All language subtitles for LA Law s07e01 LA Lawless
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:03,060
Last season on L .A. Live.
2
00:00:04,059 --> 00:00:09,220
I'm so sorry, Tommy.
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,720
It's my fault.
4
00:00:14,480 --> 00:00:15,480
Excuse me, guys.
5
00:00:19,380 --> 00:00:25,160
I know we're finished, our lives are
separate, and I'm happy for you. I want
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
so much to be happy.
7
00:00:26,680 --> 00:00:29,760
But seeing you with somebody else, my
heart's in a million pieces here, and I
8
00:00:29,760 --> 00:00:33,400
can't help it. I've been asked to serve
out Art Middleman's term on the city
9
00:00:33,400 --> 00:00:36,840
council. Wow. What an honor. It's a five
-month appointment. I'm not considering
10
00:00:36,840 --> 00:00:37,840
running for a seat.
11
00:00:38,020 --> 00:00:42,220
Are you saying I should hide the fact
that I'm seeing a white woman? Of course
12
00:00:42,220 --> 00:00:45,720
not. But you might want to consider the
timing of this kind of personal
13
00:00:45,720 --> 00:00:47,220
revelation. I understand.
14
00:00:48,740 --> 00:00:52,500
I want us to be together emotionally,
but I never said anything about getting
15
00:00:52,500 --> 00:00:54,580
married. But that's where we're headed.
16
00:00:56,170 --> 00:01:00,190
I don't want to string you along, so...
You're breaking up with me, aren't you?
17
00:01:00,990 --> 00:01:02,370
Mind if I take this off?
18
00:01:03,030 --> 00:01:04,030
I'm hot.
19
00:01:07,010 --> 00:01:08,850
You always were my biggest fan.
20
00:01:12,310 --> 00:01:13,310
Carpe diem.
21
00:01:13,550 --> 00:01:15,490
Which is why I've decided to get
married.
22
00:01:15,790 --> 00:01:16,568
To who?
23
00:01:16,570 --> 00:01:18,030
The former Mrs.
24
00:01:18,510 --> 00:01:19,630
Brackman. Sheila?
25
00:01:20,510 --> 00:01:23,670
Because my life is a mess right now, I
let you convince me to lie.
26
00:01:25,020 --> 00:01:26,100
I'm going to the judge.
27
00:01:28,140 --> 00:01:29,140
You gotta go!
28
00:01:50,960 --> 00:01:54,420
Looks like another perfect day. I love L
.A. Arnie. Rox, I'm a new man. A little
29
00:01:54,420 --> 00:01:56,860
randy, maybe. Arnie, there's a problem.
Getting rid of the deadwood, huh?
30
00:01:57,080 --> 00:02:01,220
Just make sure I get proper billing.
Arnie, you can't go in your office.
31
00:02:01,480 --> 00:02:02,620
Oh, not more water damage.
32
00:02:02,900 --> 00:02:03,900
I've called security.
33
00:02:04,100 --> 00:02:06,740
Rox, I don't want to tell you how to do
your job, but when the toilet upstairs
34
00:02:06,740 --> 00:02:11,400
gets plugged, call maintenance. Arnie,
what I'm trying to say is... The circus
35
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
is back in town.
36
00:02:12,560 --> 00:02:16,220
Rodolfo, the cape, the goatee, divorce
becomes you.
37
00:02:16,460 --> 00:02:17,480
Prepare to die.
38
00:02:17,760 --> 00:02:20,240
Listen, I'd love to talk, but I am
really jammed this morning.
39
00:02:22,000 --> 00:02:24,760
I'll fit you in. I have lost everything.
40
00:02:25,240 --> 00:02:29,340
But you agreed to the settlement. My
life has no value. My family name is
41
00:02:29,340 --> 00:02:31,660
dishonored. Mr. Belladon is in ruin.
42
00:02:32,180 --> 00:02:33,260
Rudolfo. Rudy.
43
00:02:34,420 --> 00:02:37,220
This is a common response to a painful
situation.
44
00:02:37,720 --> 00:02:41,500
What you're feeling is a diminished
sense of self. Call it a lack of
45
00:02:44,280 --> 00:02:45,280
Let's be reasonable.
46
00:02:45,440 --> 00:02:46,880
Masha, open the trunk.
47
00:02:47,420 --> 00:02:49,240
Oh, wait a second. I think you're making
a mistake.
48
00:02:49,800 --> 00:02:54,680
In fact, I know you're making a mistake.
My only mistake was trusting you. Hey,
49
00:02:54,680 --> 00:02:56,340
pal, I did my job.
50
00:02:56,840 --> 00:03:00,020
You're the one who found your wife high
-wiring it with the trapeze act.
51
00:03:00,240 --> 00:03:01,240
Ciao.
52
00:03:02,360 --> 00:03:09,320
Thank you. Well, I'm glad we all got
that out of our system.
53
00:03:09,380 --> 00:03:10,440
I know I feel better.
54
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
No, no!
55
00:03:15,050 --> 00:03:16,910
This has gone far enough.
56
00:03:17,150 --> 00:03:18,330
One knife remains.
57
00:03:18,790 --> 00:03:19,850
Rox, do something.
58
00:03:20,090 --> 00:03:22,850
Like what? You have destroyed my
manhood.
59
00:03:23,390 --> 00:03:26,230
Now it is my turn to destroy yours.
60
00:03:27,410 --> 00:03:29,790
For the love of God. Rox, close the
trunk.
61
00:03:30,230 --> 00:03:31,310
Close the trunk!
62
00:05:42,120 --> 00:05:45,720
Always good to start with a clean slate,
Leland. If you say so.
63
00:05:46,100 --> 00:05:47,240
Leaner and meaner law machine.
64
00:05:47,980 --> 00:05:52,540
A clear reflection of the time. Well,
all well and good, but perhaps we've
65
00:05:52,540 --> 00:05:53,540
short -sighted.
66
00:05:54,080 --> 00:05:58,580
I can't help feeling we must be doing
something wrong with all the comings and
67
00:05:58,580 --> 00:06:00,320
goings this past year. We should
68
00:06:00,320 --> 00:06:07,240
install a revolving door.
69
00:06:09,789 --> 00:06:13,810
You were the one who showed Grace Van
Owen the great white way out and agreed
70
00:06:13,810 --> 00:06:17,630
pay for her move to New York. Well,
consider it Grace's going away prison.
71
00:06:18,470 --> 00:06:20,410
Then I never should have sent her the
picture, friend.
72
00:06:21,230 --> 00:06:22,550
Who ate my bran muffin?
73
00:06:23,930 --> 00:06:25,150
Unusual neckwear, Benny.
74
00:06:26,430 --> 00:06:27,670
My Swiss cheese top.
75
00:06:28,230 --> 00:06:29,950
Oh? Where'd you get that?
76
00:06:30,330 --> 00:06:31,330
Wisconsin?
77
00:06:31,750 --> 00:06:32,990
At the novelty shop.
78
00:06:33,630 --> 00:06:34,630
It's not real.
79
00:06:34,730 --> 00:06:35,850
I was making a joke.
80
00:06:43,310 --> 00:06:44,770
We've made mistakes, Douglas.
81
00:06:45,830 --> 00:06:46,830
Misjudged character.
82
00:06:47,810 --> 00:06:52,530
Although I admit I'm glad the firm no
longer functions in Susan Bloom's
83
00:06:52,810 --> 00:06:53,950
Frankly, I'm going to miss her.
84
00:06:54,230 --> 00:06:56,110
She was a real cash cow for us.
85
00:06:56,690 --> 00:07:00,590
C .J. Lamb, on the other hand. C .J.?
Everyone loved her.
86
00:07:00,870 --> 00:07:04,410
But C .J. wasn't committed to the law.
If her heart's set on joining the
87
00:07:04,410 --> 00:07:06,110
professional golf tour, so be it.
88
00:07:06,570 --> 00:07:11,050
Now she'll get it both ways, and hit
from the red tees. There's so many
89
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
around here.
90
00:07:12,200 --> 00:07:13,600
I'm concerned about morale.
91
00:07:13,900 --> 00:07:16,660
Nonsense. This isn't about feelings.
It's about finance.
92
00:07:17,000 --> 00:07:20,520
These are some of the highest -paid
professionals in town. Stop babying
93
00:07:21,420 --> 00:07:22,680
Good morning.
94
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Let's get underway.
95
00:07:24,160 --> 00:07:28,280
As you're well aware, the arduous task
of restructuring is almost complete.
96
00:07:29,120 --> 00:07:31,140
What are you doing here? It's my idea.
97
00:07:31,360 --> 00:07:35,280
It's a bad one. Gwen begins her
internship under my supervision today.
98
00:07:35,280 --> 00:07:36,320
no reason she shouldn't be observing.
99
00:07:36,600 --> 00:07:38,040
I'll just go sit.
100
00:07:38,360 --> 00:07:41,200
Normally, staff meetings are limited to
partners and associates.
101
00:07:41,690 --> 00:07:43,690
There are sensitive firm issues to
discuss.
102
00:07:43,990 --> 00:07:46,170
Well, really, I'll just go. Day. Fifth
day.
103
00:07:46,610 --> 00:07:49,850
What's next? Fetch? Douglas, I think
Gwen should attend these meetings.
104
00:07:50,090 --> 00:07:52,890
Fine. Having wasted enough time. Sorry
I'm late.
105
00:07:53,190 --> 00:07:56,310
What happened? Should get a new dry
clean. I am through with domestic
106
00:07:56,310 --> 00:07:59,650
litigation. Divorce used to be fun, but
everybody's lost their sense of fair
107
00:07:59,650 --> 00:08:01,270
play. Nowadays, it's life and death.
108
00:08:02,410 --> 00:08:05,830
And who's going to pay for this suit? We
will. We will? You're damn right.
109
00:08:05,990 --> 00:08:08,910
Nobody in this room generates greater
income for Mackenzie Brackman than yours
110
00:08:08,910 --> 00:08:10,450
truly. What is it you want?
111
00:08:10,810 --> 00:08:13,800
More. Better now. Could you be specific?
112
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
Entertainment law.
113
00:08:15,500 --> 00:08:20,100
Well, you're already handling Mr.
Champion's wrongful termination suit. A
114
00:08:20,100 --> 00:08:21,880
dispute. You threw me a bone.
115
00:08:22,100 --> 00:08:25,520
Where are we on that one? Jury's been
impaneled. Opening statements have been
116
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
waived.
117
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
I have to change.
118
00:08:34,860 --> 00:08:36,240
May we get down to business?
119
00:08:36,539 --> 00:08:37,379
Hold on, Douglas.
120
00:08:37,380 --> 00:08:39,419
Oh, the candidate has the floor. Thank
you.
121
00:08:39,690 --> 00:08:43,490
As most of you know, I have decided to
run for city council, only I didn't take
122
00:08:43,490 --> 00:08:44,750
into account the time that's needed.
123
00:08:45,750 --> 00:08:47,250
I'd like to extend my leave of absence.
124
00:08:47,530 --> 00:08:49,090
You're putting us in a difficult
position.
125
00:08:49,430 --> 00:08:50,430
We'll be fine, Jonathan.
126
00:08:50,730 --> 00:08:52,570
All the best. Great. Thank you.
127
00:08:52,950 --> 00:08:54,550
I'll say my goodbyes at the end of the
day.
128
00:08:55,970 --> 00:08:59,850
As I was saying, Douglas, I have some
personal stuff of my own.
129
00:09:00,170 --> 00:09:02,430
Zoe comes home from the hospital this
afternoon.
130
00:09:03,070 --> 00:09:07,230
Great. Yeah, so I'm taking off a few
days to help her out just till she gets
131
00:09:07,230 --> 00:09:08,230
back on her feet.
132
00:09:08,430 --> 00:09:12,090
I'd really appreciate your understanding
on this one, folks, and if you need me,
133
00:09:12,230 --> 00:09:13,610
I'm just a fax away.
134
00:09:13,890 --> 00:09:16,630
Yeah, I, uh, have to finish the
Sulzberger audit.
135
00:09:17,110 --> 00:09:18,890
Oh, I've got the lit one deposition
done.
136
00:09:19,550 --> 00:09:20,550
Sorry.
137
00:09:24,590 --> 00:09:27,450
Well, no use discussing our new partner.
138
00:09:27,750 --> 00:09:28,910
Where is Morales, anyway?
139
00:09:29,230 --> 00:09:33,150
Is this a bad time to discuss Red
Ipsilocator? I believe I hear Ann Kelsey
140
00:09:33,150 --> 00:09:34,150
calling your name.
141
00:09:44,620 --> 00:09:45,940
So, leaner and meaner.
142
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
Tom? Hey.
143
00:09:53,580 --> 00:09:54,580
There's good news about Zoe.
144
00:09:55,060 --> 00:09:56,060
She's a lucky girl.
145
00:09:56,260 --> 00:09:58,360
Luck's got nothing to do with it. She's
tough.
146
00:09:58,820 --> 00:10:00,860
She always had a high threshold for
pain.
147
00:10:01,280 --> 00:10:02,720
After all, she was married to me.
148
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
You gonna take her home?
149
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
To my place.
150
00:10:05,700 --> 00:10:08,280
Tom, I think I want to come by and see
her.
151
00:10:09,360 --> 00:10:10,660
Sure, no one's stopping you.
152
00:10:11,230 --> 00:10:14,530
I just think it's a little late for you
to start insinuating yourself back into
153
00:10:14,530 --> 00:10:16,770
life. I mean, you barely visited Zoe in
the hospital.
154
00:10:16,970 --> 00:10:19,110
Yeah, well, I didn't want to complicate
things after the breakup.
155
00:10:19,410 --> 00:10:21,050
Always politically correct.
156
00:10:21,390 --> 00:10:23,990
Just say hi for me and leave it at that,
all right?
157
00:10:24,850 --> 00:10:26,490
Sure. Good, thanks.
158
00:10:28,990 --> 00:10:31,050
Benny hit the address and changed for
the bus.
159
00:10:31,270 --> 00:10:33,290
The Brackman's present is already paid
for.
160
00:10:34,210 --> 00:10:38,470
If Mr. and Mrs. Brackman already got
married, how come they're getting
161
00:10:38,470 --> 00:10:40,560
again? Because they got divorced.
162
00:10:41,580 --> 00:10:43,360
Then why are they getting married?
163
00:10:44,440 --> 00:10:46,500
These are all really good questions,
Benny.
164
00:10:47,040 --> 00:10:49,000
But right now, I need you to go.
165
00:10:50,400 --> 00:10:51,480
And come right back.
166
00:10:56,360 --> 00:10:58,600
Oh, sorry. Oh, well, excuse me.
167
00:10:58,880 --> 00:11:00,060
Danny, let me give you a hand.
168
00:11:00,280 --> 00:11:02,880
Thank you, Stuart. No, no, no, no, no,
no.
169
00:11:03,360 --> 00:11:05,860
Hi. What's this little bunkie's name?
170
00:11:06,080 --> 00:11:06,939
That's Lucy.
171
00:11:06,940 --> 00:11:08,620
Oh, yeah? Well, I love Lucy.
172
00:11:10,200 --> 00:11:11,200
Annie?
173
00:11:11,320 --> 00:11:12,460
What's your matter?
174
00:11:13,000 --> 00:11:15,340
She's got a full diaper and an empty
stomach.
175
00:11:15,600 --> 00:11:17,980
Uh -oh. And you lost her Elmo somewhere
on PCH.
176
00:11:18,300 --> 00:11:19,560
You lost your Elmo?
177
00:11:19,800 --> 00:11:20,800
Oh, no.
178
00:11:20,840 --> 00:11:23,800
You want to go into Daddy's office and
share a bottle with me? What do you say?
179
00:11:24,160 --> 00:11:27,360
This is a different world from my
private practice up north, I'll tell
180
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
Where were you up north?
181
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
Santa Barbara.
182
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
Arnie.
183
00:11:34,280 --> 00:11:35,740
I was just up front, mister.
184
00:11:36,040 --> 00:11:38,320
Champion's here, sort of. Oh, thanks.
185
00:11:38,940 --> 00:11:40,260
Did you hear about this morning's staff
meeting?
186
00:11:40,640 --> 00:11:41,960
I finally got their attention.
187
00:11:42,320 --> 00:11:43,620
Well, good for you, Arnie. What about?
188
00:11:43,900 --> 00:11:47,600
I am one step closer to becoming
Mackenzie Brackman's new entertainment
189
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
If that's what you want.
190
00:11:48,800 --> 00:11:51,680
Hey, anything to stop my life from
feeling like a cartoon.
191
00:11:53,360 --> 00:11:54,620
Arnie, Homer Simpson.
192
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
How you doing?
193
00:11:56,540 --> 00:12:00,420
Mr. Champion, is that you inside there?
194
00:12:00,960 --> 00:12:02,880
That was my favorite shyster.
195
00:12:05,900 --> 00:12:09,560
We're broadcasting live from the Valley
Courthouse where four white police
196
00:12:09,560 --> 00:12:12,160
officers charged with beating a black
motorist... Come.
197
00:12:12,920 --> 00:12:16,740
We go now to our reporter on the scene.
Leland. Jim, what can you tell us?
198
00:12:17,120 --> 00:12:20,340
Still plugged into this trial, huh? Been
with it since first gavel.
199
00:12:20,820 --> 00:12:22,320
Jury's about to deliver the verdict.
200
00:12:23,380 --> 00:12:25,760
What an extraordinary exercise in
justice.
201
00:12:26,500 --> 00:12:27,520
Open and shut case.
202
00:12:29,880 --> 00:12:32,960
Leland, I want to thank you again for
supporting my city council bid.
203
00:12:33,470 --> 00:12:37,430
I mean, the whole thing, it's been a
difficult decision, and I'm aware it's
204
00:12:37,430 --> 00:12:38,430
timing for the firm.
205
00:12:38,710 --> 00:12:42,690
A number of our colleagues have left us,
Jonathan, and some not under the best
206
00:12:42,690 --> 00:12:45,930
of circumstances, but I admire your
commitment to the community.
207
00:12:46,250 --> 00:12:50,230
...the defendant not guilty of the crime
of excessive use of force under color
208
00:12:50,230 --> 00:12:51,230
of authority.
209
00:12:51,650 --> 00:12:53,190
Not guilty. This is wrong.
210
00:12:53,470 --> 00:12:55,310
This is trouble.
211
00:12:55,530 --> 00:13:00,330
In violation of penal code section
245A1, not guilty.
212
00:13:01,389 --> 00:13:03,430
Section 149, not guilty.
213
00:13:03,970 --> 00:13:06,890
Penal code 118 .1, not guilty.
214
00:13:09,390 --> 00:13:12,350
How soon after the incident were you
fired from the amusement park?
215
00:13:12,610 --> 00:13:15,830
I refuse to answer on the grounds it
might incriminate me.
216
00:13:16,090 --> 00:13:19,090
Mr. Champion, I am trying to prepare you
for what you'll be asked on the witness
217
00:13:19,090 --> 00:13:22,690
stand. Family land is a major Hollywood
power. They will try anything to
218
00:13:22,690 --> 00:13:23,690
undermine your credibility.
219
00:13:24,060 --> 00:13:28,920
Figures. Another victim of an
organization that takes its best and
220
00:13:28,920 --> 00:13:30,340
dims their bulbs.
221
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
Sorry,
222
00:13:33,400 --> 00:13:34,540
I didn't know it was loaded.
223
00:13:35,160 --> 00:13:36,320
We have work to do.
224
00:13:40,460 --> 00:13:41,720
Now take off the head.
225
00:13:42,140 --> 00:13:46,540
Uh -huh. Another trick question. I'm not
allowed to take my head off in public.
226
00:13:46,740 --> 00:13:49,720
That's why Family Land gave me the heave
-ho in the first place.
227
00:13:50,400 --> 00:13:54,560
The fact is there's still an injunction
against you wearing this costume at all
228
00:13:54,560 --> 00:13:58,060
until this case is settled. As your
attorney, I can be held in contempt.
229
00:13:58,640 --> 00:13:59,740
Uh -oh, gotta go.
230
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
Mr. Champion.
231
00:14:02,740 --> 00:14:08,160
Oh, last night I had to take a whiz
three times, but I was so tired I only
232
00:14:08,160 --> 00:14:09,160
out of bed twice.
233
00:14:09,340 --> 00:14:10,460
Can I ask you a stupid question?
234
00:14:10,840 --> 00:14:12,400
Only if you want a stupid answer.
235
00:14:12,680 --> 00:14:14,320
Do you plan on wearing that clown suit
in court?
236
00:14:14,830 --> 00:14:18,870
You wearing yours? The only way I can
win this case is to let the jury see the
237
00:14:18,870 --> 00:14:19,749
man inside.
238
00:14:19,750 --> 00:14:21,910
No one cares about the man inside.
239
00:14:22,410 --> 00:14:23,410
I'm not finished.
240
00:14:23,570 --> 00:14:25,670
Neither am I. Pass me the sports
section.
241
00:14:26,150 --> 00:14:28,830
Mr. Champion, would you talk to me?
242
00:14:29,570 --> 00:14:34,430
If you show up dressed as Homer, at best
you've been uncooperative. What is the
243
00:14:34,430 --> 00:14:39,910
problem? I know you think I'm a
goofball, but the truth is the best
244
00:14:39,910 --> 00:14:41,970
life have been spent playing Homer
Simpson.
245
00:14:42,640 --> 00:14:46,960
Do you know what it's like to have
complete strangers, small children run
246
00:14:46,960 --> 00:14:51,800
hug you? To see their faces light up
with joy? To be loved unconditionally?
247
00:14:53,740 --> 00:14:54,780
No, I don't.
248
00:14:59,260 --> 00:15:03,080
It's the greatest feeling in the world.
249
00:15:04,720 --> 00:15:06,120
Don't let them take this away.
250
00:15:12,840 --> 00:15:15,420
I'm aware we're not the closest friends.
251
00:15:16,820 --> 00:15:20,020
Probably because we're partners. You
know what they say about business with
252
00:15:20,020 --> 00:15:24,040
pleasure. If this is about my giving up
my comfy new couch from Susan's office,
253
00:15:24,080 --> 00:15:27,620
forget it. You may remember I'm getting
remarried to Sheila this afternoon at
254
00:15:27,620 --> 00:15:28,620
City Hall.
255
00:15:28,900 --> 00:15:30,980
Love is more wonderful the second time
around.
256
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
Right.
257
00:15:32,440 --> 00:15:37,960
Well, but with being preoccupied with
the upheaval inside the firm, I've been
258
00:15:37,960 --> 00:15:41,620
meaning to ask, and I know it's last
minute, but could you...
259
00:15:42,000 --> 00:15:44,460
That is, will you be my best man?
260
00:15:45,120 --> 00:15:49,880
Gee, Douglas, I'm really honored, busy.
261
00:15:51,020 --> 00:15:54,400
If you'd given me more notice... I would
have, if you'd been my first choice.
262
00:15:55,640 --> 00:15:58,080
Can't you get somebody else? Look, if
you don't want to help me out, I am... I
263
00:15:58,080 --> 00:15:59,200
didn't want to do it. Great.
264
00:15:59,580 --> 00:16:01,240
I'll leave all the details with your
secretary.
265
00:16:01,820 --> 00:16:04,960
Oh, and a celebratory magnum of
champagne will be in order, don't you
266
00:16:05,500 --> 00:16:06,720
Sure. I'll pick one up.
267
00:16:07,280 --> 00:16:10,840
And, uh, if you have time for a trim,
that wouldn't hurt.
268
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
You're looking a bit scruffy.
269
00:16:23,920 --> 00:16:26,660
Should we take my car or yours?
Counselor, slow down. Let's go back
270
00:16:26,720 --> 00:16:28,140
Terry, it's important I do something.
271
00:16:28,340 --> 00:16:30,820
Of course it's important you do
something. But the verdict was just
272
00:16:30,920 --> 00:16:32,660
We don't know what the reaction will be.
273
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Sure we do.
274
00:16:34,920 --> 00:16:38,840
Look, my job as your campaign manager is
to steer the course.
275
00:16:39,280 --> 00:16:41,420
This is not the time for you to react
emotionally.
276
00:16:41,620 --> 00:16:44,940
People in South Central have seen
decades of police brutality, Terry.
277
00:16:44,940 --> 00:16:47,880
rights violations, economic
indifference. People down there have
278
00:16:48,100 --> 00:16:51,040
You don't want to be perceived as one of
the instigators.
279
00:16:52,460 --> 00:16:53,780
And perception is everything.
280
00:16:54,040 --> 00:16:55,400
Now you're catching on.
281
00:16:58,260 --> 00:16:59,260
Trust me.
282
00:17:01,930 --> 00:17:02,970
Same old story.
283
00:17:03,290 --> 00:17:08,510
We finally hire women litigators as,
what, a courtesy, only to have the
284
00:17:08,510 --> 00:17:11,650
swing back the other way. I heard we
interviewed a lot of people.
285
00:17:12,010 --> 00:17:17,069
We? Big difference between the royal we
of Mackenzie Rackman and the little we
286
00:17:17,069 --> 00:17:18,089
of all of its partners.
287
00:17:18,690 --> 00:17:22,010
If this firm doesn't hire another female
attorney, I'm gone too.
288
00:17:31,510 --> 00:17:32,510
Papa.
289
00:17:32,890 --> 00:17:33,890
Daniel, let me help.
290
00:17:34,430 --> 00:17:37,810
Oh, thanks, Anne. Her diapers are buried
in that suitcase someplace.
291
00:17:38,950 --> 00:17:42,610
I need a shirt, too. I was burping,
Lucy. Next thing I know, it's a
292
00:17:42,610 --> 00:17:44,990
go. Happened to me all the time with my
son, Matthew.
293
00:17:45,310 --> 00:17:48,050
Gwen Taylor, Daniel Morales, our new
criminal attorney.
294
00:17:48,470 --> 00:17:49,610
Hi. Hi.
295
00:17:50,010 --> 00:17:53,830
I studied the court transcripts from the
Welch murder case, and your clothing
296
00:17:53,830 --> 00:17:55,910
arguments were awesome.
297
00:17:56,250 --> 00:17:57,610
Well, I got lucky, but thank you.
298
00:17:58,130 --> 00:17:59,130
Any diapers?
299
00:17:59,170 --> 00:18:00,170
Yeah, here.
300
00:18:02,780 --> 00:18:04,060
And, uh, let's see. How's this?
301
00:18:04,300 --> 00:18:07,160
Perfect. I'd be glad to hold her for you
while you get dressed.
302
00:18:07,380 --> 00:18:08,380
That's okay.
303
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
I'm set.
304
00:18:11,260 --> 00:18:11,700
Nice
305
00:18:11,700 --> 00:18:20,900
touch.
306
00:18:21,220 --> 00:18:23,340
Get comfortable while I dump this in the
bedroom.
307
00:18:24,420 --> 00:18:25,620
Oh, do you want some tea?
308
00:18:26,220 --> 00:18:29,940
I bought a box of that no -taste herbal
crap that you like.
309
00:18:30,510 --> 00:18:34,190
You know, you really don't have to take
time off for me, Tommy. Did you ever
310
00:18:34,190 --> 00:18:38,790
stop to consider I got my own laundry to
sort through? Who knows? Maybe I'll
311
00:18:38,790 --> 00:18:41,150
start prosecuting again like you.
312
00:18:41,550 --> 00:18:43,550
It would be a mistake to leave Mackenzie
Brackman.
313
00:18:44,130 --> 00:18:45,230
Thanks for the support.
314
00:18:45,930 --> 00:18:47,590
Lie down. I'll put on the kettle.
315
00:18:48,150 --> 00:18:49,210
Tommy, you promised.
316
00:18:49,430 --> 00:18:51,670
No hovering, no mothering.
317
00:18:51,910 --> 00:18:53,070
I'm a big girl.
318
00:18:53,430 --> 00:18:55,790
You caught a bullet in the chest and
barely survived.
319
00:18:56,270 --> 00:18:57,270
Where are you going?
320
00:18:57,910 --> 00:18:59,420
Bathroom. Do I need permission?
321
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
You just went.
322
00:19:00,960 --> 00:19:03,120
I'm a big girl with a little girl's
bladder.
323
00:19:49,260 --> 00:19:51,420
Oh, I'll see you at home. Where are you
going?
324
00:19:51,980 --> 00:19:54,120
Douglas asked me to be the best man at
his wedding.
325
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
Do you think I need a haircut?
326
00:19:56,920 --> 00:20:00,220
You're going to be the best man at his
wedding knowing the way that they
327
00:20:00,220 --> 00:20:00,979
at ours.
328
00:20:00,980 --> 00:20:03,640
Well, come on. It's more like being a
witness. What was I going to say?
329
00:20:04,380 --> 00:20:05,380
How about no?
330
00:20:05,440 --> 00:20:06,580
Believe me, yes was easier.
331
00:20:06,980 --> 00:20:09,320
Hey, don't you think I'd rather be home
with you and Maddie?
332
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Obviously not.
333
00:20:11,600 --> 00:20:14,120
Um, why don't we finish this later?
334
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
Mm -hmm.
335
00:20:21,680 --> 00:20:24,340
So, uh, how's it going with Gwen?
336
00:20:24,900 --> 00:20:28,500
Don't start. No, no, I'm really glad
that you've taken her under your wing.
337
00:20:28,600 --> 00:20:29,860
That's all. Nothing more, nothing less.
338
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
Great.
339
00:20:31,560 --> 00:20:35,420
And I kissed the girl one time. Stuart.
Two years ago. Don't you think there's a
340
00:20:35,420 --> 00:20:38,860
statute of limitations on that? Do you
really have time to lecture me, Stuart?
341
00:20:39,680 --> 00:20:40,680
No, I don't.
342
00:20:45,260 --> 00:20:46,520
Mr. Reiniger.
343
00:20:47,790 --> 00:20:50,630
How long have you been casting director
at Family Land?
344
00:20:50,890 --> 00:20:52,030
Four years this July.
345
00:20:52,610 --> 00:20:57,550
I've cast a number of characters,
including Captain Squiggles, Snurf and
346
00:20:57,570 --> 00:21:02,730
Dippy Duck, and The Simpsons, of course.
And once chosen, are your employees
347
00:21:02,730 --> 00:21:06,310
free to behave as they wish when
portraying these characters?
348
00:21:06,870 --> 00:21:07,870
Oh, no.
349
00:21:07,950 --> 00:21:12,310
Family Land has strict guidelines
governing conduct during a performance.
350
00:21:12,530 --> 00:21:13,790
But basically, it's pretty simple.
351
00:21:14,120 --> 00:21:18,060
Under no circumstances are they to break
the illusion. That's the number one
352
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
rule.
353
00:21:19,360 --> 00:21:24,580
And the reason for Mr. Champion's
dismissal? He broke that rule.
354
00:21:25,060 --> 00:21:29,920
While dressed as Homer Simpson, Mr.
Champion removed his head, and in so
355
00:21:29,940 --> 00:21:33,940
violated his character and created
hysteria for the children. Objection!
356
00:21:33,940 --> 00:21:38,000
talking about a cartoon character. Who's
no less real to children than the
357
00:21:38,000 --> 00:21:39,520
Easter Bunny and Santa Claus.
358
00:21:39,720 --> 00:21:40,780
We've received...
359
00:21:41,110 --> 00:21:43,690
Countless complaints, been served with
more than one lawsuit.
360
00:21:44,210 --> 00:21:47,350
The effects of this may ripple through
the entire season.
361
00:21:47,550 --> 00:21:49,150
Objection, speculative, no foundation.
362
00:21:49,850 --> 00:21:51,270
Sustained, jury will disregard.
363
00:21:51,750 --> 00:21:55,330
Your Honor, I'd like to submit a
videotape of the incident, taken by a
364
00:21:55,330 --> 00:21:56,209
land visitor.
365
00:21:56,210 --> 00:21:57,210
Objection, no authentication.
366
00:21:57,710 --> 00:22:00,970
The photographer is prepared to testify,
Your Honor. I'll allow it.
367
00:22:01,510 --> 00:22:02,510
Bailiff?
368
00:22:35,909 --> 00:22:39,750
Is this the best champagne you carry?
369
00:22:42,650 --> 00:22:44,090
Oh, trouble.
370
00:22:44,470 --> 00:22:45,389
Bad trouble.
371
00:22:45,390 --> 00:22:46,510
Say, could you put this in a box?
372
00:22:46,730 --> 00:22:47,730
Too close for comfort.
373
00:22:48,110 --> 00:22:50,730
Listen, I'm running late. I appreciate
you picking up the pace.
374
00:22:51,830 --> 00:22:54,230
And while you're back there, a bow would
be nice.
375
00:22:55,230 --> 00:22:56,950
Forget the bow. I was way out of line.
376
00:22:57,190 --> 00:22:58,190
Leave now.
377
00:22:58,200 --> 00:23:03,260
Hurry. What the hell is... I
378
00:23:03,260 --> 00:23:19,540
know
379
00:23:19,540 --> 00:23:26,340
my rights. My name is Brackman
380
00:23:26,340 --> 00:23:28,630
Douglas P. Esquire. You got no
identification.
381
00:23:29,010 --> 00:23:31,770
Someone picked my pocket. Another John
Doe, number 53.
382
00:23:32,070 --> 00:23:33,230
I want to make a phone call.
383
00:23:33,430 --> 00:23:37,310
You can't lock me up without due
process. L .A. is under siege. We're
384
00:23:37,310 --> 00:23:39,910
a favor by locking you up. I was on my
way to get married.
385
00:23:40,150 --> 00:23:44,150
Yeah, then we're doing you a big favor.
I want to make a phone call. Later.
386
00:23:44,410 --> 00:23:45,410
Maybe.
387
00:23:45,930 --> 00:23:48,290
This is wet and sticky.
388
00:23:49,890 --> 00:23:50,890
I can't breathe.
389
00:23:51,370 --> 00:23:54,950
Mr. Champion, how long have you been
employed at Family Land?
390
00:23:55,410 --> 00:23:56,410
19 years.
391
00:23:56,910 --> 00:24:02,970
I started sweeping popcorn and candy
wrappers, and later I was promoted to
392
00:24:02,970 --> 00:24:07,250
churro concession, then to supporting
player in the Happy Avenue Parade.
393
00:24:07,570 --> 00:24:09,810
Three years ago, I was selected to play
Homer.
394
00:24:10,150 --> 00:24:11,690
19 years at the same place.
395
00:24:12,070 --> 00:24:13,510
Must be more than a job.
396
00:24:13,750 --> 00:24:14,750
It's an adventure.
397
00:24:15,410 --> 00:24:16,590
Bailiff, could you give me a hand?
398
00:24:17,090 --> 00:24:20,510
Now, while we're busy here, would you
please describe what happened the day
399
00:24:20,510 --> 00:24:21,509
you were terminated?
400
00:24:21,510 --> 00:24:23,690
Sure. It was a Saturday.
401
00:24:24,090 --> 00:24:26,090
It was hot, real hot.
402
00:24:26,650 --> 00:24:28,350
The park was chock full of people.
403
00:24:29,010 --> 00:24:33,510
Anyway, my replacement didn't show, so I
had to do double duty performing for
404
00:24:33,510 --> 00:24:34,710
crowds and ride lines.
405
00:24:34,990 --> 00:24:37,990
Please, go on. Well, I was sweating
buckets.
406
00:24:38,330 --> 00:24:42,830
It's like a sauna inside that costume.
All of a sudden, I started feeling dizzy
407
00:24:42,830 --> 00:24:47,730
and sick to my stomach. I think it was
the bad mayo in the employee tuna salad.
408
00:24:48,030 --> 00:24:51,090
Objection. Mr. Champion is not an expert
on food poisoning.
409
00:24:51,410 --> 00:24:53,090
Sustained. Strike from the record.
410
00:24:53,310 --> 00:24:54,890
So something you ate made you ill.
411
00:24:55,110 --> 00:25:01,260
Yeah. The next thing I know, I was face
down on the ground, my head off, covered
412
00:25:01,260 --> 00:25:03,680
with vomit. You'd thrown up? Inside my
head.
413
00:25:03,960 --> 00:25:05,360
So you took the head off?
414
00:25:05,740 --> 00:25:07,280
Well, I thought I was going to
suffocate.
415
00:25:07,500 --> 00:25:11,780
I see. Your Honor, this time I'd like to
conduct a demonstration. I renew my
416
00:25:11,780 --> 00:25:12,779
objection, Judge.
417
00:25:12,780 --> 00:25:17,440
It's prejudicial. I have already
overruled you on this, Miss Greensade.
418
00:25:17,440 --> 00:25:18,399
you, Your Honor.
419
00:25:18,400 --> 00:25:22,760
Ladies and gentlemen of the jury, many
of you are experiencing a loss of
420
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
peripheral vision.
421
00:25:24,150 --> 00:25:27,070
claustrophobia, a lack of ventilation,
inadequate hearing.
422
00:25:27,370 --> 00:25:31,190
Only part of the working conditions
under which Mr. Champion has to perform.
423
00:25:31,490 --> 00:25:36,350
Add to this a 30 -pound suit made of
three -quarter -inch polyfoam,
424
00:25:36,350 --> 00:25:41,530
mobility, 100 -degree temperatures, park
visitors jostling for photographs, and
425
00:25:41,530 --> 00:25:45,670
extreme nausea. To say you would be in
discomfort is putting it mildly.
426
00:25:46,370 --> 00:25:51,010
I'd say these circumstances are enough
to cause anyone to pull off his head.
427
00:25:51,490 --> 00:25:53,770
Ladies and gentlemen, you may do the
same.
428
00:26:02,650 --> 00:26:05,070
What's the latest?
429
00:26:05,330 --> 00:26:07,430
Oh, we're... Neighborhoods are being
destroyed.
430
00:26:07,730 --> 00:26:10,730
Minnie Mouse going up like him. I can't
watch anymore.
431
00:26:11,550 --> 00:26:12,910
Is Lucy finally napping?
432
00:26:13,210 --> 00:26:14,370
Sorry about the noise.
433
00:26:14,630 --> 00:26:16,590
I have three brothers in this picture
I'm enjoying.
434
00:26:18,170 --> 00:26:21,110
You pick some day to arrive. Your wife
must be worried.
435
00:26:22,290 --> 00:26:28,830
My wife passed away last fall. She
suffered a stroke during Lucy's delivery
436
00:26:28,830 --> 00:26:29,830
never recovered.
437
00:26:30,170 --> 00:26:31,170
I'm sorry.
438
00:26:32,010 --> 00:26:34,550
I thought coming here would be a fresh
start.
439
00:26:36,870 --> 00:26:39,110
Looks like I won't be moving in tonight.
440
00:26:40,290 --> 00:26:42,250
Better try and book a room someplace.
Excuse me.
441
00:26:48,129 --> 00:26:50,290
Jonathan, I'm a bit surprised to see you
here.
442
00:26:51,110 --> 00:26:53,010
I considered going down to the riot
zone.
443
00:26:54,210 --> 00:26:55,250
It is my district.
444
00:26:56,810 --> 00:26:57,870
But I changed my mind.
445
00:26:58,930 --> 00:26:59,930
Why is that?
446
00:27:01,210 --> 00:27:02,330
Nobody can change this.
447
00:27:04,270 --> 00:27:05,750
Unfortunately, you may be right.
448
00:27:06,830 --> 00:27:10,490
And going down there probably isn't the
most prudent action to take.
449
00:27:10,850 --> 00:27:12,370
Damned if I do and damned if I don't.
450
00:27:14,770 --> 00:27:15,770
Truth is...
451
00:27:16,470 --> 00:27:18,310
I've been ineffectual as a councilman.
452
00:27:19,150 --> 00:27:22,270
Everyone knows I live in Brentwood and
just have a post office box in South
453
00:27:22,270 --> 00:27:23,270
Central.
454
00:27:23,890 --> 00:27:25,190
We're all feeling powerless.
455
00:27:26,510 --> 00:27:28,290
I don't even know whose side I'm on.
456
00:27:35,530 --> 00:27:39,070
Telephones are still out. I've been
trying to call the store and track down
457
00:27:39,070 --> 00:27:43,910
Benny. The one quality Benny does not
lack is common sense. You'll be fine.
458
00:27:44,210 --> 00:27:45,210
Smart boy.
459
00:27:45,520 --> 00:27:46,199
What nonsense.
460
00:27:46,200 --> 00:27:47,480
Who could have predicted this day?
461
00:27:48,220 --> 00:27:49,220
Nostradamus.
462
00:27:51,640 --> 00:27:53,180
Let's send everybody home.
463
00:27:56,180 --> 00:27:58,500
There is one of utter chaos.
464
00:27:58,880 --> 00:28:01,500
Looks like everybody out there is
carrying a gun.
465
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
That's crazy.
466
00:28:03,140 --> 00:28:06,540
Shouldn't be too hard for a liberal guy
like you to understand. People who get
467
00:28:06,540 --> 00:28:08,420
screwed over by the law turn to
violence.
468
00:28:08,730 --> 00:28:10,010
You're buying into mob mentality?
469
00:28:10,370 --> 00:28:14,350
It's not a question of numbers. I was
shot by one guy who reacted the same way
470
00:28:14,350 --> 00:28:15,470
when his verdict came down.
471
00:28:15,910 --> 00:28:18,530
I was watching that. Come on, we're
leaving.
472
00:28:18,890 --> 00:28:19,890
What?
473
00:28:20,130 --> 00:28:24,350
We'll drive up the coast, Carmel, maybe,
until this insanity cools down. I don't
474
00:28:24,350 --> 00:28:27,850
want to drive up the coast. Then we will
go to the desert or the mountains. I
475
00:28:27,850 --> 00:28:29,650
don't care. Any place but here. No.
476
00:28:30,230 --> 00:28:33,230
Zoe, you're coming with me. Ow! Damn it,
that hurt.
477
00:28:33,570 --> 00:28:34,529
I'm sorry.
478
00:28:34,530 --> 00:28:36,730
Why do you always have to control me?
479
00:28:36,990 --> 00:28:37,990
I said I'm sorry.
480
00:28:39,530 --> 00:28:41,150
Just stay away.
481
00:28:41,530 --> 00:28:42,530
Fine.
482
00:28:42,850 --> 00:28:43,850
Okay.
483
00:28:45,850 --> 00:28:46,930
I'm going home.
484
00:28:47,570 --> 00:28:49,970
At least let me drive you. It's
dangerous.
485
00:28:50,470 --> 00:28:51,470
Who cares?
486
00:28:52,390 --> 00:28:55,630
I know what it's like to be shot. I know
what it's like to be dead.
487
00:28:58,650 --> 00:29:04,150
Mr. Champion, when you began playing
Homer Simpson, were you aware of the
488
00:29:04,150 --> 00:29:06,570
arduous conditions under which you were
to perform?
489
00:29:07,010 --> 00:29:10,700
Sure. I'm not complaining. I love my
job. That's why I want it back.
490
00:29:11,000 --> 00:29:14,620
This is the Family Land handbook
governing character conduct.
491
00:29:15,120 --> 00:29:16,440
You've read it, haven't you?
492
00:29:16,640 --> 00:29:21,600
Yes. And did you take a break every 30
minutes as instructed?
493
00:29:22,440 --> 00:29:26,720
No. You're also instructed to drink
plenty of liquids to guard against
494
00:29:26,720 --> 00:29:30,520
dizziness, dehydration, and nausea. Yes,
but my... Did you drink liquids?
495
00:29:31,160 --> 00:29:33,300
But if I... Did you drink any liquids?
496
00:29:33,940 --> 00:29:36,060
No. And when you began...
497
00:29:36,350 --> 00:29:39,910
Feeling dizzy, did you make any effort
to get out of public view, away from the
498
00:29:39,910 --> 00:29:43,130
crowd? It happened so fast, I guess I
went on autopilot.
499
00:29:43,910 --> 00:29:47,670
The fact is, Mr. Champion, you have a
record of character misconduct.
500
00:29:48,050 --> 00:29:50,090
Wearing your costume outside of the
park.
501
00:29:50,330 --> 00:29:51,910
To a children's hospital benefit.
502
00:29:52,230 --> 00:29:54,010
Riding on the amusements with the
visitors.
503
00:29:54,230 --> 00:29:56,650
Well, what's the harm? Arriving for work
under the influence.
504
00:29:56,990 --> 00:29:57,990
Well, that's a lie.
505
00:29:58,470 --> 00:29:59,650
I had a cold.
506
00:29:59,870 --> 00:30:03,710
My prescription made me drowsy, but I
didn't want to disappoint the children.
507
00:30:03,910 --> 00:30:04,910
Mr. Champion.
508
00:30:05,040 --> 00:30:08,720
I suggest that if you had followed
company procedures... Objection. You
509
00:30:08,720 --> 00:30:12,140
would have disappointed the children by
destroying Homer Simpson.
510
00:30:13,000 --> 00:30:14,140
Objection. Withdrawn.
511
00:30:14,540 --> 00:30:15,540
Nothing further.
512
00:30:27,240 --> 00:30:29,220
What do you want me to do?
513
00:30:29,840 --> 00:30:30,900
Come on, come on.
514
00:30:42,090 --> 00:30:43,090
Come on, move it, move it.
515
00:31:52,840 --> 00:31:53,659
How's Stuart?
516
00:31:53,660 --> 00:31:54,980
He's still in surgery.
517
00:31:55,580 --> 00:31:59,740
According to the doctors, he lost a lot
of blood and suffered a severe head
518
00:31:59,740 --> 00:32:00,740
trauma.
519
00:32:00,780 --> 00:32:04,140
I called a friend on the board here for
a referral.
520
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
What happened?
521
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
He was beaten.
522
00:32:08,080 --> 00:32:12,420
They pulled him from his car and they
punched him and kicked him. People just
523
00:32:12,420 --> 00:32:13,420
stood there and watched.
524
00:32:13,740 --> 00:32:15,100
Where the hell were the police?
525
00:32:15,520 --> 00:32:18,840
They seemed to be avoiding confrontation
all over the city.
526
00:32:25,290 --> 00:32:29,050
After Stuart's heart attack, I promised
to cherish our time together.
527
00:32:29,730 --> 00:32:33,770
But I fell back into the same patterns,
the same old behavior.
528
00:32:35,050 --> 00:32:37,610
What is it that I'm always arguing
about?
529
00:32:38,870 --> 00:32:40,530
What if he doesn't live?
530
00:32:44,590 --> 00:32:48,090
Why would somebody do this to such a
gentleman?
531
00:32:56,940 --> 00:33:00,800
Mr. Becker, in light of the rioting, the
court would appreciate it if you would
532
00:33:00,800 --> 00:33:03,240
wrap this up as quickly as possible.
Certainly, Your Honor.
533
00:33:04,460 --> 00:33:07,960
Ladies and gentlemen, this case is about
perception.
534
00:33:09,160 --> 00:33:10,800
Let's also talk about reality.
535
00:33:11,720 --> 00:33:14,720
Fifteen seconds of tape is hardly
representative of Mr.
536
00:33:15,100 --> 00:33:17,700
Champion's 19 years of work at Family
Land.
537
00:33:18,000 --> 00:33:21,240
What occurred before that camcorder was
turned on?
538
00:33:22,040 --> 00:33:23,640
Or after it was turned off?
539
00:33:24,760 --> 00:33:26,100
What didn't we see?
540
00:33:27,500 --> 00:33:29,640
What are we missing here? Your client.
541
00:33:35,560 --> 00:33:41,940
Quickly responding to our request of the
National Guard to be assigned here,
542
00:33:42,100 --> 00:33:45,020
we gave a number of 2 ,000.
543
00:33:57,900 --> 00:33:59,820
I remembered you like your egg rolls
extra crispy.
544
00:34:01,960 --> 00:34:03,220
What's going on, Sue?
545
00:34:04,620 --> 00:34:10,920
I was sitting in my apartment, listening
to the helicopters and the sirens and
546
00:34:10,920 --> 00:34:16,620
the gunshots, and the more I listened,
the more afraid I became, and so I
547
00:34:16,620 --> 00:34:22,000
figured that the best way to combat my
fears is to just live my normal life.
548
00:34:22,699 --> 00:34:23,699
Hot mustard?
549
00:34:24,440 --> 00:34:25,440
I'm not hungry.
550
00:34:25,639 --> 00:34:26,880
I deserve to get shot.
551
00:34:27,900 --> 00:34:31,659
During the Meacham trial, I perjured
myself on the witness stand.
552
00:34:32,500 --> 00:34:33,639
I lied.
553
00:34:35,159 --> 00:34:36,679
And I'm being punished.
554
00:34:41,420 --> 00:34:42,420
There.
555
00:34:43,320 --> 00:34:44,520
I said it.
556
00:34:45,520 --> 00:34:46,960
Now I'm really hungry.
557
00:34:49,060 --> 00:34:52,960
You know how people have those near
-death experiences?
558
00:34:54,380 --> 00:34:56,840
And they describe seeing auras?
559
00:34:57,240 --> 00:34:59,300
leaving their bodies, feeling all at
peace.
560
00:35:03,440 --> 00:35:05,160
It didn't happen to me.
561
00:35:08,340 --> 00:35:11,760
And I was really disappointed.
562
00:35:15,620 --> 00:35:17,500
Like I hadn't earned the privilege.
563
00:36:33,740 --> 00:36:37,660
Sing us a song, Fender.
564
00:36:38,760 --> 00:36:39,760
Excuse me?
565
00:36:40,000 --> 00:36:44,700
Wearing a bad touch like that, you must
play in a band or be a mortician.
566
00:36:44,920 --> 00:36:48,580
For your information, I was on my way to
get married, and you should floss.
567
00:36:49,280 --> 00:36:51,940
You want to be the bride or the girl?
568
00:36:52,600 --> 00:36:54,460
I'll ignore that homophobic problem.
569
00:37:03,120 --> 00:37:07,980
I said, do you want to be the bride or
the groom?
570
00:37:09,220 --> 00:37:12,560
Listen, I appreciate a good joke as well
as the next fella.
571
00:37:13,100 --> 00:37:14,340
He'll be the groom.
572
00:37:14,620 --> 00:37:19,560
Somebody stop playing the organ, because
here comes the bride.
573
00:37:23,860 --> 00:37:30,780
I'm supposed to be at the Bel Air Hotel
with my wife having room service. I love
574
00:37:30,780 --> 00:37:31,780
room service!
575
00:37:33,100 --> 00:37:36,940
The next miscreant, who so much as looks
at me, is a dead man.
576
00:37:39,600 --> 00:37:45,040
The entire Los Angeles basin lies choked
in a blanket of smoke on this night of
577
00:37:45,040 --> 00:37:49,500
the worst civil unrest... Leland,
Daniel, I'm surprised you're still here.
578
00:37:49,880 --> 00:37:55,060
I was hoping things would calm down
before going out with Lizzie. It looked
579
00:37:55,060 --> 00:37:56,060
they will.
580
00:37:58,420 --> 00:37:59,420
May I?
581
00:37:59,900 --> 00:38:00,900
Sure.
582
00:38:03,560 --> 00:38:07,100
Remember the last time I held a baby?
Your children must be out of the house
583
00:38:07,100 --> 00:38:08,600
now. Never had children.
584
00:38:10,620 --> 00:38:14,860
It's the biggest regret or mistake of my
life.
585
00:38:17,720 --> 00:38:22,620
I was
586
00:38:22,620 --> 00:38:30,060
assistant
587
00:38:30,060 --> 00:38:31,780
D .A. during the Watts riots.
588
00:38:33,130 --> 00:38:34,790
I was young, fresh to the city.
589
00:38:36,330 --> 00:38:40,510
Working in the jails, trying cases, I
witnessed racism firsthand.
590
00:38:41,750 --> 00:38:43,110
I was outraged.
591
00:38:43,810 --> 00:38:45,170
Swore to make a difference.
592
00:38:47,370 --> 00:38:51,950
Nearly 30 years have gone by and all
that's changed is the view from my
593
00:38:54,470 --> 00:38:58,610
I'm beginning to believe there's too
much law and not enough justice.
594
00:38:59,190 --> 00:39:00,790
These days, most people would agree.
595
00:39:01,340 --> 00:39:02,640
But this isn't the way to respond.
596
00:39:03,360 --> 00:39:06,680
Our legal system is what holds our
society together.
597
00:39:07,420 --> 00:39:12,060
Random violence, innocent victims,
that's anarchy. That accomplishes
598
00:39:12,900 --> 00:39:15,300
I've watched the city burn once before.
599
00:39:16,340 --> 00:39:18,440
I never thought I'd see it again.
600
00:39:20,340 --> 00:39:22,020
When will we learn?
601
00:39:33,160 --> 00:39:34,160
I wasn't looking.
602
00:39:35,840 --> 00:39:40,160
So? What happened? Who won? Your
disappearance didn't help.
603
00:39:40,740 --> 00:39:41,740
Did they notice?
604
00:39:42,000 --> 00:39:43,060
Oh, they noticed.
605
00:39:44,460 --> 00:39:46,240
I'm sorry I took off.
606
00:39:47,140 --> 00:39:49,080
I just couldn't sit there any longer.
607
00:39:49,880 --> 00:39:51,740
I wanted to be someplace safe.
608
00:39:51,980 --> 00:39:52,980
Where is it?
609
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
Family land.
610
00:39:55,140 --> 00:40:00,620
Only, once I paid the admission and
walked inside the gate, for the first
611
00:40:00,620 --> 00:40:01,620
time...
612
00:40:02,410 --> 00:40:04,710
Things felt phony.
613
00:40:05,490 --> 00:40:07,450
You can't sell happiness.
614
00:40:08,050 --> 00:40:09,050
I know.
615
00:40:09,350 --> 00:40:14,930
People are desperate to escape the harsh
reality of their lives. But life isn't
616
00:40:14,930 --> 00:40:15,930
about escape.
617
00:40:16,270 --> 00:40:23,190
It's about facing the truth in yourself
and building a better place, not tearing
618
00:40:23,190 --> 00:40:24,190
it down.
619
00:40:25,650 --> 00:40:28,750
One man has to make a difference.
620
00:40:30,170 --> 00:40:31,230
Eight fingers.
621
00:40:32,230 --> 00:40:33,230
What's that?
622
00:40:34,630 --> 00:40:36,350
Found it. My passport.
623
00:40:36,730 --> 00:40:39,450
If the going gets tough, smart guys
leave the country.
624
00:40:40,290 --> 00:40:42,810
Oh, by the way, you won.
625
00:40:43,170 --> 00:40:45,410
Back pay, damages, the whole show.
626
00:40:46,550 --> 00:40:50,170
How can I ever repay you?
627
00:40:50,610 --> 00:40:51,850
Cashier's check. In full.
628
00:40:52,550 --> 00:40:55,430
In your face, family land! I hate L .A.
629
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
Where have you been?
630
00:41:11,900 --> 00:41:13,060
Al, you sent me.
631
00:41:13,360 --> 00:41:16,540
Here. Yes, I know, but that was hours
ago.
632
00:41:18,680 --> 00:41:19,920
You should have called.
633
00:41:20,180 --> 00:41:24,700
I was worried. Everyone was... You asked
me to pick up Mr. Brockman's present.
634
00:41:24,860 --> 00:41:29,420
Didn't you notice what was going on out
there? But... There is no excuse for you
635
00:41:29,420 --> 00:41:30,339
not calling.
636
00:41:30,340 --> 00:41:31,600
I mean, how can you be trusted?
637
00:41:31,940 --> 00:41:35,960
If you're irresponsible... If you
can't...
638
00:41:36,200 --> 00:41:38,140
Follow directions. Ask me about my tie.
639
00:41:38,380 --> 00:41:41,200
Benny. I finally figured it out. You're
not listening.
640
00:41:41,520 --> 00:41:42,520
Ask me.
641
00:41:42,560 --> 00:41:43,538
My tie.
642
00:41:43,540 --> 00:41:44,479
It's Swiss cheese.
643
00:41:44,480 --> 00:41:45,820
What are you talking about?
644
00:41:46,280 --> 00:41:47,259
Ask me.
645
00:41:47,260 --> 00:41:49,300
Say, where did you buy your tie?
646
00:41:51,060 --> 00:41:52,300
Okay. All right.
647
00:41:53,120 --> 00:41:55,360
Benny, where did you buy your tie?
648
00:41:55,880 --> 00:41:56,880
Wisconsin.
649
00:41:58,220 --> 00:41:59,220
Cheese.
650
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
Get it?
651
00:42:02,960 --> 00:42:03,960
Get it.
652
00:42:08,130 --> 00:42:09,450
I'm glad you're safe.
653
00:42:10,310 --> 00:42:14,610
If being pig -headed's an electable
quality, you'll win by a landslide.
654
00:42:14,910 --> 00:42:16,270
I just wanted to see for myself.
655
00:42:25,190 --> 00:42:26,690
Not a lot of light to shoot by.
656
00:42:27,290 --> 00:42:29,030
Yeah, that's why God invented the
scrolls.
657
00:42:30,550 --> 00:42:32,130
Okay, take off your jacket and hand it
to me.
658
00:42:33,150 --> 00:42:34,150
And roll up your sleeves.
659
00:42:38,570 --> 00:42:39,570
Go ahead and give it a shot.
660
00:42:50,890 --> 00:42:51,890
Everything's gone.
661
00:42:53,030 --> 00:42:54,750
There's hardly a district left for you
to represent.
662
00:43:01,650 --> 00:43:02,650
Come on over.
663
00:43:02,910 --> 00:43:04,210
You follow her. Come on.
664
00:43:22,500 --> 00:43:24,460
Good. Other side. Come on. Hurry up.
665
00:43:29,680 --> 00:43:31,020
Okay. Good.
666
00:43:31,260 --> 00:43:32,260
We're out of here.
667
00:43:33,300 --> 00:43:34,300
Stay in.
668
00:43:35,180 --> 00:43:36,180
What?
669
00:43:41,720 --> 00:43:42,740
Crazy. Maybe.
670
00:43:43,900 --> 00:43:44,900
I'm still staying.
671
00:43:47,740 --> 00:43:48,740
Hey, hey, look.
672
00:43:48,800 --> 00:43:50,140
Okay. Fine.
673
00:43:52,460 --> 00:43:53,460
thing.
674
00:44:40,360 --> 00:44:41,360
Mom?
50843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.