All language subtitles for LA Law s07e07 Helter Shelter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,680
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,160
Tommy, I want to have a baby.
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,380
Oh, well, you'll make a terrific mother.
4
00:00:06,720 --> 00:00:07,720
With you.
5
00:00:08,860 --> 00:00:12,480
No one should become a parent unless
they're ready. Now I know what to do.
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,480
clear. Crystal.
7
00:00:13,700 --> 00:00:15,700
You shouldn't have the baby with
Roxanne. I'm having the baby with
8
00:00:16,400 --> 00:00:17,660
I love the script.
9
00:00:18,060 --> 00:00:19,400
You're always on my mind.
10
00:00:19,860 --> 00:00:23,300
Mr. Flicker. Back in. Sorry I'm late.
Stop with the excuses.
11
00:00:23,520 --> 00:00:24,488
Sit, sit, sit.
12
00:00:24,490 --> 00:00:28,330
Oh, this is some studio you have here.
Certainly no shortage of beautiful
13
00:00:28,530 --> 00:00:29,590
I'm ready to write my book.
14
00:00:29,850 --> 00:00:31,910
I intend to strike while the iron is
hot.
15
00:00:32,150 --> 00:00:34,430
First the flowers, then the glass
slipper.
16
00:00:34,770 --> 00:00:37,790
It must be the guy you said was watching
you in court. Or it could be anyone,
17
00:00:37,870 --> 00:00:38,849
right?
18
00:00:38,850 --> 00:00:39,850
Can you help me?
19
00:00:40,130 --> 00:00:41,130
Yeah.
20
00:00:41,550 --> 00:00:44,430
A little red riding hood?
21
00:00:46,130 --> 00:00:47,690
I'm going to have it with me all the
time.
22
00:00:48,430 --> 00:00:52,450
If those guys that attacked me ever come
around, I'll be ready.
23
00:00:53,130 --> 00:00:54,130
Go.
24
00:01:13,600 --> 00:01:18,380
When you saw it into this office, I knew
you were just another bun -busting
25
00:01:18,380 --> 00:01:19,520
downtown attorney.
26
00:01:20,320 --> 00:01:21,760
You're too smart, Sidney.
27
00:01:22,510 --> 00:01:23,510
to protect my boss.
28
00:01:24,030 --> 00:01:25,030
You're loyal.
29
00:01:25,610 --> 00:01:26,770
That's a rare quality.
30
00:01:32,210 --> 00:01:33,770
Arnie, what's the hurry?
31
00:01:33,990 --> 00:01:36,910
I don't want Ben Flicker catching me
with my pants down.
32
00:01:37,170 --> 00:01:38,109
Not this early.
33
00:01:38,110 --> 00:01:42,790
It's his morning to see the
nutritionist. Sidney, just between us,
34
00:01:42,790 --> 00:01:47,770
anyone out to stab Ben Flicker in the
back? Why stab someone in the back when
35
00:01:47,770 --> 00:01:50,970
you can simply rip their heart out? How
does this feel?
36
00:01:52,080 --> 00:01:56,540
Oh, please, please, Sidney. Arnie, what
is the problem? When we made love, I
37
00:01:56,540 --> 00:01:57,900
never even felt you let go.
38
00:01:58,280 --> 00:02:03,680
I didn't. I didn't. I'm trying to stay
on a schedule. I need to preserve my
39
00:02:03,680 --> 00:02:07,560
essence. By age 40, a man's potency
begins declining. Dr.
40
00:02:07,780 --> 00:02:11,820
Sun Tzu Mo believed that ejaculations
should be limited to twice a month.
41
00:02:12,020 --> 00:02:16,480
24 orgasms? Even during leap year? Dr.
Sun lived to be 101.
42
00:02:17,960 --> 00:02:22,020
Well, I bet Mrs. Sun never stroked the
good doctor on a full moon.
43
00:04:31,420 --> 00:04:34,220
Thank you.
44
00:04:48,850 --> 00:04:51,890
I know you're headed for the dentist,
but I need two copies of this as soon as
45
00:04:51,890 --> 00:04:52,469
you get back.
46
00:04:52,470 --> 00:04:53,470
Okay.
47
00:04:53,750 --> 00:04:55,990
But I really should go. Lincoln, too.
48
00:04:56,770 --> 00:05:00,310
If he poops in the office again, Douglas
won't let me bring him to work.
49
00:05:00,590 --> 00:05:01,590
Benny.
50
00:05:03,170 --> 00:05:06,190
Benny. When I gave you this dog, you
promised to get him enlightened.
51
00:05:07,430 --> 00:05:10,510
Why? He can't even see over the steering
wheel.
52
00:05:13,640 --> 00:05:15,420
That was Stuart's joke.
53
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
We had a deal.
54
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
I know.
55
00:05:18,280 --> 00:05:20,420
Well, I haven't had time. I will.
56
00:05:20,980 --> 00:05:24,920
I promise. All right. Come on, Lincoln.
Let's go for a walk.
57
00:05:25,140 --> 00:05:26,160
No, not that way.
58
00:05:27,200 --> 00:05:28,200
Okay.
59
00:05:30,440 --> 00:05:32,560
Jonathan? Yeah? Can I ask a question?
60
00:05:32,820 --> 00:05:35,460
Shoot. Is everybody afraid of the
dentist?
61
00:05:36,400 --> 00:05:37,900
Haven't you seen the marathon man?
62
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
No. Dr.
63
00:05:39,300 --> 00:05:41,780
Cederbaum, he's putting in a new tooth
here.
64
00:05:42,440 --> 00:05:45,120
I asked Roxanna, and she said insurance
would pay.
65
00:05:45,500 --> 00:05:47,760
Sure, just make sure your dentist gives
nitrous.
66
00:05:48,280 --> 00:05:49,660
You know, laughing gas.
67
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
Laughing gas?
68
00:05:51,380 --> 00:05:52,380
So you won't hurt.
69
00:05:52,720 --> 00:05:54,540
Oh, laughing gas.
70
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
That's silly.
71
00:05:56,660 --> 00:05:57,660
Nobody move!
72
00:05:57,700 --> 00:06:01,220
My watch is missing, and I want it
returned now.
73
00:06:01,620 --> 00:06:06,980
No one leaves this office until that
watch is securely tucked back inside my
74
00:06:06,980 --> 00:06:08,280
pocket. Come on, Douglas.
75
00:06:08,480 --> 00:06:11,700
Lincoln hears the call of the wild. All
right, the dog can go.
76
00:06:12,220 --> 00:06:14,160
You want to play hardball? Fine.
77
00:06:14,400 --> 00:06:20,440
But if that watch isn't returned by...
by end of business this afternoon,
78
00:06:20,660 --> 00:06:24,480
you'll rue the moment we met. Have a
nice day.
79
00:06:28,600 --> 00:06:32,600
Hi. I'm Melina Paros. Hi. Ann Kelsey.
80
00:06:32,900 --> 00:06:37,040
Welcome to McKenzie Bragman. Great
having another woman to help balance the
81
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
scales. Thank you.
82
00:06:38,380 --> 00:06:42,120
Do these staff meetings usually last
long? I've got a prelim in 45 minutes.
83
00:06:42,340 --> 00:06:43,340
You shouldn't have a problem.
84
00:06:47,760 --> 00:06:48,820
Like some papaya?
85
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Oh, no, thanks.
86
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
You're in my seat.
87
00:06:52,280 --> 00:06:53,960
Oh. Seats are assigned?
88
00:06:54,480 --> 00:06:56,840
No, it's just this is where I always
sit.
89
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
Oh.
90
00:06:58,360 --> 00:07:01,780
Well, I'm a little spread out. Do you
mind taking another seat?
91
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Of course not.
92
00:07:10,760 --> 00:07:11,659
You're in my seat.
93
00:07:11,660 --> 00:07:12,619
Take another.
94
00:07:12,620 --> 00:07:14,380
Why? It'll give you a different outlook.
95
00:07:14,740 --> 00:07:17,180
Melina Paros, Arnold Becker. Ah.
96
00:07:18,220 --> 00:07:19,220
Read your resume.
97
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
Very impressive.
98
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
Arnie, you're in my chair.
99
00:07:22,100 --> 00:07:23,360
Anne's in mine. Sit there.
100
00:07:23,940 --> 00:07:25,280
Jonathan, just sit.
101
00:07:25,800 --> 00:07:27,760
Melina Paros, Jonathan Rollins.
102
00:07:28,060 --> 00:07:29,280
I hear you're a great litigator.
103
00:07:29,620 --> 00:07:31,020
Hey, you're in my chair.
104
00:07:31,220 --> 00:07:34,940
Arnie's in mine. Anne's in mine. Stuart,
just sit anywhere and don't ask
105
00:07:34,940 --> 00:07:37,820
questions. Not even, who are you? Melina
Paros.
106
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
Stuart, slide over.
107
00:07:40,000 --> 00:07:44,020
Ask John. Ask Arden. Ask Anne. Ask
Melina. Who's Melina? Potter.
108
00:07:44,500 --> 00:07:45,860
Would it help if I wore a name tag?
109
00:07:46,880 --> 00:07:49,020
Is there a reason why everyone has
changed seats?
110
00:07:55,040 --> 00:08:01,960
If I knew what time it
111
00:08:01,960 --> 00:08:04,240
was, I'd say we wasted enough of it.
Let's begin.
112
00:08:04,600 --> 00:08:07,620
Oh, Melina, please, join us. Sit. Sit
anywhere you like.
113
00:08:08,100 --> 00:08:09,120
Thank you, Melina.
114
00:08:09,800 --> 00:08:14,000
By now, I'm sure most of you have met
our new associate, Helena Paros.
115
00:08:14,360 --> 00:08:19,180
Granted, our hiring procedure was a bit
unorthodox, but the opportunity to lure
116
00:08:19,180 --> 00:08:23,680
her from the Attorney General's office
was a coup not to be missed. I take this
117
00:08:23,680 --> 00:08:25,560
opportunity to extend a warm welcome.
118
00:08:25,780 --> 00:08:26,780
Thank you very much.
119
00:08:27,180 --> 00:08:28,700
I'll do my best to fit in.
120
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Lady.
121
00:08:40,140 --> 00:08:41,500
I thought you had a trial today.
122
00:08:41,799 --> 00:08:45,060
Defendant woke up this morning and found
his God, pled guilty.
123
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
Hallelujah.
124
00:08:46,840 --> 00:08:50,080
On my way back from court, I couldn't
resist stopping by.
125
00:08:51,000 --> 00:08:54,620
Roxanne, I had a wonderful night with
you at the Edgewater.
126
00:08:55,040 --> 00:08:55,959
Me too.
127
00:08:55,960 --> 00:09:01,000
No, I mean, I... I really enjoyed
myself, and not just because we made
128
00:09:01,560 --> 00:09:08,100
Tommy, I'm trying to get pregnant, and
you helping me is strictly
129
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
business.
130
00:09:09,800 --> 00:09:10,779
Strictly business.
131
00:09:10,780 --> 00:09:11,759
Tom.
132
00:09:11,760 --> 00:09:15,600
Tom. Have you heard from Zoe? Why do you
ask me that every time we bump into
133
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
each other? Oh, wait.
134
00:09:16,700 --> 00:09:18,280
I just want to drop her a line, that's
all.
135
00:09:18,480 --> 00:09:19,480
What can I ask?
136
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
Roxanne.
137
00:09:22,120 --> 00:09:24,460
My things are making their way across
town.
138
00:09:25,920 --> 00:09:30,080
Which, for as slow as it's going, might
as well be cross -country. I'll be sure
139
00:09:30,080 --> 00:09:32,680
the movers make the last hundred feet to
your office. Thank you.
140
00:09:33,560 --> 00:09:34,640
You're working here now?
141
00:09:35,500 --> 00:09:37,720
How'd you bamboozle your way into this
job?
142
00:09:38,000 --> 00:09:41,460
The same way I bamboozled my way into
the last job. I got them all fooled,
143
00:09:41,540 --> 00:09:42,920
Mulaney. Not me.
144
00:09:43,600 --> 00:09:47,640
You two know each other? Yeah, from this
bogus child abuse charge.
145
00:09:47,880 --> 00:09:50,920
You should have had the guts to
prosecute that case when the DA threw it
146
00:09:50,920 --> 00:09:54,820
desk. Hey, guts has nothing to do with
it. The facts don't add up. The mother's
147
00:09:54,820 --> 00:09:55,519
not guilty.
148
00:09:55,520 --> 00:09:57,780
You want to hear my side? Come to the
preliminary hearing.
149
00:09:58,140 --> 00:09:59,600
Are you actually proceeding?
150
00:10:00,100 --> 00:10:01,900
My last case for the Attorney General.
151
00:10:02,140 --> 00:10:04,240
Going out with a bang. Good luck.
152
00:10:04,910 --> 00:10:05,910
I don't need a lot.
153
00:10:06,410 --> 00:10:09,870
Tommy, it could be a little nicer. It's
really his first day.
154
00:10:10,490 --> 00:10:12,550
To take everything so personally.
155
00:10:12,810 --> 00:10:15,350
Yeah, I know. For you, everything's
strictly business.
156
00:10:19,150 --> 00:10:26,110
And that's the last time I saw Ward Bond
or Abby Singer on my movie lot. So help
157
00:10:26,110 --> 00:10:27,110
me God.
158
00:10:28,070 --> 00:10:31,870
So tell me, what did you find out from
my Sidney?
159
00:10:32,270 --> 00:10:34,490
that I have very little self -control.
160
00:10:34,950 --> 00:10:35,950
Enough nonsense.
161
00:10:37,870 --> 00:10:41,170
Actually, sir, with all due respect, I
don't believe your assistant is
162
00:10:41,170 --> 00:10:42,970
rumors around town. Of course she isn't.
163
00:10:43,970 --> 00:10:47,490
Then why was it so important that I
sleep with her? Because she's a great
164
00:10:47,810 --> 00:10:49,870
I knew you two would hit it off.
165
00:10:50,870 --> 00:10:51,870
Ben, listen.
166
00:10:52,470 --> 00:10:54,230
Our relationship goes way back.
167
00:10:54,510 --> 00:10:58,470
Two weeks? Seems longer. If I'm to help
you push worldwide studios into the
168
00:10:58,470 --> 00:11:00,770
black, you need to level with me.
169
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
You want the truth?
170
00:11:02,420 --> 00:11:03,420
Which version?
171
00:11:04,060 --> 00:11:05,060
Okay.
172
00:11:06,320 --> 00:11:12,740
These last few years haven't been banner
box office bonanzas for my studio. Not
173
00:11:12,740 --> 00:11:18,240
long ago, I had to raise capital and
take on a silent partner, a snorer who
174
00:11:18,240 --> 00:11:22,680
turned out to be not so silent when it
came to women and running around. You're
175
00:11:22,680 --> 00:11:27,240
referring to Eric Shuler? In the middle
of his divorce, Shuler falls for a girl
176
00:11:27,240 --> 00:11:28,240
half his age.
177
00:11:28,560 --> 00:11:34,880
Things get ugly, promises aren't kept,
Shula's wife finds out, she cries wolf
178
00:11:34,880 --> 00:11:36,480
astaste. Not yet.
179
00:11:37,000 --> 00:11:42,220
Blackmail. The wife knows things. If she
demands an audit, I might as well put
180
00:11:42,220 --> 00:11:44,260
Worldwide's books up in Skywriting.
181
00:11:44,560 --> 00:11:46,040
You have something to hide?
182
00:11:46,300 --> 00:11:47,300
Who doesn't?
183
00:11:47,540 --> 00:11:51,760
A deal here, a favor there, humbling
everywhere.
184
00:11:52,540 --> 00:11:56,100
I'm not always proud, but you gotta keep
the wheel greased. After all, I'm still
185
00:11:56,100 --> 00:11:57,100
in business, right?
186
00:11:58,400 --> 00:12:02,800
What do you want me to do? Try talking
sense to Shuler's wife. Stall this
187
00:12:02,800 --> 00:12:04,840
divorce. Otherwise, we all lose.
188
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
I'll give it a shot.
189
00:12:07,080 --> 00:12:09,920
What if I can't? Then you're not the man
I thought you were.
190
00:12:16,560 --> 00:12:17,560
Ben?
191
00:12:28,170 --> 00:12:29,170
Tell me honestly.
192
00:12:29,230 --> 00:12:30,250
I can take it.
193
00:12:30,730 --> 00:12:33,630
What you have written is completely
devoid of emotion.
194
00:12:34,170 --> 00:12:36,190
Who cares about the legals?
195
00:12:36,930 --> 00:12:40,290
Readers want to know about the people
locked behind those prison bars.
196
00:12:40,550 --> 00:12:42,510
Now, frankly, this is very poor
storytelling.
197
00:12:42,930 --> 00:12:44,810
Kick a partner when he's down, why don't
you?
198
00:12:47,110 --> 00:12:48,110
Yes.
199
00:12:48,770 --> 00:12:50,490
Here? Just a moment.
200
00:12:51,630 --> 00:12:53,490
Roger Beekman is out front.
201
00:12:54,170 --> 00:12:55,590
We shared a cell at county.
202
00:12:55,890 --> 00:12:58,150
I told him to look me up when he was
released.
203
00:12:58,350 --> 00:13:00,410
So? He believed me.
204
00:13:00,690 --> 00:13:03,170
Now, Douglas, what about your promise?
205
00:13:04,050 --> 00:13:08,490
I promised to pull at least one man from
the River Styx. You can't turn that man
206
00:13:08,490 --> 00:13:11,050
away. Of course not. The receptionist
will do that.
207
00:13:12,950 --> 00:13:13,950
All right.
208
00:13:14,170 --> 00:13:15,310
I'll see what he wants.
209
00:13:18,350 --> 00:13:19,410
I'll be right with you.
210
00:13:20,390 --> 00:13:21,390
Where is he?
211
00:13:21,790 --> 00:13:23,490
How you been, Pender? Roger.
212
00:13:24,130 --> 00:13:25,570
Oh, gee.
213
00:13:26,390 --> 00:13:28,910
Um, let's talk in my office. Great.
214
00:13:29,350 --> 00:13:30,830
You know, you're looking pretty good.
215
00:13:31,450 --> 00:13:33,710
Thank you for helping. Hi, I'll sign for
that.
216
00:13:34,030 --> 00:13:39,230
I don't know what happened.
217
00:13:39,870 --> 00:13:41,510
Benny, I can't understand you.
218
00:13:41,750 --> 00:13:43,890
The dentist gave my mouth a shot.
219
00:13:44,190 --> 00:13:45,190
A shot?
220
00:13:45,210 --> 00:13:46,670
Oh, no, the kid.
221
00:13:46,930 --> 00:13:47,930
He's gone.
222
00:13:47,970 --> 00:13:48,990
He ran away.
223
00:13:49,270 --> 00:13:51,030
Who ran away? The dentist?
224
00:13:51,420 --> 00:13:53,120
No, Lincoln, come on back.
225
00:13:53,320 --> 00:13:57,100
He got loose. I stopped at the novelty
shop and left him outside.
226
00:13:57,680 --> 00:13:59,520
Oh, come on with me. We'll make some
phone calls.
227
00:13:59,720 --> 00:14:01,020
This is all that's left.
228
00:14:01,260 --> 00:14:02,340
We'll find him, I promise.
229
00:14:03,220 --> 00:14:04,840
Roxy, we gotta hurry.
230
00:14:05,160 --> 00:14:09,240
Gwen, this is for you. Oh, thanks, Roxy.
Bye. Please, I gotta find Lincoln.
231
00:14:12,560 --> 00:14:16,260
Hey. Hey. Another package? What'd you
get this time? I don't know. I was
232
00:14:16,260 --> 00:14:17,260
thinking of it.
233
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Here.
234
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
Now it's off.
235
00:14:45,180 --> 00:14:46,720
Blood never comes out.
236
00:14:47,000 --> 00:14:50,040
I think we should leave the stain there
as a warning to clients.
237
00:14:50,320 --> 00:14:53,760
This isn't funny, Jonathan. Now you are
going to have to go to the police and
238
00:14:53,760 --> 00:14:54,760
report this.
239
00:14:55,400 --> 00:14:58,800
Sending a human heart, isn't that
against the law? You look more like an
240
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
heart, actually.
241
00:15:00,100 --> 00:15:01,100
How would you know the difference?
242
00:15:02,060 --> 00:15:05,280
Before my brother flunked out of vet
school, he used to bring home Bethel
243
00:15:05,860 --> 00:15:07,680
Come on, let's go into my office.
244
00:15:08,400 --> 00:15:11,130
Okay. Here's the address of the animal
shelter.
245
00:15:11,430 --> 00:15:15,090
Are you sure Lincoln is safe? I told
you, Benny, they have a lot of dogs. You
246
00:15:15,090 --> 00:15:16,330
just have to go pick out Lincoln.
247
00:15:16,630 --> 00:15:18,350
You aren't coming with me?
248
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
You want me to?
249
00:15:20,230 --> 00:15:21,410
Rocks, little hand here.
250
00:15:22,490 --> 00:15:23,550
If you want to wait.
251
00:15:24,250 --> 00:15:26,310
No, I'll go myself.
252
00:15:26,930 --> 00:15:27,930
It's my fault.
253
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
Okay.
254
00:15:32,650 --> 00:15:34,810
Helping you find work is harder than I
thought.
255
00:15:35,460 --> 00:15:38,900
Unfortunately, you're an ex -con, and
check -kiting is hardly a marketable
256
00:15:38,900 --> 00:15:40,640
skill. People never forget.
257
00:15:40,960 --> 00:15:42,020
Don't take it so hard.
258
00:15:42,480 --> 00:15:46,260
The wonderful thing about humanity is
eventually they let anyone in.
259
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
Your dad?
260
00:15:48,940 --> 00:15:51,000
Yes. He founded this firm.
261
00:15:51,860 --> 00:15:52,860
He looks worried.
262
00:15:53,360 --> 00:15:55,560
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
263
00:15:55,900 --> 00:15:59,080
My father was the most confident man on
the face of the earth.
264
00:15:59,720 --> 00:16:01,700
Well, his eyes seem troubled.
265
00:16:02,820 --> 00:16:03,820
Really?
266
00:16:06,990 --> 00:16:10,350
I lost my pocket watch today. Passed
from generation to generation.
267
00:16:10,850 --> 00:16:14,390
Father loved it. He was a punctual man.
A time for everything.
268
00:16:18,630 --> 00:16:19,630
Yes?
269
00:16:19,970 --> 00:16:20,970
I'll be right there.
270
00:16:21,490 --> 00:16:22,990
That's my cue to exit.
271
00:16:23,230 --> 00:16:24,890
I haven't helped you find a job.
272
00:16:25,130 --> 00:16:26,130
But you've done your best.
273
00:16:26,650 --> 00:16:28,270
Now it's on to my next destination.
274
00:16:28,770 --> 00:16:29,770
Where's that?
275
00:16:30,510 --> 00:16:31,510
I don't know.
276
00:16:32,290 --> 00:16:33,630
You were my first stop.
277
00:16:34,010 --> 00:16:35,010
I was?
278
00:16:35,470 --> 00:16:39,330
Absolutely. Hey, even though I had the
upper bunk at county, I looked up to
279
00:16:39,930 --> 00:16:41,710
You weren't afraid to stand your ground.
280
00:16:45,170 --> 00:16:46,830
He did have his bad days.
281
00:16:48,430 --> 00:16:49,430
Roger.
282
00:16:50,250 --> 00:16:52,250
Wait here. This meeting won't take long.
283
00:16:52,610 --> 00:16:54,810
You and I, we'll work out something.
284
00:16:56,610 --> 00:17:00,530
Lord knows he wasn't the easiest man in
the world to please or call father.
285
00:17:01,530 --> 00:17:02,610
But he loved you.
286
00:17:03,470 --> 00:17:04,470
I can tell.
287
00:17:14,619 --> 00:17:17,800
Dr. Voorhees, tell me about the night
Mrs. Hastings brought her daughter to
288
00:17:17,800 --> 00:17:22,200
emergency room. The 11 -month -old child
presented with a high fever, congested
289
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
lungs, and an ear infection.
290
00:17:24,060 --> 00:17:25,700
And what was your initial diagnosis?
291
00:17:26,319 --> 00:17:28,680
Pneumonia. However, that wasn't my main
concern.
292
00:17:28,900 --> 00:17:29,639
Go on, please.
293
00:17:29,640 --> 00:17:33,660
Mrs. Hastings' daughter was severely
underweight at only nine pounds. An 11
294
00:17:33,660 --> 00:17:38,060
-month -old, even in the 50th
percentile, should weigh almost twice
295
00:17:38,060 --> 00:17:39,340
else raised your suspicions?
296
00:17:39,620 --> 00:17:40,980
Objection. Leading the witness.
297
00:17:41,300 --> 00:17:45,140
I'll rephrase. Was there anything else
out of the ordinary about the child's
298
00:17:45,140 --> 00:17:49,440
condition? She had puncture marks on her
thigh, surrounded by bruises, as though
299
00:17:49,440 --> 00:17:53,540
someone had squeezed the leg and stuck
it repeatedly with a needle.
300
00:17:53,840 --> 00:17:54,759
Anything else?
301
00:17:54,760 --> 00:17:58,240
A severe red rash on her left arm
resembling a chemical burn.
302
00:17:58,460 --> 00:18:01,140
Did you question Mrs. Hastings about
your concerns?
303
00:18:01,480 --> 00:18:05,240
Yes, but for me, her answers didn't
measure up, especially in light of the
304
00:18:05,240 --> 00:18:06,119
child's condition.
305
00:18:06,120 --> 00:18:10,420
In my judgment, Mrs. Hastings' daughter
was being neglected at home, probably
306
00:18:10,420 --> 00:18:15,620
abused. At that point, I had an
obligation to report to social services.
307
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Thank you.
308
00:18:17,040 --> 00:18:18,200
No further questions.
309
00:18:19,980 --> 00:18:23,200
Dr. Voorhees, you said there were
puncture marks in the child's thigh?
310
00:18:23,500 --> 00:18:27,380
Seven, eight. They appeared to be
deliberate. Not possibly, as Mrs.
311
00:18:27,380 --> 00:18:32,100
tried explaining that night, caused by
straight pins mistakenly left in newly
312
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
purchased pajamas?
313
00:18:33,160 --> 00:18:37,560
It's possible, however. Is it also
possible that the bruises were caused
314
00:18:37,620 --> 00:18:41,860
as Mrs. Hastings also tried explaining
that night, she firmly held her
315
00:18:41,860 --> 00:18:43,920
daughter's leg and swabbed those
punctures with alcohol?
316
00:18:44,320 --> 00:18:48,340
Yes, but... And finally, is it possible,
as Mrs. Hastings also tried
317
00:18:48,340 --> 00:18:52,160
explaining... that her daughter crawled
under the kitchen floor, which at the
318
00:18:52,160 --> 00:18:55,760
time was wet with ammonia and cleanser,
thus causing the rash on her leg.
319
00:18:55,860 --> 00:18:59,660
Possible. You are currently on an
internship rotation in the emergency
320
00:18:59,660 --> 00:19:00,259
that correct?
321
00:19:00,260 --> 00:19:01,640
Yes. Must be a stressful situation.
322
00:19:02,700 --> 00:19:05,540
How many hours had you been on duty the
night Mrs. Hastings brought her daughter
323
00:19:05,540 --> 00:19:06,339
in for care?
324
00:19:06,340 --> 00:19:10,520
23. I was working a double shift. Is it
possible that you jumped to conclusions
325
00:19:10,520 --> 00:19:15,180
about Mrs. Hastings? About alleged
neglect and abuse? That you were
326
00:19:15,180 --> 00:19:16,340
the demands of a double shift?
327
00:19:16,720 --> 00:19:18,320
Objection. This is speech making.
328
00:19:18,540 --> 00:19:19,660
Counselor, ask your question.
329
00:19:19,900 --> 00:19:24,400
Is it possible that in your eagerness to
be a good doctor, you jumped the gun,
330
00:19:24,520 --> 00:19:29,060
called social services, and had Mrs.
Hastings' daughter taken away for no
331
00:19:29,060 --> 00:19:30,560
reason? Is that possible?
332
00:19:30,860 --> 00:19:31,860
Anything.
333
00:19:32,040 --> 00:19:34,280
is possible, but in my opinion... Thank
you. Nothing further.
334
00:19:43,060 --> 00:19:44,840
It's always a treat to get out.
335
00:19:45,260 --> 00:19:48,020
Of course, someday all this will be
yours.
336
00:19:48,380 --> 00:19:50,640
Really? What makes you think so?
337
00:19:50,980 --> 00:19:54,980
The natural chain of events set in
motion by Mr. Shuler's alleged
338
00:19:55,440 --> 00:19:57,700
You're threatening to open up the
worldwide books.
339
00:19:58,380 --> 00:19:59,880
That sounds like blackmail.
340
00:20:00,220 --> 00:20:01,480
Ah, come now, Mr. Kuhler.
341
00:20:01,980 --> 00:20:02,980
Your turn.
342
00:20:04,360 --> 00:20:06,580
Do you believe in fate, Mr. Beckham?
343
00:20:06,940 --> 00:20:09,020
I believe for every action, there's a
reaction.
344
00:20:09,740 --> 00:20:13,860
Exactly. So when my husband cheated on
me, naturally I confronted him. We
345
00:20:13,860 --> 00:20:18,080
argued. I ended up sailing down a flight
of stairs. He swears it was an
346
00:20:18,080 --> 00:20:20,840
accident, but he swears about a lot of
things.
347
00:20:21,880 --> 00:20:24,760
Have you met my husband, Mr. Beckham?
No, ma 'am.
348
00:20:25,440 --> 00:20:29,020
Here's a warning. When push comes to
shove, make sure you're on firm footing.
349
00:20:29,720 --> 00:20:31,360
Otherwise, he'll cripple you, too.
350
00:20:32,460 --> 00:20:34,780
Beatrice, time to talk turkey.
351
00:20:35,800 --> 00:20:37,960
What exactly do you want out of all
this?
352
00:20:38,220 --> 00:20:39,540
You're Ben Flicker's attorney.
353
00:20:40,560 --> 00:20:43,800
Surely he must have told you. Mr.
Flicker's not about to give you a
354
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
share of his studio.
355
00:20:44,900 --> 00:20:47,720
That man will stop at nothing to keep
his fantasy alive.
356
00:20:48,880 --> 00:20:51,740
This town, this industry has passed him
by, so...
357
00:20:52,170 --> 00:20:56,230
He needs young Turks like you to be his
foot soldier, to do his bidding.
358
00:20:57,750 --> 00:21:00,370
Don't take anything you see here at face
value.
359
00:21:01,350 --> 00:21:03,470
Remember that, Mr. Beckham.
360
00:21:04,810 --> 00:21:05,749
Good day.
361
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Only having one?
362
00:21:07,410 --> 00:21:09,050
No, not today.
363
00:21:09,650 --> 00:21:11,530
At least let me help you back to the
limo.
364
00:21:11,750 --> 00:21:15,450
This may come as a surprise to you, but
I am able to take care of myself.
365
00:21:16,470 --> 00:21:17,470
Goodbye.
366
00:21:40,010 --> 00:21:45,570
And as the cell door slammed shut...
Just what do you think you're doing?
367
00:21:45,570 --> 00:21:50,010
nothing. Here I am, putting myself on
the line, inviting you inside the inner
368
00:21:50,010 --> 00:21:53,370
sanctum of my professional life, and
this is what I get in return?
369
00:21:53,930 --> 00:21:54,930
Invasion of privacy?
370
00:21:55,250 --> 00:21:56,250
Petty theft?
371
00:21:56,320 --> 00:21:58,440
God knows what's in your pockets. Please
don't understand.
372
00:21:58,720 --> 00:22:02,940
Boy, oh, boy. You can take the con out
of the joint, but that's where it stops,
373
00:22:03,040 --> 00:22:07,340
huh? I never trusted you, mister. Not
for one minute. Fender! Don't fender me.
374
00:22:07,900 --> 00:22:08,900
Get out.
375
00:22:10,720 --> 00:22:14,480
You're probably responsible for the
theft of my watch as well, Mr.
376
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
Sticky Fingers.
377
00:22:29,770 --> 00:22:30,770
Excuse me.
378
00:22:30,930 --> 00:22:32,410
I'm trying to find my dog.
379
00:22:33,390 --> 00:22:34,390
Name on the tag?
380
00:22:34,670 --> 00:22:35,750
No, there's no tag.
381
00:22:35,990 --> 00:22:36,990
He's called Lincoln.
382
00:22:37,230 --> 00:22:40,030
Because Stewart's at Colorado would be a
stupid name.
383
00:22:40,290 --> 00:22:41,290
Do you own this dog?
384
00:22:41,550 --> 00:22:44,390
No, we found him. But then I lost him.
385
00:22:44,770 --> 00:22:45,770
Roots ain't called.
386
00:22:45,870 --> 00:22:49,510
Look, I don't know what you're talking
about. But if you want to adopt, here's
387
00:22:49,510 --> 00:22:50,510
form.
388
00:22:52,030 --> 00:22:53,030
Shelter.
389
00:22:53,330 --> 00:22:55,250
No, no, no. Don't bring him down here
now.
390
00:22:55,550 --> 00:22:56,550
Hey! Lincoln!
391
00:22:56,670 --> 00:22:57,670
Hey!
392
00:23:02,190 --> 00:23:03,430
Hey! Lincoln?
393
00:23:04,950 --> 00:23:05,950
Lincoln?
394
00:23:07,010 --> 00:23:08,010
Lincoln?
395
00:23:09,330 --> 00:23:10,570
There you are.
396
00:23:13,230 --> 00:23:14,230
Hey!
397
00:23:14,590 --> 00:23:16,690
This isn't my dog!
398
00:23:16,970 --> 00:23:20,170
Don't you listen, drool bucket. I told
you to wait.
399
00:23:20,610 --> 00:23:21,610
This is Lincoln.
400
00:23:22,010 --> 00:23:23,310
He's got no ID.
401
00:23:23,550 --> 00:23:24,810
How are you going to prove it?
402
00:23:25,310 --> 00:23:31,220
Well, let him out. and he'll come to me.
So will every other dog in this place.
403
00:23:31,760 --> 00:23:35,260
Besides, that one there has got a bad
temperament. He tried biting me.
404
00:23:35,480 --> 00:23:36,640
Lincoln wouldn't bite.
405
00:23:37,020 --> 00:23:41,560
Look, if that bitch is still here, when
you come back, he's all yours.
406
00:23:41,860 --> 00:23:43,940
Hmm? Where would he go?
407
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
Don's on his flute.
408
00:23:45,680 --> 00:23:46,980
All dogs go to heaven.
409
00:23:47,220 --> 00:23:49,120
If no one adopts, we put him to sleep.
410
00:23:49,520 --> 00:23:50,479
Do what?
411
00:23:50,480 --> 00:23:54,040
We kill him. Now, be a sport, will you
please? I want to go home.
412
00:23:54,240 --> 00:23:56,080
Huh? If you kill me, you can.
413
00:23:56,420 --> 00:23:59,800
Please don't kill my dog. Please.
Please. Don't kill my dog.
414
00:24:00,000 --> 00:24:02,440
Please. Please don't kill my dog.
415
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
Please.
416
00:24:04,520 --> 00:24:05,520
Lincoln.
417
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
Hurry, Stuart.
418
00:24:18,080 --> 00:24:19,740
We better not get there too late.
419
00:24:19,940 --> 00:24:23,140
Okay. I've rescued Lincoln once before,
and I'm going to do it again. Don't
420
00:24:23,140 --> 00:24:23,959
worry, okay?
421
00:24:23,960 --> 00:24:24,879
Let's do it.
422
00:24:24,880 --> 00:24:27,280
You still owe me a written statement.
Please, not now.
423
00:24:27,580 --> 00:24:30,920
Tomorrow, okay? It's a date. I don't
want those punks who beat you up making
424
00:24:30,920 --> 00:24:31,920
bail.
425
00:24:32,280 --> 00:24:33,280
Hi.
426
00:24:33,420 --> 00:24:36,220
Oh, no. More gifts. Why do you see
what's inside?
427
00:24:36,500 --> 00:24:38,180
Tommy, get this away from me. Gwen,
428
00:24:38,920 --> 00:24:40,800
it took me a long time to wrap this.
429
00:24:41,780 --> 00:24:42,780
This is from you?
430
00:24:42,920 --> 00:24:44,200
Yeah, it's for Rox.
431
00:24:45,240 --> 00:24:46,240
Oh.
432
00:24:46,980 --> 00:24:49,220
I'm Tommy. I'm so sorry.
433
00:24:49,980 --> 00:24:51,180
Excuse me.
434
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Hey, good -looking.
435
00:24:56,860 --> 00:24:57,860
Hey, yourself.
436
00:24:58,220 --> 00:25:00,460
You looked here for two years, and now I
can't shake you.
437
00:25:00,960 --> 00:25:03,440
Sometimes you have to leave to see what
you left behind.
438
00:25:04,400 --> 00:25:05,460
Does that make any sense?
439
00:25:06,520 --> 00:25:09,620
Not really. Good, because I haven't been
making sense lately.
440
00:25:09,940 --> 00:25:11,880
I'm... smitten?
441
00:25:12,160 --> 00:25:15,200
I mean, that's a word I never even used
before. I'm not even sure I know what it
442
00:25:15,200 --> 00:25:18,880
means even, but... smitten feels right.
443
00:25:19,660 --> 00:25:20,660
This is for you.
444
00:25:21,260 --> 00:25:22,260
Go ahead, open it.
445
00:25:33,100 --> 00:25:34,840
It's a row from the Edgewater Hotel.
446
00:25:35,480 --> 00:25:36,920
Our first night together.
447
00:25:39,260 --> 00:25:42,060
So, you have plans for lunch?
448
00:25:42,460 --> 00:25:44,400
This isn't about lunch, Tommy.
449
00:25:45,600 --> 00:25:48,120
I think we should keep our regular
appointment.
450
00:25:49,120 --> 00:25:51,560
But I don't want to become romantic.
451
00:25:52,280 --> 00:25:57,240
And you stopping in here and bringing me
gifts really throws me off.
452
00:25:58,320 --> 00:26:00,880
Last thing I want is to throw you off.
453
00:26:03,440 --> 00:26:04,440
See ya.
454
00:26:15,720 --> 00:26:17,200
Hi. Hi.
455
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
How you doing?
456
00:26:22,260 --> 00:26:23,420
Um, uh, great.
457
00:26:24,060 --> 00:26:26,660
Gwen, you gotta try to put all this
behind you.
458
00:26:27,860 --> 00:26:31,380
If someone sent you a glass slipper...
459
00:26:31,840 --> 00:26:35,920
A red cape and a bloody heart. God knows
what I'll get on Valentine's Day.
460
00:26:36,400 --> 00:26:38,160
How could you put that behind you?
461
00:26:40,800 --> 00:26:45,220
For the past two weeks, every night, at
midnight, my phone rings. I pick it up.
462
00:26:45,280 --> 00:26:47,900
I hear a clock striking 12 on the other
line.
463
00:26:48,740 --> 00:26:50,120
And then the line goes dead.
464
00:26:50,860 --> 00:26:52,360
Can you put a trace on the phone?
465
00:26:53,020 --> 00:26:58,780
I suppose. I just, I was determined not
to let this get the best of me. But it
466
00:26:58,780 --> 00:27:01,340
is finally just wearing me down.
467
00:27:03,820 --> 00:27:07,660
I don't want to upset you. You can't
upset me any more than I already am. But
468
00:27:07,660 --> 00:27:11,140
whoever is stalking you... You think
somebody is stalking me? I don't know.
469
00:27:11,940 --> 00:27:15,000
But whoever it is must be working here
in this office.
470
00:27:15,320 --> 00:27:18,180
Great. You think I'm being stalked by
someone that works here at the office.
471
00:27:18,240 --> 00:27:21,460
That's great. Thanks a lot, Anne. Gwen,
think about it for a minute. Who else
472
00:27:21,460 --> 00:27:25,900
could know so much about your comings
and goings, your daily routine, your
473
00:27:25,900 --> 00:27:26,900
dates?
474
00:27:28,820 --> 00:27:30,920
You must have some notion of who this
could be.
475
00:27:32,560 --> 00:27:33,900
Actually, I do.
476
00:27:35,160 --> 00:27:36,160
Who?
477
00:27:38,180 --> 00:27:39,180
Stuart.
478
00:27:41,040 --> 00:27:44,760
Nobody around here has been acting
weirder than your husband.
479
00:27:58,880 --> 00:28:01,800
How did you find me?
480
00:28:02,110 --> 00:28:03,110
It wasn't easy.
481
00:28:03,730 --> 00:28:04,730
May I sit down?
482
00:28:17,030 --> 00:28:18,030
Good book?
483
00:28:18,230 --> 00:28:19,470
Missed in the last chapter.
484
00:28:20,370 --> 00:28:21,370
But that's fine.
485
00:28:21,470 --> 00:28:23,190
I enjoy making up my own endings.
486
00:28:25,170 --> 00:28:26,690
Listen, I'm sorry I troubled you.
487
00:28:26,930 --> 00:28:28,290
Won't bother you again, Douglas.
488
00:28:29,430 --> 00:28:30,430
Call me Fender.
489
00:28:31,660 --> 00:28:36,240
I listen to this. Hey, the story you
tell, is it yours?
490
00:28:36,560 --> 00:28:39,500
I had nothing else to do while I was
waiting in your office. The recorder was
491
00:28:39,500 --> 00:28:44,480
just sitting there, so I figured, why
not? The narrative is wonderful,
492
00:28:45,040 --> 00:28:48,120
It even bears a remarkable resemblance
to my own adolescence.
493
00:28:48,340 --> 00:28:51,360
Two men who share a six -by -nine room
with no secrets.
494
00:28:51,760 --> 00:28:54,380
Where did you learn to tell such moving
stories?
495
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
I didn't.
496
00:28:55,900 --> 00:29:00,620
It's just something I can do like, you
know, like this.
497
00:29:02,670 --> 00:29:03,670
I have an idea.
498
00:29:04,050 --> 00:29:05,050
Come with me.
499
00:29:08,570 --> 00:29:09,750
Can we eat first?
500
00:29:10,450 --> 00:29:11,450
Sure.
501
00:29:13,370 --> 00:29:17,110
Dr. Paretsky, how long have you been
Mrs. Hastings' pediatrician? Three
502
00:29:17,410 --> 00:29:21,210
And during that time, how would you
describe her daughter's health?
503
00:29:21,470 --> 00:29:23,350
Generally speaking, I'd have to say
poor.
504
00:29:23,670 --> 00:29:25,290
Why is that, in your opinion?
505
00:29:25,680 --> 00:29:29,440
Mrs. Hastings' daughter suffers from a
medical condition commonly referred to
506
00:29:29,440 --> 00:29:30,640
a failure to thrive.
507
00:29:30,980 --> 00:29:34,500
Would you explain exactly what is a
failure to thrive?
508
00:29:34,820 --> 00:29:38,960
There is no precise medical definition.
However, typically it refers to a child
509
00:29:38,960 --> 00:29:42,920
who, despite repeated attempts, refuses
to eat and thus gain weight.
510
00:29:43,200 --> 00:29:45,500
What are some causes of this condition?
511
00:29:45,840 --> 00:29:51,380
Food allergies, inability to break down
certain carbohydrates, fussiness. The
512
00:29:51,380 --> 00:29:53,140
cause often remains a mystery.
513
00:29:53,630 --> 00:29:57,070
Have you been encouraged by Mrs.
Hastings' efforts on her daughter's
514
00:29:57,770 --> 00:30:01,950
Unquestionably. Karen Hastings is
tireless in her crusade for little
515
00:30:01,950 --> 00:30:03,630
life. She rarely leaves her side.
516
00:30:03,870 --> 00:30:06,930
As a single parent, her efforts are even
more extraordinary.
517
00:30:07,390 --> 00:30:12,210
Dr. Paretsky, have you ever seen Karen
Hastings behave in any way other than as
518
00:30:12,210 --> 00:30:13,690
a loving, caring mother?
519
00:30:13,930 --> 00:30:16,410
No, I haven't. No further questions,
Your Honor.
520
00:30:18,450 --> 00:30:21,290
Your cross, Miss Patters. I'm ready,
Your Honor.
521
00:30:22,090 --> 00:30:26,410
Dr. Peresky, you describe Miss Hastings
as tireless in her efforts on her
522
00:30:26,410 --> 00:30:27,410
daughter's behalf.
523
00:30:27,650 --> 00:30:28,650
What do you mean?
524
00:30:28,910 --> 00:30:32,270
Karen often detects symptoms early and
brings them to my attention.
525
00:30:32,950 --> 00:30:36,230
She used to be a nurse and has
exceptional diagnostic skills.
526
00:30:36,530 --> 00:30:40,170
Which makes me wonder why Mrs. Hastings'
first child died mysteriously.
527
00:30:40,390 --> 00:30:43,150
Objection irrelevant and highly
prejudiced. Where are you headed, Miss
528
00:30:43,150 --> 00:30:45,410
Burroughs? It goes to a pattern of
abuse, Your Honor.
529
00:30:46,330 --> 00:30:50,910
I have here the coroner's report for the
death of Colin Hastings.
530
00:30:51,510 --> 00:30:53,610
Overruled. Watch yourself, Counselor.
531
00:30:55,470 --> 00:30:57,090
Introducing People's Exhibit 4.
532
00:30:57,650 --> 00:31:00,090
Doctor, would you mind reading the cause
of death?
533
00:31:01,310 --> 00:31:04,810
Gastroenteritis caused by severe
dehydration leading to coma.
534
00:31:05,070 --> 00:31:09,170
Thank you. Now tell me, wouldn't someone
with, as you say, exceptional
535
00:31:09,170 --> 00:31:12,870
diagnostic skills have been able to spot
this condition before it resulted in
536
00:31:12,870 --> 00:31:13,870
the death of a child?
537
00:31:14,240 --> 00:31:18,560
Doctors are not perfect, Miss Paros.
Neither are nurses, nor mothers, not
538
00:31:18,560 --> 00:31:21,620
lawyers. We all make mistakes. That
doesn't make us criminals.
539
00:31:22,140 --> 00:31:23,140
Thank you.
540
00:31:23,180 --> 00:31:24,240
No further questions.
541
00:31:43,180 --> 00:31:44,180
Ben?
542
00:31:44,640 --> 00:31:45,640
Back here.
543
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Talk to me.
544
00:31:47,360 --> 00:31:49,480
We really should speak in private.
545
00:31:49,740 --> 00:31:54,620
Attorney -client confidentiality doesn't
mean bookers. Besides, Kimiko doesn't
546
00:31:54,620 --> 00:31:55,620
speak a word of English.
547
00:31:57,920 --> 00:31:58,980
It's warm in here.
548
00:31:59,200 --> 00:32:02,400
Take off your jacket. You're starting to
schwitz.
549
00:32:03,100 --> 00:32:07,620
Tell me what you found out. Beatrice
Shuler isn't budging, right? Speaking of
550
00:32:07,620 --> 00:32:11,180
budging, I'm a little confused. She told
me about her accident and implicated
551
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Mr. Shuler.
552
00:32:12,300 --> 00:32:14,280
Perhaps I should meet him. Perhaps you
should not.
553
00:32:14,480 --> 00:32:18,580
Why? If it wasn't for that gun, if
Worldwide Studios wouldn't be in a
554
00:32:18,640 --> 00:32:22,280
and I wouldn't be fighting a prostate
with a mind of its own. Yeah, I may be
555
00:32:22,280 --> 00:32:25,660
of line, but whatever possessed you,
take on Shuler as a silent partner.
556
00:32:25,660 --> 00:32:28,600
get me started. I was thinking with my
money clip.
557
00:32:29,060 --> 00:32:31,260
What kind of man pushes his wife down
the stairs?
558
00:32:31,560 --> 00:32:34,260
Don't make such a timid. It was an
accident.
559
00:32:34,780 --> 00:32:38,480
She got drunk and drifted. She contends
he put her in a wheelchair.
560
00:32:39,720 --> 00:32:45,040
That woman could out -sprint me to the
ready teller with a 50 -yard head start.
561
00:32:45,600 --> 00:32:50,880
Sir, Mrs. Shuler was... You are dope,
chicken walk. Believe me. Look, let me
562
00:32:50,880 --> 00:32:51,900
tell you something. Oops.
563
00:32:53,020 --> 00:32:55,060
I fell over my daughter.
564
00:32:55,440 --> 00:32:59,900
She's sweet and wonderful and doesn't
give a rat's ass about being Tori
565
00:32:59,900 --> 00:33:02,060
Spelling. You, you're different.
566
00:33:02,500 --> 00:33:05,960
And if you ever want to be considered my
heir apparent, you better make up your
567
00:33:05,960 --> 00:33:06,960
mind who you believe.
568
00:33:07,280 --> 00:33:08,480
I'll take care of this.
569
00:33:08,810 --> 00:33:11,110
Go talk to Beatrice Schuller.
570
00:33:17,450 --> 00:33:18,750
That's the era, Pam.
571
00:33:19,030 --> 00:33:20,030
What do you think?
572
00:33:20,730 --> 00:33:21,730
Perfect.
573
00:33:22,570 --> 00:33:29,510
I tried explaining our policy to your
friend
574
00:33:29,510 --> 00:33:31,230
here. I'm sorry that I got upset.
575
00:33:31,720 --> 00:33:34,820
But those are the rules. Look, under the
circumstances, don't you think it might
576
00:33:34,820 --> 00:33:37,280
be better for all concerned if you just
give the man his dog back?
577
00:33:37,480 --> 00:33:38,660
How can I be sure that it's his?
578
00:33:39,180 --> 00:33:43,020
For all I know, there's a sad little
girl on her way down here right now,
579
00:33:43,080 --> 00:33:45,420
desperate to hug and hold the very same
dog.
580
00:33:45,680 --> 00:33:46,700
Here's my business card.
581
00:33:47,020 --> 00:33:50,400
I'm an attorney with Mackenzie Brackman.
Mr. Stulwitz is a colleague of mine.
582
00:33:50,620 --> 00:33:52,540
You can't convince me he got through law
school.
583
00:33:54,240 --> 00:33:56,020
And I can't convince you to give his dog
back?
584
00:33:56,380 --> 00:33:59,520
No. Well, is it possible that this will
convince you?
585
00:34:00,430 --> 00:34:01,550
Is the dog back or not?
586
00:34:01,790 --> 00:34:04,070
Yeah. Where is he? Back there.
587
00:34:05,230 --> 00:34:06,230
Show me.
588
00:34:06,890 --> 00:34:07,930
Come on. Come on.
589
00:34:12,750 --> 00:34:13,750
He's over there.
590
00:34:13,929 --> 00:34:18,010
Don't let him out. Okay, please. Please,
just don't let that thing go off.
591
00:34:18,270 --> 00:34:19,370
I've got a family.
592
00:34:19,889 --> 00:34:20,889
And a kid?
593
00:34:20,949 --> 00:34:21,748
How many?
594
00:34:21,750 --> 00:34:23,190
Three. Under five.
595
00:34:23,570 --> 00:34:25,050
That's a handful, huh? Yeah.
596
00:34:25,370 --> 00:34:26,469
Come on, open it up.
597
00:34:27,270 --> 00:34:28,270
Here you go.
598
00:34:28,650 --> 00:34:29,650
Here's the dog.
599
00:34:30,159 --> 00:34:31,179
Hey, Lincoln. Hey,
600
00:34:32,560 --> 00:34:34,280
Lincoln. What happens to all these other
dogs?
601
00:34:35,340 --> 00:34:39,280
Well, if no one adopts them or we run
out of space, they've got to be
602
00:34:39,679 --> 00:34:40,679
Who makes up these rules?
603
00:34:40,840 --> 00:34:41,678
Not me.
604
00:34:41,679 --> 00:34:42,679
Well, let them out.
605
00:34:42,760 --> 00:34:43,738
All of them.
606
00:34:43,739 --> 00:34:46,100
Benny, give him a hand. Hurry up. Go on.
Let him out.
607
00:34:46,460 --> 00:34:47,540
Let's go. Let's go.
608
00:34:47,780 --> 00:34:48,678
Out of the way.
609
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
Out of the way.
610
00:35:19,120 --> 00:35:21,480
Before I make my ruling, I'd like
counsel to approach.
611
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Be seated.
612
00:35:26,280 --> 00:35:32,100
Ms. Parros, you have no direct evidence
of any wrongdoing as regards Mrs.
613
00:35:32,260 --> 00:35:36,740
Hastings. And your circumstantial
evidence is just a tad more convincing.
614
00:35:37,000 --> 00:35:39,900
To quote opposing counsel, you are out
on a limb.
615
00:35:40,860 --> 00:35:43,380
What you do have is a chronically sick
baby.
616
00:35:43,800 --> 00:35:48,400
with no satisfactory medical explanation
despite the scores of diagnostic tests
617
00:35:48,400 --> 00:35:49,400
that have been performed.
618
00:35:50,160 --> 00:35:54,800
You also have a sibling who died with
similar unexplained symptoms and a
619
00:35:54,800 --> 00:35:57,660
who is the only person present during
the onset of illness.
620
00:35:57,940 --> 00:36:02,220
Now, that may be enough to get you
probable cause here, but in my opinion,
621
00:36:02,220 --> 00:36:04,480
light years away from convincing a jury.
622
00:36:04,700 --> 00:36:09,960
Get busy, Miss Paros. Put some teeth
into this case before you go to trial.
623
00:36:11,140 --> 00:36:12,140
Otherwise...
624
00:36:12,410 --> 00:36:15,130
You are looking at a directed verdict
for the defendant.
625
00:36:15,590 --> 00:36:16,610
Now step back.
626
00:36:23,050 --> 00:36:28,110
This court hereby finds probable cause
has been established, and the defendant
627
00:36:28,110 --> 00:36:31,090
is bound over on charges of felony child
endangerment.
628
00:36:31,650 --> 00:36:35,450
Her daughter remains in the protective
custody of social services. I want to
629
00:36:35,450 --> 00:36:38,890
bring my daughter home with me. Trial
will commence one week from today.
630
00:36:39,440 --> 00:36:42,120
Until then, we are adjourned. I'm a good
mother.
631
00:36:42,460 --> 00:36:46,180
You have to believe me. You'll get a
chance to testify. No, please, Your
632
00:36:46,380 --> 00:36:50,000
if you would just listen to me. Mrs.
Hastings, my decision stands. But my
633
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
daughter needs me.
634
00:36:51,680 --> 00:36:54,260
She should be sleeping in her own bed.
635
00:36:54,660 --> 00:36:55,660
Mrs.
636
00:37:01,520 --> 00:37:03,300
Shuler, I appreciate your coming down
here.
637
00:37:03,640 --> 00:37:05,040
Frankly, this isn't easy.
638
00:37:05,960 --> 00:37:07,860
It is difficult for me to get around.
639
00:37:08,220 --> 00:37:09,220
Yeah, right.
640
00:37:10,620 --> 00:37:13,640
Nevertheless, I wanted to hear what you
have to say face to face.
641
00:37:14,100 --> 00:37:15,100
All right.
642
00:37:15,300 --> 00:37:18,600
I think your marriage was already
disintegrating when Mr. Shuler became
643
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
with another woman.
644
00:37:19,720 --> 00:37:23,220
You grew despondent to the point where
one night, blind drunk, you fell down
645
00:37:23,220 --> 00:37:26,120
stairs, and now you're looking to take
advantage of what could possibly prove
646
00:37:26,120 --> 00:37:27,140
be a financial windfall.
647
00:37:27,420 --> 00:37:31,580
But as a representative for Worldwide's
Business Affairs, I won't let you get
648
00:37:31,580 --> 00:37:35,120
away with it. I find it hard to believe
that Ben Flicker would hire you.
649
00:37:35,470 --> 00:37:36,468
Yeah, why's that?
650
00:37:36,470 --> 00:37:38,070
Flickr despises vulnerability.
651
00:37:39,230 --> 00:37:43,130
And I believe that deep down you are a
kind man who hates doing what he's been
652
00:37:43,130 --> 00:37:44,130
asked to do.
653
00:37:44,490 --> 00:37:47,370
You're unable to mask your gentle
nature.
654
00:37:47,790 --> 00:37:51,010
Talk about duplicity, Beatrice. The
wheelchair gig, is it all just for great
655
00:37:51,010 --> 00:37:52,010
parking spaces?
656
00:37:52,110 --> 00:37:53,089
Ernie, apologize.
657
00:37:53,090 --> 00:37:56,310
Rock, stay out of this. And you, stand
up. I'm leaving.
658
00:37:56,510 --> 00:38:00,350
Rock, stay where you are. I want you to
witness this woman is a fraud.
659
00:38:01,210 --> 00:38:03,210
Please, don't do this.
660
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
Walk.
661
00:38:05,210 --> 00:38:06,210
Mrs. Shuler.
662
00:38:07,270 --> 00:38:10,590
Hollywood. What you see isn't always
what you get.
663
00:38:11,510 --> 00:38:13,670
The pin told me she can walk.
664
00:38:14,230 --> 00:38:15,310
Can't you, Mrs. Shuler?
665
00:38:15,890 --> 00:38:16,890
Arnold.
666
00:38:18,970 --> 00:38:19,970
What?
667
00:38:28,230 --> 00:38:29,230
Do it!
668
00:38:29,600 --> 00:38:33,440
What in heaven's name are you doing? I'm
helping to balance it all out, Leland.
669
00:38:33,480 --> 00:38:34,439
It's just like you said.
670
00:38:34,440 --> 00:38:36,100
Too much law, not enough justice.
671
00:38:36,340 --> 00:38:37,500
Stuart helped me free Lincoln.
672
00:38:37,740 --> 00:38:40,620
Yeah, well, somebody had to. I mean, the
guy the dog found just wouldn't listen.
673
00:38:40,880 --> 00:38:43,220
You should have seen him when he pulled
out his gun and made him listen.
674
00:38:43,440 --> 00:38:46,880
What? No, it's okay. I was real careful,
you see. I took all the bullets out.
675
00:38:46,960 --> 00:38:48,000
It's not loaded. Stuart!
676
00:38:48,600 --> 00:38:51,900
Give me the gun. No, it's okay, Leland.
Police, free him! Watch out!
677
00:38:52,240 --> 00:38:53,500
Drop it!
678
00:38:53,840 --> 00:38:54,840
No, it's okay.
679
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
This gun's not loaded.
680
00:38:56,440 --> 00:38:57,259
Don't shoot.
681
00:38:57,260 --> 00:39:00,060
I said drop the gun. Put the gun down,
Stuart. That's my husband. Leland, will
682
00:39:00,060 --> 00:39:01,480
you explain to them that I'm fine?
683
00:39:21,320 --> 00:39:26,440
And as the cell door slammed shut, all I
could hear were the anguished cries of
684
00:39:26,440 --> 00:39:29,360
mournful weeping in this place of
despair.
685
00:39:30,440 --> 00:39:31,440
Wow.
686
00:39:31,640 --> 00:39:32,640
You like it?
687
00:39:32,740 --> 00:39:33,740
Roger, I'll be frank.
688
00:39:33,980 --> 00:39:37,800
I was raised in the classics. I minored
in contemporary American literature.
689
00:39:38,340 --> 00:39:42,060
Steinbeck, Faulkner, Hemingway, a man's
writer. And I'd be lying if I said you
690
00:39:42,060 --> 00:39:42,759
measured up.
691
00:39:42,760 --> 00:39:47,200
But what you do have, what you were born
with, is the talent that may help write
692
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
a bestseller. Yeah?
693
00:39:48,600 --> 00:39:51,720
Tomorrow I'll have my secretary begin
transcribing the opening chapters.
694
00:39:51,920 --> 00:39:53,240
We're going to make a great team.
695
00:39:53,660 --> 00:39:54,660
What do you say?
696
00:39:54,800 --> 00:39:56,020
Meet me here tomorrow morning?
697
00:39:56,400 --> 00:40:01,520
Listen, if it's all right with you, I'd
like to camp out on your couch.
698
00:40:02,680 --> 00:40:04,200
Sleeping in the alley was kind of rough.
699
00:40:04,520 --> 00:40:06,260
You've never had a place of your own?
700
00:40:06,700 --> 00:40:09,080
I've been in and out of jail since I ran
away at 17.
701
00:40:09,800 --> 00:40:10,900
Don't even have a family.
702
00:40:13,080 --> 00:40:15,340
My father was a very famous lawyer, you
know.
703
00:40:16,180 --> 00:40:17,340
As a youth...
704
00:40:17,610 --> 00:40:21,210
Every night, I'd sit at the top of the
stairs and wait for him to return home.
705
00:40:21,710 --> 00:40:25,230
He'd walk through that front door and
ask. He had a baritone voice.
706
00:40:25,830 --> 00:40:29,990
Douglas, what did you do today to make
the world a better place?
707
00:40:30,330 --> 00:40:34,270
What would you tell him? I'd lie mostly.
But tonight, I could tell him I offered
708
00:40:34,270 --> 00:40:35,089
a man shelter.
709
00:40:35,090 --> 00:40:36,090
Are you sure you got room?
710
00:40:36,450 --> 00:40:38,770
Absolutely. Shouldn't you check with
your wife?
711
00:40:39,010 --> 00:40:41,370
We haven't remarried yet, but that's
another story.
712
00:40:41,590 --> 00:40:43,430
Benny! Benny! How are you?
713
00:40:43,890 --> 00:40:46,170
My new teeth got knocked out in the
fight.
714
00:40:47,440 --> 00:40:48,480
That can be fixed.
715
00:40:48,820 --> 00:40:50,280
And now I'm worried about Stuart.
716
00:40:50,960 --> 00:40:53,360
Well, well, hopefully that can be fixed
as well.
717
00:40:53,640 --> 00:40:57,860
We didn't hurt anybody. The gun wasn't
even loaded, and that man was going to
718
00:40:57,860 --> 00:41:02,360
kill Lincoln. These last few days have
been confusing for all of us, but the
719
00:41:02,360 --> 00:41:04,700
important thing is we're all safe.
720
00:41:04,940 --> 00:41:06,480
That goes for you too, Lincoln.
721
00:41:06,940 --> 00:41:09,360
Yeah. How about I give you two a ride?
722
00:41:09,760 --> 00:41:10,760
In your new car?
723
00:41:10,900 --> 00:41:12,860
Yeah. You'd be really excited.
724
00:41:13,320 --> 00:41:15,060
Well, we put down some paper.
725
00:41:20,839 --> 00:41:21,839
Hey.
726
00:41:22,280 --> 00:41:24,800
This city is so deceptively pretty at
night.
727
00:41:28,280 --> 00:41:29,280
You heading home?
728
00:41:29,420 --> 00:41:31,880
I got the phone from a buddy of mine
who's leaving tomorrow for Africa.
729
00:41:32,800 --> 00:41:37,560
15 days, Botswana, Mozambique, Sudan,
Ivory Coast.
730
00:41:38,020 --> 00:41:40,040
He's supposed to be traveling with his
girlfriend, but she fell out.
731
00:41:40,540 --> 00:41:44,360
So he asked me. Are you going to go? I
don't know. I took an extended leave of
732
00:41:44,360 --> 00:41:47,060
absence. Doesn't seem like the right
time to take a vacation right now.
733
00:41:48,160 --> 00:41:49,160
Here's where I'd be.
734
00:41:51,650 --> 00:41:53,290
Ooh. That's Skiathos.
735
00:41:54,030 --> 00:41:58,030
It's the place where people feel most
welcome on Earth, I think.
736
00:41:58,290 --> 00:41:59,290
It's beautiful.
737
00:42:00,270 --> 00:42:02,310
You think you'd be happier at McKenzie
Brackman?
738
00:42:02,710 --> 00:42:04,790
It's hard to say, hard to say.
739
00:42:05,870 --> 00:42:08,110
I haven't gotten off to an auspicious
start.
740
00:42:08,490 --> 00:42:09,950
I'll let you know when you get back.
741
00:42:10,530 --> 00:42:11,530
If I come back.
742
00:42:13,310 --> 00:42:14,890
I'll see you. Bon voyage.
743
00:42:21,960 --> 00:42:22,879
Hi, Tommy.
744
00:42:22,880 --> 00:42:26,940
Curtain's in an hour. We could still
make it if... Not tonight.
745
00:42:27,280 --> 00:42:29,080
Okay. I'll give them away.
746
00:42:31,660 --> 00:42:33,380
Smells a little gamey.
747
00:42:34,460 --> 00:42:37,120
Yeah, Lincoln dropped by with a few of
his friends.
748
00:42:37,980 --> 00:42:40,280
What's this about Stuart pulling a gun?
749
00:42:40,860 --> 00:42:41,940
It wasn't loaded.
750
00:42:42,460 --> 00:42:44,780
Yeah, but that's still nutsoid behavior.
751
00:42:45,220 --> 00:42:49,480
I always thought this office was safe.
But lately with... Arnie's hunger for
752
00:42:49,480 --> 00:42:53,620
power, Stuart's confusion, Gwen's fear,
everything's out of control.
753
00:42:55,520 --> 00:42:59,020
Why would I want to bring a baby into
this insanity?
754
00:42:59,640 --> 00:43:01,880
Because not two is giving up hope.
755
00:43:04,080 --> 00:43:05,980
So what's really got you rattled?
756
00:43:06,680 --> 00:43:08,800
I know I'm going to make a good mother.
757
00:43:10,380 --> 00:43:12,860
But I'm a lousy, significant other.
758
00:43:13,840 --> 00:43:17,060
I've got a failed marriage, a failed
romance.
759
00:43:18,090 --> 00:43:22,570
The truth is that I've been pushing you
away because I'm afraid to fall in love.
760
00:43:25,190 --> 00:43:26,270
I'll tell you what.
761
00:43:27,150 --> 00:43:33,270
How about we forget about relationships
and we just spend the night together,
762
00:43:33,570 --> 00:43:34,570
hmm?
763
00:43:35,370 --> 00:43:39,190
Oh, in a purely professional sense, of
course.
764
00:43:39,770 --> 00:43:40,770
Strictly business.
765
00:43:58,040 --> 00:43:59,120
They're just gonna kill me.
766
00:44:06,340 --> 00:44:07,340
Hey.
767
00:44:09,380 --> 00:44:11,060
Don't let this creep get you down.
768
00:44:12,920 --> 00:44:14,320
You're the fairest of them all.
769
00:44:15,100 --> 00:44:16,600
Yeah, means no white.
770
00:44:49,900 --> 00:44:55,120
When the huntsman came back with the
heart of a young boar he had killed, the
771
00:44:55,120 --> 00:45:00,240
queen had insulted and ate it, leaving
it with no wife.
772
00:45:05,040 --> 00:45:06,040
Cinderella.
773
00:45:07,120 --> 00:45:08,520
Little Red Riding Hood.
774
00:45:18,120 --> 00:45:20,060
You son of a bitch.
775
00:45:21,280 --> 00:45:23,140
Why are you...
58194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.