All language subtitles for LA Law s07e13 Hello and Goodbye.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,659 Previously on L .A. Law. Daniel's been subpoenaed to testify at the grand jury 2 00:00:04,660 --> 00:00:06,719 and produce the murder weapon in the Cruz case. 3 00:00:06,720 --> 00:00:10,159 Mackenzie Brackman will not have an associate in this firm prosecuted for 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,470 suppression of a murder weapon. Well, maybe I'm at the wrong phone. 5 00:00:15,700 --> 00:00:20,439 Mr. Morales, do you persist in refusing to answer? I do, Your Honor. I mean no 6 00:00:20,440 --> 00:00:24,559 disrespect. Then I must find you guilty of contempt. You are herewith remanded 7 00:00:24,560 --> 00:00:25,999 to the custody of the sheriff. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,050 Bailiffs. 9 00:00:27,300 --> 00:00:30,430 Make sure you tell the sitter so she stays with Lucy. Yes, I will. 10 00:00:31,120 --> 00:00:32,740 Do you have everything you need? 11 00:00:33,060 --> 00:00:34,110 Yeah. 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,460 What's the name of Lucy's babysitter? 13 00:00:40,740 --> 00:00:41,790 Jeanette. 14 00:00:41,920 --> 00:00:42,970 Oh, my God. 15 00:00:42,980 --> 00:00:44,940 What? That woman just took Lucy. 16 00:00:44,941 --> 00:00:47,439 I'm filing a civil suit against the city. 17 00:00:47,440 --> 00:00:48,239 For what? 18 00:00:48,240 --> 00:00:52,140 Loss of consortium. Ann, we've been under tremendous pressure from this 19 00:00:52,141 --> 00:00:54,199 Now you want to make our sex life public? 20 00:00:54,200 --> 00:00:57,510 Stuart, ever since you were injured, you're not the man I married. 21 00:00:57,580 --> 00:01:00,240 If I can't have you back, someone's going to pay. 22 00:01:01,240 --> 00:01:02,400 Your office called. 23 00:01:02,960 --> 00:01:05,620 Next week, your father's coming to visit. 24 00:01:06,880 --> 00:01:11,119 Years go by, you can barely give me the time of day. Now all of a sudden you 25 00:01:11,120 --> 00:01:12,860 show up pretending we're related? 26 00:01:13,450 --> 00:01:15,070 What's this all about, Pop, huh? 27 00:01:15,450 --> 00:01:17,870 Nothing. No! I want to know. 28 00:01:18,830 --> 00:01:19,880 I'm dying. 29 00:01:29,610 --> 00:01:32,920 Did you decide yet what you want to do this afternoon? I don't care. 30 00:01:35,430 --> 00:01:39,410 The water here tastes like spit. 31 00:01:40,210 --> 00:01:41,260 You're the one. 32 00:01:41,760 --> 00:01:43,740 Who wants to play father and son? 33 00:01:44,000 --> 00:01:47,440 You flew all the way from Boston. Take a look at you. 34 00:01:48,040 --> 00:01:49,940 Tomorrow, back to Boston. 35 00:01:50,540 --> 00:01:55,640 Fine. I was only thinking. Trouble is, you think too much. 36 00:01:55,811 --> 00:01:57,839 What, Pop? 37 00:01:57,840 --> 00:01:59,480 Oh, I feel like I've been shot. 38 00:02:00,240 --> 00:02:01,320 Okay, come on. 39 00:02:01,540 --> 00:02:03,720 We'll drive you to the hospital. I can't. 40 00:02:07,850 --> 00:02:09,350 I'm going to call an ambulance. 41 00:02:09,351 --> 00:02:10,388 Don't leave me alone. 42 00:02:10,389 --> 00:02:12,270 I'll be right back. I said, don't leave. 43 00:02:13,210 --> 00:02:14,950 Hey, could you get me an ambulance? 44 00:02:15,030 --> 00:02:16,080 Hurry. 45 00:02:17,050 --> 00:02:18,100 Hang in there, Pop. 46 00:02:20,190 --> 00:02:21,240 I'm wet. 47 00:02:22,570 --> 00:02:25,730 I peed myself like a damn baby. 48 00:04:03,350 --> 00:04:04,570 Well, uh, listen. 49 00:04:05,390 --> 00:04:06,440 What took so long? 50 00:04:06,441 --> 00:04:10,709 You're still facing contempt charges for withholding evidence. The judges were 51 00:04:10,710 --> 00:04:12,029 locked up to sign your release. 52 00:04:12,030 --> 00:04:14,729 The judge is a mean son of a bitch. My little girl's kidnapped and he keeps me 53 00:04:14,730 --> 00:04:17,669 locked up. The police are working on a composite sketch of the woman who took 54 00:04:17,670 --> 00:04:21,160 it. You're sure this is the same woman planning to be my wife? Positive. 55 00:04:21,161 --> 00:04:24,769 What about the Attorney General's office? Maybe Melina has some 56 00:04:24,770 --> 00:04:27,349 there with you? She already spoke to the FBI. An agent's going to meet us at 57 00:04:27,350 --> 00:04:28,400 your apartment. 58 00:04:28,401 --> 00:04:31,569 All right, I'll drop you off there. I'm going back to the courthouse and look 59 00:04:31,570 --> 00:04:34,640 through the file, see if I can't dig up somebody with a motive. 60 00:04:34,850 --> 00:04:35,900 Morales. 61 00:04:37,110 --> 00:04:38,160 You found Lucy? 62 00:04:38,350 --> 00:04:39,400 No, no, no. 63 00:04:39,401 --> 00:04:42,869 You wasted your time withholding evidence by hiding that gun, Morales. 64 00:04:42,870 --> 00:04:43,769 Well, what does that mean? 65 00:04:43,770 --> 00:04:47,030 Last night at county, your client got done in by his own gang. 66 00:04:47,770 --> 00:04:48,820 Knife in the shower. 67 00:04:49,270 --> 00:04:52,760 Well, looks like you got yourself locked up for no reason, counselor. 68 00:04:53,710 --> 00:04:55,470 Talk about a mean son of a bitch. 69 00:05:03,469 --> 00:05:04,519 There's your daddy. 70 00:05:06,290 --> 00:05:07,890 He's probably looking for you. 71 00:05:09,630 --> 00:05:11,130 Any word on Daniel's baby? 72 00:05:11,390 --> 00:05:14,969 No, not yet, but we're all working on the problem. My old colleagues at 73 00:05:14,970 --> 00:05:17,429 3 have been notified. I've got city council members getting the word out in 74 00:05:17,430 --> 00:05:18,069 their districts. 75 00:05:18,070 --> 00:05:21,429 Well, let's hope these efforts pay off before time runs out for Lucy. 76 00:05:21,430 --> 00:05:24,550 Well, Collins versus Reeve and KINX News. 77 00:05:24,910 --> 00:05:25,960 Wasn't it settled? 78 00:05:26,230 --> 00:05:30,210 KINX is offering nuisance value, but on my advice, Mrs. Collins has refused. 79 00:05:30,610 --> 00:05:31,690 What cause of action? 80 00:05:31,710 --> 00:05:32,760 Wrongful death. 81 00:05:32,780 --> 00:05:36,150 We're suing the cameraman and the news group for one million bucks. 82 00:05:36,151 --> 00:05:39,579 Come on, this poor guy's distraught over losing his job, barbecues himself on 83 00:05:39,580 --> 00:05:40,980 TV. You blame the press? 84 00:05:40,981 --> 00:05:44,379 If the cameraman weren't there, my client's husband would be alive. 85 00:05:44,380 --> 00:05:46,539 Except for the First Amendment, you might have a case. 86 00:05:46,540 --> 00:05:49,739 I know I'm pushing the envelope, but the people are tired of the media's lack of 87 00:05:49,740 --> 00:05:51,420 responsibility. I think it'll fly. 88 00:05:51,620 --> 00:05:54,990 Who knows? Maybe you'll set a precedent. We could use the publicity. 89 00:05:55,220 --> 00:05:57,810 Ann Kelsey versus City of Los Angeles. What's this? 90 00:05:58,100 --> 00:06:01,300 I'm suing the LAPD for inadequate response during the riots. 91 00:06:01,720 --> 00:06:05,780 They had a helicopter overhead during Stuart's attack, and all he did was 92 00:06:06,060 --> 00:06:10,260 Stuart, you're not involved in this action? No, I'm not. This is a handshow. 93 00:06:11,040 --> 00:06:13,150 What kind of damages are you looking for? 94 00:06:14,060 --> 00:06:15,240 Loss of consortium. 95 00:06:16,160 --> 00:06:21,019 Well, you're aware with a case such as this, you can expect questions about 96 00:06:21,020 --> 00:06:22,940 intimacies... It doesn't matter, Leland. 97 00:06:22,980 --> 00:06:24,980 Clearly, I'm a shadow of my former self. 98 00:06:27,860 --> 00:06:31,140 I understand that this is a matter of public record, but... 99 00:06:31,760 --> 00:06:33,160 Not up for discussion here. 100 00:06:34,300 --> 00:06:35,660 Yes, ma 'am. 101 00:06:45,820 --> 00:06:47,380 Stuart, you're making it worse. 102 00:06:50,560 --> 00:06:51,610 I'm busy. 103 00:06:52,020 --> 00:06:53,080 Please don't do this. 104 00:06:53,400 --> 00:06:56,410 Why am I getting subpoenaed by the city attorney's office? 105 00:06:56,460 --> 00:06:57,920 Because I'm angry, Stuart. 106 00:06:58,480 --> 00:07:02,709 No kidding. There were two of us who were mugged, and only one of us was 107 00:07:02,710 --> 00:07:05,450 treated. What about me? I didn't ask for this, Ann. 108 00:07:05,451 --> 00:07:09,189 I'd give anything for this not to have happened. 109 00:07:09,190 --> 00:07:10,240 But it happened. 110 00:07:10,990 --> 00:07:16,270 And now what I want to do is get past it. And what am I supposed to do? 111 00:07:16,710 --> 00:07:18,270 I have been waiting and praying. 112 00:07:18,330 --> 00:07:22,230 What do you want from me, Ann? I want you the way you were. 113 00:07:22,790 --> 00:07:24,110 Well, that's not possible. 114 00:07:24,690 --> 00:07:26,430 I'm sorry, but that's not possible. 115 00:07:26,431 --> 00:07:29,259 A person can't go through what I went through and come out the same as he went 116 00:07:29,260 --> 00:07:30,310 in. 117 00:07:31,040 --> 00:07:34,480 And if you can't accept that, I'm packing up and I'm out of here. 118 00:07:56,981 --> 00:07:58,829 How you feeling? 119 00:07:58,830 --> 00:07:59,880 Better. 120 00:08:00,250 --> 00:08:01,370 Get my clothes. 121 00:08:01,710 --> 00:08:03,450 Dr. Horowitz says you gotta lay low. 122 00:08:05,230 --> 00:08:10,950 If I passed out once, I passed out a thousand times. This is no big deal. 123 00:08:11,410 --> 00:08:13,330 Relax, Pop. You're in for a while. 124 00:08:14,530 --> 00:08:15,610 Give me a smoke. 125 00:08:15,611 --> 00:08:17,089 I'm not allowed. 126 00:08:17,090 --> 00:08:18,140 Give me a drink. 127 00:08:18,210 --> 00:08:19,350 I'm not allowed either. 128 00:08:19,670 --> 00:08:21,530 And give me a run. No more gimmies. 129 00:08:23,090 --> 00:08:24,530 Why don't you get some sleep? 130 00:08:26,110 --> 00:08:27,160 Yeah. 131 00:08:27,420 --> 00:08:28,470 I'm dying. 132 00:08:28,560 --> 00:08:30,960 Sure. I'll be here when you wake up. 133 00:08:34,740 --> 00:08:35,790 Daniel. 134 00:08:39,900 --> 00:08:40,950 Oh, hi. 135 00:08:41,860 --> 00:08:45,600 I'm sorry I don't... Linda. Right. I changed my hair. 136 00:08:46,200 --> 00:08:50,300 Yeah. What are you doing in L .A.? I moved down a couple months ago. 137 00:08:50,640 --> 00:08:52,740 I found a new court reporting job. 138 00:08:52,741 --> 00:08:56,059 Of course, if I'd known it was so expensive, I might have stayed in Santa 139 00:08:56,060 --> 00:08:57,720 Barbara. Yeah, listen, I gotta go. 140 00:08:57,960 --> 00:08:59,720 Well, listen, you look great. 141 00:09:00,460 --> 00:09:02,040 The city is treating you well. 142 00:09:02,940 --> 00:09:03,990 Actually, it's not. 143 00:09:04,320 --> 00:09:06,000 Really? Can I help? 144 00:09:07,080 --> 00:09:09,100 No. No, thanks. I'll see you later. 145 00:09:15,700 --> 00:09:19,480 If there's something I can do, please let me know. 146 00:09:31,771 --> 00:09:37,259 And when did your late husband go into his depression? 147 00:09:37,260 --> 00:09:42,940 Last year, after Trademark Tools moved their manufacturing plant to Taiwan. 148 00:09:43,540 --> 00:09:47,819 After 23 years as a dime maker, he was on the street along with 50 other 149 00:09:47,820 --> 00:09:51,060 machinists. Please go on. He felt tremendous guilt. 150 00:09:51,260 --> 00:09:57,859 As a workers' rep, he helped management to keep Trademark non -union in return 151 00:09:57,860 --> 00:10:00,480 for the assurance that their jobs would be secure. 152 00:10:01,780 --> 00:10:03,840 And after the shutdown, he... 153 00:10:04,490 --> 00:10:09,629 He became obsessed with how he'd been lied to. He wrote letters constantly to 154 00:10:09,630 --> 00:10:14,769 congressmen, magazines, 60 Minutes. He believed that what happened to Trademark 155 00:10:14,770 --> 00:10:19,569 was symbolic of what's wrong in this country, with companies selling out 156 00:10:19,570 --> 00:10:21,650 workers and shipping jobs overseas. 157 00:10:21,990 --> 00:10:25,910 He wanted his story to be heard. No one was interested. 158 00:10:26,410 --> 00:10:29,969 Objection. We don't know the state of the decedent's mind. This is sheer 159 00:10:29,970 --> 00:10:31,450 speculation. I'll allow it. 160 00:10:32,330 --> 00:10:33,770 By staging... 161 00:10:34,040 --> 00:10:35,090 This spectacle. 162 00:10:36,340 --> 00:10:42,459 My late husband was crying out for help, but he never would have gone through 163 00:10:42,460 --> 00:10:47,280 with it had it not been for the cooperation of Gordon Reeve. Your Honor. 164 00:10:47,281 --> 00:10:50,539 Collins, while you're on the witness stand, you will limit your comment to 165 00:10:50,540 --> 00:10:54,420 questions posed by the attorneys. Understood? The jury will disregard Mrs. 166 00:10:54,421 --> 00:10:55,539 Collins' outburst. 167 00:10:55,540 --> 00:10:56,920 Nothing further. Thank you. 168 00:11:01,420 --> 00:11:05,579 Mrs. Collins, were you aware in advance of your husband's preoccupation with his 169 00:11:05,580 --> 00:11:07,260 suicide? I knew he was troubled. 170 00:11:07,520 --> 00:11:12,279 On November 2nd, three days before his suicide, didn't you tell a county mental 171 00:11:12,280 --> 00:11:15,319 health worker that you were afraid your husband might harm himself? 172 00:11:15,320 --> 00:11:17,320 Yes, I called social services. 173 00:11:17,321 --> 00:11:20,519 Do you wish you'd done more to prevent your husband's death? 174 00:11:20,520 --> 00:11:21,570 Of course. 175 00:11:22,800 --> 00:11:24,800 But I didn't know what he was planning. 176 00:11:25,100 --> 00:11:29,019 And you honestly believe that my client's photographing of your husband's 177 00:11:29,020 --> 00:11:33,759 suicide influenced his decision to go through with it? Bill told your client 178 00:11:33,760 --> 00:11:37,519 that he wanted to send a message. Your client was the messenger. If he'd 179 00:11:37,520 --> 00:11:39,280 refused, he would not have done it. 180 00:11:39,520 --> 00:11:43,839 Well, you may feel that way, Mrs. Collins, but isn't it possible that your 181 00:11:43,840 --> 00:11:47,699 husband would have killed himself anyway, even if my client had never 182 00:11:47,700 --> 00:11:50,620 camera on? Gordon Reeve should have done. 183 00:11:51,160 --> 00:11:58,139 He was only six feet away filming when my husband doused himself in 184 00:11:58,140 --> 00:12:03,140 gasoline and then lit a match. Your Honor. And then he burned and he burned. 185 00:12:03,260 --> 00:12:05,320 Mrs. Collins. How could you? 186 00:12:05,920 --> 00:12:10,160 How could you just stand there and not do something? 187 00:12:10,460 --> 00:12:12,120 Mrs. Collins, that's enough. 188 00:12:13,560 --> 00:12:14,900 How could you? 189 00:12:15,200 --> 00:12:16,250 Nothing further. 190 00:12:23,120 --> 00:12:25,680 No guy is scrubbing my ass. 191 00:12:26,000 --> 00:12:28,260 Especially no guy with earrings. 192 00:12:28,840 --> 00:12:32,800 Why don't I take over? My father can be kind of difficult. 193 00:12:33,500 --> 00:12:34,550 Not a problem. 194 00:12:34,640 --> 00:12:36,240 Got a dozen more just like him. 195 00:12:36,800 --> 00:12:37,850 Waiting. 196 00:12:39,420 --> 00:12:44,699 What kind of a place is this? You wake up and some homo has got his arm around 197 00:12:44,700 --> 00:12:46,060 you. Pop, relax. 198 00:12:46,500 --> 00:12:50,780 Nobody had a chance to clean you up. That's all. You need a bath. 199 00:12:51,420 --> 00:12:53,960 I need a drink. Enough already with that. 200 00:12:54,180 --> 00:12:55,230 Now, come on. 201 00:12:55,360 --> 00:12:57,120 Come on, lean forward. 202 00:12:57,740 --> 00:12:59,060 Oh, hospitals. 203 00:12:59,700 --> 00:13:01,300 Doctors tell you to rest. 204 00:13:01,960 --> 00:13:06,120 Step by step, they're rotting and poking. 205 00:13:07,100 --> 00:13:08,960 Don't you get tired of complaining. 206 00:13:09,420 --> 00:13:10,680 A fact is a fact. 207 00:13:11,100 --> 00:13:12,700 Hey, easy. 208 00:13:13,540 --> 00:13:14,980 That water is cold. 209 00:13:17,140 --> 00:13:19,960 You know, you've always bitched about the cold. 210 00:13:21,290 --> 00:13:24,410 So tell me, how come we lived in Boston? 211 00:13:24,670 --> 00:13:29,709 I don't know what you mean, how come we always lived in Boston. That's where my 212 00:13:29,710 --> 00:13:30,760 family was. 213 00:13:31,070 --> 00:13:32,270 I had no choice. 214 00:13:34,330 --> 00:13:35,390 Not like you. 215 00:13:36,850 --> 00:13:43,729 Every step of the way, you did exactly as you please. I did 216 00:13:43,730 --> 00:13:45,630 not ask for a lecture. 217 00:13:46,830 --> 00:13:49,790 Oh, I'm trying to get into your head, is it? 218 00:13:50,320 --> 00:13:53,200 In the end, all you got is family. 219 00:13:54,620 --> 00:13:56,560 Don't be left alone. 220 00:13:57,280 --> 00:13:58,330 You understand? 221 00:14:00,100 --> 00:14:03,599 Pop, there's something I haven't told you. I've been, um... 222 00:14:03,600 --> 00:14:10,340 Me and Roxy, we're having a baby. 223 00:14:12,520 --> 00:14:13,860 I'm gonna be a grandpa. 224 00:14:19,489 --> 00:14:22,890 About 7 o 'clock that night, Bill Collins called the newsroom. 225 00:14:23,130 --> 00:14:24,270 Did you know who he was? 226 00:14:24,510 --> 00:14:28,769 Sure. After the trademark closing, Collins was all over the airwaves, 227 00:14:28,770 --> 00:14:33,069 speeches. A lot of people knew who he was. And what did Mr. Collins say on the 228 00:14:33,070 --> 00:14:36,909 phone? He said he was going to set himself on fire in front of the 229 00:14:36,910 --> 00:14:40,130 building to protest American jobs going overseas. 230 00:14:41,090 --> 00:14:42,510 He said, send a camera. 231 00:14:42,511 --> 00:14:43,769 What did you do? 232 00:14:43,770 --> 00:14:45,090 First, I called the police. 233 00:14:45,930 --> 00:14:50,869 Then I told my station manager, Eric Sims, and he said, cover it. What 234 00:14:50,870 --> 00:14:52,849 when you got to the trademark building? 235 00:14:52,850 --> 00:14:54,350 I didn't see anything at first. 236 00:14:55,410 --> 00:14:59,769 But as soon as I set down my equipment, Collins walked out of the alley carrying 237 00:14:59,770 --> 00:15:03,190 a can of gasoline, stood on the sidewalk, said he was going to kill 238 00:15:03,870 --> 00:15:04,920 I asked him why. 239 00:15:05,650 --> 00:15:10,230 He said, turn on the camera, and I'll tell you. What happened next? 240 00:15:11,090 --> 00:15:12,140 I did what he said. 241 00:15:12,730 --> 00:15:13,970 I was, um... 242 00:15:14,560 --> 00:15:16,080 expecting the cops to show. 243 00:15:16,320 --> 00:15:18,910 What happened after you began rolling the camera? 244 00:15:19,180 --> 00:15:25,580 Collins made a speech, poured gasoline on himself, and then he lit a match. 245 00:15:25,840 --> 00:15:29,440 You have no regrets about your actions that day? 246 00:15:29,740 --> 00:15:31,060 Do I second -guess myself? 247 00:15:31,960 --> 00:15:33,010 Sure. 248 00:15:33,900 --> 00:15:36,940 I feel for Bill Collins and his family. 249 00:15:37,160 --> 00:15:41,460 But who's to say that he died in vain after what he did? 250 00:15:42,330 --> 00:15:45,040 Trademark scratch plans to close that Anaheim plant. 251 00:15:45,230 --> 00:15:51,829 Objection. Speculation. Sustained. Mr. Reeve, do you feel responsible for Bill 252 00:15:51,830 --> 00:15:52,689 Collins' death? 253 00:15:52,690 --> 00:15:56,969 Over 19 years as a cameraman, I've seen a lot of tragedy. I've seen soldiers 254 00:15:56,970 --> 00:16:00,450 blown up by grenades. I've seen children starving. 255 00:16:02,690 --> 00:16:06,190 I just photograph these things. I don't cause them. 256 00:16:06,191 --> 00:16:07,289 Thank you. 257 00:16:07,290 --> 00:16:08,730 Nothing further, Your Honor. 258 00:16:14,400 --> 00:16:15,450 Hello, everybody. 259 00:16:15,451 --> 00:16:16,439 Oh, great. 260 00:16:16,440 --> 00:16:17,640 Oh, it's a gorgeous day. 261 00:16:17,840 --> 00:16:20,880 Oh, and what a view from the Tower of Power. 262 00:16:21,740 --> 00:16:22,790 One of these days. 263 00:16:23,660 --> 00:16:25,060 Dana Romney, city attorney. 264 00:16:25,061 --> 00:16:28,959 Douglas Brackman may have told you about me. We know who you are, Mr. Romney. 265 00:16:28,960 --> 00:16:32,460 Let's get on with this. All of us are very busy. We certainly are, Miss 266 00:16:32,620 --> 00:16:36,859 which is why your meritless claim offends me. Why not spare taxpayers the 267 00:16:36,860 --> 00:16:41,260 of defending your charges and your husband the agony of, well, my 268 00:16:41,460 --> 00:16:42,940 Excuse me? Drop the suit. 269 00:16:43,440 --> 00:16:44,490 Drop dead. 270 00:16:46,100 --> 00:16:49,860 Is it just me, or is there a surplus of hostility in this room? 271 00:16:50,560 --> 00:16:51,610 Okay. 272 00:16:55,880 --> 00:17:00,319 Since Miss Taylor's been staying here, we've rerouted her calls. Both nines are 273 00:17:00,320 --> 00:17:01,370 monitored. Yeah. 274 00:17:05,240 --> 00:17:06,290 Daniel Morales. 275 00:17:06,359 --> 00:17:11,200 This is Melina's friend from the FBI, Behavioral Science Unit, Warren McElroy. 276 00:17:11,460 --> 00:17:14,099 Hi. I'm so sorry to hear about your daughter. 277 00:17:14,380 --> 00:17:15,820 Do you think she's in danger? 278 00:17:15,821 --> 00:17:18,199 I think it's definitely a consideration. 279 00:17:18,200 --> 00:17:21,299 Yeah, I mean, I've gone over all the information that Melina gave me. The 280 00:17:21,300 --> 00:17:24,939 that concerns me is the fairy tale motif in the gifts and letters this woman 281 00:17:24,940 --> 00:17:25,990 sent. 282 00:17:26,099 --> 00:17:30,379 Characters in children's stories often meet tragic ends. They fall down wells 283 00:17:30,380 --> 00:17:31,660 they're eaten by wolves. 284 00:17:32,340 --> 00:17:36,899 I remember a rhyme about a cobbler named Grendel who ground babies up into 285 00:17:36,900 --> 00:17:40,220 sausages. McElroy, you're not helping matters talking this way. 286 00:17:42,510 --> 00:17:46,449 I have successfully assisted in the safe return of 17 children kidnapped by 287 00:17:46,450 --> 00:17:47,890 mentally unstable suspects. 288 00:17:51,310 --> 00:17:54,450 Mr. Morales, I'd like you to look over some mug shots. 289 00:17:54,451 --> 00:17:56,249 Suspect doesn't have a record. 290 00:17:56,250 --> 00:17:57,870 You don't mind, I'm not so sure. 291 00:17:58,170 --> 00:18:00,220 Mr. Morales, whenever you're ready. Yeah. 292 00:18:00,221 --> 00:18:04,169 As I was saying, from everything that I know, it seems to suggest that this 293 00:18:04,170 --> 00:18:07,609 woman suffers from a combination of psychological disorders, primarily 294 00:18:07,610 --> 00:18:10,610 erotomania. She's a sexual deviant. 295 00:18:11,330 --> 00:18:14,030 Erotomania is about romance, not sex. 296 00:18:14,031 --> 00:18:17,829 I mean, it seems this woman has deluded herself into thinking that she has a 297 00:18:17,830 --> 00:18:19,089 relationship with Daniel. 298 00:18:19,090 --> 00:18:20,530 So she knows Daniel? 299 00:18:20,531 --> 00:18:23,749 You definitely met. You need to search your memory for any acquaintance that 300 00:18:23,750 --> 00:18:25,669 fits the description that Gwen and Melina gave you. 301 00:18:25,670 --> 00:18:26,720 I have. 302 00:18:27,710 --> 00:18:28,760 Oh, wait a minute. 303 00:18:29,650 --> 00:18:33,789 Daniel? This woman who used to work as a court reporter for Santa Barbara 304 00:18:33,790 --> 00:18:34,840 County. 305 00:18:36,120 --> 00:18:39,080 Linda Salerno. I just ran into her at the courthouse. 306 00:18:40,020 --> 00:18:41,070 Oh, my God. 307 00:18:43,840 --> 00:18:44,980 I let her get away. 308 00:18:46,260 --> 00:18:50,799 Mr. Markowitz, according to your wife's suit, since your attack, you are not the 309 00:18:50,800 --> 00:18:52,700 same man you once were. 310 00:18:53,600 --> 00:18:58,120 Ms. Kelsey cites a declining rate of marital concupiscence. That is to say, 311 00:18:58,280 --> 00:19:00,020 sexual intercourse. 312 00:19:00,500 --> 00:19:01,740 Is that accurate? 313 00:19:02,120 --> 00:19:04,770 Yes. She says you haven't had sex in over three months. 314 00:19:05,209 --> 00:19:07,450 Is that accurate? Sounds right, yes. 315 00:19:07,650 --> 00:19:12,009 So is it your position then that your lack of intramarital sex results from 316 00:19:12,010 --> 00:19:13,450 beating you took last April? 317 00:19:13,451 --> 00:19:16,909 No, the only reason my wife and I don't have sex is that I currently find her 318 00:19:16,910 --> 00:19:17,960 undesirable. 319 00:19:21,370 --> 00:19:22,420 Really? 320 00:19:27,590 --> 00:19:30,960 I couldn't have secured better testimony if I'd written it myself. 321 00:19:30,961 --> 00:19:32,769 We done? 322 00:19:32,770 --> 00:19:33,970 Free to go, Mr. Markowitz. 323 00:19:34,851 --> 00:19:42,419 Mr. Reeve, you've testified that you're trained to avoid becoming part of the 324 00:19:42,420 --> 00:19:45,859 story. That's right. But it never occurred to you that by agreeing to 325 00:19:45,860 --> 00:19:49,240 Mr. Collins' suicide, you helped create the story. 326 00:19:49,580 --> 00:19:53,339 No, I don't see it that way. You had no sense that Mr. Collins was performing 327 00:19:53,340 --> 00:19:56,639 for the camera? Most of the people I shoot are performing for the camera. 328 00:19:56,640 --> 00:20:00,220 And you feel no responsibility for how others react to being taped? 329 00:20:00,480 --> 00:20:04,220 If I had to worry about that, I wouldn't be able to do my job. 330 00:20:04,440 --> 00:20:06,120 Let's see what kind of a job you did. 331 00:20:07,370 --> 00:20:09,470 Your Honor, I renew my objection. 332 00:20:09,670 --> 00:20:12,890 This tape is prejudicial. I've made my ruling, Ms. Wojak. 333 00:20:13,790 --> 00:20:15,010 Proceed, Ms. Burroughs. 334 00:20:15,470 --> 00:20:19,530 The board of directors at Trademark treat the American workers like slave 335 00:20:19,870 --> 00:20:24,209 When are the CEOs in this country going to learn that sending American jobs to a 336 00:20:24,210 --> 00:20:27,760 third world is creating a third world right here in the United States? 337 00:20:28,310 --> 00:20:29,360 Did you hear that? 338 00:20:29,470 --> 00:20:30,520 Got it. 339 00:20:31,260 --> 00:20:35,340 Mr. Reeve, do you think that by affirming that Mr. Collins' message was 340 00:20:35,540 --> 00:20:37,160 you encouraged his suicide? 341 00:20:37,460 --> 00:20:39,020 He asked me a question. I replied. 342 00:20:39,600 --> 00:20:41,020 I didn't encourage him. 343 00:20:51,660 --> 00:20:52,710 You ready? 344 00:20:52,800 --> 00:20:53,850 I'm rolling. 345 00:20:54,960 --> 00:20:58,960 Correct me if I'm wrong, but didn't you just green light a suicide? 346 00:20:59,440 --> 00:21:04,369 No. I didn't tell him to do anything. A man drenched in gasoline, holding a 347 00:21:04,370 --> 00:21:08,769 match, asks you if you're ready, and you answer affirmatively. You don't call 348 00:21:08,770 --> 00:21:09,850 that encouragement? 349 00:21:09,910 --> 00:21:11,330 I just told him I was rolling. 350 00:21:12,350 --> 00:21:13,770 What he did was up to him. 351 00:21:33,141 --> 00:21:39,529 As soon as Linda Salerno's photos faxed, we'll let Gwen try and make her 352 00:21:39,530 --> 00:21:42,210 positive ID. She was right there in my face. 353 00:21:42,211 --> 00:21:46,249 It just never occurred to me to do anything about it. Stop beating yourself 354 00:21:46,250 --> 00:21:47,510 How well did you know her? 355 00:21:47,790 --> 00:21:51,520 Barely. Sometimes we said hello in the morning or goodbye at night. That was 356 00:21:54,070 --> 00:21:55,350 Why would she pick me? 357 00:21:55,351 --> 00:21:58,889 In most cases of erotomania, the initial contact's insignificant. 358 00:21:58,890 --> 00:22:02,509 I mean, you might not even remember it, but to her, it's the beginning of the 359 00:22:02,510 --> 00:22:04,409 most meaningful relationship in her life. 360 00:22:04,410 --> 00:22:05,460 Why take Lucy? 361 00:22:05,790 --> 00:22:07,050 To force a confrontation. 362 00:22:07,090 --> 00:22:11,350 We'll hear from her within 24 hours. Or we could be in for a long wait. 363 00:22:12,461 --> 00:22:16,349 All right, I'll get that. You guys ready? 364 00:22:16,350 --> 00:22:19,240 No. Miss Taylor, that's your phone. You'd better answer it. 365 00:22:27,830 --> 00:22:29,130 Hello? Hi, Gwen. 366 00:22:30,790 --> 00:22:32,650 Oh, Lucy says hi, too. 367 00:22:32,990 --> 00:22:34,330 Please don't hurt her. 368 00:22:34,830 --> 00:22:37,720 She wants to see you. And you certainly must want to see her. 369 00:22:38,010 --> 00:22:40,420 Meet us beneath the Civic Center, in the tunnel. 370 00:22:40,430 --> 00:22:41,870 And Gwen, don't bring anyone. 371 00:22:43,461 --> 00:22:45,329 Let's go. 372 00:22:45,330 --> 00:22:46,380 No, hang on. 373 00:22:46,381 --> 00:22:49,709 You have to go alone. Okay. What are you talking about? She goes by herself, 374 00:22:49,710 --> 00:22:50,689 that's out of the question. 375 00:22:50,690 --> 00:22:53,249 No, listen, we'll be following a short distance behind her. If this woman gets 376 00:22:53,250 --> 00:22:56,800 wind of us, your daughter could be in real danger. I'm afraid he's right. 377 00:22:57,650 --> 00:22:59,570 Daniel, we don't have any other choice. 378 00:22:59,910 --> 00:23:00,960 It's your choice. 379 00:23:01,870 --> 00:23:02,920 Let's just go. 380 00:23:08,090 --> 00:23:10,050 Hey. I brought you something to read. 381 00:23:10,350 --> 00:23:11,590 I appreciate it. 382 00:23:13,890 --> 00:23:16,230 Where'd you get that booze? That orderly. 383 00:23:16,750 --> 00:23:18,090 He wasn't so bad. 384 00:23:19,990 --> 00:23:21,650 So, tell me. 385 00:23:21,990 --> 00:23:23,850 Do you want to be a father? 386 00:23:24,570 --> 00:23:29,850 Or did you just knock red up? It was planned, Pop. It was very planned. 387 00:23:31,550 --> 00:23:32,710 You were a mistake. 388 00:23:34,220 --> 00:23:35,270 Your brother, too. 389 00:23:35,271 --> 00:23:36,419 Yeah, you told me. 390 00:23:36,420 --> 00:23:39,520 You see, I never wanted to be a father. 391 00:23:39,940 --> 00:23:45,800 But your ma all just loved kids, and if she knew that you're gonna have one, 392 00:23:45,940 --> 00:23:48,480 this would be the happiest day on earth. 393 00:23:48,900 --> 00:23:49,950 Yeah. 394 00:23:51,060 --> 00:23:52,260 Guess it's over, cop. 395 00:23:52,560 --> 00:23:54,060 You know I don't drink anymore. 396 00:23:54,180 --> 00:23:55,360 No, this isn't anymore. 397 00:23:55,580 --> 00:23:58,200 This is special. We'll toast your baby. 398 00:23:58,460 --> 00:24:02,900 Pop, I'm not gonna have a drink. All I'm asking is that green towel. 399 00:24:03,700 --> 00:24:04,750 Listen. 400 00:24:04,880 --> 00:24:07,840 Melanies, get yourself a cup with the harm. 401 00:24:08,040 --> 00:24:10,450 Pop, I'm not drinking with you. This is a request. 402 00:24:11,840 --> 00:24:12,890 Don't you know? 403 00:24:14,120 --> 00:24:15,170 I'm dying. 404 00:24:15,280 --> 00:24:19,760 After seven years of being sober, you want me to fall off the wagon out of 405 00:24:20,000 --> 00:24:23,980 What pity? I'm trying to celebrate. You're trying to screw me up one last 406 00:24:24,040 --> 00:24:25,090 and I won't let you. 407 00:24:25,340 --> 00:24:26,390 Get out. 408 00:24:26,720 --> 00:24:30,760 Look, Pop, let's... I'm being nice, and you spit on me. Out, Pop. 409 00:24:31,000 --> 00:24:32,220 Get the hell out of here. 410 00:24:54,960 --> 00:25:00,239 Mr. Sims, as station manager of KINX News, have you set a policy governing 411 00:25:00,240 --> 00:25:02,219 way that your reporters cover the news? 412 00:25:02,220 --> 00:25:06,299 Yes. We tell our people to get as close as possible to the event, without 413 00:25:06,300 --> 00:25:07,659 breaking the law, of course. 414 00:25:07,660 --> 00:25:08,519 Did Mr. 415 00:25:08,520 --> 00:25:12,780 Reeve conform to station policy when covering the self -immolation of Mr. 416 00:25:12,940 --> 00:25:13,990 Collins? Yes. 417 00:25:14,240 --> 00:25:18,160 Assisting a suicide against the law, isn't it? Gordon didn't assist a 418 00:25:18,960 --> 00:25:22,300 He didn't pour the gasoline. He didn't offer a match. 419 00:25:22,840 --> 00:25:24,500 He was there to record an event. 420 00:25:24,780 --> 00:25:29,699 How do you respond to the plaintiff charge that the very act of videotaping 421 00:25:29,700 --> 00:25:31,780 encouraged Mr. Collins to kill himself? 422 00:25:32,040 --> 00:25:34,150 We've been hit with these charges before. 423 00:25:34,151 --> 00:25:38,099 During the riots, we were accused of fermenting the looting simply because we 424 00:25:38,100 --> 00:25:41,019 showed pictures of people looting. But that doesn't change the fact that what 425 00:25:41,020 --> 00:25:42,800 was happening was news. 426 00:25:43,140 --> 00:25:46,360 But you could be selective in what stories you pursue. 427 00:25:46,720 --> 00:25:49,250 Editorial decisions shouldn't be made by courts. 428 00:25:49,251 --> 00:25:53,119 Start telling us what we can and can't cover, and that's the slippery slope to 429 00:25:53,120 --> 00:25:54,170 tyranny. Thank you. 430 00:25:54,460 --> 00:25:55,510 Your witness. 431 00:25:56,240 --> 00:25:57,290 Thank you. 432 00:25:58,300 --> 00:26:02,839 Mr. Sims, are you aware that Mr. Collins notified two other news groups of his 433 00:26:02,840 --> 00:26:06,099 planned suicide, only they elected not to cover it, citing ethical 434 00:26:06,100 --> 00:26:10,279 considerations? When we made that tape available, every station in this city 435 00:26:10,280 --> 00:26:13,410 aired it, including the networks and the cable news programs. 436 00:26:13,440 --> 00:26:17,799 Last year, didn't you speak to a group of UCLA journalism students, exhorting 437 00:26:17,800 --> 00:26:20,140 them to strive for journalistic integrity? 438 00:26:20,141 --> 00:26:20,939 I did. 439 00:26:20,940 --> 00:26:23,559 And that's the same thing I try to impress upon my employees. 440 00:26:23,560 --> 00:26:28,380 Last November, did you air footage of a game warden being eaten by an alligator? 441 00:26:28,620 --> 00:26:32,939 A skydiver whose parachute didn't open? A home video of a grandmother as she was 442 00:26:32,940 --> 00:26:35,110 being gunned down by a drive -by shooting? 443 00:26:35,200 --> 00:26:39,679 Yes. And at your October 31st staff meeting, did you exhort your employees 444 00:26:39,680 --> 00:26:41,480 seek out such sensational stories? 445 00:26:41,840 --> 00:26:45,560 We're a small station, Ms. Parris, fighting for our share of the audience. 446 00:26:45,820 --> 00:26:49,759 Yes, I went after those stories, because that's what people want to watch. And 447 00:26:49,760 --> 00:26:50,729 that's why. 448 00:26:50,730 --> 00:26:54,429 We beat our competition during that sweets period. Was Mr. Reeve at this 449 00:26:54,430 --> 00:26:55,480 31st meeting? 450 00:26:55,890 --> 00:26:57,710 Yes. On what date did Mr. 451 00:26:57,970 --> 00:26:59,890 Reeve photograph the immolation of Mr. 452 00:26:59,970 --> 00:27:01,020 Collins? 453 00:27:01,770 --> 00:27:03,430 I believe it was November 5th. 454 00:27:06,330 --> 00:27:07,690 Thank you. Nothing further. 455 00:28:35,660 --> 00:28:36,710 Stay with us. 456 00:28:40,151 --> 00:28:41,639 You 457 00:28:41,640 --> 00:28:48,959 have 458 00:28:48,960 --> 00:28:50,010 a minute? Of course. 459 00:28:51,060 --> 00:28:54,000 Anne, we've known each other a long time. 460 00:28:54,001 --> 00:28:57,639 Going forward with your lawsuit against the city is the worst thing you could 461 00:28:57,640 --> 00:28:58,619 possibly do. 462 00:28:58,620 --> 00:29:02,259 I'm acting on my own, Leland, not as a representative of Mackenzie Brackman. 463 00:29:02,260 --> 00:29:03,310 Come on, now. 464 00:29:03,660 --> 00:29:06,490 You know I'm not concerned about the effect on this firm. 465 00:29:07,160 --> 00:29:08,780 I'm talking about you and Stuart. 466 00:29:12,120 --> 00:29:14,500 Did Stuart talk to you? No, no. 467 00:29:15,280 --> 00:29:17,510 But you know better than I he's against this. 468 00:29:19,440 --> 00:29:24,300 See, I can only imagine how difficult this year has been for the two of you. 469 00:29:25,260 --> 00:29:29,040 But you have a chance to put the past behind you, to get on with your lives. 470 00:29:29,440 --> 00:29:32,900 Leland, I cannot just pretend that this never happened. 471 00:29:33,180 --> 00:29:37,659 I cannot let the people that did this to us just get away with it. But you can't 472 00:29:37,660 --> 00:29:39,660 unring a bell, Ann. 473 00:29:40,660 --> 00:29:45,080 No amount of money, no prison terms, however lengthy, can balance the books. 474 00:29:45,640 --> 00:29:50,959 And I won't lecture you, but I do know that I have been lucky enough in my life 475 00:29:50,960 --> 00:29:54,640 to have loved twice my wife and Rosalind. 476 00:29:55,100 --> 00:29:58,360 Twice to have that taken away. 477 00:30:00,260 --> 00:30:05,999 Well, there are a million reasons that people 478 00:30:06,000 --> 00:30:08,240 end up alone. 479 00:30:09,940 --> 00:30:12,580 There need only be one to stay together. 480 00:30:40,679 --> 00:30:43,320 We tried to call you as soon as he went into arrest. 481 00:30:46,420 --> 00:30:49,250 I'll need you to come downstairs and sign his paperwork. 482 00:30:57,370 --> 00:30:58,420 Sorry, Mr. Mullaney. 483 00:31:48,199 --> 00:31:51,960 What's your offer? Mr. Collins made $40 ,000 a year when he was let go. 484 00:31:52,240 --> 00:31:55,610 Assuming he remained healthy, he had another 10 years of earnings. 485 00:31:55,760 --> 00:32:00,219 Add loss of love and affection, we'll round it up to $500 ,000, present value 486 00:32:00,220 --> 00:32:01,270 $385 ,000. 487 00:32:02,680 --> 00:32:03,730 Belinda? 488 00:32:04,120 --> 00:32:05,170 Okay. 489 00:32:06,820 --> 00:32:07,940 On one condition. 490 00:32:08,620 --> 00:32:12,820 I want you to go on TV and take responsibility for what you did. 491 00:32:13,320 --> 00:32:14,660 I want you to say... 492 00:32:15,070 --> 00:32:16,750 that what you did was immoral. 493 00:32:16,950 --> 00:32:21,930 Mrs. Collins, I can't allow Gordon to do that, even if he wanted. 494 00:32:21,931 --> 00:32:25,649 We'd be inviting lawsuits from every person who didn't like what we put on 495 00:32:25,650 --> 00:32:27,950 air. Then I reject your offer. 496 00:32:34,790 --> 00:32:40,209 Mrs. Collins, I want you to know that I feel terrible about what happened to 497 00:32:40,210 --> 00:32:43,050 your husband, and if I had to do over it... 498 00:32:45,710 --> 00:32:47,150 I wish they'd done something. 499 00:32:47,390 --> 00:32:49,350 Why didn't you say that under oath? 500 00:33:05,430 --> 00:33:08,650 Roxanne, you got crumbs all over the Behringer file. 501 00:33:08,930 --> 00:33:10,370 Better than the alternative. 502 00:33:10,390 --> 00:33:12,290 At least soda crackers stay down. 503 00:33:14,290 --> 00:33:15,340 What is new? 504 00:33:15,600 --> 00:33:16,650 Any word on Lucy? 505 00:33:17,220 --> 00:33:18,520 Don't miss him. What? 506 00:33:18,960 --> 00:33:21,070 Maybe I was wrong about the soda crackers. 507 00:33:21,100 --> 00:33:27,160 So, what's the latest on my oeuvre? Oeuvre budget. 508 00:33:27,161 --> 00:33:28,379 How's that? 509 00:33:28,380 --> 00:33:31,319 Long and short of it, your book's overwritten. We had to make cuts. 510 00:33:31,320 --> 00:33:32,500 What did you take out? 511 00:33:32,720 --> 00:33:34,950 A little judicious trimming here and there. 512 00:33:36,080 --> 00:33:37,180 Chapters 4 through 12. 513 00:33:38,270 --> 00:33:41,310 Those chapters were the heart of my story. 514 00:33:41,530 --> 00:33:45,560 Douglas Worldwide wouldn't have to make any cuts if we rescaled the production. 515 00:33:45,870 --> 00:33:49,420 The scope of the material may be too intimate for a big -budget release. 516 00:33:49,510 --> 00:33:53,290 Ah, a smaller boutique presentation, similar to a foreign film? 517 00:33:54,330 --> 00:33:59,990 No, more like a movie of the week. It now takes place in a women's prison. 518 00:34:41,320 --> 00:34:45,499 Gordon Reeve says that taking pictures of a distraught man burning himself to 519 00:34:45,500 --> 00:34:46,820 death is all in a day's work. 520 00:34:47,060 --> 00:34:50,060 I'm a journalist, he says, no blood on my hands. 521 00:34:50,960 --> 00:34:56,218 But Mr. Reeve crossed the line, not only of responsible journalism, but of human 522 00:34:56,219 --> 00:34:57,700 decency and the law. 523 00:34:58,040 --> 00:35:00,240 Why? Violence sells. 524 00:35:00,241 --> 00:35:05,319 Now, Bill Collins may have thought that he was dying for a purpose, but the only 525 00:35:05,320 --> 00:35:10,020 purpose that Mr. Reeve and his station had in mind was winning higher ratings. 526 00:35:10,570 --> 00:35:14,649 If you think that their actions were a substantial cause of Mr. Collins' self 527 00:35:14,650 --> 00:35:19,409 -immolation, then you must find Mr. Reeve and KINX responsible for 528 00:35:19,410 --> 00:35:20,460 to his suicide. 529 00:35:21,070 --> 00:35:22,120 Thank you. 530 00:35:32,910 --> 00:35:37,490 That video is excruciating to watch. 531 00:35:38,330 --> 00:35:39,380 What happened? 532 00:35:42,280 --> 00:35:48,240 And it was news, and every station in this town, every network ran that tape. 533 00:35:48,300 --> 00:35:50,830 It's estimated 20 million people saw the footage. 534 00:35:50,980 --> 00:35:57,099 Now, maybe you think that Gordon Reeve is an awful person because he didn't 535 00:35:57,100 --> 00:36:02,659 somebody from killing himself, but under the law, he had no duty to rescue Bill 536 00:36:02,660 --> 00:36:06,440 Collins from himself. His duty as a journalist was to photograph. 537 00:36:06,441 --> 00:36:07,919 The event. 538 00:36:07,920 --> 00:36:12,699 And to say Bill Collins wouldn't have killed himself if my client had capped 539 00:36:12,700 --> 00:36:14,320 lens is rank speculation. 540 00:36:14,800 --> 00:36:20,219 And believe me, if Gordon Reeves had refused to run his camera, Bill Collins 541 00:36:20,220 --> 00:36:24,010 would have found another reporter who would have gladly covered the story. 542 00:36:26,180 --> 00:36:28,640 This is tragic news. 543 00:36:29,000 --> 00:36:35,539 Yes, I grant you that. But don't make the mistake of blaming the 544 00:36:35,540 --> 00:36:36,590 messenger. 545 00:36:48,300 --> 00:36:49,350 Oh, yes. 546 00:36:51,620 --> 00:36:53,060 She was in the ladies' room? 547 00:36:53,680 --> 00:36:57,760 Yeah, she was just sitting there waiting to be found. 548 00:36:58,000 --> 00:36:59,100 Oh, sweet darling. 549 00:36:59,101 --> 00:37:02,739 Thank God you're all right. Look at her. She's so happy to be back with her 550 00:37:02,740 --> 00:37:03,790 daddy. 551 00:37:03,791 --> 00:37:07,759 I notified the Santa Barbara Police Department. They've assigned an officer 552 00:37:07,760 --> 00:37:09,020 parents around the clock. 553 00:37:09,460 --> 00:37:10,600 You should come with me. 554 00:37:11,000 --> 00:37:13,420 Daniel, you need to get Lucy to a safe place. 555 00:37:13,421 --> 00:37:16,559 With this woman still out there, nobody knows what she wants. 556 00:37:16,560 --> 00:37:19,210 At least with the two of you apart, her focus is split. 557 00:37:19,660 --> 00:37:20,710 Daniel, I'll be fine. 558 00:37:22,580 --> 00:37:24,080 I'll call as soon as I get there. 559 00:37:24,940 --> 00:37:25,990 Drive carefully. 560 00:37:27,200 --> 00:37:28,250 Bye, sweetie. 561 00:37:38,360 --> 00:37:40,590 Stuart, I have something I need to say to you. 562 00:37:41,380 --> 00:37:43,610 Can it wait, Ann? Douglas needs his figures. 563 00:37:43,760 --> 00:37:44,810 It can't wait. 564 00:37:48,420 --> 00:37:54,759 Stuart, I wish I had been more supportive, less judgmental, more secure 565 00:37:54,760 --> 00:37:55,900 myself and who I am. 566 00:37:56,340 --> 00:38:02,459 But when all this happened, it so shook my world. It so altered everything that 567 00:38:02,460 --> 00:38:07,339 I have finally begun to take for granted. All I wanted was to punish the 568 00:38:07,340 --> 00:38:12,799 that had done this to us. And instead, I wound up punishing the only true victim 569 00:38:12,800 --> 00:38:14,400 of this whole sorry mess. 570 00:38:15,760 --> 00:38:16,810 So if... 571 00:38:17,040 --> 00:38:21,580 If you really want to leave this marriage, I'll understand. 572 00:38:24,740 --> 00:38:31,659 But I love you, and if you could possibly forgive me and help me to put 573 00:38:31,660 --> 00:38:32,710 this behind us. 574 00:38:34,711 --> 00:38:36,359 I 575 00:38:36,360 --> 00:38:44,599 love 576 00:38:44,600 --> 00:38:45,650 you. 577 00:38:53,100 --> 00:38:54,760 Has the jury reached a verdict? 578 00:38:55,120 --> 00:38:56,170 We have, Your Honor. 579 00:38:56,280 --> 00:38:59,420 What say you? We find damages in the amount of $600 ,000. 580 00:39:00,040 --> 00:39:04,819 We apportion 90 % of the responsibility to Mr. Collins and 10 % to the 581 00:39:04,820 --> 00:39:09,180 defendant. The verdict is so entered. The defendant is ordered to pay Mrs. 582 00:39:09,320 --> 00:39:11,140 Collins the amount of $60 ,000. 583 00:39:11,480 --> 00:39:14,540 The jury is discharged with the thanks from the court. 584 00:39:15,140 --> 00:39:16,190 We're adjourned. 585 00:39:16,400 --> 00:39:17,760 $60 ,000? 586 00:39:18,120 --> 00:39:21,860 The jury felt your husband was mostly responsible for his suicide. 587 00:39:22,650 --> 00:39:23,700 Oh, God. 588 00:39:51,720 --> 00:39:52,770 Okay, okay. 589 00:39:53,480 --> 00:39:57,799 Evening, Miss Taylor. I found this weasel slinking around in the shadow. I 590 00:39:57,800 --> 00:39:59,900 wasn't slinking. That's my natural gait. 591 00:40:00,600 --> 00:40:01,650 Lonely. Yeah. 592 00:40:01,651 --> 00:40:07,679 Thought I'd come by and see if you were okay. Only I didn't know Ephraim 593 00:40:07,680 --> 00:40:08,599 Zimbalist Jr. 594 00:40:08,600 --> 00:40:10,040 was parked on your front step. 595 00:40:10,640 --> 00:40:11,690 Guess I'll go. 596 00:40:11,800 --> 00:40:12,850 No, come on in. 597 00:40:13,860 --> 00:40:14,910 Really? 598 00:40:18,860 --> 00:40:21,510 So you still content to hang out here in the shadows? 599 00:40:22,120 --> 00:40:23,170 Yeah. 600 00:40:23,600 --> 00:40:26,130 She makes it to the door, Miss Taylor, and I got her. 601 00:40:26,160 --> 00:40:27,210 Mm -hmm. 602 00:40:34,720 --> 00:40:35,770 This is nice. 603 00:40:36,040 --> 00:40:40,760 You and me, alone in the apartment, sitting, watching a little TV. 604 00:40:42,760 --> 00:40:45,360 I want you to know, I'm willing to stay the night. 605 00:40:45,580 --> 00:40:47,380 If you want, I'll even take the couch. 606 00:40:47,880 --> 00:40:51,550 Although it's probably safer if I don't let you out of my sight. Okay, go on. 607 00:40:51,620 --> 00:40:52,880 McElroy's right outside. 608 00:40:53,340 --> 00:40:54,900 You saying you want me to leave? 609 00:40:55,300 --> 00:40:56,350 No. 610 00:41:01,700 --> 00:41:02,750 Oh, 611 00:41:03,360 --> 00:41:08,520 God. 612 00:41:08,521 --> 00:41:10,879 Publisher's clearinghouse? 613 00:41:10,880 --> 00:41:13,860 No. My, uh... My Huntington's test. 614 00:41:15,600 --> 00:41:16,650 Negative. 615 00:41:17,610 --> 00:41:20,500 I thought I had Huntington's Korea, but, um... Wait a minute. 616 00:41:21,170 --> 00:41:24,420 You had this information and you didn't... No, no, no, that doesn't 617 00:41:24,510 --> 00:41:25,890 Romney. The fact is, I'm fine. 618 00:41:26,990 --> 00:41:28,040 I'm gonna be fine. 619 00:41:28,430 --> 00:41:29,530 Oh, God. 620 00:41:32,790 --> 00:41:33,840 Romney. 621 00:41:36,210 --> 00:41:37,260 Sorry. 622 00:42:10,970 --> 00:42:12,020 What? 623 00:42:16,450 --> 00:42:18,290 I'm surprised to find you here. 624 00:42:18,610 --> 00:42:20,530 Oh, follow surprises to that. 625 00:42:23,120 --> 00:42:24,170 How's your father? 626 00:42:24,680 --> 00:42:25,730 Dead. 627 00:42:27,720 --> 00:42:28,770 Yeah. 628 00:42:28,980 --> 00:42:33,419 We had a fight. I walked out to cool off. Next thing I know, I get this phone 629 00:42:33,420 --> 00:42:34,800 call. He's got a heart attack. 630 00:42:36,640 --> 00:42:37,820 Tommy, I'm sorry. 631 00:42:38,300 --> 00:42:40,760 Rox, what was I thinking? 632 00:42:41,400 --> 00:42:43,920 He came all this way so as not to be alone. 633 00:42:45,020 --> 00:42:46,360 And I left him alone. 634 00:42:46,880 --> 00:42:48,560 He couldn't be there every second. 635 00:42:48,840 --> 00:42:50,980 No, no. I walked out because I was... 636 00:42:53,140 --> 00:42:55,420 Mad. Afraid, like when I was a kid. 637 00:42:57,920 --> 00:43:01,800 The doctors worked on him. Finally, they gave up. Body gets cold quick. 638 00:43:04,760 --> 00:43:06,840 My old man never liked the cold. 639 00:43:07,660 --> 00:43:08,710 Let's go. 640 00:43:10,140 --> 00:43:11,460 I'm watching the show. 641 00:43:12,880 --> 00:43:16,680 Or I would be if this jerk weren't blocking my view. 642 00:43:17,200 --> 00:43:19,240 Hey! Fat boy! 643 00:43:19,500 --> 00:43:20,580 Have a seat! 644 00:43:21,210 --> 00:43:22,260 Stop it. 645 00:43:28,630 --> 00:43:29,990 Why are you drinking? 646 00:43:30,530 --> 00:43:34,410 It tastes good. I forgot how good it is. 647 00:43:35,150 --> 00:43:37,630 Come on. 648 00:43:38,190 --> 00:43:39,330 Let's go, sweetheart. 649 00:43:39,990 --> 00:43:42,230 Sweetheart? You are just a sperm donor. 650 00:43:46,010 --> 00:43:49,050 That is the most heartless thing that you could say. Rashi. 651 00:43:51,470 --> 00:43:52,770 I was just joking. 652 00:43:53,350 --> 00:43:54,400 I'm leaving. 653 00:43:56,850 --> 00:43:57,900 I'll leave. 654 00:43:57,990 --> 00:44:03,730 Hey! Did you mind telling that guy to sit down? 655 00:44:22,049 --> 00:44:23,550 I'm gonna go take a shower. 656 00:44:24,210 --> 00:44:25,290 Well, there's an idea. 657 00:44:25,970 --> 00:44:27,020 Alone. 658 00:44:28,450 --> 00:44:30,130 It's about time for me to go anyway. 659 00:44:31,250 --> 00:44:35,650 Well, I really appreciate you coming by. It was really thoughtful of you. 660 00:44:35,651 --> 00:44:38,289 Do you want me to wait while you shower? 661 00:44:38,290 --> 00:44:41,050 Oh, no, you... Um, yeah. 662 00:44:42,810 --> 00:44:43,860 Take your time. 663 00:44:44,210 --> 00:44:45,260 Thanks. 664 00:45:04,600 --> 00:45:06,260 McElroy? Something wrong? 665 00:45:06,700 --> 00:45:07,840 I don't think so. 666 00:45:09,720 --> 00:45:10,770 Hi. 667 00:45:11,560 --> 00:45:12,700 You look cold. 668 00:45:12,750 --> 00:45:17,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.