All language subtitles for LA Law s08e11 McKenzie, Brackman, Barnum & Bailey.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:01,880 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,080 --> 00:00:08,380 You think she just likes me because she's retarded? 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,590 She likes you, Ben, because you're a likable guy. 4 00:00:11,591 --> 00:00:12,619 Uh -huh. 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,120 Let me tell you something, Ben. 6 00:00:14,240 --> 00:00:15,680 Women are different from men. 7 00:00:16,540 --> 00:00:19,070 Women know what they want and what they don't want. 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,330 Fine. 9 00:00:20,331 --> 00:00:25,059 So, Benny, what's with the wandering eyes? I thought you were getting your 10 00:00:25,060 --> 00:00:26,110 wound with Rosalie. 11 00:00:26,111 --> 00:00:31,069 That doesn't mean I can't be friends with Denise, does it? Well, that depends 12 00:00:31,070 --> 00:00:34,129 what you have in mind. It also depends on whether you and Rosalie are getting 13 00:00:34,130 --> 00:00:35,180 serious. 14 00:00:35,390 --> 00:00:36,710 What do you mean, serious? 15 00:00:37,370 --> 00:00:40,330 Well, there's a variety of indicators. Let's see. 16 00:00:41,750 --> 00:00:43,790 Has she brought her toothbrush over yet? 17 00:00:44,290 --> 00:00:45,970 No. Lala! 18 00:00:46,510 --> 00:00:48,450 Now I don't have to use yours anymore. 19 00:00:48,870 --> 00:00:51,930 No, you can't bring that to my house. 20 00:00:51,931 --> 00:00:53,109 Why not? 21 00:00:53,110 --> 00:00:55,890 Because I don't want to get serious. 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,580 I thought that you did. 23 00:01:05,620 --> 00:01:07,850 How long have you been juggling, Mr. Pettit? 24 00:01:07,851 --> 00:01:10,839 Since my grandmother bought me juggling bags for my 10th birthday. 25 00:01:10,840 --> 00:01:12,959 When did you start doing it professionally? 26 00:01:12,960 --> 00:01:14,180 When I was 18. 27 00:01:14,480 --> 00:01:18,319 Would that be about the same time you met Alfred Euler? Yes. As a matter of 28 00:01:18,320 --> 00:01:20,760 fact... Could you hold that a minute? 29 00:01:20,761 --> 00:01:24,999 As a matter of fact, it was Alfred Euler who gave you your first job, wasn't it? 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,039 Yes, it was. 31 00:01:26,040 --> 00:01:28,930 How long did you two work together? Off and on for 15 years. 32 00:01:28,931 --> 00:01:32,759 Did he teach you anything in that time? He taught me some things, but most 33 00:01:32,760 --> 00:01:33,819 things I taught myself. 34 00:01:33,820 --> 00:01:37,479 You taught yourself nothing. I taught myself how to go beyond the sort of 35 00:01:37,480 --> 00:01:40,819 birthday party, middle -of -the -road juggling I was doing when I was with 36 00:01:40,820 --> 00:01:44,259 Let's not get into any recriminations, okay? So you think you're too good for 37 00:01:44,260 --> 00:01:47,219 birthday parties? I'm not saying I'm too good for it. I'm saying I don't want to 38 00:01:47,220 --> 00:01:48,099 do it anymore. 39 00:01:48,100 --> 00:01:51,439 Mr. Pettit, the issue is not what type of venue you want to work in. The issue 40 00:01:51,440 --> 00:01:54,239 is whether or not you stole Mr. Euler's juggling routine. 41 00:01:54,240 --> 00:01:55,920 Can we get back to the deposition? 42 00:01:56,649 --> 00:02:00,309 Mr. Euler took ill at you, didn't he? Yes. Did he approach you after he had 43 00:02:00,310 --> 00:02:02,840 recuperated, asking to get back together again? 44 00:02:02,870 --> 00:02:04,610 Yes, he did. What was your response? 45 00:02:04,650 --> 00:02:06,510 I told him that I was working by myself. 46 00:02:06,511 --> 00:02:09,469 Did you tell him at that time you thought he lacked the physical skill 47 00:02:09,470 --> 00:02:10,529 present act requires? 48 00:02:10,530 --> 00:02:13,420 When I'm his age, I won't have the physical skills either. 49 00:02:13,450 --> 00:02:14,990 Juggling is a young man's game. 50 00:02:15,210 --> 00:02:16,260 Them's the facts. 51 00:02:16,310 --> 00:02:17,510 Hey, Junior, think fast. 52 00:02:17,590 --> 00:02:21,030 Hey, guys, do you think my physical... 53 00:02:21,700 --> 00:02:25,779 Skills are shot, huh? Yes, I do. Now, this is no way to resolve this. I think 54 00:02:25,780 --> 00:02:28,759 your physical skills are shot, and you don't have the simple grace to accept 55 00:02:28,760 --> 00:02:32,419 that. I accept this, you little bitch. And everything you are, you owe to me. 56 00:02:32,420 --> 00:02:36,600 And when this lawsuit is over, I intend to get paid in full. 57 00:04:10,350 --> 00:04:12,310 Okay, first group, ready, add. 58 00:04:22,010 --> 00:04:25,670 Good. Second group, add a lot. 59 00:04:33,770 --> 00:04:35,510 Good. Much better, Leslie. 60 00:04:35,850 --> 00:04:38,070 Next group, add what? 61 00:04:40,469 --> 00:04:44,189 As per your request, I dropped the demand for money damages in return for 62 00:04:44,190 --> 00:04:48,009 releasing you from your contract. He refused to consider it. So we're going 63 00:04:48,010 --> 00:04:51,129 trial? As early as 2 o 'clock this afternoon, if the courtroom becomes 64 00:04:51,130 --> 00:04:52,180 available. 65 00:04:52,590 --> 00:04:53,640 Okay. 66 00:04:53,830 --> 00:04:54,880 Are you ready? 67 00:04:55,930 --> 00:04:56,980 I don't know. 68 00:04:57,030 --> 00:05:00,220 Let me put it to you this way. He's not leaving you much of a choice. 69 00:05:00,330 --> 00:05:01,950 Thanks for coming here in person. 70 00:05:01,951 --> 00:05:05,249 Do you want to get something to eat? The late breakfast, early lunch? 71 00:05:05,250 --> 00:05:08,230 Thanks. I'd rather do this until it's time to go to court. 72 00:05:11,760 --> 00:05:14,290 First group, once again, please, from the corner. 73 00:05:15,360 --> 00:05:16,410 Ready? 74 00:05:17,080 --> 00:05:24,019 And... Hastings versus National 75 00:05:24,020 --> 00:05:25,070 Ballet Theater. 76 00:05:25,440 --> 00:05:29,639 We represent Erica Hastings, who are suing Alex Vedder and National Ballet 77 00:05:29,640 --> 00:05:30,690 breach of contract. 78 00:05:30,691 --> 00:05:31,719 What kind of breach? 79 00:05:31,720 --> 00:05:35,279 He stopped using her as principal dancer, and he refuses to allow her to 80 00:05:35,280 --> 00:05:36,249 for anyone else. 81 00:05:36,250 --> 00:05:39,920 I remember seeing her dance at Symphony Hall in Boston. She is incredible. 82 00:05:39,970 --> 00:05:41,350 I went out with a dancer once. 83 00:05:41,890 --> 00:05:42,940 Boy, are they nuts. 84 00:05:42,941 --> 00:05:47,009 Nuts or not, I used to fall in love with them every time I'd walk past Lincoln 85 00:05:47,010 --> 00:05:49,670 Center. Euler versus Pettit. Yeah, that's me. 86 00:05:49,930 --> 00:05:53,889 Euler is accusing Pettit of stealing his act. We represent Pettit. What kind of 87 00:05:53,890 --> 00:05:54,940 act? Jugglers. 88 00:05:54,941 --> 00:05:57,969 Jugglers? You're not taking this one on the arm, Stuart. 89 00:05:57,970 --> 00:06:01,220 No, Ross Pettit's career is going places. He's a paying customer. 90 00:06:01,221 --> 00:06:04,709 How can you sue for stealing an act? You can't copyright a juggling routine. 91 00:06:04,710 --> 00:06:07,889 Euler's attorney is throwing anything he can at us. Trade secrets, 92 00:06:07,890 --> 00:06:12,189 misappropriation of professional property, the Lanham Act. He's a bit of 93 00:06:12,190 --> 00:06:15,209 hound, and he's hoping something will stick and he gets his name in the 94 00:06:15,210 --> 00:06:18,489 What kind of glory can there be in juggling? You kidding? I wish I could 95 00:06:18,490 --> 00:06:19,540 I can juggle. 96 00:06:19,541 --> 00:06:20,649 You can juggle? 97 00:06:20,650 --> 00:06:24,909 Are you serious? You can juggle? Just a little bit. If you can do this, I'll 98 00:06:24,910 --> 00:06:26,110 represent you. No, no, no. 99 00:06:26,610 --> 00:06:27,660 Come on. 100 00:06:29,690 --> 00:06:32,970 All right, but I'm not... That's it. 101 00:06:33,550 --> 00:06:37,290 Okay. I can't... I can't do it for that long. 102 00:06:37,570 --> 00:06:42,130 And I... Good! I can't do it while I'm talking. 103 00:06:42,470 --> 00:06:44,410 All right. Check this out. 104 00:06:46,570 --> 00:06:47,620 Hey! 105 00:06:51,010 --> 00:06:52,060 Yes! 106 00:06:53,230 --> 00:06:56,570 Anyone else with some special skill? 107 00:06:57,050 --> 00:06:58,430 Yeah. Does this count? 108 00:07:05,620 --> 00:07:08,570 So how much you figured they laid out for this renovation? 109 00:07:09,280 --> 00:07:10,330 I don't know. 110 00:07:10,331 --> 00:07:13,959 A bundle, no doubt. You know what occurs to me? I have a friend with a tile and 111 00:07:13,960 --> 00:07:15,010 terrazzo business. 112 00:07:15,240 --> 00:07:18,730 If I could have got him the job doing the floors, we all could have made 113 00:07:20,520 --> 00:07:21,570 All right. 114 00:07:21,840 --> 00:07:23,100 I missed the opportunity. 115 00:07:23,920 --> 00:07:25,420 No big deal. So what's with you? 116 00:07:25,980 --> 00:07:27,030 What do you mean? 117 00:07:27,180 --> 00:07:28,230 Do I mean? 118 00:07:28,231 --> 00:07:31,799 I mean, what's up with you? Every time I see you lately, all I get are short 119 00:07:31,800 --> 00:07:33,480 answers. What are you, depressed? 120 00:07:33,720 --> 00:07:37,889 No. Plus, you haven't been at DuPars in two weeks. Rosalie asks about you every 121 00:07:37,890 --> 00:07:41,070 time I see her. She's the reason I haven't been at DuPars. 122 00:07:42,790 --> 00:07:45,610 I don't really want to see her that much. Why not? 123 00:07:46,970 --> 00:07:50,530 Because she wants to live together. 124 00:07:50,910 --> 00:07:52,110 What's wrong with that? 125 00:07:52,111 --> 00:07:55,569 I don't know if I want to do that. What is it that you're worried about? 126 00:07:55,570 --> 00:08:00,110 I know a lot of people who got married and ended up getting divorced. 127 00:08:01,330 --> 00:08:03,330 And that may be the way it ends up for you. 128 00:08:03,331 --> 00:08:06,619 To which I say, better to have loved and lost. You know what I mean? 129 00:08:06,620 --> 00:08:09,640 You also are not exactly a catch. 130 00:08:10,400 --> 00:08:11,450 You know what I mean? 131 00:08:11,560 --> 00:08:12,610 You're a nice guy. 132 00:08:13,500 --> 00:08:16,570 We both know you're a taco or too short of a combination plate. 133 00:08:16,571 --> 00:08:20,099 But you've got a good thing going with a girl who's similarly equipped. 134 00:08:20,100 --> 00:08:23,470 She ain't bad looking. Unless I miss my guess, she won't go out on you. 135 00:08:23,471 --> 00:08:27,959 Plus, you'll be eating a hot meal every day for the rest of your life. So what's 136 00:08:27,960 --> 00:08:29,010 the problem? 137 00:08:29,300 --> 00:08:30,420 Hey, Benny. Hi. 138 00:08:32,809 --> 00:08:36,239 Are you going to make the introductions, or do I have to do it myself? 139 00:08:36,590 --> 00:08:38,770 Oh, Denise, this is Dominic. 140 00:08:38,970 --> 00:08:40,170 Dominic, this is Denise. 141 00:08:40,230 --> 00:08:41,549 Dominic Nudzi. 142 00:08:41,929 --> 00:08:42,979 How do you do? 143 00:08:43,010 --> 00:08:45,720 Yours is a new face to these environments, am I wrong? 144 00:08:46,650 --> 00:08:48,270 I've been here about four months. 145 00:08:48,630 --> 00:08:52,090 Then I must not have been coming around, because you I would notice. 146 00:08:52,091 --> 00:08:55,089 Should I take that as a compliment? 147 00:08:55,090 --> 00:08:56,140 What else? 148 00:08:56,570 --> 00:08:57,620 Nice to meet you. 149 00:09:03,660 --> 00:09:07,090 How old were you when you started with the National Ballet Company? 150 00:09:07,280 --> 00:09:09,600 I joined the company when I was 14. 151 00:09:09,980 --> 00:09:12,140 I was studying since I was 8. 152 00:09:12,520 --> 00:09:16,579 Would you describe for us your relationship with Mr. Vedder? He's the 153 00:09:16,580 --> 00:09:18,960 choreographer. I was his principal dancer. 154 00:09:19,320 --> 00:09:22,840 Did there come a point at which you ceased to be his principal dancer? 155 00:09:23,440 --> 00:09:26,740 Yes. Would you describe the circumstances for us? 156 00:09:26,960 --> 00:09:29,910 In Mr. Vedder's eyes, I had become increasingly difficult. 157 00:09:30,300 --> 00:09:31,440 Were you difficult? 158 00:09:32,190 --> 00:09:33,240 I didn't used to be. 159 00:09:33,530 --> 00:09:34,910 I was a quick study. 160 00:09:35,470 --> 00:09:36,750 I rehearsed endlessly. 161 00:09:37,310 --> 00:09:41,929 I starved myself to stay thin, and for years, nothing mattered to me but his 162 00:09:41,930 --> 00:09:46,130 approval. Would you describe for us the events that took place on January 4, 163 00:09:46,410 --> 00:09:47,460 1992? 164 00:09:47,930 --> 00:09:49,950 We were in rehearsals for Coppelia. 165 00:09:50,170 --> 00:09:51,590 There was a certain step. 166 00:09:52,170 --> 00:09:56,030 I wanted to do it my way. He wanted me to do it his way. 167 00:09:56,490 --> 00:09:59,230 I did it his way, and I broke my foot. 168 00:09:59,870 --> 00:10:02,880 As I was helped offstage, he turned his back and walked away. 169 00:10:03,290 --> 00:10:05,940 Would you tell us what happened after you returned? 170 00:10:06,010 --> 00:10:08,650 I told Mr. Vedder that I was fully recovered. 171 00:10:09,250 --> 00:10:13,689 He said that he had all his principal roles cast and that he wasn't sure when 172 00:10:13,690 --> 00:10:14,569 would get to me. 173 00:10:14,570 --> 00:10:15,710 How did you respond? 174 00:10:16,190 --> 00:10:20,109 I asked to be released from my contract and permitted to dance for another 175 00:10:20,110 --> 00:10:21,410 company. Did Mr. 176 00:10:21,610 --> 00:10:23,050 Vedder permit you to do this? 177 00:10:23,230 --> 00:10:28,649 No. Can you tell us what Mr. Vedder has effectively done to your career as a 178 00:10:28,650 --> 00:10:31,540 dancer? I haven't performed in more than a year and a half. 179 00:10:31,630 --> 00:10:36,049 Given the physical demands of dancing, given the age that I am, a year and a 180 00:10:36,050 --> 00:10:37,190 half is a very long time. 181 00:10:37,610 --> 00:10:38,750 I have nothing further. 182 00:10:41,790 --> 00:10:45,509 Would you tell us, Miss Hastings, is there a minimum number of principal 183 00:10:45,510 --> 00:10:47,370 per year specified in your contract? 184 00:10:47,430 --> 00:10:52,010 No. Since this is an issue of some importance to you, why isn't it 185 00:10:52,310 --> 00:10:56,100 At the time I signed my last contract, I wasn't thinking of a minimum number. 186 00:10:56,110 --> 00:10:57,490 I was dancing all the time. 187 00:10:57,690 --> 00:10:58,740 You were an adult. 188 00:10:58,741 --> 00:11:00,769 when you signed this contract, isn't that right? 189 00:11:00,770 --> 00:11:03,970 Yes. And you had an attorney or a manager representing you? 190 00:11:04,250 --> 00:11:08,329 Yes. So, really, what it comes down to, Miss Hastings, is that Mr. Vedder is 191 00:11:08,330 --> 00:11:10,949 choreographing with another ballerina, and you would like him to choreograph 192 00:11:10,950 --> 00:11:11,589 with you. 193 00:11:11,590 --> 00:11:16,869 Objection! Speech -making! That is not what it comes down to. What it comes 194 00:11:16,870 --> 00:11:22,449 to is that I refuse to be the wind -up ballerina in Alex Vedder's music box. I 195 00:11:22,450 --> 00:11:24,010 want to be treated with respect. 196 00:11:24,240 --> 00:11:28,319 And since he won't do that, I want to dance for someone who will. Do you give 197 00:11:28,320 --> 00:11:30,079 Mr. Vedder any credit for your success? 198 00:11:30,080 --> 00:11:34,659 Of course I do. He has, after all, been choreographing principal roles for you 199 00:11:34,660 --> 00:11:37,060 since you were 17, hasn't he? Yes, he has. 200 00:11:37,420 --> 00:11:42,079 Is it not possible that when you were 17, there was another dancer who was the 201 00:11:42,080 --> 00:11:45,920 same age you are now, who may have felt similarly displaced by you? 202 00:11:46,580 --> 00:11:48,140 You think I should be grateful? 203 00:11:48,380 --> 00:11:51,690 Ask that the witness be direct to answer the question. He is not God. 204 00:11:52,750 --> 00:11:55,110 He does not get to do whatever he wants with me. 205 00:11:55,111 --> 00:11:59,209 He does not get to keep me from dancing. I have no further questions of this 206 00:11:59,210 --> 00:12:03,290 witness. I was given over to you when I was a very little girl. Miss Hastings. 207 00:12:03,590 --> 00:12:08,370 I gave you everything I had. Miss Hastings, please. 208 00:12:08,970 --> 00:12:13,169 Why did you leave me for dead? Miss Hastings, I'm going to ask you to stop 209 00:12:13,170 --> 00:12:14,790 outburst. Sit down now. 210 00:12:15,130 --> 00:12:17,780 The fact that you're a genius doesn't let you do that. 211 00:12:18,870 --> 00:12:21,910 It doesn't let you destroy my life. 212 00:12:22,510 --> 00:12:24,310 Any more than you already have. 213 00:12:29,630 --> 00:12:31,550 Well, where do you want to go, Rosalie? 214 00:12:31,590 --> 00:12:35,050 We could go to Okie Dog and get a pastrami burrito. 215 00:12:35,710 --> 00:12:40,470 I have to be back by one o 'clock, Rosalie. I don't have time for a long 216 00:12:40,650 --> 00:12:42,090 Well, it won't take that long. 217 00:12:42,430 --> 00:12:43,480 It will, Rosalie. 218 00:12:43,970 --> 00:12:46,370 Well, then we could go someplace else then. 219 00:12:46,830 --> 00:12:48,750 Hi, Rosalie. Nice to see you. 220 00:12:48,751 --> 00:12:52,219 Um, Benny, did you have a chance to pick up Eli's prescription? 221 00:12:52,220 --> 00:12:53,420 Uh, I'll go now. 222 00:12:53,800 --> 00:12:55,840 Can we still go to lunch? 223 00:12:56,100 --> 00:12:58,320 I'm not gonna have time today. 224 00:12:58,620 --> 00:13:02,530 You can go pick up the prescription on your way back from lunch, too, you know? 225 00:13:02,620 --> 00:13:05,200 Do you mind if we have lunch another day? 226 00:13:05,560 --> 00:13:06,620 No, I don't mind. 227 00:13:09,860 --> 00:13:11,660 You're his girlfriend, aren't you? 228 00:13:11,880 --> 00:13:12,930 Me, his girlfriend? 229 00:13:13,140 --> 00:13:15,760 No. He never stops talking about you. 230 00:13:16,620 --> 00:13:20,260 Benny and I work together. We're friends. I mean, that's it. Believe me. 231 00:13:21,840 --> 00:13:23,220 He thinks you're beautiful. 232 00:13:24,260 --> 00:13:25,880 He thinks you're beautiful, too. 233 00:13:26,280 --> 00:13:31,619 No, he doesn't. He doesn't look at me the way he used to. He doesn't even want 234 00:13:31,620 --> 00:13:32,659 me around. 235 00:13:32,660 --> 00:13:34,520 How long have you guys been going out? 236 00:13:34,521 --> 00:13:35,739 Almost a year. 237 00:13:35,740 --> 00:13:38,270 I think you're probably going through a dry spell. 238 00:13:38,271 --> 00:13:41,399 I mean, that happens when you've been going out for a year sometimes. 239 00:13:41,400 --> 00:13:43,420 No, I don't think it's a dry spell. 240 00:13:45,280 --> 00:13:47,160 I don't think that he loves me anymore. 241 00:13:54,480 --> 00:13:55,530 Almost done. 242 00:13:55,531 --> 00:13:59,059 Thanks a lot for doing this for me, Denise. I gotta be back in court in half 243 00:13:59,060 --> 00:14:01,759 hour. Yeah, I was reading some of it. I hope you don't mind. 244 00:14:01,760 --> 00:14:02,799 I don't mind. 245 00:14:02,800 --> 00:14:05,000 These silly dancers worship this guy. 246 00:14:05,001 --> 00:14:08,219 Well, there was a time when Erica Hastings worshipped him. 247 00:14:08,220 --> 00:14:09,179 Yeah, what happened? 248 00:14:09,180 --> 00:14:12,280 She changed. Her capacity for abuse changed. 249 00:14:12,281 --> 00:14:16,299 I don't know how anyone could let themselves be controlled like that. He 250 00:14:16,300 --> 00:14:17,350 encouraged it. 251 00:14:17,351 --> 00:14:20,119 Yeah, but they... still had to let themselves be controlled. 252 00:14:20,120 --> 00:14:21,099 I mean, would you do that? 253 00:14:21,100 --> 00:14:22,440 Not by a choreographer. 254 00:14:22,880 --> 00:14:25,410 Would never happen to me. Doesn't matter who it was. 255 00:14:25,660 --> 00:14:27,890 Unless it was, you know, maybe Jesus Christ. 256 00:14:27,891 --> 00:14:30,739 Did you ever think of what you would do if it was Jesus? 257 00:14:30,740 --> 00:14:32,910 You mean if he revealed himself to me? Yeah. 258 00:14:32,911 --> 00:14:35,679 Well, I guess I would do whatever he asked me to. 259 00:14:35,680 --> 00:14:37,910 Yeah, but what if you didn't know it was him? 260 00:14:38,100 --> 00:14:40,780 Part of his being Jesus is that he lets you know. 261 00:14:40,781 --> 00:14:42,399 Yeah, but it may not be that obvious. 262 00:14:42,400 --> 00:14:45,979 I mean, if it's the guy with the toupee who comes to fix the Xerox machine, I 263 00:14:45,980 --> 00:14:47,060 know it would get by me. 264 00:14:48,430 --> 00:14:50,780 And God knows I've been wrong about men before. 265 00:14:53,650 --> 00:14:55,760 How did you learn how to juggle, Mr. Euler? 266 00:14:55,790 --> 00:14:56,840 I taught myself. 267 00:14:57,450 --> 00:14:59,680 Out of thin air? You never watched anybody? 268 00:14:59,790 --> 00:15:05,589 Oh, sure. I watched the greats. Francis Braun, Bela Cremo, Felix Adanos, Roscoe 269 00:15:05,590 --> 00:15:10,030 Zambini. But I never stole from them. What is it exactly that you think Mr. 270 00:15:10,031 --> 00:15:10,949 Pettit stole? 271 00:15:10,950 --> 00:15:14,669 Oh, his cascades. I haven't done the cascades in over a year. That's how up 272 00:15:14,670 --> 00:15:15,579 -date you are. 273 00:15:15,580 --> 00:15:18,719 Did you ever write down any of these routines, sir? No, of course not. 274 00:15:18,720 --> 00:15:19,920 Did you copyright them? 275 00:15:20,100 --> 00:15:21,150 No, I did not. 276 00:15:21,220 --> 00:15:25,220 Did you and Mr. Pettit ever enter into any kind of non -competition contract? 277 00:15:25,221 --> 00:15:26,539 We were partners. 278 00:15:26,540 --> 00:15:30,379 Isn't it a fact, Mr. Euler, that Mr. Pettit was responsible for a great many 279 00:15:30,380 --> 00:15:33,499 the routines you did during the time you were together? Absolutely not. 280 00:15:33,500 --> 00:15:37,479 Two, three routine tops. That's it. The rest was mine. But you experienced a 281 00:15:37,480 --> 00:15:40,939 considerable gain in income during the time that Mr. Pettit was with you. Isn't 282 00:15:40,940 --> 00:15:41,479 that correct? 283 00:15:41,480 --> 00:15:44,719 That had nothing to do with him. It had to do with people coming to the 284 00:15:44,720 --> 00:15:45,770 boardwalk again. 285 00:15:45,880 --> 00:15:50,419 When things were slim, and they were slim a lot in the early days, I always 286 00:15:50,420 --> 00:15:53,000 sure he had a hot meal. But isn't it a fact that Mr. 287 00:15:53,220 --> 00:15:54,360 Pettit drew the crowd? 288 00:15:54,600 --> 00:15:55,650 No, it was not a fact. 289 00:15:55,840 --> 00:15:57,340 And during the last two years? 290 00:15:57,610 --> 00:15:59,780 Wasn't he carrying you, sir? Carrying me? 291 00:16:00,010 --> 00:16:02,650 Nobody ever carried Alfred Euler. Nobody. 292 00:16:02,870 --> 00:16:06,770 You hung on to me until I got sick. And when I came back, you spit on me. 293 00:16:08,210 --> 00:16:11,760 Miss English, how long have you been dancing with the National Ballet 294 00:16:11,761 --> 00:16:12,709 Seven years. 295 00:16:12,710 --> 00:16:14,589 And what has been your experience with the company? 296 00:16:14,590 --> 00:16:17,590 I was the dancer in the corps. I am now a principal dancer. 297 00:16:18,070 --> 00:16:23,130 Are you acquainted with Erica Hastings? Yes, I am. Have you ever observed Mr. 298 00:16:23,250 --> 00:16:25,050 Vetter and Miss Hastings to argue? 299 00:16:25,350 --> 00:16:26,400 Many times. 300 00:16:26,750 --> 00:16:30,849 And what would they argue about? The interpretation of a role or the phrasing 301 00:16:30,850 --> 00:16:31,589 a step. 302 00:16:31,590 --> 00:16:34,050 Erica would argue about all kinds of things. 303 00:16:34,051 --> 00:16:38,089 Did you ever perceive Alex Vedder to be punitive towards Miss Hastings as a 304 00:16:38,090 --> 00:16:39,289 result of these arguments? 305 00:16:39,290 --> 00:16:42,010 I don't believe Mr. Vedder was punitive, no. 306 00:16:42,470 --> 00:16:47,210 We've heard testimony from Miss Hastings to the effect Mr. Vedder was abusive, 307 00:16:47,370 --> 00:16:51,390 that he was unfeeling, that he had, in effect, left her for dead. 308 00:16:51,391 --> 00:16:53,029 Has that been your experience? 309 00:16:53,030 --> 00:16:54,290 Objection. Irrelevant. 310 00:16:54,550 --> 00:16:57,020 The witness is a dancer in Alex Satter's company. 311 00:16:57,030 --> 00:16:59,030 Her testimony is directly relevant. 312 00:16:59,270 --> 00:17:00,450 Objection overruled. 313 00:17:00,770 --> 00:17:02,150 You may answer the question. 314 00:17:02,730 --> 00:17:07,490 I have never found Mr. Vatter to be abusive or unfeeling. 315 00:17:07,750 --> 00:17:13,068 I have found him to be a source of inspiration and encouragement, and I'm 316 00:17:13,069 --> 00:17:15,849 grateful for every word that he has ever said to me. 317 00:17:16,170 --> 00:17:17,250 No further questions. 318 00:17:19,589 --> 00:17:24,368 You have replaced Erica Hastings as Alex Vedder's principal dancer, have you 319 00:17:24,369 --> 00:17:25,430 not? Yes, I have. 320 00:17:25,690 --> 00:17:30,010 Is it fair to say that Mr. Vedder's approval is very important to you? 321 00:17:30,210 --> 00:17:34,689 Yes. Was it also fair to say that you wouldn't want to risk his disapproval by 322 00:17:34,690 --> 00:17:37,270 being anything less than totally supportive? 323 00:17:38,590 --> 00:17:42,789 I haven't said what I've said because I'm afraid of his disapproval. Did he 324 00:17:42,790 --> 00:17:43,840 you to testify? 325 00:17:44,190 --> 00:17:45,670 He didn't have to ask. 326 00:17:49,020 --> 00:17:50,160 Where are we, counsel? 327 00:17:50,240 --> 00:17:52,950 Well, I'm afraid we're still miles apart, Your Honor. 328 00:17:53,180 --> 00:17:54,740 Looks like we're going to court. 329 00:17:55,280 --> 00:17:59,300 And, I might add, we could be looking at setting a precedent here, sir. 330 00:17:59,540 --> 00:18:03,020 What I'd like to be looking at, Mr. Pembroke, is a settlement. 331 00:18:04,560 --> 00:18:10,599 In my opinion, this is the kind of costly and time -consuming dispute that 332 00:18:10,600 --> 00:18:13,970 should never be resolved by a judge or jury. The parties can't agree. 333 00:18:14,740 --> 00:18:17,360 Well, there is one thing they agree on. What? 334 00:18:17,950 --> 00:18:19,530 Roscoe Zambini. Who is? 335 00:18:19,790 --> 00:18:23,909 He's a very famous juggler, Your Honor, and he lives in Echo Park now, and he's 336 00:18:23,910 --> 00:18:28,629 revered by both Mr. Pettit and Mr. Euler. I think we could convince both of 337 00:18:28,630 --> 00:18:31,160 to submit to Mr. Zambini arbitrating this dispute. 338 00:18:31,350 --> 00:18:35,169 The best suggestion I've heard this morning, Mr. Margowitz. If both parties 339 00:18:35,170 --> 00:18:39,650 agree, the court will happily order this to binding arbitration in front of Mr. 340 00:18:39,770 --> 00:18:42,690 Zambini, and his decision will be final. 341 00:18:48,360 --> 00:18:51,420 Denise Ionello. Now, there's a name with music to it. 342 00:18:51,880 --> 00:18:55,130 What do you want, Dominic? What, to come up to see Benny? Yes, sir. 343 00:18:55,500 --> 00:18:56,640 So? And he's busy. 344 00:18:58,160 --> 00:18:59,660 Is it all right I smoke in here? 345 00:18:59,661 --> 00:19:01,779 No, it's not all right you smoke in here. 346 00:19:01,780 --> 00:19:04,850 Well, how do I know? Because if I'd be smoking, I'd be smoking. 347 00:19:05,900 --> 00:19:09,180 Why don't you come downstairs with me and we'll have a supper? 348 00:19:09,620 --> 00:19:11,080 I was going to go down at 11. 349 00:19:12,020 --> 00:19:14,640 45 minutes from now, you could go down again. 350 00:19:16,560 --> 00:19:17,610 All right, come on. 351 00:19:22,060 --> 00:19:24,840 See, we both smoke menthol, so we can bum off each other. 352 00:19:24,841 --> 00:19:26,459 That's a comforting thought. 353 00:19:26,460 --> 00:19:27,510 Oh, come on, be nice. 354 00:19:27,511 --> 00:19:30,759 Dominic, what's with your friend Benny, huh? What? 355 00:19:30,760 --> 00:19:32,459 Well, does he want to break up with this girl? 356 00:19:32,460 --> 00:19:35,059 Are you kidding? Not if he knows what's good for him. He doesn't. 357 00:19:35,060 --> 00:19:38,059 I know. He's just been pretty upset about the way he's been treating her. 358 00:19:38,060 --> 00:19:39,359 know, I mean, that's why I'm asking. 359 00:19:39,360 --> 00:19:40,560 I'll straighten him out. 360 00:19:40,760 --> 00:19:44,060 I don't know that he needs to be straightened out. 361 00:19:44,061 --> 00:19:47,059 A long -term relationship may not be what he wants, you know? 362 00:19:47,060 --> 00:19:50,219 Are you kidding me? They're perfect for each other. He should be thankful he's 363 00:19:50,220 --> 00:19:51,019 got her. 364 00:19:51,020 --> 00:19:52,070 Mm -hmm. 365 00:19:52,071 --> 00:19:55,159 But he shouldn't stay with her reluctantly, you know? I mean, he should 366 00:19:55,160 --> 00:19:57,559 straight with her, tell her what he wants. Absolutely. 367 00:19:57,560 --> 00:19:59,319 All right, how's this for a concert? 368 00:19:59,320 --> 00:20:01,670 We go out to dinner, the four of us, no pressure. 369 00:20:01,760 --> 00:20:06,359 We just get him out, you know, and give him an opportunity to be with her under 370 00:20:06,360 --> 00:20:09,979 semi -festive circumstances, and then he can fall in love with her again, like 371 00:20:09,980 --> 00:20:13,299 that. Sounds good, but what do they need us for? Oh, we provide a little 372 00:20:13,300 --> 00:20:15,710 atmosphere. Plus, we can bill it as a double date. 373 00:20:16,240 --> 00:20:20,900 Now, why would we do that, Dominic? Well, so nobody feels set up, you know? 374 00:20:20,901 --> 00:20:25,299 Not for nothing, but I don't want it to be like me and you went out on a date. 375 00:20:25,300 --> 00:20:28,010 Oh, what are you, worried you'll lose your head, huh? 376 00:20:28,011 --> 00:20:31,199 Afraid you might do something foolish and regret it the next day? 377 00:20:31,200 --> 00:20:35,360 Hey, I won't let you do that. I won't permit that to happen. 378 00:20:57,100 --> 00:20:59,100 Can I talk to you for a second? Sure. 379 00:21:04,820 --> 00:21:08,250 I'm in the middle of a trial and I'm starting to second -guess myself. 380 00:21:08,251 --> 00:21:09,339 About what? 381 00:21:09,340 --> 00:21:11,630 About having gone to trial in the first place. 382 00:21:11,760 --> 00:21:15,559 Was there an opportunity to settle? Sure, but they weren't offering very 383 00:21:15,560 --> 00:21:19,499 money and they refused to release her from her contract, so I advised against 384 00:21:19,500 --> 00:21:21,790 it. So why are you second -guessing yourself? 385 00:21:22,460 --> 00:21:25,120 At one time, Erica wanted to drop this case. 386 00:21:25,770 --> 00:21:28,780 Not go to trial, not even settle. She wanted to just walk away. 387 00:21:29,010 --> 00:21:33,789 Why? Despite everything that Alex Vedder had done, in some corner of herself she 388 00:21:33,790 --> 00:21:34,990 was still devoted to him. 389 00:21:34,991 --> 00:21:38,329 She believed that it was possible that they could work together again. I 390 00:21:38,330 --> 00:21:39,770 disabused her of that belief. 391 00:21:39,771 --> 00:21:43,769 Bouncing me like that was your job. Well, maybe she would be better off if I 392 00:21:43,770 --> 00:21:44,820 hadn't done my job. 393 00:21:44,990 --> 00:21:48,929 If I had just left her to her dancer's world and her devotion, however 394 00:21:48,930 --> 00:21:51,040 it might be. She didn't come to you for that. 395 00:21:51,041 --> 00:21:55,099 She came to you because she thought she needed somebody to take this guy on. She 396 00:21:55,100 --> 00:21:56,639 thought she needed an attorney. 397 00:21:56,640 --> 00:21:57,900 Was she wrong about that? 398 00:21:58,440 --> 00:22:02,360 No. Then stop second -guessing yourself and do what she hired you to do. 399 00:22:05,280 --> 00:22:08,350 What was your relationship with Erica Hastings, Mr. Vedder? 400 00:22:08,860 --> 00:22:10,180 She is one of my dancers. 401 00:22:10,181 --> 00:22:14,019 Would you describe for us the process by which she became one of your dancers? 402 00:22:14,020 --> 00:22:18,600 I saw her in ballet class for the first time when she was 11. 403 00:22:19,040 --> 00:22:20,320 I watched her work. 404 00:22:21,000 --> 00:22:23,580 I saw what she was capable of. 405 00:22:24,000 --> 00:22:26,410 She was asked to join the company when she was 14. 406 00:22:26,460 --> 00:22:28,510 What was it that you saw in her, exactly? 407 00:22:28,920 --> 00:22:33,179 Well, I saw that hers was a great instrument. Long legs, long neck, 408 00:22:33,180 --> 00:22:34,230 high arches. 409 00:22:34,231 --> 00:22:37,199 Was it strictly a matter of physical characteristics? 410 00:22:37,200 --> 00:22:41,199 No, no, no, of course not. It was also her ability, her spirit, the way she 411 00:22:41,200 --> 00:22:45,659 moved her arms, her elevation, her pirouettes. Here was someone who was 412 00:22:45,660 --> 00:22:47,020 become a great dancer. 413 00:22:47,021 --> 00:22:48,239 Would you say... 414 00:22:48,240 --> 00:22:50,240 That you were hard on her. Of course I was. 415 00:22:50,580 --> 00:22:52,140 She wasn't born a ballet dancer. 416 00:22:52,260 --> 00:22:53,310 She was taught. 417 00:22:53,760 --> 00:22:57,780 She became the dancer she is because I was hard on her. 418 00:22:57,781 --> 00:23:00,399 Because I drove her in the way that I did. 419 00:23:00,400 --> 00:23:03,830 Did there come a point in your relationship when it began to change? 420 00:23:03,980 --> 00:23:06,600 There came a point when Erica changed. 421 00:23:06,940 --> 00:23:09,260 Hence our relationship changed as well. 422 00:23:09,560 --> 00:23:13,480 In what way did Erica change? She became argumentative, pointlessly so. 423 00:23:13,481 --> 00:23:18,179 She would question things that were quite inappropriate for her to question, 424 00:23:18,180 --> 00:23:22,599 when she failed to get her way, she would become petulant. I felt her work 425 00:23:22,600 --> 00:23:23,780 suffered as a result. 426 00:23:24,000 --> 00:23:26,830 Why did you replace Miss Hastings as principal dancer? 427 00:23:26,900 --> 00:23:31,079 She broke her foot. She claimed that after the foot was healed, you refused 428 00:23:31,080 --> 00:23:33,039 restore her to her position in the company. 429 00:23:33,040 --> 00:23:38,020 By the time she returned, there were other dancers I was choreographing for. 430 00:23:39,340 --> 00:23:44,380 As to her being restored to her previously held position in the company, 431 00:23:44,420 --> 00:23:48,560 that has as much to do with her as it does with me. 432 00:23:48,840 --> 00:23:49,920 Not for the questions. 433 00:23:50,860 --> 00:23:54,820 Are you familiar with a drug by the name of butazolidin? 434 00:23:55,160 --> 00:23:56,300 Objection. Irrelevant. 435 00:23:56,380 --> 00:24:01,759 I'll allow it. Mr. Vedder. I have heard of it, yes. You are aware that it is an 436 00:24:01,760 --> 00:24:05,660 anti -inflammatory drug commonly administered to racehorses. 437 00:24:05,661 --> 00:24:09,539 Well, I take your word for it. Are you aware that Erica Hastings has been using 438 00:24:09,540 --> 00:24:13,259 this drug to relieve the pain in her tendons since the time that she was a 439 00:24:13,260 --> 00:24:15,940 teenager? No, I was not aware of any such thing. 440 00:24:16,220 --> 00:24:20,340 I leave the personal regimen of dancers, be it... 441 00:24:20,341 --> 00:24:25,109 pharmaceutical, nutritional, or otherwise, to the dancers themselves. 442 00:24:25,110 --> 00:24:28,049 Is that why you turned and walked away when she broke her foot? 443 00:24:28,050 --> 00:24:32,229 I turned away because I could see that she was being adequately attended by 444 00:24:32,230 --> 00:24:34,370 others. I am not a physician. 445 00:24:34,730 --> 00:24:36,470 I am not an ambulance attendant. 446 00:24:37,230 --> 00:24:38,790 And I had a company to run. 447 00:24:39,050 --> 00:24:43,909 At a certain point, you found out that Erica Hastings was going to a dance 448 00:24:43,910 --> 00:24:46,080 outside of your company. Isn't that right? 449 00:24:46,430 --> 00:24:50,200 Yes. You threatened to fire her as a result of that, didn't you? 450 00:24:50,480 --> 00:24:55,319 Yes, I did. Is it not a fact, sir, that you sought to punish Erica Hastings each 451 00:24:55,320 --> 00:25:00,160 and every time she had the temerity to in any way challenge your authority? 452 00:25:01,120 --> 00:25:03,680 Let me try to explain something. 453 00:25:05,040 --> 00:25:07,860 Choreographing a ballet is a mathematical process. 454 00:25:08,900 --> 00:25:13,800 The manner in which each step is executed is that way for a reason. 455 00:25:14,320 --> 00:25:18,880 As the choreographer, it is I and I alone who determine what that is to be. 456 00:25:19,820 --> 00:25:24,819 Ultimately, it is not, as Miss Hastings would want it to be, a collaborative 457 00:25:24,820 --> 00:25:29,900 process. You see, what dancers do is dance. 458 00:25:30,180 --> 00:25:36,020 Except that for the last year and a half, Erica Hastings hasn't danced, has 459 00:25:36,021 --> 00:25:37,779 Well, that's a matter of circumstances. 460 00:25:37,780 --> 00:25:41,739 Given that the circumstances are that you're not using her, why didn't you see 461 00:25:41,740 --> 00:25:42,790 fit to release her? 462 00:25:43,130 --> 00:25:47,609 She's under contract with me. My contract allows me to use her or not to 463 00:25:47,610 --> 00:25:49,090 as I think fit. 464 00:25:49,310 --> 00:25:54,689 Is it possible, sir, that the real reason is that you can't bear the 465 00:25:54,690 --> 00:25:58,649 her dancing for anyone else? That in the interest of breaking her will, you 466 00:25:58,650 --> 00:26:00,670 would lay waste to an entire career? 467 00:26:01,150 --> 00:26:02,710 Objection. Confirmed question. 468 00:26:02,750 --> 00:26:07,429 Sustained. Is it possible that you are doing what you're doing for no reason 469 00:26:07,430 --> 00:26:08,690 other than to punish her? 470 00:26:08,930 --> 00:26:12,530 I do that which is in the service of the ballet. 471 00:26:13,080 --> 00:26:16,380 I have neither to apologize nor to explain. 472 00:26:17,960 --> 00:26:19,280 I have nothing further. 473 00:26:25,220 --> 00:26:30,499 Don Zambini, please forgive us for imposing on you. As long as the check 474 00:26:30,500 --> 00:26:32,060 bounce, it's not an imposition. 475 00:26:32,760 --> 00:26:35,800 Mr. Zambini, we really appreciate you doing this. 476 00:26:36,060 --> 00:26:37,110 Good. 477 00:26:37,980 --> 00:26:39,780 We thought you might sit over here. 478 00:26:40,280 --> 00:26:42,620 It's all right. I can see from here. 479 00:26:44,620 --> 00:26:47,080 I saw the film of you doing a ten -ball fountain. 480 00:26:47,081 --> 00:26:48,239 Oh, yeah? 481 00:26:48,240 --> 00:26:52,159 If I hadn't seen it, I'd have sworn it was impossible. It is impossible, but I 482 00:26:52,160 --> 00:26:53,210 did it anyway. 483 00:26:53,620 --> 00:26:55,500 Now, can we get started here? 484 00:26:55,501 --> 00:26:56,719 By all means. 485 00:26:56,720 --> 00:27:00,519 You know what we're looking to have you determine here, sir? This man says that 486 00:27:00,520 --> 00:27:02,300 this man stole his act, right? 487 00:27:02,301 --> 00:27:03,559 Right. Good. 488 00:27:03,560 --> 00:27:05,140 Let's start with Mr. 489 00:27:05,480 --> 00:27:06,530 Euler. 490 00:27:15,350 --> 00:27:21,069 You know, I had surgery last year, so I'm not really 100%, but I'm trying my 491 00:27:21,070 --> 00:27:25,530 best just to show you how it used to be, you know, the things here. 492 00:27:29,590 --> 00:27:31,090 Do you do hats? 493 00:27:31,669 --> 00:27:35,910 No, I don't. What are you showing me hats for when he doesn't do hats? 494 00:27:36,210 --> 00:27:40,490 Oh, I'm just warming up, sir. Commence with the relevant parts of the act, Mr. 495 00:27:40,610 --> 00:27:41,970 Euler. Please. 496 00:27:42,530 --> 00:27:43,670 Yes, sir, don't tell me. 497 00:27:46,710 --> 00:27:50,110 Here, this is behind the back. Here, then I go back. 498 00:27:52,670 --> 00:27:54,850 And here, it always got me a little giggle. 499 00:27:56,310 --> 00:27:57,490 And then the shower. 500 00:27:59,130 --> 00:28:00,180 And down. 501 00:28:04,750 --> 00:28:09,169 And then I used to catch it on this side, run it on this side, and catch it 502 00:28:09,170 --> 00:28:12,429 my neck. But, you know, since my problem is the neck, I can't do it. And 503 00:28:12,430 --> 00:28:14,410 finally, I finished up with this one. 504 00:28:15,350 --> 00:28:18,610 Let's have no demonstration of approval, please. 505 00:28:19,510 --> 00:28:20,560 Mr. Cadet. 506 00:28:58,350 --> 00:28:59,770 Uh, no, I have one more thing. 507 00:29:17,770 --> 00:29:19,610 I'll have my decision tomorrow. 508 00:29:21,470 --> 00:29:26,050 Only you come to my place, if you don't mind. No, no, we'll come to you. 509 00:29:26,970 --> 00:29:29,660 Elevators. upset my equilibrium. 510 00:29:30,820 --> 00:29:35,699 Ladies and gentlemen, very few dancers achieve the success or the fame of Erika 511 00:29:35,700 --> 00:29:40,999 Hastings. Very few have stood and received ovations on stages strewn with 512 00:29:41,000 --> 00:29:42,620 flowers as many times as she has. 513 00:29:43,740 --> 00:29:49,599 And the man most responsible for her success, for her training, the man who 514 00:29:49,600 --> 00:29:54,779 been choreographing for her since she was 17 years of age, that man is Alex 515 00:29:54,780 --> 00:29:56,600 Vedder, the man she is now suing. 516 00:29:57,050 --> 00:30:01,689 Whether or not Erica Hastings was entitled as a member of his company to 517 00:30:01,690 --> 00:30:03,980 challenge his authority is not at issue here. 518 00:30:04,510 --> 00:30:10,209 As artistic director of the company, he was wholly entitled to determine the 519 00:30:10,210 --> 00:30:15,269 extent of Miss Hastings' participation in the creative process. He was and is 520 00:30:15,270 --> 00:30:20,890 entitled to use or not to use her as he sees fit. 521 00:30:21,210 --> 00:30:25,370 There is not a separate body of contract law for ballet dancers. 522 00:30:26,040 --> 00:30:30,740 Erica Hastings is an adult with adult rights and adult responsibilities. 523 00:30:31,680 --> 00:30:36,939 And it is wholly appropriate that we treat her accordingly and deny her the 524 00:30:36,940 --> 00:30:38,440 relief that she is seeking. 525 00:30:43,220 --> 00:30:47,980 I think that Erica Hastings expects to be treated like an adult. 526 00:30:48,820 --> 00:30:53,440 The surest indication of that is that she's sitting here in this courtroom. 527 00:30:54,760 --> 00:30:59,739 By doing so, she is standing up to the most powerful man she has ever known, a 528 00:30:59,740 --> 00:31:04,500 man who enjoys the adoration and blind devotion of legions of ballet dancers, 529 00:31:04,660 --> 00:31:09,000 who uses that position to remain wholly unaccountable. 530 00:31:09,280 --> 00:31:14,160 Erica Hastings is not in this courtroom because Alex Vedder was hard on her. 531 00:31:15,040 --> 00:31:19,919 She is here because having signed a contract as a principal dancer, she had 532 00:31:19,920 --> 00:31:22,080 right to expect that she would dance. 533 00:31:22,990 --> 00:31:27,289 She had the right to expect that a full year and a half of which she was capable 534 00:31:27,290 --> 00:31:30,949 of dancing would not be taken away from her for reasons having nothing to do 535 00:31:30,950 --> 00:31:35,709 with her ability, having nothing to do with legitimate, creative prerogative of 536 00:31:35,710 --> 00:31:40,069 an artistic director, but rather having to do with the desire of that director 537 00:31:40,070 --> 00:31:41,910 to control and punish. 538 00:31:42,530 --> 00:31:46,929 We would ask that Alex Vedder's refusal to use Erica Hastings as principal 539 00:31:46,930 --> 00:31:50,550 dancer be recognized as a material breach of contract. 540 00:31:51,560 --> 00:31:55,919 We ask that consequential damages be set in the amount of a quarter of a million 541 00:31:55,920 --> 00:32:01,079 dollars. In addition, we ask declaratory relief of the court so that Erica 542 00:32:01,080 --> 00:32:03,060 Hastings is free to dance. 543 00:32:10,440 --> 00:32:13,270 There. You can go through a car wash and it won't come down. 544 00:32:15,080 --> 00:32:17,060 Do you think that'll like it? 545 00:32:17,380 --> 00:32:19,960 What's not to like? Look at you. You look fabulous. 546 00:32:22,210 --> 00:32:24,110 I hope Betty thinks so. 547 00:32:24,111 --> 00:32:27,509 Men like to see a little bit of an effort being made, you know what I mean? 548 00:32:27,510 --> 00:32:31,389 I mean, no matter what they say, they all like to see the makeup and they all 549 00:32:31,390 --> 00:32:32,440 like to see the shoes. 550 00:32:32,670 --> 00:32:35,050 I never wore shoes like this before. 551 00:32:35,890 --> 00:32:39,489 What do I do with it? What do I do with it? What's the matter with you? You 552 00:32:39,490 --> 00:32:41,050 never seen a collar pin before? 553 00:32:41,130 --> 00:32:42,950 No. Here, like this. 554 00:32:43,481 --> 00:32:45,569 What's it for? 555 00:32:45,570 --> 00:32:49,289 It's to afford you a certain take -charge quality, which might otherwise 556 00:32:49,290 --> 00:32:50,340 lacking. 557 00:32:50,890 --> 00:32:51,970 Because they do that? 558 00:32:52,270 --> 00:32:53,710 Absolutely. I'm nervous. 559 00:32:54,790 --> 00:32:58,530 Listen, Rosalie, you can't live or die based on Benny. 560 00:32:58,790 --> 00:33:01,130 If the guy's in love with you, he'll show it. 561 00:33:01,530 --> 00:33:04,930 And if he's not, dump him and find someone else. 562 00:33:05,190 --> 00:33:06,930 Now, what am I supposed to do again? 563 00:33:06,931 --> 00:33:10,929 Ben, look, I know you got reservations, but you're supposed to put on the dog a 564 00:33:10,930 --> 00:33:14,120 little bit. You're supposed to make her feel as if you desire her. 565 00:33:14,850 --> 00:33:17,680 Look, it's not that complicated. Tell her she looks nice. 566 00:33:27,270 --> 00:33:28,390 Look at you. 567 00:33:29,150 --> 00:33:30,410 Don't you look gorgeous? 568 00:33:31,410 --> 00:33:32,670 What do you think, Benny? 569 00:33:35,270 --> 00:33:36,490 You look nice. 570 00:33:37,290 --> 00:33:38,450 Do you like my hair? 571 00:33:40,110 --> 00:33:41,160 That's all. 572 00:33:41,490 --> 00:33:43,070 I like the total package. 573 00:33:43,071 --> 00:33:46,069 I feel like we're sitting here with a couple of real dolls. 574 00:33:46,070 --> 00:33:48,090 You are. Hey, right, Ben? Huh? 575 00:33:48,510 --> 00:33:50,210 Oh, they're playing Malasemina. 576 00:33:50,690 --> 00:33:51,790 You know Malasemina? 577 00:33:52,030 --> 00:33:55,040 Do I know Malasemina? My father's seen one. Be flat, Frankie. 578 00:33:55,420 --> 00:33:56,780 I feel like I'm at home. 579 00:34:39,020 --> 00:34:40,340 What's the matter, Benny? 580 00:34:41,540 --> 00:34:44,260 Nothing. You don't like the way that I look, do you? 581 00:34:45,199 --> 00:34:46,249 I don't know. 582 00:34:46,580 --> 00:34:47,659 You don't know? 583 00:34:47,660 --> 00:34:51,519 May I interject something here? You don't know whether or not you want to be 584 00:34:51,520 --> 00:34:55,639 boyfriend. Then you don't know whether or not you want me around. Guess what? 585 00:34:56,020 --> 00:34:59,120 You can just stop trying to make up your mind. 586 00:35:00,900 --> 00:35:01,950 Excuse me. 587 00:35:02,320 --> 00:35:03,370 Where are you going? 588 00:35:04,480 --> 00:35:07,430 Berkeley, wait. Did you hear anything I said to you before? 589 00:35:07,500 --> 00:35:10,670 Yeah. Then why were you so completely without enthusiasm? 590 00:35:10,671 --> 00:35:14,169 Why did you say, I don't know, and she asked you whether or not you liked the 591 00:35:14,170 --> 00:35:16,430 way she looked? Well, I didn't know. 592 00:35:16,670 --> 00:35:21,269 You're a moron, Ben. You're, in fact, a moron. I'm not a moron. Stop calling me 593 00:35:21,270 --> 00:35:23,510 a moron, Dominic. Okay, okay, Ben, okay. 594 00:35:23,910 --> 00:35:25,110 Relax. You're not a moron. 595 00:35:45,800 --> 00:35:46,850 How you doing? 596 00:35:49,480 --> 00:35:52,820 I just tried to call Rosalie. 597 00:35:53,760 --> 00:35:57,040 Her mother said she didn't want to talk to me. 598 00:35:58,200 --> 00:35:59,280 Can you blame her? 599 00:36:01,060 --> 00:36:02,110 No. 600 00:36:03,400 --> 00:36:04,600 Fill me in here, Benny. 601 00:36:04,800 --> 00:36:06,660 Do you want to be with this girl or not? 602 00:36:06,731 --> 00:36:08,819 I don't know. 603 00:36:08,820 --> 00:36:11,290 Do you think there's somebody better out there? 604 00:36:11,780 --> 00:36:15,040 I'm not really looking for somebody better. 605 00:36:15,740 --> 00:36:16,880 So you're tired of her? 606 00:36:17,520 --> 00:36:19,340 No. Well, then what's the problem? 607 00:36:20,760 --> 00:36:22,260 She wants to get married. 608 00:36:26,560 --> 00:36:27,610 And you know this? 609 00:36:29,320 --> 00:36:34,220 Well, I know she wants to move in together. 610 00:36:35,540 --> 00:36:39,520 And I wouldn't want to do that without being married. 611 00:36:39,980 --> 00:36:43,899 And you don't want to marry? I don't know what I want. I mean, only you know 612 00:36:43,900 --> 00:36:45,220 you want to marry her or not. 613 00:36:45,221 --> 00:36:48,099 I'll tell you this, though. You keep on treating her like you did last night, 614 00:36:48,100 --> 00:36:49,300 you're going to lose her. 615 00:36:54,600 --> 00:36:57,070 Members of the jury, have you reached a verdict? 616 00:36:57,080 --> 00:36:58,280 Yes, we have, Your Honor. 617 00:36:58,360 --> 00:36:59,410 What say you? 618 00:36:59,660 --> 00:37:01,120 In the matter of Hastings v. 619 00:37:01,320 --> 00:37:06,619 National Ballet Company on the issue of breach of contract, we fine for the 620 00:37:06,620 --> 00:37:11,760 plaintiff and award consequential damages in the amount of $250 ,000. 621 00:37:12,600 --> 00:37:16,479 The plaintiff's request for declaratory relief is granted. The contract is 622 00:37:16,480 --> 00:37:19,460 terminated. She's free to work for whoever she wants. 623 00:37:19,700 --> 00:37:22,230 The jury is dismissed with the thanks of the court. 624 00:37:23,860 --> 00:37:27,020 We did it. 625 00:37:27,820 --> 00:37:28,870 Erica, 626 00:37:30,000 --> 00:37:32,080 can we speak to each other? 627 00:37:32,081 --> 00:37:36,219 Have your attorney call me, Mr. Better. He and I will speak to one another. 628 00:37:36,220 --> 00:37:38,060 Erica. What do you want to say? 629 00:37:38,420 --> 00:37:41,300 I want you not to leave me. To this end. 630 00:37:41,770 --> 00:37:46,330 I want to open our coming season with you dancing the lead in Giselle. 631 00:37:46,331 --> 00:37:49,949 And I'm willing to guarantee this to you in writing. I really don't feel that 632 00:37:49,950 --> 00:37:52,169 this is the time or the place to discuss this. 633 00:37:52,170 --> 00:37:54,569 Erica, will you think about what I'm saying to you? Let's talk about this 634 00:37:54,570 --> 00:37:58,169 another time. Look, neither of you understand what is happening here in the 635 00:37:58,170 --> 00:37:59,129 slightest, do you? 636 00:37:59,130 --> 00:38:01,270 I want to talk to this woman myself. 637 00:38:04,490 --> 00:38:06,450 Erica, what are you going to do? 638 00:38:07,310 --> 00:38:10,030 Find some choreographer who's nice. 639 00:38:10,600 --> 00:38:12,280 I'll tell you what you want to hear. 640 00:38:13,780 --> 00:38:20,519 You're walking away from me and from our company to let some second -rate talent 641 00:38:20,520 --> 00:38:26,679 choreograph dances for you. I want you to think about what you and I have done 642 00:38:26,680 --> 00:38:30,480 together. Are you expecting me to give you an answer right this minute? 643 00:38:35,300 --> 00:38:37,280 No. Then let me die. 644 00:38:58,000 --> 00:38:59,050 Dump it. 645 00:38:59,300 --> 00:39:00,350 Dump it? 646 00:39:00,500 --> 00:39:01,600 Dump the whole thing? 647 00:39:01,960 --> 00:39:03,880 Come to me when you have something else. 648 00:39:05,040 --> 00:39:06,280 Here's my decision. 649 00:39:16,400 --> 00:39:20,160 I don't think any penalty should be assessed. 650 00:39:20,161 --> 00:39:21,619 Why not? 651 00:39:21,620 --> 00:39:22,840 Because he didn't steal. 652 00:39:23,100 --> 00:39:25,700 His act is his act. 653 00:39:26,080 --> 00:39:30,260 With all due respect, Don Zambini, his act used to be my act. 654 00:39:30,500 --> 00:39:31,550 No. 655 00:39:32,440 --> 00:39:35,420 You never did what he is doing. 656 00:39:35,800 --> 00:39:37,220 Did he learn from you? 657 00:39:37,880 --> 00:39:40,120 Yes. He watched. 658 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 He studied. 659 00:39:43,000 --> 00:39:49,380 He absorbed your technique and your knowledge. 660 00:39:51,000 --> 00:39:53,540 And he left, went off on his own. 661 00:39:54,920 --> 00:39:55,970 That happened. 662 00:39:58,760 --> 00:40:00,820 Thank you very much for your time. 663 00:40:01,240 --> 00:40:02,340 I'm not done. 664 00:40:02,920 --> 00:40:03,970 Oh. 665 00:40:04,420 --> 00:40:08,020 What your client did is as bad as stealing. 666 00:40:08,480 --> 00:40:12,200 What did he do? He didn't show respect for his teacher. 667 00:40:12,860 --> 00:40:14,540 I think I have shown respect. 668 00:40:14,960 --> 00:40:16,700 And I tell you, you have not. 669 00:40:17,380 --> 00:40:21,300 You made him come to you when he got out of the hospital. 670 00:40:21,620 --> 00:40:25,020 You cut him out of your professional life. 671 00:40:25,710 --> 00:40:31,110 I think he deserves better than that from you, Mr. Pettit. 672 00:40:32,130 --> 00:40:38,609 I studied the defeat of the great Morris Levetsky, and I left, I went off on my 673 00:40:38,610 --> 00:40:39,660 own. 674 00:40:40,190 --> 00:40:44,910 But I always acknowledged the debt. 675 00:40:45,990 --> 00:40:49,750 With all due respect, Mr. Zambini, I think he had... It's okay. 676 00:40:50,470 --> 00:40:51,570 What should I do? 677 00:40:51,910 --> 00:40:54,910 By the next year, half the time you work, 678 00:40:56,010 --> 00:40:57,570 You work with him. 679 00:40:59,650 --> 00:41:01,790 Okay. I don't want it if it's pity. 680 00:41:02,050 --> 00:41:04,310 Is it pity, Mr. Pettit? 681 00:41:04,530 --> 00:41:06,050 No, no, it's not pity. 682 00:41:06,350 --> 00:41:08,110 It's not pity, Mr. Euler. 683 00:41:10,550 --> 00:41:11,600 Shake hands. 684 00:41:17,490 --> 00:41:18,540 Good. 685 00:41:21,010 --> 00:41:22,370 Is that Rosalie here? 686 00:41:22,750 --> 00:41:25,400 Yeah, she's in the back. You want me to get her for you? 687 00:41:25,950 --> 00:41:28,390 Rosalie, someone out here wants to see you. 688 00:41:32,350 --> 00:41:34,050 Eddie, what are you doing here? 689 00:41:35,790 --> 00:41:38,130 I wanted some pie. 690 00:41:40,550 --> 00:41:41,930 What kind of pie do you want? 691 00:41:44,510 --> 00:41:46,250 I don't want any pie. 692 00:41:47,370 --> 00:41:51,070 I came here to tell you I'm sorry for being mean to you. 693 00:41:53,450 --> 00:41:56,510 Well, you did make me feel real bad, Benny. 694 00:41:57,170 --> 00:41:58,220 I know. 695 00:41:58,530 --> 00:41:59,580 I'm sorry. 696 00:42:01,790 --> 00:42:05,370 Do you still want to move in together? 697 00:42:06,390 --> 00:42:07,490 I don't know. 698 00:42:08,670 --> 00:42:11,570 Well, I don't. 699 00:42:11,990 --> 00:42:17,270 Okay, then we won't. I think we should get married first. 700 00:42:19,970 --> 00:42:22,610 Are you asking me, Benny? 701 00:42:25,280 --> 00:42:30,840 Yeah. Well, then you have to ask me. Go on, say the word. 702 00:42:31,480 --> 00:42:32,540 Ask me. 703 00:42:34,480 --> 00:42:35,530 Believe me. 704 00:43:05,190 --> 00:43:06,240 Where is it? 705 00:43:15,231 --> 00:43:17,809 You're waiving the money? 706 00:43:17,810 --> 00:43:19,390 I know you don't agree with this. 707 00:43:19,391 --> 00:43:22,309 He's guaranteeing you this one role. What happens after that? 708 00:43:22,310 --> 00:43:25,889 I don't know what happens after that. Erica, why are you in such a hurry to do 709 00:43:25,890 --> 00:43:27,390 this? I need to work. 710 00:43:27,391 --> 00:43:30,109 You can go back to work with another choreographer. 711 00:43:30,110 --> 00:43:32,150 Not the same with another choreographer. 712 00:43:32,151 --> 00:43:35,579 Assume that it's not. Do I have to remind you of the things you said when 713 00:43:35,580 --> 00:43:39,979 first came to see me? I wasn't dancing when I first came to see you. Forgive me 714 00:43:39,980 --> 00:43:43,259 for what will no doubt sound like heresy, but I think that some things may 715 00:43:43,260 --> 00:43:44,700 more important than dancing. 716 00:43:45,400 --> 00:43:47,930 What did you play with when you were a little girl? 717 00:43:48,140 --> 00:43:52,340 What did I play with? Yeah, paper dolls, tea sets, stuffed animals. 718 00:43:52,920 --> 00:43:54,840 I'm sure I played with all those things. 719 00:43:54,980 --> 00:43:57,090 I don't remember playing with any of them. 720 00:43:57,520 --> 00:43:59,000 All I remember is this. 721 00:43:59,760 --> 00:44:04,459 The more curious I became about it, The less interested I was in doing anything 722 00:44:04,460 --> 00:44:09,759 else. I know that sounds horribly obsessive, and maybe it is, but I want 723 00:44:09,760 --> 00:44:16,679 you what I put into this work and what I get out of this work are the most 724 00:44:16,680 --> 00:44:18,420 important things in the world to me. 725 00:44:22,271 --> 00:44:28,049 Will you at least give yourself some time to think about this? 726 00:44:28,050 --> 00:44:32,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.