All language subtitles for LA Law s08e09 Rhyme and Punishment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:04,840
Previously on L .A. Law. I made a list
of reasons you want me to father your
2
00:00:04,840 --> 00:00:09,180
child. I told you, this baby is the most
important consideration in the world to
3
00:00:09,180 --> 00:00:10,700
me. Can I have the baby?
4
00:00:16,340 --> 00:00:21,140
I've been trying to convince myself I
can do this, but the truth is, I can't.
5
00:00:24,860 --> 00:00:25,860
Hey, how you doing?
6
00:00:26,120 --> 00:00:27,120
Fine, thank you.
7
00:00:28,220 --> 00:00:29,300
Get all your shopping done?
8
00:00:30,100 --> 00:00:31,400
Most of it. How about you?
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,500
Nothing. I'm going to be in the stores
like every night between now and
10
00:00:34,500 --> 00:00:35,500
Christmas.
11
00:00:36,980 --> 00:00:37,980
That's a pretty cross.
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
Thanks.
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,160
Could I ask you a question?
14
00:00:41,460 --> 00:00:42,460
Mm -hmm.
15
00:00:43,040 --> 00:00:44,740
Do you wear it as a religious symbol?
16
00:00:45,200 --> 00:00:46,200
As opposed to what?
17
00:00:47,260 --> 00:00:48,260
The way it looks.
18
00:00:48,980 --> 00:00:50,940
I don't know. I don't usually separate
the two things.
19
00:00:52,500 --> 00:00:53,600
I was just curious.
20
00:00:55,100 --> 00:00:56,220
What are you curious about?
21
00:00:57,360 --> 00:01:01,550
Well, I guess... I'm curious about
whether or not you're a religious
22
00:01:01,550 --> 00:01:02,610
I know that's none of my business.
23
00:01:03,430 --> 00:01:04,730
Well, if it so happens, I am.
24
00:01:08,930 --> 00:01:10,590
I'm not religious the way you are.
25
00:01:11,550 --> 00:01:12,550
That's all right.
26
00:01:12,810 --> 00:01:15,970
Is that all right? I don't mean to sound
as if I'm judging you. It's just
27
00:01:15,970 --> 00:01:19,750
sometimes I feel that people who wear
crosses, especially who wear ones like
28
00:01:19,750 --> 00:01:23,130
that, it's just fashion. They don't
think about what it stands for. You
29
00:01:23,130 --> 00:01:25,150
Jane, I went to Catholic school for 12
years.
30
00:01:26,010 --> 00:01:27,510
I know about Jesus Christ.
31
00:01:28,010 --> 00:01:29,290
I know about the Blessed Virgin.
32
00:01:29,690 --> 00:01:33,530
I know all the stations of the cross and
all the sacraments and all about the
33
00:01:33,530 --> 00:01:34,530
lives of the saints, okay?
34
00:01:36,390 --> 00:01:40,710
Whether or not I still go to church,
whether or not I read the Bible or even
35
00:01:40,710 --> 00:01:43,870
a Bible, this is as much mine to wear as
it is yours.
36
00:01:45,090 --> 00:01:46,230
You're absolutely right.
37
00:03:21,260 --> 00:03:24,740
In the lane, snow is glistening.
38
00:03:25,160 --> 00:03:28,780
A beautiful sight, we're happy tonight.
39
00:03:29,440 --> 00:03:32,260
Walking in a winter wonderland.
40
00:03:32,840 --> 00:03:36,580
Gone away is a bluebird.
41
00:03:36,960 --> 00:03:40,520
Here to stay is a new bird.
42
00:03:41,300 --> 00:03:44,680
He sings a love song as we go along.
43
00:03:45,180 --> 00:03:47,880
Walking in a winter wonderland.
44
00:03:48,920 --> 00:03:50,540
Pincus versus Pincus.
45
00:03:50,960 --> 00:03:52,120
We represent Nat Pinkett.
46
00:03:52,600 --> 00:03:54,180
I'm appearing with the permission of the
court.
47
00:03:54,560 --> 00:03:57,420
Wait a minute. You represent the Nat
Pinkett, the comedian?
48
00:03:57,660 --> 00:03:58,840
Right. You're kidding.
49
00:03:59,060 --> 00:04:02,140
What's the case? Nat's living with a
woman who's about 30 years younger than
50
00:04:02,140 --> 00:04:05,740
him. His son thinks she's taking undue
financial advantage, and he wants his
51
00:04:05,740 --> 00:04:07,700
father declared incompetent to manage
his assets.
52
00:04:08,040 --> 00:04:11,360
You see, everyone thinks a young woman
could only be with an older man for his
53
00:04:11,360 --> 00:04:14,260
money. The truth is, while I think this
woman loves him, I've had my doubts
54
00:04:14,260 --> 00:04:15,600
about how competent Nat is.
55
00:04:15,800 --> 00:04:19,500
Nat's no youngster. Does that correspond
to his being incompetent, Douglas?
56
00:04:20,110 --> 00:04:21,109
Absolutely not.
57
00:04:21,110 --> 00:04:22,110
Move along.
58
00:04:22,190 --> 00:04:23,570
Ruskin versus Delgato.
59
00:04:23,810 --> 00:04:27,330
This is mine. We represent Bernard
Ruskin, a poetry publisher.
60
00:04:27,550 --> 00:04:30,830
He owned a mailing list of people who
buy poetry books and attend poetry
61
00:04:30,830 --> 00:04:36,050
readings. A former employee appropriated
the list and gave it to Mr. Delgato, to
62
00:04:36,050 --> 00:04:37,050
whom he's currently employed.
63
00:04:37,330 --> 00:04:40,070
Is this likely to go to trial? We're
very far apart. It may.
64
00:04:40,330 --> 00:04:41,430
Well, then why are you handling it?
65
00:04:42,210 --> 00:04:45,090
Because no one else is available. It's
certainly not because...
66
00:04:45,390 --> 00:04:49,330
Poetry is something that appeals to me.
Well, I never thought that it did. You
67
00:04:49,330 --> 00:04:53,170
just don't usually try cases. If I need
help, I'll ask for it. You're a little
68
00:04:53,170 --> 00:04:54,250
defensive, aren't you, Douglas?
69
00:04:54,470 --> 00:04:55,249
Not at all.
70
00:04:55,250 --> 00:04:56,330
I'm not at all defensive.
71
00:04:56,550 --> 00:04:57,690
I happen to love poetry.
72
00:04:58,050 --> 00:05:02,890
Do you really? Yeah. Emily Dickinson, T
.S. Eliot, Shakespeare's sonnets. I love
73
00:05:02,890 --> 00:05:03,609
that stuff.
74
00:05:03,610 --> 00:05:07,090
Oh, I would like to remind everyone that
for this year's Mackenzie Brackman
75
00:05:07,090 --> 00:05:11,830
Christmas Party, we are committed to a
major gala. Chance to show off your
76
00:05:11,830 --> 00:05:12,830
renovations, eh?
77
00:05:12,860 --> 00:05:14,240
Maybe you can recite something, Douglas.
78
00:05:15,480 --> 00:05:16,700
This meeting's at your end.
79
00:05:17,600 --> 00:05:19,940
What is your relationship to Nat
Pinkett?
80
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
He's my father.
81
00:05:21,240 --> 00:05:22,540
How often do you see your father?
82
00:05:22,820 --> 00:05:24,540
I used to see him at least once a week.
83
00:05:24,940 --> 00:05:30,700
That fell off to twice a month, then
once a month, and then he stopped
84
00:05:30,700 --> 00:05:34,520
to see me at all. Was the diminution of
visits with your father related to any
85
00:05:34,520 --> 00:05:37,200
specific change in your father's life?
86
00:05:37,850 --> 00:05:41,910
It was related to Morgan Farrell coming
to live in my father's house. Would you
87
00:05:41,910 --> 00:05:45,470
describe for us what your understanding
of your father's relationship with Ms.
88
00:05:45,670 --> 00:05:46,670
Farrell is?
89
00:05:46,790 --> 00:05:47,790
She's his mistress.
90
00:05:47,890 --> 00:05:51,130
And what was it about her moving into
the house that resulted in your not
91
00:05:51,130 --> 00:05:53,110
your father as often as you had before?
92
00:05:53,450 --> 00:05:57,750
I felt as though she was controlling my
father. I felt as though she was taking
93
00:05:57,750 --> 00:06:01,110
advantage of him. I spoke my mind. I
became unwelcome in their home.
94
00:06:01,500 --> 00:06:05,560
What specifically led you to believe
that Miss Farrell was taking advantage
95
00:06:05,560 --> 00:06:08,860
your father? A week after she moved in,
he bought her a new Jaguar.
96
00:06:09,560 --> 00:06:12,500
Inside of the first two months, she
bought herself a Cartier watch.
97
00:06:13,780 --> 00:06:17,420
Two months ago, he put the house in her
name. Would you describe how Miss
98
00:06:17,420 --> 00:06:19,080
Farrell behaved toward your father?
99
00:06:19,340 --> 00:06:23,900
She belittled him. It seemed to me that
he was frightened of her, that he was
100
00:06:23,900 --> 00:06:25,040
desperate for her approval.
101
00:06:25,320 --> 00:06:30,220
I felt then and I feel now that it is my
duty as my father's son to intervene.
102
00:06:30,720 --> 00:06:33,500
There are those who would say that
you're after his money. I don't need his
103
00:06:33,500 --> 00:06:34,560
money. I have enough money.
104
00:06:34,880 --> 00:06:35,980
Then why not let it go, Mr.
105
00:06:36,260 --> 00:06:38,620
Pincus? Why not just let your father
live his own life?
106
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Because I love him.
107
00:06:41,400 --> 00:06:43,080
And I don't want to see him get hurt.
108
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
I have nothing further.
109
00:06:51,020 --> 00:06:54,280
Mr. Pincus, you said that Miss Farrell
belittled your father.
110
00:06:54,560 --> 00:06:55,940
Will you tell us the kinds of things she
did?
111
00:06:56,240 --> 00:06:58,140
She talked down to him.
112
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
She'd get impatient.
113
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
She'd interrupt him.
114
00:07:02,160 --> 00:07:05,780
When he'd tell a joke, she'd hold up
fingers to let him know how many times
115
00:07:05,780 --> 00:07:10,260
recently told it. My father doesn't get
quiet too often. She could make him get
116
00:07:10,260 --> 00:07:12,740
quiet. She also encouraged him to
perform again, didn't she?
117
00:07:13,060 --> 00:07:15,740
Yes, she did. But my father didn't want
to perform.
118
00:07:16,140 --> 00:07:20,120
He wanted to sit in kibitz with his
friends at the Friars Club. He wanted to
119
00:07:20,120 --> 00:07:22,420
play cards. Your father says otherwise,
does he not?
120
00:07:22,720 --> 00:07:24,040
My father says otherwise.
121
00:07:24,420 --> 00:07:25,420
You don't believe him?
122
00:07:26,700 --> 00:07:27,840
My father...
123
00:07:28,170 --> 00:07:33,150
is absolutely terrified about getting on
stage at this point in his life. He is
124
00:07:33,150 --> 00:07:35,410
terrified about getting through a
routine.
125
00:07:35,730 --> 00:07:37,430
Is it that he's terrified or that you're
embarrassed?
126
00:07:37,750 --> 00:07:42,290
It's not like it used to be, Pop. Don't
talk to me! Gentlemen, please, let's not
127
00:07:42,290 --> 00:07:43,330
address each other directly.
128
00:07:43,850 --> 00:07:47,030
Isn't it a fact, Mr. Pincus, that you
walked out on your father when he was in
129
00:07:47,030 --> 00:07:49,990
the middle of performing at a Friars
Club roast? Objection. I think that's
130
00:07:49,990 --> 00:07:50,990
completely irrelevant.
131
00:07:51,090 --> 00:07:56,910
When I was ten years old, I sat under a
table at the nightclub...
132
00:07:57,210 --> 00:07:59,770
of the Concord to watch you perform.
133
00:08:00,210 --> 00:08:01,210
I was embarrassed.
134
00:08:03,210 --> 00:08:05,550
I was thrilled beyond belief.
135
00:08:07,970 --> 00:08:12,530
But you always said that you would know
when to stop.
136
00:08:12,930 --> 00:08:16,870
You said you didn't want what happened
to other comics to happen to you.
137
00:08:17,570 --> 00:08:18,930
It happened, Dad.
138
00:08:21,110 --> 00:08:22,170
It happened.
139
00:08:23,250 --> 00:08:25,370
And I got to tell you when to stop.
140
00:08:28,750 --> 00:08:30,050
I gotta protect you.
141
00:08:35,330 --> 00:08:37,909
What is the nature of your operation,
Mr. Del Giotto?
142
00:08:38,370 --> 00:08:39,990
I'm a promoter. What do you promote?
143
00:08:40,230 --> 00:08:41,149
All these shows.
144
00:08:41,150 --> 00:08:42,150
Rock concerts.
145
00:08:42,630 --> 00:08:45,230
Celebrity softball games, celebrity
golf, celebrity tennis.
146
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
We do it all.
147
00:08:46,590 --> 00:08:48,670
Including, of recent times, poetry
readings.
148
00:08:48,970 --> 00:08:52,210
Right. You have an event coming up later
this week, do you not?
149
00:08:52,430 --> 00:08:54,350
Yes, I do. I have a major event
scheduled.
150
00:08:54,690 --> 00:08:56,690
How did you go about advertising this
event?
151
00:08:57,120 --> 00:09:00,780
I put a couple ads in the paper, and we
have a few radio spots running. You also
152
00:09:00,780 --> 00:09:02,280
use direct mail, do you not?
153
00:09:02,640 --> 00:09:06,020
Yes, we do. That would suggest that you
use a mailing list, is that correct?
154
00:09:06,820 --> 00:09:10,700
Right. How did you come into possession
of that mailing list, Mr. Del Giotto?
155
00:09:11,600 --> 00:09:16,140
Well, an individual who works for me
compiled it. What was the name of that
156
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
individual?
157
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
Ira Maitelka.
158
00:09:18,680 --> 00:09:22,440
Isn't it a fact that Ira Maitelka
compiled that list while working for the
159
00:09:22,440 --> 00:09:24,100
Southern California Poetry Society?
160
00:09:24,920 --> 00:09:28,000
I wouldn't know how to answer that.
Where was Ira working when you
161
00:09:28,000 --> 00:09:30,940
him? You would know the answer to that.
Mr. Brackman, could you control your
162
00:09:30,940 --> 00:09:31,940
client, please?
163
00:09:32,000 --> 00:09:35,940
There's a vast untapped market in this
country of people who are bound by the
164
00:09:35,940 --> 00:09:39,960
love of verse, and I intend to tap into
that market. You're not entitled to tap
165
00:09:39,960 --> 00:09:44,420
into that market. You have no
credibility as a poet. You have no
166
00:09:44,420 --> 00:09:47,660
a publisher. Meantime, I'm the one who's
out there doing it, and I'm the one
167
00:09:47,660 --> 00:09:51,120
who's getting them in the tent, and I'm
the one who's got Mamie Van Doren coming
168
00:09:51,120 --> 00:09:53,700
in to read poetry, so don't talk to me
about credibility.
169
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
Hello, Tommy.
170
00:10:02,340 --> 00:10:04,720
Thanks for seeing me.
171
00:10:05,040 --> 00:10:07,260
I know my phone call must have seemed
out of the blue.
172
00:10:07,720 --> 00:10:08,840
Is everything okay?
173
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
Oh, everything's fine.
174
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
How's that baby?
175
00:10:13,680 --> 00:10:14,820
She's great.
176
00:10:17,060 --> 00:10:19,920
David Meyer and I got remarried. Yeah, I
heard.
177
00:10:21,020 --> 00:10:22,640
David wants to adopt Casey.
178
00:10:23,340 --> 00:10:25,260
In order for that to happen...
179
00:10:25,530 --> 00:10:27,890
We need for you to surrender parental
rights.
180
00:10:28,350 --> 00:10:31,110
I assume that you'd have no objection to
doing that.
181
00:10:32,530 --> 00:10:34,690
You know I've never even seen her.
182
00:10:35,450 --> 00:10:36,810
Well, she's right outside.
183
00:10:37,410 --> 00:10:38,810
Do you want me to bring her in?
184
00:10:41,170 --> 00:10:42,170
Yeah.
185
00:10:51,500 --> 00:10:54,960
I'd like to ease any potential
awkwardness here by saying that Roxanne
186
00:10:54,960 --> 00:10:58,100
filled me in on the details of your
relationship, and I just want you to
187
00:10:58,100 --> 00:11:00,940
that the feeling I'm left with is one of
overwhelming gratitude.
188
00:11:01,240 --> 00:11:02,940
This is Casey.
189
00:11:04,080 --> 00:11:05,880
Oh, you did good, Rox.
190
00:11:06,120 --> 00:11:07,180
She's so pretty.
191
00:11:07,780 --> 00:11:09,280
Can I hold her for a minute?
192
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Come on.
193
00:11:23,460 --> 00:11:26,820
Can I have a little time to think about
this?
194
00:11:27,060 --> 00:11:28,700
Do you need to think about it?
195
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
Yeah.
196
00:11:32,280 --> 00:11:34,520
What do you consider to be a little
time?
197
00:11:35,560 --> 00:11:36,960
I don't know, Roxanne.
198
00:11:38,020 --> 00:11:40,660
We're leaving for Europe in less than
two weeks, Tommy.
199
00:11:42,060 --> 00:11:43,260
I can't help that.
200
00:11:47,420 --> 00:11:48,420
Let's go, David.
201
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
Tell me what happened.
202
00:12:01,100 --> 00:12:05,860
What happened is that Tommy called me
this morning and said that he wasn't
203
00:12:05,860 --> 00:12:06,940
to agree to the adoption.
204
00:12:07,280 --> 00:12:10,980
Can he do that? He's the biological
father. He does have his rights where
205
00:12:10,980 --> 00:12:11,980
child is concerned.
206
00:12:12,080 --> 00:12:13,080
You remember Arnie?
207
00:12:13,260 --> 00:12:17,780
He told me he had no faith in his
ability to be a parent. Which, in the
208
00:12:17,780 --> 00:12:19,060
eyes, will certainly help your case.
209
00:12:19,320 --> 00:12:22,180
You think this will get to court? I
think we should do everything we can to
210
00:12:22,180 --> 00:12:23,320
avoid getting to that point.
211
00:12:23,580 --> 00:12:24,580
Well, what should we do?
212
00:12:25,140 --> 00:12:27,420
I think we should sit down, the four of
us. Discuss this.
213
00:12:28,350 --> 00:12:31,150
Negotiate with Tommy. Find out what he
wants and how we can possibly
214
00:12:31,150 --> 00:12:32,730
him. What if he still says no?
215
00:12:33,630 --> 00:12:34,750
Then we take him to court.
216
00:12:39,910 --> 00:12:40,910
Tell me something.
217
00:12:41,310 --> 00:12:42,029
What's that?
218
00:12:42,030 --> 00:12:43,170
I mean, I'm still new here.
219
00:12:44,010 --> 00:12:48,190
The other day, Miss Halliday said
something to me, and I opened up my
220
00:12:48,190 --> 00:12:50,030
her. Is that like I had a line here or
what?
221
00:12:50,350 --> 00:12:51,350
What'd you say?
222
00:12:52,070 --> 00:12:55,490
Well, she implied that this cross that I
was wearing was sacrilegious.
223
00:12:56,660 --> 00:12:59,880
Did she say that? Well, not in so many
words, but I know that's what she meant.
224
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
And what did you say?
225
00:13:02,160 --> 00:13:04,800
Well, I told her I was a good Catholic
girl and that I didn't need religious
226
00:13:04,800 --> 00:13:05,800
instructions from her.
227
00:13:06,080 --> 00:13:07,440
Well, that doesn't sound all that out of
line.
228
00:13:08,160 --> 00:13:11,720
I know she's the lawyer and I'm the
secretary, but so what?
229
00:13:12,500 --> 00:13:15,580
For what it's worth, I've never found
Jane to be particularly judgmental about
230
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
stuff like that.
231
00:13:16,840 --> 00:13:17,840
Really?
232
00:13:18,000 --> 00:13:19,500
She might have been just making
conversation.
233
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
I don't know.
234
00:13:21,520 --> 00:13:24,340
You were probably just thinking about
all those times the nuns chastised you.
235
00:13:24,970 --> 00:13:27,370
What makes you think the nuns ever chat
with me?
236
00:13:27,790 --> 00:13:28,790
Huh?
237
00:13:31,450 --> 00:13:36,910
In 1985, you were hired by Bernard
Ruskin to work for the California Poetry
238
00:13:36,910 --> 00:13:38,170
Society. Is that right?
239
00:13:38,510 --> 00:13:40,790
Yeah. What exactly were you hired to do?
240
00:13:41,510 --> 00:13:46,370
General clerical work. We published a
number of poetry anthologies. We
241
00:13:46,370 --> 00:13:47,370
poetry readings.
242
00:13:47,690 --> 00:13:49,670
I was basically in charge of the
paperwork.
243
00:13:50,050 --> 00:13:52,630
When did you leave your job at the
California Poetry Society?
244
00:13:53,290 --> 00:13:54,470
I left in 1991.
245
00:13:54,850 --> 00:13:58,410
And you left to go to work for Bobby Del
Giotto. Is that correct?
246
00:13:58,830 --> 00:14:02,610
Yes. It was you who furnished Mr. Del
Giotto with the mailing list.
247
00:14:02,850 --> 00:14:07,330
Yes, it was. Did you receive permission,
either express or implied, for Mr.
248
00:14:07,430 --> 00:14:10,970
Ruskin to do so? As far as I'm
concerned, I didn't need his permission.
249
00:14:11,210 --> 00:14:15,490
I compiled that mailing list. I think
that list was mine to do with as I
250
00:14:15,490 --> 00:14:19,790
pleased. I think you'll find the law
says otherwise, Ira. That list was my
251
00:14:20,140 --> 00:14:23,780
Those people were my people. Mr.
Metallica, is it not correct that while
252
00:14:23,780 --> 00:14:28,260
were in the employ of Mr. Ruskin, Mr.
Del Giotto approached you and offered
253
00:14:28,260 --> 00:14:31,780
more money if you would go work for him?
The money didn't matter to me. Believe
254
00:14:31,780 --> 00:14:36,660
me, I didn't put in the kind of hours I
did for Bernard for the stinking $300 a
255
00:14:36,660 --> 00:14:40,800
week. Why did you? Because he was
supposed to publish a book of my poetry.
256
00:14:41,100 --> 00:14:43,240
He was supposed to give me my own
reading.
257
00:14:43,440 --> 00:14:48,220
I worked for him for six years, and the
whole time he kept stringing me along,
258
00:14:48,300 --> 00:14:52,340
and he never did. what he said he'd do.
You weren't ready. I was ready, Bernard.
259
00:14:52,640 --> 00:14:56,560
I gave you over 200 poems to choose
from. I felt that you were derivative,
260
00:14:56,600 --> 00:14:58,480
You always say that. How was I
derivative?
261
00:14:58,720 --> 00:15:02,840
You aped the beat poet and fell prey to
their worst excess. I did not ape the
262
00:15:02,840 --> 00:15:06,000
beat. Yes, you did. At least let's not
use this occasion to corrupt our
263
00:15:06,000 --> 00:15:07,640
aesthetic judgment. All right, I've had
it.
264
00:15:07,840 --> 00:15:10,420
What's it going to take to settle this?
What are you offering? Bobby, I'm not
265
00:15:10,420 --> 00:15:11,420
sure we have to offer anything.
266
00:15:11,520 --> 00:15:14,400
I don't care, Lanny. I got the expo
starting tomorrow night.
267
00:15:14,680 --> 00:15:16,800
I can't keep going around and around
with this nonsense.
268
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Give us a figure.
269
00:15:18,490 --> 00:15:19,490
$15 ,000.
270
00:15:19,750 --> 00:15:23,270
What are you paying Mamie Van Doren?
That's not your concern. I am not going
271
00:15:23,270 --> 00:15:27,130
turn the sacred into the profane for a
few pieces of silver. I have devoted
272
00:15:27,130 --> 00:15:31,850
myself to the veneration of the poet,
the true poet. I am not about to
273
00:15:31,850 --> 00:15:36,410
with a man who would propagate the
masturbatory revelations of sitcom
274
00:15:36,630 --> 00:15:41,670
Your Poet Expo has met the resolve of a
man who believes in the verities of W
275
00:15:41,670 --> 00:15:46,290
.H. Auden and Ezra Pound. And I intend
to do everything within my power to make
276
00:15:46,290 --> 00:15:48,810
sure that that grotesque event... Never
takes place.
277
00:15:49,990 --> 00:15:52,310
What is your occupation, Mr. Tavelman?
278
00:15:52,510 --> 00:15:53,510
Personal management.
279
00:15:53,890 --> 00:15:55,070
Do you know Nat Pincus?
280
00:15:55,430 --> 00:15:57,130
For more than 40 years.
281
00:15:57,510 --> 00:15:59,270
What is your relationship with him?
282
00:15:59,510 --> 00:16:00,730
I was his manager.
283
00:16:01,050 --> 00:16:04,030
You're speaking in the past tense. Are
you no longer his manager?
284
00:16:04,370 --> 00:16:06,530
That's right. I am no longer his
manager.
285
00:16:06,830 --> 00:16:10,230
What were the circumstances under which
you stopped being his manager?
286
00:16:10,490 --> 00:16:12,650
The circumstances were that he fired me.
287
00:16:12,850 --> 00:16:14,690
What was your understanding of the
reason for that?
288
00:16:14,950 --> 00:16:16,250
Because I told him the truth.
289
00:16:16,650 --> 00:16:18,290
He wants to buy her clothes, fine.
290
00:16:18,650 --> 00:16:19,650
Jewelry, fine.
291
00:16:19,670 --> 00:16:24,650
A car, also fine. But I drew the line at
putting the house in her name, and I
292
00:16:24,650 --> 00:16:27,470
drew the line at letting her make
decisions about his life.
293
00:16:27,710 --> 00:16:31,650
Would you give your impression of Mr.
Pincus' mental condition over the last
294
00:16:31,650 --> 00:16:34,630
year? Objection. The witness isn't
qualified to respond to that question.
295
00:16:34,630 --> 00:16:38,150
Honor, it's not coming in as expert
testimony. It's coming in as the lay
296
00:16:38,150 --> 00:16:42,290
of someone who has seen Mr. Pincus at
least once a week for 40 years. That
297
00:16:42,290 --> 00:16:45,210
doesn't qualify him to testify to a
mental condition. No, the objection's
298
00:16:45,210 --> 00:16:46,350
overruled. can answer.
299
00:16:46,710 --> 00:16:50,190
Mr. Tavelman? His mental condition is
that he's slipping.
300
00:16:50,790 --> 00:16:51,970
He gets confused.
301
00:16:52,370 --> 00:16:56,050
He says things and then he forgets that
he said them. We would talk about
302
00:16:56,050 --> 00:17:00,450
finances, we would talk about the girl,
we would talk about what we had for
303
00:17:00,450 --> 00:17:01,450
lunch.
304
00:17:01,670 --> 00:17:05,829
Sometimes he could follow the
conversation and sometimes he couldn't.
305
00:17:05,829 --> 00:17:10,190
would like to ask for an expert opinion,
Mr. Tavelman. I'd like to ask what the
306
00:17:10,190 --> 00:17:12,869
condition of Nat Pinkett's finances are.
307
00:17:13,069 --> 00:17:15,349
They're the worst they've been in 35
years.
308
00:17:15,930 --> 00:17:19,970
He has less money in the bank and a
greater tax liability than he's had
309
00:17:19,970 --> 00:17:22,510
the late 50s. And what would you
attribute this to?
310
00:17:22,770 --> 00:17:26,530
I attribute it to her, and to the fact
that Nat can't say no to her.
311
00:17:26,930 --> 00:17:29,090
Objection. Sustained. I have nothing
further.
312
00:17:32,950 --> 00:17:36,730
How did you feel about Nat's performance
again, Mr. Tavellman? If I thought it
313
00:17:36,730 --> 00:17:39,350
was something that Nat wanted to do, it
would be one thing.
314
00:17:39,880 --> 00:17:43,760
The only reason he's doing it is because
Miss Farrell over there wants him to.
315
00:17:43,860 --> 00:17:47,220
She wants to be a producer, and he's her
ticket. I asked the witness's remarks
316
00:17:47,220 --> 00:17:49,280
regarding what Morgan Farrell wants be
stricken.
317
00:17:49,520 --> 00:17:53,320
So stricken? It's a fact, is it not,
sir, that in the last four years you've
318
00:17:53,320 --> 00:17:57,160
served at least nominally as Nat
Pincus's manager, you've got him no
319
00:17:57,160 --> 00:17:57,819
any kind.
320
00:17:57,820 --> 00:18:00,720
He didn't want any bookings. He didn't
want to be working. You say that
321
00:18:00,720 --> 00:18:04,080
notwithstanding the fact that soon after
Miss Farrell began serving as his
322
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
manager, he was working.
323
00:18:05,280 --> 00:18:07,320
Yeah, he was working. He was working for
her.
324
00:18:07,580 --> 00:18:08,580
Mr. Tavenin.
325
00:18:09,000 --> 00:18:11,820
You said that you drew the line at
transferring the house.
326
00:18:12,080 --> 00:18:14,220
You drew the line at Miss Farrell making
decisions.
327
00:18:14,420 --> 00:18:18,620
Was it really your job to draw the line?
Exactly, Mr. Payne. Hey, Junior, we go
328
00:18:18,620 --> 00:18:20,440
back to 1953 together.
329
00:18:20,880 --> 00:18:25,120
Nobody ever told me what was or what
wasn't my job. Is it possible, Mr.
330
00:18:25,260 --> 00:18:27,840
Tavelman, that you're angry because
somebody finally did?
331
00:18:28,100 --> 00:18:28,979
Oh, please.
332
00:18:28,980 --> 00:18:31,020
I'm up here for only one reason.
333
00:18:31,640 --> 00:18:33,220
Because I love this guy.
334
00:18:33,710 --> 00:18:37,730
Nat, you're making an idiot of yourself,
and you're doing it over a bra. You
335
00:18:37,730 --> 00:18:40,790
should be so lucky, Jack. You should be
so lucky to have one like this. Mr.
336
00:18:40,870 --> 00:18:43,090
Pincus, you're wearing my patience.
337
00:18:43,570 --> 00:18:44,570
Excuse me, Judge.
338
00:18:45,390 --> 00:18:47,910
So happened I got this jacket at Cy
DeVore.
339
00:18:49,250 --> 00:18:50,830
I have no further questions, Your Honor.
340
00:18:53,050 --> 00:18:56,890
What I think we can accomplish here is
talk some things through, work out an
341
00:18:56,890 --> 00:19:00,450
arrangement we can all live with. We are
not unconcerned with your feelings in
342
00:19:00,450 --> 00:19:01,450
all this, Tom.
343
00:19:01,590 --> 00:19:06,150
No. Absolutely not. It is a sensitive
proposition, and if we have been
344
00:19:06,150 --> 00:19:08,730
in any way about what you're thinking or
feeling, then we apologize.
345
00:19:09,050 --> 00:19:11,070
I think that's a fair statement, don't
you, Roxanne?
346
00:19:11,590 --> 00:19:14,590
We'd be very interested in hearing what
it is you are thinking.
347
00:19:14,850 --> 00:19:18,590
I have some concerns about my daughter's
future, and I think I'm within my
348
00:19:18,590 --> 00:19:20,470
rights to have them. No argument here.
349
00:19:20,690 --> 00:19:22,230
I don't consider her to be your
daughter.
350
00:19:22,530 --> 00:19:24,210
Roxanne, let's try and be constructive.
351
00:19:24,490 --> 00:19:27,330
And let's address Tom's concerns about
Dave Meyer, father.
352
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
Will I be loving?
353
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
Answer yes.
354
00:19:30,640 --> 00:19:33,620
Will I be steadfast? Answer another yes.
Forgive me.
355
00:19:34,080 --> 00:19:38,560
I don't even know you. What I know is
that when Roxanne was married to you the
356
00:19:38,560 --> 00:19:40,180
first time, she was utterly miserable.
357
00:19:40,540 --> 00:19:41,540
Okay, that's fair.
358
00:19:41,760 --> 00:19:44,940
I won't deny that Roxanne and I went
through a blue period.
359
00:19:45,420 --> 00:19:48,640
But the point I want to hammer home
right now is that things are different.
360
00:19:48,880 --> 00:19:54,000
She is, if I may say so, Roxanne, not
miserable now. I love her and her
361
00:19:54,000 --> 00:19:54,999
very much.
362
00:19:55,000 --> 00:19:57,820
And there's nothing I want more than to
take care of the both of them. With all
363
00:19:57,820 --> 00:20:00,980
due respect, Dave, that's lip service.
You want something. You're saying what
364
00:20:00,980 --> 00:20:04,500
you think you have to to get it. But
there is no indication that this
365
00:20:04,500 --> 00:20:07,280
is going to work out any better than the
first one did. Who the hell do you
366
00:20:07,280 --> 00:20:10,740
think you are? Roxanne, wait a minute.
Who the hell do you think you are to sit
367
00:20:10,740 --> 00:20:15,060
there and pass judgments on him, our
marriage, or anything else pertaining to
368
00:20:15,060 --> 00:20:16,620
daughter's life? Roxanne. You walked
away.
369
00:20:16,940 --> 00:20:20,420
You walked away from me. You walked away
from the child you helped create.
370
00:20:20,920 --> 00:20:22,780
Suddenly, you've got concerns.
371
00:20:23,280 --> 00:20:25,340
Suddenly, you've got opinions about
things.
372
00:20:25,640 --> 00:20:27,660
Oh, I don't want to hear your opinions.
373
00:20:28,480 --> 00:20:31,400
I don't want to hear your concerns. As
far as I can see, you have absolutely
374
00:20:31,400 --> 00:20:36,120
nothing to say. Not about me, not about
my marriage, not about my kid.
375
00:20:36,380 --> 00:20:38,440
I don't want you in our life.
376
00:20:38,960 --> 00:20:42,620
I don't want you in my life. We don't
need you, Tommy.
377
00:20:43,240 --> 00:20:44,420
We don't want you.
378
00:20:51,220 --> 00:20:52,220
Miss Farrell.
379
00:20:52,520 --> 00:20:55,560
Would you describe to the court the type
of relationship you have with Mr.
380
00:20:55,580 --> 00:20:57,100
Pincus? Nat and I live together.
381
00:20:57,340 --> 00:21:00,960
Is it reasonable to assume, then, that
you're in a position to observe him over
382
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
the course of a day?
383
00:21:02,020 --> 00:21:05,000
Yes. In your opinion, is Mr. Pincus
frail?
384
00:21:05,500 --> 00:21:07,480
No. Is he apt to become confused?
385
00:21:07,980 --> 00:21:11,320
No more so than I am. Would you describe
the state of his health generally?
386
00:21:11,580 --> 00:21:15,800
He has some health problems. His
pressure will go up. His arthritis will
387
00:21:15,800 --> 00:21:18,400
him. He has to take it easy more now
than in the past.
388
00:21:18,660 --> 00:21:19,720
But I'll tell you something.
389
00:21:20,400 --> 00:21:21,940
He's got all of his faculties.
390
00:21:22,240 --> 00:21:25,460
At the time you met him, was Nat Pinkus
actively performing as a comedian?
391
00:21:25,800 --> 00:21:29,260
No, he wasn't. Have you encouraged him
to go back out on stage as a comedian,
392
00:21:29,420 --> 00:21:30,279
Miss Farrell?
393
00:21:30,280 --> 00:21:31,219
Yes, I did.
394
00:21:31,220 --> 00:21:32,820
Did you pressure him to go back on
stage?
395
00:21:33,220 --> 00:21:34,220
No, I did not.
396
00:21:35,080 --> 00:21:38,660
Nat was performing his whole life. He
got back out on stage because he wanted
397
00:21:38,660 --> 00:21:41,780
to. It's been alleged that you wield a
great deal of influence over Nat Pinkus.
398
00:21:41,920 --> 00:21:42,980
How do you respond to that?
399
00:21:43,240 --> 00:21:44,280
I don't wield anything.
400
00:21:45,200 --> 00:21:46,200
Nat loves me.
401
00:21:46,500 --> 00:21:48,580
When you love somebody, you want to make
them happy.
402
00:21:49,240 --> 00:21:51,040
I think that goes both ways for us.
403
00:21:51,560 --> 00:21:53,080
I have no further questions, Your Honor.
404
00:21:56,640 --> 00:22:01,000
Is it your testimony, Miss Farrell, that
Nat Pincus is competent to manage his
405
00:22:01,000 --> 00:22:01,839
own affairs?
406
00:22:01,840 --> 00:22:06,020
Yes, it is. Did Nat pick out the Jaguar?
He wanted to buy me a car.
407
00:22:06,740 --> 00:22:09,460
I picked out the Jaguar. How about the
Cartier watch?
408
00:22:09,800 --> 00:22:13,480
He wanted to buy me a gift. We went
shopping. I told him what I liked.
409
00:22:13,820 --> 00:22:18,120
After about a month of living together,
you didn't have to tell him, did you? I
410
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
don't know what that means.
411
00:22:19,340 --> 00:22:22,960
Well, it means that you had Nat set up
credit cards for you. You had his
412
00:22:22,960 --> 00:22:23,899
checking accounts.
413
00:22:23,900 --> 00:22:28,020
You were free to spend Nat's money any
way you wanted, weren't you? I wanted it
414
00:22:28,020 --> 00:22:32,020
that way. I did it. I wanted it that
way. Mr. Pincus, that's enough. Your
415
00:22:32,140 --> 00:22:34,820
I would object to this whole line of
questioning. The issue here is
416
00:22:35,000 --> 00:22:37,660
not the relationship between Mr. Pincus
and Ms. Farrell. Your Honor, we would
417
00:22:37,660 --> 00:22:41,780
argue that the basis for the
relationship between these two people is
418
00:22:41,980 --> 00:22:46,360
Pincus's competence, or lack thereof. We
would argue that Ms. Farrell has taken
419
00:22:46,360 --> 00:22:50,560
full advantage of that lack of
competence. and I believe that we're
420
00:22:50,560 --> 00:22:54,500
demonstrate that. The court would agree.
The objection's overruled. Whose idea
421
00:22:54,500 --> 00:22:56,980
was it to put the house in your name,
Miss Farrell?
422
00:22:57,180 --> 00:22:59,900
It was Nat's. He said it was better for
taxes that way.
423
00:23:00,420 --> 00:23:01,420
Better for taxes?
424
00:23:02,220 --> 00:23:06,140
Do you recall an incident that took
place in Nate and Al's restaurant on the
425
00:23:06,140 --> 00:23:09,020
morning of March 19th, 1992? I know what
you're referring to. While having
426
00:23:09,020 --> 00:23:12,960
breakfast there, you and Mr. Pincus had
an argument, is that right? Yes. And you
427
00:23:12,960 --> 00:23:17,240
walked out of the restaurant leaving Mr.
Pincus behind, did you not? Yes, I did.
428
00:23:17,360 --> 00:23:18,139
How did Mr.
429
00:23:18,140 --> 00:23:20,600
Pincus get home that day, Miss Farrell?
430
00:23:21,180 --> 00:23:22,580
He came home in a police car.
431
00:23:22,800 --> 00:23:25,980
Isn't what happened that Nat Pincus
tried to reach you on the phone?
432
00:23:26,760 --> 00:23:30,700
Couldn't. Wandered lost around Beverly
Hills until he was finally picked up by
433
00:23:30,700 --> 00:23:35,280
the police because he was found sitting
on someone's lawn and crying at 9 o
434
00:23:35,280 --> 00:23:37,280
'clock that night. He became
disoriented.
435
00:23:37,680 --> 00:23:38,720
We'd had a fight.
436
00:23:39,980 --> 00:23:43,300
It wasn't because he's senile or he
can't decide things for himself.
437
00:23:44,020 --> 00:23:46,480
Could have happened to anybody what
happened to him.
438
00:23:48,480 --> 00:23:49,920
I never should have left him.
439
00:23:50,320 --> 00:23:51,780
Don't upset yourself, honey.
440
00:23:52,040 --> 00:23:53,120
Don't upset yourself.
441
00:23:53,560 --> 00:23:56,440
Mr. Pincus. Don't pay attention to any
of this.
442
00:23:57,150 --> 00:24:00,170
What's going on here has nothing to do
with you.
443
00:24:04,610 --> 00:24:07,270
We can't stop the expo from going
forward, Bernard.
444
00:24:07,530 --> 00:24:08,509
And why is that?
445
00:24:08,510 --> 00:24:10,290
We don't have adequate grounds for an
injunction.
446
00:24:10,610 --> 00:24:14,650
That sounds very general to me, Douglas.
Tell me specifically, what grounds are
447
00:24:14,650 --> 00:24:15,329
we lacking?
448
00:24:15,330 --> 00:24:17,450
A showing of irreparable harm.
449
00:24:17,670 --> 00:24:21,130
You can't get a temporary restraining
order without a showing of immediate and
450
00:24:21,130 --> 00:24:24,210
irreparable harm, particularly when
there's a third party involved. In this
451
00:24:24,210 --> 00:24:26,030
case, those people who have already
bought the tickets.
452
00:24:26,590 --> 00:24:28,290
Well, I'm not sure I accept that thesis.
453
00:24:28,550 --> 00:24:31,510
I've had a lot of people working on
this, Bernard. I've researched this
454
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
thoroughly.
455
00:24:33,030 --> 00:24:34,430
I must say, I'm disappointed.
456
00:24:35,610 --> 00:24:37,450
We're still proceeding with the lawsuit.
457
00:24:37,790 --> 00:24:38,850
Well, I would assume so.
458
00:24:40,330 --> 00:24:43,830
You know, I have to tell you something,
Bernard.
459
00:24:45,250 --> 00:24:46,250
What's that?
460
00:24:46,610 --> 00:24:48,370
I've been reading a little poetry
lately.
461
00:24:48,710 --> 00:24:52,990
Is that right? Last night, unable to
sleep, I found myself thumbing through a
462
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
volume of Kipling.
463
00:24:54,600 --> 00:25:00,080
Though I've belted you and flayed you by
the living God that made you, you're a
464
00:25:00,080 --> 00:25:01,940
better man than I am, Gunga Din.
465
00:25:02,620 --> 00:25:04,040
Pretty great, wouldn't you say?
466
00:25:04,420 --> 00:25:05,460
Great? No.
467
00:25:05,680 --> 00:25:07,640
You don't think Gunga Din's a great
poem?
468
00:25:07,880 --> 00:25:11,740
No, Douglas, I don't. I think it's
mawkish, sentimental, hopelessly
469
00:25:11,740 --> 00:25:15,200
paternalistic, reactionary doggerel. You
certainly have the right to enjoy it,
470
00:25:15,240 --> 00:25:18,720
but rest assured, it doesn't even
faintly resemble a great poem.
471
00:25:19,060 --> 00:25:22,180
Nothing by Kipling? No, Douglas, nothing
by Kipling.
472
00:25:23,160 --> 00:25:26,840
Mr. Pincus, A great deal is made of the
fact that you resumed performing.
473
00:25:27,140 --> 00:25:28,940
I'd like you to tell the court why you
did so.
474
00:25:29,180 --> 00:25:30,260
What should I do?
475
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
I'm a comedian.
476
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
Comedians perform.
477
00:25:33,120 --> 00:25:34,540
But you had stopped performing.
478
00:25:34,780 --> 00:25:36,260
What was it that made you start again?
479
00:25:36,560 --> 00:25:37,559
She did.
480
00:25:37,560 --> 00:25:42,000
She became my manager. She became my
agent. All of a sudden, I had work.
481
00:25:42,220 --> 00:25:45,540
Before she came into the picture, most
people thought I was dead.
482
00:25:45,880 --> 00:25:49,320
Two old Jews run into one another in the
street. One looks at the other and
483
00:25:49,320 --> 00:25:51,740
says, Was it you or your brother who
died?
484
00:25:51,980 --> 00:25:53,440
Mr. Pinkett, I appreciate the humor.
485
00:25:53,700 --> 00:25:57,000
Nonetheless, if you could, I'd like you
to confine your remarks to answering the
486
00:25:57,000 --> 00:25:59,140
questions. It was apropos, Judge. That's
all.
487
00:25:59,380 --> 00:26:00,820
Mr. Pinkett, do you read the paper?
488
00:26:01,080 --> 00:26:03,980
Every day. Do you vote? Every election.
Twice.
489
00:26:04,240 --> 00:26:06,460
Are you taking any medication on a
regular basis?
490
00:26:07,280 --> 00:26:10,880
My pressure. That's it. Are you prone to
become disoriented or confused?
491
00:26:12,260 --> 00:26:16,620
Matt. It happened that one time after
leaving Nightingale's. That's it.
492
00:26:17,000 --> 00:26:21,980
I had the flu. I wasn't feeling well. I
stepped out onto Beverly Drive. I didn't
493
00:26:21,980 --> 00:26:22,980
know where I was.
494
00:26:23,020 --> 00:26:26,920
Mr. Pinkett, I would like you to tell
the court whether you feel as though you
495
00:26:26,920 --> 00:26:28,100
can still manage your own affairs.
496
00:26:28,440 --> 00:26:29,440
Yes, I can.
497
00:26:29,560 --> 00:26:34,440
My son may not approve of what I do with
my money. He may not approve of who I
498
00:26:34,440 --> 00:26:37,640
choose to be friends with. He may not
approve of me being back on the stage.
499
00:26:37,780 --> 00:26:39,540
Last time I looked, I didn't need his
approval.
500
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
I have no further questions.
501
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
Thank you.
502
00:26:45,360 --> 00:26:49,680
Is it your testimony, Mr. Pincus, that
you are in all respects capable of
503
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
performing again?
504
00:26:50,780 --> 00:26:55,020
My dear, when they stop laughing, I'll
know it's time to call it quits. How
505
00:26:55,020 --> 00:26:56,960
about when you have to be escorted off
the stage?
506
00:26:57,260 --> 00:26:58,720
You're talking about the prize club.
507
00:26:58,980 --> 00:27:02,620
That's not what happened. Is it your
testimony that you were not escorted off
508
00:27:02,620 --> 00:27:03,339
the stage?
509
00:27:03,340 --> 00:27:08,720
It was a bit. I worked it into the
routine. Was rambling incoherently for
510
00:27:08,720 --> 00:27:12,340
minutes on the stage prior to that also
a bit?
511
00:27:13,200 --> 00:27:14,179
Everybody's a critic.
512
00:27:14,180 --> 00:27:15,159
Mr. Pincus.
513
00:27:15,160 --> 00:27:18,660
That Friars Club appearance was part of
a larger effort, was it not?
514
00:27:18,920 --> 00:27:20,520
I don't know what means larger effort.
515
00:27:20,780 --> 00:27:24,920
Was not Miss Farrell trying to produce a
special on old comedians for HBO?
516
00:27:26,040 --> 00:27:27,960
Showtime or whoever she could sell it
to.
517
00:27:28,160 --> 00:27:32,020
She's still going to. Isn't what
happened, Mr. Pincus, that Ms.
518
00:27:32,340 --> 00:27:34,640
Farrell's brow beat you into performing?
519
00:27:35,000 --> 00:27:38,920
Absolutely not. Did you or did you not
tell your son that Ms. Farrell had
520
00:27:38,920 --> 00:27:40,800
threatened to leave you if you did not
perform?
521
00:27:41,340 --> 00:27:45,860
Absolutely not. Did you tell your son
that she had promised to reward you with
522
00:27:45,860 --> 00:27:47,400
oral sex if you did?
523
00:27:47,940 --> 00:27:51,240
Objection, Your Honor. I never would
have repeated something like that.
524
00:27:51,480 --> 00:27:52,740
I have no further questions.
525
00:28:00,400 --> 00:28:01,900
Excuse me. You almost through?
526
00:28:02,120 --> 00:28:03,540
No. I'm going to be a while.
527
00:28:12,040 --> 00:28:13,040
Ann?
528
00:28:13,580 --> 00:28:18,300
Yeah. I'm going to do something that I
thought I would mention to you on the
529
00:28:18,300 --> 00:28:20,600
chance that it might appeal to you as
something to do.
530
00:28:21,280 --> 00:28:24,640
What? Just because of what you said in
the staff meeting, vis -a -vis your
531
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
appreciation of poetry.
532
00:28:26,380 --> 00:28:27,920
That's why I thought I'd mention it.
533
00:28:28,140 --> 00:28:30,100
Mention what, Douglas? You haven't
mentioned anything.
534
00:28:30,420 --> 00:28:32,640
There's something called a poetry expo.
535
00:28:32,860 --> 00:28:37,540
Given our client's pending action
against the promoter, I have to go. I
536
00:28:37,540 --> 00:28:38,780
you might actually want to go.
537
00:28:39,180 --> 00:28:40,920
That's the reason I mentioned it.
538
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
I would love to go.
539
00:28:44,120 --> 00:28:48,000
I think
540
00:28:48,000 --> 00:28:53,700
we could probably move on.
541
00:28:54,860 --> 00:28:58,240
I can't help but feel as though this
does represent a corruption of some
542
00:28:58,500 --> 00:29:00,280
I don't know about this. People enjoy
this.
543
00:29:00,560 --> 00:29:02,760
Who's to say what's serious poetry and
what's not?
544
00:29:03,240 --> 00:29:08,020
This is by Ellen Ginsberg, and the name
of it is Howl. I can't believe that
545
00:29:08,020 --> 00:29:11,100
Mamie Van Doren is actually sitting
there. I was in love with her.
546
00:29:11,340 --> 00:29:13,680
You knew she was going to be here,
right? But I didn't think she'd actually
547
00:29:13,680 --> 00:29:20,380
show. I saw the best minds of my
generation destroyed by madness,
548
00:29:20,640 --> 00:29:22,280
hysterical, naked.
549
00:29:23,040 --> 00:29:28,500
dragging themselves through the Negro
streets at dawn, looking for an angry
550
00:29:28,500 --> 00:29:31,460
thick. When was it you were in love with
her? I was a teenager.
551
00:29:31,900 --> 00:29:35,680
Outside of a few relatives and some
schoolteachers, she may have been the
552
00:29:35,680 --> 00:29:36,940
woman I ever had dreams about.
553
00:29:38,180 --> 00:29:43,100
I'm with you in Rockland in my dreams.
554
00:29:44,100 --> 00:29:50,440
You walk dripping from a sea journey on
the highway across America in tears to
555
00:29:50,440 --> 00:29:51,440
the door.
556
00:29:51,690 --> 00:29:54,870
of my cottage in the western night
557
00:29:54,870 --> 00:30:02,750
there's
558
00:30:02,750 --> 00:30:08,910
both literature and business
opportunities on display here so if
559
00:30:08,910 --> 00:30:13,310
fledgling allen ginsburg and you want to
see yourself in print there's a number
560
00:30:13,310 --> 00:30:17,690
of very attractive and affordable self
-publishing packages you want to find
561
00:30:17,690 --> 00:30:22,500
more about and for those of you want to
stick around here We have the avant
562
00:30:22,500 --> 00:30:24,720
-garde poetry of Ira Mitzel.
563
00:30:29,540 --> 00:30:35,080
Excuse me, Miss Van Doren. I just want
to say I've never forgotten you from
564
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
School Confidential.
565
00:30:36,400 --> 00:30:39,720
Aren't you sweet. And I've never
forgotten you from Three Nuts in Search
566
00:30:39,720 --> 00:30:41,020
Bolt. Well, thanks.
567
00:30:41,320 --> 00:30:44,480
And, you know, I'd just like to invite
you to our office Christmas party.
568
00:30:46,720 --> 00:30:47,900
I'll try and make it.
569
00:30:49,280 --> 00:30:50,300
It'll be fun.
570
00:30:52,660 --> 00:30:59,580
I'm taking handfuls of St. Joseph
aspirin for children, and I'm loving
571
00:30:59,580 --> 00:31:00,660
what it does to me.
572
00:31:00,920 --> 00:31:05,400
The ratcheting, ratcheting, ratcheting
is still.
573
00:31:06,540 --> 00:31:07,980
It's finally still.
574
00:31:08,760 --> 00:31:10,280
Look at yourself, Byron.
575
00:31:11,840 --> 00:31:14,520
Look what you've surrounded yourself
with, Bernard.
576
00:31:15,530 --> 00:31:19,170
I thought you wanted to be taken
seriously. I thought that was the whole
577
00:31:19,270 --> 00:31:20,490
What I want is to be heard.
578
00:31:20,710 --> 00:31:24,810
What I want is for my poems to be read
and listened to by people from all
579
00:31:24,810 --> 00:31:30,110
different walks of life. Not just by
self -appointed arbiters of what's
580
00:31:30,110 --> 00:31:31,490
and serious and what's not.
581
00:31:32,070 --> 00:31:35,490
I have no trouble whatsoever looking at
myself, Bernard.
582
00:31:35,870 --> 00:31:38,450
I'm up on a stage. I'm reading my
poetry.
583
00:31:38,670 --> 00:31:41,050
And Mr. Del Giotto said he would get me
published.
584
00:31:41,310 --> 00:31:44,730
That right there makes me a lot better
off than I ever was with you.
585
00:31:45,260 --> 00:31:48,800
Gregory Corso says, poets walk with
kings.
586
00:31:49,000 --> 00:31:50,520
And that's what I want.
587
00:31:51,180 --> 00:31:52,900
I want to walk with kings.
588
00:31:57,280 --> 00:31:59,520
Tommy, why don't you begin?
589
00:32:13,620 --> 00:32:15,680
Actually, I'd like to say something to
Roxanne.
590
00:32:17,500 --> 00:32:19,260
Alone, it's okay.
591
00:32:21,880 --> 00:32:22,880
Okay.
592
00:32:24,180 --> 00:32:25,580
All right, we'll be in my office.
593
00:32:44,750 --> 00:32:45,750
I'm listening.
594
00:32:47,670 --> 00:32:50,170
I made a lot of mistakes this past year.
595
00:32:50,750 --> 00:32:51,750
I know that.
596
00:32:54,750 --> 00:33:01,710
But when I looked into our baby's face,
it seemed like a miracle
597
00:33:01,710 --> 00:33:03,910
that something so good came out of all
those mistakes.
598
00:33:06,290 --> 00:33:09,310
I'm asking that you not shut me out of
her life.
599
00:33:12,170 --> 00:33:13,730
What exactly do you want?
600
00:33:19,150 --> 00:33:24,470
time stories help her with her homework
i want to start a college fund i want to
601
00:33:24,470 --> 00:33:28,870
pay for a wedding it's too late for me
to make it up to you but i got a chance
602
00:33:28,870 --> 00:33:35,390
to make it up to her i want her to know
me roxanne i want her to love me not
603
00:33:35,390 --> 00:33:41,190
because i'm her biological father but
because i've been there for her because
604
00:33:41,190 --> 00:33:45,350
she'll know there isn't anything in the
world i care about more than her
605
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
happiness
606
00:33:48,200 --> 00:33:54,200
I may not have the right to ask it of
you, Rox, but I'm asking anyway.
607
00:33:56,540 --> 00:33:57,780
Let me be your father.
608
00:34:05,340 --> 00:34:06,279
All right.
609
00:34:06,280 --> 00:34:08,260
What was so important that it couldn't
wait?
610
00:34:10,400 --> 00:34:11,760
We have a proposal to make.
611
00:34:11,980 --> 00:34:13,020
What kind of proposal?
612
00:34:13,400 --> 00:34:17,120
We drop our lawsuit in return for you
applying your promotional efforts to Mr.
613
00:34:17,260 --> 00:34:20,780
Ruskin's work. What does that mean? Mr.
Ruskin would like to enter into a joint
614
00:34:20,780 --> 00:34:25,139
venture whereby his poetry anthologies
and journals are marketed by you. He's
615
00:34:25,139 --> 00:34:27,940
interested in you distributing a catalog
of spoken word records.
616
00:34:28,500 --> 00:34:31,940
And he would like a booth at the Poetry
Expo.
617
00:34:32,560 --> 00:34:35,940
Well, well. No doubt you'll view this as
an occasion for gloating.
618
00:34:36,330 --> 00:34:39,690
I have to say that some amount of
gloating would be appropriate, wouldn't
619
00:34:39,690 --> 00:34:43,310
assume you're curious as to the cause of
this change of heart. Hey, Bernard, I
620
00:34:43,310 --> 00:34:44,310
know what caused it.
621
00:34:44,469 --> 00:34:47,449
You came to the hotel last night. You
saw the scene.
622
00:34:47,810 --> 00:34:49,250
You saw what I can do.
623
00:34:49,830 --> 00:34:52,710
And you said to yourself, how can I be a
part of this?
624
00:34:52,929 --> 00:34:57,650
What I said to myself was that there
were some projects where perhaps the two
625
00:34:57,650 --> 00:34:58,930
us could combine our talents.
626
00:34:59,250 --> 00:35:01,750
Like what? Like I was thinking of a
Robert Lowell festival.
627
00:35:02,230 --> 00:35:07,310
Also, 1994 is the sesquicentennial, the
158th anniversary of Gerard Manley
628
00:35:07,310 --> 00:35:11,590
Hopkins' birth. I thought perhaps we
could do something surrounding that.
629
00:35:11,590 --> 00:35:14,350
what? Like, what do you mean, like what?
Like what you do.
630
00:35:15,170 --> 00:35:19,110
Like, make a big event out of it.
631
00:35:20,570 --> 00:35:21,690
Have cameras there.
632
00:35:22,090 --> 00:35:23,090
And celebrities.
633
00:35:24,050 --> 00:35:25,050
Like what?
634
00:35:28,890 --> 00:35:31,150
I'm tired of the obscurity. All right?
635
00:35:31,530 --> 00:35:36,210
I'm tired of the same few souls who meet
in musty second floor meeting rooms.
636
00:35:36,430 --> 00:35:41,370
All of them poets. All of them academic
smartasses who don't make money and who
637
00:35:41,370 --> 00:35:42,530
don't meet women.
638
00:35:42,750 --> 00:35:45,190
They're all just like me, and I'm sick
of them.
639
00:35:47,610 --> 00:35:48,870
I want some action.
640
00:35:53,670 --> 00:35:58,850
After considering all the testimony and
all of the evidence, one thing that I
641
00:35:58,850 --> 00:36:05,290
can safely say is that this is Not a
case that can be resolved easily or
642
00:36:05,290 --> 00:36:06,290
painlessly.
643
00:36:07,370 --> 00:36:09,630
Possibly it's a case that can't be
resolved at all.
644
00:36:11,210 --> 00:36:14,230
That notwithstanding, for our purposes,
resolve it we must.
645
00:36:15,770 --> 00:36:20,450
I'm not prepared to rule on Ms.
Farrell's motives, nor is it
646
00:36:20,450 --> 00:36:23,230
think, that I do so, because only she
knows what's in her heart.
647
00:36:25,050 --> 00:36:29,530
I will admit to having a great concern
for the welfare of Nat Pincus.
648
00:36:30,160 --> 00:36:33,660
Nonetheless, the evidence is far from
conclusive that his decisions are not
649
00:36:33,660 --> 00:36:37,940
reasonable ones, nor is it conclusive
that he's being taken advantage of, if
650
00:36:37,940 --> 00:36:40,460
that is in fact what someone close to
him is trying to do.
651
00:36:40,900 --> 00:36:45,220
That said, I find the evidence
insufficient to declare Mr. Pincus
652
00:36:45,220 --> 00:36:46,220
manage his own affairs.
653
00:36:46,560 --> 00:36:50,540
However, should his condition worsen, I
will entertain a new motion.
654
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
In the meantime, the motion is denied.
655
00:37:00,710 --> 00:37:04,330
Dad, I'm sorry for putting you through
all of this.
656
00:37:05,970 --> 00:37:06,970
Tell her.
657
00:37:14,050 --> 00:37:15,050
It's okay.
658
00:37:23,780 --> 00:37:26,080
Well, Merry Christmas, Jonathan.
659
00:37:27,980 --> 00:37:31,840
Move along, Douglas. I loved your
reading yesterday.
660
00:37:32,260 --> 00:37:34,860
Really? What was it that you loved?
661
00:37:35,180 --> 00:37:39,160
Me reading Alan Ginsberg or me wearing
what I was wearing?
662
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
It was both.
663
00:37:42,140 --> 00:37:43,960
Don't lie to me now, Douglas.
664
00:37:44,540 --> 00:37:46,400
Maybe. It so happens I love poetry.
665
00:37:47,230 --> 00:37:48,149
Do you?
666
00:37:48,150 --> 00:37:53,330
Ship me somewhere east of Suez, where
the best is like the worst, where there
667
00:37:53,330 --> 00:37:56,290
aren't no Ten Commandments and a man can
raise a thirst.
668
00:37:57,510 --> 00:38:03,990
Oh, the road to Mandalay, where the
flying fishes play, and the dawn comes
669
00:38:03,990 --> 00:38:04,990
like thunder.
670
00:38:05,650 --> 00:38:08,970
Outer China, across the bay.
671
00:38:09,630 --> 00:38:11,590
You like Kipling.
672
00:38:12,790 --> 00:38:14,370
I love Kipling.
673
00:38:14,670 --> 00:38:16,590
For they're done with Danny Deaver.
674
00:38:17,070 --> 00:38:21,330
You can hear the quick step play, the
regiments in column, and they're
675
00:38:21,330 --> 00:38:22,169
us away.
676
00:38:22,170 --> 00:38:27,810
Oh, the recruits are shaken, and they'll
want their beer today after hanging
677
00:38:27,810 --> 00:38:29,190
Danny Deaver in the morning.
678
00:38:31,410 --> 00:38:33,110
No one loves Kiffin more than I do.
679
00:38:36,790 --> 00:38:37,890
Aren't you coming to the party?
680
00:38:38,750 --> 00:38:40,950
I'm going to finish this up first. I'll
be right out.
681
00:38:42,390 --> 00:38:44,470
You know that poetry thing I went to
yesterday?
682
00:38:45,190 --> 00:38:46,190
Mm -hmm.
683
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
You'll never believe what I dug up when
I came home.
684
00:38:49,160 --> 00:38:54,540
What? I dug up a notebook of poetry that
I wrote when I was a sophomore at Mount
685
00:38:54,540 --> 00:38:55,540
Holyoke. You're kidding.
686
00:38:56,800 --> 00:39:01,720
That I would actually have sat down and
written some of these is truly hard to
687
00:39:01,720 --> 00:39:03,120
imagine. I bet it is.
688
00:39:03,640 --> 00:39:07,620
Listen to this. I want to give you an
idea of my state of mind at the time.
689
00:39:08,980 --> 00:39:09,980
Oh, rain.
690
00:39:10,600 --> 00:39:13,520
Oh, driving, relentless, unconflicted
rain.
691
00:39:14,100 --> 00:39:15,700
Everything I look at is gray.
692
00:39:16,380 --> 00:39:17,380
And still.
693
00:39:17,820 --> 00:39:21,260
All except for a ripe green pear.
694
00:39:23,700 --> 00:39:24,700
Hi, little cat.
695
00:39:24,960 --> 00:39:28,640
What sets me apart from you? It must be
that I'm sad.
696
00:39:33,200 --> 00:39:35,520
What do you mean?
697
00:39:35,780 --> 00:39:38,440
I mean, you're right. It's pretty bad.
698
00:39:40,800 --> 00:39:43,820
Hi, little cat. I don't remember saying
that I thought it was bad, Stuart.
699
00:39:44,040 --> 00:39:44,718
You did.
700
00:39:44,720 --> 00:39:45,720
I thought...
701
00:39:46,140 --> 00:39:48,360
When you came in, the whole point of it
was that it was bad.
702
00:39:48,800 --> 00:39:51,100
I thought that was the whole point.
Forget it.
703
00:39:52,040 --> 00:39:54,560
I should realize that there are some
things I can't trust you with.
704
00:39:56,000 --> 00:39:58,300
Obviously, my innermost thoughts are at
the top of the list.
705
00:40:02,300 --> 00:40:07,300
I have to tell you, Daniel, I think that
young woman architect did a superb job.
706
00:40:07,540 --> 00:40:11,100
You should tell her, Leland. I will if
she hears. She couldn't make it. Leland,
707
00:40:11,120 --> 00:40:13,760
Daniel. How'd it go? In all respects,
successful. Congratulations.
708
00:40:14,330 --> 00:40:17,290
Thank you. I'd like to meet Nat Pincus,
Morgan Farrell, Neela McKenzie, and
709
00:40:17,290 --> 00:40:18,750
Danny Morales. How do you do? Hi.
710
00:40:19,070 --> 00:40:22,270
Stewie, I want you to meet Nat Pincus.
This is my cousin and colleague, Stuart
711
00:40:22,270 --> 00:40:25,690
Markowitz. Pincus. Pleasure. So, there
are two Jews who work here.
712
00:40:25,950 --> 00:40:29,550
You know, I saw you many years ago at
the Eden Rock Hotel in Miami Beach.
713
00:40:29,670 --> 00:40:31,670
Really? Yeah. What was I doing there?
714
00:40:31,970 --> 00:40:33,130
You were performing.
715
00:40:33,430 --> 00:40:35,250
I thought I was Lloyd.
716
00:40:35,710 --> 00:40:37,070
No, you were very funny, actually.
717
00:40:37,330 --> 00:40:38,029
Thank you.
718
00:40:38,030 --> 00:40:39,030
Can I get you something?
719
00:40:39,110 --> 00:40:41,710
Uh, just a cold drink, please.
720
00:40:42,310 --> 00:40:43,310
I'll make you a glass.
721
00:40:45,839 --> 00:40:48,360
Do you know much about the direct mail
game?
722
00:40:48,740 --> 00:40:50,180
Did I hear you say direct mail?
723
00:40:50,380 --> 00:40:51,279
Yes, sir, you did.
724
00:40:51,280 --> 00:40:55,320
Bobby Del Giotto, I built an entire
business on direct mail. Dave Meyer, you
725
00:40:55,320 --> 00:40:56,540
know much about vertical markets?
726
00:40:56,760 --> 00:40:59,600
No, but I'd like to have you tell me.
Freshen up his punch, would you, son?
727
00:40:59,980 --> 00:41:02,000
So you're asking me what I'm doing for
New Year's Eve?
728
00:41:02,340 --> 00:41:03,340
Yeah, I'm asking.
729
00:41:04,420 --> 00:41:07,540
Isn't it a little late to be, you know,
looking for a date?
730
00:41:08,860 --> 00:41:12,800
No, I'm thinking of having a party. I'm
going to have some friends over, have a
731
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
little champagne.
732
00:41:14,330 --> 00:41:15,330
Some dancing on the patio.
733
00:41:15,670 --> 00:41:16,970
Oh. So you're interested?
734
00:41:17,530 --> 00:41:18,530
Yeah, maybe.
735
00:41:18,890 --> 00:41:22,690
Good. Jonathan, there's a client or
somebody looking for you. Oh.
736
00:41:23,690 --> 00:41:25,690
I'll call you about the details. Right.
737
00:41:25,930 --> 00:41:28,950
You haven't seen Ann through here. Yeah,
I think she went that way. Hi.
738
00:41:32,790 --> 00:41:33,749
Hello, Denise.
739
00:41:33,750 --> 00:41:36,330
Hi. I wanted to say something to you.
740
00:41:36,930 --> 00:41:37,930
All right.
741
00:41:38,750 --> 00:41:41,990
Religious faith is a very personal
thing. I know that.
742
00:41:42,920 --> 00:41:46,600
And if I made you uncomfortable or
somehow suggested that I was a better
743
00:41:46,600 --> 00:41:48,340
than you, I want to apologize for that.
744
00:41:48,580 --> 00:41:50,880
The last thing I wanted to do was to
judge you.
745
00:41:52,100 --> 00:41:55,280
Yeah, maybe I did make too big of a deal
of it, and I guess I jumped to the
746
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
wrong conclusion, huh?
747
00:41:57,660 --> 00:42:00,100
I, um, got you a Christmas present.
748
00:42:00,380 --> 00:42:02,480
Really? You didn't have to do that.
749
00:42:02,800 --> 00:42:05,140
And I hope you will take it in spirit
and we just give it.
750
00:42:05,940 --> 00:42:08,860
Should I open it now? I mean, we're not
going to be spending Christmas morning
751
00:42:08,860 --> 00:42:10,580
together, so... Sure. Yeah? All right.
752
00:42:11,870 --> 00:42:12,870
Love getting presents.
753
00:42:18,650 --> 00:42:19,650
Bible.
754
00:42:19,930 --> 00:42:24,890
I didn't know whether or not you had
one, and I wanted to give you one.
755
00:42:25,250 --> 00:42:26,710
Thank you.
756
00:42:26,930 --> 00:42:27,930
Merry Christmas.
757
00:42:28,130 --> 00:42:29,430
Merry Christmas to you.
758
00:42:30,010 --> 00:42:31,170
What do you think of the renovation?
759
00:42:31,750 --> 00:42:33,430
Oh, I love it. I think it's great.
760
00:42:33,650 --> 00:42:34,750
My office is next.
761
00:42:35,710 --> 00:42:36,710
Okay.
762
00:42:41,160 --> 00:42:42,160
Okay.
763
00:42:42,820 --> 00:42:43,900
Let's talk in here.
764
00:42:53,220 --> 00:42:54,880
You want to be a father?
765
00:42:55,500 --> 00:42:56,500
Yes.
766
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Okay.
767
00:42:59,400 --> 00:43:00,400
Really?
768
00:43:01,180 --> 00:43:03,720
You left me, Tommy, and I was hurt.
769
00:43:04,700 --> 00:43:05,840
I was angry.
770
00:43:07,300 --> 00:43:08,800
I thought that if...
771
00:43:09,160 --> 00:43:13,780
David adopted Casey, it would somehow
change the way she came into the world.
772
00:43:15,020 --> 00:43:21,400
I can't do that. I can't change the fact
that I came to you and asked you to
773
00:43:21,400 --> 00:43:22,400
father my child.
774
00:43:24,580 --> 00:43:25,900
I don't know what to say.
775
00:43:27,320 --> 00:43:30,740
But I can promise you I will never walk
away.
776
00:43:41,230 --> 00:43:42,790
Merry Christmas, Roxanne.
777
00:43:44,150 --> 00:43:45,150
Merry Christmas.
778
00:43:46,470 --> 00:43:49,190
Guy goes into a bar, orders a scotch.
779
00:43:49,690 --> 00:43:51,370
He says, don't tell me what kind.
780
00:43:52,070 --> 00:43:56,570
Bartender pauses, takes a sip. He said,
do us. He says, give me another brand.
781
00:43:57,750 --> 00:43:58,750
Bartender pauses.
782
00:43:58,990 --> 00:44:04,990
He says... Cutty, sir.
783
00:44:06,150 --> 00:44:08,870
Dear, are we doing it too?
784
00:44:09,110 --> 00:44:10,110
Sorry.
785
00:44:11,500 --> 00:44:14,680
Bartender's getting sick of this. Goes
outside, comes back with a plain bottle.
786
00:44:14,780 --> 00:44:20,800
Pause. Guy takes the drink. He says,
God, this is urine. He says, yeah, but
787
00:44:20,800 --> 00:44:21,800
whose?
788
00:44:23,120 --> 00:44:24,260
That's good. That's good.
789
00:44:24,540 --> 00:44:28,700
Okay. Guy's bragging about his hearing
aid. Says, this is the greatest hearing
790
00:44:28,700 --> 00:44:29,700
aid you can buy.
791
00:44:29,780 --> 00:44:35,960
I spent $1 ,500 on this hearing aid.
Friend says to him, he
792
00:44:35,960 --> 00:44:37,300
says to him,
793
00:44:39,780 --> 00:44:42,680
What kind is it? He says half past four.
794
00:44:47,660 --> 00:44:50,680
The only Henny could do that joke. It's
Henny's joke, honey.
795
00:44:53,940 --> 00:44:59,160
Guy goes home to his wife and he finds
in his bed his partner.
796
00:45:02,940 --> 00:45:09,300
The guy goes into the kitchen and he
says... Goes into the kitchen and he,
797
00:45:09,300 --> 00:45:16,140
The wife says... She
798
00:45:16,140 --> 00:45:20,320
says... Can I finish it, honey?
799
00:45:22,360 --> 00:45:23,660
Come on, let me finish it, okay?
800
00:45:24,380 --> 00:45:29,140
So the wife says, um, what are you doing
standing here drinking coffee?
801
00:45:30,040 --> 00:45:34,600
And she says, what about your partner?
And he says, let him get his own coffee.
802
00:45:40,680 --> 00:45:41,680
You ready to go, Nat?
803
00:45:43,540 --> 00:45:44,540
Bye, everybody.
804
00:45:44,760 --> 00:45:46,200
Bye. Happy holidays.
65596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.