Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,009
Previously on LA Law.
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,300
What are you doing?
3
00:00:03,750 --> 00:00:04,800
What am I doing?
4
00:00:06,050 --> 00:00:10,629
Making myself extremely vulnerable. When
this happened before, you said it was
5
00:00:10,630 --> 00:00:11,489
an accident.
6
00:00:11,490 --> 00:00:12,540
What is this?
7
00:00:12,810 --> 00:00:13,950
Summons and complaint.
8
00:00:13,951 --> 00:00:17,669
You're suing me? According to my reading
of Title VII, your behavior toward me
9
00:00:17,670 --> 00:00:19,949
falls under the heading of sexual
harassment.
10
00:00:19,950 --> 00:00:21,590
Is this about Clark Sims?
11
00:00:22,590 --> 00:00:24,130
And did he say anything to you?
12
00:00:24,490 --> 00:00:29,379
We had a... Do sex again. Two years ago,
the guy was under police investigation
13
00:00:29,380 --> 00:00:35,219
on five complaints for sexual harassment
and rape, all of them mentally
14
00:00:35,220 --> 00:00:39,840
retarded. I want to put Clark Sims in
jail, but I need you to help me do that.
15
00:00:40,140 --> 00:00:43,560
I want to go to court, Mom.
16
00:00:44,320 --> 00:00:48,800
I would just like to think it's possible
that you might remember something good.
17
00:00:49,100 --> 00:00:50,720
I would like the same for you.
18
00:00:52,240 --> 00:00:53,320
Goodbye, Roxanne.
19
00:00:54,320 --> 00:00:55,370
Bye, David.
20
00:01:07,100 --> 00:01:09,000
God, I look awful.
21
00:01:09,420 --> 00:01:12,200
No, you don't. I do. I look awful.
22
00:01:12,680 --> 00:01:13,960
I feel awful.
23
00:01:14,540 --> 00:01:16,300
And I've got three months to go.
24
00:01:16,560 --> 00:01:18,520
After which, the fun really starts.
25
00:01:19,480 --> 00:01:22,460
At least then I'll be able to see it.
26
00:01:23,110 --> 00:01:28,509
It'll be a real person instead of just
this weight. Right now, all I can think
27
00:01:28,510 --> 00:01:32,510
of is that I'm fat, I'm alone, and I
can't wait for it to be over.
28
00:01:33,070 --> 00:01:37,870
And I feel guilty for not being thankful
and in love with what's inside me.
29
00:01:38,830 --> 00:01:42,610
Roxanne, there were plenty of times that
I felt exactly the same way.
30
00:01:42,611 --> 00:01:43,649
There were?
31
00:01:43,650 --> 00:01:46,549
Of course there were. And there's one
thing I can tell you with absolute
32
00:01:46,550 --> 00:01:47,790
certainty. What's that?
33
00:01:48,150 --> 00:01:50,530
In another three months, it'll all be
over.
34
00:01:51,040 --> 00:01:54,050
You won't be fat, and you'll have a
little baby to show for it.
35
00:01:54,660 --> 00:01:58,090
Now, if I could just do something about
the alone part, I'd be all set.
36
00:01:58,091 --> 00:02:00,759
Well, that's not necessarily a permanent
condition either.
37
00:02:00,760 --> 00:02:03,700
Right. Who knows? Prince Charming could
walk in the door.
38
00:02:05,620 --> 00:02:06,740
Hi, Roxanne.
39
00:02:07,900 --> 00:02:09,039
Look who's here.
40
00:02:09,919 --> 00:02:10,969
Hello, David.
41
00:02:11,000 --> 00:02:13,800
You look positively radiant.
42
00:02:14,180 --> 00:02:16,880
Thank you. So tell me, what's going on
in your life?
43
00:02:17,180 --> 00:02:18,680
Oh, you know. I don't know.
44
00:02:19,360 --> 00:02:21,750
Well... I'm working part -time.
45
00:02:22,770 --> 00:02:24,890
I'm expecting a baby. I heard that.
46
00:02:25,230 --> 00:02:28,060
Well, then I suppose you also heard that
I'm not married.
47
00:02:28,230 --> 00:02:30,750
Yes, I did. Is there a special someone?
48
00:02:31,010 --> 00:02:32,060
No, no.
49
00:02:32,290 --> 00:02:33,890
There is no special someone.
50
00:02:34,130 --> 00:02:38,069
Good. Good? Good, no. I mean, you're on
your own. That's another way to go. And
51
00:02:38,070 --> 00:02:39,930
who's to say that's not the right way?
52
00:02:40,560 --> 00:02:41,610
How are you, David?
53
00:02:41,611 --> 00:02:42,679
I'm great.
54
00:02:42,680 --> 00:02:46,560
I'm terrific. I'm knock wood doing
fabulously well financially.
55
00:02:46,561 --> 00:02:50,459
And ever since our divorce, I've been
learning a lot more about myself as a
56
00:02:50,460 --> 00:02:52,119
human being with each passing day.
57
00:02:52,120 --> 00:02:57,039
I'm glad. I got a lot of irons in the
fire, cable radio, marzipan baskets by
58
00:02:57,040 --> 00:03:00,419
mail, whale watching videos, a lot of
stuff. But that's not what I want to
59
00:03:00,420 --> 00:03:01,119
to you about.
60
00:03:01,120 --> 00:03:02,860
What do you want to talk to me about?
61
00:03:03,100 --> 00:03:04,150
First phone.
62
00:03:04,880 --> 00:03:06,740
Patent pending, all rights reserved.
63
00:03:06,920 --> 00:03:09,150
What is that? You're asking me what is
that?
64
00:03:09,400 --> 00:03:14,519
That is a device that permits you to
communicate with the fetus in utero. And
65
00:03:14,520 --> 00:03:17,410
want to tell this not via direct mail,
but via television.
66
00:03:17,600 --> 00:03:22,280
An infomercial, Roxanne. You, me, and
are you ready for this?
67
00:03:22,281 --> 00:03:26,319
Candice Bergen, sitting on a sectional
sofa, talking about the relationship
68
00:03:26,320 --> 00:03:28,240
between a woman and the life inside her.
69
00:03:29,440 --> 00:03:30,820
Will you have lunch with me?
70
00:03:30,880 --> 00:03:31,930
I can't today.
71
00:03:32,220 --> 00:03:33,270
Tomorrow, then?
72
00:03:33,811 --> 00:03:35,859
All right.
73
00:03:35,860 --> 00:03:39,110
Tomorrow. This is going to change your
life, Roxanne, believe me.
74
00:03:39,470 --> 00:03:42,150
You titian -haired Madonna, you.
75
00:05:16,430 --> 00:05:17,480
Bye.
76
00:05:54,840 --> 00:05:56,840
Gwen Taylor versus Anthony Henderson.
77
00:05:57,220 --> 00:05:58,270
Keska say this.
78
00:05:58,400 --> 00:05:59,450
Yeah, that's mine.
79
00:05:59,680 --> 00:06:02,140
Actually, I guess that's yours.
80
00:06:02,380 --> 00:06:03,940
I think it belongs to both of us.
81
00:06:04,380 --> 00:06:08,739
Gwen is suing her bar review instructor
for sexual harassment. Where do you find
82
00:06:08,740 --> 00:06:09,880
the time to do that now?
83
00:06:10,100 --> 00:06:14,099
I'm trying to get up my nerve to go in
there and take the bar. I feel that this
84
00:06:14,100 --> 00:06:17,979
is helping me do that. Be smart about
this, Anne. If a reasonable settlement
85
00:06:17,980 --> 00:06:19,800
there to be had, just grab it. We will.
86
00:06:20,160 --> 00:06:22,080
Hackett versus Steinwall Animation.
87
00:06:22,460 --> 00:06:23,600
That happens to be mine.
88
00:06:23,601 --> 00:06:27,379
I'm happy to say that we're representing
Mr. Buddy Hackett. Really? How did that
89
00:06:27,380 --> 00:06:28,159
come to pass?
90
00:06:28,160 --> 00:06:29,959
He's an old friend of Roxanne's family.
91
00:06:29,960 --> 00:06:32,939
She brought him in. For what purpose are
we representing him? He claims his
92
00:06:32,940 --> 00:06:36,790
likeness was appropriated for a Saturday
children's show called Ned and Ed.
93
00:06:36,791 --> 00:06:39,699
Since when have you handled right of
publicity cases, Douglas?
94
00:06:39,700 --> 00:06:40,699
I haven't before.
95
00:06:40,700 --> 00:06:42,699
You know that it's fairly convoluted
law.
96
00:06:42,700 --> 00:06:45,679
I've done quite a bit of work in the
field of intellectual property, and it
97
00:06:45,680 --> 00:06:46,539
get very sticky.
98
00:06:46,540 --> 00:06:49,439
Rest assured, Melina, I will be calling
on you for assistance.
99
00:06:49,440 --> 00:06:51,620
Why are you handling this case, Douglas?
100
00:06:51,860 --> 00:06:53,100
It's Buddy Hackett.
101
00:06:53,440 --> 00:06:57,050
I've always loved Buddy Hackett. This is
the managing partner speaking.
102
00:06:58,640 --> 00:07:01,800
I know you from when you first started
out in Las Vegas.
103
00:07:02,040 --> 00:07:04,580
You saw me at the Desert Inn in 1952?
104
00:07:04,860 --> 00:07:08,840
No, no. It was much later than that. Oh,
then it's when you first started out.
105
00:07:08,841 --> 00:07:12,059
I'm sure you've heard the one about the
attorney who goes to visit his client in
106
00:07:12,060 --> 00:07:13,460
jail. Have you heard it?
107
00:07:13,680 --> 00:07:17,479
Doug. Please. The client's sitting
there, stock naked, except for his hat.
108
00:07:17,480 --> 00:07:20,659
attorney says, uh, what's wrong? Why are
you sitting here stock naked? The
109
00:07:20,660 --> 00:07:23,539
client says, what's the difference?
Nobody's coming to see me. The attorney
110
00:07:23,540 --> 00:07:26,880
says, so why the hat? The client says,
somebody might come.
111
00:07:27,300 --> 00:07:28,440
That's very good, Doug.
112
00:07:28,760 --> 00:07:32,979
Listen, are you aware that Mr. Paul
Sherman, my attorney in New York City,
113
00:07:32,980 --> 00:07:38,039
be kept aware of everything that takes
place in this matter? I will keep him
114
00:07:38,040 --> 00:07:38,919
fully informed.
115
00:07:38,920 --> 00:07:43,340
Also, I heard that not only do they have
cartoons of my face,
116
00:07:44,290 --> 00:07:48,130
They're making puppets. I know about
that. I'm on top of it. Good.
117
00:07:48,430 --> 00:07:50,660
Plaintiff goes to a judge and gives him
$500.
118
00:07:50,661 --> 00:07:53,629
A defendant in the same action goes to
the judge and gives him $1 ,000.
119
00:07:53,630 --> 00:07:57,309
The judge calls the plaintiff in and
says, Give me another $500, and I'll
120
00:07:57,310 --> 00:07:58,360
it on the merits.
121
00:07:58,530 --> 00:08:00,590
Doug, do you like to tell jokes?
122
00:08:00,591 --> 00:08:03,509
Well, usually I like to feather them
into a conversation.
123
00:08:03,510 --> 00:08:08,269
Doug, I like to play golf. But when you
tell me a joke, it's like me waking up
124
00:08:08,270 --> 00:08:13,369
Arnold Palmer at 5 in the morning so he
can watch me putt. That's great. I love
125
00:08:13,370 --> 00:08:14,680
that. We love that.
126
00:08:14,681 --> 00:08:16,539
Excuse me.
127
00:08:16,540 --> 00:08:20,090
I'm going out for a while. If I don't
see you, I just wanted to say goodbye.
128
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
Let me walk you out.
129
00:08:21,800 --> 00:08:22,850
It's only 15 feet.
130
00:08:23,080 --> 00:08:24,460
I'll walk you to Pittsburgh.
131
00:08:27,400 --> 00:08:29,080
It's not going to work, I'm afraid.
132
00:08:29,300 --> 00:08:30,350
Why? What's wrong?
133
00:08:30,540 --> 00:08:32,419
He keeps telling me jokes.
134
00:08:32,420 --> 00:08:33,719
Oh, God.
135
00:08:33,720 --> 00:08:36,759
Doesn't he know you're not supposed to
tell jokes to a comedian?
136
00:08:36,760 --> 00:08:38,680
I think he's just trying to impress you.
137
00:08:38,900 --> 00:08:41,130
He can impress me just by being a good
lawyer.
138
00:08:41,320 --> 00:08:42,700
Do you want me to talk to him?
139
00:08:42,900 --> 00:08:44,440
Nah. I can handle it.
140
00:08:44,441 --> 00:08:46,799
Hey, how are you doing? How are you
getting along?
141
00:08:46,800 --> 00:08:47,739
I'm fine.
142
00:08:47,740 --> 00:08:51,360
Is there anything I can do for you? Oh,
no, thank you. I'm fine.
143
00:08:52,520 --> 00:08:54,120
Buddy, I just remembered one.
144
00:08:58,160 --> 00:09:01,380
Let me close the door. I want you to see
what happens if you tell it.
145
00:09:09,840 --> 00:09:11,960
Did she get any sleep last night?
146
00:09:12,330 --> 00:09:13,380
Neither of us did.
147
00:09:13,381 --> 00:09:16,709
Fran, I'm not going to take anything
away from your daughter in there. Not
148
00:09:16,710 --> 00:09:18,830
self -esteem, not her humanity, nothing.
149
00:09:18,831 --> 00:09:22,509
I've decided that while she might
express herself a little different than
150
00:09:22,510 --> 00:09:26,050
rest of us, she knows what she wants,
she knows what she doesn't want.
151
00:09:26,490 --> 00:09:28,660
And I'm not going to try to prove
otherwise.
152
00:09:28,661 --> 00:09:31,349
How are you going to get a conviction?
153
00:09:31,350 --> 00:09:32,790
By proving that she was raped.
154
00:09:35,430 --> 00:09:37,750
Rosalie, you ready? Yeah.
155
00:09:38,270 --> 00:09:40,410
Rule number one, think before you speak.
156
00:09:40,610 --> 00:09:44,349
Rule number two, tell them exactly what
happened. No more. It's going to be
157
00:09:44,350 --> 00:09:47,050
fine. Rule number one, think before you
speak.
158
00:09:47,850 --> 00:09:51,510
I was in the locker room at the rec
center where I go swimming.
159
00:09:52,310 --> 00:09:54,730
And Clark Sims just walked right in.
160
00:09:55,330 --> 00:09:58,430
Do you see Clark Sims in the courtroom
today?
161
00:10:00,470 --> 00:10:01,520
That's Clark.
162
00:10:02,370 --> 00:10:06,550
Let the record reflect that the witness
has indicated the defendant.
163
00:10:08,400 --> 00:10:10,900
Rosalie, this was the girls' locker
room.
164
00:10:11,300 --> 00:10:12,740
Did you invite Mr.
165
00:10:12,960 --> 00:10:14,040
Sims to come in there?
166
00:10:14,240 --> 00:10:17,880
No, he just came in. He came in and
locked the door.
167
00:10:18,140 --> 00:10:20,180
And what did he say when he came in?
168
00:10:20,400 --> 00:10:21,900
He said that I was pretty.
169
00:10:22,360 --> 00:10:23,410
And what did you say?
170
00:10:25,100 --> 00:10:26,480
I said thank you.
171
00:10:26,760 --> 00:10:28,240
And what else did he say?
172
00:10:28,520 --> 00:10:34,959
He had an orange soda in a can that
wasn't open, and he said that I could
173
00:10:34,960 --> 00:10:36,380
it. Did you take it?
174
00:10:36,680 --> 00:10:42,599
And after I had some, he told me to
stick out my tongue and see if it was
175
00:10:42,600 --> 00:10:43,650
orange.
176
00:10:44,240 --> 00:10:51,099
And he said that it was, but I couldn't
see it. So we went over the mirror
177
00:10:51,100 --> 00:10:52,150
and I looked.
178
00:10:52,600 --> 00:10:57,320
And then he turned me around and he
kissed me.
179
00:10:57,880 --> 00:11:01,540
He said he wanted to help me get the
orange off my tongue.
180
00:11:03,140 --> 00:11:04,800
Did you kiss him back?
181
00:11:07,260 --> 00:11:10,520
No. Now, what did he do next, Rosalie?
182
00:11:13,140 --> 00:11:15,900
He did sex with me.
183
00:11:16,240 --> 00:11:18,560
Did you ever tell him not to?
184
00:11:19,100 --> 00:11:21,360
I told him I wanted to go home.
185
00:11:21,620 --> 00:11:22,940
Did you tell him to stop?
186
00:11:24,680 --> 00:11:28,660
I think I did. I know I told him I had
to go home.
187
00:11:29,340 --> 00:11:35,060
I know I told him that he was heavy. I
know I asked him to get off of me.
188
00:11:35,880 --> 00:11:39,200
And I know that I started to cry.
189
00:11:40,000 --> 00:11:43,140
And what did he do when you started to
cry?
190
00:11:44,380 --> 00:11:46,280
He put his hand on my face.
191
00:11:46,800 --> 00:11:52,040
Rosalie, I want you to take my hand, and
I want you to pretend that it's Mr.
192
00:11:52,260 --> 00:11:57,100
Sims' hand, and I want you to show these
people exactly how he put it.
193
00:12:35,351 --> 00:12:43,219
Your Honor, with the court's permission,
I would waive my cross -examination for
194
00:12:43,220 --> 00:12:48,539
the present. The court appreciates
counsel's solicitude. The witness is
195
00:12:48,540 --> 00:12:50,900
You may go back to your seat, Ms.
Hendrickson.
196
00:12:51,860 --> 00:12:52,910
Bela.
197
00:13:02,620 --> 00:13:06,559
The first time you spoke to Mr.
Hendrickson privately, who initiated the
198
00:13:06,560 --> 00:13:07,610
conversation?
199
00:13:08,360 --> 00:13:09,410
I did.
200
00:13:09,600 --> 00:13:11,100
What were the circumstances?
201
00:13:11,540 --> 00:13:15,960
I asked him if he could suggest a tutor
to help me study for the bar exam.
202
00:13:16,340 --> 00:13:17,480
What was his response?
203
00:13:18,100 --> 00:13:19,680
He offered to tutor me himself.
204
00:13:20,240 --> 00:13:21,290
Did he do so?
205
00:13:21,960 --> 00:13:23,010
Yes, he did.
206
00:13:23,500 --> 00:13:27,680
You alleged that on May 6th, Mr.
Henderson kissed you, is that right?
207
00:13:28,520 --> 00:13:31,950
That's right. Did you tell him that
you'd rather he didn't continue?
208
00:13:32,060 --> 00:13:35,939
As soon as he did it, he apologized. He
convinced me that it was a momentary
209
00:13:35,940 --> 00:13:39,980
loss of impulse control, and he
convinced me that it would never happen
210
00:13:39,981 --> 00:13:43,479
In other words, you didn't tell him that
you'd rather he didn't continue.
211
00:13:43,480 --> 00:13:47,579
Did I act like I wanted you to continue,
Tony? You're not really interested in
212
00:13:47,580 --> 00:13:49,389
my response to that question, are you?
213
00:13:49,390 --> 00:13:53,369
No, actually, we're not. Leslie, I
wonder if I might not ask Miss Taylor a
214
00:13:53,370 --> 00:13:56,629
question. I'd like for the questioning
to be conducted by your attorney, Mr.
215
00:13:56,630 --> 00:13:59,149
Henderson. I just wanted to ask her
whether or not she saw a certain
216
00:13:59,150 --> 00:14:03,310
between her behavior toward me and her
behavior toward, say, Arnold Becker.
217
00:14:03,790 --> 00:14:07,490
What? We know about Frank Kittredge. We
also know about Daniel Morales.
218
00:14:07,491 --> 00:14:10,589
It's funny how after your fling with
Arnold Becker, you got a permanent job
219
00:14:10,590 --> 00:14:11,640
here. After Mr.
220
00:14:12,010 --> 00:14:14,180
Kittredge, you were promoted to law
clerk.
221
00:14:14,181 --> 00:14:18,159
We still haven't quite figured out the
payoff for Mr. Morales.
222
00:14:18,160 --> 00:14:20,879
This is supposed to rattle me, isn't it,
Tony? I don't know. Does it rattle you?
223
00:14:20,880 --> 00:14:26,319
My relationship with all those men came
about because I consented to them. I'm
224
00:14:26,320 --> 00:14:27,239
sure that you did.
225
00:14:27,240 --> 00:14:29,180
You are despicable. You know that?
226
00:14:29,460 --> 00:14:33,959
Touched a nerve, haven't I? The way you
conduct yourself with men, the way you
227
00:14:33,960 --> 00:14:37,139
go about getting what you want, those
are sensitive subjects, aren't they? Do
228
00:14:37,140 --> 00:14:39,039
you have any more questions to ask, Miss
Whitestone?
229
00:14:39,040 --> 00:14:42,440
Yes, I do, Miss Kelsey. I have a great
many more questions to ask.
230
00:14:43,790 --> 00:14:48,150
Dr. Carlson, in your opinion, does
Rosalie have a disability?
231
00:14:48,590 --> 00:14:50,130
Rosalie has an IQ of 68.
232
00:14:50,610 --> 00:14:55,869
She would be considered mentally
retarded. Would you characterize for us
233
00:14:55,870 --> 00:14:59,569
manner in which this condition
distinguishes her from those of normal
234
00:14:59,570 --> 00:15:03,650
intelligence? Yes, she's rather naive
and childlike, in effect.
235
00:15:03,950 --> 00:15:06,030
Her social skills are impaired.
236
00:15:06,570 --> 00:15:10,530
as well as her ability to communicate
whatever she might be feeling or
237
00:15:10,810 --> 00:15:15,909
And based on your examination of her, do
you have an opinion as to whether or
238
00:15:15,910 --> 00:15:19,069
not she consented to having sexual
intercourse with the defendant?
239
00:15:19,070 --> 00:15:21,230
I do. And what is that opinion, doctor?
240
00:15:21,470 --> 00:15:26,309
While she may have been flattered by the
attention paid her, in my opinion, she
241
00:15:26,310 --> 00:15:29,849
was not interested in having sexual
intercourse with this man, nor did she
242
00:15:29,850 --> 00:15:33,090
consent to have sexual intercourse with
him. Thank you, doctor.
243
00:15:33,310 --> 00:15:34,690
I have no further questions.
244
00:15:37,610 --> 00:15:41,870
What physical symptoms of mental
retardation does Rosalie manifest,
245
00:15:42,030 --> 00:15:43,080
Physical symptoms.
246
00:15:43,130 --> 00:15:48,009
Does she suffer from congenital
microcephaly? No. Does she have
247
00:15:48,010 --> 00:15:49,060
syndrome? No.
248
00:15:49,610 --> 00:15:51,410
A brachycephalic skull.
249
00:15:51,970 --> 00:15:54,110
A flattened occipital region.
250
00:15:54,710 --> 00:15:55,760
Stubby hands.
251
00:15:56,470 --> 00:15:59,360
Hydrocephalus. She has none of these
disorders, Mr. Curry.
252
00:15:59,930 --> 00:16:01,870
She looks like you and me.
253
00:16:02,110 --> 00:16:04,650
Actually, doctor, I'd say she's better
looking.
254
00:16:05,090 --> 00:16:09,989
Counselor, this young woman's speech,
her demeanor, her cognitive skills, all
255
00:16:09,990 --> 00:16:14,750
make it readily apparent that she is
developmentally disabled. Should we
256
00:16:14,751 --> 00:16:18,509
doctor, that what is readily apparent to
an expert in the field of developmental
257
00:16:18,510 --> 00:16:21,730
disabilities is also readily apparent?
258
00:16:23,340 --> 00:16:24,400
To a layperson?
259
00:16:24,401 --> 00:16:27,579
No, but I should think that even a
layperson... Thank you, Doctor.
260
00:16:27,580 --> 00:16:32,639
No will suffice. During your examination
of Rosalie, did she express any
261
00:16:32,640 --> 00:16:36,720
familiarity with the use of
contraceptive devices?
262
00:16:37,080 --> 00:16:40,210
Objection. It goes to the complainant's
capacity, Your Honor.
263
00:16:40,500 --> 00:16:41,550
I'll allow it.
264
00:16:42,420 --> 00:16:46,080
Yes, she did. Does she herself use any
contraceptive devices?
265
00:16:46,920 --> 00:16:47,970
She's on the pill.
266
00:16:48,360 --> 00:16:54,199
So it's safe to assume, Doctor, that she
is indeed capable of consenting to
267
00:16:54,200 --> 00:16:55,940
sexual intercourse. She's capable.
268
00:16:56,520 --> 00:17:00,439
But in this instance, I do not believe
that that is what she did. Were you in
269
00:17:00,440 --> 00:17:03,030
the room at the time this event took
place, Doctor?
270
00:17:03,680 --> 00:17:04,730
No, I wasn't.
271
00:17:05,180 --> 00:17:06,320
No further questions?
272
00:17:12,430 --> 00:17:14,110
Do you have a reservation, ma 'am?
273
00:17:16,810 --> 00:17:17,860
Hi.
274
00:17:18,569 --> 00:17:23,089
Hi. Sorry, I'm late. The freeway was a
parking lot. Oh, it's okay. It's okay.
275
00:17:24,030 --> 00:17:26,190
It is so good to see you, Roxanne.
276
00:17:26,569 --> 00:17:30,509
I know there were a million good reasons
for us to park, but the truth is you've
277
00:17:30,510 --> 00:17:32,370
left a yawing void in my life.
278
00:17:33,550 --> 00:17:35,410
I think I'm going to have a little wine.
279
00:17:35,510 --> 00:17:38,950
Can you? The doctor says that once in a
while it's okay.
280
00:17:39,610 --> 00:17:41,050
Can I take your drink orders?
281
00:17:41,070 --> 00:17:45,190
I would like a glass of white wine.
Mineral water for me, please. Sons
282
00:17:45,191 --> 00:17:48,849
Are you sure you wouldn't like to have
something non -alcoholic?
283
00:17:48,850 --> 00:17:50,030
Yes, I am.
284
00:17:50,330 --> 00:17:54,509
Thank you. Are you aware of the risks
involved in drinking alcohol while
285
00:17:54,510 --> 00:17:59,429
pregnant? Yes, I am. And as a rule, I
don't drink, but today I would like a
286
00:17:59,430 --> 00:18:00,480
glass of wine.
287
00:18:02,890 --> 00:18:05,550
I can't believe I have to justify myself
to her.
288
00:18:05,790 --> 00:18:07,670
I know. I thought it was a little nervy.
289
00:18:10,570 --> 00:18:13,470
Listen, Dave, I have to tell you
something.
290
00:18:14,670 --> 00:18:17,530
I don't want to get involved in this
project of yours.
291
00:18:17,910 --> 00:18:20,290
Roxanne. Wait, just hear me out, okay?
292
00:18:21,110 --> 00:18:26,069
You and I made a clean break with one
another, and I don't want to go back and
293
00:18:26,070 --> 00:18:27,930
reestablish a relationship.
294
00:18:28,410 --> 00:18:31,300
But this is a business relationship
we're talking about.
295
00:18:31,350 --> 00:18:33,950
No, it's not. No, it's not. Excuse me.
296
00:18:34,430 --> 00:18:38,369
We're really concerned that you're
unaware of the potential effects of
297
00:18:38,370 --> 00:18:39,590
on a fetus.
298
00:18:41,020 --> 00:18:45,059
What? There's a sign over the bar here
that says drinking alcohol during
299
00:18:45,060 --> 00:18:46,800
pregnancy can cause birth defects.
300
00:18:47,920 --> 00:18:49,220
We're not making this up.
301
00:18:49,460 --> 00:18:51,140
It's also on every bottle.
302
00:18:51,760 --> 00:18:52,840
Where's the manager?
303
00:18:52,841 --> 00:18:55,939
I'm the assistant manager. I don't want
the assistant manager. I want the
304
00:18:55,940 --> 00:18:57,800
manager. I want the one who's in charge.
305
00:18:58,120 --> 00:19:00,890
Sir, we feel as though she should know
what she's doing.
306
00:19:00,980 --> 00:19:03,640
Not just to her body, but to the body of
her child.
307
00:19:03,641 --> 00:19:07,759
Let's go, David. Let's just get out of
here. Listen to me, you sanctimonious
308
00:19:07,760 --> 00:19:08,810
little pisspots.
309
00:19:09,050 --> 00:19:10,610
The lady ordered a glass of wine.
310
00:19:10,830 --> 00:19:14,569
Now it is your job to smile sweetly and
bring it to her. Now either you treat
311
00:19:14,570 --> 00:19:18,469
this woman as an adult and do exactly as
she has asked you, or I will have you
312
00:19:18,470 --> 00:19:19,520
fired.
313
00:19:20,650 --> 00:19:21,730
Come on, Rachel.
314
00:19:22,490 --> 00:19:24,350
There's no point in arguing with them.
315
00:19:28,030 --> 00:19:30,030
Are you all right?
316
00:19:32,370 --> 00:19:34,720
When would you like me to do this
infomercial?
317
00:19:38,120 --> 00:19:39,320
It's a nursery motif.
318
00:19:40,140 --> 00:19:44,039
You'll be right there, Candace will be
over there, and I'll be right there in
319
00:19:44,040 --> 00:19:45,090
the middle.
320
00:19:46,320 --> 00:19:47,700
I can't do this, David.
321
00:19:48,800 --> 00:19:49,850
Why not?
322
00:19:50,420 --> 00:19:53,240
Because I can't. I don't want to be on
television.
323
00:19:53,620 --> 00:19:57,360
I don't want to be selling that thing.
Listen, you'll do fine without me.
324
00:19:57,540 --> 00:19:58,590
Really.
325
00:19:58,591 --> 00:20:00,019
Mr. Meyer.
326
00:20:00,020 --> 00:20:01,039
Hello, Al.
327
00:20:01,040 --> 00:20:04,840
Uh, Roxanne, this is Al Urbaniak. He's
in charge of the facilities here.
328
00:20:05,390 --> 00:20:07,570
Seems you hung some paper on me, Mr.
Meyer.
329
00:20:07,571 --> 00:20:08,629
What do you mean?
330
00:20:08,630 --> 00:20:09,680
What do I mean?
331
00:20:09,790 --> 00:20:12,020
I mean your check bounce, that's what I
mean.
332
00:20:12,021 --> 00:20:16,349
How could that be? Let me spare us both
the awkwardness of pretending that that
333
00:20:16,350 --> 00:20:17,610
question needs an answer.
334
00:20:17,870 --> 00:20:21,989
Suffice it to say, if I don't have a
certified check for $21 ,000 in my hand
335
00:20:21,990 --> 00:20:26,749
5 p .m. today, this set will be struck
and your presence on these premises will
336
00:20:26,750 --> 00:20:27,910
be deemed trespassing.
337
00:20:28,290 --> 00:20:29,430
I'm pleased to meet you.
338
00:20:32,550 --> 00:20:33,750
What's going on, David?
339
00:20:35,530 --> 00:20:37,030
I thought the bank would pay it.
340
00:20:37,950 --> 00:20:40,720
I mean, I thought I would at the very
least get on the air.
341
00:20:44,430 --> 00:20:48,190
Roxanne, I lied to you.
342
00:20:50,310 --> 00:20:54,010
I haven't been doing fabulously well at
all. In point of fact, I'm broke.
343
00:20:55,090 --> 00:20:57,140
I've had to sell everything I ever
owned.
344
00:20:57,270 --> 00:20:59,320
I don't have two nickels to rub
together.
345
00:21:00,650 --> 00:21:01,700
Why did you lie?
346
00:21:03,660 --> 00:21:06,700
It's the only thing I ever had any
success at was business.
347
00:21:07,220 --> 00:21:10,640
In your eyes, I had to be a success, and
I just wasn't anymore.
348
00:21:10,641 --> 00:21:15,959
I mean, I wouldn't even have these fetal
phones if it wasn't for this
349
00:21:15,960 --> 00:21:19,810
obstetrician inventor that I know who
gave up on trying to move them himself.
350
00:21:20,300 --> 00:21:21,350
Excuse me.
351
00:21:22,960 --> 00:21:26,959
I came up with the name First Phone, and
I thought that I might be able to sell
352
00:21:26,960 --> 00:21:28,040
myself out of the hole.
353
00:21:30,560 --> 00:21:31,700
Maybe you still can.
354
00:21:34,010 --> 00:21:38,769
How? By me putting up the $21 ,000. Oh,
no, I can't ask you to do that. You
355
00:21:38,770 --> 00:21:39,820
didn't ask me.
356
00:21:39,821 --> 00:21:42,929
Roxanne, I don't think you should put
your funds at risk like that. David, I'm
357
00:21:42,930 --> 00:21:46,989
doing this because I want to. You didn't
talk me into it. Now, don't try and
358
00:21:46,990 --> 00:21:48,040
talk me out of it.
359
00:21:48,570 --> 00:21:52,470
Now, do you actually have Candace
Bergen, or did you lie about that, too?
360
00:21:53,390 --> 00:21:54,990
I lied about that, too.
361
00:21:56,070 --> 00:21:58,120
You need a celebrity to drive this
thing.
362
00:21:58,390 --> 00:21:59,630
I've got one. Who?
363
00:22:00,230 --> 00:22:01,280
Buddy Hackett.
364
00:22:01,590 --> 00:22:02,640
Buddy Hackett.
365
00:22:03,129 --> 00:22:05,430
Roxanne, Buddy Hackett can't do this.
366
00:22:05,830 --> 00:22:06,950
He's who I can deliver.
367
00:22:07,170 --> 00:22:09,510
But we're trying to sell to pregnant
women.
368
00:22:09,810 --> 00:22:13,630
That's right. And in order to get them
to buy, you have to get them to watch.
369
00:22:13,690 --> 00:22:17,349
And I think that we stand a better
chance of doing that with Buddy than
370
00:22:17,350 --> 00:22:22,069
him. I suggest we get out of here. We've
got a lot of work to do between now and
371
00:22:22,070 --> 00:22:23,120
tomorrow.
372
00:22:24,590 --> 00:22:25,730
Buddy Hackett?
373
00:22:44,840 --> 00:22:49,180
Mr. Henderson, did you kiss Gwen Taylor
during a study session on May 6th? Yes.
374
00:22:49,181 --> 00:22:52,559
Were you of the belief that this was an
appropriate gesture under the
375
00:22:52,560 --> 00:22:53,610
circumstances?
376
00:22:53,940 --> 00:22:58,199
Miss Taylor's manner, including but not
limited to her body language and the
377
00:22:58,200 --> 00:23:01,899
come -hither expression on her face,
indicated to me that it was appropriate.
378
00:23:01,900 --> 00:23:04,119
If that was the case, why did you see
fit to apologize?
379
00:23:04,120 --> 00:23:05,320
Because I'm vulnerable.
380
00:23:06,000 --> 00:23:10,419
Because I fear rejection. Because I
can't seem to accept that a woman would
381
00:23:10,420 --> 00:23:11,470
actually...
382
00:23:11,610 --> 00:23:15,010
welcome my advances, despite the fact
that she might invite them.
383
00:23:15,370 --> 00:23:17,660
I suffer from low self -esteem is the
problem.
384
00:23:19,030 --> 00:23:21,430
Apologizing is pretty much a reflex for
me.
385
00:23:21,431 --> 00:23:22,629
You're unbelievable.
386
00:23:22,630 --> 00:23:26,429
You know that? On May 13th, you both
kissed and fondled Miss Taylor, did you
387
00:23:26,430 --> 00:23:28,540
not? Does what I did qualify as
fondling?
388
00:23:29,230 --> 00:23:33,610
I guess it does. Yes, I did kiss and
fondle her.
389
00:23:33,611 --> 00:23:36,709
Did you ask her to spend the weekend
with you at the San Ysidro ranch?
390
00:23:36,710 --> 00:23:38,290
Yes, I did. How did she respond?
391
00:23:38,291 --> 00:23:41,979
My recollection is that she said she'd
think about it. I said I'd think about
392
00:23:41,980 --> 00:23:45,979
it. That's my recollection. It is the
case, is it not, that Miss Taylor
393
00:23:45,980 --> 00:23:49,259
either to go away with you for the
weekend or to pursue any sort of
394
00:23:49,260 --> 00:23:51,100
relationship? Tragically, it is.
395
00:23:51,320 --> 00:23:53,240
And how did you respond when she did so?
396
00:23:53,320 --> 00:23:54,540
I acceded to her wishes.
397
00:23:55,220 --> 00:23:59,540
Were you a partner at Frew, Eckhouse,
and Richards from 1985 to 1990?
398
00:24:00,160 --> 00:24:02,870
Yes. Janice Reinecke was your assistant,
was she not?
399
00:24:02,871 --> 00:24:04,749
Yes, she was.
400
00:24:04,750 --> 00:24:08,289
Isn't it a fact that she, too, filed
charges of sexual harassment against
401
00:24:08,290 --> 00:24:12,369
Excuse me, Janice Reinecke isn't Gwen
Taylor. There's no relevance to this
402
00:24:12,370 --> 00:24:15,349
of questioning, and I'm going to ask
that it be discontinued. And she slept
403
00:24:15,350 --> 00:24:18,569
you, didn't she? Kelsey. She slept with
you for six months, and when she broke
404
00:24:18,570 --> 00:24:20,629
it off, you fired her. Could you please
control your client? You don't know the
405
00:24:20,630 --> 00:24:23,449
first thing about my relationship with
Janice Reinecke. We have a signed
406
00:24:23,450 --> 00:24:26,549
statement from her, Mr. Henderson, that
does tell us something. We also know
407
00:24:26,550 --> 00:24:29,920
that when she was gone, you hit on
another secretary, only this one
408
00:24:29,921 --> 00:24:32,769
and you were asked to resign. We also
have an investigator checking into your
409
00:24:32,770 --> 00:24:34,029
career as a law professor.
410
00:24:34,030 --> 00:24:35,080
As we speak.
411
00:24:35,081 --> 00:24:36,989
Let's go.
412
00:24:36,990 --> 00:24:39,189
I'm not finished deposing you, Mr.
Henderson.
413
00:24:39,190 --> 00:24:43,289
I am not willing to sit here and be
vilified by the two of you for events in
414
00:24:43,290 --> 00:24:46,789
past that have nothing to do with the
specific issues of this case. And since
415
00:24:46,790 --> 00:24:51,089
you insist on delving into them, I'm
terminating my participation in these
416
00:24:51,090 --> 00:24:53,980
proceedings. Leslie, pick up your
briefcase and let's go.
417
00:24:59,110 --> 00:25:00,160
I think we got him.
418
00:25:01,100 --> 00:25:03,560
This is a sexually active young woman.
419
00:25:04,080 --> 00:25:07,919
I should be able to inquire into the
manner in which she conducts herself
420
00:25:07,920 --> 00:25:11,519
men. You know, Mr. Curry forgets that
there's something called the rape shield
421
00:25:11,520 --> 00:25:13,980
law to prevent this very line of
inquiry.
422
00:25:14,820 --> 00:25:19,499
The manner in which Rosalie Hendrickson
conducts herself with men has nothing to
423
00:25:19,500 --> 00:25:22,480
do with whether or not she was raped by
one particular man.
424
00:25:22,880 --> 00:25:23,930
I'll listen to Mr.
425
00:25:24,100 --> 00:25:27,830
Stolzman's testimony before ruling on
whether or not the jury can hear it.
426
00:25:27,940 --> 00:25:28,990
Proceed, Mr. Curry.
427
00:25:31,310 --> 00:25:34,510
Mr. Stolitz, how long have you known
Rosalie Hendrickson?
428
00:25:35,450 --> 00:25:39,590
I met her about a month ago.
429
00:25:40,030 --> 00:25:41,890
You had sexual intercourse with her?
430
00:25:43,870 --> 00:25:45,570
Yes, I have.
431
00:25:45,770 --> 00:25:49,020
How long after you met Rosalie did you
have sexual intercourse?
432
00:25:51,350 --> 00:25:53,530
Two weeks, maybe.
433
00:25:53,890 --> 00:25:57,210
Mr. Stolitz, whose idea was it to have
sex?
434
00:25:58,730 --> 00:25:59,780
Both of us.
435
00:26:00,080 --> 00:26:01,280
Who suggested it first?
436
00:26:01,860 --> 00:26:03,560
Well, Rosalie did.
437
00:26:04,100 --> 00:26:06,780
How long after you met her did she do
this?
438
00:26:09,540 --> 00:26:14,139
A couple of days. A couple of days, but
she didn't have sex for a couple of
439
00:26:14,140 --> 00:26:17,100
weeks, so you were the one who said no.
She wanted to.
440
00:26:17,610 --> 00:26:18,660
But you held off.
441
00:26:18,661 --> 00:26:22,149
Your Honor, what possible probative
value does any of this have? If the
442
00:26:22,150 --> 00:26:26,209
complainant has a pattern of sexually
aggressive behavior, I believe that's
443
00:26:26,210 --> 00:26:30,490
relevant. Particularly relevant, given
the way the prosecution is depicting
444
00:26:30,590 --> 00:26:34,629
No, sir. What this young woman and this
gentleman may or may not have done is
445
00:26:34,630 --> 00:26:38,569
their business, and it is utterly
irrelevant to the issues in this case.
446
00:26:38,570 --> 00:26:41,400
is only one person on trial here, and
that's your client.
447
00:26:42,910 --> 00:26:44,690
I was standing by the trophy case.
448
00:26:46,129 --> 00:26:53,049
Rosalie calls to me from the women's
locker room, and I thought
449
00:26:53,050 --> 00:26:55,940
that she needed my help, so I went in to
see what she wanted.
450
00:26:56,550 --> 00:26:57,600
What happened?
451
00:26:58,650 --> 00:27:02,070
Well, she was standing there half
-naked, you know.
452
00:27:05,670 --> 00:27:06,720
She smiled.
453
00:27:09,370 --> 00:27:10,420
We started talking.
454
00:27:10,830 --> 00:27:12,030
What did you talk about?
455
00:27:13,370 --> 00:27:15,190
This and that. She told me,
456
00:27:16,430 --> 00:27:22,070
How healthy she was, and she told me how
much she liked to swim.
457
00:27:23,550 --> 00:27:24,930
Nothing earth -shattering.
458
00:27:25,130 --> 00:27:27,420
I said that we should go to the beach
sometime.
459
00:27:27,610 --> 00:27:34,089
But the thing is that the whole time
that she's talking to me, she's letting
460
00:27:34,090 --> 00:27:36,770
towel slip off, and she keeps smiling.
461
00:27:37,150 --> 00:27:38,200
What'd you do?
462
00:27:38,250 --> 00:27:39,330
I smiled back.
463
00:27:41,770 --> 00:27:44,350
And then, next thing I know...
464
00:27:44,920 --> 00:27:48,940
she's asking me to dry her off.
465
00:27:49,260 --> 00:27:51,060
One thing led to another, so to speak.
466
00:27:51,120 --> 00:27:55,880
Mr. Sims, did you know that Miss
Hendrickson was retarded?
467
00:27:56,200 --> 00:27:58,900
No, I thought that she had a speech
impediment.
468
00:27:59,140 --> 00:28:02,900
Did she ever say that she didn't want to
have sex with you?
469
00:28:02,901 --> 00:28:04,219
No, she did not.
470
00:28:04,220 --> 00:28:06,820
Did she ever say stop once you'd
started?
471
00:28:07,420 --> 00:28:08,470
No, she did not.
472
00:28:09,480 --> 00:28:11,420
The truth is, she came on to me.
473
00:28:11,980 --> 00:28:13,420
Nothing further, Your Honor.
474
00:28:18,860 --> 00:28:20,520
Why did you lock the door, Mr.
475
00:28:20,720 --> 00:28:21,770
Sims?
476
00:28:21,900 --> 00:28:23,000
I wanted privacy.
477
00:28:23,760 --> 00:28:28,359
I mean, I could see the way that things
were going, and I just didn't want to
478
00:28:28,360 --> 00:28:29,410
get walked in on.
479
00:28:30,480 --> 00:28:34,420
Why didn't you simply go someplace where
you wouldn't get walked in on?
480
00:28:34,660 --> 00:28:39,259
She didn't want to. She wanted to do it
right where we were. Did she also want
481
00:28:39,260 --> 00:28:41,730
you to cover her face so you didn't have
to see it?
482
00:28:41,731 --> 00:28:42,839
I didn't do that.
483
00:28:42,840 --> 00:28:44,180
So she's lying?
484
00:28:44,440 --> 00:28:50,699
Yeah, she's lying. This young woman...
with an IQ of 68, sat here and made up
485
00:28:50,700 --> 00:28:52,320
this entire story? That's right.
486
00:28:52,321 --> 00:28:55,999
So it isn't true that you put your hand
over her face so you wouldn't have to
487
00:28:56,000 --> 00:29:00,039
hear her or look at her so you could
turn her into a receptacle you could
488
00:29:00,040 --> 00:29:03,039
off of when you were finished? Your
Honor, I object to this. Is it true that
489
00:29:03,040 --> 00:29:03,939
was crying?
490
00:29:03,940 --> 00:29:06,830
It isn't true that she was pleading with
you to let her go?
491
00:29:07,000 --> 00:29:08,050
She's lying!
492
00:29:08,600 --> 00:29:09,650
That's right.
493
00:29:11,300 --> 00:29:12,350
She's lying.
494
00:29:12,640 --> 00:29:14,120
And you're telling the truth.
495
00:29:14,780 --> 00:29:15,830
She's lying.
496
00:29:15,880 --> 00:29:18,530
And I'm telling the truth. Mr. Mulaney,
that's enough.
497
00:29:18,860 --> 00:29:20,640
I have no further questions.
498
00:29:26,280 --> 00:29:33,060
As you're going to hear from real
testimonials, for the sum of $49 .95,
499
00:29:33,260 --> 00:29:37,040
you can now make contact with your
unborn child.
500
00:29:37,460 --> 00:29:38,520
Actual contact.
501
00:29:38,720 --> 00:29:41,420
Not just futile mouthings never to be
heard.
502
00:29:42,160 --> 00:29:44,140
You will speak with your child directly.
503
00:29:44,141 --> 00:29:47,739
You will speak with your child as you
would any other loved one. You will
504
00:29:47,740 --> 00:29:52,720
with your child by picking up the phone,
by picking up first phone.
505
00:29:53,360 --> 00:29:57,259
And what could be more comforting to
that unborn child than to hear the sound
506
00:29:57,260 --> 00:30:02,040
a mother's voice saying, Welcome to my
world, little person.
507
00:30:03,000 --> 00:30:07,099
Depends on the mother, no? I mean, you
might hear some babies in there running
508
00:30:07,100 --> 00:30:11,539
the water so they won't have to hear the
mother say, welcome to my world, little
509
00:30:11,540 --> 00:30:12,590
person.
510
00:30:13,880 --> 00:30:14,930
That's good, buddy.
511
00:30:15,300 --> 00:30:17,000
I like to sing to mine.
512
00:30:17,620 --> 00:30:20,450
Oh, really? And what kinds of things do
you like to sing?
513
00:30:20,540 --> 00:30:22,380
I like to sing folk songs.
514
00:30:22,760 --> 00:30:24,480
Kumbaya is a particular favorite.
515
00:30:25,740 --> 00:30:27,780
Kumbaya, my lord.
516
00:30:29,400 --> 00:30:30,450
Kumbaya.
517
00:30:31,740 --> 00:30:35,720
Kumbaya, my lord, kumbaya.
518
00:30:36,220 --> 00:30:37,280
Very good.
519
00:30:37,760 --> 00:30:38,810
Excellent.
520
00:30:40,240 --> 00:30:45,260
So, you sing those songs now, and then
when your baby is born...
521
00:30:45,610 --> 00:30:49,309
Do you know whether it's going to be a
boy or a girl? It's a boy. Your little
522
00:30:49,310 --> 00:30:53,629
boy will recognize and respond to the
sound of your voice. At which point
523
00:30:53,630 --> 00:30:59,809
say, So, it's been you that's been doing
all that singing. I can't take a leak
524
00:30:59,810 --> 00:31:03,450
that I don't hear kumbaya. What's means
to kumbaya? What's it does?
525
00:31:04,469 --> 00:31:06,070
So, Daphne, what about you?
526
00:31:06,290 --> 00:31:08,210
Well, for me, it's an educational tool.
527
00:31:08,410 --> 00:31:13,089
I read stories that are designed to
develop a child's linguistic skills, and
528
00:31:13,090 --> 00:31:16,700
using it to get an early start on
learning languages other than English.
529
00:31:27,110 --> 00:31:29,760
Daphne, you're of the Jewish faith,
aren't you? Yes.
530
00:31:29,761 --> 00:31:33,459
Oh, I can always tell. You know how when
someone's name is either Abramowitz or
531
00:31:33,460 --> 00:31:34,510
Delicatessen?
532
00:31:35,000 --> 00:31:37,890
Would you permit me to have a word with
the little genius?
533
00:31:38,420 --> 00:31:40,400
Dave, let me have the first phone.
534
00:31:40,680 --> 00:31:45,180
The $49 .95 item that allows you to
communicate pre -birth.
535
00:31:56,430 --> 00:32:00,849
You know, that's very interesting,
buddy, but I don't think our audience
536
00:32:00,850 --> 00:32:02,470
understands what you're saying.
537
00:32:02,930 --> 00:32:07,209
Folks, permit me, before my new friend
Dave Meyer hangs himself with his own
538
00:32:07,210 --> 00:32:11,329
belt, let me tell you what I said was,
it's a tough world here, but he has a
539
00:32:11,330 --> 00:32:14,530
beautiful mother, and she loves him a
great deal.
540
00:32:14,770 --> 00:32:19,089
And this instrument helps her to love
him even more because she's
541
00:32:19,090 --> 00:32:21,990
long before they ever even get to meet.
542
00:32:22,370 --> 00:32:23,510
Isn't that wonderful?
543
00:32:24,570 --> 00:32:26,800
This isn't Buddy Hackett the comic
talking.
544
00:32:27,090 --> 00:32:30,870
This is Buddy Hackett, the father and
grandfather.
545
00:32:31,490 --> 00:32:36,610
And I'm telling you, there is nothing
like that precious love of a baby.
546
00:32:37,050 --> 00:32:40,789
You wake up in the middle of the night
and those little arms go around your
547
00:32:40,790 --> 00:32:46,309
and you can fight a lion and you can
beat that lion because of the precious
548
00:32:46,310 --> 00:32:50,630
of that child, the most wonderful thing
I know. Am I right, Roxanne?
549
00:32:51,190 --> 00:32:53,190
Right. Right, buddy.
550
00:32:55,290 --> 00:33:00,010
And I'd like to tell you how I like to
use my first phone.
551
00:33:00,910 --> 00:33:04,010
I like to use it just to talk.
552
00:33:04,990 --> 00:33:11,270
I tell my baby that I'm scared. I tell
my baby that I'm lonesome.
553
00:33:11,570 --> 00:33:15,210
I tell my baby that I love her.
554
00:33:16,250 --> 00:33:17,300
You're right, buddy.
555
00:33:17,790 --> 00:33:22,170
That love is the most precious thing on
this earth.
556
00:33:34,350 --> 00:33:37,600
Miss Hendrickson, may I remind you that
you are still under oath.
557
00:33:39,670 --> 00:33:40,870
May I call you Rosalie?
558
00:33:41,230 --> 00:33:42,810
Yeah, that's my name.
559
00:33:43,890 --> 00:33:46,170
My name's Arthur. That's what you can
call me.
560
00:33:47,410 --> 00:33:49,030
Okay, Arthur.
561
00:33:50,430 --> 00:33:54,290
Clark told you he'd be your boyfriend,
didn't he?
562
00:33:55,370 --> 00:33:57,290
Yeah. Did you like that idea?
563
00:33:59,590 --> 00:34:00,750
Well, I guess so.
564
00:34:01,990 --> 00:34:03,670
Did you like it when he kissed you?
565
00:34:05,230 --> 00:34:06,280
I don't know.
566
00:34:06,490 --> 00:34:08,050
Maybe? Maybe just a little bit?
567
00:34:10,370 --> 00:34:13,870
Maybe. You know what? Kissing, kissing's
kind of fun, isn't it?
568
00:34:15,270 --> 00:34:18,389
Yeah. Even an old man like me knows
that.
569
00:34:18,650 --> 00:34:20,389
Oh, you're not that old.
570
00:34:21,690 --> 00:34:23,550
Thank you for saying that.
571
00:34:24,070 --> 00:34:25,120
You're welcome.
572
00:34:25,550 --> 00:34:27,310
Tell me something, Rosalie.
573
00:34:28,130 --> 00:34:32,908
If Clark was your boyfriend, kissing
isn't the only thing you'd do with him,
574
00:34:32,909 --> 00:34:37,850
it? But he wasn't my boyfriend, though.
But you wanted him to be your boyfriend,
575
00:34:38,050 --> 00:34:39,100
didn't you?
576
00:34:39,770 --> 00:34:40,820
I don't know.
577
00:34:41,050 --> 00:34:45,110
Well, you talked about going out on a
date with him, and you kissed him.
578
00:34:45,330 --> 00:34:46,380
But I...
579
00:34:47,800 --> 00:34:51,560
I didn't want to keep kissing him,
though. Are you sure about that,
580
00:34:51,780 --> 00:34:56,559
Are you sure you didn't want to keep on
not just kissing him, but to go all the
581
00:34:56,560 --> 00:34:57,459
way with him?
582
00:34:57,460 --> 00:35:01,519
Objection. Are you sure that you didn't
want to do the type of things with Clark
583
00:35:01,520 --> 00:35:04,520
that would make him be your boyfriend
for sure? Your Honor.
584
00:35:04,521 --> 00:35:08,019
Mr. Curry, there's been an objection,
and the objection is sustained.
585
00:35:08,020 --> 00:35:12,599
I wanted him to be my boyfriend when he
was being nice to me. Then he stopped
586
00:35:12,600 --> 00:35:16,120
being nice to me. Then I just want to go
home.
587
00:35:18,170 --> 00:35:21,350
Rosalie, I think it's time you started
telling the truth.
588
00:35:21,670 --> 00:35:28,409
Isn't what really happened is that you
had sex willingly and freely and because
589
00:35:28,410 --> 00:35:31,670
it was fun and that you went to Mr.
590
00:35:31,890 --> 00:35:36,309
Mulaney because your new boyfriend,
Benny Stulwich, told you to? Objection.
591
00:35:36,310 --> 00:35:37,249
That's not true.
592
00:35:37,250 --> 00:35:38,750
Sit down, Mr. Stulwich.
593
00:35:41,710 --> 00:35:47,970
I asked him to let me go home, and he
wouldn't. I asked him to get off of me,
594
00:35:48,010 --> 00:35:53,529
and he wouldn't. I asked him to just
stop doing what he was doing to me, and
595
00:35:53,530 --> 00:35:59,489
wouldn't. And now, Clark, why are you so
mean to me? Why did you hurt me like
596
00:35:59,490 --> 00:36:00,830
that? Why?
597
00:36:00,831 --> 00:36:06,449
Mr. Curry, do you have any more
questions for this witness?
598
00:36:06,450 --> 00:36:09,940
No, Your Honor. In that case, I think we
should adjourn until tomorrow.
599
00:36:18,640 --> 00:36:20,700
Rosalie Hendrickson is a pretty woman.
600
00:36:21,640 --> 00:36:23,740
Clark Sims was attracted to her.
601
00:36:24,720 --> 00:36:26,680
She was flattered by his attention.
602
00:36:27,860 --> 00:36:32,800
They enjoyed each other's company, and
they enjoyed each other sexually.
603
00:36:33,500 --> 00:36:38,719
The fact that she may have a disability
is in no way apparent, nor does it rob
604
00:36:38,720 --> 00:36:44,159
her of a right to live her life as
freely as any other adult, to have
605
00:36:44,160 --> 00:36:45,210
boyfriends.
606
00:36:45,690 --> 00:36:51,149
to exercise and feel good about her
body, and yes, to have spontaneous
607
00:36:51,150 --> 00:36:56,749
consensual sex with someone of her
choosing, which, despite what the
608
00:36:56,750 --> 00:37:00,230
is alleging, is exactly what happened.
609
00:37:01,630 --> 00:37:04,190
She chose Clark Sims.
610
00:37:04,550 --> 00:37:10,909
Today, many months after the fact,
Rosalie Hendrickson feels bad about
611
00:37:10,910 --> 00:37:12,110
sex with Clark Sims.
612
00:37:13,610 --> 00:37:17,730
It isn't because she was raped. It's
because she has a new boyfriend.
613
00:37:18,410 --> 00:37:23,409
She doesn't want him to know that she
had sex willfully and wantonly with
614
00:37:23,410 --> 00:37:24,409
another man.
615
00:37:24,410 --> 00:37:26,190
But that's what happened.
616
00:37:26,850 --> 00:37:30,430
I don't think Rosalie has trouble saying
what's on her mind.
617
00:37:30,950 --> 00:37:36,610
If she wanted to say no, she would have
said it. She never did.
618
00:37:36,970 --> 00:37:40,230
What Clark Sims did isn't a crime.
619
00:37:42,010 --> 00:37:43,190
Ladies and gentlemen,
620
00:37:44,460 --> 00:37:46,220
What he did was human nature.
621
00:37:54,740 --> 00:38:01,479
It takes courage for any rape victim to
step forward and testify against her
622
00:38:01,480 --> 00:38:02,530
attacker.
623
00:38:02,680 --> 00:38:08,580
But to understand Rosalie Hendrickson's
kind of courage, you have to know.
624
00:38:09,040 --> 00:38:13,299
that her world moves a third slower than
ours, that people of average
625
00:38:13,300 --> 00:38:18,619
intelligence can easily confuse her,
that people who offer her friendship can
626
00:38:18,620 --> 00:38:19,800
take advantage of her.
627
00:38:20,640 --> 00:38:27,439
To do what Rosalie did here today was
utterly terrifying for her. She
628
00:38:27,440 --> 00:38:29,960
surprised her mother. She surprised
herself.
629
00:38:30,400 --> 00:38:37,219
She surprised Clark Sims most of all. I
dare say he was counting on her
630
00:38:37,220 --> 00:38:38,270
to keep quiet.
631
00:38:38,570 --> 00:38:44,329
For whether or not she said no on that
terrible day, she made it clear to him
632
00:38:44,330 --> 00:38:46,510
that no was what she meant.
633
00:38:47,070 --> 00:38:51,749
It was easy enough to ignore that,
though. She didn't fight back. She
634
00:38:51,750 --> 00:38:54,450
scream. She was trusting.
635
00:38:54,910 --> 00:38:56,070
She was weak.
636
00:38:56,950 --> 00:39:03,189
All he had to do was hold her down with
the weight of his body and cover up her
637
00:39:03,190 --> 00:39:04,240
face.
638
00:39:04,470 --> 00:39:05,990
She was easy to rape.
639
00:39:06,670 --> 00:39:08,510
If you didn't mind the whimpering.
640
00:39:10,130 --> 00:39:12,350
And he didn't mind the whimpering.
641
00:39:12,990 --> 00:39:15,370
She could be counted on not to complain.
642
00:39:15,630 --> 00:39:18,770
And even if she did, who would believe
her?
643
00:39:19,230 --> 00:39:22,390
He didn't have to listen to Rosalie.
644
00:39:24,090 --> 00:39:26,210
He has to listen to you.
645
00:39:26,890 --> 00:39:29,510
He's guilty of rape, ladies and
gentlemen.
646
00:39:30,150 --> 00:39:31,670
Find him guilty.
647
00:39:34,941 --> 00:39:42,389
While this in no way should be taken as
an admission of guilt, in the interest
648
00:39:42,390 --> 00:39:45,880
of bringing this matter to a close,
we're prepared to pay you $10 ,000.
649
00:39:46,970 --> 00:39:48,070
We're suing for 50.
650
00:39:48,310 --> 00:39:50,480
Is there any flexibility there? Is
there?
651
00:39:52,030 --> 00:39:53,130
I'd come down to 40.
652
00:39:53,930 --> 00:39:55,370
How flexible is your client?
653
00:39:55,510 --> 00:39:57,190
I don't know. How flexible are you?
654
00:39:57,810 --> 00:39:58,860
I'd come up to 20.
655
00:39:58,861 --> 00:40:02,909
Correct me if I'm wrong, Gwen, but if
20's as high as he's willing to go, I'd
656
00:40:02,910 --> 00:40:04,069
say we're going to court.
657
00:40:04,070 --> 00:40:05,330
You're absolutely right.
658
00:40:05,331 --> 00:40:08,559
I don't think the adverse publicity will
affect enrollment in your bar review
659
00:40:08,560 --> 00:40:12,179
course all that much. And even if it
does, I suspect it's not irreversible.
660
00:40:12,180 --> 00:40:14,739
You're pretty confident you'll prevail
at a trial.
661
00:40:14,740 --> 00:40:17,819
Yes, we are. Truth is, it doesn't matter
whether you prevail or not. I'll be
662
00:40:17,820 --> 00:40:20,890
depicted as the harasser. You'll be
depicted as the harassee.
663
00:40:21,340 --> 00:40:25,239
And given the tenor of the times, I'll
be ducking feminist buckshot for the
664
00:40:25,240 --> 00:40:27,740
decade. That said, I will go to court if
I have to.
665
00:40:28,400 --> 00:40:30,240
I'd rather not if I don't.
666
00:40:32,080 --> 00:40:34,250
What is the lowest figure you will
accept?
667
00:40:34,420 --> 00:40:37,550
You're at 20, we're at 40. Split the
difference and I'll settle.
668
00:40:37,620 --> 00:40:39,360
30 ,000? 30 ,000.
669
00:40:41,780 --> 00:40:42,830
Done.
670
00:40:43,540 --> 00:40:47,260
I also want an absolute guarantee of
confidentiality. Fine.
671
00:40:47,261 --> 00:40:50,139
You sure you can resist telling the
world of your triumph?
672
00:40:50,140 --> 00:40:53,479
It's enough that you and I know what
happened, Tony. I don't have to tell the
673
00:40:53,480 --> 00:40:54,530
world.
674
00:41:05,900 --> 00:41:08,490
Has the jury reached a verdict? We have,
Your Honor.
675
00:41:08,740 --> 00:41:11,630
Is the verdict unanimous? It is, Your
Honor. What say you?
676
00:41:12,280 --> 00:41:17,399
In the matter of the people versus Clark
Sims, we find that the defendant forced
677
00:41:17,400 --> 00:41:20,800
Rosalie Hendrickson to have sexual
intercourse against her will.
678
00:41:21,120 --> 00:41:22,720
We find him guilty as charged.
679
00:41:23,480 --> 00:41:27,919
The jury is discharged with the thanks
of the court. The defendant will be
680
00:41:27,920 --> 00:41:29,060
remanded into custody.
681
00:41:29,260 --> 00:41:31,260
Sentencing will take place in two weeks.
682
00:41:33,020 --> 00:41:34,070
It's over.
683
00:41:35,580 --> 00:41:38,480
Yeah. You got through it, and now this
guy's going to jail.
684
00:41:39,040 --> 00:41:40,090
I'm tired.
685
00:41:41,260 --> 00:41:43,000
You want to go get something to eat?
686
00:41:43,440 --> 00:41:44,490
I don't know.
687
00:41:44,780 --> 00:41:47,440
We could go to the Apple Panic at
Hamburger's. Yeah?
688
00:41:47,441 --> 00:41:48,979
We could go anywhere you want.
689
00:41:48,980 --> 00:41:50,970
I don't know, Benny. I'm not that
hungry.
690
00:41:51,880 --> 00:41:53,100
I owe you an apology.
691
00:41:53,340 --> 00:41:57,240
You were protecting your daughter, and
there is nothing to apologize for.
692
00:41:58,420 --> 00:42:02,260
Thank you for saying that, and thank you
for doing what you did. Sure.
693
00:42:03,560 --> 00:42:04,610
Rosalie.
694
00:42:04,840 --> 00:42:06,220
What do you feel like doing?
695
00:42:06,420 --> 00:42:11,320
I feel like going home, getting under
the blanket, and going to sleep.
696
00:42:12,220 --> 00:42:13,270
Okay.
697
00:42:13,720 --> 00:42:15,660
We'll go another time, okay, Benny?
698
00:42:16,300 --> 00:42:17,350
Okay.
699
00:42:21,920 --> 00:42:25,920
Benny, thank you very, very much.
700
00:42:27,220 --> 00:42:28,270
Ruthie?
701
00:42:43,991 --> 00:42:45,879
Come on, Ben.
702
00:42:45,880 --> 00:42:47,080
I'll give you a ride home.
703
00:42:58,380 --> 00:43:03,360
I once was lost, but now I'm found. Was
blind, but now I see.
704
00:43:03,760 --> 00:43:04,810
What's that mean?
705
00:43:05,080 --> 00:43:07,640
That means that we broke the bank.
706
00:43:07,940 --> 00:43:12,159
We erred in three major markets last
night. Our 600 number has yet to stop
707
00:43:12,160 --> 00:43:17,079
ringing. That's great. I have already
called my suppliers, told them to gear
708
00:43:17,080 --> 00:43:17,839
for production.
709
00:43:17,840 --> 00:43:21,280
We could move 100 ,000 units by the end
of the month.
710
00:43:21,520 --> 00:43:26,119
Oh, David, I am so happy for you. Oh,
don't just be happy for me, Roxanne. We
711
00:43:26,120 --> 00:43:27,960
are 50 -50 partners in this venture.
712
00:43:28,260 --> 00:43:33,140
No, no, you don't have to do that. Yes,
I do. You bankrolled me.
713
00:43:33,400 --> 00:43:37,299
You put me together with Buddy Hackett,
which proved to be utterly
714
00:43:37,300 --> 00:43:41,520
inspirational. Oh, no, no, you are on
board for half. That is done.
715
00:43:42,680 --> 00:43:44,080
Well, thank you.
716
00:43:47,000 --> 00:43:52,160
Roxanne, I don't know whether you're
going to want to hear me say this or
717
00:43:52,240 --> 00:43:56,960
but in fact, I'm pretty sure you won't.
But I'm going to have to say it anyway,
718
00:43:57,160 --> 00:43:58,210
okay?
719
00:43:59,380 --> 00:44:04,999
In the time that we've been apart, I
720
00:44:05,000 --> 00:44:10,520
have never stopped loving you.
721
00:44:11,600 --> 00:44:13,760
I have never stopped thinking about you.
722
00:44:14,240 --> 00:44:18,020
I have never stopped hoping that one day
I might find my way back to you.
723
00:44:19,600 --> 00:44:25,739
If I could play a part in your life or
the life of your child, you only have to
724
00:44:25,740 --> 00:44:28,870
say the word and you would make me the
happiest man in the world.
725
00:44:30,480 --> 00:44:32,100
You're a great salesman, David.
726
00:44:32,740 --> 00:44:34,790
Sounds like you're trying to make a
sale.
727
00:44:34,840 --> 00:44:37,480
Oh, no, no, no. That's how I lost you.
728
00:44:38,000 --> 00:44:40,290
I never listened and I never stopped
selling.
729
00:44:40,910 --> 00:44:44,610
But if you can believe anything, believe
that I've changed.
730
00:44:45,950 --> 00:44:47,410
Losing you changed me.
731
00:44:47,710 --> 00:44:48,890
I've changed too.
732
00:44:50,310 --> 00:44:56,150
Well, do you think that maybe, just
maybe, we've changed enough?
733
00:44:58,410 --> 00:44:59,460
I don't know.
734
00:45:00,890 --> 00:45:02,010
I don't know either.
735
00:45:13,231 --> 00:45:15,329
Take me home.
736
00:45:15,330 --> 00:45:19,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.