Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:03,450
Previously on L .A. Law. You never left
the hotels?
2
00:00:03,990 --> 00:00:06,270
Of course I left the hotels.
3
00:00:06,650 --> 00:00:08,530
This is a new dawn, a new day.
4
00:00:08,830 --> 00:00:09,880
A new me.
5
00:00:10,350 --> 00:00:11,670
Becker, get a haircut.
6
00:00:11,930 --> 00:00:12,980
You look ridiculous.
7
00:00:14,730 --> 00:00:15,780
I'll call you back.
8
00:00:16,930 --> 00:00:17,980
Stewart!
9
00:00:18,470 --> 00:00:20,990
How am I supposed to work with all this
racket?
10
00:00:21,970 --> 00:00:23,310
I fixed the record player.
11
00:00:24,350 --> 00:00:29,049
The area in Stewart's brain that's been
affected has to do with the storage of
12
00:00:29,050 --> 00:00:30,100
information.
13
00:00:30,440 --> 00:00:33,940
A full or even partial recovery could
take months.
14
00:00:34,220 --> 00:00:35,900
The doctor doesn't know anything.
15
00:00:36,180 --> 00:00:41,919
And neither do I. I can't... Why can't I
remember? Don't know the people in
16
00:00:41,920 --> 00:00:44,820
those pictures. I can't remember the
name of our son.
17
00:00:44,821 --> 00:00:47,539
Would you prosecute this case? That's up
to the DA's office. Who's telling the
18
00:00:47,540 --> 00:00:50,960
truth? We'll find out. Then it's
possible Markowitz provoked his
19
00:00:50,961 --> 00:00:52,259
Anything's possible.
20
00:00:52,260 --> 00:00:54,160
If you believe that, be prepared.
21
00:00:54,860 --> 00:00:58,799
Because if you lose this election, and
your remaining option is returning to
22
00:00:58,800 --> 00:01:01,380
firm, It will be a cold place indeed.
23
00:01:07,160 --> 00:01:08,780
Look what you've done now, Daddy.
24
00:01:09,600 --> 00:01:11,100
Look what you've gone and done.
25
00:01:13,560 --> 00:01:14,700
Go to sleep now.
26
00:01:19,580 --> 00:01:21,640
Every night you are in my dreams.
27
00:01:21,860 --> 00:01:23,240
Why are you trapped in here?
28
00:01:23,260 --> 00:01:24,310
Dream of the East.
29
00:01:26,700 --> 00:01:29,800
Hey, come on, Tennessee, let's take a
free ride, huh?
30
00:01:37,040 --> 00:01:43,899
Before we begin, I'd just like to
31
00:01:43,900 --> 00:01:44,939
say one thing.
32
00:01:44,940 --> 00:01:48,579
It's great to be here. You were missed,
Douglas. I'm sure Jonathan Rollins is
33
00:01:48,580 --> 00:01:49,720
happy to be home as well.
34
00:01:53,860 --> 00:01:56,080
Yeah, I'm glad I'm able to return.
35
00:01:56,081 --> 00:01:58,299
We need your contribution, Charlie.
36
00:01:58,300 --> 00:02:01,199
We'll come back. Having dispensed with
the pleasantries, let's get down to
37
00:02:01,200 --> 00:02:04,139
business. Where's the half and half?
Where are the bagels?
38
00:02:04,140 --> 00:02:08,739
Benny is really dropping the ball here,
Douglas. As I was saying, Weston versus
39
00:02:08,740 --> 00:02:11,999
Weston. Yeah, we're going over the final
settlement offer this morning. Why are
40
00:02:12,000 --> 00:02:15,339
Gwen and Ann Kelsey handling the divorce
for a potential multi -million dollar
41
00:02:15,340 --> 00:02:18,299
client? Alec Weston wasn't happy with
Arnold's performance.
42
00:02:18,300 --> 00:02:19,350
You were fired?
43
00:02:19,460 --> 00:02:21,200
The guy's used to calling the shots.
44
00:02:21,660 --> 00:02:23,160
We had a difference of opinion.
45
00:02:23,161 --> 00:02:26,419
We need Weston's business. Make sure you
make him happy. I'll reiterate that
46
00:02:26,420 --> 00:02:29,659
request to Ann when she arrives with
Stuart, which at this rate may be
47
00:02:29,660 --> 00:02:34,039
lunchtime. Moving on. Corcoran Winery
versus Sam Corcoran Winery. Sam is being
48
00:02:34,040 --> 00:02:37,759
sued by his older brother who claims Sam
is marketing bad wine, causing consumer
49
00:02:37,760 --> 00:02:39,440
confusion over the Corcoran name.
50
00:02:39,660 --> 00:02:43,030
Sounds like sour grapes to me.
Thanksgiving at their house must be a
51
00:02:43,031 --> 00:02:45,929
Two brothers haven't spoken in years.
Family name is all that's holding them
52
00:02:45,930 --> 00:02:49,630
together. Keep us posted. Douglas, I
just want to go on the record. Once
53
00:02:49,631 --> 00:02:52,529
I've been railroaded into taking a case
that I don't want.
54
00:02:52,530 --> 00:02:54,609
Trade name disputes are outside my
expertise.
55
00:02:54,610 --> 00:02:55,810
So is entertainment law.
56
00:02:55,811 --> 00:02:58,989
I'll let this go for now. I don't want
to dissipate my chi.
57
00:02:58,990 --> 00:03:00,040
Your chi?
58
00:03:00,390 --> 00:03:01,650
You wouldn't understand.
59
00:03:02,070 --> 00:03:03,120
Sorry we're late.
60
00:03:03,730 --> 00:03:06,590
Stuart. Oh, this is a marvelous day
indeed.
61
00:05:39,450 --> 00:05:44,679
Douglas, you're going to make Stuart
uncomfortable.
62
00:05:44,680 --> 00:05:46,000
You requested frankness?
63
00:05:46,200 --> 00:05:47,250
No, I didn't.
64
00:05:48,320 --> 00:05:52,179
You honestly believe he's ready to come
back? He needs to be in a familiar
65
00:05:52,180 --> 00:05:55,599
environment. What could be more familiar
than his own home? This is not open for
66
00:05:55,600 --> 00:05:59,459
discussion. I am nothing if not
sympathetic to his mental condition. It
67
00:05:59,460 --> 00:06:02,579
mental condition. I just don't believe
this is the best place for him to be. If
68
00:06:02,580 --> 00:06:05,339
you don't start calling my husband by
his name, I swear... I'm thinking about
69
00:06:05,340 --> 00:06:06,480
what's best for Stuart.
70
00:06:06,700 --> 00:06:09,410
Since when did you ever think of anyone
but yourself?
71
00:06:16,469 --> 00:06:18,670
Roxanne? You're 51 minutes late.
72
00:06:18,671 --> 00:06:20,009
I have personal business.
73
00:06:20,010 --> 00:06:24,269
That's what personal time is for. Such
time being before 8, after 6, and
74
00:06:24,270 --> 00:06:26,909
weekends. I also have an appointment
later this morning. You're the office
75
00:06:26,910 --> 00:06:29,369
manager, Roxanne. You're not setting a
good example.
76
00:06:29,370 --> 00:06:33,590
Douglas, I have been working from sunup
to sunup, filling in for you.
77
00:06:33,890 --> 00:06:36,900
I don't have someone to run errands. I
don't have a secretary.
78
00:06:37,350 --> 00:06:38,400
It's just me.
79
00:06:42,750 --> 00:06:44,800
Benny? I'd like a word with you.
80
00:06:44,801 --> 00:06:48,499
Your what? Your name was brought up at
this morning's staff meeting.
81
00:06:48,500 --> 00:06:49,339
It was?
82
00:06:49,340 --> 00:06:52,600
Yes. Apparently, you haven't been doing
your job very well.
83
00:06:53,660 --> 00:06:54,710
I haven't?
84
00:06:57,160 --> 00:06:58,540
Finish delivering the mail.
85
00:06:58,980 --> 00:07:00,200
Then come to my office.
86
00:07:08,820 --> 00:07:09,870
Doors open, Gwen.
87
00:07:12,220 --> 00:07:13,270
Have a minute.
88
00:07:13,880 --> 00:07:14,940
Actually, I don't.
89
00:07:15,660 --> 00:07:16,710
It's important.
90
00:07:17,220 --> 00:07:19,800
I know everyone around here is angry
with me.
91
00:07:21,480 --> 00:07:22,530
I want to apologize.
92
00:07:22,531 --> 00:07:26,079
You've come to the wrong place looking
for absolution.
93
00:07:26,080 --> 00:07:28,079
I don't think Stuart provoked his
attackers.
94
00:07:28,080 --> 00:07:30,959
I read what you said in the newspapers.
You know how those things get twisted
95
00:07:30,960 --> 00:07:32,500
around, taken out of context.
96
00:07:33,400 --> 00:07:37,039
I was in a difficult situation. A
difficult situation is watching your
97
00:07:37,040 --> 00:07:40,579
lie in a hospital bed, not knowing if he
will ever regain consciousness.
98
00:07:40,580 --> 00:07:42,249
You don't think I'm aware that...
Stuart, never!
99
00:07:42,250 --> 00:07:45,800
looked at another human being with
anything but compassion and humor.
100
00:07:47,970 --> 00:07:49,020
Please leave.
101
00:07:51,370 --> 00:07:52,420
Come on in, Gwen.
102
00:07:57,590 --> 00:08:04,469
At least the voters
103
00:08:04,470 --> 00:08:07,600
in Jonathan Rollins' district knew a
coward when they saw one.
104
00:08:08,630 --> 00:08:10,980
Alec Weston's waiting in the conference
room.
105
00:08:11,720 --> 00:08:12,770
I'm ready.
106
00:08:15,600 --> 00:08:16,650
Mr.
107
00:08:20,580 --> 00:08:25,160
Corcoran, how long has the Corcoran
family been making wine in the Napa
108
00:08:25,440 --> 00:08:28,940
My great -grandfather brought grape
cuttings from Bordeaux in 1892.
109
00:08:28,941 --> 00:08:32,859
My family's been selling wine under the
Corcoran label ever since.
110
00:08:32,860 --> 00:08:36,499
Your great -grandfather, your family...
Mr. Becker, I will not tolerate
111
00:08:36,500 --> 00:08:37,880
outbursts of any kind.
112
00:08:38,080 --> 00:08:39,130
Sorry, Your Honor.
113
00:08:39,220 --> 00:08:41,330
When did you start working at the
winery?
114
00:08:41,331 --> 00:08:42,439
Spring of 66.
115
00:08:42,440 --> 00:08:46,579
I was in high school, part -timed, after
school and on the weekends alongside my
116
00:08:46,580 --> 00:08:50,479
father. When did you begin running
Corcoran Winery? Twelve years ago when
117
00:08:50,480 --> 00:08:51,319
father died.
118
00:08:51,320 --> 00:08:53,020
And what about your brother, Sam?
119
00:08:53,021 --> 00:08:56,819
Sam never showed any interest in the
business. Objection. Sustained.
120
00:08:56,820 --> 00:08:59,100
Mr. Corcoran, how is the winery doing
now?
121
00:08:59,320 --> 00:09:02,990
Last year, Corcoran Chardonnay was one
of the top sellers in California.
122
00:09:03,140 --> 00:09:04,620
And this year? Sales are down.
123
00:09:04,820 --> 00:09:08,799
Why is that? Sam insists on selling
these bottled chemistry experiments and
124
00:09:08,800 --> 00:09:10,000
using the Corcoran name.
125
00:09:10,200 --> 00:09:11,580
Objection. No foundation.
126
00:09:11,980 --> 00:09:17,099
Sustained. I have to protect my business
and the family name. Making fine wine
127
00:09:17,100 --> 00:09:19,099
is not a hobby. It's a serious
commitment.
128
00:09:19,100 --> 00:09:23,740
Don't you think I know that? Strike the
last remarks from both Mr. Corcoran's.
129
00:09:24,340 --> 00:09:26,440
I won't warn either of you again.
130
00:09:26,740 --> 00:09:27,790
Nothing further.
131
00:09:29,460 --> 00:09:30,720
Counselor, your witness.
132
00:09:31,220 --> 00:09:32,700
How do you feel about Sam?
133
00:09:32,920 --> 00:09:37,180
He's my little brother. So you hold him
no ill will? Objection. Relevance.
134
00:09:37,181 --> 00:09:38,979
Trying to establish bias, Your Honor?
135
00:09:38,980 --> 00:09:40,030
Overruled.
136
00:09:40,370 --> 00:09:41,420
Well, Mr. Corcoran?
137
00:09:41,590 --> 00:09:45,409
Not personally, no. Five years ago when
he wanted to return to the winery,
138
00:09:45,410 --> 00:09:48,989
didn't you turn him away? He only wanted
to do things his way. He didn't have
139
00:09:48,990 --> 00:09:49,999
the experience.
140
00:09:50,000 --> 00:09:53,299
How experienced were you when you became
a vintner? Maybe if Sam hadn't run off
141
00:09:53,300 --> 00:09:55,879
in the first place, if he'd shown any
maturity at all. How mature was he
142
00:09:55,880 --> 00:09:57,240
supposed to be at 18?
143
00:09:57,580 --> 00:09:59,020
I never had the chance to be 18.
144
00:09:59,021 --> 00:10:02,359
The fact remains you resent Sam's
freedom and the choices he made. Look, I
145
00:10:02,360 --> 00:10:06,059
always working, mucking around in the
mud, fixing irrigation pumps, swatting
146
00:10:06,060 --> 00:10:09,379
away flies. Now you're so upset with
him, you'll do anything to stop Sam from
147
00:10:09,380 --> 00:10:10,519
succeeding. Objection.
148
00:10:10,520 --> 00:10:13,220
It's good to see you hold no ill will.
Mr. Becker.
149
00:10:13,720 --> 00:10:14,770
Withdrawing.
150
00:10:14,900 --> 00:10:15,950
Nothing further.
151
00:10:21,320 --> 00:10:25,000
Two Picasso lithos, a Monet and a
Rauschenberg.
152
00:10:25,220 --> 00:10:26,720
The artwork stays with Elaine.
153
00:10:26,920 --> 00:10:28,060
The Brentwood estate?
154
00:10:28,280 --> 00:10:30,360
Properties assessed at over 2 .5
million.
155
00:10:30,361 --> 00:10:32,239
The children should stay with their
home.
156
00:10:32,240 --> 00:10:35,939
Alec retains the townhouse in Beverly
Hills, the apartment in Manhattan, as
157
00:10:35,940 --> 00:10:39,430
as the cabin in Aspen. At least you
won't hear me complaining about the
158
00:10:39,540 --> 00:10:41,950
That covers community assets. Shall we
move on?
159
00:10:41,951 --> 00:10:45,859
We haven't discussed Weston Realty.
Weston Realty's value is reflected in
160
00:10:45,860 --> 00:10:46,910
offer. Gwen?
161
00:10:47,310 --> 00:10:51,089
Current figures of... Mrs. Weston
intends to retain her partnership in
162
00:10:51,090 --> 00:10:54,370
Realty. Absolutely not. I'm afraid my
client sees it differently.
163
00:10:54,610 --> 00:10:56,390
Weston Realty is a virtual empire.
164
00:10:56,391 --> 00:10:57,589
That I built.
165
00:10:57,590 --> 00:11:01,389
Elaine Weston was managing partner eight
years, during which time Holdings
166
00:11:01,390 --> 00:11:04,670
tripled. I worked just as hard as you
building up that company.
167
00:11:05,110 --> 00:11:07,170
You can't simply push me aside.
168
00:11:07,171 --> 00:11:10,909
You want out of my life. You want out of
my business, too. You can't bully me
169
00:11:10,910 --> 00:11:11,960
anymore, Alec.
170
00:11:12,010 --> 00:11:13,470
I'm standing up for myself.
171
00:11:32,110 --> 00:11:33,160
Hey, Benny.
172
00:11:35,250 --> 00:11:36,370
What are you doing?
173
00:11:36,690 --> 00:11:39,400
I'm restructuring tax shelters in the
Barrow estate.
174
00:11:41,450 --> 00:11:42,500
Oh.
175
00:11:43,350 --> 00:11:44,400
Stuart.
176
00:11:45,810 --> 00:11:47,950
Mr. Brackman's going to yell at me.
177
00:11:48,230 --> 00:11:49,280
How do you know?
178
00:11:49,410 --> 00:11:54,310
Well, he said, Benny, you haven't been
doing your job very well.
179
00:11:55,390 --> 00:11:58,710
And then he said, finish delivering the
mail and come to my office.
180
00:11:59,310 --> 00:12:01,110
Well, I don't want to go to his office.
181
00:12:02,000 --> 00:12:03,380
You know something, Benny?
182
00:12:03,780 --> 00:12:06,130
I don't want to restructure the Barrow
estate.
183
00:12:07,440 --> 00:12:11,719
Transferring property holdings at
depreciated value to the heirs reduces
184
00:12:11,720 --> 00:12:15,240
estate taxes by 16%. Who cares?
185
00:12:16,120 --> 00:12:17,760
Is this what I used to do all day?
186
00:12:19,340 --> 00:12:21,020
Well, you work here.
187
00:12:21,500 --> 00:12:22,820
It's your job, I guess.
188
00:12:25,220 --> 00:12:26,270
Hey, Ben.
189
00:12:27,280 --> 00:12:28,360
Take the day off.
190
00:12:29,360 --> 00:12:31,200
But today's not the weekend.
191
00:12:31,870 --> 00:12:35,070
It is if we say it is. Come on. What are
we doing?
192
00:12:35,590 --> 00:12:37,210
We're getting out of here, Benny.
193
00:12:37,410 --> 00:12:39,210
But I don't want to get fired.
194
00:12:39,490 --> 00:12:41,670
Hey, look, it's okay. You're with me.
195
00:12:42,010 --> 00:12:43,060
Come on.
196
00:13:05,071 --> 00:13:09,059
I thought somebody was going to catch
us.
197
00:13:09,060 --> 00:13:11,650
Hey, taking a freight elevator, Benny,
great idea.
198
00:13:12,600 --> 00:13:14,820
What are we going to do now?
199
00:13:15,140 --> 00:13:16,190
I don't know.
200
00:13:16,220 --> 00:13:17,300
What do you want to do?
201
00:13:17,700 --> 00:13:19,380
I don't know. What do you want to do?
202
00:13:19,560 --> 00:13:21,360
Well, we can do whatever we want to do.
203
00:13:21,780 --> 00:13:23,520
We go to my house and watch TV.
204
00:13:28,380 --> 00:13:29,430
Hey, that's my bus.
205
00:13:29,680 --> 00:13:30,730
You take the bus?
206
00:13:30,920 --> 00:13:33,400
Number 320, transfer to number 207.
207
00:13:34,100 --> 00:13:35,150
$1 .35.
208
00:13:35,560 --> 00:13:36,610
Come on.
209
00:13:38,101 --> 00:13:39,869
Both ways.
210
00:13:39,870 --> 00:13:41,370
Come on, we're going to miss it.
211
00:13:44,850 --> 00:13:46,290
Wait, wait, okay.
212
00:13:46,291 --> 00:13:47,569
I'm coming.
213
00:13:47,570 --> 00:13:52,749
Wait, wait, wait, wait, wait. Tell us
about the Sam Corcoran Winery. I have
214
00:13:52,750 --> 00:13:54,570
different grape varietals.
215
00:13:54,571 --> 00:13:58,329
Since my overall volume is small,
there's room for experimentation.
216
00:13:58,330 --> 00:13:59,380
Such as?
217
00:13:59,850 --> 00:14:04,409
Varying levels of sugars, adjusting
temperatures, trying different
218
00:14:04,410 --> 00:14:06,170
casks. Why experiment?
219
00:14:06,830 --> 00:14:07,880
Well, every...
220
00:14:08,110 --> 00:14:11,670
great winemaker, has a signature style.
221
00:14:11,930 --> 00:14:13,370
I'm just trying to find my own.
222
00:14:13,371 --> 00:14:15,809
Now, why did you want to start your own
winery?
223
00:14:15,810 --> 00:14:22,669
After being away from Napa Valley, I
realized that it was my home, and I
224
00:14:22,670 --> 00:14:24,189
to be part of the family's tradition.
225
00:14:24,190 --> 00:14:25,650
Why use the Corcoran name?
226
00:14:26,010 --> 00:14:28,480
Your brother's winery was already
established.
227
00:14:29,530 --> 00:14:30,580
It's my name, too.
228
00:14:31,390 --> 00:14:32,440
Nothing further.
229
00:14:35,500 --> 00:14:41,379
Isn't it true that last year you
recalled 200 cases of Zinfandel? Yes,
230
00:14:41,380 --> 00:14:45,039
was due to a miscalculation with the new
formula. That problem's been corrected.
231
00:14:45,040 --> 00:14:47,460
Do you have any formal winemaking
training?
232
00:14:47,740 --> 00:14:50,150
I took several viticulture courses at UC
Davis.
233
00:14:50,151 --> 00:14:53,539
But you didn't receive a degree, did
you? No. In fact, you dropped out of
234
00:14:53,540 --> 00:14:54,439
freshman year.
235
00:14:54,440 --> 00:14:55,490
Objection relevant.
236
00:14:55,540 --> 00:14:59,879
Go to defendant's history of failing to
sustain a long -term interest in his
237
00:14:59,880 --> 00:15:02,710
endeavors, whether they be vocational or
avocational.
238
00:15:02,890 --> 00:15:07,009
I'll allow it. Isn't it likely that your
foray into the winemaking business will
239
00:15:07,010 --> 00:15:10,849
end like everything else in your life, a
failed effort? I am not going to fail,
240
00:15:10,850 --> 00:15:14,750
despite what my brother tells you. Now,
thank you, Mr. Corcoran. That's all.
241
00:15:14,990 --> 00:15:16,490
You may step down, Mr. Corcoran.
242
00:15:16,710 --> 00:15:18,950
The court will take a 15 -minute recess.
243
00:15:19,350 --> 00:15:23,049
Why do you think I had to get away from
Greg in the first place, huh? It's
244
00:15:23,050 --> 00:15:26,649
because he never believed that I could
do anything, not half as well as him.
245
00:15:26,650 --> 00:15:29,180
weren't willing to learn, Sam. You had
no patience.
246
00:15:29,181 --> 00:15:32,649
When things didn't go your way, you just
took off. You wouldn't let me breathe.
247
00:15:32,650 --> 00:15:33,700
Not right.
248
00:15:33,701 --> 00:15:37,389
Even the cheapest wine's got to be able
to breathe. Otherwise, it's just no
249
00:15:37,390 --> 00:15:39,190
good. Isn't that right, big brother?
250
00:15:39,830 --> 00:15:41,330
Whoa. Hey.
251
00:15:46,330 --> 00:15:48,170
Some things never change.
252
00:15:55,491 --> 00:16:01,379
So what are you saying? If we go to
court, Elaine could win?
253
00:16:01,380 --> 00:16:04,839
Well, the way the partnership is
structured, your wife owns 50%. This was
254
00:16:04,840 --> 00:16:08,059
going in. We wanted to avoid having a
judge rule the company be sold.
255
00:16:08,060 --> 00:16:11,370
I'm not liquidating a business I spent
over half my life building.
256
00:16:13,080 --> 00:16:14,580
Elaine wants Western Realty?
257
00:16:15,320 --> 00:16:16,370
I want the kids.
258
00:16:16,371 --> 00:16:19,219
You told me you didn't want custody.
Elaine will do anything to keep her
259
00:16:19,220 --> 00:16:22,360
children. They are your children, too,
not bargaining chips.
260
00:16:22,620 --> 00:16:26,739
I will not pay to be lectured. I hired
Mackenzie Brackman to protect my
261
00:16:26,740 --> 00:16:29,840
interests. Do you have any grounds for a
custodial dispute?
262
00:16:30,180 --> 00:16:31,680
Elaine had an affair last year.
263
00:16:31,681 --> 00:16:35,059
Extramarital affairs or not? With our
next -door neighbor's son. He was 19
264
00:16:35,060 --> 00:16:36,110
old at the time.
265
00:16:36,300 --> 00:16:38,160
I have the love letters he sent Elaine.
266
00:16:42,720 --> 00:16:46,260
Excuse me. I'm sorry to interrupt. Anne,
it's Stuart and Benny.
267
00:16:46,660 --> 00:16:47,710
They're missing.
268
00:16:50,600 --> 00:16:51,900
If you'll excuse me.
269
00:16:55,540 --> 00:16:56,640
Her son?
270
00:16:56,641 --> 00:17:00,579
Uh, husband, Mr. Weston, perhaps we
should finish this later. No, now is not
271
00:17:00,580 --> 00:17:01,630
time to let up.
272
00:17:01,631 --> 00:17:04,999
Ann Kelsey is an excellent attorney. If
she doesn't recommend suing for
273
00:17:05,000 --> 00:17:06,870
custody... I want to know what you
think.
274
00:17:06,871 --> 00:17:09,419
I really don't think it's my place.
275
00:17:09,420 --> 00:17:13,150
It's not up to you or Miss Kelsey to
determine my wife's fitness now, is it?
276
00:17:13,151 --> 00:17:17,259
Miss Taylor, I believe that you are
going to make an excellent attorney.
277
00:17:17,260 --> 00:17:20,270
But at the moment, I need someone who is
going to work with me.
278
00:17:21,119 --> 00:17:26,189
So... You're suggesting that we
blackmail your wife into dropping her
279
00:17:26,190 --> 00:17:31,009
Weston Realty. I am suggesting that we
remind my wife that there is the
280
00:17:31,010 --> 00:17:32,929
possibility that she could lose her
children.
281
00:17:32,930 --> 00:17:36,190
Problem is, a love letter doesn't prove
anything.
282
00:17:36,670 --> 00:17:39,440
Well, I know Elaine, and Elaine won't
take that chance.
283
00:17:41,470 --> 00:17:44,000
Do you believe your wife is an
inadequate mother?
284
00:17:44,930 --> 00:17:45,980
No.
285
00:17:47,170 --> 00:17:48,220
Of course.
286
00:17:48,350 --> 00:17:51,240
That doesn't mean we can't make a judge
feel differently.
287
00:17:57,150 --> 00:17:58,530
You know, I'm thinking, Ben.
288
00:17:59,670 --> 00:18:01,410
Maybe we shouldn't go to your place.
289
00:18:02,470 --> 00:18:03,650
Then we should get off.
290
00:18:06,470 --> 00:18:08,450
Well, I mean, we can go someplace.
291
00:18:09,250 --> 00:18:12,130
Where? I don't know. I bet this bus goes
a lot of places.
292
00:18:13,290 --> 00:18:14,850
Are you two getting off or what?
293
00:18:14,910 --> 00:18:16,490
No, we're going to stay on.
294
00:18:16,930 --> 00:18:17,980
Well, then, sit down.
295
00:18:18,330 --> 00:18:19,380
Right.
296
00:18:38,960 --> 00:18:40,840
we get started, one final warning.
297
00:18:41,360 --> 00:18:45,260
If either of you make one more outburst,
I'll hold you both in contempt.
298
00:18:46,000 --> 00:18:47,940
Mr. Becker, your witness.
299
00:18:48,240 --> 00:18:51,520
Could you please state your name and
occupation for the court?
300
00:18:52,220 --> 00:18:53,270
Archie.
301
00:18:54,360 --> 00:18:57,440
Archie Briggs, oenological expert.
302
00:18:57,920 --> 00:19:00,460
What? A wine consultant.
303
00:19:00,820 --> 00:19:05,799
Thank you. Let's move on. Mr. Briggs,
have you tasted the 1990 Corcoran
304
00:19:05,800 --> 00:19:07,540
Chardonnay? On several occasions.
305
00:19:08,190 --> 00:19:11,440
And have you had the opportunity to
sample my client's release?
306
00:19:11,530 --> 00:19:14,570
Yes, at this year's Crestridge Tasting
Championships.
307
00:19:15,210 --> 00:19:22,189
It had a surprisingly marvelous nose,
almost tropical, with a
308
00:19:22,190 --> 00:19:27,570
rich style, but not full -blown.
Objection. What is he talking about?
309
00:19:27,770 --> 00:19:30,190
In layman's terms, please, Mr. Briggs.
310
00:19:38,380 --> 00:19:43,960
oak assertiveness with just a hint of
impertinence. Gee, thanks.
311
00:19:44,560 --> 00:19:49,479
Compare now, if you would, Sam's
Chardonnay with the original Corcoran
312
00:19:49,480 --> 00:19:56,259
Chardonnay. Well, I found the Corcoran
Chardonnay a nice table wine, but hardly
313
00:19:56,260 --> 00:20:00,939
stimulating. Objection. It's actually
quite ordinary, in fact. I object to
314
00:20:00,940 --> 00:20:05,599
witness. Too late, Mr. Richards. Both
parties agree that Mr. Briggs is
315
00:20:05,600 --> 00:20:07,100
to testify as an expert.
316
00:20:07,420 --> 00:20:12,939
Well, of course they agreed. Lawyers
know zilch about wine. I never met a
317
00:20:12,940 --> 00:20:15,660
who would spend more than $8 on a
bottle.
318
00:20:16,280 --> 00:20:17,560
Objection! Mr. Briggs!
319
00:20:17,840 --> 00:20:23,079
Cheap, little, money -grubbing parent
night. Of course it is never too late
320
00:20:23,080 --> 00:20:27,699
me to disagree that Mr. Briggs is
competent to testify as an expert. The
321
00:20:27,700 --> 00:20:29,360
is excused. You can't do that.
322
00:20:29,580 --> 00:20:30,630
I just did.
323
00:20:30,700 --> 00:20:32,600
His testimony is ordered stricken.
324
00:20:33,020 --> 00:20:36,620
And if you're not happy, Mr. Becker, you
can take me up on a writ.
325
00:20:37,210 --> 00:20:39,800
Frankly, I have had it up to here with
these experts.
326
00:20:40,030 --> 00:20:44,889
Since this case is about consumer
perception, I'm suggesting we let the 12
327
00:20:44,890 --> 00:20:47,780
consumers sitting on the jury make their
own evaluation.
328
00:20:47,970 --> 00:20:49,020
Any objections?
329
00:20:49,910 --> 00:20:52,110
No objection, Your Honor. None here.
330
00:20:52,390 --> 00:20:57,210
Good. Then we'll reconvene this
afternoon at 2 for an official wine
331
00:20:58,130 --> 00:21:00,360
Who's going to bring the crackers and
brie?
332
00:21:01,250 --> 00:21:03,090
Court is adjourned.
333
00:21:08,921 --> 00:21:11,009
This is fun.
334
00:21:11,010 --> 00:21:12,270
Yeah, what did I tell you?
335
00:21:12,830 --> 00:21:14,510
How come we never did this before?
336
00:21:15,470 --> 00:21:16,520
I don't know.
337
00:21:18,741 --> 00:21:20,149
We're
338
00:21:20,150 --> 00:21:28,490
kids.
339
00:21:44,010 --> 00:21:45,750
I'll give you 20 bucks if you jump in.
340
00:21:47,930 --> 00:21:49,190
I'll give you 20 bucks.
341
00:21:50,050 --> 00:21:51,100
Done.
342
00:21:51,730 --> 00:21:52,780
No problem.
343
00:21:53,110 --> 00:21:57,790
Oh, I didn't mean... Water's probably
warm. Salty, but warm. Mr. Stewart,
344
00:21:57,890 --> 00:21:59,050
now. Wait? Why wait?
345
00:21:59,330 --> 00:22:00,950
This is gonna be a hoot. No, don't!
346
00:22:02,210 --> 00:22:04,010
You really thought I was gonna do it?
347
00:22:05,330 --> 00:22:06,470
I know you were teasing.
348
00:22:07,330 --> 00:22:08,850
Snoop! You did?
349
00:22:10,230 --> 00:22:11,280
No.
350
00:22:16,450 --> 00:22:17,500
What's next?
351
00:22:17,930 --> 00:22:18,980
I don't know.
352
00:22:21,370 --> 00:22:22,970
Maybe we should go back to work.
353
00:22:23,310 --> 00:22:24,360
Think so?
354
00:22:24,610 --> 00:22:27,380
Well, last time I was out too long,
Roxanne yelled at me.
355
00:22:28,250 --> 00:22:29,510
Said I was irresponsible.
356
00:22:30,390 --> 00:22:31,530
Where do we get the bus?
357
00:22:31,830 --> 00:22:34,550
Oh, that's all right. Never mind. We'll
walk.
358
00:22:35,710 --> 00:22:36,760
Isn't that too far?
359
00:22:37,110 --> 00:22:38,250
Somebody give us a ride.
360
00:22:38,750 --> 00:22:39,800
A stranger?
361
00:22:40,110 --> 00:22:41,160
Hey, Ben.
362
00:22:41,161 --> 00:22:44,269
Strangers are just people you haven't
met yet. I read that in Reader's Digest.
363
00:22:44,270 --> 00:22:45,830
And keeps a copy in the bathroom.
364
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
Colonial black, two -line inscription.
365
00:22:59,920 --> 00:23:01,440
Size wasn't marked on this.
366
00:23:02,740 --> 00:23:03,790
I don't remember.
367
00:23:04,180 --> 00:23:05,500
Did you keep your receipt?
368
00:23:05,501 --> 00:23:09,979
How about your brochure? Funeral homes
always write it down in the brochure for
369
00:23:09,980 --> 00:23:11,030
the customers.
370
00:23:11,140 --> 00:23:14,180
I ordered my father's headstone over a
year ago.
371
00:23:14,640 --> 00:23:18,499
Maybe I should talk to Mr. Kratzer. He's
the one I dealt with at the funeral
372
00:23:18,500 --> 00:23:19,620
home. No good.
373
00:23:19,960 --> 00:23:21,010
Kratzer passed away.
374
00:23:21,260 --> 00:23:22,520
Don't worry, Miss Melman.
375
00:23:22,540 --> 00:23:23,880
We'll find your father.
376
00:23:23,881 --> 00:23:25,159
Hey, look.
377
00:23:25,160 --> 00:23:26,199
We found it?
378
00:23:26,200 --> 00:23:28,880
No, Cratchers' headstone. What a
coincidence.
379
00:23:29,280 --> 00:23:30,500
Kind of spooky, huh?
380
00:23:31,620 --> 00:23:36,999
Mr. Corelli, whenever I go to the
cemetery, I spend all my time searching
381
00:23:37,000 --> 00:23:38,039
mound of dirt.
382
00:23:38,040 --> 00:23:41,859
Now, why should I have to look all over
Kingdom Come just to visit my father's
383
00:23:41,860 --> 00:23:44,660
grave? Miss Melman, I found it.
384
00:23:53,580 --> 00:23:55,680
It's Millman with an A.
385
00:24:24,490 --> 00:24:25,630
Hey, gorgeous.
386
00:24:26,470 --> 00:24:27,520
Hey.
387
00:24:28,110 --> 00:24:29,790
You're not speaking to me either?
388
00:24:29,830 --> 00:24:32,450
Not exactly a hero's welcome this
morning.
389
00:24:32,730 --> 00:24:33,780
You noticed?
390
00:24:33,781 --> 00:24:37,529
Today's news is tomorrow's garbage. Old
headlines end up lining somebody's
391
00:24:37,530 --> 00:24:40,470
birdcage. Yeah, just call me Guano.
392
00:24:42,881 --> 00:24:44,969
Any word?
393
00:24:44,970 --> 00:24:46,350
They've been gone for hours.
394
00:24:46,370 --> 00:24:48,290
No, man is still out searching.
395
00:24:48,570 --> 00:24:50,190
I'm beginning to grow concerned.
396
00:24:50,390 --> 00:24:51,690
Maybe I should go too.
397
00:24:52,030 --> 00:24:54,610
Yeah, Stuart and Benny. Could be almost
anywhere.
398
00:24:54,950 --> 00:24:56,610
Excuse me. What is it, Gwen?
399
00:24:56,611 --> 00:25:00,189
Alec Weston's asked if I could represent
him in the settlement conference while
400
00:25:00,190 --> 00:25:01,189
Anne's unavailable.
401
00:25:01,190 --> 00:25:05,909
Well, I'm aware that under
apprenticeship guidelines, you are
402
00:25:05,910 --> 00:25:08,350
client negotiations unsupervised.
403
00:25:08,630 --> 00:25:10,190
Perhaps we should wait for Anne.
404
00:25:10,350 --> 00:25:12,750
He prefers not to postpone this any
longer.
405
00:25:12,751 --> 00:25:14,789
Would you like me to speak to Weston?
406
00:25:14,790 --> 00:25:16,350
He doesn't want another lawyer.
407
00:25:17,990 --> 00:25:19,050
Douglas? Yes?
408
00:25:20,080 --> 00:25:23,400
Alec Weston has previously consulted
with Arnold and with Ann.
409
00:25:23,820 --> 00:25:25,740
We don't want him searching elsewhere.
410
00:25:26,040 --> 00:25:28,520
Leland, I'm confident I can handle this
case.
411
00:25:29,620 --> 00:25:32,030
All right, I'm giving you authority to
proceed.
412
00:25:32,180 --> 00:25:34,590
Many problems arise. You come to me
immediately.
413
00:25:35,680 --> 00:25:38,330
I can't just wait around here. I gotta
go look for them.
414
00:25:42,900 --> 00:25:44,440
Once again, examine the color.
415
00:25:46,090 --> 00:25:49,520
Now roll your glass, releasing the
aromatic components of the wine.
416
00:25:51,490 --> 00:25:52,540
Sniff the bouquet.
417
00:25:54,070 --> 00:25:55,120
And taste.
418
00:25:56,410 --> 00:26:00,349
Remember, a small chip leaves room in
the mouth. You want the wine to drench
419
00:26:00,350 --> 00:26:01,400
your tongue.
420
00:26:01,410 --> 00:26:03,090
Notice the different sensations.
421
00:26:03,470 --> 00:26:07,950
Roll the wine to the tip of your tongue
for sweetness and back for bitterness.
422
00:26:08,910 --> 00:26:09,960
And spit.
423
00:26:12,800 --> 00:26:15,210
Objection. Juror number seven swallowed
again.
424
00:26:15,211 --> 00:26:16,499
Mr. Richards.
425
00:26:16,500 --> 00:26:18,199
I believe we're through, Your Honor.
426
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
Bayliss, bust the glasses and cups.
427
00:26:20,440 --> 00:26:22,120
Mr. Becker, call your next witness.
428
00:26:22,320 --> 00:26:24,280
I ask that Greg Corcoran take the stand.
429
00:26:24,281 --> 00:26:27,659
Objection. Defense has already had his
cross of this witness.
430
00:26:27,660 --> 00:26:30,459
New information has come to my
attention, Your Honor. New information?
431
00:26:30,460 --> 00:26:31,860
When? I'll allow it.
432
00:26:34,340 --> 00:26:35,780
Relax, Richards. Have a drink.
433
00:26:46,429 --> 00:26:48,590
Stuart, I'm tired. I've got to sit down.
434
00:26:49,450 --> 00:26:51,010
You've been out here a long time.
435
00:26:51,490 --> 00:26:53,350
I don't think we're going to get a ride.
436
00:26:53,930 --> 00:26:55,290
That last guy almost died.
437
00:26:59,210 --> 00:27:00,260
Benny, look.
438
00:27:00,830 --> 00:27:01,880
Hey, here, boy.
439
00:27:01,881 --> 00:27:03,729
Hey, boy.
440
00:27:03,730 --> 00:27:04,749
Here, boy.
441
00:27:04,750 --> 00:27:06,870
Maybe he's a girl.
442
00:27:07,310 --> 00:27:09,110
If you look underneath, you can tell.
443
00:27:09,750 --> 00:27:10,870
Look how scared he is.
444
00:27:11,830 --> 00:27:12,890
He's going to get hit.
445
00:27:13,790 --> 00:27:14,870
He's all alone, Benny.
446
00:27:15,740 --> 00:27:17,000
We gotta take care of them.
447
00:27:17,320 --> 00:27:18,520
How? Fuck.
448
00:27:50,820 --> 00:27:51,870
Mr.
449
00:28:01,540 --> 00:28:04,250
Corcoran, you claim your brother's wine
is inferior.
450
00:28:04,251 --> 00:28:08,579
Yet during the tasting, you didn't take
so much as a sip from your glass, did
451
00:28:08,580 --> 00:28:10,100
you? No. Why not?
452
00:28:10,340 --> 00:28:12,440
Objection. Overruled. I didn't need to.
453
00:28:12,840 --> 00:28:16,880
Mr. Corcoran, have you ever tasted wine
made by Sam?
454
00:28:18,110 --> 00:28:21,210
No. Because you have so little regard
for everything he does?
455
00:28:21,450 --> 00:28:24,510
No, that isn't it. Then why is it you
refuse to sip Sam's wine?
456
00:28:26,170 --> 00:28:28,760
I remind you, Mr. Corcoran, you're still
under oath.
457
00:28:31,250 --> 00:28:35,430
I'm a recovering alcoholic, Mr. Becker.
I haven't had a drink in three years.
458
00:28:36,270 --> 00:28:40,349
Mr. Corcoran, how can you possibly
question the quality of your brother's
459
00:28:40,350 --> 00:28:41,910
if you've never even tasted it?
460
00:28:41,930 --> 00:28:45,120
Objection. We have independent evidence
that shows... Overruled.
461
00:28:45,450 --> 00:28:46,830
I want the witness to answer.
462
00:28:47,050 --> 00:28:50,900
I know what Sam is capable of. Aren't
you bringing this lawsuit to punish Sam?
463
00:28:50,990 --> 00:28:53,700
The little brother who couldn't
possibly... Objection.
464
00:28:54,450 --> 00:28:56,430
Hasn't he proven himself, Mr. Corcoran?
465
00:28:56,930 --> 00:28:58,610
He's your brother, for God's sake.
466
00:28:58,611 --> 00:29:00,369
Why don't you give him a break?
467
00:29:00,370 --> 00:29:01,069
Your Honor.
468
00:29:01,070 --> 00:29:02,810
Mr. Becker, that's enough.
469
00:29:03,110 --> 00:29:04,160
I'm sorry.
470
00:29:05,130 --> 00:29:06,510
I have no further questions.
471
00:29:14,540 --> 00:29:17,140
Thank you for coming back on such a
short notice.
472
00:29:18,880 --> 00:29:24,479
I've discussed a revised settlement with
my client, and we are prepared to
473
00:29:24,480 --> 00:29:25,530
increase the buyout.
474
00:29:25,800 --> 00:29:30,479
You're wasting our time. It's not about
money. Mrs. Weston seeks to retain her
475
00:29:30,480 --> 00:29:34,959
partnership. Well, Mr. Weston is
unwilling to concede that. However, in
476
00:29:34,960 --> 00:29:38,219
interest of avoiding protracted court
proceedings, we're willing to go as high
477
00:29:38,220 --> 00:29:41,060
as 5%. I guess we'll see you in court.
478
00:29:43,370 --> 00:29:46,440
You should be aware that we're filing a
petition for custody.
479
00:29:46,650 --> 00:29:47,710
On what grounds?
480
00:29:47,930 --> 00:29:51,240
My client has reason to believe that
Mrs. Weston is an unfit mother.
481
00:29:51,850 --> 00:29:53,010
Oh, my God.
482
00:29:53,011 --> 00:29:57,049
Does the name Paul Corvallo mean
anything to you? We have several letters
483
00:29:57,050 --> 00:30:00,149
received from Mr. Corvallo which seem to
suggest that you two are more than
484
00:30:00,150 --> 00:30:03,510
friends. What's going on here? You
bastard.
485
00:30:04,950 --> 00:30:09,110
Those letters were locked in my dresser.
The boy was 19 years old, Elaine.
486
00:30:09,390 --> 00:30:12,100
You're turning this into something
sordid and dirty.
487
00:30:12,540 --> 00:30:15,680
You slept with him. Paul loved me. He
listened to me.
488
00:30:16,180 --> 00:30:19,910
That isn't something you can understand,
Alec. You don't love. You possess.
489
00:30:24,300 --> 00:30:25,350
Accept his offer.
490
00:30:32,680 --> 00:30:34,160
What's up?
491
00:30:34,161 --> 00:30:38,539
I've changed my mind. I'm not going to
fight to use the Corcoran name.
492
00:30:38,540 --> 00:30:43,109
What? We just turned your brother's case
inside out. After my dad died, Greg
493
00:30:43,110 --> 00:30:46,949
stepped right into his shoes, and he
treated me like a kid, but he was right
494
00:30:46,950 --> 00:30:48,910
because I was spoiled and selfish.
495
00:30:49,730 --> 00:30:54,889
If this means so much to Greg, I am just
pulling out. If you really want to make
496
00:30:54,890 --> 00:30:56,510
it up to him, don't run away again.
497
00:30:56,511 --> 00:30:58,469
Talk to him.
498
00:30:58,470 --> 00:31:00,210
I don't know what to say to him.
499
00:31:00,630 --> 00:31:01,830
We're just so different.
500
00:31:01,831 --> 00:31:03,229
You're not that different.
501
00:31:03,230 --> 00:31:04,850
You two compliment one another.
502
00:31:04,851 --> 00:31:08,879
And nothing exists or functions except
in direct contrast with its own
503
00:31:08,880 --> 00:31:14,180
opposite. Think of yourselves as fire
and water. In opposition, both may kill.
504
00:31:14,320 --> 00:31:17,200
Yet in harmony, they bestow life.
505
00:31:17,780 --> 00:31:20,040
A boiling cauldron over an open flame.
506
00:31:20,380 --> 00:31:23,880
The two of you together, the
possibilities are boundless.
507
00:31:23,881 --> 00:31:26,719
When the hell did you go to law school?
508
00:31:26,720 --> 00:31:27,770
Tibet?
509
00:31:28,500 --> 00:31:31,560
Sam, some things you just hear in the
whisper of the wind.
510
00:31:41,261 --> 00:31:46,349
Well, I found you before I left. I
wanted to thank you.
511
00:31:46,350 --> 00:31:49,269
What, for helping you strong -arm your
wife into excitement?
512
00:31:49,270 --> 00:31:52,389
For helping me keep my company intact.
That's what I hired you to do, and you
513
00:31:52,390 --> 00:31:53,409
did it very well.
514
00:31:53,410 --> 00:31:55,510
Actually, I just followed your lead, Mr.
515
00:31:55,710 --> 00:31:57,570
Weston. But you knew I would, right?
516
00:31:57,571 --> 00:32:01,469
Oh, has your conscience bothered me? If
you'll excuse me, I have a lot of work
517
00:32:01,470 --> 00:32:02,520
to do. We won.
518
00:32:02,521 --> 00:32:05,709
And you can't tell me the partners in
this firm aren't very pleased.
519
00:32:05,710 --> 00:32:08,189
You stole your wife's letters. She could
sue for invasion of privacy. Well, then
520
00:32:08,190 --> 00:32:11,500
I guess it's a very good thing that you
are going to be my new lawyer.
521
00:32:12,330 --> 00:32:13,610
Hurry up and pass the bar.
522
00:32:15,510 --> 00:32:17,450
Any sign of him? Nothing.
523
00:32:17,930 --> 00:32:19,510
Douglas is out searching, too.
524
00:32:19,511 --> 00:32:23,189
Maybe Douglas was right. This was
probably too soon for Stuart to come
525
00:32:23,190 --> 00:32:24,240
work. Ann?
526
00:32:24,241 --> 00:32:25,309
Any news?
527
00:32:25,310 --> 00:32:28,690
No. And I can't file a missing persons
report for 24 hours.
528
00:32:29,330 --> 00:32:33,110
I've been to my house, Benny's house, up
and down dozens of nearby streets.
529
00:32:33,850 --> 00:32:34,900
Lincoln! Lincoln!
530
00:32:35,270 --> 00:32:36,320
Stuart?
531
00:32:36,321 --> 00:32:37,529
Hi, Ann.
532
00:32:37,530 --> 00:32:38,850
Stuart, are you all right?
533
00:32:38,990 --> 00:32:40,190
Yeah, I'm fine, really.
534
00:32:40,430 --> 00:32:41,480
Where have you been?
535
00:32:41,680 --> 00:32:42,730
At the beach.
536
00:32:42,800 --> 00:32:44,360
The beach? It was his idea.
537
00:32:44,361 --> 00:32:47,579
It's the last stop on the bus line, and
we would have taken the bus back except
538
00:32:47,580 --> 00:32:50,230
the driver wouldn't let us bring Lincoln
on. Hey, boy.
539
00:32:50,240 --> 00:32:52,980
Hey, come on, boy. We've got to ride in
a truck.
540
00:32:53,300 --> 00:32:54,350
You hitchhiking?
541
00:32:54,380 --> 00:32:56,300
Am I in trouble again?
542
00:32:56,900 --> 00:32:58,340
Hey, how you doing?
543
00:32:59,080 --> 00:33:00,130
Stuart.
544
00:33:00,131 --> 00:33:03,719
Isn't he a great pup? We named him
Lincoln because he was trapped at the
545
00:33:03,720 --> 00:33:06,178
intersection between Lincoln and
Colorado Boulevard.
546
00:33:06,179 --> 00:33:09,549
Let's go home, Stuart. Colorado would
have been a stupid name, huh?
547
00:33:09,640 --> 00:33:10,690
Look at him go.
548
00:33:10,740 --> 00:33:12,060
Somebody corral that much.
549
00:33:12,061 --> 00:33:15,739
Somebody should find his owner, Stuart.
Oh, no. He doesn't have one. No collar.
550
00:33:15,740 --> 00:33:18,340
I'm going to keep him. You can't,
Stuart. Huh? Why?
551
00:33:18,720 --> 00:33:24,100
Because I said so. Anne, he's mine. No,
Stuart. Anne, I saved him all by myself.
552
00:33:24,101 --> 00:33:25,479
Stuart, please.
553
00:33:25,480 --> 00:33:29,320
We'll talk about it when we get home.
No, not without Lincoln. He'll be fine.
554
00:33:29,520 --> 00:33:33,999
No! Stuart, we're going home now. I'm
not going home. I'm not going home. I'm
555
00:33:34,000 --> 00:33:35,050
not going home.
556
00:34:00,679 --> 00:34:03,089
Douglas. What's the latest on Benny and
Stuart?
557
00:34:03,160 --> 00:34:04,440
Both safe and sound. Great.
558
00:34:05,520 --> 00:34:07,040
Roxanne, what happened here?
559
00:34:07,041 --> 00:34:10,499
Stuart got upset about Lincoln and
tossed the chair through the window.
560
00:34:10,500 --> 00:34:11,679
Oh. Abraham Lincoln.
561
00:34:36,880 --> 00:34:39,239
I came back, and it was scary.
562
00:34:40,000 --> 00:34:41,050
I know.
563
00:34:41,800 --> 00:34:43,260
Stuart was mad.
564
00:34:45,060 --> 00:34:47,000
Stuart wasn't mad at me.
565
00:34:47,260 --> 00:34:48,310
No.
566
00:34:48,420 --> 00:34:50,020
No, he was mad at himself.
567
00:34:50,980 --> 00:34:52,780
Because he can't remember things.
568
00:34:55,480 --> 00:34:57,340
Like your dad, Murray?
569
00:34:58,860 --> 00:34:59,910
That's right.
570
00:34:59,960 --> 00:35:01,010
Like Murray.
571
00:35:02,860 --> 00:35:06,280
Only he had a disease called
Alzheimer's.
572
00:35:06,710 --> 00:35:11,470
Once, Murray forgot it was Christmas.
573
00:35:13,130 --> 00:35:15,950
Mm -hmm. He got upset about that.
574
00:35:18,010 --> 00:35:19,970
Stuart's feeling confused, too.
575
00:35:21,970 --> 00:35:25,350
Murray didn't get better.
576
00:35:27,830 --> 00:35:30,970
Is Stuart going to get better?
577
00:35:31,430 --> 00:35:32,970
I hope so, Benny.
578
00:35:38,410 --> 00:35:39,460
Me too.
579
00:35:46,710 --> 00:35:47,760
Night, Roxanne.
580
00:35:48,650 --> 00:35:49,700
Night, Penny.
581
00:36:15,600 --> 00:36:16,740
Did you drop your beer?
582
00:36:17,400 --> 00:36:18,450
Did you drop?
583
00:36:19,660 --> 00:36:20,710
Did you drop?
584
00:36:24,240 --> 00:36:25,290
It's okay.
585
00:36:29,640 --> 00:36:30,690
It's okay.
586
00:36:34,260 --> 00:36:41,179
You want to see
587
00:36:41,180 --> 00:36:42,230
me?
588
00:36:42,510 --> 00:36:45,070
I received a call from Elaine Weston's
attorney.
589
00:36:45,490 --> 00:36:46,540
Is there a problem?
590
00:36:46,590 --> 00:36:50,749
He feels that you and Alec Weston
coerced his client into a settlement
591
00:36:50,750 --> 00:36:53,610
dubious means. Leland, I did nothing
unethical.
592
00:36:53,950 --> 00:36:59,950
Now, there's a fine line between what is
ethical and what is moral.
593
00:36:59,951 --> 00:37:05,969
Gwen, if you had a problem, you should
have come to me. I made a decision that
594
00:37:05,970 --> 00:37:09,689
was in the best interest of my client, a
client I was told to make happy because
595
00:37:09,690 --> 00:37:10,830
we needed the business.
596
00:37:10,831 --> 00:37:13,839
Now, hold on a minute, Glenn. If Arnold
Becker had done the same thing, he'd be
597
00:37:13,840 --> 00:37:17,390
applauded, but I'm second -guessed,
reprimanded? You're damn right.
598
00:37:17,391 --> 00:37:21,299
Someday you'll make a committed
attorney, because you're passionate.
599
00:37:21,300 --> 00:37:24,819
But while you're under apprenticeship
here, you represent this firm.
600
00:37:24,820 --> 00:37:29,139
In the future, when you come across
situations where you're not 100 % sure
601
00:37:29,140 --> 00:37:30,920
how to proceed, come to me.
602
00:37:31,980 --> 00:37:33,030
I understand.
603
00:37:34,780 --> 00:37:36,100
I'll see you in the morning.
604
00:37:36,140 --> 00:37:37,190
Good night, Leland.
605
00:37:44,881 --> 00:37:46,859
How'd you do in court?
606
00:37:46,860 --> 00:37:47,679
Picked a winner.
607
00:37:47,680 --> 00:37:48,730
You? Me too.
608
00:37:48,880 --> 00:37:49,930
Yeah. I think.
609
00:38:16,710 --> 00:38:18,210
Mr. Weston, please. Gwen Taylor.
610
00:38:21,050 --> 00:38:25,650
Mr. Weston, about these flowers you sent
me... What?
611
00:38:27,910 --> 00:38:29,830
I just assumed they were from you.
612
00:38:30,770 --> 00:38:31,820
Sorry.
613
00:38:32,690 --> 00:38:33,740
Goodbye.
614
00:38:46,730 --> 00:38:50,790
Hi. You just delivered flowers to my
office, Gwen Taylor at McKenzie
615
00:38:50,791 --> 00:38:51,969
Mm -hmm.
616
00:38:51,970 --> 00:38:54,610
The card was blank. Can you tell me who
sent them?
617
00:38:58,090 --> 00:38:59,140
No name.
618
00:39:00,190 --> 00:39:02,010
Oh, how are they paid for?
619
00:39:03,890 --> 00:39:04,940
Right.
620
00:39:05,290 --> 00:39:06,340
Thanks.
621
00:39:14,130 --> 00:39:15,830
You look tired. I am.
622
00:39:16,190 --> 00:39:18,600
First day back, searching for Benny and
Stuart.
623
00:39:18,750 --> 00:39:22,729
I haven't fully recovered from my
incarceration, which, by the way, has
624
00:39:22,730 --> 00:39:23,790
my entire outlook.
625
00:39:24,150 --> 00:39:25,200
Is that so?
626
00:39:25,410 --> 00:39:31,009
Every moment was a challenge to keep my
spirit unbroken in the face of
627
00:39:31,010 --> 00:39:32,930
humiliation and despair.
628
00:39:33,350 --> 00:39:36,660
Of course, until you've been in the
inside, you can't understand.
629
00:39:36,930 --> 00:39:38,970
What saw you through the darkest moment?
630
00:39:39,130 --> 00:39:40,180
Soap and a rope.
631
00:39:41,550 --> 00:39:44,970
I've been mulling over the idea of
writing a book about my hellish
632
00:39:44,971 --> 00:39:47,589
You think maybe we should paint the
office?
633
00:39:47,590 --> 00:39:49,270
Brighten the outlook around here.
634
00:39:49,271 --> 00:39:51,749
Painters are expensive. They charge by
the hour.
635
00:39:51,750 --> 00:39:57,249
I went looking for Benny and Stuart
because somehow I felt responsible that
636
00:39:57,250 --> 00:40:00,809
ran off. Of course, now I realize if
you'd been my best man, none of this
637
00:40:00,810 --> 00:40:01,860
have happened.
638
00:40:05,030 --> 00:40:06,080
Boom.
639
00:40:06,850 --> 00:40:08,550
I thought I smelled popcorn.
640
00:40:09,360 --> 00:40:10,920
I thought everybody left today.
641
00:40:11,140 --> 00:40:12,580
You mean you're not sharing?
642
00:40:12,581 --> 00:40:14,179
Still
643
00:40:14,180 --> 00:40:21,159
studying securities
644
00:40:21,160 --> 00:40:23,580
law? I have an exam next week.
645
00:40:24,260 --> 00:40:25,560
Non -accomplice mentis.
646
00:40:26,880 --> 00:40:27,930
Funny.
647
00:40:28,780 --> 00:40:30,220
I left something on your desk.
648
00:40:30,680 --> 00:40:31,730
You did?
649
00:40:32,380 --> 00:40:33,430
Uh -huh.
650
00:40:40,180 --> 00:40:41,380
Thanks. You're welcome.
651
00:40:43,520 --> 00:40:45,660
It's just a back issue of the journal.
652
00:40:47,000 --> 00:40:48,050
A what?
653
00:40:48,340 --> 00:40:50,720
Law Journal article on 10b -5
disclosures.
654
00:40:50,940 --> 00:40:52,980
You mean those flowers weren't from you?
655
00:40:53,900 --> 00:40:56,280
No. Oh, God, I'm so embarrassed.
656
00:40:56,700 --> 00:40:58,580
Don't be. No, I know. I shouldn't have.
657
00:40:58,800 --> 00:40:59,850
Please.
658
00:41:10,830 --> 00:41:11,910
You know what this is?
659
00:41:12,270 --> 00:41:13,320
A case of wine?
660
00:41:13,370 --> 00:41:14,420
Oh, not just any case.
661
00:41:14,710 --> 00:41:18,200
Ambrosial Nectar Corcoran Estate Bottle
Cabernet Sauvignon, 1958.
662
00:41:18,930 --> 00:41:21,890
Neat. A gift from Sam and Greg Corcoran.
663
00:41:21,891 --> 00:41:26,409
Congratulations. They settled out of
court and decided to work together. And
664
00:41:26,410 --> 00:41:27,460
know the best part?
665
00:41:27,461 --> 00:41:31,049
After years of helping couples dissolve
their relationships through divorce,
666
00:41:31,050 --> 00:41:33,400
getting two people together feels
wonderful.
667
00:41:34,350 --> 00:41:39,229
A token of appreciation and celebration
of the newly formed Corcoran Brothers
668
00:41:39,230 --> 00:41:41,780
Winery. Make nice Christmas gifts.
669
00:41:42,040 --> 00:41:44,270
Are you kidding? This stuff costs $200 a
pop.
670
00:41:48,280 --> 00:41:49,330
What's the matter?
671
00:41:49,800 --> 00:41:50,850
I don't know.
672
00:41:51,880 --> 00:41:53,300
Come on, Rox, talk to me.
673
00:41:54,180 --> 00:41:55,340
Am I not a friend?
674
00:41:55,560 --> 00:41:58,120
First, last, foremost.
675
00:42:01,380 --> 00:42:03,220
Actually, that's just it.
676
00:42:03,960 --> 00:42:08,099
You're the most important person in my
life. You're the most important person
677
00:42:08,100 --> 00:42:10,360
my life. There's something wrong with
that.
678
00:42:10,880 --> 00:42:16,640
All my closest friends are here in this
firm. I have a failed marriage.
679
00:42:16,920 --> 00:42:20,760
I have no parents, no brothers, no
sisters.
680
00:42:21,120 --> 00:42:22,960
Hey, I get lonely too.
681
00:42:23,380 --> 00:42:28,869
You have a career that... It fills your
life. It gives you purpose and
682
00:42:28,870 --> 00:42:32,270
direction. I like my job, but it's not
enough.
683
00:42:32,271 --> 00:42:34,529
Do you want a raise? I can speak with
Douglas.
684
00:42:34,530 --> 00:42:36,630
Arnie, I want to have a baby.
685
00:42:38,010 --> 00:42:39,090
Rox, I don't know.
686
00:42:40,070 --> 00:42:43,530
I mean, I don't think so. Not with you?
687
00:42:46,350 --> 00:42:48,670
Did you meet someone?
688
00:42:48,990 --> 00:42:50,040
No, not yet.
689
00:42:51,650 --> 00:42:52,700
But I'm ready.
690
00:42:54,000 --> 00:42:58,179
I have space in my heart and in my home.
All I need is somebody to fill that
691
00:42:58,180 --> 00:42:59,230
space.
692
00:42:59,600 --> 00:43:04,259
Roxanne, I think we need to open up one
of these bottles of Cabernet and talk
693
00:43:04,260 --> 00:43:05,310
things over.
694
00:43:07,060 --> 00:43:08,800
I'm not going to change my mind.
695
00:43:10,460 --> 00:43:11,960
I'm going to make a good mother.
696
00:43:13,280 --> 00:43:14,900
Well, then this deserves a toast.
697
00:43:35,580 --> 00:43:36,630
Jonathan. Hi.
698
00:43:37,460 --> 00:43:39,860
I just thought Stuart might like a
friend.
699
00:43:40,800 --> 00:43:44,740
I had him washed and dipped and I even
bought him a leash.
700
00:43:48,120 --> 00:43:49,170
Stuart's tie.
701
00:43:52,080 --> 00:43:53,130
Anne.
702
00:43:54,440 --> 00:43:58,779
These last few months I've been
pretzeling myself in knots, trying to
703
00:43:58,780 --> 00:44:00,220
everyone and making excuses.
704
00:44:00,780 --> 00:44:03,480
Truth is, I don't know who I am anymore.
705
00:44:04,499 --> 00:44:07,500
But I do know that I was wrong.
706
00:44:08,820 --> 00:44:12,440
And the last thing I want to do in the
world is add to your pain.
707
00:44:50,890 --> 00:44:53,300
Okay, I guess you can sleep in the
corner. Come on.
708
00:44:55,510 --> 00:44:56,560
Come on.
709
00:44:59,421 --> 00:45:01,519
No!
710
00:45:01,520 --> 00:45:06,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.