All language subtitles for LA Law s07e12 Parent Trap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,950
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,510
When's the big move?
3
00:00:04,110 --> 00:00:05,970
I think we ought to wait for a while.
4
00:00:06,270 --> 00:00:07,910
This morning you were off for it?
5
00:00:08,530 --> 00:00:09,710
Your office called.
6
00:00:10,290 --> 00:00:12,970
Next week, your father's coming to
visit.
7
00:00:14,130 --> 00:00:20,190
My memories are of a drunken father, a
crying mother, and a terrified baby
8
00:00:20,190 --> 00:00:22,470
brother. We're trying to help.
9
00:00:22,710 --> 00:00:26,570
No. No, you're not. You're not trying to
help. You're trying to convict these
10
00:00:26,570 --> 00:00:28,590
people. Who's to blame here, Ann?
11
00:00:29,040 --> 00:00:32,020
The people in South Central for not
getting their fair share or the rest of
12
00:00:32,380 --> 00:00:33,500
Do you need something?
13
00:00:34,340 --> 00:00:35,340
No.
14
00:00:43,800 --> 00:00:45,000
I'm done, Daddy.
15
00:00:48,780 --> 00:00:54,300
Who are you?
16
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
Bad Dream.
17
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
Your word's nightmare.
18
00:01:00,300 --> 00:01:03,240
I'm Allison Morales, Daniel's wife.
19
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
That is Allison.
20
00:01:06,500 --> 00:01:08,420
That was not too long after we were
married.
21
00:01:08,820 --> 00:01:11,780
I can't tell if this is the woman who
came to the house. Gwen, please, believe
22
00:01:11,780 --> 00:01:13,700
me. It's not the woman.
23
00:01:14,340 --> 00:01:15,340
What are you doing?
24
00:01:15,520 --> 00:01:16,520
Whipping egg whites.
25
00:01:16,940 --> 00:01:18,860
Lemon meringue pie is my husband's
favorite.
26
00:01:19,100 --> 00:01:20,100
Who let you in here?
27
00:01:21,280 --> 00:01:23,160
I want us to be friends.
28
00:01:24,940 --> 00:01:26,140
Aren't you going to stay for dinner?
29
00:01:31,790 --> 00:01:32,790
Next case.
30
00:01:33,130 --> 00:01:36,650
Case number 47652, People v.
31
00:01:37,070 --> 00:01:38,070
Crawford.
32
00:01:40,470 --> 00:01:42,110
Mr. Mantle, is that your client?
33
00:01:43,510 --> 00:01:44,510
How you doing?
34
00:01:46,370 --> 00:01:48,130
I spoke with the arresting officer.
35
00:01:48,690 --> 00:01:51,670
Police say the shooter was driving your
car, wearing your jacket.
36
00:01:52,510 --> 00:01:55,290
Told him I didn't do it. Just give me
back the jewelry.
37
00:01:55,570 --> 00:01:56,568
That's not happening.
38
00:01:56,570 --> 00:02:00,230
The DA is cracking down on gang killing
once you try it as an adult.
39
00:02:02,120 --> 00:02:04,820
Look, man, you just do your thing, not
do mine.
40
00:02:05,580 --> 00:02:08,699
Everything will be cool, eh? People
versus Alejandro Cruz.
41
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
Next round, counselor.
42
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
Ready, your honor.
43
00:02:12,020 --> 00:02:13,020
Stand up.
44
00:02:14,320 --> 00:02:15,320
He's not standing.
45
00:02:17,100 --> 00:02:21,020
Stand up. Your client has some sort of
disability, Mr. Morales?
46
00:02:21,240 --> 00:02:22,300
One moment, your honor.
47
00:02:23,500 --> 00:02:25,320
This is my turf. These are my rules.
48
00:02:25,580 --> 00:02:26,900
Get your ass off that bench.
49
00:02:27,420 --> 00:02:29,420
Otherwise, this judge will send you away
for life.
50
00:02:30,820 --> 00:02:32,200
Mr. Morales, I'm waiting.
51
00:02:48,280 --> 00:02:50,760
What the hell are you doing in my car?
52
00:02:51,280 --> 00:02:53,220
Be cool. I can only put one scratch on
it. Get out.
53
00:02:56,660 --> 00:02:57,800
I'm Alejandro's brother, Mitchell.
54
00:02:59,790 --> 00:03:00,769
What do you want?
55
00:03:00,770 --> 00:03:04,510
AK deuces off that dune. Not my brother.
They make the shooting look like
56
00:03:04,510 --> 00:03:08,410
Alejandro did it. His own gang fed him
up? That's what they do, man. So nobody
57
00:03:08,410 --> 00:03:09,530
snitches. How?
58
00:03:10,010 --> 00:03:12,650
Boss of the deuces made my brother hold
a gun after it was used.
59
00:03:13,290 --> 00:03:14,650
Alejandro's pinched all over that thing.
60
00:03:14,870 --> 00:03:15,870
For insurance?
61
00:03:15,910 --> 00:03:16,910
Not anymore.
62
00:03:23,660 --> 00:03:27,120
I know if you got the gun, the dude just
can't blackmail my brother. No, you
63
00:03:27,120 --> 00:03:29,180
can't give this to me. See, that just
makes trouble.
64
00:03:29,440 --> 00:03:30,480
Better you than me, man.
65
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
Hey, hey, hey!
66
00:05:14,380 --> 00:05:15,380
Bye.
67
00:06:18,050 --> 00:06:20,430
Anybody know the whereabouts of our Mr.
Morales?
68
00:06:20,870 --> 00:06:23,010
He had a pro bono arraignment this
morning.
69
00:06:23,290 --> 00:06:24,289
Then let's begin.
70
00:06:24,290 --> 00:06:29,070
First, people versus Emery Lewis and
Gary Stubbs. I should hope those animals
71
00:06:29,070 --> 00:06:30,750
who beat you will finally get convicted.
72
00:06:31,090 --> 00:06:34,650
Unfortunately, the eyewitness backed
out. She's afraid of reprisals from
73
00:06:34,650 --> 00:06:38,210
neighborhood kids if she testifies. That
shouldn't affect our case. Stewart was
74
00:06:38,210 --> 00:06:41,270
really convincing at the prelim. He'll
do even better at trial tomorrow.
75
00:06:41,550 --> 00:06:45,610
Next, Marciante versus Bernheimer
Memorial Hospital.
76
00:06:45,850 --> 00:06:46,479
That's mine.
77
00:06:46,480 --> 00:06:50,020
Anthony Marciante's girlfriend is brain
dead after an automobile accident.
78
00:06:50,540 --> 00:06:52,100
She's also 18 weeks pregnant.
79
00:06:52,340 --> 00:06:56,320
And being used as an incubator to bring
the baby to term. I caught this story on
80
00:06:56,320 --> 00:06:59,260
the news. That's grotesque. We're
seeking a court order to keep her body
81
00:06:59,260 --> 00:07:02,800
functioning long enough to deliver the
baby. However, the girlfriend's mother
82
00:07:02,800 --> 00:07:06,320
wants to pull the plug and bury her
daughter. Oh, I agree. The woman's dead,
83
00:07:06,320 --> 00:07:09,180
God's sake. Arnie, we're talking about a
potential human life.
84
00:07:09,550 --> 00:07:12,190
Mr. Marciante wants to be a father. He
should have thought about that before
85
00:07:12,190 --> 00:07:15,730
driving himself and his girlfriend off
the road drunk. He killed her, and now
86
00:07:15,730 --> 00:07:18,230
wants to keep her. It was an accident.
He still has rights. So does the girl's
87
00:07:18,230 --> 00:07:20,910
mother. All right, folks, we're all on
the same team.
88
00:07:21,310 --> 00:07:23,530
Mr. Morales, honored that you could join
us.
89
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
How was the arraignment?
90
00:07:27,170 --> 00:07:28,670
People birthed with Alejandro Cruz.
91
00:07:28,930 --> 00:07:32,030
He's charged with shooting a news vendor
who refused to pay protection money.
92
00:07:32,210 --> 00:07:33,990
Any extenuating circumstances, Daniel?
93
00:07:35,070 --> 00:07:38,870
No, Leland, not really. I'm trying to
have Cruz tried in juvenile court, but
94
00:07:38,870 --> 00:07:42,470
right now that's looking doubtful. Well,
if there's no other business, we're
95
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
adjourned.
96
00:07:44,990 --> 00:07:46,950
Melina, what is your advice?
97
00:07:47,390 --> 00:07:48,390
What is it?
98
00:07:48,990 --> 00:07:51,830
Well, we can't talk here, and actually I
should speak first with my client.
99
00:07:52,230 --> 00:07:54,150
Cruz? Yeah, I may be in trouble on this
one.
100
00:07:54,930 --> 00:07:55,930
I'll catch you later.
101
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
All right.
102
00:08:03,630 --> 00:08:04,630
Mr. Mulaney?
103
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
Yeah.
104
00:08:07,050 --> 00:08:10,330
I'm looking for my son, Tommy.
105
00:08:11,030 --> 00:08:12,170
Nice to meet you.
106
00:08:12,830 --> 00:08:13,930
I'm Roxanne.
107
00:08:14,550 --> 00:08:15,550
Yeah?
108
00:08:16,330 --> 00:08:17,490
Roxanne Melman.
109
00:08:19,470 --> 00:08:22,730
Well, your son and I, we used to work
together when he was here.
110
00:08:23,070 --> 00:08:24,070
What, did he get fired?
111
00:08:24,450 --> 00:08:25,470
No, no.
112
00:08:25,690 --> 00:08:30,630
Tommy works at the district attorney's
office now. Oh, truth, justice, the
113
00:08:30,630 --> 00:08:31,950
American way, huh?
114
00:08:32,730 --> 00:08:35,230
I guess him and me sort of lost touch.
115
00:08:35,549 --> 00:08:40,429
I haven't been in the same room with him
since his wedding to Blondie.
116
00:08:42,090 --> 00:08:46,650
If I'd have known the airlines didn't
let you smoke anymore, I don't think I
117
00:08:46,650 --> 00:08:47,650
would have made the trip.
118
00:08:47,910 --> 00:08:50,510
Well, I'd be glad to take you over to
Tommy's office.
119
00:08:50,770 --> 00:08:52,930
Don't bother. I'll go down and get a
cab.
120
00:08:54,190 --> 00:08:55,970
Well, L .A.'s not like Boston.
121
00:08:56,470 --> 00:08:58,010
Here you have to call for a ride.
122
00:08:58,270 --> 00:09:00,950
Now, how did you know I'm from Boston?
123
00:09:01,640 --> 00:09:02,980
Well, Tommy talks about you.
124
00:09:04,580 --> 00:09:06,220
He's a good kid.
125
00:09:09,340 --> 00:09:10,900
Like this one. Yours?
126
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
I'm friends.
127
00:09:13,380 --> 00:09:14,380
Aw,
128
00:09:14,900 --> 00:09:15,900
what a man.
129
00:09:16,240 --> 00:09:20,020
I'll just go find somebody to watch,
Lucy, and we'll go.
130
00:09:20,420 --> 00:09:21,420
Thanks.
131
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
Anthony,
132
00:09:26,340 --> 00:09:30,980
if you would, tell the court about the
events leading up to your accident.
133
00:09:32,709 --> 00:09:35,910
Karen and I had been up in the mountains
above San Bernardino.
134
00:09:37,230 --> 00:09:42,950
We'd been fighting a lot, so we decided
to spend the weekend together alone to
135
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
see if we could work things out.
136
00:09:44,410 --> 00:09:46,110
Driving home, I had a few drinks.
137
00:09:47,510 --> 00:09:48,510
More than a few.
138
00:09:50,130 --> 00:09:51,950
I fell asleep at the wheel.
139
00:09:52,650 --> 00:09:54,670
I came away with a few cuts and bruises.
140
00:09:55,530 --> 00:09:58,370
Karen's badly hurt. She went into a
coma.
141
00:09:59,650 --> 00:10:01,010
When did you first learn...
142
00:10:01,440 --> 00:10:02,540
That Karen was pregnant?
143
00:10:02,820 --> 00:10:03,960
Just after the accident.
144
00:10:04,420 --> 00:10:05,940
In the emergency room.
145
00:10:07,640 --> 00:10:12,980
And when I heard... It was a shock.
146
00:10:13,780 --> 00:10:15,220
And I'm still trying to take it in.
147
00:10:15,600 --> 00:10:17,160
But Karen is gone.
148
00:10:17,380 --> 00:10:19,400
And now there is a new life.
149
00:10:20,680 --> 00:10:24,500
When the doctors told me that they might
be able to save the baby, I told them
150
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
to try.
151
00:10:27,200 --> 00:10:28,320
Do you want to be a father?
152
00:10:29,420 --> 00:10:30,420
More than anything.
153
00:10:33,930 --> 00:10:37,510
I owe this to Karen and my daughter.
154
00:10:37,970 --> 00:10:40,190
The, uh, the OB did an ultrasound.
155
00:10:40,990 --> 00:10:42,410
I want to name the baby Michelle.
156
00:10:42,830 --> 00:10:44,610
Are you ready to be a father, Anthony?
157
00:10:44,850 --> 00:10:45,829
I think so.
158
00:10:45,830 --> 00:10:46,890
I've stopped drinking.
159
00:10:48,890 --> 00:10:52,770
And, uh, I've been working very hard. I
just received a promotion.
160
00:10:54,330 --> 00:10:59,530
And I have a lot of support from friends
and the staff at the hospital.
161
00:11:00,930 --> 00:11:02,350
No further questions, John.
162
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Mr. Pavlik?
163
00:11:05,820 --> 00:11:10,460
Mr. Marciani, at the time of the
accident, your blood alcohol level was
164
00:11:10,760 --> 00:11:14,940
Is that correct? Nearly twice the legal
limit. I've already pled guilty. I have
165
00:11:14,940 --> 00:11:15,939
no excuse.
166
00:11:15,940 --> 00:11:18,280
As I said, I've stopped drinking.
167
00:11:18,560 --> 00:11:21,940
Your abstinence is admirable, right in
time for sentencing. But too late for
168
00:11:21,940 --> 00:11:23,720
Karen. I have to live with this forever.
169
00:11:24,920 --> 00:11:29,860
According to obstetricians at
Bernheimer, the fetus is only 18 weeks
170
00:11:29,860 --> 00:11:34,020
midway through the second trimester. To
your knowledge... Can that fetus be
171
00:11:34,020 --> 00:11:37,280
brought to term before the mother's body
begins deteriorating?
172
00:11:37,480 --> 00:11:39,060
I was told there was no way of knowing.
173
00:11:39,260 --> 00:11:44,700
Were you also told that even if the
fetus survived, there is a 50 % chance
174
00:11:44,700 --> 00:11:48,360
will be grossly premature with a real
possibility of brain damage? There's an
175
00:11:48,360 --> 00:11:51,480
equal chance that she will be born
perfectly healthy.
176
00:11:52,040 --> 00:11:57,080
You are charged with DUI and vehicular
manslaughter. Should you be sent to
177
00:11:57,280 --> 00:11:58,720
who will care for your child?
178
00:11:59,200 --> 00:12:03,160
I will face that when the time comes.
Right now, what's important is rescuing
179
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
baby.
180
00:12:05,960 --> 00:12:09,340
Look, I have... The woman I love is
dead.
181
00:12:10,800 --> 00:12:13,520
That doesn't mean that our baby should
die, too.
182
00:12:23,260 --> 00:12:24,260
Pop.
183
00:12:25,540 --> 00:12:26,540
Long time.
184
00:12:26,960 --> 00:12:30,560
It's February in New England. I was
freezing my can.
185
00:12:34,340 --> 00:12:35,500
Welcome to California.
186
00:12:36,060 --> 00:12:38,600
Um, you met Roxy?
187
00:12:39,260 --> 00:12:41,180
Oh, she says Blondie's gone.
188
00:12:41,420 --> 00:12:45,140
That's too bad. You never knew a good
thing when you had it.
189
00:12:45,520 --> 00:12:46,740
Oh, you got a smoke?
190
00:12:49,120 --> 00:12:50,140
Actually, I quit.
191
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Quit?
192
00:12:54,260 --> 00:13:00,860
Why, you... Left that nice office for
this hellhole working with lowlifes.
193
00:13:00,960 --> 00:13:06,800
Coming from the airport, I was surprised
to see about as many niggers and spics
194
00:13:06,800 --> 00:13:09,420
camping in the streets as we have in
Boston.
195
00:13:09,780 --> 00:13:14,280
Pop. Neighborhood grew so sour, I
couldn't let his mother go for a walk
196
00:13:14,540 --> 00:13:15,940
Hey, don't start about Mom, huh?
197
00:13:16,200 --> 00:13:20,620
Tommy, Tommy, I'm sure your father
didn't mean any harm. Hey, you have no
198
00:13:20,620 --> 00:13:21,620
about this guy.
199
00:13:22,080 --> 00:13:27,060
Even he doesn't know what he means.
Tommy. No, this is my son's way of
200
00:13:27,060 --> 00:13:28,420
his dad feel welcome.
201
00:13:28,720 --> 00:13:29,679
You made your point.
202
00:13:29,680 --> 00:13:33,680
I am not staying with you. I'm going to
rent a room and a hotel.
203
00:13:34,460 --> 00:13:38,280
No, I never said that you couldn't stay
with me. Not in so many words.
204
00:13:38,660 --> 00:13:42,620
Look, it's just I'm under a lot of
pressure lately here with this file. It
205
00:13:42,620 --> 00:13:46,000
shouldn't matter. I rate you better. As
a matter of fact, you didn't.
206
00:13:47,020 --> 00:13:48,240
I'll fly home tomorrow.
207
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Not a problem?
208
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
Mr. Mulaney.
209
00:13:52,080 --> 00:13:53,940
Mr. Mulaney, please don't go.
210
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Roxy.
211
00:13:56,300 --> 00:13:59,740
You're a real sweet man. Her name's
Roxanne.
212
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
How funny.
213
00:14:24,780 --> 00:14:27,680
After the arraignment, your brother was
waiting in my car.
214
00:14:30,040 --> 00:14:31,160
Man, careful.
215
00:14:32,680 --> 00:14:34,740
Mitchell, he steal your car before you
blink.
216
00:14:35,280 --> 00:14:38,140
He wanted me to know why you're so loyal
to the deuces.
217
00:14:39,040 --> 00:14:40,160
Mitchell don't know Jack.
218
00:14:40,480 --> 00:14:41,860
He don't belong to a gang.
219
00:14:44,000 --> 00:14:46,620
I'm loyal because my boys are going to
take care of me.
220
00:14:47,860 --> 00:14:49,700
I got five clean alibi witnesses.
221
00:14:50,660 --> 00:14:51,660
Perfect.
222
00:14:52,200 --> 00:14:55,560
Five gang kids with scars and tattoos.
I'm convinced.
223
00:14:58,420 --> 00:15:02,040
The deuces have the murder weapon with
your prints on it.
224
00:15:03,240 --> 00:15:06,300
Let's just say that. Your own gang is
holding you hostage.
225
00:15:06,980 --> 00:15:08,780
Man, you don't know.
226
00:15:09,000 --> 00:15:11,720
It don't work that way. I have the gun.
227
00:15:12,460 --> 00:15:13,980
Let's just say they snatched it clean.
228
00:15:16,500 --> 00:15:20,600
The deuces are going to be crazy.
229
00:15:21,280 --> 00:15:22,420
You've got to give the gun back.
230
00:15:22,680 --> 00:15:23,940
The deuces set you up.
231
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
Don't you get it?
232
00:15:25,680 --> 00:15:29,140
They killed somebody, put your prints on
the gun, and conned you into thinking
233
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
it would stay in juvenile court.
234
00:15:30,600 --> 00:15:32,960
You better hope I can make a deal. No,
no deal.
235
00:15:33,220 --> 00:15:36,340
Alejandro, you don't owe these guys your
freedom. You don't know what I owe them
236
00:15:36,340 --> 00:15:38,240
and what I don't owe them. You are sure
to be convicted. That's what I know.
237
00:15:38,240 --> 00:15:39,980
Give the gun back and beat the damn
case. You're not listening.
238
00:15:42,220 --> 00:15:43,560
What happens when you lose?
239
00:15:47,620 --> 00:15:49,000
That's not a problem, Morales.
240
00:15:52,200 --> 00:15:54,060
Plenty of deuces in here to keep me
company.
241
00:15:56,400 --> 00:16:00,360
Dr. Schuster, is Karen existing on her
own? No.
242
00:16:00,680 --> 00:16:04,360
Presently, she's connected to a
respirator which breathes for her. In
243
00:16:04,560 --> 00:16:06,200
every body function is being monitored.
244
00:16:06,520 --> 00:16:08,780
To the best of your knowledge, will she
ever recover?
245
00:16:09,060 --> 00:16:12,660
No. The damage to Karen's brainstem was
massive and irreparable.
246
00:16:13,020 --> 00:16:15,100
Does the baby appear healthy? So far.
247
00:16:15,550 --> 00:16:19,350
There's at least another 10 weeks until
viability that is able to live outside
248
00:16:19,350 --> 00:16:20,129
the womb.
249
00:16:20,130 --> 00:16:24,430
And has a baby this young ever survived
incubation in a maternal cadaver? I know
250
00:16:24,430 --> 00:16:26,610
of a 22 -week fetus that was delivered
healthy.
251
00:16:26,850 --> 00:16:31,170
As for Karen's child with persistence
and luck, it can be done. Thank you,
252
00:16:31,190 --> 00:16:32,190
doctor.
253
00:16:34,130 --> 00:16:39,930
Dr. Schuster, am I right that once the
brain stem is gone, theoretically, it's
254
00:16:39,930 --> 00:16:42,150
the same as if the corpse is
decapitated?
255
00:16:42,450 --> 00:16:43,750
Yes. That's correct.
256
00:16:43,970 --> 00:16:48,190
Thus, you are regulating either by
machine or medication Karen's blood
257
00:16:48,390 --> 00:16:50,290
Yes. Body temperature? Yes.
258
00:16:50,590 --> 00:16:51,590
Blood sugar?
259
00:16:52,130 --> 00:16:53,109
Hormone levels?
260
00:16:53,110 --> 00:16:54,110
Blood gases?
261
00:16:54,250 --> 00:16:55,250
Hydration? Yes.
262
00:16:55,510 --> 00:16:57,970
Every body function is constantly
monitored.
263
00:16:58,810 --> 00:17:04,410
How many of your ICU staff are involved
in this experiment?
264
00:17:04,950 --> 00:17:06,849
Objection to the use of the word
experiment.
265
00:17:07,069 --> 00:17:09,390
I'll take that under advisement,
Counselor.
266
00:17:10,230 --> 00:17:11,569
Answer the question, Doctor.
267
00:17:11,950 --> 00:17:17,470
Between physicians, nurses,
pathologists, technicians, roughly 35
268
00:17:17,470 --> 00:17:18,348
three shifts.
269
00:17:18,349 --> 00:17:21,829
Well, even assuming this baby has no
postnatal problems, which in all
270
00:17:21,829 --> 00:17:26,170
she probably will, the hospital bill
calculates out roughly to $400 ,000.
271
00:17:26,869 --> 00:17:27,869
Who's going to pay?
272
00:17:28,830 --> 00:17:30,390
Anthony Marciati? Objection.
273
00:17:30,750 --> 00:17:35,050
Overruled. Mr. Pavlik, I can't equate
saving a human life with dollars. Then
274
00:17:35,050 --> 00:17:38,950
me do it for you. Every day in cities
across America, infants die.
275
00:17:39,470 --> 00:17:44,830
of malnutrition and diarrhea because
mothers are unable to afford a $6 bottle
276
00:17:44,830 --> 00:17:50,850
Pedialyte. Give me $400 ,000, I'll open
the clinic serving 300 sick children.
277
00:17:51,090 --> 00:17:55,650
Live human beings already on this
planet, ignored by our health system,
278
00:17:55,830 --> 00:17:57,370
desperate for help. That's enough, Mr.
Pavlik.
279
00:18:00,770 --> 00:18:01,790
Nothing further.
280
00:18:19,620 --> 00:18:20,660
So why'd you call?
281
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
Thought we should talk.
282
00:18:23,540 --> 00:18:24,459
Talk what?
283
00:18:24,460 --> 00:18:27,520
After the preliminary hearing the other
day, I saw you with your son.
284
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
What, you have a three?
285
00:18:30,420 --> 00:18:31,460
I have to see you.
286
00:18:34,840 --> 00:18:36,280
I'm trying to understand.
287
00:18:40,240 --> 00:18:43,540
I want to know why you and your friend
pulled me from my car and tried to beat
288
00:18:43,540 --> 00:18:44,539
me to death.
289
00:18:44,540 --> 00:18:45,620
What did I do to you?
290
00:18:47,320 --> 00:18:48,540
Come on, talk to me.
291
00:18:52,740 --> 00:18:53,740
Forget it.
292
00:18:53,860 --> 00:18:55,780
Must have been crazy coming down here
alone.
293
00:18:56,220 --> 00:18:57,220
Why?
294
00:18:57,360 --> 00:18:59,060
Free? Yeah, a little.
295
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
Oh,
296
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
I see.
297
00:19:04,580 --> 00:19:05,760
Seems like old times.
298
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Maybe I need protection.
299
00:19:07,360 --> 00:19:08,239
From me?
300
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
Look, man.
301
00:19:09,340 --> 00:19:13,780
Somebody did me like you, first chance I
get, I'd be looking to do the same
302
00:19:13,780 --> 00:19:14,780
thing back.
303
00:19:14,960 --> 00:19:19,100
That's not why I'm here. You were in the
wrong place at the wrong time.
304
00:19:19,520 --> 00:19:22,760
Guarantee if you had been in my shoes,
you'd be doing the same thing.
305
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
No, I wouldn't.
306
00:19:24,000 --> 00:19:28,680
I would not have done the same thing.
Because this pattern of violence has got
307
00:19:28,680 --> 00:19:31,400
to stop, don't you see? Because you're a
pansy.
308
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Yeah, that's right.
309
00:19:35,660 --> 00:19:37,220
Little man gets ticked off.
310
00:19:37,690 --> 00:19:41,730
Thinks he can come down here and change
the world. He can't. Hey, I'm talking to
311
00:19:41,730 --> 00:19:42,689
you, man.
312
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
Hey, yo.
313
00:19:46,870 --> 00:19:47,870
Thanks for coming.
314
00:19:48,130 --> 00:19:50,190
So, what's the secret about the cruise
case?
315
00:19:53,330 --> 00:19:56,550
I have the gun used in the shooting.
316
00:19:57,590 --> 00:20:00,750
Alejandro's brother lifted it from the
leader of the AK Deuces gang and dropped
317
00:20:00,750 --> 00:20:02,110
it on me outside the courthouse.
318
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Lucky you.
319
00:20:04,830 --> 00:20:05,830
Yeah.
320
00:20:06,429 --> 00:20:10,710
Deuces were using it for leverage. It
has Alejandro's prints on it, but he
321
00:20:10,710 --> 00:20:12,410
didn't pull the trigger.
322
00:20:15,650 --> 00:20:16,750
You believe this kid?
323
00:20:18,270 --> 00:20:19,270
Yeah, I do.
324
00:20:19,590 --> 00:20:23,310
I tried to get him to make a deal, but
he's playing the true blue gang member.
325
00:20:23,510 --> 00:20:25,270
He told me to give the piece back.
326
00:20:25,630 --> 00:20:27,510
Besides me, who else knows about this?
327
00:20:28,850 --> 00:20:29,789
Those two.
328
00:20:29,790 --> 00:20:33,130
And I'm not about to put my career in
the hands of a 14 -year -old carjacker
329
00:20:33,130 --> 00:20:34,590
a 16 -year -old gangbanger brother.
330
00:20:35,230 --> 00:20:36,850
Are you sure no one else knows?
331
00:20:38,030 --> 00:20:39,030
I don't think so.
332
00:20:39,790 --> 00:20:40,790
Good.
333
00:20:41,650 --> 00:20:43,410
At least that'll give us some time.
334
00:20:45,130 --> 00:20:46,730
Daniel. Daniel Morales?
335
00:20:47,830 --> 00:20:51,630
Yeah. You're ordered to appear in front
of Deputy D .A. William Davidoff. What's
336
00:20:51,630 --> 00:20:52,630
this all about?
337
00:20:52,790 --> 00:20:54,530
I'm being subpoenaed before a grand
jury.
338
00:20:54,810 --> 00:20:56,730
And Mr. Morales, bring the gun.
339
00:20:59,760 --> 00:21:03,680
This is not simply your affair, Daniel.
The entire firm's exposed.
340
00:21:04,180 --> 00:21:07,600
Douglas, I can handle it. Trust me. It's
not a matter of trust.
341
00:21:07,860 --> 00:21:11,480
Our relationship with the DA's office is
critical to our criminal practice. I'm
342
00:21:11,480 --> 00:21:13,660
not about to jeopardize that. I'll be
back as soon as I could. What's up?
343
00:21:14,000 --> 00:21:17,060
Daniel's been subpoenaed to testify at
the grand jury and produce the murder
344
00:21:17,060 --> 00:21:18,060
weapon in the cruise case.
345
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
What? You have the gun?
346
00:21:20,220 --> 00:21:22,640
Leland, you don't want to know the
answer to that question.
347
00:21:23,000 --> 00:21:26,200
Look, let's proceed on a strictly
hypothetical basis.
348
00:21:27,070 --> 00:21:30,690
Assume, for the sake of argument, that
Daniel is in possession of a .38 caliber
349
00:21:30,690 --> 00:21:35,190
handgun believed to have been used in
the murder of Ramon Mendez. Now assume
350
00:21:35,190 --> 00:21:39,190
gang that killed Mendez forced Alejandro
Cruz to put his prints on that gun in
351
00:21:39,190 --> 00:21:40,350
order to keep him in line.
352
00:21:40,590 --> 00:21:41,590
Nice guys.
353
00:21:41,930 --> 00:21:45,370
Unfortunately, there's no attorney
-client privilege to withhold evidence.
354
00:21:45,730 --> 00:21:47,330
People versus Fairbanks.
355
00:21:47,530 --> 00:21:51,350
The defense attorney in possession of
physical evidence of a crime must turn
356
00:21:51,350 --> 00:21:52,350
over to the prosecution.
357
00:21:52,630 --> 00:21:55,350
Even if it convicts our client of a
crime he didn't commit?
358
00:21:55,780 --> 00:22:00,300
Exactly. I don't care what this case
says. I go to jail first, assuming I
359
00:22:00,300 --> 00:22:03,400
the gun. How is it the DA knew to
subpoena you in the first place?
360
00:22:03,660 --> 00:22:07,800
Maybe somebody from the gang tipped him
off. Without the gun, Alejandro can't be
361
00:22:07,800 --> 00:22:09,400
controlled. What if he pleads a fifth?
362
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
It's worth a shot.
363
00:22:11,280 --> 00:22:14,240
Penal Code Section 135 makes it a crime
to destroy or conceal evidence.
364
00:22:14,540 --> 00:22:17,860
Well, there you go. Answering may
incriminate you. It's a red flag, daring
365
00:22:17,860 --> 00:22:19,120
DA to prosecute Daniel.
366
00:22:19,360 --> 00:22:22,860
With all due respect to your commitment
and your client. Our client, Leland.
367
00:22:23,280 --> 00:22:26,000
I am not sending this kid to prison for
something he didn't do.
368
00:22:26,900 --> 00:22:30,380
Mackenzie Brackman will not have an
associate in this firm prosecuted for
369
00:22:30,380 --> 00:22:31,460
suppression of a murder weapon.
370
00:22:34,740 --> 00:22:36,000
Maybe I'm at the wrong...
371
00:23:01,010 --> 00:23:02,250
How'd you find me?
372
00:23:02,970 --> 00:23:07,150
Wasn't too tough. I knew you'd be
looking for a drink. Roxy said your
373
00:23:07,150 --> 00:23:09,070
about this place was piqued.
374
00:23:09,270 --> 00:23:14,670
Not the only thing piqued. If that gal
puts a bottom in my face once more, I
375
00:23:14,670 --> 00:23:16,390
swear... Come on, let's get out of here,
huh?
376
00:23:16,630 --> 00:23:17,990
Where are we going, Disneyland?
377
00:23:18,570 --> 00:23:19,569
Bring you something else?
378
00:23:19,570 --> 00:23:20,349
Why not?
379
00:23:20,350 --> 00:23:23,290
A pair of those and another wild turkey.
380
00:23:23,890 --> 00:23:25,670
Anything for you? He'll have the same.
381
00:23:25,890 --> 00:23:26,769
Nothing, thanks.
382
00:23:26,770 --> 00:23:28,470
You're not going to join me? No, I quit.
383
00:23:29,510 --> 00:23:30,510
Yeah, but...
384
00:23:30,780 --> 00:23:32,400
Who takes you seriously?
385
00:23:33,360 --> 00:23:36,720
Gee, you quit smoking, you quit
drinking.
386
00:23:37,500 --> 00:23:41,740
What's next for you, the seminary?
Listen, if you're not leaving, I'll see
387
00:23:41,740 --> 00:23:42,740
back at my office.
388
00:23:42,800 --> 00:23:48,560
I came to California to spend some
quality time together. Almost 30 years,
389
00:23:48,560 --> 00:23:49,860
suddenly you're taking an interest?
390
00:23:50,160 --> 00:23:53,220
I was always there for you, and don't
forget it. Yeah, Pop.
391
00:23:53,710 --> 00:23:57,090
Whatever you say. Are you calling me a
liar? Ah, here we go.
392
00:23:57,290 --> 00:24:01,450
Answer me. You answer me. Years go by,
I'm pitching, no one's catching.
393
00:24:01,670 --> 00:24:04,310
Now all of a sudden you show up
pretending we're related?
394
00:24:05,030 --> 00:24:06,710
What's this all about, Pop, huh?
395
00:24:07,330 --> 00:24:09,230
Nothing. I want to know.
396
00:24:10,450 --> 00:24:11,349
Never mind.
397
00:24:11,350 --> 00:24:12,350
No, you tell me.
398
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
I'm dying.
399
00:24:16,790 --> 00:24:17,769
Sit down.
400
00:24:17,770 --> 00:24:18,930
You're blocking the view.
401
00:24:40,360 --> 00:24:44,240
This is every parent's greatest fear,
surviving your child.
402
00:24:46,700 --> 00:24:49,880
I'd give everything to change places
with Karen.
403
00:24:50,220 --> 00:24:53,640
Mrs. Coleman, before the accident, were
you aware that your daughter was
404
00:24:53,640 --> 00:24:54,680
pregnant? Yes.
405
00:24:54,980 --> 00:24:56,680
She told me over Thanksgiving.
406
00:24:57,040 --> 00:25:00,120
And did your daughter say what she
intended to do about the baby?
407
00:25:00,380 --> 00:25:04,220
Objection, hearsay. Exception to state
of mind. You may answer the question,
408
00:25:04,280 --> 00:25:04,959
Mrs. Coleman.
409
00:25:04,960 --> 00:25:09,560
Karen said she wasn't sure. But if she
decided to keep the baby...
410
00:25:09,850 --> 00:25:13,710
She said she didn't want Anthony playing
any part in raising him. Objection.
411
00:25:13,970 --> 00:25:17,390
Overruled, Counselor. Did your daughter
say why she didn't want Mr. Marciante's
412
00:25:17,390 --> 00:25:18,390
help in raising the baby?
413
00:25:18,590 --> 00:25:20,530
She was planning on breaking up with
Anthony.
414
00:25:21,050 --> 00:25:25,130
She felt he was too immature to be a
father, much less a husband.
415
00:25:25,350 --> 00:25:26,209
That's not true.
416
00:25:26,210 --> 00:25:32,330
Mr. Marciante. You may have loved her,
but she didn't love you.
417
00:25:33,210 --> 00:25:36,770
Mrs. Coleman, what exactly are you
asking this court to do?
418
00:25:37,720 --> 00:25:39,100
Let me bury my daughter.
419
00:25:42,560 --> 00:25:46,920
Every day, I sit beside her bed,
watching her.
420
00:25:47,900 --> 00:25:51,540
I know she's not alive, and there's
nothing to be done.
421
00:25:51,960 --> 00:25:53,620
Still, I want to protect Karen.
422
00:25:53,900 --> 00:25:58,460
I want to take care of my girl. I can't
just abandon her.
423
00:25:58,740 --> 00:25:59,740
Thank you, Mrs. Coleman.
424
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
Nothing further.
425
00:26:04,620 --> 00:26:05,620
Mrs. Coleman.
426
00:26:07,080 --> 00:26:09,620
All of us here respect your feelings.
427
00:26:11,460 --> 00:26:13,440
But what about your daughter's feelings?
428
00:26:14,240 --> 00:26:18,020
I mean, she's almost reached her third
trimester. Isn't it apparent that she
429
00:26:18,020 --> 00:26:19,620
decided to keep the baby? No.
430
00:26:20,260 --> 00:26:21,600
She never said so.
431
00:26:22,420 --> 00:26:27,200
Anthony Marciante may not be your idea
of the perfect father. Still, doesn't he
432
00:26:27,200 --> 00:26:30,900
have the rights of any father? And what
about this unborn baby's rights?
433
00:26:31,120 --> 00:26:32,960
Objection calls for legal conclusions.
434
00:26:33,300 --> 00:26:34,300
Sustained.
435
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
Mrs. Coleman.
436
00:26:36,680 --> 00:26:37,880
Do you have any other children?
437
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
No.
438
00:26:39,840 --> 00:26:41,300
Karen was my only child.
439
00:26:41,580 --> 00:26:45,100
Then out of all this pain, as we mourn
her death, why not let your daughter
440
00:26:45,100 --> 00:26:46,920
present you with the gift of your only
grandchild?
441
00:26:47,280 --> 00:26:49,660
Don't you think I want to be a
grandmother?
442
00:26:50,260 --> 00:26:55,120
That if there was the slightest chance
that this is what Karen wanted, I would
443
00:26:55,120 --> 00:26:56,500
hold on for dear life.
444
00:26:57,760 --> 00:26:59,220
Karen was my baby.
445
00:27:01,880 --> 00:27:05,060
Please, let me take care of her.
446
00:27:07,159 --> 00:27:08,460
Let her go in peace.
447
00:27:15,580 --> 00:27:19,920
So, when you turned the corner, Mr.
Markowitz, what happened?
448
00:27:20,360 --> 00:27:25,800
There was a large crowd, about 25 people
or so, standing in the middle of the
449
00:27:25,800 --> 00:27:29,400
street. In fact, didn't this mob
surround your car and block your path?
450
00:27:29,840 --> 00:27:32,460
Well, they were outraged by the verdict.
451
00:27:32,740 --> 00:27:35,120
I think this was a way for them to
venture... Objection!
452
00:27:35,980 --> 00:27:39,680
Speculation. Sustained. Mr. Markowitz,
how was your windshield broken?
453
00:27:40,060 --> 00:27:41,720
It was smashed with a baseball bat.
454
00:27:42,780 --> 00:27:47,580
Then the door was thrown open, I was
pulled from the car, and a man started
455
00:27:47,580 --> 00:27:48,740
beating me with the bat.
456
00:27:48,960 --> 00:27:51,300
Do you see that man here today?
457
00:27:56,200 --> 00:27:58,540
What about the man who pulled you from
the car?
458
00:28:00,940 --> 00:28:02,180
Mr. Markowitz?
459
00:28:04,360 --> 00:28:05,480
Mr. Markowitz.
460
00:28:09,900 --> 00:28:11,840
Your Honor, request a brief recess.
461
00:28:12,140 --> 00:28:13,420
Counsel, approach the bench.
462
00:28:16,040 --> 00:28:19,700
Enlighten me. Your Honor, Mr. Markowitz
had no problem at the prelim.
463
00:28:19,980 --> 00:28:23,420
Well, he's having a problem now. Request
I'd be allowed to confer with the
464
00:28:23,420 --> 00:28:24,420
witness.
465
00:28:24,620 --> 00:28:25,940
Court's adjourned for ten minutes.
466
00:28:35,000 --> 00:28:36,180
What's going on, Stewart?
467
00:28:37,220 --> 00:28:38,520
Did Lewis get to you?
468
00:28:39,080 --> 00:28:41,740
No, it's not like that. I'm the one who
asked him to meet me.
469
00:28:42,400 --> 00:28:46,360
What? What are you talking about?
Yesterday, we sat two feet apart. If he
470
00:28:46,360 --> 00:28:48,920
to hurt me, he could have done it. Why
would you get together with the
471
00:28:48,920 --> 00:28:51,520
defendant? Tommy, I was sitting there
talking to this man.
472
00:28:52,110 --> 00:28:55,750
And all I could think of was what was
going to happen to his son. If you don't
473
00:28:55,750 --> 00:28:58,850
think I'll declare you a hostile witness
or hit you with a... Tom, we have a
474
00:28:58,850 --> 00:29:02,710
chance to make a difference in this
man's life. By sending him to jail.
475
00:29:02,710 --> 00:29:05,810
great. He serves time. And then he comes
out even more convinced that the
476
00:29:05,810 --> 00:29:07,950
world's against him, and then he passes
that on to his son.
477
00:29:08,190 --> 00:29:12,510
Ann, we have got to break the cycle.
Somebody's got to take the first step.
478
00:29:12,510 --> 00:29:16,270
are not a one -man justice system. It's
my choice to testify the way... Let the
479
00:29:16,270 --> 00:29:19,470
jury convict and the judge sentence.
It's my choice, Ann, my choice.
480
00:29:22,800 --> 00:29:24,500
Except the plea bargain that they
offered.
481
00:29:43,300 --> 00:29:45,320
Karen Coleman is dead.
482
00:29:46,140 --> 00:29:49,720
But will this court let her die with
dignity?
483
00:29:50,320 --> 00:29:56,120
Her next of kin... asked this court to
put an end to this medical experiment so
484
00:29:56,120 --> 00:29:59,600
that Karen's remains may be buried and
her spirit put to rest.
485
00:29:59,940 --> 00:30:01,820
What do we know about Karen's wishes?
486
00:30:02,880 --> 00:30:08,160
We know that she purposely kept her
boyfriend in the dark about her
487
00:30:08,160 --> 00:30:11,340
because she didn't want him interfering
in her decisions.
488
00:30:12,040 --> 00:30:17,420
She didn't trust Mr. Marcianti to act as
a responsible father to her child. And
489
00:30:17,420 --> 00:30:19,700
as it turned out, she was right.
490
00:30:20,330 --> 00:30:24,550
She's dead by his hand, the fetus
forever deprived of its natural mother.
491
00:30:24,750 --> 00:30:26,510
Let nature take its course.
492
00:30:27,410 --> 00:30:29,310
Let this woman be buried.
493
00:30:34,030 --> 00:30:38,770
The wonder of medicine is that we can
prevent nature from taking its course.
494
00:30:39,770 --> 00:30:42,470
Horrific epidemics have been halted by a
single vaccine.
495
00:30:43,250 --> 00:30:47,550
A human body is kept functioning so that
a child may be born.
496
00:30:48,910 --> 00:30:52,690
If Anthony and Karen's child were one
week from viability, would we be
497
00:30:52,690 --> 00:30:53,690
this?
498
00:30:53,870 --> 00:30:54,950
How about three weeks?
499
00:30:55,910 --> 00:30:56,910
Six weeks?
500
00:30:56,930 --> 00:31:01,470
Your Honor, we're asking for ten. Can
that somehow be morally or legally
501
00:31:01,470 --> 00:31:06,190
different? The rescue of a baby in utero
is an ancient medical tradition.
502
00:31:06,850 --> 00:31:10,990
It's called a severe infection because
it's been a legal obligation since the
503
00:31:10,990 --> 00:31:15,130
time of Caesar, an ancient Rome, to
deliver the baby if the mother died.
504
00:31:15,890 --> 00:31:19,750
Karen Coleman is dead, and her privacy
rights... died with her.
505
00:31:20,030 --> 00:31:23,530
Today, Your Honor, we must take care of
the living, and that includes not only
506
00:31:23,530 --> 00:31:25,470
the father, but little Michelle as well.
507
00:31:28,300 --> 00:31:29,239
Here they are.
508
00:31:29,240 --> 00:31:33,120
Mr. Mullaney, does the DA's office plan
on filing any additional charges? I will
509
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
make my statement later.
510
00:31:34,380 --> 00:31:36,320
Were you surprised by Mr. Markowitz's
testimony?
511
00:31:36,760 --> 00:31:38,360
Why the plea bargain? I beg later.
512
00:31:39,820 --> 00:31:42,940
Mr. Markowitz, you seem to have recanted
earlier testimony.
513
00:31:43,140 --> 00:31:44,140
I have no comment.
514
00:31:44,760 --> 00:31:50,780
Mr. Markowitz, are you feeling any
remorse? Do you have a statement?
515
00:31:51,080 --> 00:31:53,160
Look, it's not important what I say.
516
00:31:54,240 --> 00:31:55,700
Mr. Holmes can do the talking.
517
00:31:56,440 --> 00:31:57,960
What is it you want to do now, sir?
518
00:31:58,280 --> 00:32:01,660
All I want to do is just go home. I'd
like to say something.
519
00:32:02,260 --> 00:32:05,560
It's time for the criminal justice
system to guarantee equal rights to
520
00:32:05,560 --> 00:32:08,100
man, no matter his race, creed, or his
color.
521
00:32:08,520 --> 00:32:12,580
Mr. Morales, are you presently counsel
of record to Alejandro Cruz?
522
00:32:12,960 --> 00:32:13,960
I am.
523
00:32:14,240 --> 00:32:18,400
During the course of your
representation, did you come into
524
00:32:18,400 --> 00:32:19,400
caliber handgun?
525
00:32:20,160 --> 00:32:23,360
I refuse to answer on the grounds my
answer may incriminate me.
526
00:32:23,690 --> 00:32:26,950
Mr. Morales, at the moment, you are not
the target of a criminal investigation.
527
00:32:27,150 --> 00:32:29,230
On what basis are you invoking the Fifth
Amendment?
528
00:32:29,510 --> 00:32:33,210
I refuse to answer on the grounds my
answer may incriminate me. Ms. Paros,
529
00:32:33,210 --> 00:32:35,530
you tell me how your client has a right
not to testify?
530
00:32:35,870 --> 00:32:38,890
Section 135 makes it a misdemeanor to
conceal evidence.
531
00:32:39,510 --> 00:32:43,470
Admitting possession admits past
concealment. How about that, Mr.
532
00:32:43,950 --> 00:32:48,750
Assuming Section 135 applies, the
District Attorney's Office is authorized
533
00:32:48,750 --> 00:32:49,749
grant of immunity.
534
00:32:49,750 --> 00:32:50,970
We will not prosecute.
535
00:32:51,830 --> 00:32:56,150
Nothing he says can incriminate him. Mr.
Morales, do you persist in refusing to
536
00:32:56,150 --> 00:32:58,950
answer? I do, Your Honor. I mean no
disrespect.
537
00:33:00,330 --> 00:33:02,430
Then I must find you guilty of contempt.
538
00:33:02,930 --> 00:33:07,910
Pursuant to CCP Section 1219, you are
herewith remanded to the custody of the
539
00:33:07,910 --> 00:33:13,070
sheriff to keep and confine you until
such time as my order is obeyed.
540
00:33:13,190 --> 00:33:16,910
Mr. Morales, the keys to your liberty
are in your own pocket.
541
00:33:17,790 --> 00:33:18,790
Yes, sir.
542
00:33:19,260 --> 00:33:22,060
Make sure you tell the sitter so she
stays with Lucy. Yes, I will.
543
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
Be seated.
544
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
I find Mr.
545
00:33:46,400 --> 00:33:49,160
Marciante's testimony to be credible and
sincere.
546
00:33:49,740 --> 00:33:53,700
I believe he may now have the strength
of purpose to undertake the role of
547
00:33:53,700 --> 00:33:59,660
parent, but his commitment to Karen and
to her pregnancy prior to Karen's death
548
00:33:59,660 --> 00:34:05,300
does not demonstrate the kind of
relationship which outweighs the obvious
549
00:34:05,300 --> 00:34:09,060
now being caused to her mother, who
speaks for Karen as her legal guardian.
550
00:34:09,380 --> 00:34:15,500
Furthermore, I cannot justify the heroic
effort... nor the expense,
551
00:34:15,820 --> 00:34:17,760
which could be better directed
elsewhere.
552
00:34:18,340 --> 00:34:22,800
Simply because medical advances allow us
to do something does not necessarily
553
00:34:22,800 --> 00:34:24,679
mean that is what we ought to do.
554
00:34:24,980 --> 00:34:27,679
Karen Coleman is entitled to a dignified
burial.
555
00:34:28,020 --> 00:34:32,540
Therefore, I direct the hospital to
remove all life support systems
556
00:34:33,139 --> 00:34:36,020
All of you involved have my deepest
sympathies.
557
00:34:36,800 --> 00:34:38,080
This court is adjourned.
558
00:34:39,580 --> 00:34:42,120
Give me the word, we'll go right to the
Court of Appeals.
559
00:35:10,759 --> 00:35:11,759
Grab on!
560
00:35:15,680 --> 00:35:18,240
Why don't get in any fresh air while
you're in town?
561
00:35:18,880 --> 00:35:20,040
This is Los Angeles.
562
00:35:20,500 --> 00:35:21,920
There is no fresh air.
563
00:35:23,320 --> 00:35:26,220
Roxy's waiting in the lobby. Why don't
we go grab a bite to eat, huh?
564
00:35:27,180 --> 00:35:28,960
Where the hell are waitresses?
565
00:35:29,300 --> 00:35:31,860
If they're not hovering, you can't find
them.
566
00:35:32,680 --> 00:35:36,060
and get a snort of dinner. Oh, look at
that.
567
00:35:36,660 --> 00:35:39,440
She's smiling at me.
568
00:35:40,460 --> 00:35:42,700
Whatever you say, Pop, you're drunk.
569
00:35:43,020 --> 00:35:44,800
Just pleasantly lit.
570
00:35:45,480 --> 00:35:49,780
You know, you're beginning to sound just
like your brother. How is he, anyway?
571
00:35:50,200 --> 00:35:52,340
Good. Spoke with him last weekend.
572
00:35:52,660 --> 00:35:54,200
I got a card at Christmas.
573
00:35:54,680 --> 00:35:56,920
Oh, he thought he had to.
574
00:35:57,940 --> 00:35:59,440
Ah, he's a good kid.
575
00:36:00,280 --> 00:36:01,300
He always...
576
00:36:01,630 --> 00:36:02,630
Listen to you, though.
577
00:36:03,070 --> 00:36:04,070
That's for sure.
578
00:36:05,030 --> 00:36:07,330
Gee, this place has really changed.
579
00:36:07,670 --> 00:36:09,170
Roxy, you're supposed to wait.
580
00:36:09,570 --> 00:36:10,570
Sorry, Red.
581
00:36:10,690 --> 00:36:15,150
We got talking about Tommy's little
brother and how he always did what his
582
00:36:15,150 --> 00:36:17,050
brother told him never made.
583
00:36:18,190 --> 00:36:20,230
Saxon Woods Park, you remember?
584
00:36:20,610 --> 00:36:22,450
Can we get out of here? Saxon Woods?
585
00:36:22,710 --> 00:36:27,190
The maple tree, you must remember. Why
are we dredging up the past?
586
00:36:27,450 --> 00:36:29,070
Come on, Tommy, I want to hear this.
587
00:36:30,380 --> 00:36:36,720
You must understand, my boys never
wanted to stay home. And it used to
588
00:36:36,720 --> 00:36:40,700
their mother sick, and she'd send me out
in the dark to search for them. But I
589
00:36:40,700 --> 00:36:42,500
knew where to look.
590
00:36:42,720 --> 00:36:48,840
And I could hear them, both of them,
laughing, 50 feet up in that tree,
591
00:36:48,840 --> 00:36:50,240
the time of their lives.
592
00:36:50,440 --> 00:36:53,600
Yeah. We were one big, happy family.
593
00:36:57,900 --> 00:36:58,900
Even then, I...
594
00:36:59,130 --> 00:37:02,590
Pulled a fucking ladder once to get him
down.
595
00:37:07,610 --> 00:37:08,610
Hi.
596
00:37:17,210 --> 00:37:20,390
Hi. I just got a call from the DA's
office.
597
00:37:21,170 --> 00:37:25,250
Stubbs and Lewis both got probation with
1 ,500 hours community service.
598
00:37:25,550 --> 00:37:26,550
Hmm.
599
00:37:27,390 --> 00:37:28,450
You, uh...
600
00:37:29,200 --> 00:37:32,720
Ran out of the courthouse so fast we
didn't get a chance to talk. About what?
601
00:37:33,140 --> 00:37:36,480
Well, I know you were surprised by what
I did.
602
00:37:36,780 --> 00:37:39,640
No, I'm not surprised by anything you do
lately.
603
00:37:40,620 --> 00:37:42,200
But I have to take care of myself.
604
00:37:43,620 --> 00:37:46,060
I'm filing a civil suit against the
city. For what?
605
00:37:46,300 --> 00:37:48,020
Loss of consortium. You serious?
606
00:37:48,400 --> 00:37:52,320
Yeah. Ann, we've been under tremendous
pressure from this trial.
607
00:37:52,580 --> 00:37:54,160
Now you want to make our sex life
public?
608
00:37:54,480 --> 00:37:57,260
Stuart, ever since you were injured,
you're not the man I married.
609
00:37:58,109 --> 00:38:00,650
If I can't have you back, someone's
going to pay.
610
00:38:24,490 --> 00:38:25,468
Are you okay?
611
00:38:25,470 --> 00:38:27,310
Come on, Roxy. Tommy. Roxy.
612
00:38:28,750 --> 00:38:29,910
Please don't start.
613
00:38:30,970 --> 00:38:32,690
Yeah, your father was trying.
614
00:38:32,930 --> 00:38:33,930
Hey.
615
00:38:34,750 --> 00:38:35,950
You want to hear the truth?
616
00:38:37,370 --> 00:38:39,690
Why we really used to shimmy up that
maple?
617
00:38:41,770 --> 00:38:45,870
Every day when I'd come home from
delivering the papers, I'd walk in that
618
00:38:45,870 --> 00:38:46,870
and stop.
619
00:38:47,930 --> 00:38:51,230
Try to sense what kind of mood my father
was in.
620
00:38:52,300 --> 00:38:56,340
Because I knew if he was drinking, it
wouldn't be long before the screaming
621
00:38:56,340 --> 00:38:57,340
would start.
622
00:38:58,580 --> 00:38:59,880
And the slapping.
623
00:39:00,860 --> 00:39:03,220
That's when I'd grab my little brother
and run.
624
00:39:04,280 --> 00:39:06,740
Usually I'd just carry him.
625
00:39:07,120 --> 00:39:09,680
He was just out of diapers, barely
walking.
626
00:39:11,600 --> 00:39:12,940
But he could climb.
627
00:39:14,540 --> 00:39:16,240
We'd reach that maple tree.
628
00:39:17,040 --> 00:39:20,680
And I'd tell him, Dad's coming. Dad is
right behind us.
629
00:39:22,540 --> 00:39:26,720
See, way up in that tree was the only
place my old man couldn't catch us when
630
00:39:26,720 --> 00:39:29,380
was drunk, where he couldn't hit us.
631
00:39:31,100 --> 00:39:34,740
And when he said, he heard laughing.
632
00:39:38,160 --> 00:39:39,840
We were crying, Roxy.
633
00:39:40,680 --> 00:39:42,940
We were bawling our eyes out, terrified.
634
00:39:52,040 --> 00:39:53,560
My father's dying.
635
00:40:00,320 --> 00:40:03,260
Excuse me. Coming through. Hey, you.
Hey.
636
00:40:03,740 --> 00:40:04,860
What's going on here?
637
00:40:05,160 --> 00:40:08,280
Douglas. They're looking for the gun
allegedly in Daniel's possession.
638
00:40:08,680 --> 00:40:10,800
Well, this is outrageous. Yeah,
everything appears in order.
639
00:40:11,760 --> 00:40:18,400
We have over 500 active files, each of
which contains material our clients
640
00:40:18,400 --> 00:40:19,900
expect to be kept confidential.
641
00:40:21,020 --> 00:40:22,040
We'll have to escort you.
642
00:40:53,840 --> 00:40:54,840
Who are you?
643
00:40:55,720 --> 00:40:56,720
Oh, hi.
644
00:40:57,740 --> 00:40:58,740
I'm Pam.
645
00:41:00,380 --> 00:41:01,380
Lucy's sitter.
646
00:41:02,120 --> 00:41:03,700
You must be Melina.
647
00:41:04,100 --> 00:41:05,380
Did Daniel call you?
648
00:41:06,200 --> 00:41:09,860
Gwen. I said Daniel's in some kind of
trouble.
649
00:41:10,780 --> 00:41:12,560
Wanted me to spend the night with Lucy.
650
00:41:12,820 --> 00:41:13,779
He'll be okay.
651
00:41:13,780 --> 00:41:15,720
Tomorrow, I'm sure, everything will be
back to normal.
652
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
Yeah.
653
00:41:17,820 --> 00:41:20,060
Well, I better get this little girl
home.
654
00:41:21,100 --> 00:41:23,180
Get her fed, bathed.
655
00:41:26,540 --> 00:41:27,660
Do you have everything you need?
656
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
Yeah.
657
00:41:33,080 --> 00:41:34,900
Take care.
658
00:41:51,380 --> 00:41:52,379
Excuse me.
659
00:41:52,380 --> 00:41:55,380
The officers are currently under search
for a .38 caliber handgun.
660
00:41:55,710 --> 00:41:58,230
I need to check your bag. Does a loaded
diaper count?
661
00:42:01,030 --> 00:42:02,530
Gwen, why don't you talk to Daniel?
662
00:42:02,910 --> 00:42:03,910
I didn't. Why?
663
00:42:05,510 --> 00:42:07,910
What's the name of Lucy's babysitter?
664
00:42:08,150 --> 00:42:09,150
Jeanette.
665
00:42:09,330 --> 00:42:10,330
Oh, my God.
666
00:42:10,450 --> 00:42:12,350
What? That woman just took Lucy.
667
00:42:13,610 --> 00:42:14,610
Move. Move.
668
00:42:14,930 --> 00:42:16,390
Stop the woman with that child.
669
00:42:16,590 --> 00:42:17,569
What's going on?
670
00:42:17,570 --> 00:42:19,370
Wait. Grab the elevator.
671
00:42:21,010 --> 00:42:21,888
That's her.
672
00:42:21,890 --> 00:42:22,890
What's going on?
673
00:42:23,090 --> 00:42:24,090
What is it, Gwen?
674
00:42:24,110 --> 00:42:25,950
The woman was stalking me. She's
kidnapped Lucy.
675
00:42:26,270 --> 00:42:27,410
Take the stairs. Move it.
676
00:42:44,090 --> 00:42:45,090
Thanks for waiting.
677
00:42:45,270 --> 00:42:46,470
That's where you pick me up later.
678
00:42:59,820 --> 00:43:01,560
They're gone. She dropped this.
679
00:43:01,940 --> 00:43:02,940
Oh, my God.
680
00:43:03,640 --> 00:43:04,760
It's my fault.
681
00:43:11,160 --> 00:43:17,780
Through this holy anointing, may the
Lord in his love and mercy help you with
682
00:43:17,780 --> 00:43:18,980
the grace of the Holy Spirit.
683
00:43:19,520 --> 00:43:21,180
Amen. Amen.
684
00:43:21,500 --> 00:43:25,640
May the Lord who frees you from sin save
you and raise you again.
685
00:43:26,080 --> 00:43:27,220
Amen. Amen.
686
00:43:28,140 --> 00:43:29,280
Place your hand with mine.
687
00:43:30,960 --> 00:43:36,620
Lord, I commend to thee the immortal
spirits of Michelle Alexandra
688
00:43:36,620 --> 00:43:39,180
and Karen Coleman.
689
00:43:41,600 --> 00:43:42,780
Can I say goodbye?
690
00:44:42,060 --> 00:44:43,240
The Lord is my shepherd.
691
00:44:43,900 --> 00:44:45,060
I shall not want.
692
00:44:46,040 --> 00:44:48,500
He makes me to lie down in green
pastures.
693
00:44:49,160 --> 00:44:51,360
He leads me beside the still waters.
694
00:44:52,200 --> 00:44:53,780
He restores my soul.
695
00:44:54,860 --> 00:44:58,200
He leads me in the paths of
righteousness for his own sake.
696
00:44:59,640 --> 00:45:04,120
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
697
00:45:04,120 --> 00:45:06,440
evil, for thou art with me.
698
00:45:07,400 --> 00:45:09,980
I brought my staff to comfort me.
699
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
May I have the floor?
53379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.