All language subtitles for LA Law s07e05 My Friend Flicker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,229 Previously on L .A. Law. May have been a babe in the woods when I was thrown in 2 00:00:05,230 --> 00:00:08,610 here, but when I'm released, watch out. I will not go quietly. 3 00:00:08,611 --> 00:00:10,649 Of course, until you've been in the inside. 4 00:00:10,650 --> 00:00:11,730 You can't understand. 5 00:00:12,130 --> 00:00:14,170 What saw you through the darkest moment? 6 00:00:14,410 --> 00:00:15,460 Soap and a rope. 7 00:00:20,130 --> 00:00:21,180 Thank you. 8 00:00:21,710 --> 00:00:23,750 It's just back issue of the journal. 9 00:00:24,850 --> 00:00:26,890 You mean those flowers weren't from you? 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,910 No. Oh, God, I don't... 11 00:00:29,700 --> 00:00:32,280 Don't be... No, I know. I shouldn't have... Please. 12 00:00:37,780 --> 00:00:40,010 Do you want a raise? I can speak with Douglas. 13 00:00:40,020 --> 00:00:42,100 Arnie, I want to have a baby. 14 00:00:43,580 --> 00:00:44,630 Rox, I don't know. 15 00:00:45,620 --> 00:00:47,340 I mean... Not with you? 16 00:00:48,140 --> 00:00:49,190 He's gonna get hit. 17 00:00:51,920 --> 00:00:52,970 Stuart! 18 00:00:53,360 --> 00:00:54,410 Be careful! 19 00:00:59,340 --> 00:01:03,360 Ann, he's mine. No, Stuart. Ann, I saved him all by myself. 20 00:01:03,361 --> 00:01:07,419 Stuart, please. We'll talk about it when we get home. No, not without Lincoln. 21 00:01:07,420 --> 00:01:08,439 He'll be fine. 22 00:01:08,440 --> 00:01:12,939 No! Stuart, we're going home now. I'm not going home! I'm not going home! I'm 23 00:01:12,940 --> 00:01:14,059 not going home! I'm not going home! 24 00:01:14,060 --> 00:01:15,110 Stuart! 25 00:01:19,440 --> 00:01:20,490 Morning, 26 00:01:22,800 --> 00:01:25,680 Stuart. How's it going with Lincoln? 27 00:01:26,280 --> 00:01:28,320 Not so good. Ann's allergic. 28 00:01:28,321 --> 00:01:31,999 Matty's afraid I'm out of luck. I'm going to have to give him back. Give him 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,120 back? To do it? He's your dog. 30 00:01:35,121 --> 00:01:36,659 Was my dog. 31 00:01:36,660 --> 00:01:39,659 Oh, you're the one who found Lincoln and brought him to the office. Yeah, but 32 00:01:39,660 --> 00:01:40,980 you brought him to my house. 33 00:01:41,620 --> 00:01:42,940 Let's not get contentious. 34 00:01:43,260 --> 00:01:45,060 Contentious? I was trying to be nice. 35 00:01:45,300 --> 00:01:47,160 Get off there! 36 00:01:47,161 --> 00:01:48,939 Oh, you see? See how good he listens? 37 00:01:48,940 --> 00:01:51,530 That's not the point. I don't care if he's Ren Tintin. 38 00:01:52,400 --> 00:01:57,080 Lincoln! See? What a good dog. Stuart, I'm not buying. 39 00:01:57,740 --> 00:01:58,790 So stop selling it. 40 00:01:59,160 --> 00:02:01,700 The last thing I need in my life right now is a dog. 41 00:02:02,420 --> 00:02:03,470 Oh, no. 42 00:02:04,960 --> 00:02:06,400 Oh, damn it! Lincoln! 43 00:04:38,731 --> 00:04:45,299 He may not look it, but he's gonna make a great watchdog. You two aren't 44 00:04:45,300 --> 00:04:48,359 listening. Shall we get started? Jonathan, I'm afraid that keeping 45 00:04:48,360 --> 00:04:51,939 out of the question. He's gonna make a constant companion for you. People, 46 00:04:51,940 --> 00:04:53,340 please, settle this later. 47 00:04:54,160 --> 00:04:58,559 First, some internal business. After careful consideration, Roxanne has 48 00:04:58,560 --> 00:05:00,060 to step down as office manager. 49 00:05:00,360 --> 00:05:01,500 What? Are you leaving? 50 00:05:01,620 --> 00:05:08,599 No. No, it's just that, um... Oh, well, my life, uh... What I'm trying to 51 00:05:08,600 --> 00:05:11,130 say... This was a personal decision for Roxanne, the... 52 00:05:11,390 --> 00:05:13,680 nature of which I'm not at liberty to discuss. 53 00:05:13,950 --> 00:05:16,410 Suffice it to say, she's working for me again. 54 00:05:16,411 --> 00:05:19,629 A remarkable feat, considering not long ago you two were falling through the 55 00:05:19,630 --> 00:05:20,680 ceiling together. 56 00:05:20,790 --> 00:05:22,960 I'm going to miss working for you, Douglas. 57 00:05:23,090 --> 00:05:24,950 On to the business that pays the bills. 58 00:05:25,150 --> 00:05:29,349 Calvin versus Susan Bidwell in the California Coalition for the Deaf. I'm a 59 00:05:29,350 --> 00:05:31,769 member of the board of the coalition, as some of you know. 60 00:05:31,770 --> 00:05:37,069 Suzanne Bidwell is president and a friend. Coalition policy favors hiring 61 00:05:37,070 --> 00:05:38,470 promoting deaf employees. 62 00:05:39,289 --> 00:05:43,869 I'm defending against an anti -discrimination suit, pro bono. Hardly 63 00:05:43,870 --> 00:05:47,780 unreasonable, given the nature of the group. Yes. Well, one hearing employee, 64 00:05:47,850 --> 00:05:50,070 denied advancement, has taken exception. 65 00:05:50,410 --> 00:05:52,090 Must feel good going back to court. 66 00:05:52,950 --> 00:05:56,909 I'll let you know. As much as it pains me to lose billable hours, Leland, I 67 00:05:56,910 --> 00:05:58,170 applaud your commitment. 68 00:05:58,390 --> 00:06:01,929 Next, Elaine versus Flickr, and you thought you'd never practice 69 00:06:01,930 --> 00:06:06,090 law? Handling Ben Flickr's daughter's divorce isn't what I had in mind. Arnie, 70 00:06:06,250 --> 00:06:08,110 the Ben Flickr. 71 00:06:08,111 --> 00:06:09,199 Who's that? 72 00:06:09,200 --> 00:06:10,280 Oh, you must remember. 73 00:06:10,400 --> 00:06:11,700 Six guns, five bullets. 74 00:06:12,480 --> 00:06:13,880 Slow down, sundown. 75 00:06:13,881 --> 00:06:17,559 I don't remember. I cry every time I see Lonely Spurs and Saddles. Was he an 76 00:06:17,560 --> 00:06:20,519 actor? Every Sunday, my father would take me to Nate and Al's. There was 77 00:06:20,520 --> 00:06:24,119 dressed to the nines, holding court, enjoying his whitefish, even during the 78 00:06:24,120 --> 00:06:26,779 days of the Hollywood blacklist. The director? Flickr really stood up to Joe 79 00:06:26,780 --> 00:06:30,800 McCarthy? Well, actually, he sang like a canary, but he was right at the center. 80 00:06:30,980 --> 00:06:32,840 Still is, running Worldwide Studios. 81 00:06:32,860 --> 00:06:36,300 Will somebody please tell me who the hell has been Flickr? 82 00:06:38,440 --> 00:06:39,540 He's a movie producer. 83 00:06:40,360 --> 00:06:41,940 Old time. Very successful. 84 00:06:42,800 --> 00:06:45,150 Although some people think his star is fading. 85 00:06:45,440 --> 00:06:46,490 Thank you very much. 86 00:06:48,360 --> 00:06:53,119 You can all relax. I just wanted an answer. I'm not going to throw a chair 87 00:06:53,120 --> 00:06:54,680 through the window or anything. 88 00:06:55,480 --> 00:06:56,530 Move along, Douglas. 89 00:06:58,000 --> 00:07:02,560 Tesla versus Belkin Pharmaceuticals. He was highly recommended. 90 00:07:03,720 --> 00:07:05,480 I can't wait to meet him. 91 00:07:06,240 --> 00:07:07,290 Okay, bye. 92 00:07:10,159 --> 00:07:11,209 Well? Well? 93 00:07:11,360 --> 00:07:12,410 What was that about? 94 00:07:12,760 --> 00:07:13,810 My new hairdresser. 95 00:07:14,060 --> 00:07:18,260 I'm getting a handnet. Oh, I thought it was of seminal importance. 96 00:07:19,920 --> 00:07:21,780 Finding someone to bother your child. 97 00:07:26,020 --> 00:07:32,179 Arnie, three things. First, nobody around here is supposed to know about 98 00:07:32,180 --> 00:07:33,119 except you. 99 00:07:33,120 --> 00:07:35,939 What, wasn't I discreet in the staff meeting? Second, you're acting like some 100 00:07:35,940 --> 00:07:37,800 misguided mother -in -law. 101 00:07:37,801 --> 00:07:41,399 Are you implying that I'm nosy? And third, you're going to be late for your 102 00:07:41,400 --> 00:07:43,040 lunch with Flickr. On my way. 103 00:07:43,041 --> 00:07:47,099 Do you want me to get you the IQs of every bachelor in the California bar? 104 00:07:47,100 --> 00:07:51,259 Barney. Rox, I just want what's best for you. I know, but this is a big 105 00:07:51,260 --> 00:07:53,490 decision. I'm going to have to make it myself. 106 00:07:53,491 --> 00:07:55,999 You'll tell me when you pick the guy, right? 107 00:07:56,000 --> 00:07:57,050 Oh. 108 00:07:58,600 --> 00:08:02,160 I understand. I really do. You must follow your own internal impulses. 109 00:08:03,220 --> 00:08:04,300 Feng Liu, Rox. 110 00:08:05,420 --> 00:08:06,470 Feng Liu, too. 111 00:08:06,720 --> 00:08:08,040 It means blow with the wind. 112 00:08:08,041 --> 00:08:09,349 You better flow yourself. 113 00:08:09,350 --> 00:08:11,580 Ben Flicker doesn't like to be kept waiting. 114 00:08:12,390 --> 00:08:15,610 How do I look? Like a high -powered entertainment lawyer. 115 00:08:15,950 --> 00:08:17,000 In your lips. 116 00:08:18,270 --> 00:08:19,320 Good morning. 117 00:08:20,030 --> 00:08:24,590 When I plug this in, the thing just went kaflooey. You mean kablooey. 118 00:08:24,591 --> 00:08:28,049 Benny, just find me another cassette recorder as soon as you can. 119 00:08:28,050 --> 00:08:32,428 Yes, sir. I'll load one today. I'm ready to write my book. I intend to stripe 120 00:08:32,429 --> 00:08:33,479 while the iron is hot. 121 00:08:34,450 --> 00:08:36,250 Okay. Lincoln's a great dog. 122 00:08:37,580 --> 00:08:42,339 Not the right time. Daniel, Daniel, every kid needs a stray dog. Not until 123 00:08:42,340 --> 00:08:44,690 Lucy's potty trained. It goes for Lincoln, too. 124 00:08:44,880 --> 00:08:48,250 Some paper, some kibble. How hard can it be? You're going to find out. 125 00:08:49,100 --> 00:08:50,360 I'll take her, Mr. Morales. 126 00:08:50,660 --> 00:08:51,710 Here you go. 127 00:08:52,000 --> 00:08:54,280 We'll grab her bottle. 128 00:09:00,840 --> 00:09:01,890 Fresh pot? 129 00:09:01,920 --> 00:09:02,970 I put it myself. 130 00:09:12,619 --> 00:09:16,280 Listen, about the other night when you kissed me. You kissed me? 131 00:09:17,660 --> 00:09:18,710 Yeah. 132 00:09:19,220 --> 00:09:22,780 I just want to let you know. Look, it didn't mean a thing. 133 00:09:42,650 --> 00:09:43,700 Good, F. 134 00:09:47,950 --> 00:09:50,810 Name? Becker, Arnold Becker. Here to see? 135 00:09:50,811 --> 00:09:51,849 Ben Flicker. 136 00:09:51,850 --> 00:09:52,900 Ever heard of him? 137 00:09:54,290 --> 00:09:55,790 You must be very important. 138 00:09:56,050 --> 00:09:59,050 You probably know that Mr. Flicker hates to be kept waiting. 139 00:09:59,250 --> 00:10:00,300 Yes, I do. 140 00:10:02,910 --> 00:10:07,349 Gee, don't seem to have your drive on. Come on, you gotta... Pull over there 141 00:10:07,350 --> 00:10:08,400 we'll call Mr. 142 00:10:08,430 --> 00:10:10,900 Flicker's assistant and see what she can do. Fine. 143 00:10:11,280 --> 00:10:13,780 I've spoken to Rita on the phone dozens of times. 144 00:10:13,781 --> 00:10:14,819 Me too. 145 00:10:14,820 --> 00:10:15,870 I'm her son. 146 00:10:16,560 --> 00:10:19,519 I was 147 00:10:19,520 --> 00:10:27,579 Suzanne's 148 00:10:27,580 --> 00:10:31,460 interpreter when the California Coalition for the Deaf was founded 12 149 00:10:31,680 --> 00:10:32,730 What do you do today? 150 00:10:32,731 --> 00:10:35,359 I'm fundraising coordinator for the coalition. 151 00:10:35,360 --> 00:10:36,259 You like your job? 152 00:10:36,260 --> 00:10:40,240 I did. Until Suzanne created a vice presidential position above me. 153 00:10:40,730 --> 00:10:43,630 and hired someone less qualified to fill the spot. 154 00:10:43,930 --> 00:10:47,070 You know why Ms. Bidwell hired this person and not you? 155 00:10:47,290 --> 00:10:49,730 Yes. She said, because he's deaf. 156 00:10:49,950 --> 00:10:54,209 Were you surprised that this applicant received preferential treatment? Not 157 00:10:54,210 --> 00:10:59,089 really. About two years ago, Suzanne began instituting policies favoring deaf 158 00:10:59,090 --> 00:11:02,770 employees. She developed a more separatist attitude. 159 00:11:02,771 --> 00:11:06,749 And you feel you've suffered because of this? Absolutely. According to Suzanne, 160 00:11:06,750 --> 00:11:09,610 I'm not executive material because I have two good ears. 161 00:11:10,190 --> 00:11:14,630 If her employment decisions were based on merit, I'd have the job I deserve. 162 00:11:14,890 --> 00:11:16,210 Thank you. Nothing further. 163 00:11:18,210 --> 00:11:24,030 Mr. Calvin, doesn't the job to which you aspired require public appearances, 164 00:11:24,410 --> 00:11:28,560 face -to -face meetings with potential donors in the non -hearing constituency? 165 00:11:28,790 --> 00:11:33,390 Yes, in part. So image is an important aspect of that job. 166 00:11:33,391 --> 00:11:37,519 Suzanne presents a formidable image as a capable deaf person. There's no need 167 00:11:37,520 --> 00:11:41,839 for all of her executives to be deaf as well. Besides, at least half the job is 168 00:11:41,840 --> 00:11:44,430 administrative. Making decisions on deaf issues? 169 00:11:44,760 --> 00:11:49,399 Yes. Do you believe you have a full appreciation and awareness of what it's 170 00:11:49,400 --> 00:11:50,540 to be unable to hear? 171 00:11:50,800 --> 00:11:54,300 I've spent most of my life working with the deaf or hearing impaired. 172 00:11:54,540 --> 00:11:56,120 My younger brother is deaf. 173 00:11:57,220 --> 00:12:01,679 I'd say my level of awareness... is very high. Would you agree that a deaf 174 00:12:01,680 --> 00:12:04,030 person has an even higher level of awareness? 175 00:12:04,031 --> 00:12:06,239 Of what it's like to be unable to hear? Sure. 176 00:12:06,240 --> 00:12:09,459 But I don't... Sir, earlier you mentioned that you and Miss Bidwell 177 00:12:09,460 --> 00:12:13,879 on how the deaf and hearing community should interface, that she had adopted a 178 00:12:13,880 --> 00:12:15,200 more separatist attitude. 179 00:12:15,201 --> 00:12:18,799 Suzanne's militant posture has turned off a lot of people. Which, my 180 00:12:18,800 --> 00:12:22,899 understanding, since Miss Bidwell became more outspoken, donations have risen 181 00:12:22,900 --> 00:12:26,200 nearly 40%. That's due as much to my efforts as hers. 182 00:12:26,440 --> 00:12:28,160 So, you get all the credit. 183 00:12:28,640 --> 00:12:34,100 And Suzanne Bidwell gets only the blame. I'm the one being wronged, not her. 184 00:12:34,200 --> 00:12:36,610 That's an interesting perspective, Mr. Calvin. 185 00:12:36,900 --> 00:12:38,040 That's all, Your Honor. 186 00:12:41,020 --> 00:12:43,310 I have you right here, table for three. Thanks. 187 00:12:43,600 --> 00:12:46,550 Excuse me, I'm meeting Ben Flicker. You are late. Yeah, yeah. 188 00:12:46,551 --> 00:12:47,759 Follow me. 189 00:12:47,760 --> 00:12:49,080 I'll be with you in a moment. 190 00:12:49,220 --> 00:12:50,270 I'm sorry. 191 00:12:56,320 --> 00:12:57,370 I love the script. 192 00:12:57,560 --> 00:12:59,000 You're always on my mind. 193 00:12:59,360 --> 00:13:00,700 Mr. Flicker. Back in. 194 00:13:00,940 --> 00:13:05,059 Sorry I'm late. Stop with the excuses. Sit, sit, sit. Oh, this is some studio 195 00:13:05,060 --> 00:13:07,940 you have here. Certainly no shortage of beautiful women. 196 00:13:08,360 --> 00:13:11,130 For a woman to be a movie star, she's got to be beautiful. 197 00:13:11,520 --> 00:13:13,020 And strippable, understand? 198 00:13:13,021 --> 00:13:17,119 For a woman to be pretty much anything, she has to be strippable. Hey, no dirty 199 00:13:17,120 --> 00:13:18,520 talk. Oh, sorry. 200 00:13:18,521 --> 00:13:21,279 So let me ask, what do you think about all these movies where the girls keep 201 00:13:21,280 --> 00:13:22,600 taking off their clothes? 202 00:13:22,601 --> 00:13:25,899 Well, you know what they say, the sexiest part of the human body is the 203 00:13:25,900 --> 00:13:27,200 imagination. Really? 204 00:13:27,500 --> 00:13:32,719 What's hot is all up here. Good for you, Becker. I'm glad you enjoy a woman's 205 00:13:32,720 --> 00:13:33,770 mind. Me? 206 00:13:33,940 --> 00:13:35,320 I like big boobies. 207 00:13:42,080 --> 00:13:43,130 Yeah. 208 00:13:44,140 --> 00:13:45,190 He's here? 209 00:13:46,820 --> 00:13:49,680 Um, send him in. Don't call Stewart. 210 00:13:52,621 --> 00:13:59,469 Detective Fowler, I'm surprised to see you. I was in the neighborhood, thought 211 00:13:59,470 --> 00:14:00,520 I'd take a chance. 212 00:14:01,070 --> 00:14:02,120 Please. 213 00:14:03,670 --> 00:14:05,550 Possible for your husband to join us? 214 00:14:05,790 --> 00:14:06,840 No, he's busy. 215 00:14:07,490 --> 00:14:08,540 Can I help? 216 00:14:08,930 --> 00:14:14,129 Last night there was a gang disturbance in South Central. We arrested two men we 217 00:14:14,130 --> 00:14:15,690 believe attacked your husband. 218 00:14:16,050 --> 00:14:19,750 A search of their apartments turned up some credit cards and this. 219 00:14:21,790 --> 00:14:23,170 That's our wedding picture. 220 00:14:23,330 --> 00:14:24,890 Stuart carried it in his wallet. 221 00:14:25,450 --> 00:14:28,160 We need your husband to identify these men in a lineup. 222 00:14:29,090 --> 00:14:33,510 Today? We've only got them locked up for 72 hours unless the DA files charges. 223 00:14:33,511 --> 00:14:36,169 Are you sure that these are the men that beat my husband? 224 00:14:36,170 --> 00:14:40,029 No, ma 'am. That's why we need Mr. Markowitz to ID them. Go a long way to 225 00:14:40,030 --> 00:14:43,369 putting together a case. The last time you showed Stuart photographs, he didn't 226 00:14:43,370 --> 00:14:44,289 recognize anybody. 227 00:14:44,290 --> 00:14:47,900 Maybe we'll have better luck this time. It's our only hope for the moment. 228 00:14:48,450 --> 00:14:53,650 Have your husband call me as soon as he can. Otherwise, these two go free. 229 00:14:53,910 --> 00:14:56,520 No. These bastards have to be prosecuted. 230 00:14:58,520 --> 00:14:59,570 We'll be there. 231 00:15:04,900 --> 00:15:07,560 Back then, a marriage vow wasn't bucket. 232 00:15:07,880 --> 00:15:10,840 I was with my Ellen for 21 years. 233 00:15:11,140 --> 00:15:12,500 Unusual name, my Ellen. 234 00:15:12,720 --> 00:15:16,160 Used to be Mary Ellen, till Ben Gurion was our house guest in 58. 235 00:15:16,420 --> 00:15:20,840 Which reminds me... Just a minute with the D -I -V -A, you know the rest. 236 00:15:21,080 --> 00:15:22,380 Rico! Si, senor Ben. 237 00:15:22,840 --> 00:15:25,360 Don't sneak up on me like that, is it? 238 00:15:27,640 --> 00:15:33,239 Grant. No, no, no, thank you. Trust me, after noshing in this commissary, these 239 00:15:33,240 --> 00:15:34,960 bubbles are just a ticket. 240 00:15:35,640 --> 00:15:39,320 The way I see it, under California law... That's fine. 241 00:15:39,321 --> 00:15:44,459 Since Francine supported Brett, he's entitled to continued support in the 242 00:15:44,460 --> 00:15:45,839 to which he's become accustomed. 243 00:15:45,840 --> 00:15:49,399 Boy. Of course, just because something was written in stone doesn't mean we 244 00:15:49,400 --> 00:15:50,960 can't do a little sandblasting. 245 00:15:51,280 --> 00:15:54,280 Metaphor. I like that. Ever think of becoming a writer? 246 00:15:54,281 --> 00:15:56,009 Never. Good. 247 00:15:56,010 --> 00:15:59,529 They're a pain in the tuchus. We might be able to convince a jury that Brett, 248 00:15:59,530 --> 00:16:02,789 aspiring actor, married Francine solely to get on the good side of one of 249 00:16:02,790 --> 00:16:04,350 Hollywood's most powerful men. 250 00:16:04,410 --> 00:16:08,709 Of course that guy married her to get to me, which is not to be construed that I 251 00:16:08,710 --> 00:16:12,649 don't think my Francie is wonderful or all goyim a treif. Let me ask you 252 00:16:12,650 --> 00:16:13,700 something. Did... 253 00:16:13,840 --> 00:16:17,960 Did Brett ever profess his love for your daughter? Was there some pretense? 254 00:16:18,200 --> 00:16:23,199 Listen, Becker, how would I know? Talk with Francie. Only at all costs, keep 255 00:16:23,200 --> 00:16:24,250 this out of court. 256 00:16:24,460 --> 00:16:25,780 It's bad for the Jews. 257 00:16:26,180 --> 00:16:30,140 Excuse me? When President Kennedy was assassinated, may he rest in peace. 258 00:16:30,500 --> 00:16:32,780 My first thought was, what a tragedy. 259 00:16:33,060 --> 00:16:37,860 My second thought was, please let the assassin be a Gentile. 260 00:16:38,620 --> 00:16:41,000 By the way, what kind of name is Becker? 261 00:16:46,830 --> 00:16:47,880 He's gorgeous. 262 00:16:48,110 --> 00:16:49,530 Yeah, like her dad. 263 00:16:50,450 --> 00:16:53,530 He's a hard read. Always puts me off balance. So serious. 264 00:16:54,350 --> 00:16:57,550 Not with Lucy. Always so playful and gentle. 265 00:16:58,030 --> 00:16:59,410 He's a wonderful father. 266 00:17:01,590 --> 00:17:03,450 Do you ever think about having a baby? 267 00:17:04,410 --> 00:17:05,460 Once. 268 00:17:05,849 --> 00:17:11,510 I dated this teacher's assistant in college. Strong, smart, tall, perfect 269 00:17:12,450 --> 00:17:13,500 What happened? 270 00:17:14,140 --> 00:17:18,460 I realized that perfect teeth weren't the only criterion for fatherhood. 271 00:17:18,599 --> 00:17:23,318 Roxanne, any idea where you... Any idea where you put last month's accounts 272 00:17:23,319 --> 00:17:27,880 receivable? Outside your office, file cabinet, lower drawer, right -hand side. 273 00:17:28,200 --> 00:17:29,900 Where? I'll get it. 274 00:17:30,860 --> 00:17:32,180 Men are so helpless. 275 00:17:32,540 --> 00:17:36,100 No, that's why when I do have a baby, it's gonna be a little cute. 276 00:17:36,680 --> 00:17:38,060 It's gonna be a little cute. 277 00:17:40,240 --> 00:17:41,290 Hi, stranger. 278 00:17:41,291 --> 00:17:42,629 Hey, Roxanne. 279 00:17:42,630 --> 00:17:43,529 What's the occasion? 280 00:17:43,530 --> 00:17:45,829 I'm meeting with Daniel about the Purcell brothers. 281 00:17:45,830 --> 00:17:49,560 You know, those two chuckleheads who sushi'd their parents with samurai 282 00:17:49,630 --> 00:17:53,789 Aren't they in prison? Yeah. Daniel lost this one. But now the executor of the 283 00:17:53,790 --> 00:17:56,620 Purcell estate wants to auction off the murder weapons. 284 00:17:56,650 --> 00:17:58,130 I want to try and stop it. 285 00:17:58,870 --> 00:17:59,920 Oh, careful. 286 00:18:00,410 --> 00:18:02,150 We wouldn't install the speed bump. 287 00:18:03,470 --> 00:18:04,910 Lincoln's looking for a home. 288 00:18:04,911 --> 00:18:05,829 These days? 289 00:18:05,830 --> 00:18:06,880 Who is it? 290 00:18:18,500 --> 00:18:19,550 Francie? Hello? 291 00:18:22,140 --> 00:18:23,190 Johnny Becker? 292 00:18:24,240 --> 00:18:25,290 Sorry. 293 00:18:25,980 --> 00:18:27,460 I thought you were Brett. 294 00:18:27,760 --> 00:18:28,810 You expecting him? 295 00:18:28,960 --> 00:18:30,760 He's coming by to pick up some stuff. 296 00:18:32,600 --> 00:18:38,920 Wow. This is, uh... This is some kind of a place you have here. 297 00:18:39,700 --> 00:18:40,980 I need it for my work. 298 00:18:41,280 --> 00:18:42,330 I'm a sculptor. 299 00:18:44,200 --> 00:18:45,520 Is this one of your pieces? 300 00:18:45,660 --> 00:18:47,040 I just started it. 301 00:18:48,180 --> 00:18:49,230 What are you making? 302 00:18:49,980 --> 00:18:51,030 Who knows? 303 00:18:51,240 --> 00:18:53,040 I haven't felt very inspired lately. 304 00:18:53,980 --> 00:18:55,120 Yeah, I can understand. 305 00:18:55,400 --> 00:18:56,450 Francie! 306 00:18:58,160 --> 00:18:59,210 Francie! 307 00:19:00,191 --> 00:19:02,119 Who are you? 308 00:19:02,120 --> 00:19:03,700 Who are you? I asked you first. 309 00:19:03,980 --> 00:19:05,180 I'm Francie's attorney. 310 00:19:05,181 --> 00:19:07,519 Let's really torque the old man he's got to pay me off. 311 00:19:07,520 --> 00:19:09,540 I'm Francie's lawyer, not Mr. Flickers. 312 00:19:09,920 --> 00:19:11,800 Yeah, right. And I'm Tom Cruise. 313 00:19:13,510 --> 00:19:16,220 Yeah, Francie's capable of making her own decisions. 314 00:19:16,830 --> 00:19:18,330 Obviously, you don't know her. 315 00:19:18,990 --> 00:19:23,309 Because if you did, you'd understand how easy it is to fall out of love with 316 00:19:23,310 --> 00:19:27,310 Francie. Hey, Mr. Lane, why don't you save this performance for the courtroom? 317 00:19:27,590 --> 00:19:29,580 Tell my soon -to -be ex that I stopped by. 318 00:19:29,850 --> 00:19:33,340 And be sure to mention how much I love what she's done with that slab of 319 00:19:33,790 --> 00:19:35,650 It's only been that way for two months. 320 00:19:42,260 --> 00:19:43,310 Francie? 321 00:19:43,680 --> 00:19:46,740 Mr. Becker, can we please do this tomorrow? 322 00:19:48,800 --> 00:19:49,850 Yeah. 323 00:19:52,380 --> 00:19:53,430 I'm sorry. 324 00:20:08,920 --> 00:20:10,900 I'll be contacting you on Monday. 325 00:20:12,179 --> 00:20:13,720 Thanks very much for coming in. 326 00:20:14,560 --> 00:20:19,059 Ann? Ann, I just got a call from Detective Fowler. I can't believe you 327 00:20:19,060 --> 00:20:20,380 tell me about this. Not here. 328 00:20:20,760 --> 00:20:23,720 Not here. We'll talk about it another time. Not here. 329 00:20:24,240 --> 00:20:25,660 Stuart certainly changed. 330 00:20:26,680 --> 00:20:29,390 Who would be the same after what he suffered through? 331 00:20:29,600 --> 00:20:31,220 The riots affected us all. 332 00:20:31,840 --> 00:20:35,620 Douglas, you may think you're a different person, but you're not. I 333 00:20:35,760 --> 00:20:38,740 And you realize just how wrong you are when you read my book. 334 00:20:38,980 --> 00:20:40,380 Can I wait and see the movie? 335 00:20:41,830 --> 00:20:44,240 right to say yes, not without asking me about it. 336 00:20:45,070 --> 00:20:46,120 Come in. 337 00:21:09,480 --> 00:21:11,360 About what I said. Me first. 338 00:21:12,720 --> 00:21:14,800 I wasn't being honest earlier. 339 00:21:15,940 --> 00:21:19,480 Your kiss brought out the Cinderella in me. 340 00:21:19,920 --> 00:21:25,160 Although I identify more with Snow White, which isn't to say I'm a virgin. 341 00:21:43,790 --> 00:21:45,290 I didn't send it. 342 00:21:47,470 --> 00:21:48,520 You didn't? 343 00:21:49,410 --> 00:21:50,460 No. 344 00:21:51,250 --> 00:21:53,090 Have I traveled far for this? 345 00:21:53,570 --> 00:21:55,330 Just to part with but one kiss. 346 00:21:58,430 --> 00:21:59,480 Lovely couplet. 347 00:21:59,970 --> 00:22:01,020 It's not mine. 348 00:22:02,470 --> 00:22:03,750 Oh, I knew that. 349 00:22:07,890 --> 00:22:09,350 I... I... 350 00:22:15,470 --> 00:22:20,049 Ms. Bidwell, please tell the court why you made the decision not to promote Tom 351 00:22:20,050 --> 00:22:22,160 Calvin to the position of vice president. 352 00:22:23,270 --> 00:22:25,470 Because Tom Calvin is not deaf. 353 00:22:25,770 --> 00:22:29,670 You're stating that being deaf is one of the requirements for the job? Yes. 354 00:22:30,110 --> 00:22:33,270 A hearing person could do that job, but not as effectively. 355 00:22:33,870 --> 00:22:38,769 Allocating funds, establishing priorities, a vice president makes 356 00:22:38,770 --> 00:22:40,750 directly affect the deaf community. 357 00:22:40,751 --> 00:22:45,339 Decisions... that would be better made by someone who understands what it is to 358 00:22:45,340 --> 00:22:45,999 be deaf. 359 00:22:46,000 --> 00:22:48,710 Tom Calvin certainly put in his time at the coalition. 360 00:22:48,980 --> 00:22:53,959 I respect what Tom accomplished, but to put a hearing person in that leadership 361 00:22:53,960 --> 00:22:58,739 position for deaf advocacy would be the same as having a man heading the 362 00:22:58,740 --> 00:23:00,360 National Organization of Women. 363 00:23:00,400 --> 00:23:02,200 Isn't your policy discriminatory? 364 00:23:02,440 --> 00:23:06,200 Our policies don't even begin to level the playing field. 365 00:23:06,780 --> 00:23:11,319 And what's more, if we put a hearing person in that job, it would perpetuate 366 00:23:11,320 --> 00:23:17,659 very stereotype that the coalition fights against, that deaf people are not 367 00:23:17,660 --> 00:23:19,200 capable. Thank you, Ms. Bidwell. 368 00:23:19,680 --> 00:23:20,760 No further questions. 369 00:23:23,880 --> 00:23:27,599 Ms. Bidwell, would you say that there are many people within the deaf 370 00:23:27,600 --> 00:23:29,760 that consider your views extreme? 371 00:23:30,840 --> 00:23:32,340 Some would, but most would not. 372 00:23:32,500 --> 00:23:35,750 Three years ago, you wrote an editorial in the Los Angeles Times. 373 00:23:35,751 --> 00:23:39,499 attacking your own parents because they never learned sign language. Objection. 374 00:23:39,500 --> 00:23:43,099 Relevance? Goes to Miss Bidwell's personal bias, Your Honor. I'll allow 375 00:23:43,100 --> 00:23:46,339 also promoted the concept that deaf children shouldn't be taught to speak, 376 00:23:46,340 --> 00:23:47,680 correct? No. 377 00:23:48,420 --> 00:23:53,559 I said that they should not be forced to do anything against their natural 378 00:23:53,560 --> 00:23:57,799 inclination. Wouldn't you agree that your separatist approach has alienated 379 00:23:57,800 --> 00:23:59,360 members of your own coalition? 380 00:23:59,560 --> 00:24:03,949 No. Well, is it true that Tom Calvin... refused to go along with your 381 00:24:03,950 --> 00:24:06,269 increasingly radical and separatist agenda. 382 00:24:06,270 --> 00:24:10,229 Yes. And your reason for refusing to promote him is, in fact, because you two 383 00:24:10,230 --> 00:24:14,850 often disagreed. My hiring policies are in the best interest of the coalition. 384 00:24:14,851 --> 00:24:18,609 I see. And were you acting in the best interest of the coalition when you 385 00:24:18,610 --> 00:24:21,680 misallocated funds for your political agenda? Objection! 386 00:24:21,690 --> 00:24:25,789 Assuming facts not in evidence, irrelevant, prejudicial. We have 387 00:24:25,790 --> 00:24:29,309 Honor, showing Ms. Bidwell's financial abuses are... Your Honor, objection! 388 00:24:29,310 --> 00:24:30,450 Counsel my chambers. 389 00:24:36,810 --> 00:24:40,720 To pull that stunt in front of a jury is more than prejudicial. It's outrageous. 390 00:24:40,990 --> 00:24:42,750 Mr. McKenzie, I'll take it from here. 391 00:24:43,570 --> 00:24:48,330 Mr. Moran, are you under the delusion that this is a criminal fraud trial? 392 00:24:48,331 --> 00:24:50,969 Your Honor, I am merely trying to demonstrate that Miss Bidwell is out of 393 00:24:50,970 --> 00:24:54,160 control and that her bias against my client is one more example. 394 00:24:54,170 --> 00:24:56,460 You have a story to tell, Mr. Calvin, briefly? 395 00:24:57,450 --> 00:25:01,689 I was present at a meeting between Suzanne and a California Coalition for 396 00:25:01,690 --> 00:25:05,550 Deaf accountant at which she... Your Honor. 397 00:25:06,280 --> 00:25:09,859 He was my interpreter, and he's ethically bound to keep that 398 00:25:09,860 --> 00:25:15,260 private. Professional ethics are one thing, but there's no law against Mr. 399 00:25:15,400 --> 00:25:18,110 Calvin disclosing this information if he so chooses. 400 00:25:18,160 --> 00:25:23,540 Suzanne transferred $70 ,000 of Coalition money into a personal expense 401 00:25:23,820 --> 00:25:26,890 And you've waited all this time to reveal this information? 402 00:25:27,060 --> 00:25:29,680 I didn't want to hurt the Coalition or Suzanne. 403 00:25:30,510 --> 00:25:31,930 You've left me no choice. 404 00:25:32,190 --> 00:25:33,810 Where is this damning evidence? 405 00:25:33,811 --> 00:25:37,289 We have no documentation as yet, Your Honor. Forget it. This entire line of 406 00:25:37,290 --> 00:25:40,929 questioning is irrelevant and prejudicial. Now, if you think a crime 407 00:25:40,930 --> 00:25:42,169 committed, file charges. 408 00:25:42,170 --> 00:25:44,030 But I'm not opening that bag of snakes. 409 00:25:44,150 --> 00:25:48,149 Your Honor, the fact that this was raised before the jury requires I 410 00:25:48,150 --> 00:25:50,800 mistrial. Denied. We're not starting that drill over. 411 00:25:50,970 --> 00:25:52,830 I'll instruct the jury to disregard. 412 00:25:53,170 --> 00:25:55,090 We'll recess until tomorrow. That's it. 413 00:26:00,720 --> 00:26:04,160 I didn't steal any money you have to believe me 414 00:26:28,300 --> 00:26:31,000 Tom Calvin leveled a serious charge against you. 415 00:26:32,240 --> 00:26:39,079 Before we go into court, as your lawyer and your friend, I need to ask, is there 416 00:26:39,080 --> 00:26:40,130 anything to it? 417 00:26:42,300 --> 00:26:45,010 It's inadmissible, so what difference does it make? 418 00:26:45,040 --> 00:26:49,839 If prosecuted, embezzlement could change your life considerably. Not to mention 419 00:26:49,840 --> 00:26:52,670 the impact this revelation would have on the coalition. 420 00:26:56,010 --> 00:26:58,990 The money was used to lobby against child abuse. 421 00:26:59,370 --> 00:27:00,420 Oh, Suzanne. 422 00:27:00,610 --> 00:27:03,690 You asked the board for those funds. We voted you down. 423 00:27:03,930 --> 00:27:05,190 What does the board know? 424 00:27:05,970 --> 00:27:11,110 Many hearing parents of deaf children never bothered to learn sign language. 425 00:27:11,350 --> 00:27:14,530 They robbed their children of the right to communicate. 426 00:27:15,190 --> 00:27:16,240 That's abusive. 427 00:27:16,330 --> 00:27:21,329 You run a non -profit organization. You cannot use its funds to finance your own 428 00:27:21,330 --> 00:27:24,610 agenda. Who are you to tell me how to run the coalition? 429 00:27:26,220 --> 00:27:29,720 You still haven't bothered learning how to sign. 430 00:27:30,220 --> 00:27:34,420 I'm sorry if I don't fit your image of the ideal deaf woman. 431 00:27:36,140 --> 00:27:40,959 Brave, deferential, and nobly accepting her lot. Being deaf entitles you to turn 432 00:27:40,960 --> 00:27:42,280 your back on your friends? 433 00:27:42,420 --> 00:27:43,470 To lie? 434 00:27:43,560 --> 00:27:48,900 Steal? You'll never understand. If Tom Pelvin goes public with his accusations, 435 00:27:49,320 --> 00:27:53,399 your entire life's work will be in jeopardy. I suggest we seek an 436 00:27:53,400 --> 00:27:55,300 with him, which would include... 437 00:27:55,770 --> 00:27:57,630 You're resigning from the coalition. 438 00:27:58,710 --> 00:27:59,760 Like hell. 439 00:27:59,761 --> 00:28:02,809 That's implying that I've done something wrong. 440 00:28:02,810 --> 00:28:06,769 As a coalition board member, I have a duty to disclose knowledge of financial 441 00:28:06,770 --> 00:28:09,950 impropriety. This entire conversation is privileged. 442 00:28:11,030 --> 00:28:12,080 By law. 443 00:28:12,310 --> 00:28:13,360 It's true. 444 00:28:15,270 --> 00:28:21,609 And seeing that you've placed me in this ethical dilemma, I'm withdrawing from 445 00:28:21,610 --> 00:28:24,140 this case and resigning from the coalition board. 446 00:28:27,120 --> 00:28:28,340 You can't do that. 447 00:28:28,540 --> 00:28:29,590 Oh, yeah. Yes, I can. 448 00:28:31,140 --> 00:28:34,700 What kind of message will that send to the board, to the contributors? 449 00:28:34,940 --> 00:28:38,959 Exactly what I want them to know, that something is seriously wrong with the 450 00:28:38,960 --> 00:28:40,460 you're running the coalition. 451 00:28:41,900 --> 00:28:46,640 And if you don't recognize that, you're not the person I once knew. 452 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 Some girl, isn't she? 453 00:28:57,201 --> 00:28:59,399 Determined to be an artist, you know. 454 00:28:59,400 --> 00:29:00,800 Yeah, you see? She made that. 455 00:29:01,880 --> 00:29:03,440 Interesting. What's it called? 456 00:29:03,580 --> 00:29:06,230 About four years of Sarah Lawrence down the crapper. 457 00:29:07,100 --> 00:29:08,300 Whoa, whoa, whoa, whoa. 458 00:29:08,700 --> 00:29:09,750 Sorry, Mr. Flicker. 459 00:29:10,400 --> 00:29:12,200 Oh, look, gangster. There you like it. 460 00:29:12,760 --> 00:29:13,810 Cut, cut. 461 00:29:14,040 --> 00:29:15,090 Hiya, man. 462 00:29:15,660 --> 00:29:17,100 Oh, you see that soundstage? 463 00:29:17,640 --> 00:29:20,770 That's where I told Betty Davis you were too homely to be a star. 464 00:29:20,771 --> 00:29:21,799 What'd she say? 465 00:29:21,800 --> 00:29:22,960 Nothing. She spit on me. 466 00:29:24,780 --> 00:29:27,130 The 40s must have been a good time in Hollywood. 467 00:29:27,300 --> 00:29:29,280 Yeah, good time, great time. 468 00:29:29,620 --> 00:29:31,440 To be young and important. 469 00:29:32,760 --> 00:29:34,740 Believe me, this is no town to be my age. 470 00:29:35,180 --> 00:29:36,230 Unless you're me. 471 00:29:38,240 --> 00:29:42,480 Sorry. Have your meeting with Francie. I'm late for my internist, Horowitz. 472 00:29:43,040 --> 00:29:45,020 Annual physical, not a pretty picture. 473 00:29:45,360 --> 00:29:46,410 All right, buh -bye. 474 00:29:48,340 --> 00:29:49,440 Love, my girl. 475 00:29:50,780 --> 00:29:51,920 Sorry about yesterday. 476 00:29:52,080 --> 00:29:53,160 Where'd we leave off? 477 00:29:53,161 --> 00:29:56,949 Well, the problem is, I see it. Brett is holding all the cards, which puts us at 478 00:29:56,950 --> 00:29:58,210 a distinctive advantage. 479 00:29:58,211 --> 00:29:59,509 You want me to dig up some dirt? 480 00:29:59,510 --> 00:30:03,630 Ooh, sharp girl. Any reason to suspect Brett has assets of his own? No. 481 00:30:04,410 --> 00:30:05,910 Hidden bank accounts? Uh -uh. 482 00:30:06,230 --> 00:30:07,490 Other sources of income? 483 00:30:07,850 --> 00:30:08,900 Nope. 484 00:30:09,470 --> 00:30:12,390 Did Brett ever see other women? Oh, yeah. 485 00:30:12,810 --> 00:30:14,990 A few months ago, I ran into him in Cabo. 486 00:30:15,450 --> 00:30:17,450 He's one of those girls from Twin Peaks. 487 00:30:18,190 --> 00:30:19,240 Not the dead one. 488 00:30:19,730 --> 00:30:20,780 Really? 489 00:30:21,200 --> 00:30:24,030 I was there with this special effects guy. What a mistake. 490 00:30:24,040 --> 00:30:25,280 All smoke and mirrors. 491 00:30:25,281 --> 00:30:32,119 You know, Francie, helping you with this divorce is helping you take your life 492 00:30:32,120 --> 00:30:35,400 back. Stop letting people use you. Fight for what's yours. 493 00:30:37,240 --> 00:30:38,290 You're cute. 494 00:30:46,820 --> 00:30:47,870 Tommy, 495 00:30:49,100 --> 00:30:50,800 do you know anything about Doth? 496 00:30:51,070 --> 00:30:52,120 Bites or floppies? 497 00:30:55,330 --> 00:30:56,610 Thank you. 498 00:30:57,610 --> 00:30:59,110 Well, how's the Purcell case? 499 00:30:59,270 --> 00:31:02,969 Oh, so far, so good. At least Morales and I are lined up on this about making 500 00:31:02,970 --> 00:31:07,909 profit off murder weapons. Do you know Jack Ruby's gun sold for almost a 501 00:31:07,910 --> 00:31:11,589 of a million? Now everyone's on the bandwagon. Is selling the swords against 502 00:31:11,590 --> 00:31:14,190 law? No, but that doesn't mean I have to turn my back. 503 00:31:14,630 --> 00:31:15,950 You still have your ethics. 504 00:31:16,150 --> 00:31:17,200 At least for today. 505 00:31:21,360 --> 00:31:22,410 Tommy. 506 00:31:23,220 --> 00:31:26,819 Did you hear it from Zoe? Not a word, but I take that as a sign she's doing 507 00:31:26,820 --> 00:31:27,870 fine. 508 00:31:27,980 --> 00:31:31,050 You still can't find a home for this pooch? Nah, stop looking. 509 00:31:31,300 --> 00:31:34,070 I'm thrilled for both of you. You'll learn a trick. Watch. 510 00:31:34,800 --> 00:31:36,720 Bang! Lincoln, you're dead. 511 00:31:37,400 --> 00:31:38,900 Sick semper terrenis. 512 00:31:45,340 --> 00:31:47,570 Whenever they fix the window, you're broke. 513 00:31:48,280 --> 00:31:49,330 Tomorrow. 514 00:31:49,790 --> 00:31:53,190 Roxanne says you're mad because you can't remember things. 515 00:31:54,290 --> 00:31:58,869 When you threw that chair, you scared me. Yeah, I scared a lot of people, I 516 00:31:58,870 --> 00:31:59,769 think. 517 00:31:59,770 --> 00:32:00,820 Even myself. 518 00:32:01,130 --> 00:32:06,529 Well, when I'm scared, it usually helps when I talk to somebody. You want to 519 00:32:06,530 --> 00:32:07,580 talk to me? 520 00:32:07,890 --> 00:32:08,940 Thanks, Bayard. 521 00:32:09,230 --> 00:32:10,370 Some other time, okay? 522 00:32:16,950 --> 00:32:18,000 Enter. 523 00:32:19,091 --> 00:32:20,759 Ah, Benny. 524 00:32:20,760 --> 00:32:21,810 Good, good. 525 00:32:28,240 --> 00:32:33,260 Mr. Bregman, how do you know when you lose a friend? 526 00:32:33,640 --> 00:32:34,690 Is this a riddle? 527 00:32:35,200 --> 00:32:36,250 No. 528 00:32:36,440 --> 00:32:42,240 No, it's a... that... I don't think Stuart likes me anymore. 529 00:32:42,620 --> 00:32:43,670 Nonsense, Benny. 530 00:32:43,800 --> 00:32:47,620 People with a lot on their mind often treat others rudely. 531 00:32:47,920 --> 00:32:48,970 Huh. 532 00:32:49,520 --> 00:32:51,080 What are you waiting for, a tip? 533 00:32:51,660 --> 00:32:52,710 No. 534 00:32:58,400 --> 00:33:01,900 Chapter one. 535 00:33:05,171 --> 00:33:11,379 We'd better make this quick, Leland. The judge has a tight calendar. 536 00:33:11,380 --> 00:33:12,399 What's the offer? 537 00:33:12,400 --> 00:33:16,010 California Coalition for the Deaf Employment Policy remains the same. 538 00:33:16,180 --> 00:33:18,350 Deaf applicants will be given preference. 539 00:33:19,080 --> 00:33:24,899 However, in light of Mr. Calvin's tenure and experience, he will be promoted to 540 00:33:24,900 --> 00:33:25,950 co -vice president. 541 00:33:26,720 --> 00:33:27,840 How would that work? 542 00:33:28,420 --> 00:33:32,839 You would handle the administrative and management duties while your deaf 543 00:33:32,840 --> 00:33:35,190 counterpart would focus on public relations. 544 00:33:35,300 --> 00:33:36,440 What about salary? 545 00:33:36,980 --> 00:33:38,030 Equal salary. 546 00:33:38,260 --> 00:33:43,059 The offer is contingent upon a written agreement that Mr. Calvin make no public 547 00:33:43,060 --> 00:33:47,140 statements regarding Ms. Bidwell, the coalition, or its finances. 548 00:33:47,440 --> 00:33:48,490 What about office? 549 00:33:49,260 --> 00:33:50,640 Can we get beyond this? 550 00:33:52,100 --> 00:33:53,150 It doesn't matter. 551 00:33:54,080 --> 00:33:55,760 I'm resigning from the coalition. 552 00:33:57,380 --> 00:33:59,780 Well, do we proceed? 553 00:34:04,880 --> 00:34:06,200 Let's draw up an agreement. 554 00:34:06,720 --> 00:34:07,770 Deal. 555 00:34:12,060 --> 00:34:13,110 See you, Hunt. 556 00:34:13,600 --> 00:34:15,340 There was a television series. 557 00:34:16,429 --> 00:34:20,589 I could have had it, you know, but like a schmendrick, I said Lloyd Bridges with 558 00:34:20,590 --> 00:34:25,630 goggles and a tube in his mouth. Forget it. I only knew from cops and cowboys. 559 00:34:25,810 --> 00:34:27,010 But that's okay. 560 00:34:27,429 --> 00:34:29,550 Life's not only this business, right? 561 00:34:30,030 --> 00:34:31,080 It's family. 562 00:34:31,570 --> 00:34:36,989 Everyday people come to this studio when it's dark. They leave when it's dark. 563 00:34:37,090 --> 00:34:38,409 Never see their kids. 564 00:34:38,630 --> 00:34:39,680 It's not right. 565 00:34:41,070 --> 00:34:43,570 I want to come through for Francie this time. 566 00:34:45,810 --> 00:34:47,570 What? You don't like the Neptune? 567 00:34:48,929 --> 00:34:50,190 Sir, I have to be honest. 568 00:34:50,191 --> 00:34:54,009 I haven't figured out a way to get your daughter divorced without payments. 569 00:34:54,010 --> 00:34:55,060 You know what? 570 00:34:55,290 --> 00:34:56,340 I'm not worried. 571 00:34:56,650 --> 00:34:57,700 You know why? 572 00:34:58,170 --> 00:35:00,340 You're a smart fellow. You'll figure it out. 573 00:35:00,690 --> 00:35:03,530 Movies and the law have a lot in common. 574 00:35:04,490 --> 00:35:05,570 Anything's possible. 575 00:35:05,730 --> 00:35:07,050 It's all illusion. 576 00:35:07,510 --> 00:35:10,970 Whatever you want people to see, they see. 577 00:35:11,910 --> 00:35:13,110 Magic, Becker. 578 00:35:13,880 --> 00:35:15,020 That's what it's about. 579 00:35:25,780 --> 00:35:31,960 Sorry to keep you waiting, folks. 580 00:35:31,961 --> 00:35:33,019 Are you ready? 581 00:35:33,020 --> 00:35:34,280 Give us a few more minutes. 582 00:35:34,420 --> 00:35:36,040 Appreciate your understanding. 583 00:35:39,951 --> 00:35:43,679 And I still don't think this is a good idea. 584 00:35:43,680 --> 00:35:46,150 Stuart, we've been around and around about this. 585 00:35:46,180 --> 00:35:49,120 What is it? What are you afraid of? Let me help you. 586 00:35:49,940 --> 00:35:52,050 I have no memory of what happened that day. 587 00:35:52,960 --> 00:35:54,120 Not even in my dreams. 588 00:35:54,780 --> 00:35:56,160 So I'm still safe, you know? 589 00:35:56,161 --> 00:35:58,919 Why should I have to remember? 590 00:35:58,920 --> 00:36:02,699 These men have to be punished, Stuart. You were almost killed. And they took my 591 00:36:02,700 --> 00:36:04,239 wallet. They have my identification. 592 00:36:04,240 --> 00:36:05,279 They know where we live. 593 00:36:05,280 --> 00:36:08,879 That's why we have to do everything in our power to make sure that they stay 594 00:36:08,880 --> 00:36:12,099 locked up. You know the judicial system better than I do. These guys will be out 595 00:36:12,100 --> 00:36:13,480 on the street before... Stuart. 596 00:36:14,420 --> 00:36:20,019 I can't imagine how difficult this must be for you. But I promise you, you don't 597 00:36:20,020 --> 00:36:21,070 have to do it alone. 598 00:36:21,860 --> 00:36:22,910 Okay? 599 00:36:35,120 --> 00:36:36,170 Hello, Leland. 600 00:36:36,400 --> 00:36:37,450 Suzanne. 601 00:36:39,120 --> 00:36:40,170 Rose. 602 00:36:41,660 --> 00:36:43,880 We didn't have a chance to say goodbye. 603 00:36:45,060 --> 00:36:48,260 And I didn't want to part on hostile terms. 604 00:36:48,620 --> 00:36:50,920 I never felt hostility toward you. 605 00:36:51,860 --> 00:36:52,940 But I did. 606 00:36:54,720 --> 00:36:56,640 And I wanted to apologize. 607 00:36:57,260 --> 00:37:01,040 You were acting on your principles, and I can appreciate that. 608 00:37:02,440 --> 00:37:08,919 Believe me, even I have a few of my own, which is why I'm starting a deaf 609 00:37:08,920 --> 00:37:09,970 advocacy group. 610 00:37:11,660 --> 00:37:16,020 The things that I want to accomplish can't be done by committee. 611 00:37:16,500 --> 00:37:22,419 So this will be small, a place where rebel outcasts like me can feel right at 612 00:37:22,420 --> 00:37:23,470 home. 613 00:37:24,560 --> 00:37:28,170 We'll be having free sign language classes, and you're welcome to come. 614 00:37:29,920 --> 00:37:30,970 Good luck. 615 00:37:32,330 --> 00:37:33,770 Maybe you don't need a class. 616 00:37:34,470 --> 00:37:35,890 I wish you the best of luck. 617 00:37:36,970 --> 00:37:38,250 Thank you. 618 00:37:39,650 --> 00:37:40,700 Goodbye. 619 00:37:43,190 --> 00:37:44,240 Bye. 620 00:37:45,150 --> 00:37:46,200 Thank you, Rhoda. 621 00:37:57,530 --> 00:37:59,760 Jonathan, can you help me out here, please? 622 00:38:00,430 --> 00:38:01,480 Never mind. 623 00:38:04,090 --> 00:38:05,140 Hello. 624 00:38:06,470 --> 00:38:07,520 Jonathan, look. 625 00:38:07,890 --> 00:38:08,940 A steak. 626 00:38:08,941 --> 00:38:10,589 Thanks, I've already eaten, Vinnie. 627 00:38:10,590 --> 00:38:11,830 No, no, it's not real. 628 00:38:12,470 --> 00:38:16,750 I thought Lincoln would want a toy, so I got it at the novelty shop. 629 00:38:16,970 --> 00:38:19,390 Hey, you've been, huh? All this much stuff. 630 00:38:20,090 --> 00:38:22,320 Subpoenaed documents for the Klinner case. 631 00:38:22,470 --> 00:38:26,729 I spent all day in this damp, disgusting industrial basement in Torres, digging 632 00:38:26,730 --> 00:38:27,870 through reams of pages. 633 00:38:27,871 --> 00:38:28,909 Lucky you. 634 00:38:28,910 --> 00:38:31,290 Yeah, legal intern, glamour profession. 635 00:38:31,710 --> 00:38:33,070 Then you'll be glad to know. 636 00:38:34,160 --> 00:38:37,960 I overheard talk about them repainting C .J.'s old office. Must be for you. 637 00:38:38,240 --> 00:38:39,740 Wow, that would be a real treat. 638 00:38:41,000 --> 00:38:42,980 Finally getting some place around here. 639 00:38:52,220 --> 00:38:55,800 Hush now, don't you cry. 640 00:39:11,660 --> 00:39:14,020 Beautiful. My mom used to sing that to me. 641 00:39:14,340 --> 00:39:18,299 You know how there's some things that stick in your memory and you just can't 642 00:39:18,300 --> 00:39:19,350 lose them? 643 00:39:20,420 --> 00:39:23,840 Tommy, I've been trying to get up the courage to ask. 644 00:39:25,440 --> 00:39:27,670 Have you ever considered having children? 645 00:39:28,540 --> 00:39:30,560 Sure. You'd make a terrific father. 646 00:39:31,780 --> 00:39:32,940 Well, no, you think? 647 00:39:34,689 --> 00:39:36,370 Tommy, I want to have a baby. 648 00:39:36,650 --> 00:39:39,650 Yeah? Oh, well, you'll make a terrific mother. 649 00:39:40,010 --> 00:39:41,060 With you. 650 00:39:42,110 --> 00:39:43,490 I know this is sudden. 651 00:39:44,490 --> 00:39:45,750 We'd better hit it, Tommy. 652 00:39:45,870 --> 00:39:49,540 Only chance we have of stopping the sale is to speak to the judge in person. 653 00:39:50,450 --> 00:39:51,890 Roxanne, will you watch her? 654 00:39:51,891 --> 00:39:53,689 Oh, sure. 655 00:39:53,690 --> 00:39:54,740 Thanks. 656 00:39:55,130 --> 00:39:56,180 So let's go. 657 00:39:58,610 --> 00:39:59,660 Tommy. 658 00:40:00,210 --> 00:40:01,260 What? 659 00:40:02,190 --> 00:40:03,240 Leave Lucy. 660 00:40:08,400 --> 00:40:09,450 Think about it. 661 00:40:19,660 --> 00:40:21,580 You're offering me the role of Dr. 662 00:40:21,800 --> 00:40:23,520 Stefan Rossi, urologist? 663 00:40:23,521 --> 00:40:27,529 If I forgo spousal support? Don't forget the part comes with a commensurate 664 00:40:27,530 --> 00:40:30,949 salary. And very good billing. Top of the show. Chad Everett didn't get top of 665 00:40:30,950 --> 00:40:35,089 the show. Ben, Ben, Ben. I read this. My character undergoes hormone treatments 666 00:40:35,090 --> 00:40:36,810 in anticipation of a sex change. 667 00:40:37,070 --> 00:40:40,980 Not until May's sweep. For the next six months, my breasts are growing bigger, 668 00:40:41,090 --> 00:40:44,890 my skin is taking on a rosier glow, and my voice is getting higher. 669 00:40:45,210 --> 00:40:46,810 These kinds of roles win Emmy. 670 00:40:47,610 --> 00:40:50,310 I don't want an Emmy just for growing breasts. 671 00:40:50,670 --> 00:40:55,889 That's what Patty Duke said all those years as a child star. Now, sweet pill 672 00:40:55,890 --> 00:40:58,889 an Emmy. I've got to speak to my attorney before I agree to anything. 673 00:40:58,890 --> 00:41:03,669 You should talk to your agent. Look what Tootsie did for Dustin Hoffman. You 674 00:41:03,670 --> 00:41:04,689 know where to reach me. 675 00:41:04,690 --> 00:41:06,930 Software expires tomorrow, 5 o 'clock. 676 00:41:13,830 --> 00:41:14,880 Daddy. 677 00:41:15,040 --> 00:41:17,990 Why do you want Brett on your show? You still have to pay him. 678 00:41:18,000 --> 00:41:22,239 Worldwide studios pays as a stockholder's headache, not mine. 679 00:41:22,240 --> 00:41:27,979 salary is $15 ,000 a show, minus his agent's 10%. And his manager's 15%, his 680 00:41:27,980 --> 00:41:33,019 business manager's 5%, whatever percent to his publicist and lawyer, plus taxes 681 00:41:33,020 --> 00:41:36,599 by the time he's finished. He'll be lucky if he can buy a pack of gum. Then 682 00:41:36,600 --> 00:41:40,159 be stupid enough to say... I'll take it. My attorney will call you before the 683 00:41:40,160 --> 00:41:41,420 end of business tomorrow. 684 00:41:43,640 --> 00:41:44,690 Actors. 685 00:41:44,970 --> 00:41:46,970 Want to be on screen more and work less? 686 00:41:47,430 --> 00:41:49,750 Thanks, Arnie, for all the nachas. 687 00:41:52,930 --> 00:41:53,980 Good luck, Francie. 688 00:41:54,550 --> 00:41:55,600 I'll see you again. 689 00:41:55,970 --> 00:41:57,250 I had the same notion. 690 00:41:57,630 --> 00:41:59,070 We should talk business. 691 00:41:59,430 --> 00:42:00,480 You play golf? 692 00:42:00,790 --> 00:42:04,769 Strictly a duffer. Good, then I can beat you. This Saturday at Hillcrest, 9 693 00:42:04,770 --> 00:42:06,050 sharp. Bring your wallet. 694 00:42:15,020 --> 00:42:16,070 Stop slouching. 695 00:42:17,020 --> 00:42:18,760 Back against the wall, number four. 696 00:42:19,320 --> 00:42:20,400 Eyes forward, two. 697 00:42:20,660 --> 00:42:21,710 Stop moving around. 698 00:42:23,460 --> 00:42:25,340 I'm sorry I'm taking so long. 699 00:42:25,600 --> 00:42:26,740 Oh, please, don't rush. 700 00:42:27,360 --> 00:42:29,220 I don't know how difficult this can be. 701 00:42:29,221 --> 00:42:30,319 Keep looking this way. 702 00:42:30,320 --> 00:42:31,370 This way, two. 703 00:42:32,400 --> 00:42:33,540 Stand still, all of you. 704 00:42:37,480 --> 00:42:38,860 Number three and number six. 705 00:42:39,740 --> 00:42:40,790 You sure? 706 00:42:41,920 --> 00:42:43,120 Yeah, I'm sure. 707 00:42:45,750 --> 00:42:47,090 Two for two, Mr. Markowitz. 708 00:42:47,450 --> 00:42:49,250 Thank you. You picked the right ones. 709 00:42:50,210 --> 00:42:51,260 Easy. 710 00:43:01,990 --> 00:43:03,040 Tom? 711 00:43:03,090 --> 00:43:05,010 Livin', you got a minute? Oh, yes, Gwen. 712 00:43:05,170 --> 00:43:10,509 Well, I know this is a bit premature, but I was wondering, um, I'd like to 713 00:43:10,510 --> 00:43:11,590 in to C .J.'s old office. 714 00:43:12,650 --> 00:43:16,250 Oh, I'm sorry, but our new associate will be moving into that office. 715 00:43:16,870 --> 00:43:21,709 Oh. All right. But you're welcome to use it until her contract is finalized and 716 00:43:21,710 --> 00:43:22,760 she moves in. 717 00:43:22,890 --> 00:43:24,470 Okay. Thanks, Leland. 718 00:43:29,750 --> 00:43:34,469 Hey, Douglas. Oh, is this a bad time? No, no. I was just working on the book. 719 00:43:34,470 --> 00:43:35,409 fact, I'm drained. 720 00:43:35,410 --> 00:43:36,850 How's it coming? Very smooth. 721 00:43:37,130 --> 00:43:39,110 Good. If you ever want a fresh year. 722 00:43:39,330 --> 00:43:40,590 Thanks, but not just yet. 723 00:43:40,591 --> 00:43:42,559 I don't want to interrupt the flow. 724 00:43:42,560 --> 00:43:43,610 Uh -huh. 725 00:43:46,160 --> 00:43:47,420 Oh, that's a good machine. 726 00:43:48,860 --> 00:43:49,910 Chapter one. 727 00:43:52,020 --> 00:43:58,900 Chapter one, chapter one. 728 00:43:59,720 --> 00:44:01,380 That's the first chapter. 729 00:44:01,980 --> 00:44:03,030 Ah, chapter one. 730 00:44:04,160 --> 00:44:05,210 Chapter one. 731 00:44:05,220 --> 00:44:06,270 Yeah. 732 00:44:09,660 --> 00:44:11,220 Are you sure about this, Benny? 733 00:44:11,660 --> 00:44:14,490 Because I've gotten kind of attached to this little guy. 734 00:44:16,320 --> 00:44:18,080 Oh, Lincoln likes me better. 735 00:44:18,680 --> 00:44:19,730 Don't you, boy? 736 00:44:20,500 --> 00:44:21,550 Sure. 737 00:44:22,200 --> 00:44:23,660 Alone again. 738 00:44:24,180 --> 00:44:26,360 Naturally. I'm going to miss you. 739 00:44:26,820 --> 00:44:27,870 All right. 740 00:44:28,100 --> 00:44:29,150 Come on. 741 00:44:29,180 --> 00:44:30,230 Thanks. 742 00:44:30,760 --> 00:44:31,900 We're going to have fun. 743 00:44:32,520 --> 00:44:36,499 The rocks would then flicker on my side. The sky's the limit. I have finally 744 00:44:36,500 --> 00:44:38,020 embarked on the great highway. 745 00:44:38,620 --> 00:44:39,740 I have to ask. 746 00:44:40,250 --> 00:44:44,220 You didn't sleep with Francie, did you? Honest. I'm practicing Huan Jing Bu Nam. 747 00:44:44,470 --> 00:44:48,850 What? I want to restrict my ejaculation frequency, spare my vital essence. 748 00:44:48,851 --> 00:44:49,989 Oh, spare me. 749 00:44:49,990 --> 00:44:54,089 I swear, Rox, I'm mastering my semen retention and getting on an admission 750 00:44:54,090 --> 00:44:58,209 schedule. How can I possibly expect to run a studio if I'm wasting valuable 751 00:44:58,210 --> 00:45:00,070 hormones and cerebral spinal fluid? 752 00:45:00,230 --> 00:45:01,280 Dumb luck. 753 00:45:02,850 --> 00:45:06,520 I'm headed toward my final destination. I fear only making the wrong turn. 754 00:45:06,550 --> 00:45:08,230 I think I found the right road, too. 755 00:45:10,280 --> 00:45:11,480 Cash and carry business. 756 00:45:11,680 --> 00:45:12,860 No questions asked. 757 00:45:13,620 --> 00:45:16,920 Guns, knives, adding machines, watching. 758 00:45:19,880 --> 00:45:21,680 What kind of gun are you looking for? 759 00:45:23,471 --> 00:45:25,569 I'm digging. 760 00:45:25,570 --> 00:45:30,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.