:39,980
first came to see me? I wasn't dancing
when I first came to see you. Forgive me
714
00:43:39,980 --> 00:43:43,260
for what will no doubt sound like
heresy, but I think that some things may
715
00:43:43,260 --> 00:43:44,460
more important than dancing.
716
00:43:45,400 --> 00:43:47,760
What did you play with when you were a
little girl?
717
00:43:48,140 --> 00:43:52,340
What did I play with? Yeah, paper dolls,
tea sets, stuffed animals.
718
00:43:52,920 --> 00:43:54,600
I'm sure I played with all those things.
719
00:43:54,980 --> 00:43:56,860
I don't remember playing with any of
them.
720
00:43:57,520 --> 00:43:59,000
All I remember is this.
721
00:43:59,760 --> 00:44:04,460
The more curious I became about it, The
less interested I was in doing anything
722
00:44:04,460 --> 00:44:09,760
else. I know that sounds horribly
obsessive, and maybe it is, but I want
723
00:44:09,760 --> 00:44:16,680
you what I put into this work and what I
get out of this work are the most
724
00:44:16,680 --> 00:44:18,340
important things in the world to me.
725
00:44:25,400 --> 00:44:28,000
Will you at least give yourself some
time to think about this?
58553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.