All language subtitles for LA Law s07e16 Cold Shower

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:04,960 Previously on L .A. Law. I've sat by and watched as this place has changed. 2 00:00:05,260 --> 00:00:09,240 People have dissipated their time and wasted their talent. You have all 3 00:00:09,240 --> 00:00:13,080 other enterprises and neglected the one that this place was built on. Leland. 4 00:00:13,180 --> 00:00:18,140 I'm not done. This, ladies and gentlemen, is a law office. So you're 5 00:00:18,140 --> 00:00:22,120 to have to do a little soul -searching. I want to see all partners in my office 6 00:00:22,120 --> 00:00:25,700 today. I will expect either a commitment or a resignation. 7 00:00:26,740 --> 00:00:27,578 I'm in. 8 00:00:27,580 --> 00:00:29,000 Whatever you need from me, Leland. 9 00:00:29,370 --> 00:00:30,670 You got it. That goes for me, too. 10 00:00:31,050 --> 00:00:33,390 That goes for both of us. What about you, Arnold? 11 00:00:34,030 --> 00:00:35,030 You've got me, Leland. 12 00:00:35,630 --> 00:00:36,750 100%. Good. 13 00:00:37,470 --> 00:00:38,670 I want to have a baby. 14 00:00:38,970 --> 00:00:40,910 Oh, well, you'll make a terrific mother. 15 00:00:41,130 --> 00:00:42,130 With you. 16 00:00:42,990 --> 00:00:45,650 No one should become a parent unless they're ready. Right. 17 00:00:45,950 --> 00:00:48,650 Goes without saying. Now I know what to do. Seems clear. 18 00:00:48,890 --> 00:00:51,050 Crystal. You shouldn't have the baby with Roxanne. I'm having the baby with 19 00:00:51,050 --> 00:00:52,050 Roxanne. 20 00:00:52,410 --> 00:00:53,410 What is this? 21 00:00:53,710 --> 00:00:55,370 Took a home pregnancy test. 22 00:00:55,790 --> 00:00:56,870 We're going to have a baby. 23 00:00:57,210 --> 00:00:58,210 We're going to have a baby. 24 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 See ya. 25 00:01:01,500 --> 00:01:03,520 Oh, I almost forgot. 26 00:01:05,800 --> 00:01:08,500 He's never too early for him to work on his three -point shot. 27 00:01:08,700 --> 00:01:09,820 I thought you wanted a girl. 28 00:01:16,330 --> 00:01:20,750 It never fails to amaze me that people actually think they can get away with 29 00:01:20,750 --> 00:01:21,509 these things. 30 00:01:21,510 --> 00:01:24,450 Mr. Pig, nobody's trying to get away with anything. If errors were made in 31 00:01:24,450 --> 00:01:28,530 calculating Ms. Baumann's tax return, we're here to rectify those errors. Come 32 00:01:28,530 --> 00:01:30,330 on, Mr. Markowitz, I wasn't born yesterday. 33 00:01:30,730 --> 00:01:31,609 What does that mean? 34 00:01:31,610 --> 00:01:34,310 It means that this isn't someone who makes errors. 35 00:01:34,830 --> 00:01:40,010 This is someone who calculates long and hard to conceal, connive, and defraud. 36 00:01:40,190 --> 00:01:43,350 This is someone who actually thinks that she doesn't have to pay her rightful 37 00:01:43,350 --> 00:01:45,130 share of taxes to the United States government. 38 00:01:45,560 --> 00:01:49,780 and I find that absolutely intolerable. Mr. Pick, this entire problem can be 39 00:01:49,780 --> 00:01:51,540 attributed to Ms. Bauman's former accountant. 40 00:01:51,920 --> 00:01:56,180 I don't buy that. It appears that in addition to a significant amount of 41 00:01:56,180 --> 00:02:01,480 unreported personal income, your client was using corporate employees to perform 42 00:02:01,480 --> 00:02:04,340 a variety of distinctly non -business -related functions. 43 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Wait a minute. 44 00:02:06,430 --> 00:02:11,290 I embody my company. What affects me affects my employees. This is all 45 00:02:11,290 --> 00:02:12,290 -related. 46 00:02:12,710 --> 00:02:13,950 You're kidding me, right? 47 00:02:14,150 --> 00:02:15,170 No, I'm not kidding you. 48 00:02:15,450 --> 00:02:19,050 I would appreciate it if you would tell your client to stop wasting my time. We 49 00:02:19,050 --> 00:02:21,770 have tax returns for the last ten years. Where do you want to start? I didn't 50 00:02:21,770 --> 00:02:26,930 build my business on vitamins and nutrient supplements alone, Mr. Pick. 51 00:02:27,310 --> 00:02:28,470 I built it on stamina. 52 00:02:28,890 --> 00:02:30,090 I built it on guts. 53 00:02:30,650 --> 00:02:35,430 And I built it by adhering to a personal philosophy that does not allow me to 54 00:02:35,430 --> 00:02:36,850 become intimidated by anyone. 55 00:02:37,390 --> 00:02:39,570 So, uh, Mr. Pickett's just trying to do his job. 56 00:02:39,810 --> 00:02:44,210 That's right. And my job is to enforce the tax code. 57 00:02:44,690 --> 00:02:45,690 I enforce. 58 00:02:46,230 --> 00:02:47,230 You comply. 59 00:02:47,570 --> 00:02:49,010 You're not a well man, Marvin. 60 00:02:49,990 --> 00:02:54,890 You work in this miserable office. You drink coffee. And you smoke. 61 00:02:55,740 --> 00:02:59,960 And your diet, it's high in fat, it's low in fiber, it's not nearly dense 62 00:02:59,960 --> 00:03:00,918 in nutrients. 63 00:03:00,920 --> 00:03:05,540 And I wouldn't be the least bit surprised if your body wasn't ravaged by 64 00:03:05,540 --> 00:03:06,660 intestinal parasites. 65 00:03:07,300 --> 00:03:09,060 You know what? You're right. 66 00:03:09,600 --> 00:03:10,780 I drink coffee. 67 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 I smoke. 68 00:03:12,240 --> 00:03:17,440 I only eat things that are bad for me. And with all that, I'm still healthy 69 00:03:17,440 --> 00:03:18,820 enough to bring you to your knees. 70 00:03:19,260 --> 00:03:21,680 Me and my parasites. 71 00:03:22,500 --> 00:03:24,120 You want to know what healthy is? 72 00:03:24,540 --> 00:03:27,500 I'll tell you what healthy is. How old do you think I am? 73 00:03:28,000 --> 00:03:31,220 I have no idea. I'm 75 years old. 74 00:03:31,460 --> 00:03:32,339 You're 75? 75 00:03:32,340 --> 00:03:39,120 The reason that I don't look my age is because I have a healthy, life 76 00:03:39,120 --> 00:03:40,800 attitude toward everybody and everything. 77 00:03:41,020 --> 00:03:45,220 It comes from being at peace with myself and from being at peace with the whole 78 00:03:45,220 --> 00:03:46,920 world. I'm 75. 79 00:03:47,660 --> 00:03:51,780 And I'll live to dance on this little pissant's grave. 80 00:03:52,300 --> 00:03:53,300 Stuart, Gwen. 81 00:03:53,870 --> 00:03:54,950 You know where to reach me. 82 00:03:56,050 --> 00:03:59,950 And I know that I shall be hearing from you very soon. 83 00:06:04,960 --> 00:06:09,880 Can we get started? Just start. I'm starting. People versus map. 84 00:06:10,440 --> 00:06:14,080 Yes, yes, that's mine. Matt is accused of selling stolen artwork to an 85 00:06:14,080 --> 00:06:16,720 undercover cop. I'm pleading entrapment. That's a tough sell. 86 00:06:16,960 --> 00:06:19,280 I know it is. He had the stolen artwork in his possession? 87 00:06:19,580 --> 00:06:24,400 He did. And he sold it to the cop? Yep. So where's the entrapment? Well, my 88 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 client's gay. He claims to have fallen for the cop. He also claims that it was 89 00:06:28,000 --> 00:06:32,300 mutual. I say, for the purposes of this trial at least, that the cop seduced 90 00:06:32,300 --> 00:06:33,820 him. In other words, it's your only shot. 91 00:06:34,120 --> 00:06:34,859 Yes, right. 92 00:06:34,860 --> 00:06:38,040 Then it must be true. In the matter of Celeste Bauman. Yes, that's me. 93 00:06:38,300 --> 00:06:42,080 Miss Bauman has a company that markets vitamins and dietary supplements. 94 00:06:42,520 --> 00:06:47,480 The IRS claims that she has underpaid her taxes by some $800 ,000 and for some 95 00:06:47,480 --> 00:06:50,060 reason they're being nasty about it. The IRS nasty? 96 00:06:50,360 --> 00:06:53,280 Celeste is going to need a little managing, but I think we can resolve it. 97 00:06:53,600 --> 00:06:55,160 Gwen, you're observing on this one, correct? 98 00:06:55,460 --> 00:06:57,440 Yep. Our neat Jack Lawler's here. 99 00:06:58,340 --> 00:07:00,920 I gotta go. How are you feeling, Roxanne? Pretty good. 100 00:07:01,310 --> 00:07:03,390 Everything going all right vis -a -vis the pregnancy? 101 00:07:03,730 --> 00:07:04,689 So far. 102 00:07:04,690 --> 00:07:05,690 Good. 103 00:07:08,510 --> 00:07:12,070 How much paid leave are we on the hook for with this one? Six weeks. You 104 00:07:12,070 --> 00:07:14,590 wouldn't have a problem with that by any chance. What have you done with it? Oh, 105 00:07:14,590 --> 00:07:16,190 no. I think it's the least we can do. 106 00:07:17,810 --> 00:07:19,350 Come on. The kid's only 16. 107 00:07:19,810 --> 00:07:22,930 The victim was 16, too. That doesn't make him any less dead. 108 00:07:23,570 --> 00:07:26,230 Look, would you be willing to consider lowering the charge to the manslaughter? 109 00:07:26,490 --> 00:07:27,490 Maybe. 110 00:07:27,720 --> 00:07:31,100 You've also got a request in for a fitness hearing. Is it possible to let 111 00:07:31,100 --> 00:07:34,580 one go and just try him as a juvenile? I don't know, Michael. He seems pretty 112 00:07:34,580 --> 00:07:37,040 grown up to me. He carried the gun into school. 113 00:07:37,280 --> 00:07:40,860 He shot this kid point blank. He was scared. 114 00:07:41,160 --> 00:07:42,920 He was tired of being picked on. 115 00:07:43,220 --> 00:07:46,260 It's not like this is a career criminal we're dealing with. Give him time. 116 00:07:46,620 --> 00:07:47,620 Come on, Tommy. 117 00:07:47,940 --> 00:07:51,100 All right, if you want to try the kid as a juvenile, we will try him as a 118 00:07:51,100 --> 00:07:52,940 juvenile. You're a beautiful human being. 119 00:07:53,160 --> 00:07:54,160 I love you, too. 120 00:07:56,940 --> 00:07:58,040 I'm nervous, Jonathan. 121 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 I know. 122 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 I won't make it. 123 00:08:00,940 --> 00:08:03,920 If they send me to prison, I tell you right now, I will not survive. 124 00:08:04,380 --> 00:08:07,260 Simon, let's not get ahead of ourselves, okay? You're still convinced that 125 00:08:07,260 --> 00:08:10,260 entrapment is the way to go? In other words, you think a jury is going to 126 00:08:10,260 --> 00:08:13,020 believe me and not some big, strong Irish cop? 127 00:08:13,900 --> 00:08:16,800 You want to go in there now and change your plea to guilty? Come on. Jonathan, 128 00:08:16,900 --> 00:08:20,020 wait a minute. I'm telling you right now, you do that and you're going away 129 00:08:20,020 --> 00:08:21,720 sure. They've got you dead to rights. 130 00:08:21,960 --> 00:08:24,780 The only way you're not going to prison is to plead entrapment. 131 00:08:25,660 --> 00:08:26,880 I hope that jury buys it. 132 00:08:28,140 --> 00:08:29,140 You're the lawyer. 133 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Okay. 134 00:08:37,580 --> 00:08:42,100 Mr. Matz told an informer he had access to a number of paintings, including an 135 00:08:42,100 --> 00:08:45,180 untitled work by Willem de Kooning. What did you do? 136 00:08:45,760 --> 00:08:48,980 Acting in an undercover capacity, I approached Mr. Matz. 137 00:08:49,900 --> 00:08:53,900 informed him that I represented a Japanese investor who was interested in 138 00:08:53,900 --> 00:08:57,420 some discreet purchases for his private collection, no questions asked. 139 00:08:57,700 --> 00:09:01,300 Matz provided me with a transparency, and I arranged to make the purchase. 140 00:09:01,580 --> 00:09:02,580 Was a purchase made? 141 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 Yes. 142 00:09:04,440 --> 00:09:09,540 Undercover Officer Osaki gave Mr. Matz $300 ,000 in marked currency in exchange 143 00:09:09,540 --> 00:09:12,520 for the painting. We arrested him on the spot, recovered the cash. 144 00:09:12,800 --> 00:09:13,699 Thank you, Detective. 145 00:09:13,700 --> 00:09:14,700 No further questions. 146 00:09:16,240 --> 00:09:18,640 Congratulations on a major recovery, Detective. 147 00:09:18,920 --> 00:09:19,869 Thank you. 148 00:09:19,870 --> 00:09:23,770 Tell us what you did in your undercover capacity in order to gain my client's 149 00:09:23,770 --> 00:09:26,450 confidence. I convinced him I was an art dealer. 150 00:09:26,890 --> 00:09:27,749 How'd you do that? 151 00:09:27,750 --> 00:09:29,950 I know a good deal about art, that's all. 152 00:09:30,970 --> 00:09:35,410 I mean, I could talk about Jackson Pollock or Miranda or Bala or Kokoschka 153 00:09:35,410 --> 00:09:37,870 and... Well, it'd sound like I know what I'm talking about. 154 00:09:38,110 --> 00:09:40,410 And where was it that these discussions took place, detective? 155 00:09:40,810 --> 00:09:42,290 Places of Mr. Matz's choosing. 156 00:09:42,510 --> 00:09:47,250 The Rage, the Emerald City, the Anvil? Like I said, places of Mr. Matz's 157 00:09:47,250 --> 00:09:48,550 choosing. Gay bars. 158 00:09:51,500 --> 00:09:53,080 Detective, did you sleep with my client? 159 00:09:53,620 --> 00:09:54,599 Absolutely not. 160 00:09:54,600 --> 00:09:57,700 Did you ever indicate to him that you would sleep with him? No, I didn't. You 161 00:09:57,700 --> 00:09:59,820 were aware, were you not, that the defendant was gay? 162 00:10:00,140 --> 00:10:03,980 Yeah, I was aware of that. Did you ever say or do anything, Detective, that 163 00:10:03,980 --> 00:10:05,900 would lead him to believe that you were gay as well? 164 00:10:06,140 --> 00:10:09,380 No. No. Is it common for a straight man to frequent gay bars? 165 00:10:09,580 --> 00:10:12,860 I don't know whether it's common or not. I was a point man in an undercover 166 00:10:12,860 --> 00:10:13,860 operation. 167 00:10:14,439 --> 00:10:17,700 I went where the subject wanted to go. Is it fair to say, Detective, that you 168 00:10:17,700 --> 00:10:21,840 did nothing to disabuse Mr. Matz of the notion that you were, in fact, gay? I 169 00:10:21,840 --> 00:10:24,880 let him believe what he wanted to believe. I was on a case. 170 00:10:26,240 --> 00:10:27,240 Thank you, Detective. 171 00:10:27,620 --> 00:10:28,620 I have nothing further. 172 00:10:34,820 --> 00:10:39,640 Marvin, Marvin, Marvin. What am I going to do with you? This woman is delinquent 173 00:10:39,640 --> 00:10:41,560 in the payment of her income tax, sir. 174 00:10:42,600 --> 00:10:47,080 What I am doing is simply that which my job description calls for me to do. 175 00:10:47,320 --> 00:10:49,060 I am enforcing the law. 176 00:10:49,380 --> 00:10:51,600 Is she delinquent in the payment of her income tax? 177 00:10:52,000 --> 00:10:56,640 Yes, we are willing to concede that she is. But we can't address the issue of 178 00:10:56,640 --> 00:11:00,140 repayment before we resolve the problem posed by this man's behavior. 179 00:11:00,440 --> 00:11:03,960 How have I offended this woman's delicate sensibilities, sir? 180 00:11:04,540 --> 00:11:08,320 By holding her to the same standards of accountability as anyone else who earns 181 00:11:08,320 --> 00:11:11,080 their living in the United States of America? You've been rude to her. 182 00:11:12,560 --> 00:11:16,940 I've been rude to her? Yes, you have been extremely rude to her. 183 00:11:17,440 --> 00:11:21,400 Oh, well, there you have it. You know what? This sounds to me like a matter of 184 00:11:21,400 --> 00:11:25,320 personal styles conflicting. Excuse me, I don't get involved in matters of 185 00:11:25,320 --> 00:11:27,260 style, personal or otherwise. 186 00:11:27,840 --> 00:11:30,920 I adhere to a principle that is both simple and fair. 187 00:11:31,360 --> 00:11:32,840 Debts must be paid. 188 00:11:33,060 --> 00:11:36,120 She asks that you be nice to her. Is that too much to ask? 189 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 Yes. 190 00:11:38,220 --> 00:11:41,360 I have spent two and a half years on this case. 191 00:11:42,060 --> 00:11:44,300 I believe I'm entitled to see it through to fruition. 192 00:11:47,260 --> 00:11:49,360 This is the man you want to see representing the service? 193 00:11:49,660 --> 00:11:51,980 Marvin Pick is a good agent, Mr. Markowitz. 194 00:11:52,280 --> 00:11:55,600 Well, I think he'd be a lot more effective if he could somehow fool us 195 00:11:55,600 --> 00:11:56,620 believing that he was human. 196 00:11:56,880 --> 00:11:58,820 His personality should not be the issue here. 197 00:11:59,060 --> 00:11:59,839 But it is. 198 00:11:59,840 --> 00:12:01,920 To Celeste Bauman, it is the issue. 199 00:12:02,180 --> 00:12:05,900 We can come to an agreement as to the money owed. We can come to an agreement 200 00:12:05,900 --> 00:12:07,260 to the repayment schedule. 201 00:12:07,870 --> 00:12:11,830 But we can't come to an agreement as to Marvin Pick. I can't break faith with my 202 00:12:11,830 --> 00:12:12,890 people, Mr. Markowitz. 203 00:12:13,310 --> 00:12:15,790 I have the morale of an entire office to consider. 204 00:12:17,070 --> 00:12:18,630 Well, then we have come to an impasse. 205 00:12:19,290 --> 00:12:22,670 Now, may I make a suggestion as to how to get through that? 206 00:12:23,150 --> 00:12:25,530 Sure. Tell her what happens if she doesn't pay. 207 00:12:31,550 --> 00:12:32,550 Mommy? 208 00:12:37,860 --> 00:12:39,420 Hi. Do I smell dinner? 209 00:12:40,860 --> 00:12:44,580 Wow, I hope that stove can take the shock of being used for something 210 00:12:44,580 --> 00:12:45,580 boiling water. 211 00:12:46,180 --> 00:12:48,100 I finally got my appetite back. 212 00:12:48,680 --> 00:12:52,640 Terrific. So I guess I should cancel my standing order with Chong's takeout for 213 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 tonight. 214 00:12:55,440 --> 00:12:57,000 It's okay, I let myself in. 215 00:12:57,340 --> 00:12:58,340 Of course. 216 00:12:58,620 --> 00:13:02,420 Oh, yeah, I mean, it'd be kind of silly if you could only enter when I was here. 217 00:13:03,160 --> 00:13:04,160 How's work? 218 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 Everything okay? 219 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 Yeah. 220 00:13:08,020 --> 00:13:11,360 So, Tommy, you had any ideas about where we're gonna live? 221 00:13:11,580 --> 00:13:12,760 What do you mean, where we're gonna live? 222 00:13:13,320 --> 00:13:14,620 I mean, where we're gonna live. 223 00:13:15,760 --> 00:13:20,120 Well... I know we haven't talked about it for the last few weeks, but at some 224 00:13:20,120 --> 00:13:23,140 point we have to consolidate our lives a little. 225 00:13:24,640 --> 00:13:25,840 Yeah, you're right, you're right. 226 00:13:26,920 --> 00:13:28,840 So, you want to fix up your place? 227 00:13:29,140 --> 00:13:31,460 I think it'd be a little tight for the three of us. 228 00:13:31,740 --> 00:13:33,480 Ah, you want to look for a new place, huh? 229 00:13:33,940 --> 00:13:34,940 Well... 230 00:13:35,050 --> 00:13:37,790 If you want, I'd be content to move in here. 231 00:13:38,530 --> 00:13:39,530 Uh -huh. 232 00:13:41,610 --> 00:13:46,250 I really think... I don't know, with all the pressure we're going to be under, I 233 00:13:46,250 --> 00:13:49,330 think maybe I'd like to keep this place, you know, for me. 234 00:13:49,670 --> 00:13:50,670 For right now. 235 00:13:52,450 --> 00:13:53,770 Keep this place for you? 236 00:13:54,090 --> 00:13:56,730 Just as a safety valve, you know? 237 00:13:57,350 --> 00:13:58,350 No. 238 00:13:59,110 --> 00:14:00,330 Actually, I don't know. 239 00:14:00,970 --> 00:14:04,590 I thought that's what you wanted, us moving in together. 240 00:14:04,870 --> 00:14:07,350 Well, does that necessarily mean I have to give up my place? 241 00:14:07,570 --> 00:14:09,310 Well, yeah, actually, it does. 242 00:14:10,330 --> 00:14:12,210 I want stability, you know? 243 00:14:12,710 --> 00:14:17,310 I think if this child is going to have two parents, it should have two parents 244 00:14:17,310 --> 00:14:18,770 it can count on. 245 00:14:21,610 --> 00:14:23,710 I can't make this decision yet, Rox. 246 00:14:24,470 --> 00:14:25,730 I just can't. 247 00:14:33,710 --> 00:14:34,870 You want to talk about it some more? 248 00:14:35,670 --> 00:14:36,670 I don't know. 249 00:14:38,150 --> 00:14:39,510 We can talk about it later. 250 00:14:39,790 --> 00:14:41,650 I'm willing to talk about it. 251 00:14:41,850 --> 00:14:42,850 Right now. 252 00:14:43,150 --> 00:14:44,150 Let's have supper. 253 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 Hey, Tommy. 254 00:15:04,280 --> 00:15:08,200 Arnie. How's the world of impending fatherhood treating you? All right. Is 255 00:15:08,200 --> 00:15:08,959 Roxanne around? 256 00:15:08,960 --> 00:15:11,120 She had a checkup during lunch. 257 00:15:11,380 --> 00:15:12,199 All right. 258 00:15:12,200 --> 00:15:16,160 What time did she leave? About five minutes ago. You can probably still 259 00:15:16,160 --> 00:15:17,160 her. 260 00:15:17,440 --> 00:15:19,320 No, it's probably just as well. 261 00:15:20,160 --> 00:15:21,220 Is everything all right? 262 00:15:22,280 --> 00:15:23,280 I don't know. 263 00:15:24,940 --> 00:15:27,020 Did you ever consider becoming a father? 264 00:15:27,240 --> 00:15:31,260 I was a stepfather for about six months. It was great. Then I screwed up, 265 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 remember? 266 00:15:32,810 --> 00:15:33,810 You feel guilty about that? 267 00:15:35,170 --> 00:15:36,170 Sometimes. 268 00:15:36,530 --> 00:15:41,010 Tell you the truth, I don't think I'm cut out for family life. See, I'm not 269 00:15:41,010 --> 00:15:42,010 I am either. 270 00:15:42,030 --> 00:15:43,850 I've been married. That didn't work out. 271 00:15:44,550 --> 00:15:47,510 Things with Zoe and I were always better when we weren't living together. 272 00:15:47,850 --> 00:15:48,850 Roxanne isn't Zoe. 273 00:15:49,070 --> 00:15:50,750 But I am still me. 274 00:15:52,170 --> 00:15:56,810 I really thought I was ready to do it again. But now that Roxanne really is 275 00:15:56,810 --> 00:16:00,910 ready, I feel like my shoes are nailed to the floor. 276 00:16:01,720 --> 00:16:05,100 In my opinion, men don't have nesting instincts. It's the missing chromosome. 277 00:16:05,920 --> 00:16:09,800 There's one big problem, Arnie. I got a kid on the way. If I cut and run, that's 278 00:16:09,800 --> 00:16:10,599 who suffers. 279 00:16:10,600 --> 00:16:11,439 That's true. 280 00:16:11,440 --> 00:16:13,360 I mean, they'll get over it, right, though? They're kids. 281 00:16:18,100 --> 00:16:19,300 Well, I tried. 282 00:16:19,500 --> 00:16:20,800 I couldn't get him reassigned. 283 00:16:21,380 --> 00:16:25,900 Marvin Pick is the agent on their case. In that case, they have a problem. 284 00:16:27,320 --> 00:16:28,620 What kind of problem do they have? 285 00:16:28,820 --> 00:16:30,540 I refuse to deal with him. 286 00:16:30,960 --> 00:16:34,080 You can't refuse to deal with him, Celeste. He represents the United States 287 00:16:34,080 --> 00:16:37,960 government. For our purposes, Marvin Pick is the United States government. 288 00:16:38,280 --> 00:16:40,800 Well, let's just see what they're going to do. 289 00:16:41,060 --> 00:16:43,240 No. You see, there's nothing to see. 290 00:16:43,460 --> 00:16:44,600 There's no mystery here. 291 00:16:44,880 --> 00:16:48,340 Here's the way it's going to work. You refuse to pay your taxes, they are going 292 00:16:48,340 --> 00:16:50,540 to seize your assets and put you in jail. 293 00:16:51,070 --> 00:16:53,930 You're under a great deal of stress, aren't you? I'm not under a great deal 294 00:16:53,930 --> 00:16:56,510 stress. You are under a great deal of stress. 295 00:16:56,970 --> 00:17:00,910 Listen, I have something we just came out with. It's made from valerian, 296 00:17:01,030 --> 00:17:02,290 lavender, and balm. 297 00:17:02,650 --> 00:17:03,650 And it's wonderful. 298 00:17:04,430 --> 00:17:07,470 Ms. Bauman, the IRS is capable of doing what Stuart says. 299 00:17:08,130 --> 00:17:09,130 Oh, I know that. 300 00:17:10,130 --> 00:17:15,930 So? I know this is going to sound hopelessly egotistical, but I don't 301 00:17:15,930 --> 00:17:16,970 they're going to do it to me. 302 00:17:17,230 --> 00:17:18,230 Why not? 303 00:17:18,710 --> 00:17:20,089 Because of who I am. 304 00:17:20,490 --> 00:17:23,390 Who you are means nothing to the Internal Revenue Service. 305 00:17:23,670 --> 00:17:28,510 Stuart, what do you think accounts for the fact that my company's gross sales 306 00:17:28,510 --> 00:17:31,710 are over $5 .5 million a year? 307 00:17:32,090 --> 00:17:34,350 I think you make a product that people want to buy. 308 00:17:34,650 --> 00:17:38,010 Well, that accounts for about 10 % of the equation. 309 00:17:39,030 --> 00:17:44,570 But what accounts for the other 90 % of my success is that I simply will not 310 00:17:44,570 --> 00:17:45,570 accept failure. 311 00:17:45,850 --> 00:17:48,330 Listen, I'm going to share something with you. 312 00:17:49,200 --> 00:17:53,580 In 1969, my husband walked out on me. 313 00:17:54,060 --> 00:17:59,880 He left me with three small children to raise and no source of income. 314 00:18:00,280 --> 00:18:04,720 Well, I cried myself to sleep every night for about a year. And it took me 315 00:18:04,720 --> 00:18:10,020 about that long to realize that sorrow and self -pity would not feed my kids. 316 00:18:10,520 --> 00:18:11,660 So I made a decision. 317 00:18:12,160 --> 00:18:14,860 I walked through the door, sat myself down. 318 00:18:17,040 --> 00:18:19,620 And I force the world to deal with me on my terms. 319 00:18:19,840 --> 00:18:21,600 I make it work with my competitors. 320 00:18:21,840 --> 00:18:23,600 I make it work with my distributors. 321 00:18:24,360 --> 00:18:28,080 And I'm going to make it work with the Internal Revenue Service. 322 00:18:29,680 --> 00:18:31,580 You owe these people $800 ,000. 323 00:18:32,800 --> 00:18:33,880 You're going to have to deal with them. 324 00:18:34,940 --> 00:18:37,180 Not until they treat me with some respect. 325 00:18:42,380 --> 00:18:43,660 Oh, excuse me. I'm sorry. 326 00:18:43,940 --> 00:18:44,940 Good morning. 327 00:18:45,080 --> 00:18:46,080 Good morning. 328 00:18:46,400 --> 00:18:50,500 You must be Leland McKenzie. Yeah, yes, I am. Stuart Markowitz, tell me, you are 329 00:18:50,500 --> 00:18:53,820 the senior partner here. So you would say that I look senior? 330 00:18:54,460 --> 00:18:58,220 Well, actually, I would say that you look old. 331 00:18:59,500 --> 00:19:03,500 Nice to have met you. Which isn't to say that you don't look virile as well. 332 00:19:03,980 --> 00:19:08,540 But I can tell just by looking at you that you are in need of detoxification. 333 00:19:09,880 --> 00:19:12,140 Detoxification? I don't believe anyone's ever said that to me before. 334 00:19:12,400 --> 00:19:13,840 Well, most people can't tell. 335 00:19:14,560 --> 00:19:18,560 But I have been blessed with eyes that see and hands that heal. 336 00:19:19,140 --> 00:19:24,880 And I look at you and I know that your body is littered with impure matter and 337 00:19:24,880 --> 00:19:26,660 your manliness dissipated. 338 00:19:27,220 --> 00:19:30,360 You need to detoxify yourself, Leland McKenzie. 339 00:19:31,440 --> 00:19:35,260 You have no idea the things that you are still capable of. 340 00:19:48,740 --> 00:19:52,000 What are we doing here? I thought you called this hearing off. I changed my 341 00:19:52,000 --> 00:19:56,100 mind. What do you mean you changed your mind? I mean I want this little bastard 342 00:19:56,100 --> 00:20:00,440 prosecuted as an adult after all. I think that's wholly indicated by the 343 00:20:00,440 --> 00:20:03,340 of the case. Can we talk about this? There's nothing to talk about. Kids 344 00:20:03,340 --> 00:20:06,580 shouldn't have to worry about getting shot when they go to school. End of 345 00:20:06,580 --> 00:20:07,580 discussion. 346 00:20:10,420 --> 00:20:11,740 Ms. Walker? 347 00:20:12,510 --> 00:20:16,170 Would you describe for the court what you saw happen on the afternoon of 348 00:20:16,170 --> 00:20:20,950 February 9th? I was outside the school supervising a student's departure when I 349 00:20:20,950 --> 00:20:23,390 became aware of commotion and shouting near the parking lot. 350 00:20:23,770 --> 00:20:28,190 I went over to investigate, and I saw about 20 students standing in a circle. 351 00:20:28,410 --> 00:20:30,650 Inside the circle were Raphael and Ronald. 352 00:20:30,890 --> 00:20:33,170 Raphael had a gun pointing at Ronald. 353 00:20:33,470 --> 00:20:34,470 What happened next? 354 00:20:34,630 --> 00:20:38,710 Ronald started calling Raphael names. When Raphael didn't respond, Ronald 355 00:20:38,710 --> 00:20:40,990 closer to him, taunting him. 356 00:20:41,420 --> 00:20:44,580 calling him coward, sissy, and even hitting at the gun. 357 00:20:44,860 --> 00:20:45,619 And then? 358 00:20:45,620 --> 00:20:50,700 Rafael dropped to one knee, he took aim, and shot Ronald in the chest. 359 00:20:51,660 --> 00:20:53,780 Thank you. I have no further questions. 360 00:20:54,260 --> 00:20:59,160 Ms. Walker, did Rafael Montalvo ever tell you he intended to shoot Ronald 361 00:20:59,160 --> 00:21:01,840 Ortega? Not in so many words. Yes or no, Ms. Walker? 362 00:21:02,760 --> 00:21:06,780 No. And with the exception of February 9th, did you ever hear him threaten 363 00:21:06,780 --> 00:21:08,460 Ronald Ortega in any way? 364 00:21:08,760 --> 00:21:09,780 Objection not relevant. 365 00:21:10,180 --> 00:21:12,720 Overruled. I'll allow that. The answer is no. 366 00:21:12,920 --> 00:21:17,300 Ms. Walker, could you tell the court what happened to you on August 10th, 367 00:21:18,400 --> 00:21:19,540 Objection. Not relevant. 368 00:21:19,840 --> 00:21:20,960 Goes to bias, Your Honor. 369 00:21:21,160 --> 00:21:22,160 I'll allow it. 370 00:21:22,380 --> 00:21:23,259 Ms. Walker. 371 00:21:23,260 --> 00:21:27,800 That was the day one of my students held me at gunpoint for seven hours in my 372 00:21:27,800 --> 00:21:29,900 classroom because I flunked him in English. 373 00:21:30,180 --> 00:21:34,780 And was he tried as an adult or a juvenile? He got one year in a youth 374 00:21:35,040 --> 00:21:36,160 And how did you feel about that? 375 00:21:36,520 --> 00:21:37,519 Not very good. 376 00:21:37,520 --> 00:21:41,380 Is it possible, Ms. Walker, that that turn of events makes it difficult for 377 00:21:41,380 --> 00:21:45,040 to give this court an objective account of your experiences with my client? 378 00:21:45,260 --> 00:21:49,460 Mr. Owen, I believe that there's something very wrong when a 16 -year 379 00:21:49,460 --> 00:21:52,940 chooses to settle his differences by murdering a classmate on the playground. 380 00:21:53,140 --> 00:21:55,260 Move to strike. We are terrified, Mr. 381 00:21:55,460 --> 00:21:58,820 Owen. Students want to learn. Teachers want to teach. But we can't do that 382 00:21:58,820 --> 00:22:01,460 because we live in fear. I have no further questions for this witness, Your 383 00:22:01,460 --> 00:22:03,280 Honor. Ms. Walker, you may step down. 384 00:22:07,720 --> 00:22:12,820 We met at a gallery opening in Santa Monica. I was attracted to him 385 00:22:12,900 --> 00:22:16,960 I got the impression he felt the same way. What, if anything, did he say to 386 00:22:16,960 --> 00:22:17,679 you that impression? 387 00:22:17,680 --> 00:22:19,120 I knew it from the moment we met. 388 00:22:19,500 --> 00:22:25,660 It was everything. We'd have dinners. We'd go out for drinks. Greg would call 389 00:22:25,660 --> 00:22:27,840 them business meetings, but we both knew they were dates. 390 00:22:28,220 --> 00:22:29,700 Objection as to what they both knew. 391 00:22:30,140 --> 00:22:34,320 Sustained. The last part of the witness's response is stricken. 392 00:22:34,590 --> 00:22:37,530 Who initiated the first discussion about the stolen artwork? 393 00:22:37,870 --> 00:22:39,650 He did. Would you tell the court what he said? 394 00:22:40,010 --> 00:22:44,510 He said he had this Japanese collector desperate for a de Kooning that had 395 00:22:44,510 --> 00:22:49,970 recently been stolen. He said there'd be no questions asked and that we'd make 396 00:22:49,970 --> 00:22:54,490 enough money to go to Ibiza and live together without worrying about a thing. 397 00:22:54,730 --> 00:22:58,150 Did you have sex with Detective Riley, Mr. Matz? 398 00:22:58,750 --> 00:22:59,689 Yes, I did. 399 00:22:59,690 --> 00:23:00,690 How many times? 400 00:23:00,750 --> 00:23:01,750 Only once. 401 00:23:02,379 --> 00:23:04,760 After I got the painting for him, I never heard from him again. 402 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Nothing further. 403 00:23:10,300 --> 00:23:14,360 You say you never would have committed this crime were it not for the fact that 404 00:23:14,360 --> 00:23:15,840 you were in love with Detective Riley. 405 00:23:16,260 --> 00:23:19,480 That's right. How did you know where to go to procure a stolen painting, Mr. 406 00:23:19,560 --> 00:23:21,520 Matz? I know my way around the art world. 407 00:23:22,060 --> 00:23:27,340 It's a rather small, insular environment. I made some inquiries, 408 00:23:27,340 --> 00:23:28,740 I needed to know. It's not that difficult. 409 00:23:29,000 --> 00:23:31,940 Particularly since you'd done it before, hadn't you? Objection. Goes to 410 00:23:31,940 --> 00:23:32,940 credibility, Your Honor. 411 00:23:33,480 --> 00:23:37,320 Overruled. You were involved with the transportation and sale of a group of 412 00:23:37,320 --> 00:23:41,080 stolen drawings by Arshile Gorky, weren't you? Not knowingly. What does 413 00:23:41,080 --> 00:23:43,900 mean, not knowingly? It means that I didn't know they were stolen. 414 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 I see. 415 00:23:45,320 --> 00:23:49,180 And when you were convicted of selling a forged canvas of the German painter Max 416 00:23:49,180 --> 00:23:52,700 Pechstein, is it your testimony that you didn't know it was forged? 417 00:23:52,940 --> 00:23:58,000 Yes, that is my testimony. This night of passion you claim to have had with 418 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 Detective Riley. 419 00:23:59,180 --> 00:24:00,460 Where did it take place? 420 00:24:00,780 --> 00:24:01,739 In my apartment. 421 00:24:01,740 --> 00:24:03,200 Anyone there beside the two of you? 422 00:24:03,540 --> 00:24:05,640 No. Anyone see you enter the apartment? 423 00:24:06,840 --> 00:24:08,600 No. Anyone see you leave? 424 00:24:08,960 --> 00:24:11,600 No. In other words, it's just your word against his. 425 00:24:11,940 --> 00:24:13,860 Yes. I have nothing further, Your Honor. 426 00:24:18,850 --> 00:24:19,850 Wait. 427 00:24:19,910 --> 00:24:20,910 One second. 428 00:24:23,610 --> 00:24:24,610 Greg? 429 00:24:26,330 --> 00:24:27,330 What do you want? 430 00:24:27,690 --> 00:24:29,930 I want to talk to you. No, I don't want to talk to you. It's important. 431 00:24:30,250 --> 00:24:35,410 Hey, I said I don't want to talk to you. Simon, come on. Greg, I'm HIV positive. 432 00:24:36,770 --> 00:24:38,610 I just found out I think you should get tested. 433 00:24:44,690 --> 00:24:45,970 Simon, you're HIV positive? 434 00:24:47,639 --> 00:24:49,460 No, in point of fact, I'm not. 435 00:24:50,920 --> 00:24:53,260 I think you should put a private investigator on him. 436 00:24:53,660 --> 00:24:54,860 I think you should do it fast. 437 00:25:08,760 --> 00:25:10,020 Mr. Collisotto. 438 00:25:11,640 --> 00:25:14,140 How long have you been a probation officer in the juvenile system? 439 00:25:14,380 --> 00:25:15,380 Almost 20 years. 440 00:25:15,600 --> 00:25:18,940 And in that time, how many investigations have you conducted to 441 00:25:18,940 --> 00:25:22,520 determine whether or not a minor is fit to be dealt with through the juvenile 442 00:25:22,520 --> 00:25:23,520 court? Hundreds. 443 00:25:23,700 --> 00:25:26,960 And what is your recommendation with regard to Rafael Montalvo? 444 00:25:27,160 --> 00:25:31,100 The boy acted without premeditation. He has no affiliation to gangs. 445 00:25:31,340 --> 00:25:35,920 He has no prior record of violent behavior, no history of drug use. 446 00:25:36,180 --> 00:25:40,100 He does have a previous arrest record. The offenses were petty theft, and the 447 00:25:40,100 --> 00:25:43,880 probation department found him very responsive to rehabilitation. 448 00:25:44,830 --> 00:25:45,970 What about his family life? 449 00:25:46,210 --> 00:25:47,970 It seems relatively stable. 450 00:25:48,230 --> 00:25:51,370 And his mother's willing to do anything she can to get him back on the right 451 00:25:51,370 --> 00:25:54,090 track. Thank you, Mr. Calasurdo. I have no further questions. 452 00:25:54,470 --> 00:25:59,550 Mr. Calasurdo, it is your belief that Rafael Montalvo acted without 453 00:25:59,550 --> 00:26:01,190 premeditation. Is that correct? 454 00:26:01,650 --> 00:26:05,690 Yes. You don't think bringing a gun to school and bragging about how Mr. Ortega 455 00:26:05,690 --> 00:26:08,510 wouldn't be able to mess with him shows premeditation? 456 00:26:08,810 --> 00:26:10,830 I don't think it shows premeditation to murder. 457 00:26:11,030 --> 00:26:13,730 What does it show premeditation to do? To protect himself. 458 00:26:14,350 --> 00:26:18,030 Do you know how many weapons were recovered from schools in Los Angeles 459 00:26:18,030 --> 00:26:19,030 year? Objection. 460 00:26:19,790 --> 00:26:24,290 765. Mr. Mullaney, there's been an objection, and the objection's 461 00:26:24,290 --> 00:26:25,289 Move on, please. 462 00:26:25,290 --> 00:26:26,290 Does it bother you? 463 00:26:26,430 --> 00:26:27,470 Even a little bit? 464 00:26:28,000 --> 00:26:32,580 That all of the other predators who are roaming the halls of our schools will 465 00:26:32,580 --> 00:26:35,900 have their faith in the leniency of our courts confirmed. 466 00:26:36,180 --> 00:26:40,580 Objection. Does it bother you that he opened fire in a crowded schoolyard? And 467 00:26:40,580 --> 00:26:45,020 does it bother you that we will have failed once again to protect our young? 468 00:26:45,260 --> 00:26:49,300 Counselor. I think there may be some critical issues here, Your Honor, that 469 00:26:49,300 --> 00:26:52,400 being overlooked. If there are, you should address them in the appropriate 470 00:26:52,400 --> 00:26:55,840 manner. This is my courtroom, and you're going to conduct yourself as an 471 00:26:55,840 --> 00:26:58,260 attorney, not as a demagogue. Can you do that? 472 00:26:58,680 --> 00:26:59,780 Yes, Your Honor. Good. 473 00:27:00,020 --> 00:27:02,300 Now, do you have any further questions for this witness? 474 00:27:02,660 --> 00:27:04,340 No, Your Honor, I do not. 475 00:27:16,070 --> 00:27:20,510 She remains convinced that the IRS will somehow bend to her will, and no matter 476 00:27:20,510 --> 00:27:22,590 what I say to her, she can't be dissuaded from that. 477 00:27:23,130 --> 00:27:25,710 Would it accomplish anything to have her meet with the supervisor? 478 00:27:26,190 --> 00:27:27,190 What would that accomplish? 479 00:27:27,590 --> 00:27:30,550 Well, maybe she could work out a settlement or a payment schedule 480 00:27:30,550 --> 00:27:32,030 him and bypass Marvin Pick altogether. 481 00:27:32,510 --> 00:27:35,970 It doesn't work that way, Gwen. They have their way of doing things, and 482 00:27:35,970 --> 00:27:38,990 not about to abandon that in order to accommodate us. I think we have to send 483 00:27:38,990 --> 00:27:39,569 her packing. 484 00:27:39,570 --> 00:27:41,110 You mean refuse to represent her anymore? 485 00:27:41,660 --> 00:27:44,860 She's ignoring our advice, Gwen. Well, maybe we could try a little harder to 486 00:27:44,860 --> 00:27:46,540 convince her. Not yet being a lawyer. 487 00:27:46,740 --> 00:27:50,080 It may be hard for you to accept the degree to which a client will become 488 00:27:50,080 --> 00:27:54,900 fixated on doing that, which to an objective observer is utterly inimical 489 00:27:54,900 --> 00:27:55,759 their own interests. 490 00:27:55,760 --> 00:27:56,539 It happens. 491 00:27:56,540 --> 00:27:59,600 I don't think you have to be a lawyer to understand this woman. I just think you 492 00:27:59,600 --> 00:28:02,840 have to listen to her. You're not making this a woman's thing, are you? I'm not 493 00:28:02,840 --> 00:28:06,340 making this any kind of thing. I just don't think we've exhausted our 494 00:28:06,340 --> 00:28:09,140 to her, and I don't think we should send her packing until we do. 495 00:28:09,920 --> 00:28:11,740 Well... Then there's the other problem. 496 00:28:11,940 --> 00:28:12,659 That's right. 497 00:28:12,660 --> 00:28:16,600 It's called malpractice. And the risk of getting sued for it makes even me be 498 00:28:16,600 --> 00:28:18,560 willing to forego the fees this client would generate. 499 00:28:19,700 --> 00:28:23,600 You think she'd sue us? Let the IRS take her house away and see whose fault all 500 00:28:23,600 --> 00:28:24,399 this becomes. 501 00:28:24,400 --> 00:28:28,280 And it's something that we, as partners in this firm, have to worry about. While 502 00:28:28,280 --> 00:28:32,200 you, who are neither a partner nor a lawyer, don't. This may come as a shock 503 00:28:32,200 --> 00:28:33,019 you, Douglas. 504 00:28:33,020 --> 00:28:36,640 But once in a great while, even those who are neither partners nor lawyers 505 00:28:36,640 --> 00:28:37,640 something to say. 506 00:28:37,700 --> 00:28:41,240 Gwen. And when they do, they like to be able to pretend that they're being taken 507 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 seriously. 508 00:28:51,840 --> 00:28:55,460 Rafael, how long did you know Ronald Ortega? 509 00:28:56,420 --> 00:28:57,420 About two years. 510 00:28:57,940 --> 00:29:01,360 And what was the nature of your relationship? 511 00:29:02,439 --> 00:29:04,220 We, uh, we hated each other. 512 00:29:05,240 --> 00:29:07,340 Why? I don't know why he hated me. 513 00:29:08,920 --> 00:29:11,200 I hated him because he picked on me all the time. 514 00:29:11,800 --> 00:29:13,900 Accused me of doing things I never did. Such as? 515 00:29:14,260 --> 00:29:15,320 Dissing him to his girlfriend. 516 00:29:16,000 --> 00:29:17,300 Breaking his car window. 517 00:29:17,680 --> 00:29:18,680 Did you do those things? 518 00:29:18,980 --> 00:29:19,980 No. 519 00:29:20,400 --> 00:29:22,460 When you say he picked on you, what do you mean? 520 00:29:22,940 --> 00:29:25,180 He'd follow me home from school with some of his friends. 521 00:29:25,600 --> 00:29:26,900 Beat me up, take my money. 522 00:29:27,260 --> 00:29:29,920 One time he, uh, took my pants and my shoes. 523 00:29:30,650 --> 00:29:32,210 I had to walk four blocks like that. 524 00:29:33,110 --> 00:29:35,210 He said fat boys like me made him sick. 525 00:29:36,050 --> 00:29:37,470 How did you respond to this treatment? 526 00:29:38,670 --> 00:29:39,850 I tried to ignore him. 527 00:29:41,730 --> 00:29:43,350 What were you planning to do with the gun, Rafael? 528 00:29:43,770 --> 00:29:44,770 Nothing. 529 00:29:44,850 --> 00:29:47,230 Nothing. It just made me feel safer to have it, you know? 530 00:29:48,170 --> 00:29:50,490 I thought he would stop bothering me if I had a gun. 531 00:29:51,530 --> 00:29:53,070 What happened on February 9th? 532 00:29:54,650 --> 00:29:56,670 My friend Richard was going to give me a ride home. 533 00:29:57,230 --> 00:29:58,990 When we got out to the parking lot... 534 00:29:59,930 --> 00:30:02,450 Ortega was there. He said he had heard I had a gun. 535 00:30:02,870 --> 00:30:06,010 Started grabbing at me, trying to find it. So I broke free. 536 00:30:06,650 --> 00:30:08,510 I took it out and I pointed it at him. 537 00:30:10,110 --> 00:30:11,830 He kept on coming at me, though, you know? 538 00:30:13,650 --> 00:30:15,010 He kept on taunting me. 539 00:30:16,530 --> 00:30:19,110 Finally, the gun went off. 540 00:30:20,650 --> 00:30:22,210 How do you feel about what happened, Rafael? 541 00:30:24,450 --> 00:30:25,450 I'm sorry. 542 00:30:26,530 --> 00:30:27,690 I have no further questions. 543 00:30:37,290 --> 00:30:38,950 The gun went off. 544 00:30:40,110 --> 00:30:45,390 Yeah. Rafael, we've got at least ten witnesses who say you dropped to one 545 00:30:45,670 --> 00:30:49,870 You steadied the gun and aimed it before it went off. 546 00:30:50,250 --> 00:30:51,390 Are they telling the truth? 547 00:30:51,670 --> 00:30:55,210 Look, I was shaking all over. If I didn't kneel down, I would have fallen 548 00:30:56,110 --> 00:31:00,110 I didn't mean to shoot him. I just wanted him to know that I could take 549 00:31:00,110 --> 00:31:03,570 myself. And the only way you could do that was with a gun? Hey, I don't know 550 00:31:03,570 --> 00:31:04,570 to fight, okay? 551 00:31:05,260 --> 00:31:08,980 I was afraid of this guy. What was I supposed to do? Did you ever go to a 552 00:31:08,980 --> 00:31:10,520 teacher and say you were afraid of him? 553 00:31:11,880 --> 00:31:13,080 That would have made it worse. 554 00:31:13,340 --> 00:31:15,260 You took a human life, Raphael. 555 00:31:15,720 --> 00:31:18,220 Objection! A 15 -year -old boy like you is dead. 556 00:31:18,480 --> 00:31:20,220 Mr. Mulaney, you don't think I know that? 557 00:31:22,020 --> 00:31:24,500 I wish he wasn't dead. I wish none of this had ever happened. 558 00:31:25,440 --> 00:31:26,960 I didn't know what else to do. 559 00:31:28,520 --> 00:31:29,860 I just wanted to go to school. 560 00:31:31,200 --> 00:31:32,720 I didn't know what else to do. 561 00:31:57,000 --> 00:31:58,880 The defense calls Detective Gregory Riley. 562 00:31:59,640 --> 00:32:03,980 Your Honor, I can't imagine what Mr. Rollins omitted in his lengthy cross 563 00:32:03,980 --> 00:32:05,220 -examination of this witness. 564 00:32:05,420 --> 00:32:06,520 There's no information, Your Honor. 565 00:32:06,840 --> 00:32:09,100 Proceed with your questioning, Mr. Rollins. 566 00:32:13,500 --> 00:32:17,300 Detective Riley, after court yesterday, did you visit the Kaiser Permanente 567 00:32:17,300 --> 00:32:21,260 Clinic for the purpose of HIV testing? Yes, I did. My girlfriend and I are 568 00:32:21,260 --> 00:32:22,260 discussing marriage. 569 00:32:22,560 --> 00:32:23,560 Yesterday afternoon. 570 00:32:23,920 --> 00:32:27,860 In the hallway outside this courtroom, Mr. Matz told you he was HIV positive. 571 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 Isn't that so? 572 00:32:29,080 --> 00:32:30,080 He may have. 573 00:32:30,240 --> 00:32:31,280 Well, did he or didn't he? 574 00:32:32,800 --> 00:32:36,460 Yes, he did. And you got tested because you're concerned that you may have 575 00:32:36,460 --> 00:32:37,460 gotten the virus from him. 576 00:32:38,000 --> 00:32:38,959 That's not true. 577 00:32:38,960 --> 00:32:41,080 You say you're discussing marriage, detective. 578 00:32:42,000 --> 00:32:44,660 HIV tests aren't required for marriage in the state of California. 579 00:32:44,920 --> 00:32:46,340 Testing for syphilis is, though. 580 00:32:46,940 --> 00:32:48,360 Did you test for syphilis yesterday? 581 00:32:49,560 --> 00:32:50,840 No, I didn't. Why didn't you? 582 00:32:51,380 --> 00:32:54,520 Because I didn't think of it. You didn't think of it because all you could think 583 00:32:54,520 --> 00:32:57,700 of was HIV, and the only reason you thought about that was because Simon 584 00:32:57,700 --> 00:33:01,000 told you he had it. Objection. Counsel's badgering this man. You're not getting 585 00:33:01,000 --> 00:33:04,720 married, detective. You're a gay man living an outright lie. Your Honor, I've 586 00:33:04,720 --> 00:33:05,699 made an objection. 587 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 How long are you going to keep this up, detective? 588 00:33:06,900 --> 00:33:09,560 How long are you going to let your police work be compromised by your 589 00:33:09,560 --> 00:33:11,620 identity? I never let that happen. 590 00:33:11,980 --> 00:33:15,060 I never, ever let it get in the way of my work. 591 00:33:16,000 --> 00:33:18,120 Listen to me. This man is a criminal. 592 00:33:18,540 --> 00:33:22,500 Okay? This was a good bust. You never let what get in the way, Detective? 593 00:33:32,700 --> 00:33:38,220 I'm so... I am so... tired of hiding. 594 00:33:39,540 --> 00:33:40,540 You hear me? 595 00:33:42,800 --> 00:33:45,860 So the whole world's gonna know I had sex with this guy. Okay, I did. 596 00:33:46,820 --> 00:33:47,820 Okay? 597 00:33:49,840 --> 00:33:51,840 So the whole world's going to know I'm a faggot. 598 00:33:54,220 --> 00:33:55,220 I'm a faggot. 599 00:33:58,640 --> 00:34:02,760 I just... I mean, I can't keep doing what I've been doing. 600 00:34:02,960 --> 00:34:09,760 I just... I 601 00:34:09,760 --> 00:34:11,560 can't keep it in anymore. 602 00:34:22,270 --> 00:34:23,389 Thank you. You're welcome. 603 00:34:23,850 --> 00:34:27,770 Would you please just put the files on the table, and then you can go on your 604 00:34:27,770 --> 00:34:28,770 way. 605 00:34:35,010 --> 00:34:36,489 I'd like to talk to you. 606 00:34:37,590 --> 00:34:42,090 Your boss has already talked to me. He told me to get myself another lawyer, 607 00:34:42,090 --> 00:34:45,230 that's exactly what I'm going to do. Finding another lawyer isn't going to 608 00:34:45,230 --> 00:34:46,230 change anything. 609 00:34:46,290 --> 00:34:50,030 Are you trying to talk me into staying with Mackenzie Brackman, Miss Taylor? 610 00:34:51,340 --> 00:34:52,340 Yes. 611 00:34:53,340 --> 00:34:57,860 I had the distinct impression that Mr. Markowitz wanted to get rid of me. 612 00:34:58,640 --> 00:35:01,800 I think he feels at a loss for what to do. 613 00:35:02,420 --> 00:35:07,900 And you don't. Right. I don't. I want to talk you into paying what you owe. Why 614 00:35:07,900 --> 00:35:09,800 is this issue of such importance to you? 615 00:35:11,080 --> 00:35:13,420 Because I think I understand you. 616 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 You do? 617 00:35:16,380 --> 00:35:19,240 And could you favor me with your understanding? 618 00:35:19,860 --> 00:35:20,860 Okay. 619 00:35:22,640 --> 00:35:24,720 I think you're tired. 620 00:35:25,560 --> 00:35:27,480 I think you're tired of being strong. 621 00:35:28,060 --> 00:35:29,700 You're tired of being cheerful. 622 00:35:30,260 --> 00:35:31,520 Tired of being healthy. 623 00:35:31,760 --> 00:35:35,560 I think you're tired and the only way for you to rest is to self -destruct. 624 00:35:36,060 --> 00:35:42,080 Don't you think that you're being a little patronizing, Miss Taylor? I think 625 00:35:42,080 --> 00:35:43,080 it's true. 626 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 You do? 627 00:35:46,300 --> 00:35:49,040 You think that it's true? 628 00:35:50,960 --> 00:35:54,780 You think I'm tired and that all I need is to rest. 629 00:35:55,260 --> 00:35:57,320 I also think you need to be acknowledged. 630 00:35:58,360 --> 00:36:02,140 For a woman to have done what you did when you did it is a remarkable thing. 631 00:36:02,640 --> 00:36:04,380 Someone needs to say that to you. 632 00:36:05,240 --> 00:36:09,160 Now, the IRS won't, maybe your lawyer didn't, but I will. 633 00:36:10,780 --> 00:36:13,640 I think you are a remarkable woman. 634 00:36:17,700 --> 00:36:19,380 You dear, sweet girl. 635 00:36:22,890 --> 00:36:28,250 The job of the police is to apprehend criminals, not to entice law -abiding 636 00:36:28,250 --> 00:36:30,090 citizens into committing crimes. 637 00:36:30,770 --> 00:36:34,190 The purpose of the entrapment defense is to prevent them from doing that. 638 00:36:35,710 --> 00:36:40,250 Simon Matz tried to sell a stolen painting. Yes, he did. Nonetheless, 639 00:36:40,250 --> 00:36:45,290 find him guilty, you must ask yourselves, if he would have tried to 640 00:36:45,290 --> 00:36:48,250 he not been manipulated into doing so by Detective Riley. 641 00:36:48,490 --> 00:36:52,090 Now, with the exception of a few saints, all of us have a price. 642 00:36:52,520 --> 00:36:55,700 A point at which breaking the law becomes an acceptable alternative. 643 00:36:55,960 --> 00:36:58,960 For some, it might be the promise of wealth or power. 644 00:36:59,180 --> 00:37:04,160 For others, it might be the threat to one's home or job or family. 645 00:37:05,320 --> 00:37:08,640 Simon Matz was the promise of love. 646 00:37:09,800 --> 00:37:13,600 Detective Riley took advantage of this man's vulnerability for his own personal 647 00:37:13,600 --> 00:37:14,780 and professional gratification. 648 00:37:15,080 --> 00:37:20,280 He stopped at nothing, up to and including having sexual relations with 649 00:37:20,280 --> 00:37:21,720 Matz in order to make an arrest. 650 00:37:22,830 --> 00:37:27,570 Mr. Matz was indeed entrapped. He was victimized by an unscrupulous cop and 651 00:37:27,570 --> 00:37:28,790 induced into committing a crime. 652 00:37:29,010 --> 00:37:33,230 Ladies and gentlemen, if you find him guilty, you will be rewarding conduct 653 00:37:33,230 --> 00:37:36,630 threatens the members of this community infinitely more than the theft of a 654 00:37:36,630 --> 00:37:39,350 painting. I implore you not to do so. 655 00:37:39,850 --> 00:37:43,530 I implore you to find him not guilty. 656 00:37:45,690 --> 00:37:46,690 Thank you. 657 00:37:50,830 --> 00:37:53,950 No one is defending Detective Riley's behavior. 658 00:37:56,330 --> 00:38:01,190 Contrary to what Mr. Rollins would have you believe, however, that behavior does 659 00:38:01,190 --> 00:38:05,970 not constitute entrapment. In Mr. Rollins' scenario, Detective Riley 660 00:38:05,970 --> 00:38:11,410 found Simon Matz's area of vulnerability and used it to coerce a completely 661 00:38:11,410 --> 00:38:13,570 innocent victim into committing a crime. 662 00:38:14,670 --> 00:38:17,810 But if Mr. Matz was indeed... 663 00:38:18,410 --> 00:38:21,630 a law -abiding citizen prior to his encounter with Detective Riley. 664 00:38:22,250 --> 00:38:24,990 How do you account for his two prior convictions? 665 00:38:25,450 --> 00:38:30,850 One for trafficking in stolen art, one for trafficking in forged art? Quite 666 00:38:30,850 --> 00:38:36,110 frankly, I don't understand how it is that defense counsel can stand before 667 00:38:36,110 --> 00:38:38,650 with a straight face and say, Mr. 668 00:38:38,890 --> 00:38:41,410 Matz would not have committed a crime but for Detective Riley. 669 00:38:41,790 --> 00:38:44,010 The fact of the matter is he already had. 670 00:38:45,550 --> 00:38:46,550 It's claimed. 671 00:38:47,150 --> 00:38:48,750 that he was motivated by love. 672 00:38:50,150 --> 00:38:51,390 I think it was greed. 673 00:38:52,070 --> 00:38:53,410 I think it was avarice. 674 00:38:53,810 --> 00:38:55,970 Simon Matz is a thief. 675 00:38:56,790 --> 00:39:00,650 Don't let him go free because of another man's indiscretion. 676 00:39:16,850 --> 00:39:18,110 Yeah, it's open. 677 00:39:20,330 --> 00:39:21,330 Hi. 678 00:39:21,610 --> 00:39:22,930 Oh, hi. Come in. 679 00:39:23,550 --> 00:39:24,550 Sorry to bother you. 680 00:39:24,790 --> 00:39:25,790 Don't be silly. 681 00:39:28,210 --> 00:39:29,210 We have to talk. 682 00:39:30,690 --> 00:39:31,690 I know. 683 00:39:34,730 --> 00:39:36,370 It's not going to work, is it? 684 00:39:38,250 --> 00:39:41,770 I know that not everyone who has kids gets married. 685 00:39:42,590 --> 00:39:44,950 Some people don't even live together. 686 00:39:45,660 --> 00:39:46,740 But I can't do that. 687 00:39:48,340 --> 00:39:52,200 I'm a nice Jewish girl from the Fairfax district. 688 00:39:53,220 --> 00:39:54,500 I'm not that sophisticated. 689 00:39:56,280 --> 00:40:02,820 If I'm going to do this on my own, then I have to do it on my own. 690 00:40:05,640 --> 00:40:10,520 You know, I've been trying to convince myself I can do this. 691 00:40:12,040 --> 00:40:14,000 But the truth is, I can't. 692 00:40:15,150 --> 00:40:20,370 I have no faith in my ability to be a good husband. I have no faith in my 693 00:40:20,370 --> 00:40:21,770 ability to be a good father. 694 00:40:22,290 --> 00:40:25,430 I have no faith in my ability just to stay sober. 695 00:40:26,030 --> 00:40:29,250 Wouldn't having a kid help you do that? 696 00:40:30,910 --> 00:40:32,270 Well, it didn't help my old man. 697 00:40:33,710 --> 00:40:38,990 And if there is one thing I am sure of, it's that I don't want this kid to have 698 00:40:38,990 --> 00:40:40,590 a drunk as a father. 699 00:40:41,810 --> 00:40:44,210 If I can't protect him from anything else, 700 00:40:45,360 --> 00:40:46,800 Let me protect him from this. 701 00:40:49,380 --> 00:40:50,380 Okay. 702 00:40:51,540 --> 00:40:52,540 Okay. 703 00:41:07,020 --> 00:41:09,680 Has the jury reached a verdict? 704 00:41:10,060 --> 00:41:11,800 We have, Your Honor. I'll find you. 705 00:41:12,590 --> 00:41:17,730 In the matter of the people versus Simon Matz, we find the defendant not guilty. 706 00:41:19,470 --> 00:41:22,030 Thank you very much, ladies and gentlemen of the jury. 707 00:41:22,570 --> 00:41:26,450 Mr. Matz, you are free to leave. Thank you. I told you to trust me. Thank you. 708 00:41:26,530 --> 00:41:27,530 Give me a minute. 709 00:41:29,910 --> 00:41:30,910 Hey, Simon. 710 00:41:33,510 --> 00:41:35,570 You're not really HIV positive, are you? 711 00:41:36,690 --> 00:41:37,690 No. 712 00:41:39,570 --> 00:41:41,610 You'd actually lie about something like that. 713 00:41:41,870 --> 00:41:44,290 You lied to protect yourself. I lied to protect myself. 714 00:41:44,690 --> 00:41:45,690 There's one difference. 715 00:41:45,810 --> 00:41:46,810 You're a criminal. 716 00:41:47,830 --> 00:41:51,830 Forget everybody else, Simon. I mean, you and me both know I didn't have to 717 00:41:51,830 --> 00:41:53,630 twist your arm to get you to fence that painting. 718 00:41:54,550 --> 00:41:55,890 You did it because that's what you do. 719 00:41:56,710 --> 00:41:58,150 I mean, you're a lowlife, Simon. 720 00:41:58,370 --> 00:42:02,390 I mean, whatever else I am, I'm a cop, and I nailed you for it. That's right, 721 00:42:02,430 --> 00:42:06,210 Greg. You nailed me, but the jury let me go, which means I'm a free man. 722 00:42:06,670 --> 00:42:10,230 I can walk out of here, which is exactly what I'm going to do. Jonathan? 723 00:42:11,130 --> 00:42:12,330 I'll meet you at the elevator. 724 00:42:12,710 --> 00:42:13,710 All right. 725 00:42:17,870 --> 00:42:21,230 So this is what it feels like to watch your career go down the toilet, huh? 726 00:42:21,470 --> 00:42:22,690 There are gay cops. 727 00:42:22,910 --> 00:42:23,910 Yeah. 728 00:42:24,010 --> 00:42:25,010 Yeah, there are. 729 00:42:25,590 --> 00:42:27,470 Most of them keep their mouths shut. 730 00:42:28,790 --> 00:42:32,010 The department is entitled to discipline you for having sex with a suspect. 731 00:42:32,290 --> 00:42:34,910 They are not entitled to do anything to you for being gay. 732 00:42:36,110 --> 00:42:37,110 Right. 733 00:42:46,670 --> 00:42:50,090 A 16 -year -old boy has been shot dead. 734 00:42:51,190 --> 00:42:54,090 My client may be found responsible for that death. 735 00:42:55,490 --> 00:42:58,610 But contrary to what Mr. Mulaney would like you to believe, 736 00:42:59,470 --> 00:43:05,090 Rafael Montalvo is a perfect candidate for the juvenile court system. 737 00:43:06,110 --> 00:43:12,130 Bringing the gun to school was a tragic mistake, not a premeditation to murder. 738 00:43:12,710 --> 00:43:17,170 If he is found guilty as a juvenile, He will be held accountable for his 739 00:43:17,170 --> 00:43:21,070 actions. But in an atmosphere of hope. 740 00:43:23,850 --> 00:43:25,830 One young man is already lost to us. 741 00:43:26,990 --> 00:43:28,190 Let's not throw away another. 742 00:43:35,410 --> 00:43:37,590 We try to keep the children safe. 743 00:43:38,150 --> 00:43:40,270 We have laws. We have cops. 744 00:43:40,530 --> 00:43:42,870 We have metal detectors in schools. 745 00:43:44,360 --> 00:43:50,140 We do anything and everything we can so they get to grow up healthy and strong 746 00:43:50,140 --> 00:43:54,460 and secure so that they get to grow up, period. 747 00:43:56,680 --> 00:43:58,380 But sometimes we fail. 748 00:44:03,420 --> 00:44:08,000 I withdraw my motion that Rafael Montalvo be tried as an adult, Your 749 00:44:08,800 --> 00:44:12,760 If he's found guilty, it is my hope... 750 00:44:13,130 --> 00:44:16,670 that he can be reached by the treatment and training available through the 751 00:44:16,670 --> 00:44:17,670 juvenile court system. 752 00:44:26,170 --> 00:44:27,370 Oh, I've been looking for you. 753 00:44:27,830 --> 00:44:28,629 Found me. 754 00:44:28,630 --> 00:44:31,550 Yeah, we worked out a payment schedule between Celeste and the IRS. 755 00:44:31,990 --> 00:44:34,430 Good. And we wouldn't have been able to do it without you. 756 00:44:35,110 --> 00:44:37,090 There were just some things she needed to hear. 757 00:44:38,050 --> 00:44:39,090 And you knew what they were. 758 00:44:40,110 --> 00:44:41,570 Yeah. Yeah. 759 00:44:42,380 --> 00:44:44,540 You're about ready to take the bar, aren't you? 760 00:44:44,980 --> 00:44:45,718 Mm -hmm. 761 00:44:45,720 --> 00:44:47,360 Well, I think you're going to make a very good lawyer. 762 00:44:47,720 --> 00:44:48,720 Oh, we'll see. 763 00:44:48,960 --> 00:44:51,220 Oh, no, there's absolutely no doubt in my mind. 764 00:44:53,180 --> 00:44:54,960 Thanks. You're very welcome. 765 00:44:55,620 --> 00:44:58,560 Celeste wanted me to give you these. What are they? They're iron supplements. 766 00:44:58,580 --> 00:44:59,980 She thinks you're looking a little anemic. 767 00:45:03,140 --> 00:45:04,140 Oh. 768 00:45:05,360 --> 00:45:06,840 Rox, what are you still doing here? 769 00:45:07,080 --> 00:45:09,480 Oh, I just had a few things to finish up. 770 00:45:09,700 --> 00:45:11,300 You and Tommy get everything straightened out? 771 00:45:11,580 --> 00:45:16,790 Yeah. Yeah, we're straight Don't stay too late Remember, you got a family to 772 00:45:16,790 --> 00:45:18,730 think about now Right 62260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.