All language subtitles for LA Law s07e12 Parent Trap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,950 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,510 When's the big move? 3 00:00:04,110 --> 00:00:05,970 I think we ought to wait for a while. 4 00:00:06,270 --> 00:00:07,910 This morning you were off for it? 5 00:00:08,530 --> 00:00:09,710 Your office called. 6 00:00:10,290 --> 00:00:12,970 Next week, your father's coming to visit. 7 00:00:14,130 --> 00:00:20,190 My memories are of a drunken father, a crying mother, and a terrified baby 8 00:00:20,190 --> 00:00:22,470 brother. We're trying to help. 9 00:00:22,710 --> 00:00:26,570 No. No, you're not. You're not trying to help. You're trying to convict these 10 00:00:26,570 --> 00:00:28,590 people. Who's to blame here, Ann? 11 00:00:29,040 --> 00:00:32,020 The people in South Central for not getting their fair share or the rest of 12 00:00:32,380 --> 00:00:33,500 Do you need something? 13 00:00:34,340 --> 00:00:35,340 No. 14 00:00:43,800 --> 00:00:45,000 I'm done, Daddy. 15 00:00:48,780 --> 00:00:54,300 Who are you? 16 00:00:54,780 --> 00:00:55,780 Bad Dream. 17 00:00:56,660 --> 00:00:57,660 Your word's nightmare. 18 00:01:00,300 --> 00:01:03,240 I'm Allison Morales, Daniel's wife. 19 00:01:04,620 --> 00:01:05,620 That is Allison. 20 00:01:06,500 --> 00:01:08,420 That was not too long after we were married. 21 00:01:08,820 --> 00:01:11,780 I can't tell if this is the woman who came to the house. Gwen, please, believe 22 00:01:11,780 --> 00:01:13,700 me. It's not the woman. 23 00:01:14,340 --> 00:01:15,340 What are you doing? 24 00:01:15,520 --> 00:01:16,520 Whipping egg whites. 25 00:01:16,940 --> 00:01:18,860 Lemon meringue pie is my husband's favorite. 26 00:01:19,100 --> 00:01:20,100 Who let you in here? 27 00:01:21,280 --> 00:01:23,160 I want us to be friends. 28 00:01:24,940 --> 00:01:26,140 Aren't you going to stay for dinner? 29 00:01:31,790 --> 00:01:32,790 Next case. 30 00:01:33,130 --> 00:01:36,650 Case number 47652, People v. 31 00:01:37,070 --> 00:01:38,070 Crawford. 32 00:01:40,470 --> 00:01:42,110 Mr. Mantle, is that your client? 33 00:01:43,510 --> 00:01:44,510 How you doing? 34 00:01:46,370 --> 00:01:48,130 I spoke with the arresting officer. 35 00:01:48,690 --> 00:01:51,670 Police say the shooter was driving your car, wearing your jacket. 36 00:01:52,510 --> 00:01:55,290 Told him I didn't do it. Just give me back the jewelry. 37 00:01:55,570 --> 00:01:56,568 That's not happening. 38 00:01:56,570 --> 00:02:00,230 The DA is cracking down on gang killing once you try it as an adult. 39 00:02:02,120 --> 00:02:04,820 Look, man, you just do your thing, not do mine. 40 00:02:05,580 --> 00:02:08,699 Everything will be cool, eh? People versus Alejandro Cruz. 41 00:02:09,539 --> 00:02:10,539 Next round, counselor. 42 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 Ready, your honor. 43 00:02:12,020 --> 00:02:13,020 Stand up. 44 00:02:14,320 --> 00:02:15,320 He's not standing. 45 00:02:17,100 --> 00:02:21,020 Stand up. Your client has some sort of disability, Mr. Morales? 46 00:02:21,240 --> 00:02:22,300 One moment, your honor. 47 00:02:23,500 --> 00:02:25,320 This is my turf. These are my rules. 48 00:02:25,580 --> 00:02:26,900 Get your ass off that bench. 49 00:02:27,420 --> 00:02:29,420 Otherwise, this judge will send you away for life. 50 00:02:30,820 --> 00:02:32,200 Mr. Morales, I'm waiting. 51 00:02:48,280 --> 00:02:50,760 What the hell are you doing in my car? 52 00:02:51,280 --> 00:02:53,220 Be cool. I can only put one scratch on it. Get out. 53 00:02:56,660 --> 00:02:57,800 I'm Alejandro's brother, Mitchell. 54 00:02:59,790 --> 00:03:00,769 What do you want? 55 00:03:00,770 --> 00:03:04,510 AK deuces off that dune. Not my brother. They make the shooting look like 56 00:03:04,510 --> 00:03:08,410 Alejandro did it. His own gang fed him up? That's what they do, man. So nobody 57 00:03:08,410 --> 00:03:09,530 snitches. How? 58 00:03:10,010 --> 00:03:12,650 Boss of the deuces made my brother hold a gun after it was used. 59 00:03:13,290 --> 00:03:14,650 Alejandro's pinched all over that thing. 60 00:03:14,870 --> 00:03:15,870 For insurance? 61 00:03:15,910 --> 00:03:16,910 Not anymore. 62 00:03:23,660 --> 00:03:27,120 I know if you got the gun, the dude just can't blackmail my brother. No, you 63 00:03:27,120 --> 00:03:29,180 can't give this to me. See, that just makes trouble. 64 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Better you than me, man. 65 00:03:30,720 --> 00:03:31,720 Hey, hey, hey! 66 00:05:14,380 --> 00:05:15,380 Bye. 67 00:06:18,050 --> 00:06:20,430 Anybody know the whereabouts of our Mr. Morales? 68 00:06:20,870 --> 00:06:23,010 He had a pro bono arraignment this morning. 69 00:06:23,290 --> 00:06:24,289 Then let's begin. 70 00:06:24,290 --> 00:06:29,070 First, people versus Emery Lewis and Gary Stubbs. I should hope those animals 71 00:06:29,070 --> 00:06:30,750 who beat you will finally get convicted. 72 00:06:31,090 --> 00:06:34,650 Unfortunately, the eyewitness backed out. She's afraid of reprisals from 73 00:06:34,650 --> 00:06:38,210 neighborhood kids if she testifies. That shouldn't affect our case. Stewart was 74 00:06:38,210 --> 00:06:41,270 really convincing at the prelim. He'll do even better at trial tomorrow. 75 00:06:41,550 --> 00:06:45,610 Next, Marciante versus Bernheimer Memorial Hospital. 76 00:06:45,850 --> 00:06:46,479 That's mine. 77 00:06:46,480 --> 00:06:50,020 Anthony Marciante's girlfriend is brain dead after an automobile accident. 78 00:06:50,540 --> 00:06:52,100 She's also 18 weeks pregnant. 79 00:06:52,340 --> 00:06:56,320 And being used as an incubator to bring the baby to term. I caught this story on 80 00:06:56,320 --> 00:06:59,260 the news. That's grotesque. We're seeking a court order to keep her body 81 00:06:59,260 --> 00:07:02,800 functioning long enough to deliver the baby. However, the girlfriend's mother 82 00:07:02,800 --> 00:07:06,320 wants to pull the plug and bury her daughter. Oh, I agree. The woman's dead, 83 00:07:06,320 --> 00:07:09,180 God's sake. Arnie, we're talking about a potential human life. 84 00:07:09,550 --> 00:07:12,190 Mr. Marciante wants to be a father. He should have thought about that before 85 00:07:12,190 --> 00:07:15,730 driving himself and his girlfriend off the road drunk. He killed her, and now 86 00:07:15,730 --> 00:07:18,230 wants to keep her. It was an accident. He still has rights. So does the girl's 87 00:07:18,230 --> 00:07:20,910 mother. All right, folks, we're all on the same team. 88 00:07:21,310 --> 00:07:23,530 Mr. Morales, honored that you could join us. 89 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 How was the arraignment? 90 00:07:27,170 --> 00:07:28,670 People birthed with Alejandro Cruz. 91 00:07:28,930 --> 00:07:32,030 He's charged with shooting a news vendor who refused to pay protection money. 92 00:07:32,210 --> 00:07:33,990 Any extenuating circumstances, Daniel? 93 00:07:35,070 --> 00:07:38,870 No, Leland, not really. I'm trying to have Cruz tried in juvenile court, but 94 00:07:38,870 --> 00:07:42,470 right now that's looking doubtful. Well, if there's no other business, we're 95 00:07:42,470 --> 00:07:43,470 adjourned. 96 00:07:44,990 --> 00:07:46,950 Melina, what is your advice? 97 00:07:47,390 --> 00:07:48,390 What is it? 98 00:07:48,990 --> 00:07:51,830 Well, we can't talk here, and actually I should speak first with my client. 99 00:07:52,230 --> 00:07:54,150 Cruz? Yeah, I may be in trouble on this one. 100 00:07:54,930 --> 00:07:55,930 I'll catch you later. 101 00:07:55,970 --> 00:07:56,970 All right. 102 00:08:03,630 --> 00:08:04,630 Mr. Mulaney? 103 00:08:05,630 --> 00:08:06,630 Yeah. 104 00:08:07,050 --> 00:08:10,330 I'm looking for my son, Tommy. 105 00:08:11,030 --> 00:08:12,170 Nice to meet you. 106 00:08:12,830 --> 00:08:13,930 I'm Roxanne. 107 00:08:14,550 --> 00:08:15,550 Yeah? 108 00:08:16,330 --> 00:08:17,490 Roxanne Melman. 109 00:08:19,470 --> 00:08:22,730 Well, your son and I, we used to work together when he was here. 110 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 What, did he get fired? 111 00:08:24,450 --> 00:08:25,470 No, no. 112 00:08:25,690 --> 00:08:30,630 Tommy works at the district attorney's office now. Oh, truth, justice, the 113 00:08:30,630 --> 00:08:31,950 American way, huh? 114 00:08:32,730 --> 00:08:35,230 I guess him and me sort of lost touch. 115 00:08:35,549 --> 00:08:40,429 I haven't been in the same room with him since his wedding to Blondie. 116 00:08:42,090 --> 00:08:46,650 If I'd have known the airlines didn't let you smoke anymore, I don't think I 117 00:08:46,650 --> 00:08:47,650 would have made the trip. 118 00:08:47,910 --> 00:08:50,510 Well, I'd be glad to take you over to Tommy's office. 119 00:08:50,770 --> 00:08:52,930 Don't bother. I'll go down and get a cab. 120 00:08:54,190 --> 00:08:55,970 Well, L .A.'s not like Boston. 121 00:08:56,470 --> 00:08:58,010 Here you have to call for a ride. 122 00:08:58,270 --> 00:09:00,950 Now, how did you know I'm from Boston? 123 00:09:01,640 --> 00:09:02,980 Well, Tommy talks about you. 124 00:09:04,580 --> 00:09:06,220 He's a good kid. 125 00:09:09,340 --> 00:09:10,900 Like this one. Yours? 126 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 I'm friends. 127 00:09:13,380 --> 00:09:14,380 Aw, 128 00:09:14,900 --> 00:09:15,900 what a man. 129 00:09:16,240 --> 00:09:20,020 I'll just go find somebody to watch, Lucy, and we'll go. 130 00:09:20,420 --> 00:09:21,420 Thanks. 131 00:09:23,660 --> 00:09:24,660 Anthony, 132 00:09:26,340 --> 00:09:30,980 if you would, tell the court about the events leading up to your accident. 133 00:09:32,709 --> 00:09:35,910 Karen and I had been up in the mountains above San Bernardino. 134 00:09:37,230 --> 00:09:42,950 We'd been fighting a lot, so we decided to spend the weekend together alone to 135 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 see if we could work things out. 136 00:09:44,410 --> 00:09:46,110 Driving home, I had a few drinks. 137 00:09:47,510 --> 00:09:48,510 More than a few. 138 00:09:50,130 --> 00:09:51,950 I fell asleep at the wheel. 139 00:09:52,650 --> 00:09:54,670 I came away with a few cuts and bruises. 140 00:09:55,530 --> 00:09:58,370 Karen's badly hurt. She went into a coma. 141 00:09:59,650 --> 00:10:01,010 When did you first learn... 142 00:10:01,440 --> 00:10:02,540 That Karen was pregnant? 143 00:10:02,820 --> 00:10:03,960 Just after the accident. 144 00:10:04,420 --> 00:10:05,940 In the emergency room. 145 00:10:07,640 --> 00:10:12,980 And when I heard... It was a shock. 146 00:10:13,780 --> 00:10:15,220 And I'm still trying to take it in. 147 00:10:15,600 --> 00:10:17,160 But Karen is gone. 148 00:10:17,380 --> 00:10:19,400 And now there is a new life. 149 00:10:20,680 --> 00:10:24,500 When the doctors told me that they might be able to save the baby, I told them 150 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 to try. 151 00:10:27,200 --> 00:10:28,320 Do you want to be a father? 152 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 More than anything. 153 00:10:33,930 --> 00:10:37,510 I owe this to Karen and my daughter. 154 00:10:37,970 --> 00:10:40,190 The, uh, the OB did an ultrasound. 155 00:10:40,990 --> 00:10:42,410 I want to name the baby Michelle. 156 00:10:42,830 --> 00:10:44,610 Are you ready to be a father, Anthony? 157 00:10:44,850 --> 00:10:45,829 I think so. 158 00:10:45,830 --> 00:10:46,890 I've stopped drinking. 159 00:10:48,890 --> 00:10:52,770 And, uh, I've been working very hard. I just received a promotion. 160 00:10:54,330 --> 00:10:59,530 And I have a lot of support from friends and the staff at the hospital. 161 00:11:00,930 --> 00:11:02,350 No further questions, John. 162 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Mr. Pavlik? 163 00:11:05,820 --> 00:11:10,460 Mr. Marciani, at the time of the accident, your blood alcohol level was 164 00:11:10,760 --> 00:11:14,940 Is that correct? Nearly twice the legal limit. I've already pled guilty. I have 165 00:11:14,940 --> 00:11:15,939 no excuse. 166 00:11:15,940 --> 00:11:18,280 As I said, I've stopped drinking. 167 00:11:18,560 --> 00:11:21,940 Your abstinence is admirable, right in time for sentencing. But too late for 168 00:11:21,940 --> 00:11:23,720 Karen. I have to live with this forever. 169 00:11:24,920 --> 00:11:29,860 According to obstetricians at Bernheimer, the fetus is only 18 weeks 170 00:11:29,860 --> 00:11:34,020 midway through the second trimester. To your knowledge... Can that fetus be 171 00:11:34,020 --> 00:11:37,280 brought to term before the mother's body begins deteriorating? 172 00:11:37,480 --> 00:11:39,060 I was told there was no way of knowing. 173 00:11:39,260 --> 00:11:44,700 Were you also told that even if the fetus survived, there is a 50 % chance 174 00:11:44,700 --> 00:11:48,360 will be grossly premature with a real possibility of brain damage? There's an 175 00:11:48,360 --> 00:11:51,480 equal chance that she will be born perfectly healthy. 176 00:11:52,040 --> 00:11:57,080 You are charged with DUI and vehicular manslaughter. Should you be sent to 177 00:11:57,280 --> 00:11:58,720 who will care for your child? 178 00:11:59,200 --> 00:12:03,160 I will face that when the time comes. Right now, what's important is rescuing 179 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 baby. 180 00:12:05,960 --> 00:12:09,340 Look, I have... The woman I love is dead. 181 00:12:10,800 --> 00:12:13,520 That doesn't mean that our baby should die, too. 182 00:12:23,260 --> 00:12:24,260 Pop. 183 00:12:25,540 --> 00:12:26,540 Long time. 184 00:12:26,960 --> 00:12:30,560 It's February in New England. I was freezing my can. 185 00:12:34,340 --> 00:12:35,500 Welcome to California. 186 00:12:36,060 --> 00:12:38,600 Um, you met Roxy? 187 00:12:39,260 --> 00:12:41,180 Oh, she says Blondie's gone. 188 00:12:41,420 --> 00:12:45,140 That's too bad. You never knew a good thing when you had it. 189 00:12:45,520 --> 00:12:46,740 Oh, you got a smoke? 190 00:12:49,120 --> 00:12:50,140 Actually, I quit. 191 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 Quit? 192 00:12:54,260 --> 00:13:00,860 Why, you... Left that nice office for this hellhole working with lowlifes. 193 00:13:00,960 --> 00:13:06,800 Coming from the airport, I was surprised to see about as many niggers and spics 194 00:13:06,800 --> 00:13:09,420 camping in the streets as we have in Boston. 195 00:13:09,780 --> 00:13:14,280 Pop. Neighborhood grew so sour, I couldn't let his mother go for a walk 196 00:13:14,540 --> 00:13:15,940 Hey, don't start about Mom, huh? 197 00:13:16,200 --> 00:13:20,620 Tommy, Tommy, I'm sure your father didn't mean any harm. Hey, you have no 198 00:13:20,620 --> 00:13:21,620 about this guy. 199 00:13:22,080 --> 00:13:27,060 Even he doesn't know what he means. Tommy. No, this is my son's way of 200 00:13:27,060 --> 00:13:28,420 his dad feel welcome. 201 00:13:28,720 --> 00:13:29,679 You made your point. 202 00:13:29,680 --> 00:13:33,680 I am not staying with you. I'm going to rent a room and a hotel. 203 00:13:34,460 --> 00:13:38,280 No, I never said that you couldn't stay with me. Not in so many words. 204 00:13:38,660 --> 00:13:42,620 Look, it's just I'm under a lot of pressure lately here with this file. It 205 00:13:42,620 --> 00:13:46,000 shouldn't matter. I rate you better. As a matter of fact, you didn't. 206 00:13:47,020 --> 00:13:48,240 I'll fly home tomorrow. 207 00:13:48,760 --> 00:13:49,760 Not a problem? 208 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 Mr. Mulaney. 209 00:13:52,080 --> 00:13:53,940 Mr. Mulaney, please don't go. 210 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Roxy. 211 00:13:56,300 --> 00:13:59,740 You're a real sweet man. Her name's Roxanne. 212 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 How funny. 213 00:14:24,780 --> 00:14:27,680 After the arraignment, your brother was waiting in my car. 214 00:14:30,040 --> 00:14:31,160 Man, careful. 215 00:14:32,680 --> 00:14:34,740 Mitchell, he steal your car before you blink. 216 00:14:35,280 --> 00:14:38,140 He wanted me to know why you're so loyal to the deuces. 217 00:14:39,040 --> 00:14:40,160 Mitchell don't know Jack. 218 00:14:40,480 --> 00:14:41,860 He don't belong to a gang. 219 00:14:44,000 --> 00:14:46,620 I'm loyal because my boys are going to take care of me. 220 00:14:47,860 --> 00:14:49,700 I got five clean alibi witnesses. 221 00:14:50,660 --> 00:14:51,660 Perfect. 222 00:14:52,200 --> 00:14:55,560 Five gang kids with scars and tattoos. I'm convinced. 223 00:14:58,420 --> 00:15:02,040 The deuces have the murder weapon with your prints on it. 224 00:15:03,240 --> 00:15:06,300 Let's just say that. Your own gang is holding you hostage. 225 00:15:06,980 --> 00:15:08,780 Man, you don't know. 226 00:15:09,000 --> 00:15:11,720 It don't work that way. I have the gun. 227 00:15:12,460 --> 00:15:13,980 Let's just say they snatched it clean. 228 00:15:16,500 --> 00:15:20,600 The deuces are going to be crazy. 229 00:15:21,280 --> 00:15:22,420 You've got to give the gun back. 230 00:15:22,680 --> 00:15:23,940 The deuces set you up. 231 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 Don't you get it? 232 00:15:25,680 --> 00:15:29,140 They killed somebody, put your prints on the gun, and conned you into thinking 233 00:15:29,140 --> 00:15:30,140 it would stay in juvenile court. 234 00:15:30,600 --> 00:15:32,960 You better hope I can make a deal. No, no deal. 235 00:15:33,220 --> 00:15:36,340 Alejandro, you don't owe these guys your freedom. You don't know what I owe them 236 00:15:36,340 --> 00:15:38,240 and what I don't owe them. You are sure to be convicted. That's what I know. 237 00:15:38,240 --> 00:15:39,980 Give the gun back and beat the damn case. You're not listening. 238 00:15:42,220 --> 00:15:43,560 What happens when you lose? 239 00:15:47,620 --> 00:15:49,000 That's not a problem, Morales. 240 00:15:52,200 --> 00:15:54,060 Plenty of deuces in here to keep me company. 241 00:15:56,400 --> 00:16:00,360 Dr. Schuster, is Karen existing on her own? No. 242 00:16:00,680 --> 00:16:04,360 Presently, she's connected to a respirator which breathes for her. In 243 00:16:04,560 --> 00:16:06,200 every body function is being monitored. 244 00:16:06,520 --> 00:16:08,780 To the best of your knowledge, will she ever recover? 245 00:16:09,060 --> 00:16:12,660 No. The damage to Karen's brainstem was massive and irreparable. 246 00:16:13,020 --> 00:16:15,100 Does the baby appear healthy? So far. 247 00:16:15,550 --> 00:16:19,350 There's at least another 10 weeks until viability that is able to live outside 248 00:16:19,350 --> 00:16:20,129 the womb. 249 00:16:20,130 --> 00:16:24,430 And has a baby this young ever survived incubation in a maternal cadaver? I know 250 00:16:24,430 --> 00:16:26,610 of a 22 -week fetus that was delivered healthy. 251 00:16:26,850 --> 00:16:31,170 As for Karen's child with persistence and luck, it can be done. Thank you, 252 00:16:31,190 --> 00:16:32,190 doctor. 253 00:16:34,130 --> 00:16:39,930 Dr. Schuster, am I right that once the brain stem is gone, theoretically, it's 254 00:16:39,930 --> 00:16:42,150 the same as if the corpse is decapitated? 255 00:16:42,450 --> 00:16:43,750 Yes. That's correct. 256 00:16:43,970 --> 00:16:48,190 Thus, you are regulating either by machine or medication Karen's blood 257 00:16:48,390 --> 00:16:50,290 Yes. Body temperature? Yes. 258 00:16:50,590 --> 00:16:51,590 Blood sugar? 259 00:16:52,130 --> 00:16:53,109 Hormone levels? 260 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 Blood gases? 261 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 Hydration? Yes. 262 00:16:55,510 --> 00:16:57,970 Every body function is constantly monitored. 263 00:16:58,810 --> 00:17:04,410 How many of your ICU staff are involved in this experiment? 264 00:17:04,950 --> 00:17:06,849 Objection to the use of the word experiment. 265 00:17:07,069 --> 00:17:09,390 I'll take that under advisement, Counselor. 266 00:17:10,230 --> 00:17:11,569 Answer the question, Doctor. 267 00:17:11,950 --> 00:17:17,470 Between physicians, nurses, pathologists, technicians, roughly 35 268 00:17:17,470 --> 00:17:18,348 three shifts. 269 00:17:18,349 --> 00:17:21,829 Well, even assuming this baby has no postnatal problems, which in all 270 00:17:21,829 --> 00:17:26,170 she probably will, the hospital bill calculates out roughly to $400 ,000. 271 00:17:26,869 --> 00:17:27,869 Who's going to pay? 272 00:17:28,830 --> 00:17:30,390 Anthony Marciati? Objection. 273 00:17:30,750 --> 00:17:35,050 Overruled. Mr. Pavlik, I can't equate saving a human life with dollars. Then 274 00:17:35,050 --> 00:17:38,950 me do it for you. Every day in cities across America, infants die. 275 00:17:39,470 --> 00:17:44,830 of malnutrition and diarrhea because mothers are unable to afford a $6 bottle 276 00:17:44,830 --> 00:17:50,850 Pedialyte. Give me $400 ,000, I'll open the clinic serving 300 sick children. 277 00:17:51,090 --> 00:17:55,650 Live human beings already on this planet, ignored by our health system, 278 00:17:55,830 --> 00:17:57,370 desperate for help. That's enough, Mr. Pavlik. 279 00:18:00,770 --> 00:18:01,790 Nothing further. 280 00:18:19,620 --> 00:18:20,660 So why'd you call? 281 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 Thought we should talk. 282 00:18:23,540 --> 00:18:24,459 Talk what? 283 00:18:24,460 --> 00:18:27,520 After the preliminary hearing the other day, I saw you with your son. 284 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 What, you have a three? 285 00:18:30,420 --> 00:18:31,460 I have to see you. 286 00:18:34,840 --> 00:18:36,280 I'm trying to understand. 287 00:18:40,240 --> 00:18:43,540 I want to know why you and your friend pulled me from my car and tried to beat 288 00:18:43,540 --> 00:18:44,539 me to death. 289 00:18:44,540 --> 00:18:45,620 What did I do to you? 290 00:18:47,320 --> 00:18:48,540 Come on, talk to me. 291 00:18:52,740 --> 00:18:53,740 Forget it. 292 00:18:53,860 --> 00:18:55,780 Must have been crazy coming down here alone. 293 00:18:56,220 --> 00:18:57,220 Why? 294 00:18:57,360 --> 00:18:59,060 Free? Yeah, a little. 295 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 Oh, 296 00:19:01,860 --> 00:19:02,860 I see. 297 00:19:04,580 --> 00:19:05,760 Seems like old times. 298 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Maybe I need protection. 299 00:19:07,360 --> 00:19:08,239 From me? 300 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 Look, man. 301 00:19:09,340 --> 00:19:13,780 Somebody did me like you, first chance I get, I'd be looking to do the same 302 00:19:13,780 --> 00:19:14,780 thing back. 303 00:19:14,960 --> 00:19:19,100 That's not why I'm here. You were in the wrong place at the wrong time. 304 00:19:19,520 --> 00:19:22,760 Guarantee if you had been in my shoes, you'd be doing the same thing. 305 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 No, I wouldn't. 306 00:19:24,000 --> 00:19:28,680 I would not have done the same thing. Because this pattern of violence has got 307 00:19:28,680 --> 00:19:31,400 to stop, don't you see? Because you're a pansy. 308 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 Yeah, that's right. 309 00:19:35,660 --> 00:19:37,220 Little man gets ticked off. 310 00:19:37,690 --> 00:19:41,730 Thinks he can come down here and change the world. He can't. Hey, I'm talking to 311 00:19:41,730 --> 00:19:42,689 you, man. 312 00:19:42,690 --> 00:19:43,690 Hey, yo. 313 00:19:46,870 --> 00:19:47,870 Thanks for coming. 314 00:19:48,130 --> 00:19:50,190 So, what's the secret about the cruise case? 315 00:19:53,330 --> 00:19:56,550 I have the gun used in the shooting. 316 00:19:57,590 --> 00:20:00,750 Alejandro's brother lifted it from the leader of the AK Deuces gang and dropped 317 00:20:00,750 --> 00:20:02,110 it on me outside the courthouse. 318 00:20:03,630 --> 00:20:04,630 Lucky you. 319 00:20:04,830 --> 00:20:05,830 Yeah. 320 00:20:06,429 --> 00:20:10,710 Deuces were using it for leverage. It has Alejandro's prints on it, but he 321 00:20:10,710 --> 00:20:12,410 didn't pull the trigger. 322 00:20:15,650 --> 00:20:16,750 You believe this kid? 323 00:20:18,270 --> 00:20:19,270 Yeah, I do. 324 00:20:19,590 --> 00:20:23,310 I tried to get him to make a deal, but he's playing the true blue gang member. 325 00:20:23,510 --> 00:20:25,270 He told me to give the piece back. 326 00:20:25,630 --> 00:20:27,510 Besides me, who else knows about this? 327 00:20:28,850 --> 00:20:29,789 Those two. 328 00:20:29,790 --> 00:20:33,130 And I'm not about to put my career in the hands of a 14 -year -old carjacker 329 00:20:33,130 --> 00:20:34,590 a 16 -year -old gangbanger brother. 330 00:20:35,230 --> 00:20:36,850 Are you sure no one else knows? 331 00:20:38,030 --> 00:20:39,030 I don't think so. 332 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 Good. 333 00:20:41,650 --> 00:20:43,410 At least that'll give us some time. 334 00:20:45,130 --> 00:20:46,730 Daniel. Daniel Morales? 335 00:20:47,830 --> 00:20:51,630 Yeah. You're ordered to appear in front of Deputy D .A. William Davidoff. What's 336 00:20:51,630 --> 00:20:52,630 this all about? 337 00:20:52,790 --> 00:20:54,530 I'm being subpoenaed before a grand jury. 338 00:20:54,810 --> 00:20:56,730 And Mr. Morales, bring the gun. 339 00:20:59,760 --> 00:21:03,680 This is not simply your affair, Daniel. The entire firm's exposed. 340 00:21:04,180 --> 00:21:07,600 Douglas, I can handle it. Trust me. It's not a matter of trust. 341 00:21:07,860 --> 00:21:11,480 Our relationship with the DA's office is critical to our criminal practice. I'm 342 00:21:11,480 --> 00:21:13,660 not about to jeopardize that. I'll be back as soon as I could. What's up? 343 00:21:14,000 --> 00:21:17,060 Daniel's been subpoenaed to testify at the grand jury and produce the murder 344 00:21:17,060 --> 00:21:18,060 weapon in the cruise case. 345 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 What? You have the gun? 346 00:21:20,220 --> 00:21:22,640 Leland, you don't want to know the answer to that question. 347 00:21:23,000 --> 00:21:26,200 Look, let's proceed on a strictly hypothetical basis. 348 00:21:27,070 --> 00:21:30,690 Assume, for the sake of argument, that Daniel is in possession of a .38 caliber 349 00:21:30,690 --> 00:21:35,190 handgun believed to have been used in the murder of Ramon Mendez. Now assume 350 00:21:35,190 --> 00:21:39,190 gang that killed Mendez forced Alejandro Cruz to put his prints on that gun in 351 00:21:39,190 --> 00:21:40,350 order to keep him in line. 352 00:21:40,590 --> 00:21:41,590 Nice guys. 353 00:21:41,930 --> 00:21:45,370 Unfortunately, there's no attorney -client privilege to withhold evidence. 354 00:21:45,730 --> 00:21:47,330 People versus Fairbanks. 355 00:21:47,530 --> 00:21:51,350 The defense attorney in possession of physical evidence of a crime must turn 356 00:21:51,350 --> 00:21:52,350 over to the prosecution. 357 00:21:52,630 --> 00:21:55,350 Even if it convicts our client of a crime he didn't commit? 358 00:21:55,780 --> 00:22:00,300 Exactly. I don't care what this case says. I go to jail first, assuming I 359 00:22:00,300 --> 00:22:03,400 the gun. How is it the DA knew to subpoena you in the first place? 360 00:22:03,660 --> 00:22:07,800 Maybe somebody from the gang tipped him off. Without the gun, Alejandro can't be 361 00:22:07,800 --> 00:22:09,400 controlled. What if he pleads a fifth? 362 00:22:10,180 --> 00:22:11,180 It's worth a shot. 363 00:22:11,280 --> 00:22:14,240 Penal Code Section 135 makes it a crime to destroy or conceal evidence. 364 00:22:14,540 --> 00:22:17,860 Well, there you go. Answering may incriminate you. It's a red flag, daring 365 00:22:17,860 --> 00:22:19,120 DA to prosecute Daniel. 366 00:22:19,360 --> 00:22:22,860 With all due respect to your commitment and your client. Our client, Leland. 367 00:22:23,280 --> 00:22:26,000 I am not sending this kid to prison for something he didn't do. 368 00:22:26,900 --> 00:22:30,380 Mackenzie Brackman will not have an associate in this firm prosecuted for 369 00:22:30,380 --> 00:22:31,460 suppression of a murder weapon. 370 00:22:34,740 --> 00:22:36,000 Maybe I'm at the wrong... 371 00:23:01,010 --> 00:23:02,250 How'd you find me? 372 00:23:02,970 --> 00:23:07,150 Wasn't too tough. I knew you'd be looking for a drink. Roxy said your 373 00:23:07,150 --> 00:23:09,070 about this place was piqued. 374 00:23:09,270 --> 00:23:14,670 Not the only thing piqued. If that gal puts a bottom in my face once more, I 375 00:23:14,670 --> 00:23:16,390 swear... Come on, let's get out of here, huh? 376 00:23:16,630 --> 00:23:17,990 Where are we going, Disneyland? 377 00:23:18,570 --> 00:23:19,569 Bring you something else? 378 00:23:19,570 --> 00:23:20,349 Why not? 379 00:23:20,350 --> 00:23:23,290 A pair of those and another wild turkey. 380 00:23:23,890 --> 00:23:25,670 Anything for you? He'll have the same. 381 00:23:25,890 --> 00:23:26,769 Nothing, thanks. 382 00:23:26,770 --> 00:23:28,470 You're not going to join me? No, I quit. 383 00:23:29,510 --> 00:23:30,510 Yeah, but... 384 00:23:30,780 --> 00:23:32,400 Who takes you seriously? 385 00:23:33,360 --> 00:23:36,720 Gee, you quit smoking, you quit drinking. 386 00:23:37,500 --> 00:23:41,740 What's next for you, the seminary? Listen, if you're not leaving, I'll see 387 00:23:41,740 --> 00:23:42,740 back at my office. 388 00:23:42,800 --> 00:23:48,560 I came to California to spend some quality time together. Almost 30 years, 389 00:23:48,560 --> 00:23:49,860 suddenly you're taking an interest? 390 00:23:50,160 --> 00:23:53,220 I was always there for you, and don't forget it. Yeah, Pop. 391 00:23:53,710 --> 00:23:57,090 Whatever you say. Are you calling me a liar? Ah, here we go. 392 00:23:57,290 --> 00:24:01,450 Answer me. You answer me. Years go by, I'm pitching, no one's catching. 393 00:24:01,670 --> 00:24:04,310 Now all of a sudden you show up pretending we're related? 394 00:24:05,030 --> 00:24:06,710 What's this all about, Pop, huh? 395 00:24:07,330 --> 00:24:09,230 Nothing. I want to know. 396 00:24:10,450 --> 00:24:11,349 Never mind. 397 00:24:11,350 --> 00:24:12,350 No, you tell me. 398 00:24:13,450 --> 00:24:14,450 I'm dying. 399 00:24:16,790 --> 00:24:17,769 Sit down. 400 00:24:17,770 --> 00:24:18,930 You're blocking the view. 401 00:24:40,360 --> 00:24:44,240 This is every parent's greatest fear, surviving your child. 402 00:24:46,700 --> 00:24:49,880 I'd give everything to change places with Karen. 403 00:24:50,220 --> 00:24:53,640 Mrs. Coleman, before the accident, were you aware that your daughter was 404 00:24:53,640 --> 00:24:54,680 pregnant? Yes. 405 00:24:54,980 --> 00:24:56,680 She told me over Thanksgiving. 406 00:24:57,040 --> 00:25:00,120 And did your daughter say what she intended to do about the baby? 407 00:25:00,380 --> 00:25:04,220 Objection, hearsay. Exception to state of mind. You may answer the question, 408 00:25:04,280 --> 00:25:04,959 Mrs. Coleman. 409 00:25:04,960 --> 00:25:09,560 Karen said she wasn't sure. But if she decided to keep the baby... 410 00:25:09,850 --> 00:25:13,710 She said she didn't want Anthony playing any part in raising him. Objection. 411 00:25:13,970 --> 00:25:17,390 Overruled, Counselor. Did your daughter say why she didn't want Mr. Marciante's 412 00:25:17,390 --> 00:25:18,390 help in raising the baby? 413 00:25:18,590 --> 00:25:20,530 She was planning on breaking up with Anthony. 414 00:25:21,050 --> 00:25:25,130 She felt he was too immature to be a father, much less a husband. 415 00:25:25,350 --> 00:25:26,209 That's not true. 416 00:25:26,210 --> 00:25:32,330 Mr. Marciante. You may have loved her, but she didn't love you. 417 00:25:33,210 --> 00:25:36,770 Mrs. Coleman, what exactly are you asking this court to do? 418 00:25:37,720 --> 00:25:39,100 Let me bury my daughter. 419 00:25:42,560 --> 00:25:46,920 Every day, I sit beside her bed, watching her. 420 00:25:47,900 --> 00:25:51,540 I know she's not alive, and there's nothing to be done. 421 00:25:51,960 --> 00:25:53,620 Still, I want to protect Karen. 422 00:25:53,900 --> 00:25:58,460 I want to take care of my girl. I can't just abandon her. 423 00:25:58,740 --> 00:25:59,740 Thank you, Mrs. Coleman. 424 00:25:59,980 --> 00:26:00,980 Nothing further. 425 00:26:04,620 --> 00:26:05,620 Mrs. Coleman. 426 00:26:07,080 --> 00:26:09,620 All of us here respect your feelings. 427 00:26:11,460 --> 00:26:13,440 But what about your daughter's feelings? 428 00:26:14,240 --> 00:26:18,020 I mean, she's almost reached her third trimester. Isn't it apparent that she 429 00:26:18,020 --> 00:26:19,620 decided to keep the baby? No. 430 00:26:20,260 --> 00:26:21,600 She never said so. 431 00:26:22,420 --> 00:26:27,200 Anthony Marciante may not be your idea of the perfect father. Still, doesn't he 432 00:26:27,200 --> 00:26:30,900 have the rights of any father? And what about this unborn baby's rights? 433 00:26:31,120 --> 00:26:32,960 Objection calls for legal conclusions. 434 00:26:33,300 --> 00:26:34,300 Sustained. 435 00:26:34,640 --> 00:26:35,640 Mrs. Coleman. 436 00:26:36,680 --> 00:26:37,880 Do you have any other children? 437 00:26:38,280 --> 00:26:39,280 No. 438 00:26:39,840 --> 00:26:41,300 Karen was my only child. 439 00:26:41,580 --> 00:26:45,100 Then out of all this pain, as we mourn her death, why not let your daughter 440 00:26:45,100 --> 00:26:46,920 present you with the gift of your only grandchild? 441 00:26:47,280 --> 00:26:49,660 Don't you think I want to be a grandmother? 442 00:26:50,260 --> 00:26:55,120 That if there was the slightest chance that this is what Karen wanted, I would 443 00:26:55,120 --> 00:26:56,500 hold on for dear life. 444 00:26:57,760 --> 00:26:59,220 Karen was my baby. 445 00:27:01,880 --> 00:27:05,060 Please, let me take care of her. 446 00:27:07,159 --> 00:27:08,460 Let her go in peace. 447 00:27:15,580 --> 00:27:19,920 So, when you turned the corner, Mr. Markowitz, what happened? 448 00:27:20,360 --> 00:27:25,800 There was a large crowd, about 25 people or so, standing in the middle of the 449 00:27:25,800 --> 00:27:29,400 street. In fact, didn't this mob surround your car and block your path? 450 00:27:29,840 --> 00:27:32,460 Well, they were outraged by the verdict. 451 00:27:32,740 --> 00:27:35,120 I think this was a way for them to venture... Objection! 452 00:27:35,980 --> 00:27:39,680 Speculation. Sustained. Mr. Markowitz, how was your windshield broken? 453 00:27:40,060 --> 00:27:41,720 It was smashed with a baseball bat. 454 00:27:42,780 --> 00:27:47,580 Then the door was thrown open, I was pulled from the car, and a man started 455 00:27:47,580 --> 00:27:48,740 beating me with the bat. 456 00:27:48,960 --> 00:27:51,300 Do you see that man here today? 457 00:27:56,200 --> 00:27:58,540 What about the man who pulled you from the car? 458 00:28:00,940 --> 00:28:02,180 Mr. Markowitz? 459 00:28:04,360 --> 00:28:05,480 Mr. Markowitz. 460 00:28:09,900 --> 00:28:11,840 Your Honor, request a brief recess. 461 00:28:12,140 --> 00:28:13,420 Counsel, approach the bench. 462 00:28:16,040 --> 00:28:19,700 Enlighten me. Your Honor, Mr. Markowitz had no problem at the prelim. 463 00:28:19,980 --> 00:28:23,420 Well, he's having a problem now. Request I'd be allowed to confer with the 464 00:28:23,420 --> 00:28:24,420 witness. 465 00:28:24,620 --> 00:28:25,940 Court's adjourned for ten minutes. 466 00:28:35,000 --> 00:28:36,180 What's going on, Stewart? 467 00:28:37,220 --> 00:28:38,520 Did Lewis get to you? 468 00:28:39,080 --> 00:28:41,740 No, it's not like that. I'm the one who asked him to meet me. 469 00:28:42,400 --> 00:28:46,360 What? What are you talking about? Yesterday, we sat two feet apart. If he 470 00:28:46,360 --> 00:28:48,920 to hurt me, he could have done it. Why would you get together with the 471 00:28:48,920 --> 00:28:51,520 defendant? Tommy, I was sitting there talking to this man. 472 00:28:52,110 --> 00:28:55,750 And all I could think of was what was going to happen to his son. If you don't 473 00:28:55,750 --> 00:28:58,850 think I'll declare you a hostile witness or hit you with a... Tom, we have a 474 00:28:58,850 --> 00:29:02,710 chance to make a difference in this man's life. By sending him to jail. 475 00:29:02,710 --> 00:29:05,810 great. He serves time. And then he comes out even more convinced that the 476 00:29:05,810 --> 00:29:07,950 world's against him, and then he passes that on to his son. 477 00:29:08,190 --> 00:29:12,510 Ann, we have got to break the cycle. Somebody's got to take the first step. 478 00:29:12,510 --> 00:29:16,270 are not a one -man justice system. It's my choice to testify the way... Let the 479 00:29:16,270 --> 00:29:19,470 jury convict and the judge sentence. It's my choice, Ann, my choice. 480 00:29:22,800 --> 00:29:24,500 Except the plea bargain that they offered. 481 00:29:43,300 --> 00:29:45,320 Karen Coleman is dead. 482 00:29:46,140 --> 00:29:49,720 But will this court let her die with dignity? 483 00:29:50,320 --> 00:29:56,120 Her next of kin... asked this court to put an end to this medical experiment so 484 00:29:56,120 --> 00:29:59,600 that Karen's remains may be buried and her spirit put to rest. 485 00:29:59,940 --> 00:30:01,820 What do we know about Karen's wishes? 486 00:30:02,880 --> 00:30:08,160 We know that she purposely kept her boyfriend in the dark about her 487 00:30:08,160 --> 00:30:11,340 because she didn't want him interfering in her decisions. 488 00:30:12,040 --> 00:30:17,420 She didn't trust Mr. Marcianti to act as a responsible father to her child. And 489 00:30:17,420 --> 00:30:19,700 as it turned out, she was right. 490 00:30:20,330 --> 00:30:24,550 She's dead by his hand, the fetus forever deprived of its natural mother. 491 00:30:24,750 --> 00:30:26,510 Let nature take its course. 492 00:30:27,410 --> 00:30:29,310 Let this woman be buried. 493 00:30:34,030 --> 00:30:38,770 The wonder of medicine is that we can prevent nature from taking its course. 494 00:30:39,770 --> 00:30:42,470 Horrific epidemics have been halted by a single vaccine. 495 00:30:43,250 --> 00:30:47,550 A human body is kept functioning so that a child may be born. 496 00:30:48,910 --> 00:30:52,690 If Anthony and Karen's child were one week from viability, would we be 497 00:30:52,690 --> 00:30:53,690 this? 498 00:30:53,870 --> 00:30:54,950 How about three weeks? 499 00:30:55,910 --> 00:30:56,910 Six weeks? 500 00:30:56,930 --> 00:31:01,470 Your Honor, we're asking for ten. Can that somehow be morally or legally 501 00:31:01,470 --> 00:31:06,190 different? The rescue of a baby in utero is an ancient medical tradition. 502 00:31:06,850 --> 00:31:10,990 It's called a severe infection because it's been a legal obligation since the 503 00:31:10,990 --> 00:31:15,130 time of Caesar, an ancient Rome, to deliver the baby if the mother died. 504 00:31:15,890 --> 00:31:19,750 Karen Coleman is dead, and her privacy rights... died with her. 505 00:31:20,030 --> 00:31:23,530 Today, Your Honor, we must take care of the living, and that includes not only 506 00:31:23,530 --> 00:31:25,470 the father, but little Michelle as well. 507 00:31:28,300 --> 00:31:29,239 Here they are. 508 00:31:29,240 --> 00:31:33,120 Mr. Mullaney, does the DA's office plan on filing any additional charges? I will 509 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 make my statement later. 510 00:31:34,380 --> 00:31:36,320 Were you surprised by Mr. Markowitz's testimony? 511 00:31:36,760 --> 00:31:38,360 Why the plea bargain? I beg later. 512 00:31:39,820 --> 00:31:42,940 Mr. Markowitz, you seem to have recanted earlier testimony. 513 00:31:43,140 --> 00:31:44,140 I have no comment. 514 00:31:44,760 --> 00:31:50,780 Mr. Markowitz, are you feeling any remorse? Do you have a statement? 515 00:31:51,080 --> 00:31:53,160 Look, it's not important what I say. 516 00:31:54,240 --> 00:31:55,700 Mr. Holmes can do the talking. 517 00:31:56,440 --> 00:31:57,960 What is it you want to do now, sir? 518 00:31:58,280 --> 00:32:01,660 All I want to do is just go home. I'd like to say something. 519 00:32:02,260 --> 00:32:05,560 It's time for the criminal justice system to guarantee equal rights to 520 00:32:05,560 --> 00:32:08,100 man, no matter his race, creed, or his color. 521 00:32:08,520 --> 00:32:12,580 Mr. Morales, are you presently counsel of record to Alejandro Cruz? 522 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 I am. 523 00:32:14,240 --> 00:32:18,400 During the course of your representation, did you come into 524 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 caliber handgun? 525 00:32:20,160 --> 00:32:23,360 I refuse to answer on the grounds my answer may incriminate me. 526 00:32:23,690 --> 00:32:26,950 Mr. Morales, at the moment, you are not the target of a criminal investigation. 527 00:32:27,150 --> 00:32:29,230 On what basis are you invoking the Fifth Amendment? 528 00:32:29,510 --> 00:32:33,210 I refuse to answer on the grounds my answer may incriminate me. Ms. Paros, 529 00:32:33,210 --> 00:32:35,530 you tell me how your client has a right not to testify? 530 00:32:35,870 --> 00:32:38,890 Section 135 makes it a misdemeanor to conceal evidence. 531 00:32:39,510 --> 00:32:43,470 Admitting possession admits past concealment. How about that, Mr. 532 00:32:43,950 --> 00:32:48,750 Assuming Section 135 applies, the District Attorney's Office is authorized 533 00:32:48,750 --> 00:32:49,749 grant of immunity. 534 00:32:49,750 --> 00:32:50,970 We will not prosecute. 535 00:32:51,830 --> 00:32:56,150 Nothing he says can incriminate him. Mr. Morales, do you persist in refusing to 536 00:32:56,150 --> 00:32:58,950 answer? I do, Your Honor. I mean no disrespect. 537 00:33:00,330 --> 00:33:02,430 Then I must find you guilty of contempt. 538 00:33:02,930 --> 00:33:07,910 Pursuant to CCP Section 1219, you are herewith remanded to the custody of the 539 00:33:07,910 --> 00:33:13,070 sheriff to keep and confine you until such time as my order is obeyed. 540 00:33:13,190 --> 00:33:16,910 Mr. Morales, the keys to your liberty are in your own pocket. 541 00:33:17,790 --> 00:33:18,790 Yes, sir. 542 00:33:19,260 --> 00:33:22,060 Make sure you tell the sitter so she stays with Lucy. Yes, I will. 543 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 Be seated. 544 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 I find Mr. 545 00:33:46,400 --> 00:33:49,160 Marciante's testimony to be credible and sincere. 546 00:33:49,740 --> 00:33:53,700 I believe he may now have the strength of purpose to undertake the role of 547 00:33:53,700 --> 00:33:59,660 parent, but his commitment to Karen and to her pregnancy prior to Karen's death 548 00:33:59,660 --> 00:34:05,300 does not demonstrate the kind of relationship which outweighs the obvious 549 00:34:05,300 --> 00:34:09,060 now being caused to her mother, who speaks for Karen as her legal guardian. 550 00:34:09,380 --> 00:34:15,500 Furthermore, I cannot justify the heroic effort... nor the expense, 551 00:34:15,820 --> 00:34:17,760 which could be better directed elsewhere. 552 00:34:18,340 --> 00:34:22,800 Simply because medical advances allow us to do something does not necessarily 553 00:34:22,800 --> 00:34:24,679 mean that is what we ought to do. 554 00:34:24,980 --> 00:34:27,679 Karen Coleman is entitled to a dignified burial. 555 00:34:28,020 --> 00:34:32,540 Therefore, I direct the hospital to remove all life support systems 556 00:34:33,139 --> 00:34:36,020 All of you involved have my deepest sympathies. 557 00:34:36,800 --> 00:34:38,080 This court is adjourned. 558 00:34:39,580 --> 00:34:42,120 Give me the word, we'll go right to the Court of Appeals. 559 00:35:10,759 --> 00:35:11,759 Grab on! 560 00:35:15,680 --> 00:35:18,240 Why don't get in any fresh air while you're in town? 561 00:35:18,880 --> 00:35:20,040 This is Los Angeles. 562 00:35:20,500 --> 00:35:21,920 There is no fresh air. 563 00:35:23,320 --> 00:35:26,220 Roxy's waiting in the lobby. Why don't we go grab a bite to eat, huh? 564 00:35:27,180 --> 00:35:28,960 Where the hell are waitresses? 565 00:35:29,300 --> 00:35:31,860 If they're not hovering, you can't find them. 566 00:35:32,680 --> 00:35:36,060 and get a snort of dinner. Oh, look at that. 567 00:35:36,660 --> 00:35:39,440 She's smiling at me. 568 00:35:40,460 --> 00:35:42,700 Whatever you say, Pop, you're drunk. 569 00:35:43,020 --> 00:35:44,800 Just pleasantly lit. 570 00:35:45,480 --> 00:35:49,780 You know, you're beginning to sound just like your brother. How is he, anyway? 571 00:35:50,200 --> 00:35:52,340 Good. Spoke with him last weekend. 572 00:35:52,660 --> 00:35:54,200 I got a card at Christmas. 573 00:35:54,680 --> 00:35:56,920 Oh, he thought he had to. 574 00:35:57,940 --> 00:35:59,440 Ah, he's a good kid. 575 00:36:00,280 --> 00:36:01,300 He always... 576 00:36:01,630 --> 00:36:02,630 Listen to you, though. 577 00:36:03,070 --> 00:36:04,070 That's for sure. 578 00:36:05,030 --> 00:36:07,330 Gee, this place has really changed. 579 00:36:07,670 --> 00:36:09,170 Roxy, you're supposed to wait. 580 00:36:09,570 --> 00:36:10,570 Sorry, Red. 581 00:36:10,690 --> 00:36:15,150 We got talking about Tommy's little brother and how he always did what his 582 00:36:15,150 --> 00:36:17,050 brother told him never made. 583 00:36:18,190 --> 00:36:20,230 Saxon Woods Park, you remember? 584 00:36:20,610 --> 00:36:22,450 Can we get out of here? Saxon Woods? 585 00:36:22,710 --> 00:36:27,190 The maple tree, you must remember. Why are we dredging up the past? 586 00:36:27,450 --> 00:36:29,070 Come on, Tommy, I want to hear this. 587 00:36:30,380 --> 00:36:36,720 You must understand, my boys never wanted to stay home. And it used to 588 00:36:36,720 --> 00:36:40,700 their mother sick, and she'd send me out in the dark to search for them. But I 589 00:36:40,700 --> 00:36:42,500 knew where to look. 590 00:36:42,720 --> 00:36:48,840 And I could hear them, both of them, laughing, 50 feet up in that tree, 591 00:36:48,840 --> 00:36:50,240 the time of their lives. 592 00:36:50,440 --> 00:36:53,600 Yeah. We were one big, happy family. 593 00:36:57,900 --> 00:36:58,900 Even then, I... 594 00:36:59,130 --> 00:37:02,590 Pulled a fucking ladder once to get him down. 595 00:37:07,610 --> 00:37:08,610 Hi. 596 00:37:17,210 --> 00:37:20,390 Hi. I just got a call from the DA's office. 597 00:37:21,170 --> 00:37:25,250 Stubbs and Lewis both got probation with 1 ,500 hours community service. 598 00:37:25,550 --> 00:37:26,550 Hmm. 599 00:37:27,390 --> 00:37:28,450 You, uh... 600 00:37:29,200 --> 00:37:32,720 Ran out of the courthouse so fast we didn't get a chance to talk. About what? 601 00:37:33,140 --> 00:37:36,480 Well, I know you were surprised by what I did. 602 00:37:36,780 --> 00:37:39,640 No, I'm not surprised by anything you do lately. 603 00:37:40,620 --> 00:37:42,200 But I have to take care of myself. 604 00:37:43,620 --> 00:37:46,060 I'm filing a civil suit against the city. For what? 605 00:37:46,300 --> 00:37:48,020 Loss of consortium. You serious? 606 00:37:48,400 --> 00:37:52,320 Yeah. Ann, we've been under tremendous pressure from this trial. 607 00:37:52,580 --> 00:37:54,160 Now you want to make our sex life public? 608 00:37:54,480 --> 00:37:57,260 Stuart, ever since you were injured, you're not the man I married. 609 00:37:58,109 --> 00:38:00,650 If I can't have you back, someone's going to pay. 610 00:38:24,490 --> 00:38:25,468 Are you okay? 611 00:38:25,470 --> 00:38:27,310 Come on, Roxy. Tommy. Roxy. 612 00:38:28,750 --> 00:38:29,910 Please don't start. 613 00:38:30,970 --> 00:38:32,690 Yeah, your father was trying. 614 00:38:32,930 --> 00:38:33,930 Hey. 615 00:38:34,750 --> 00:38:35,950 You want to hear the truth? 616 00:38:37,370 --> 00:38:39,690 Why we really used to shimmy up that maple? 617 00:38:41,770 --> 00:38:45,870 Every day when I'd come home from delivering the papers, I'd walk in that 618 00:38:45,870 --> 00:38:46,870 and stop. 619 00:38:47,930 --> 00:38:51,230 Try to sense what kind of mood my father was in. 620 00:38:52,300 --> 00:38:56,340 Because I knew if he was drinking, it wouldn't be long before the screaming 621 00:38:56,340 --> 00:38:57,340 would start. 622 00:38:58,580 --> 00:38:59,880 And the slapping. 623 00:39:00,860 --> 00:39:03,220 That's when I'd grab my little brother and run. 624 00:39:04,280 --> 00:39:06,740 Usually I'd just carry him. 625 00:39:07,120 --> 00:39:09,680 He was just out of diapers, barely walking. 626 00:39:11,600 --> 00:39:12,940 But he could climb. 627 00:39:14,540 --> 00:39:16,240 We'd reach that maple tree. 628 00:39:17,040 --> 00:39:20,680 And I'd tell him, Dad's coming. Dad is right behind us. 629 00:39:22,540 --> 00:39:26,720 See, way up in that tree was the only place my old man couldn't catch us when 630 00:39:26,720 --> 00:39:29,380 was drunk, where he couldn't hit us. 631 00:39:31,100 --> 00:39:34,740 And when he said, he heard laughing. 632 00:39:38,160 --> 00:39:39,840 We were crying, Roxy. 633 00:39:40,680 --> 00:39:42,940 We were bawling our eyes out, terrified. 634 00:39:52,040 --> 00:39:53,560 My father's dying. 635 00:40:00,320 --> 00:40:03,260 Excuse me. Coming through. Hey, you. Hey. 636 00:40:03,740 --> 00:40:04,860 What's going on here? 637 00:40:05,160 --> 00:40:08,280 Douglas. They're looking for the gun allegedly in Daniel's possession. 638 00:40:08,680 --> 00:40:10,800 Well, this is outrageous. Yeah, everything appears in order. 639 00:40:11,760 --> 00:40:18,400 We have over 500 active files, each of which contains material our clients 640 00:40:18,400 --> 00:40:19,900 expect to be kept confidential. 641 00:40:21,020 --> 00:40:22,040 We'll have to escort you. 642 00:40:53,840 --> 00:40:54,840 Who are you? 643 00:40:55,720 --> 00:40:56,720 Oh, hi. 644 00:40:57,740 --> 00:40:58,740 I'm Pam. 645 00:41:00,380 --> 00:41:01,380 Lucy's sitter. 646 00:41:02,120 --> 00:41:03,700 You must be Melina. 647 00:41:04,100 --> 00:41:05,380 Did Daniel call you? 648 00:41:06,200 --> 00:41:09,860 Gwen. I said Daniel's in some kind of trouble. 649 00:41:10,780 --> 00:41:12,560 Wanted me to spend the night with Lucy. 650 00:41:12,820 --> 00:41:13,779 He'll be okay. 651 00:41:13,780 --> 00:41:15,720 Tomorrow, I'm sure, everything will be back to normal. 652 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 Yeah. 653 00:41:17,820 --> 00:41:20,060 Well, I better get this little girl home. 654 00:41:21,100 --> 00:41:23,180 Get her fed, bathed. 655 00:41:26,540 --> 00:41:27,660 Do you have everything you need? 656 00:41:28,740 --> 00:41:29,740 Yeah. 657 00:41:33,080 --> 00:41:34,900 Take care. 658 00:41:51,380 --> 00:41:52,379 Excuse me. 659 00:41:52,380 --> 00:41:55,380 The officers are currently under search for a .38 caliber handgun. 660 00:41:55,710 --> 00:41:58,230 I need to check your bag. Does a loaded diaper count? 661 00:42:01,030 --> 00:42:02,530 Gwen, why don't you talk to Daniel? 662 00:42:02,910 --> 00:42:03,910 I didn't. Why? 663 00:42:05,510 --> 00:42:07,910 What's the name of Lucy's babysitter? 664 00:42:08,150 --> 00:42:09,150 Jeanette. 665 00:42:09,330 --> 00:42:10,330 Oh, my God. 666 00:42:10,450 --> 00:42:12,350 What? That woman just took Lucy. 667 00:42:13,610 --> 00:42:14,610 Move. Move. 668 00:42:14,930 --> 00:42:16,390 Stop the woman with that child. 669 00:42:16,590 --> 00:42:17,569 What's going on? 670 00:42:17,570 --> 00:42:19,370 Wait. Grab the elevator. 671 00:42:21,010 --> 00:42:21,888 That's her. 672 00:42:21,890 --> 00:42:22,890 What's going on? 673 00:42:23,090 --> 00:42:24,090 What is it, Gwen? 674 00:42:24,110 --> 00:42:25,950 The woman was stalking me. She's kidnapped Lucy. 675 00:42:26,270 --> 00:42:27,410 Take the stairs. Move it. 676 00:42:44,090 --> 00:42:45,090 Thanks for waiting. 677 00:42:45,270 --> 00:42:46,470 That's where you pick me up later. 678 00:42:59,820 --> 00:43:01,560 They're gone. She dropped this. 679 00:43:01,940 --> 00:43:02,940 Oh, my God. 680 00:43:03,640 --> 00:43:04,760 It's my fault. 681 00:43:11,160 --> 00:43:17,780 Through this holy anointing, may the Lord in his love and mercy help you with 682 00:43:17,780 --> 00:43:18,980 the grace of the Holy Spirit. 683 00:43:19,520 --> 00:43:21,180 Amen. Amen. 684 00:43:21,500 --> 00:43:25,640 May the Lord who frees you from sin save you and raise you again. 685 00:43:26,080 --> 00:43:27,220 Amen. Amen. 686 00:43:28,140 --> 00:43:29,280 Place your hand with mine. 687 00:43:30,960 --> 00:43:36,620 Lord, I commend to thee the immortal spirits of Michelle Alexandra 688 00:43:36,620 --> 00:43:39,180 and Karen Coleman. 689 00:43:41,600 --> 00:43:42,780 Can I say goodbye? 690 00:44:42,060 --> 00:44:43,240 The Lord is my shepherd. 691 00:44:43,900 --> 00:44:45,060 I shall not want. 692 00:44:46,040 --> 00:44:48,500 He makes me to lie down in green pastures. 693 00:44:49,160 --> 00:44:51,360 He leads me beside the still waters. 694 00:44:52,200 --> 00:44:53,780 He restores my soul. 695 00:44:54,860 --> 00:44:58,200 He leads me in the paths of righteousness for his own sake. 696 00:44:59,640 --> 00:45:04,120 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no 697 00:45:04,120 --> 00:45:06,440 evil, for thou art with me. 698 00:45:07,400 --> 00:45:09,980 I brought my staff to comfort me. 699 00:45:11,880 --> 00:45:12,880 May I have the floor? 53379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.