All language subtitles for LA Law s07e09 Odor in the Court

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,370 Previously on L .A. Law. Mind if I take this off? 2 00:00:04,970 --> 00:00:05,970 I'm hot. 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,630 Holy holly hock -a -la. 4 00:00:08,950 --> 00:00:10,810 You always were my biggest fan. 5 00:00:14,210 --> 00:00:15,210 Nice catch. 6 00:00:15,490 --> 00:00:18,890 You are hungry for me. Every night, you are in my dreams. 7 00:00:19,170 --> 00:00:21,310 While you're trapped in here, dream of these. 8 00:00:23,820 --> 00:00:28,120 Not long ago, I had to raise capital and take on a silent partner. You're 9 00:00:28,120 --> 00:00:31,740 referring to Eric Shuler? Have you met my husband, Mr. Beckham? No, ma 'am. 10 00:00:31,780 --> 00:00:33,620 Perhaps I should meet him. Perhaps you should not. 11 00:00:33,920 --> 00:00:38,660 Pending your meeting with Eric Shuler, I want you to join me at the studio. 12 00:00:39,680 --> 00:00:44,100 When the huntsman came back with the heart of a young boar he had killed, the 13 00:00:44,100 --> 00:00:50,220 queen had it salted and ate it, believing it was Snow White's 14 00:00:50,620 --> 00:00:52,340 Little Red Riding Hood. 15 00:00:54,860 --> 00:00:58,900 I, um, took a home pregnancy test. 16 00:00:59,840 --> 00:01:01,320 We're gonna have a baby. 17 00:01:01,920 --> 00:01:03,180 We're gonna have a baby. 18 00:01:06,660 --> 00:01:13,360 Our third night under the same roof. 19 00:01:13,780 --> 00:01:15,740 And I must say, it feels wonderful. 20 00:01:16,520 --> 00:01:19,480 This trial period is exactly what we need. 21 00:01:20,020 --> 00:01:25,840 Time to restore our commitment, rekindle our passion. Douglas, please. 22 00:01:26,360 --> 00:01:27,360 No. 23 00:01:28,840 --> 00:01:31,620 That's what you said last night. You're blocking my light. 24 00:01:32,140 --> 00:01:34,260 I've been sleeping in this bed for days. 25 00:01:34,740 --> 00:01:36,300 We haven't made love once. 26 00:01:36,560 --> 00:01:37,560 Are you sure? 27 00:01:37,760 --> 00:01:38,760 Positive. 28 00:01:39,260 --> 00:01:41,360 I yearn to be with you. 29 00:01:41,560 --> 00:01:43,980 Douglas, I'm not interested. 30 00:01:44,300 --> 00:01:45,300 Since when? 31 00:01:45,820 --> 00:01:48,040 If you must know, since you moved back. 32 00:01:49,000 --> 00:01:51,440 But this was your idea. 33 00:01:51,720 --> 00:01:52,720 It's just that... 34 00:01:53,610 --> 00:01:55,910 Our body chemistry seems to be off. 35 00:01:56,730 --> 00:02:02,170 When we were separated by divorce and prison walls, I felt amorous. 36 00:02:02,490 --> 00:02:05,110 Now I just feel... Distant. 37 00:02:05,690 --> 00:02:06,690 Disgusted. 38 00:02:10,229 --> 00:02:13,850 Oh, all right, sweetheart. If you want to, go ahead. 39 00:02:17,050 --> 00:02:18,430 You got five minutes? 40 00:02:18,770 --> 00:02:19,970 God's sake, Sheila. 41 00:02:22,540 --> 00:02:24,240 I can't perform under time restrictions. 42 00:02:25,140 --> 00:02:27,820 It humiliates me and degrades the act. 43 00:02:28,080 --> 00:02:29,080 Five minutes. 44 00:02:29,140 --> 00:02:30,260 Take it or leave it. 45 00:02:31,060 --> 00:02:32,060 I'll take it. 46 00:04:34,919 --> 00:04:39,820 Next up, Graney versus Maggie Farms Incorporated. Maggie recently 47 00:04:39,820 --> 00:04:43,060 swine slaughtering and finishing plant adjacent to Steve Graney's property. 48 00:04:43,280 --> 00:04:47,180 What's the stink? Exactly. Our client, Mr. Graney, is unable to enjoy his 49 00:04:47,180 --> 00:04:51,320 weekend retreat due to the unbearable stench blowing in the wind from next 50 00:04:51,480 --> 00:04:55,960 I filed a nuisance suit to shut down Maggie's farm. On to new business, 51 00:04:55,960 --> 00:05:00,040 Labs. Ann Kelsey, you will be working with me on this one. I will. Apparently, 52 00:05:00,040 --> 00:05:01,440 they discovered a major breakthrough. 53 00:05:01,880 --> 00:05:04,640 Two of their chemists are flying in from Phoenix to discuss marketing strategy. 54 00:05:04,920 --> 00:05:05,920 Very high price. 55 00:05:06,020 --> 00:05:10,000 And you'll assist with corporate structure. Happy to help, Douglas. Next 56 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 little notice? 57 00:05:11,880 --> 00:05:16,220 Overseas call, excuse me. As I was saying... Must be time for my 58 00:05:16,600 --> 00:05:19,980 Stuart, you seem to be back on top of your game again. Yeah, the phenytoin's 59 00:05:19,980 --> 00:05:23,360 really doing the trick. If we could just get back to... Sorry. 60 00:05:24,440 --> 00:05:26,040 Hello? Yeah, sure, Sidney. 61 00:05:26,340 --> 00:05:27,700 It's Ben Flickery. I'll just be a minute. 62 00:05:30,890 --> 00:05:34,410 I will not have Becker's entertainment law become the tail wagging this legal 63 00:05:34,410 --> 00:05:37,890 dog. Who's he working for, Worldwide Studios or Mackenzie Brackman? Bad 64 00:05:37,890 --> 00:05:38,890 connection from Milan. 65 00:05:39,330 --> 00:05:41,490 That was quick. Oh, it's not me. 66 00:05:41,770 --> 00:05:44,210 Me either. Oh, sorry, that's me. 67 00:05:45,310 --> 00:05:46,310 It's a false alarm. 68 00:05:46,690 --> 00:05:49,070 I thought I haven't figured this thing out yet. 69 00:05:49,970 --> 00:05:51,950 My batteries must be running low. 70 00:05:52,230 --> 00:05:55,250 Since my business is show business, look for my name in lights, everybody. 71 00:05:57,359 --> 00:06:00,720 Can't you people have the decency to come to a staff meeting unplugged? 72 00:06:02,920 --> 00:06:04,600 I think we're adjourned. 73 00:06:08,240 --> 00:06:10,120 We just don't understand this. 74 00:06:10,340 --> 00:06:14,900 You're telling us that he can get out after only eight years. Mr. Holtz, this 75 00:06:14,900 --> 00:06:18,520 file just landed in my lap yesterday. I'm still looking it over. 76 00:06:18,720 --> 00:06:21,780 That nut should have gone to the gas chamber, not some hospital with... 77 00:06:21,980 --> 00:06:23,720 Tennis courts and weekend privileges. 78 00:06:24,000 --> 00:06:27,540 You can be sure the DA's office isn't keen on letting killers back on the 79 00:06:27,540 --> 00:06:32,580 street. David was found not guilty by reason of insanity. The prosecutor said 80 00:06:32,580 --> 00:06:34,580 would be sent away for life. 81 00:06:34,840 --> 00:06:39,160 In theory, that's true. The catch is the state can't hold your son -in -law 82 00:06:39,160 --> 00:06:43,140 unless... David Orcott stopped being our son -in -law the day he murdered our 83 00:06:43,140 --> 00:06:48,780 daughter. The state cannot hold Orcott unless he is deemed dangerous or crazy. 84 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 Is someone suggesting that he's not? 85 00:06:51,320 --> 00:06:56,160 A few docs, but the senior psychiatrist at MacArthur Hospital disagrees. So what 86 00:06:56,160 --> 00:06:59,920 happens now? We go to court as planned, and we try to block David's effort to 87 00:06:59,920 --> 00:07:00,619 win release. 88 00:07:00,620 --> 00:07:02,540 I could use your help in convincing the jury. 89 00:07:02,840 --> 00:07:05,440 Name it. I'd like to put Mrs. Holtz on the stand. 90 00:07:05,800 --> 00:07:09,280 Why? The police record says that you discovered your daughter's body. 91 00:07:09,540 --> 00:07:12,140 I'd like the court to hear you describe that experience. 92 00:07:16,760 --> 00:07:17,860 She was alive. 93 00:07:18,420 --> 00:07:19,420 Excuse me? 94 00:07:20,910 --> 00:07:26,810 When I found Sandra, she was still trying to breathe. 95 00:07:28,170 --> 00:07:30,330 She was gasping for air. 96 00:07:33,350 --> 00:07:35,950 She died in my arms. 97 00:07:40,430 --> 00:07:44,890 Like all great discoveries, it was purely accidental. 98 00:07:45,530 --> 00:07:47,650 Tom and I were at Stanford doing research. 99 00:07:47,930 --> 00:07:50,150 Grinding up patches of skin, isolating compounds. 100 00:07:50,590 --> 00:07:51,810 Just basically fooling around. 101 00:07:52,110 --> 00:07:53,570 Where did you get the skin? 102 00:07:53,870 --> 00:07:54,870 Oh, discarded casts. 103 00:07:55,110 --> 00:07:58,310 I can't tell you how many Sundays we've spent digging through dumpsters behind 104 00:07:58,310 --> 00:07:59,310 orthopedist offices. 105 00:08:00,230 --> 00:08:01,230 Anyway, 106 00:08:02,190 --> 00:08:07,410 one day in our lab, we noticed that certain compounds isolated from female 107 00:08:07,410 --> 00:08:11,710 made us, well, horny. 108 00:08:14,240 --> 00:08:19,320 So we went looking for similar compounds in male skin. And once we found those 109 00:08:19,320 --> 00:08:22,400 we knew we had what we thought we had. What exactly is it you have? 110 00:08:22,600 --> 00:08:24,020 Human pheromones. Come again? 111 00:08:24,340 --> 00:08:25,340 Airborne hormones. 112 00:08:25,900 --> 00:08:30,280 When inhaled by the opposite sex they trigger the urge to... 113 00:08:30,620 --> 00:08:35,600 Copulate. You see, it's common knowledge that insects and lower mammals use 114 00:08:35,600 --> 00:08:36,919 smells to attract their partners. 115 00:08:37,120 --> 00:08:41,460 As humans evolved, scientists assumed that we left that part of the mating 116 00:08:41,460 --> 00:08:45,680 behind. But we still have tiny amounts in our skin. We've been able to 117 00:08:45,680 --> 00:08:47,120 concentrate those pheromones. 118 00:08:47,680 --> 00:08:49,900 Pink for females, blue for males. 119 00:08:51,680 --> 00:08:54,760 Full. There's enough in there to turn on this entire building. 120 00:08:55,040 --> 00:08:57,640 Do you have data showing how your formula works? 121 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 Ream. 122 00:08:58,970 --> 00:09:02,130 Until our meeting tomorrow with Donique Cosmetics, we need a safe place to keep 123 00:09:02,130 --> 00:09:02,889 our samples. 124 00:09:02,890 --> 00:09:04,730 Could we use your bank safe deposit box? 125 00:09:05,010 --> 00:09:08,990 Certainly. Of course, we have a small vault here at the firm. I alone hold the 126 00:09:08,990 --> 00:09:09,990 combination. 127 00:09:11,110 --> 00:09:12,410 Guard this with your life. 128 00:09:12,830 --> 00:09:15,010 Otherwise, it'll be cold showers for everyone. 129 00:09:22,610 --> 00:09:23,610 Tom and Jay. 130 00:09:23,890 --> 00:09:25,130 A couple of comedians. 131 00:09:25,690 --> 00:09:30,190 If this formula actually works and we close this deal, this could mean a new 132 00:09:30,190 --> 00:09:31,190 for this firm. 133 00:09:32,230 --> 00:09:35,750 Where are we going? What was so urgent? You ask too many questions. I told you, 134 00:09:35,770 --> 00:09:36,830 Becker, it's a surprise. 135 00:09:37,170 --> 00:09:38,190 By the way, let me confess. 136 00:09:38,450 --> 00:09:41,470 I was the one behind that desert escapade, stealing your Porsche. 137 00:09:41,790 --> 00:09:43,790 Ben, I really would like my car back. 138 00:09:44,090 --> 00:09:46,790 You expect miracles, Charlton Heston. I'm not. 139 00:09:47,210 --> 00:09:51,830 Things got a little out of hand and, well, this is all we recovered. 140 00:09:54,410 --> 00:09:55,430 Oh, my baby. 141 00:09:55,710 --> 00:09:56,790 I know how you feel. 142 00:09:57,490 --> 00:09:59,250 Once I was going to meet Crosby. 143 00:09:59,510 --> 00:10:03,070 The night was still. I drove a Nash. I was young. 144 00:10:03,290 --> 00:10:08,570 Teach your children well, Becca. Remember that. Which is why I have to 145 00:10:08,690 --> 00:10:13,950 My daughter and you, you didn't... Have sex with Francie? No, sir. 146 00:10:14,610 --> 00:10:18,110 That's my boy chick. We couldn't have worked together if you had. 147 00:10:18,330 --> 00:10:19,810 Our relationship would be too complicated. 148 00:10:20,190 --> 00:10:21,930 Could it possibly be more complicated? 149 00:10:22,310 --> 00:10:23,310 Hop in. 150 00:10:38,950 --> 00:10:39,949 We're here. 151 00:10:39,950 --> 00:10:41,510 Sir? How about? 152 00:10:41,890 --> 00:10:45,130 We could have walked. Slappers walk. That's why they're called slappers. 153 00:10:53,810 --> 00:11:00,740 Becker, from all of us at Worldwide, No man deserves this more than you. 154 00:11:00,820 --> 00:11:03,320 Welcome to our studio. 155 00:11:07,060 --> 00:11:10,000 Piper? Come on, Becker, drive American. 156 00:11:10,920 --> 00:11:17,320 Central Casting, they're extras for 65 bucks at a Florida murder. 157 00:11:17,720 --> 00:11:19,600 Louder, damn it, like you mean it! 158 00:11:23,620 --> 00:11:24,620 Mazel tov. 159 00:11:34,440 --> 00:11:40,180 Dr. Scheinbaum, what was David Orcott's condition upon admission to MacArthur 160 00:11:40,180 --> 00:11:44,380 Hospital? He was diagnosed as paranoid schizophrenic. How did you treat his 161 00:11:44,380 --> 00:11:47,780 illness? Antipsychotics, stress management, and psychotherapy. 162 00:11:48,040 --> 00:11:48,859 The results? 163 00:11:48,860 --> 00:11:51,500 For three years, David has been free of schizophrenic symptoms. 164 00:11:51,780 --> 00:11:55,740 So long as he takes his medication, he's as sane as anyone in this room. Doctor, 165 00:11:55,920 --> 00:11:59,040 do you believe Mr. Orcott poses a danger to society? 166 00:11:59,680 --> 00:12:03,840 None whatsoever. He's already spent a full year in an unlocked facility as 167 00:12:03,840 --> 00:12:05,000 of a conditional release program. 168 00:12:05,200 --> 00:12:07,760 And during that time, was Mr. 169 00:12:07,960 --> 00:12:10,700 Orcott allowed to enter the community unsupervised? 170 00:12:10,940 --> 00:12:15,120 Yes. Every day, he'd walk to the public library and spend his afternoons working 171 00:12:15,120 --> 00:12:16,120 the checkout desk. 172 00:12:16,140 --> 00:12:17,140 Never with any problems. 173 00:12:17,260 --> 00:12:21,040 Doctor, is it your recommendation that David be released from his hospital 174 00:12:21,040 --> 00:12:25,320 commitment? Yes. Even taking into account the events that led to my 175 00:12:25,320 --> 00:12:29,400 hospitalization? David's untreated schizophrenia brought on delusions that 176 00:12:29,400 --> 00:12:33,660 wife was being unfaithful, poisoning his food. After five days of heavy drinking 177 00:12:33,660 --> 00:12:36,060 and sleeplessness, David suffered a psychotic break. 178 00:12:36,300 --> 00:12:40,160 He was overcome with irrational fear and rage, which led to an overwhelming 179 00:12:40,160 --> 00:12:41,500 impulse to kill Sandra. 180 00:12:41,700 --> 00:12:44,880 In your opinion, could David ever do something like this again? 181 00:12:45,280 --> 00:12:49,460 No. David is diligent about taking his medication, determined never again to 182 00:12:49,460 --> 00:12:50,239 lose control. 183 00:12:50,240 --> 00:12:51,179 Thank you, Doctor. 184 00:12:51,180 --> 00:12:52,180 Your witness. 185 00:12:53,400 --> 00:12:57,820 Dr. Scheinbaum, isn't your recommendation to release Mr. 186 00:12:58,140 --> 00:13:01,180 Orcutt opposed by the senior psychiatrist at MacArthur Hospital? 187 00:13:01,540 --> 00:13:03,540 That's correct, but... I am quoting Dr. 188 00:13:03,960 --> 00:13:04,960 Philip Morton's statement. 189 00:13:05,530 --> 00:13:09,250 Mr. Orcutt remains a substantial danger to the community. 190 00:13:09,510 --> 00:13:14,090 Dr. Morton is a career bureaucrat who refuses responsibility. What would 191 00:13:14,090 --> 00:13:16,090 if Mr. Orcutt went off his medication? 192 00:13:16,490 --> 00:13:17,770 Could he become violent? 193 00:13:18,210 --> 00:13:21,870 Schizophrenics generally are not violent, do not become murderers. You're 194 00:13:21,870 --> 00:13:24,550 answering the question, doctor. Could Mr. 195 00:13:24,930 --> 00:13:26,270 Orcutt become violent? 196 00:13:26,939 --> 00:13:29,360 Possibly. But David makes sure he takes his medication. 197 00:13:29,600 --> 00:13:33,240 But currently, don't you blood test him twice a month to ensure he complies? 198 00:13:33,420 --> 00:13:37,260 That's hospital policy. He's also under the daily scrutiny of the medical staff, 199 00:13:37,420 --> 00:13:38,279 isn't that right? 200 00:13:38,280 --> 00:13:43,300 Yes. And if Orcutt is released, would he be blood tested and monitored by 201 00:13:43,300 --> 00:13:47,240 doctors? No. So there would be no way to make sure he takes his medication. 202 00:13:47,800 --> 00:13:52,180 No. Then how can you guarantee David Orcott won't have a relapse? Medical 203 00:13:52,180 --> 00:13:54,120 statistics... I'm not talking probabilities. 204 00:13:54,380 --> 00:13:59,620 Can you guarantee that man will not kill somebody in the future if released? 205 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 Of course not. 206 00:14:01,240 --> 00:14:03,280 I can't guarantee you won't either. 207 00:14:03,540 --> 00:14:06,240 I didn't bludgeon my wife 15 times with a hammer. 208 00:14:06,460 --> 00:14:07,680 Objection. Withdrawn. 209 00:14:18,289 --> 00:14:20,630 Leland, I've finished reviewing the Osgood file. 210 00:14:20,910 --> 00:14:26,030 Good. I want to obtain polygraphs on both Frank Osgood and Philip Tice. 211 00:14:26,730 --> 00:14:28,010 Can you help me with the DA? 212 00:14:28,570 --> 00:14:30,370 You think Tice is telling the truth? 213 00:14:30,890 --> 00:14:32,010 I still have my doubts. 214 00:14:32,630 --> 00:14:36,750 If we can use the DA's polygraph specialist, maybe they'll stipulate to 215 00:14:36,750 --> 00:14:38,470 admissibility. Why this sudden urgency? 216 00:14:38,930 --> 00:14:40,010 Tice is in the hospital. 217 00:14:40,250 --> 00:14:41,310 Stomach cancer is worse. 218 00:14:41,510 --> 00:14:42,910 It may not last much longer. 219 00:14:43,550 --> 00:14:45,130 See what I can do, sir. Thank you. 220 00:14:46,620 --> 00:14:47,620 Stuart? 221 00:14:47,920 --> 00:14:49,920 Stuart, got to talk to you a second? 222 00:14:50,480 --> 00:14:51,540 Yeah, hi Gwen, what's up? 223 00:14:51,820 --> 00:14:52,820 I owe you an apology. 224 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Go ahead. 225 00:14:54,380 --> 00:14:57,180 Well, Anne must not have told you, but during all that craziness with whoever 226 00:14:57,180 --> 00:15:01,640 was stalking me, sending those deranged gifts, it's all stopped now, but at one 227 00:15:01,640 --> 00:15:02,780 point, I thought it was you. 228 00:15:03,540 --> 00:15:04,540 You did? 229 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 Wild, huh? 230 00:15:06,380 --> 00:15:07,380 Maybe. 231 00:15:07,520 --> 00:15:08,520 Maybe not. 232 00:15:17,740 --> 00:15:21,060 An expert witness was supposed to arrive 20 minutes ago. Maybe his train got 233 00:15:21,060 --> 00:15:22,940 delayed. These days, who rides the rail? 234 00:15:23,160 --> 00:15:26,100 This guy doesn't fly. Claims his signatures can't handle the altitude. 235 00:15:26,400 --> 00:15:28,020 His nose is his meal ticket. 236 00:15:28,720 --> 00:15:30,780 I think your nose just blew in. 237 00:15:31,180 --> 00:15:32,180 Mr. Smith? 238 00:15:33,040 --> 00:15:34,340 Morales? How you doing? 239 00:15:34,940 --> 00:15:36,880 Well, I'm not too happy about being in L .A. 240 00:15:37,380 --> 00:15:39,940 Nitrogen dioxide, carbon monoxide, too much ozone. 241 00:15:40,220 --> 00:15:41,960 You have a lethal pollutant standard index. 242 00:15:43,480 --> 00:15:45,320 Not to mention that kid's diaper needs changing. 243 00:15:45,800 --> 00:15:48,700 Yeah, well, I'll give Lucy to the sitter, and we can head out to my 244 00:15:48,700 --> 00:15:49,700 ranch. 245 00:15:50,920 --> 00:15:53,120 You're wearing a bit too much obsession. 246 00:15:53,800 --> 00:15:56,120 But that's okay. It's helping disguise the scent of fear. 247 00:15:59,820 --> 00:16:02,400 Boy, look at all this stuff. 248 00:16:04,680 --> 00:16:06,720 Champagne from CAA. 249 00:16:08,640 --> 00:16:10,740 Beluga caviar from ICM. 250 00:16:12,160 --> 00:16:15,700 Even a cellular phone from the William Morris Agency. 251 00:16:16,300 --> 00:16:18,360 And a new car from Ben Flicker. 252 00:16:19,720 --> 00:16:21,260 It's all manipulation, Rox. 253 00:16:21,740 --> 00:16:26,360 Cheap attempts to buy friendship curry my favor. I am not enjoying myself, Rox. 254 00:16:26,620 --> 00:16:27,640 What do I want, fame? 255 00:16:28,140 --> 00:16:31,020 It just complicates life. It compromises simplicity. 256 00:16:31,880 --> 00:16:34,320 Money, the effort to get rich, can steal your time. 257 00:16:34,920 --> 00:16:38,020 I hate to admit it, but your traveling the world really has changed you. 258 00:16:38,520 --> 00:16:40,000 You're not the man you used to be. 259 00:16:40,460 --> 00:16:43,960 Globetrotting was nothing compared to this magical mystery tour that I'm on 260 00:16:43,960 --> 00:16:45,580 Ben Flicker at Worldwide Studios. 261 00:16:46,180 --> 00:16:49,880 I am dealing with strange people. Enigmas wrapped in mysteries. I don't 262 00:16:49,880 --> 00:16:51,360 know who to trust. Trust yourself. 263 00:16:51,840 --> 00:16:55,940 What do you mean? The new president and creative director of Curtin Longform 264 00:16:55,940 --> 00:16:59,500 Feature Developments? What does that even mean? You have a very powerful 265 00:16:59,500 --> 00:17:02,000 position. Don't be afraid to take control. 266 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 You're right. 267 00:17:04,599 --> 00:17:05,780 I'm going to speak with Flicker. 268 00:17:06,000 --> 00:17:07,119 Things have to change. 269 00:17:08,130 --> 00:17:11,670 Before you leave... Later, Rox. I want to share something. 270 00:17:12,030 --> 00:17:12,769 Can it wait? 271 00:17:12,770 --> 00:17:13,770 Arnie, no. 272 00:17:13,890 --> 00:17:14,890 I'm pregnant. 273 00:17:18,530 --> 00:17:20,410 Rox, that's, uh... Right? 274 00:17:22,150 --> 00:17:23,829 Terrific? Yeah. 275 00:17:24,270 --> 00:17:25,290 If you say so. 276 00:17:25,550 --> 00:17:27,150 Look, I have to run. 277 00:17:27,369 --> 00:17:32,050 Arnie, you can't. I thought the car in your space belonged to the CPA across 278 00:17:32,050 --> 00:17:33,450 hall. I had it towed. 279 00:17:34,010 --> 00:17:36,250 And I guess that makes us even. 280 00:17:36,940 --> 00:17:38,300 Boy, the warm congratulations. 281 00:17:41,280 --> 00:17:45,540 I mean, you just have to question a system that would even entertain the 282 00:17:45,540 --> 00:17:49,780 possibility of letting a brutal killer like this go free after only eight 283 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 What's happening here? 284 00:17:51,000 --> 00:17:52,380 What the hell is he doing? 285 00:17:53,080 --> 00:17:54,620 He's flexing his civil rights. 286 00:17:55,160 --> 00:17:57,920 Protecting criminals' rights over those of his victims? 287 00:17:58,140 --> 00:18:01,660 Hulse can't do this, Tommy, for God's sakes. He's right outside the jury room. 288 00:18:01,900 --> 00:18:05,020 Why should David Orcutt get a second chance? Our daughter sure as hell won't 289 00:18:05,020 --> 00:18:06,020 a second chance. 290 00:18:06,120 --> 00:18:09,500 And to let David Orcott go free is to let him get away with murder. You all 291 00:18:09,500 --> 00:18:13,740 that. My client can no longer possibly get a fair hearing. Mr. Holtz made an 292 00:18:13,740 --> 00:18:16,800 inflammatory statement. Mr. Holtz has a right to free speech. 293 00:18:17,120 --> 00:18:19,180 Move for mistrial. Hot. Denied. Mr. 294 00:18:19,380 --> 00:18:23,420 Holtz has maligned my client in the press daily. He seems intent on creating 295 00:18:23,420 --> 00:18:24,560 atmosphere for a lynch mob. 296 00:18:24,840 --> 00:18:27,920 At the very least, I request a gag be imposed. This is ridiculous. 297 00:18:28,220 --> 00:18:29,240 He's a non -party. 298 00:18:29,500 --> 00:18:32,700 He's right, Mr. Laporte. I have no authority to impose a gag. 299 00:18:33,070 --> 00:18:36,710 The jury has been admonished to avoid press coverage of the trial. Your Honor, 300 00:18:36,810 --> 00:18:40,790 may I say something? No, you may listen. I can't prevent you from speaking to 301 00:18:40,790 --> 00:18:44,590 reporters, but I can damn well keep you from doing so inside this courthouse. 302 00:18:44,790 --> 00:18:48,450 You yourself said I had a First Amendment right. Which is outweighed by 303 00:18:48,530 --> 00:18:49,950 Orcutt's right to a fair trial. 304 00:18:50,170 --> 00:18:52,490 If you want to be heard, you do it off county property. 305 00:18:52,690 --> 00:18:55,970 Because if you pull a stunt like this again, you can expect to spend the night 306 00:18:55,970 --> 00:18:56,970 in jail. 307 00:18:58,480 --> 00:19:02,400 When I purchased the ranch, the only scent in the air was the desert pear 308 00:19:02,400 --> 00:19:06,640 blossoms. When did you first learn a swine -finishing facility had opened a 309 00:19:06,640 --> 00:19:07,519 mile away? 310 00:19:07,520 --> 00:19:09,120 The Saturday before Thanksgiving. 311 00:19:09,640 --> 00:19:13,320 I'd stayed away while renovations were being made, but when the work was 312 00:19:13,320 --> 00:19:15,820 completed, I drove up with a lady friend for the weekend. 313 00:19:16,120 --> 00:19:17,120 How was the visit? 314 00:19:17,200 --> 00:19:20,600 At first, fine. It was a lovely, crisp, sunny day. 315 00:19:20,940 --> 00:19:24,960 We were enjoying the morning on the back porch when the wind suddenly shifted 316 00:19:24,960 --> 00:19:28,120 and we were engulfed in an unspeakable stench. 317 00:19:28,460 --> 00:19:31,120 Can you describe the effects the odor had on you and your guest? 318 00:19:31,460 --> 00:19:34,140 It burned our throats, and it made our eyes red and watery. 319 00:19:34,780 --> 00:19:36,980 My friend lost her breakfast. 320 00:19:37,440 --> 00:19:41,440 As the day wore on, the stink got worse. By 2 o 'clock, we were on our way home. 321 00:19:41,700 --> 00:19:44,700 And are you certain Maggie Farms is the source of the stench? 322 00:19:45,140 --> 00:19:48,920 Absolutely. The air used to be pristine. Now it's unbreathable. 323 00:19:49,220 --> 00:19:53,960 That hog finishing plant has turned my ranch into an uninhabitable wasteland. 324 00:19:54,240 --> 00:19:56,160 They ought to do something about the smell or move. 325 00:19:56,520 --> 00:19:57,600 No more questions, Your Honor. 326 00:19:59,600 --> 00:20:03,840 Mr. Graney, are you aware that the Piedmont landfill is only four miles 327 00:20:03,840 --> 00:20:04,539 your property? 328 00:20:04,540 --> 00:20:07,960 Yes. Well, isn't it possible that the landfill is responsible for the odor? 329 00:20:08,180 --> 00:20:09,180 In my opinion, no. 330 00:20:09,380 --> 00:20:12,700 Yes. Well, tell me, Mr. Graney, how many others have joined you in your 331 00:20:12,700 --> 00:20:13,700 complaint against my client? 332 00:20:14,060 --> 00:20:16,160 It's an isolated area. I'm the only resident affected. 333 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 In other words, none. 334 00:20:18,020 --> 00:20:21,040 Now, your ranch was never intended as a primary residence, now, was it? 335 00:20:21,380 --> 00:20:22,800 No, I plan to use it on weekends. 336 00:20:23,390 --> 00:20:26,830 And to the best of your knowledge, has Maggie Farms Incorporated violated any 337 00:20:26,830 --> 00:20:28,310 codes or permit regulations? 338 00:20:28,670 --> 00:20:33,330 No. And still, you want to close down a new lawfully operated business that 339 00:20:33,330 --> 00:20:39,070 employs 43 people so that you can weekend with your lady friends in the 340 00:20:40,390 --> 00:20:41,390 Nothing further. 341 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 How are you feeling? 342 00:21:12,450 --> 00:21:13,450 Depressed. 343 00:21:13,970 --> 00:21:17,350 Maybe if you came a little closer... Douglas. 344 00:21:18,190 --> 00:21:19,790 Breathe deep. 345 00:21:22,990 --> 00:21:25,170 Did I leave the oven on? 346 00:21:26,010 --> 00:21:27,870 Sheila, sniff me. 347 00:21:28,090 --> 00:21:29,990 Here. What is with you? 348 00:21:30,250 --> 00:21:33,770 It's an experiment. What can it hurt? Just, come on, smell me, please. 349 00:21:36,010 --> 00:21:38,430 Now, what are you feeling? 350 00:21:38,930 --> 00:21:39,930 Threatened. 351 00:21:40,850 --> 00:21:41,850 Sweetheart. 352 00:21:42,410 --> 00:21:44,190 Maybe you ought to sleep in the guest room. 353 00:21:45,730 --> 00:21:49,190 Wait till I get my hands on those two little rodents. This crap doesn't work. 354 00:21:49,890 --> 00:21:51,990 Fine. I'll sleep in the guest room. 355 00:21:53,990 --> 00:21:54,990 Darling. 356 00:21:57,510 --> 00:22:01,810 Mr. Orcott, would you please tell the court what you recollect about the night 357 00:22:01,810 --> 00:22:02,810 your wife died? 358 00:22:05,290 --> 00:22:06,550 Uh, it was a nightmare. 359 00:22:08,300 --> 00:22:12,080 It was like I was standing there watching someone else attacking my wife, 360 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 someone evil. 361 00:22:13,400 --> 00:22:15,240 Are you saying that you didn't commit the murder? 362 00:22:15,440 --> 00:22:16,660 I'm not making an excuse. 363 00:22:16,980 --> 00:22:20,640 I killed my wife, but in a sense, it wasn't me. 364 00:22:20,920 --> 00:22:22,780 I loved my wife very much. 365 00:22:23,500 --> 00:22:26,860 The time we shared together before it got thick was wonderful. 366 00:22:27,180 --> 00:22:28,960 Do you feel remorse for what you've done? 367 00:22:29,980 --> 00:22:31,400 Remorse doesn't even begin. 368 00:22:34,440 --> 00:22:36,600 There is no word to describe my regret. 369 00:22:37,210 --> 00:22:41,770 You can't imagine what it is for me, living, knowing what I did. 370 00:22:42,030 --> 00:22:46,950 Now, doctors have testified that your behavior was atypical of most 371 00:22:46,950 --> 00:22:50,250 schizophrenics, that the circumstances which brought it on were unique. 372 00:22:50,450 --> 00:22:52,330 Your Honor, can we skip the speeches? 373 00:22:52,570 --> 00:22:54,370 Ask your question, Counselor. 374 00:22:54,710 --> 00:23:01,150 David, what assures us that you'll continue to take your medication if 375 00:23:01,510 --> 00:23:05,210 If I don't, I risk another attack, and I won't let that happen. 376 00:23:05,610 --> 00:23:06,610 Not again. 377 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Thank you. 378 00:23:09,660 --> 00:23:15,260 Mr. Orcutt, hospital records show on July 12, 1990, you abused hospital 379 00:23:15,260 --> 00:23:18,680 privileges and snuck out to a bar. Is this true? 380 00:23:18,900 --> 00:23:23,860 I was only gone a half an hour. One of the other patients was antagonizing me. 381 00:23:23,860 --> 00:23:24,960 felt I had to get away. 382 00:23:25,200 --> 00:23:29,740 Haven't doctors warned you that alcohol makes you vulnerable to schizophrenic 383 00:23:29,740 --> 00:23:34,500 episodes? Yes. And didn't you kill your wife while under the influence of 384 00:23:34,500 --> 00:23:38,750 alcohol? Yes. But you went ahead anyway and ordered up a shot of tequila. I 385 00:23:38,750 --> 00:23:40,390 didn't drink it. Not that time. 386 00:23:40,810 --> 00:23:45,430 But if you get released and someone else gets on your case, what will you do 387 00:23:45,430 --> 00:23:47,810 then? Run off to a bar and get hammered? 388 00:23:48,010 --> 00:23:49,070 Objection, argumentative. 389 00:23:49,470 --> 00:23:50,470 Sustained. 390 00:23:51,210 --> 00:23:55,790 Mr. Orcutt, in a letter to the court, you wrote that you'd come to terms with 391 00:23:55,790 --> 00:23:56,790 your crime, correct? 392 00:23:57,370 --> 00:24:00,970 I understand why it happened. I was psychotic. You're trying to tell me 393 00:24:00,970 --> 00:24:04,250 come to terms with this? Objection! The condition of Mr. Orcutt's body is 394 00:24:04,250 --> 00:24:06,050 irrelevant. It reflects the extent of Mr. 395 00:24:06,310 --> 00:24:09,690 Orcutt's terrain. It's inflammatory and highly prejudiced. Mr. Mullaney, put 396 00:24:09,690 --> 00:24:10,369 that away. 397 00:24:10,370 --> 00:24:11,530 Patricia, I'm so sorry. 398 00:24:11,750 --> 00:24:14,550 I know I can't expect you to forgive me, but please try to understand. 399 00:24:14,770 --> 00:24:18,750 I didn't know what I was doing. I would trade my life for Sandra's if I could. 400 00:24:18,810 --> 00:24:21,670 Whatever I do will never be enough. Objection! Move to the strike. Mr. 401 00:24:21,690 --> 00:24:22,589 sit down. 402 00:24:22,590 --> 00:24:23,610 Son of a bitch. 403 00:24:25,010 --> 00:24:26,130 I loved her! 404 00:24:26,960 --> 00:24:28,780 I love you so much. 405 00:24:32,500 --> 00:24:32,980 I've 406 00:24:32,980 --> 00:24:47,860 been 407 00:24:47,860 --> 00:24:50,580 going over these projections for Lambert J. Lab. Don't bother. 408 00:24:50,960 --> 00:24:53,180 Tweedledum and Tweedledummer are wasting our time. 409 00:24:53,520 --> 00:24:54,720 Thank God they're billable hours. 410 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 What changed your opinion? 411 00:24:56,200 --> 00:24:57,059 The facts. 412 00:24:57,060 --> 00:25:01,480 One, they don't look you in the eye. Two, they have no proven track record. 413 00:25:01,480 --> 00:25:05,960 three, last night I took home the extracts and experimented on my ex 414 00:25:06,620 --> 00:25:07,880 Douglas, how could you? 415 00:25:08,140 --> 00:25:12,020 It was in the interest of research, Anne. You and I both know Sheila has a 416 00:25:12,020 --> 00:25:14,080 libido that would put Secretariat to shame. 417 00:25:14,280 --> 00:25:15,280 I didn't know. 418 00:25:15,300 --> 00:25:16,179 Well, you do now. 419 00:25:16,180 --> 00:25:21,140 In any event, if this formula fails to get my ex -wife in the saddle, then 420 00:25:21,140 --> 00:25:22,720 believe me, it doesn't work. 421 00:25:23,180 --> 00:25:27,180 Douglas, you used the male pheromone, the one that attracts men. 422 00:25:28,060 --> 00:25:30,180 Are you aware that this lasts for 24 hours? 423 00:25:30,460 --> 00:25:31,640 I haven't read the data. 424 00:25:32,960 --> 00:25:36,620 Well, here are my comments on the financial projections. You were right 425 00:25:36,620 --> 00:25:39,080 one thing. This formula could be a goldmine. 426 00:25:43,060 --> 00:25:45,080 Anne, what are we going to do? 427 00:25:45,380 --> 00:25:49,300 We? These two are bound to notice the missing formula. I'm sure you'll think 428 00:25:49,300 --> 00:25:50,340 something. Douglas. 429 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Jonathan. 430 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 What are you doing back? 431 00:25:53,630 --> 00:25:56,650 I work here. You weren't due for another week. 432 00:25:56,870 --> 00:25:59,710 Well, that didn't take into account schistosomiasis. Where's that? 433 00:25:59,950 --> 00:26:01,230 It's an intestinal virus, Douglas. 434 00:26:01,610 --> 00:26:04,070 I've been driving the porcelain bus 6 ,000 miles. 435 00:26:04,830 --> 00:26:06,370 Welcome home. Glad to be back. 436 00:26:09,470 --> 00:26:10,470 Douglas. 437 00:26:13,970 --> 00:26:15,590 I missed you. 438 00:26:23,440 --> 00:26:24,440 Pretend this never happened. 439 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 Jonathan. 440 00:26:26,000 --> 00:26:28,460 Hey, we weren't expecting you back so soon. 441 00:26:28,900 --> 00:26:31,540 I need to hit the bathroom. 442 00:26:34,300 --> 00:26:35,340 What's that all about? 443 00:26:35,560 --> 00:26:38,720 Seems Mr. Rollins picked up some virulent strain of Sudan shuffle. 444 00:26:42,000 --> 00:26:43,040 What is it, Leland? 445 00:26:43,440 --> 00:26:46,460 I just never realized. 446 00:26:47,700 --> 00:26:49,220 I'm brown in your eyes, sir. 447 00:26:49,520 --> 00:26:53,180 I'm spending the rest of the day locked in my office. 448 00:26:57,820 --> 00:27:01,060 You want some ice cream? 449 00:27:02,180 --> 00:27:04,320 I don't usually eat sweets in the afternoon. 450 00:27:04,820 --> 00:27:07,140 Sugar high, sugar low is less calories. 451 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 This isn't a life choice. 452 00:27:11,340 --> 00:27:12,700 Ice cream would be nice. 453 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Stuart. 454 00:27:21,420 --> 00:27:22,420 Is something wrong? 455 00:27:22,820 --> 00:27:24,540 Why? Does it seem like something's wrong? 456 00:27:25,360 --> 00:27:30,620 No. No, it's just that ever since you made the turn on your recovery, you 457 00:27:30,740 --> 00:27:32,700 well... Unhappy? 458 00:27:33,060 --> 00:27:34,260 Uh -huh. Yeah. 459 00:27:35,340 --> 00:27:39,680 Even though I feel better, I've felt better. 460 00:27:40,360 --> 00:27:41,880 Not sure what you mean exactly. 461 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 I'm thinking more. 462 00:27:43,740 --> 00:27:48,820 Not so much introspective, just unwilling to take things for granted, 463 00:27:48,820 --> 00:27:50,300 about the way things work, you know? 464 00:27:51,470 --> 00:27:53,310 Like, why is electricity always there? 465 00:27:53,930 --> 00:27:56,870 Or gravity. How come we don't just go spinning off the planet? 466 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 That sound crazy? 467 00:27:59,870 --> 00:28:00,529 Uh -uh. 468 00:28:00,530 --> 00:28:01,530 Good. 469 00:28:07,650 --> 00:28:08,650 Excellent. 470 00:28:09,010 --> 00:28:10,350 Instant chocolate sundae. 471 00:28:10,670 --> 00:28:13,870 Ann would kill me if I had a Hershey squirt at home. Ann would kill you if 472 00:28:13,870 --> 00:28:14,930 saw you doing it here, too. 473 00:28:15,490 --> 00:28:16,490 That's part of what I mean. 474 00:28:17,170 --> 00:28:18,810 This is me. This is who I am. 475 00:28:19,160 --> 00:28:23,100 And I've got to learn a way to work this into my day -to -day life. It takes a 476 00:28:23,100 --> 00:28:28,440 special person to go through a bad situation and come out better on the 477 00:28:28,440 --> 00:28:29,840 side. You're like that. 478 00:28:31,020 --> 00:28:33,660 Resilient, determined, focused. 479 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 Pregnant. 480 00:28:36,280 --> 00:28:37,280 For real? 481 00:28:38,800 --> 00:28:40,640 I didn't even know you were trying. 482 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 That's great. 483 00:28:42,540 --> 00:28:44,580 I'm really happy for you. Thanks. 484 00:28:46,240 --> 00:28:48,240 Aren't you going to ask who the father is? 485 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 It doesn't matter. 486 00:28:50,330 --> 00:28:51,850 I know who the mother is. 487 00:28:54,130 --> 00:28:59,330 And so God taught Moses the laws for living together in peace. 488 00:28:59,690 --> 00:29:05,670 These laws were printed on two stone tablets Moses brought down from the 489 00:29:05,670 --> 00:29:08,430 mountain. And they're called what? 490 00:29:09,310 --> 00:29:10,310 Honey. 491 00:29:11,730 --> 00:29:15,870 Well, they're called the Ten Commandments. Right. 492 00:29:16,380 --> 00:29:21,200 There's only one God. Do not bow down to idols. Less Nintendo, more homework. 493 00:29:21,480 --> 00:29:26,160 Do not swear falsely by the name of God. Keep the Sabbath holy. 494 00:29:26,440 --> 00:29:31,340 Honor your father and mother. Always kiss them goodnight. Do not murder or 495 00:29:31,340 --> 00:29:36,380 up on your brothers and sisters. Do not take another man's wife or another man's 496 00:29:36,380 --> 00:29:37,380 husband. 497 00:29:37,960 --> 00:29:44,340 On to the next. Do not steal. Do not lie. And finally, do not want what does 498 00:29:44,340 --> 00:29:47,470 not... Ten simple rules. Sounds easy. 499 00:29:47,790 --> 00:29:50,690 But as you get older, it's not always a breeze. 500 00:29:51,030 --> 00:29:54,850 God knows you're human. People make mistakes. 501 00:29:55,410 --> 00:30:01,630 But remember, it's in the trying. Now, run down the hall to the screening room 502 00:30:01,630 --> 00:30:04,490 for refreshments and Eisner's Aladdin. 503 00:30:05,750 --> 00:30:07,790 Don't forget to sign your vouchers. 504 00:30:09,530 --> 00:30:12,430 A cartoon grossing a hundred million. 505 00:30:13,000 --> 00:30:14,500 We could use a hit like that. 506 00:30:14,760 --> 00:30:18,760 Sidney says you talk to these kids every week. Parents work on a lot. Very busy 507 00:30:18,760 --> 00:30:21,480 these days. This is my way of helping. Always have time for children. 508 00:30:21,740 --> 00:30:23,600 Ben, we need to talk. 509 00:30:23,800 --> 00:30:24,800 Me first. 510 00:30:24,960 --> 00:30:27,360 As God is watching, he knows I haven't been honest. 511 00:30:27,720 --> 00:30:29,440 Ninth Commandment? And a few more. 512 00:30:30,100 --> 00:30:31,300 I want you to meet Shuler. 513 00:30:31,600 --> 00:30:33,460 I'll be glad to finally look the man in the eye. 514 00:30:33,700 --> 00:30:35,060 He may not be so polite. 515 00:30:36,080 --> 00:30:37,980 By the way, you ice skate. 516 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 Mr. Smith. 517 00:30:42,350 --> 00:30:47,130 Due to your acute nasal sensitivity, have you worked before as an odor 518 00:30:47,430 --> 00:30:52,470 Dozens of times. I've been a hired nose for GM, Monsanto, Kleenex, the list goes 519 00:30:52,470 --> 00:30:55,090 on. Your Honor, I ask that Mr. Smith be accepted as an odor expert. 520 00:30:55,590 --> 00:30:58,710 Objection. There's no set standard by which an odor can be measured. Mr. 521 00:30:58,930 --> 00:31:01,030 Smith's opinions are entirely subjective. 522 00:31:01,810 --> 00:31:04,730 Overruled. The court accepts Mr. Smith as qualified. 523 00:31:05,150 --> 00:31:06,150 Thank you, Your Honor. 524 00:31:06,490 --> 00:31:09,330 You've examined the air at my client's ranch, is that correct? 525 00:31:09,670 --> 00:31:12,620 Yes. Any evidence of pig stench? Definitely. 526 00:31:12,880 --> 00:31:13,839 At what level? 527 00:31:13,840 --> 00:31:14,840 30 decibels. 528 00:31:15,380 --> 00:31:18,460 The scale is a variation of the decibel scale. 529 00:31:19,180 --> 00:31:22,800 Zero decibels means that the odor is undetectable to the average nose. 530 00:31:23,060 --> 00:31:28,380 Ten decibels... Your Honor, I object. The decibel scale is meaningless to the 531 00:31:28,380 --> 00:31:31,540 lay nose. Your Honor, with permission, I can put this in terms the lay nose can 532 00:31:31,540 --> 00:31:34,440 understand. I'm holding my breath in anticipation. 533 00:31:36,950 --> 00:31:39,650 Contained in these balloons are air samples. 534 00:31:40,370 --> 00:31:45,030 The white balloon taken from the roof of Mr. Graney's ranch home, the black from 535 00:31:45,030 --> 00:31:46,370 the driveway of Maggie Farm. 536 00:31:46,670 --> 00:31:48,610 Objection prejudicial. How do you figure? 537 00:31:48,830 --> 00:31:53,070 Plaintiff is represented by white, respondent by black, planning a 538 00:31:53,070 --> 00:31:55,030 message. Give it a rest, Counselor. 539 00:31:55,910 --> 00:31:59,210 Your Honor, would you please take the white balloon and put your nose near the 540 00:31:59,210 --> 00:32:01,090 opening, undoing the clamp. 541 00:32:06,350 --> 00:32:09,590 Now compare that smell with the sample taken from Maggie Farms. 542 00:32:16,210 --> 00:32:18,350 I love my job. 543 00:32:20,490 --> 00:32:22,270 I won't take the witness stand. 544 00:32:22,870 --> 00:32:24,870 Mrs. Holtz, we need your testimony. 545 00:32:25,330 --> 00:32:30,390 Why? A doctor's already sworn he believes David is dangerous. The jury 546 00:32:30,390 --> 00:32:31,570 conflicting experts. 547 00:32:31,930 --> 00:32:33,350 You can tip the scale. 548 00:32:33,570 --> 00:32:35,550 Honey, look, you're just going to have to do this. 549 00:32:35,950 --> 00:32:37,030 I don't care anymore. 550 00:32:37,430 --> 00:32:41,670 This bastard kills our daughter and you don't care? For years I have hated him. 551 00:32:41,790 --> 00:32:46,450 And now I see he's as torn apart as we are. Come on, you believed what this guy 552 00:32:46,450 --> 00:32:47,570 said. I know David. 553 00:32:49,350 --> 00:32:53,690 And I remember the boy our daughter fell in love with. He was thoughtful and he 554 00:32:53,690 --> 00:32:56,010 was funny and gentle. 555 00:32:56,630 --> 00:32:58,250 And he turned into a monster. 556 00:32:58,710 --> 00:33:00,470 But the man I saw today... 557 00:33:02,460 --> 00:33:07,180 That's a tormented version of the boy I once knew, and I just can't hate him 558 00:33:07,180 --> 00:33:10,100 anymore. Patricia, so help me God. 559 00:33:10,600 --> 00:33:13,960 If you don't testify, I'll never forgive you. Raymond, listen to yourself. 560 00:33:14,100 --> 00:33:17,740 You're so full of vengeance, it's making you sick. We can't spend the rest of 561 00:33:17,740 --> 00:33:19,460 our lives hating David. 562 00:33:19,760 --> 00:33:21,500 At some point, we have to let go. 563 00:33:21,940 --> 00:33:23,440 Mrs. Holtz, please. 564 00:33:24,200 --> 00:33:29,660 I know it's rough dredging up horrible memories, but if not for Sandra... You 565 00:33:29,660 --> 00:33:30,660 don't know my pain. 566 00:33:33,960 --> 00:33:37,460 I refuse to be part of a vendetta. 567 00:33:39,920 --> 00:33:41,480 Mr. Schuller's meeting us? 568 00:33:41,820 --> 00:33:42,820 He's already here. 569 00:33:43,140 --> 00:33:46,040 But before we talk, we skate counterclockwise. 570 00:33:46,260 --> 00:33:48,260 Why? That's just the way it is. 571 00:33:49,120 --> 00:33:50,260 That's Sonia Henney. 572 00:33:50,680 --> 00:33:53,260 I had this rink built to her own demanding specifications. 573 00:33:54,260 --> 00:33:55,900 I never did this as a kid. 574 00:33:57,000 --> 00:33:58,980 1936 Olympics, Garmisch, Germany. 575 00:33:59,180 --> 00:34:01,360 A little more practice, Hitler would have plot. 576 00:34:01,940 --> 00:34:02,940 Wait, wait, wait. 577 00:34:27,210 --> 00:34:28,210 Are you okay? 578 00:34:29,770 --> 00:34:31,190 Easy. Easy. 579 00:34:31,830 --> 00:34:34,050 Easy. Perception, remember? 580 00:34:35,590 --> 00:34:38,690 Ben, look, we're spinning in circles. Not at all. 581 00:34:39,429 --> 00:34:40,429 Listen. 582 00:34:40,790 --> 00:34:44,110 Listen. I'm about to explain all this kookiness. 583 00:34:44,870 --> 00:34:49,250 Worldwide Studios is a publicly held company. At the upcoming annual meeting, 584 00:34:49,389 --> 00:34:52,230 the subject of Shuler's divorce will be the hot topic. 585 00:34:52,620 --> 00:34:57,400 Trust me. Where is Shuler? I was worried the whole McGill over his divorce would 586 00:34:57,400 --> 00:34:59,360 bring the price of Worldwide crashing down. 587 00:34:59,620 --> 00:35:02,920 Now I realize a man must not give his life for his business. 588 00:35:03,480 --> 00:35:05,340 That's why I brought you to him. Who? 589 00:35:05,580 --> 00:35:08,300 Shuler. What? The Iceman Cometh. 590 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 Where? 591 00:35:09,960 --> 00:35:11,660 Right under your nose. 592 00:35:16,460 --> 00:35:17,860 This I'm headed for jail? 593 00:35:31,400 --> 00:35:35,600 How much can we expect David Orcutt to pay for a crime for which he was not 594 00:35:35,600 --> 00:35:36,680 legally responsible? 595 00:35:39,420 --> 00:35:44,180 Schizophrenia is a devastating illness, not maladjusted behavior. 596 00:35:44,500 --> 00:35:51,060 And that is why a jury found him not guilty by reason of insanity and 597 00:35:51,060 --> 00:35:57,020 him to a mental hospital. Not as punishment, but to be treated. The 598 00:35:57,020 --> 00:35:58,780 works closest with David. 599 00:35:59,340 --> 00:36:04,040 says he poses no threat to society if he maintains his medication. 600 00:36:04,560 --> 00:36:10,980 Now, by law, a hospital cannot detain a patient who is neither dangerous nor 601 00:36:10,980 --> 00:36:15,360 insane. My client is neither dangerous nor insane. 602 00:36:15,580 --> 00:36:19,040 Under the law, David Orcutt must be released. 603 00:36:26,830 --> 00:36:29,630 David Orcott's doctor says he should be released. 604 00:36:29,890 --> 00:36:36,010 I found a doctor who disagrees. One point they both agree on is this. If 605 00:36:36,010 --> 00:36:41,450 Orcott fails to take his medication, he could, in fact, become psychotic. We 606 00:36:41,450 --> 00:36:47,590 just don't know. But the last time that man became psychotic, he took this 607 00:36:47,590 --> 00:36:54,550 hammer and he brought it down with full force onto his wife's head. Not once. 608 00:36:55,160 --> 00:36:56,840 but 15 times. 609 00:36:57,120 --> 00:37:02,860 When finished, Sandra Orcutt's skull and face were in pieces. Her blood and 610 00:37:02,860 --> 00:37:04,100 brain covered the floor. 611 00:37:04,500 --> 00:37:08,220 Can David Orcutt be trusted to take his medication? 612 00:37:08,640 --> 00:37:13,860 Is he still dangerous? How can anyone capable of such a hideous crime not be 613 00:37:13,860 --> 00:37:14,860 dangerous? 614 00:37:25,000 --> 00:37:26,580 You violated our trust. 615 00:37:26,880 --> 00:37:28,500 I deserve a second chance. 616 00:37:28,760 --> 00:37:33,040 I don't want to be curt, but give me that vial. Jay, maybe we should try 617 00:37:33,040 --> 00:37:34,080 at this with a new heart. 618 00:37:34,880 --> 00:37:38,360 It's the pheromone talking time. Please. I made a mistake. 619 00:37:38,900 --> 00:37:40,920 Curiosity got the better of this cat. 620 00:37:41,180 --> 00:37:42,420 Stop making excuses. 621 00:37:42,740 --> 00:37:46,060 I'm simply trying to protect Miss Kelsey. 622 00:37:46,260 --> 00:37:50,320 You see, she's been having problems with her husband. This is the lowest you 623 00:37:50,320 --> 00:37:52,260 have ever sunk. How dare you? 624 00:37:52,650 --> 00:37:55,650 Gentlemen, perhaps it would be in your best interest if you were represented by 625 00:37:55,650 --> 00:37:59,150 another firm. And you can take that to the bank because we're taking him to the 626 00:37:59,150 --> 00:38:02,390 cleaners. We're suing for... What are we suing for? 627 00:38:02,930 --> 00:38:05,990 Embezzlement, breach of fiduciary duties, ethics charges. 628 00:38:06,230 --> 00:38:08,290 Quit being so damn helpful. Thank you. 629 00:38:08,950 --> 00:38:09,950 You're fired. 630 00:38:13,490 --> 00:38:14,830 Gentlemen, gentlemen. 631 00:38:15,650 --> 00:38:19,090 If there's anything else we can do here at McKenzie Brackman... You've done too 632 00:38:19,090 --> 00:38:20,090 much already. 633 00:38:21,470 --> 00:38:24,050 Dennis Smith, this is Douglas Brackman, our managing partner. 634 00:38:24,550 --> 00:38:27,270 Dennis was an expert witness on the granny case. Well, isn't that nice? 635 00:38:27,630 --> 00:38:31,890 Tom, Jay, are you sure there isn't something? Oh, no. Leave us alone. 636 00:38:33,910 --> 00:38:39,030 Doug, so, uh, what's your sign? Excuse me? 637 00:38:39,370 --> 00:38:41,490 An Adonis like you doesn't need an excuse. 638 00:38:48,550 --> 00:38:49,550 Douglas! Go! 639 00:38:50,090 --> 00:38:51,090 Go! 640 00:38:52,100 --> 00:38:55,220 Are you hurt? Of course not. I'm all man. 641 00:38:55,560 --> 00:38:56,800 You're a son of a bitch. 642 00:38:57,080 --> 00:39:00,880 My nose. You probably put me out of business. Get some ice on it. I'm going 643 00:39:00,880 --> 00:39:01,618 sue you. 644 00:39:01,620 --> 00:39:06,100 One more today, it'll be a hat trick. I'll see you in court. 645 00:39:06,380 --> 00:39:07,700 I look forward to it. 646 00:39:13,560 --> 00:39:14,840 We the members of the jury. 647 00:39:15,290 --> 00:39:19,470 find David Orcutt restored to sanity and no longer a danger to society. 648 00:39:19,670 --> 00:39:23,490 No! I hereby order David Orcutt released from commitment. 649 00:39:27,290 --> 00:39:29,390 Send the scum back where he belongs! 650 00:39:29,750 --> 00:39:31,630 Bayliss, clear this courtroom immediately. 651 00:39:31,910 --> 00:39:32,910 You're a dead man! 652 00:39:33,970 --> 00:39:37,890 Wait till things quiet down a bit, then we'll get you out of here. 653 00:39:38,110 --> 00:39:39,950 And after that? Well, we'll see. 654 00:39:40,210 --> 00:39:42,810 I said, Bayliss, clear this courtroom immediately! 655 00:39:46,390 --> 00:39:50,550 Sir, the D .A. has agreed to the admissibility of both Osgood and Pice's 656 00:39:50,550 --> 00:39:54,470 colleges. Good for you. How did you manage that? I just called in a few 657 00:39:54,470 --> 00:39:55,770 to the Attorney General's office. 658 00:39:56,230 --> 00:39:57,230 I owe you, Melina. 659 00:39:57,530 --> 00:40:03,330 The question now is, would this be enough to free Osgood? Not likely, even 660 00:40:03,330 --> 00:40:07,230 were to pass. But at least it's a first step. Now I need to track down the 661 00:40:07,230 --> 00:40:10,810 witness I should have questioned 34 years ago. Need any help? Oh, you bet. 662 00:40:21,279 --> 00:40:22,279 Daniel? Yeah? 663 00:40:22,440 --> 00:40:27,320 Did you notice since we started dating, no weird gifts, no midnight hang -ups on 664 00:40:27,320 --> 00:40:28,279 the phone? 665 00:40:28,280 --> 00:40:29,460 You're too smart, Gwen. 666 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 You're right. 667 00:40:31,760 --> 00:40:32,960 It was me all along. 668 00:40:35,880 --> 00:40:37,240 Maybe during the weekend. 669 00:40:39,140 --> 00:40:40,600 I don't know. You got any ideas? 670 00:40:40,960 --> 00:40:42,320 My parents will watch Lucy. 671 00:40:44,900 --> 00:40:50,100 How about we go up to Big Sur for two days, ride horses, build a fire? 672 00:40:53,020 --> 00:40:54,020 We're out of here. 673 00:40:57,260 --> 00:40:59,520 Ann, we've got to go over these tax credits. 674 00:40:59,880 --> 00:41:00,880 Not here, Stuart. 675 00:41:01,420 --> 00:41:03,400 Lately, this place is making no sense to me. 676 00:41:04,140 --> 00:41:05,140 Well, let's get out of here. 677 00:41:05,880 --> 00:41:09,200 I've already made reservations at Ventana Inn and Beach Surf. You did? 678 00:41:09,980 --> 00:41:13,620 Great. You know, I've always dreamed of living up there. 679 00:41:14,080 --> 00:41:15,420 Well, maybe this could be a start. 680 00:41:15,980 --> 00:41:21,380 When you hit that man, it was very exciting, Douglas. 681 00:41:22,120 --> 00:41:23,960 But you know what really turned me on? 682 00:41:24,500 --> 00:41:26,700 Being separated from you last night. 683 00:41:27,140 --> 00:41:30,540 Even listening to your snoring through the wall made me vibrate. 684 00:41:30,780 --> 00:41:32,340 You mean you're only turned on when we're apart? 685 00:41:32,860 --> 00:41:34,880 I'll see when I get there. Get where? 686 00:41:35,360 --> 00:41:37,860 God's most beautiful meeting of land and sea. 687 00:41:38,280 --> 00:41:39,280 Big Sur. 688 00:41:39,760 --> 00:41:40,760 Adjoining room. 689 00:41:41,040 --> 00:41:42,100 I can live with that. 690 00:41:45,620 --> 00:41:46,598 Excuse me. 691 00:41:46,600 --> 00:41:48,560 Got a package for Gwen Taylor? 692 00:41:48,980 --> 00:41:50,920 There's no receptionist out there. That's fine. 693 00:41:52,720 --> 00:41:54,720 Weekend's finally here, huh? Any plans? 694 00:41:54,920 --> 00:41:56,680 No, just fitting around the house. 695 00:41:59,740 --> 00:42:00,740 All right. 696 00:42:01,500 --> 00:42:02,500 Thank you. 697 00:42:06,580 --> 00:42:12,640 Hope I can make it. 698 00:42:26,570 --> 00:42:27,570 Where are they taking me? 699 00:42:27,810 --> 00:42:30,830 Legally, the police aren't obligated to give you a text of custody. 700 00:42:31,090 --> 00:42:34,230 The judge agreed there's a real danger, so for now, it's back to the hospital. 701 00:42:34,710 --> 00:42:35,710 That's freedom? 702 00:42:36,370 --> 00:42:37,370 Look, 703 00:42:38,930 --> 00:42:40,630 I'll stop by tomorrow. We'll figure out something. 704 00:43:21,610 --> 00:43:22,610 Are you okay? 705 00:43:24,570 --> 00:43:26,990 Justice. American style. 706 00:43:29,110 --> 00:43:31,890 News said that he was beaten pretty badly. 707 00:43:32,310 --> 00:43:33,310 That's being polite. 708 00:43:33,490 --> 00:43:34,490 I'm sorry. 709 00:43:36,670 --> 00:43:42,450 You know, I am feeling so lousy, I am really going to punish myself and quit 710 00:43:42,450 --> 00:43:43,450 altogether. 711 00:43:47,950 --> 00:43:49,090 Are you blaming yourself? 712 00:43:49,570 --> 00:43:53,610 Oh, come on. I can rabble -rouse with the best of them. Tom. No, no, Rox. 713 00:43:53,970 --> 00:43:58,670 It's true. I mean, there I was, cheerleading right along with Holtz, me 714 00:43:58,670 --> 00:44:01,830 it up inside the courtroom while he was working the crowd outside. 715 00:44:02,210 --> 00:44:03,210 You were doing your job. 716 00:44:03,450 --> 00:44:05,890 Well, that's kind of funny, too. 717 00:44:06,890 --> 00:44:12,210 The old Tommy, I wouldn't have given it a second thought, but all that kept 718 00:44:12,210 --> 00:44:18,000 running through my head now was, what if 15 years down the line, And this 719 00:44:18,000 --> 00:44:24,280 chucklehead, Orcott, moved in next door to my family. And this was my daughter. 720 00:44:34,300 --> 00:44:39,900 So you want to go? 721 00:44:43,840 --> 00:44:45,260 I just want safe. 722 00:44:55,020 --> 00:44:56,360 I just want healthy. 56736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.