All language subtitles for LA Law s06e22 Say Goodnight, Gracie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:03,780 Previously on L .A. Law. They really put each other through a lot. 2 00:00:04,320 --> 00:00:09,020 The infidelities, the counterinfidelities, the public 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,020 something strange? 4 00:00:10,060 --> 00:00:12,540 Those fights in public always aroused me sexually. 5 00:00:13,180 --> 00:00:16,720 Really? Zoe, come on, don't make a big deal out of this. I already feel like 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,040 being pulled in six different directions. 7 00:00:18,280 --> 00:00:22,540 And I'm just another thing pulling at you? No, of course not. Yes, I am. 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,040 This won't be the last dinner. 9 00:00:25,460 --> 00:00:28,180 It's not going to get any easier to bring me along. 10 00:00:28,580 --> 00:00:33,220 Your job is going to be pulling us apart, and I don't want to be the only 11 00:00:33,220 --> 00:00:34,680 trying to put us back together. 12 00:00:35,060 --> 00:00:41,140 Next up, Bob Steinloggy versus Florence Leach, a .k .a. Madam Eldemira, I'm 13 00:00:41,140 --> 00:00:43,680 afraid to ask. Madam Eldemira, psychic to the stars? 14 00:00:44,040 --> 00:00:45,040 That's the one. 15 00:00:45,260 --> 00:00:49,060 It has something to do with a man. 16 00:00:50,260 --> 00:00:51,600 Tall, dark. 17 00:00:52,750 --> 00:00:53,750 Is he Latino? 18 00:00:54,930 --> 00:00:56,870 This is crazy. I'm sorry. 19 00:00:57,330 --> 00:00:58,330 Thanks anyway. 20 00:00:58,590 --> 00:00:59,590 He's coming back. 21 00:01:08,970 --> 00:01:12,470 Do you think Alex is really looking forward to coming home at the end of 22 00:01:12,470 --> 00:01:13,670 treatment? You heard him. 23 00:01:13,870 --> 00:01:15,010 He's counting the days. 24 00:01:15,670 --> 00:01:17,690 Fortunately, he has us to help him. 25 00:01:18,830 --> 00:01:20,390 You are something, Douglas. 26 00:01:20,890 --> 00:01:24,790 What? You should have seen yourself sitting there in group, holding hands 27 00:01:24,790 --> 00:01:27,030 strangers, caring, sharing. 28 00:01:28,110 --> 00:01:32,310 I mean, that stuff is not exactly up your alley, and yet you were doing it. 29 00:01:32,610 --> 00:01:36,710 Well, it's never too late for me to start being a father to my son. 30 00:01:36,970 --> 00:01:39,130 It meant a lot to Alex having you there. 31 00:01:40,330 --> 00:01:45,090 Speaking of caring and sharing, do you have any idea how great you look today? 32 00:01:54,530 --> 00:01:59,250 Sheila, have you noticed that after we visit Alex, we always end up in bed? 33 00:01:59,530 --> 00:02:00,530 Really? Really. 34 00:02:00,950 --> 00:02:02,650 Do we keep our record spotless? 35 00:02:03,490 --> 00:02:04,630 It's not a good time. 36 00:02:04,990 --> 00:02:08,889 You know, it gets me crazy when you make me beg. 37 00:02:09,389 --> 00:02:12,450 This is not foreplay, Douglas. It really isn't a good time. 38 00:02:13,110 --> 00:02:14,370 I'm expecting someone. 39 00:02:15,170 --> 00:02:19,210 Well, then let's go in the house and just not answer the doorbell. 40 00:02:20,010 --> 00:02:21,090 He has the key. 41 00:02:21,930 --> 00:02:22,930 Whoa. 42 00:02:23,280 --> 00:02:25,020 This someone sounds serious. 43 00:02:25,920 --> 00:02:29,080 Serious enough so that when I'm with you, I feel like I'm cheating on him. 44 00:02:29,540 --> 00:02:33,920 I don't mean to make this your problem, Douglas, but we promised each other in 45 00:02:33,920 --> 00:02:36,460 group that we'd be open and honest from now on. 46 00:02:38,360 --> 00:02:39,520 And here he comes. 47 00:02:41,860 --> 00:02:43,200 The pool man? 48 00:02:43,940 --> 00:02:47,880 He said I needed a new pump. Next thing I knew, he was servicing me twice a 49 00:02:47,880 --> 00:02:48,880 week. 50 00:04:46,380 --> 00:04:49,640 I want to thank you for meeting me. I know how much you hate early mornings. 51 00:04:50,200 --> 00:04:52,300 It's okay. I haven't been sleeping much anyway. 52 00:04:53,020 --> 00:04:54,020 Me neither. 53 00:04:54,600 --> 00:04:57,560 Flying dreams. Only I keep getting tangled up in the power lines. 54 00:04:59,140 --> 00:05:00,200 Probably the new job. 55 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Performance anxiety. 56 00:05:02,580 --> 00:05:06,320 Well, I didn't make things any easier jamming you the other day about 57 00:05:06,320 --> 00:05:08,420 commitment. No, no. Listen, you didn't do anything wrong. 58 00:05:08,640 --> 00:05:10,280 You told me clearly what you needed. 59 00:05:12,620 --> 00:05:13,620 So... 60 00:05:15,470 --> 00:05:19,010 We've reached a point where we should be getting engaged or something. 61 00:05:21,510 --> 00:05:22,730 But I'm not there yet. 62 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 Wait a minute. 63 00:05:24,810 --> 00:05:28,610 I want us to be together emotionally, but I never said anything about getting 64 00:05:28,610 --> 00:05:30,710 married. But that's where we're headed. 65 00:05:32,130 --> 00:05:37,750 I don't want to string you along, so... You're breaking up with me, aren't you? 66 00:05:38,050 --> 00:05:39,050 I'm saying... 67 00:05:39,979 --> 00:05:42,240 is that I don't want to be the one to make you unhappy. 68 00:05:42,540 --> 00:05:46,020 Why can't you just admit that you don't want a white woman on your arm because 69 00:05:46,020 --> 00:05:48,660 you're afraid it'll hurt your political career? Oh, girl, are we going to dance 70 00:05:48,660 --> 00:05:51,340 this oldie again? Look at me in the eye and tell me it's not true. 71 00:05:55,140 --> 00:05:58,360 I think that maybe we shouldn't see each other for a while. 72 00:05:59,560 --> 00:06:00,560 Okay. 73 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 I better go. 74 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Please don't. 75 00:06:16,380 --> 00:06:17,380 Thumbs up. 76 00:06:19,480 --> 00:06:20,660 There are a lot of Q words. 77 00:06:21,500 --> 00:06:23,500 I always have trouble getting my pinky up to the Q. 78 00:06:25,200 --> 00:06:26,520 I'm sure you did fine. 79 00:06:28,760 --> 00:06:33,280 Mr. Becker will be making a decision about a new secretary by the end of the 80 00:06:33,280 --> 00:06:34,280 week. Great. 81 00:06:36,560 --> 00:06:38,080 Thank you. You're welcome. 82 00:06:39,460 --> 00:06:40,760 Bye -bye. Bye -bye. 83 00:06:46,280 --> 00:06:48,880 Here's the schedule of assets for Bromberg versus Bromberg. 84 00:06:49,220 --> 00:06:53,560 The status conference for the Niedermann divorce is set for Thursday, and your 85 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 lunch is canceled. 86 00:06:55,700 --> 00:06:59,080 Roxanne, it is great having you back at the helm again. Are you sure I can't 87 00:06:59,080 --> 00:07:00,420 entice you back on a more permanent basis? 88 00:07:00,740 --> 00:07:01,740 We're ex -lovers. 89 00:07:02,380 --> 00:07:04,860 I couldn't come in every day and be this close to you. 90 00:07:05,620 --> 00:07:08,840 Paige Dietrich called. She wants to know if you can squeeze her in this 91 00:07:08,840 --> 00:07:10,240 afternoon. Paige Dietrich? 92 00:07:11,560 --> 00:07:13,040 Whoa, now there's a chapter. 93 00:07:13,560 --> 00:07:15,000 She went to a nasty divorce. 94 00:07:15,680 --> 00:07:17,760 I was her attorney, a shoulder to cry on. 95 00:07:18,360 --> 00:07:21,540 It was the first time I ever broke the unwritten rule, but God rocks if you 96 00:07:21,540 --> 00:07:23,420 could have seen how beautiful this woman was. 97 00:07:23,640 --> 00:07:26,120 I guess that means squeeze her in. Is she getting another divorce? 98 00:07:26,500 --> 00:07:29,600 No, she said it was a personal matter. Oh, let's duck her then. I don't like 99 00:07:29,600 --> 00:07:33,100 revisiting the past. It's why I don't collect antiques. In other words, I 100 00:07:33,100 --> 00:07:36,840 there'll come a day when you won't take my calls either because I'm some ancient 101 00:07:36,840 --> 00:07:38,180 artifact in your life. 102 00:07:38,500 --> 00:07:39,840 Okay, okay, work her in. 103 00:07:40,460 --> 00:07:43,120 Geez, if you're going to take everything so personally, maybe I don't want you 104 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 back. 105 00:07:45,610 --> 00:07:46,610 How are the interviews coming? 106 00:07:48,010 --> 00:07:54,930 Lulu, who just left, doesn't take dictation, isn't computer literate, 107 00:07:54,930 --> 00:07:57,710 words a minute and leaves out the letter Q. 108 00:07:58,450 --> 00:08:01,550 But seeing the way you drooled over the rest of her resume... You don't really 109 00:08:01,550 --> 00:08:05,110 think I've evolved at all, do you? You know, even I understand that using women 110 00:08:05,110 --> 00:08:08,690 to decorate the workplace objectifies them in the most demeaning way. 111 00:08:11,410 --> 00:08:12,470 I'll keep interviewing. 112 00:08:12,690 --> 00:08:13,690 Good. 113 00:08:14,180 --> 00:08:16,880 Why don't you let me have Lulu's number? The least I can do is give her a call 114 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 and let her down easy. 115 00:08:21,040 --> 00:08:24,940 You're going to take a pro bono federal case. At least take one you have a shot 116 00:08:24,940 --> 00:08:29,140 at winning. I think I will win. You are suing on behalf of an ex -con who claims 117 00:08:29,140 --> 00:08:33,419 his constitutional rights were violated because he got AIDS in prison. Now, even 118 00:08:33,419 --> 00:08:37,020 if you could prove deliberate indifference on the part of the state, 119 00:08:37,020 --> 00:08:40,220 doubtful, the jury's sympathy is never going to be with your boy. 120 00:08:40,730 --> 00:08:42,730 not to the tune of two million in damages. 121 00:08:43,110 --> 00:08:46,270 Wait a minute. He can argue that his client was a rape victim. That ought to 122 00:08:46,270 --> 00:08:47,270 evoke plenty of sympathy. 123 00:08:47,330 --> 00:08:48,930 Any chance that the state will settle? 124 00:08:49,130 --> 00:08:52,230 No, they want to go all the way with this one. And why wouldn't they? They 125 00:08:52,230 --> 00:08:55,490 they're going to win. Well, I must admit, I don't see how the Department of 126 00:08:55,490 --> 00:08:59,130 Corrections can be held responsible for prisoners who contract AIDS. 127 00:08:59,410 --> 00:09:00,710 Who else are you going to hold accountable? 128 00:09:01,110 --> 00:09:05,010 Between the IV drug use and the high rate of homosexual activity, the 129 00:09:05,010 --> 00:09:06,550 of inmates are probably at risk. 130 00:09:06,770 --> 00:09:07,870 Now, those are flowers. 131 00:09:08,070 --> 00:09:09,070 Whoa. 132 00:09:09,320 --> 00:09:12,780 Good God. She's one of the flow to escape the Roseberry. 133 00:09:13,040 --> 00:09:14,019 It's there for grace. 134 00:09:14,020 --> 00:09:14,879 Who from? 135 00:09:14,880 --> 00:09:16,280 Somebody rich and ostentatious. 136 00:09:21,940 --> 00:09:25,560 It's blank. Somebody rich and ostentatious who can't write. Who'd be 137 00:09:25,560 --> 00:09:28,560 enough to spend all that money and not take credit? I guess we can assume it 138 00:09:28,560 --> 00:09:29,559 wasn't you. 139 00:09:29,560 --> 00:09:32,380 Yeah. Here come my allergies. 140 00:09:32,820 --> 00:09:34,140 Are we about finished, Douglas? 141 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Adjourned. 142 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 Gesundheit. 143 00:09:41,870 --> 00:09:45,410 Mr. Meacham, will you tell the court why you were sentenced to Bolsa Verde State 144 00:09:45,410 --> 00:09:47,130 Penitentiary in May of 1987? 145 00:09:47,690 --> 00:09:49,510 I was convicted of armed robbery. 146 00:09:49,790 --> 00:09:53,270 Where were you housed in Bolsa? Cell Block C in a two -man cell. 147 00:09:53,790 --> 00:09:55,170 Is there another man in that cell? 148 00:09:55,950 --> 00:10:00,790 John Smithy. Mr. Meacham, can you describe for us what happened after you 149 00:10:00,790 --> 00:10:02,390 placed in the cell with Mr. Smithy? 150 00:10:03,590 --> 00:10:07,150 After the first night, I was raped. 151 00:10:07,910 --> 00:10:10,510 And pretty much every night for six months. 152 00:10:10,960 --> 00:10:14,240 Did you tell anyone what was being done to you? I yelled for help once. 153 00:10:15,580 --> 00:10:16,580 God came. 154 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 He didn't do nothing. 155 00:10:17,900 --> 00:10:19,740 And why did these attacks eventually stop? 156 00:10:20,140 --> 00:10:21,140 Smithy got sick. 157 00:10:21,900 --> 00:10:23,260 They put him in the hospital. 158 00:10:23,640 --> 00:10:25,020 What was the nature of his illness? 159 00:10:25,240 --> 00:10:28,500 They found out that he had AIDS, and he died. 160 00:10:28,920 --> 00:10:31,100 Subsequently, you learned you too had AIDS. Isn't that correct? 161 00:10:31,880 --> 00:10:35,960 Yeah. Your Honor, I'd like to submit stipulated medical records from County 162 00:10:35,960 --> 00:10:38,300 Hospital, where the plaintiff... 163 00:10:38,730 --> 00:10:43,830 was treated for wounds, suffered in his arrest, which show he was HIV negative 164 00:10:43,830 --> 00:10:44,930 before his incarceration. 165 00:10:45,430 --> 00:10:51,150 Mr. Meacham, after learning you had AIDS, did the prison doctors put you on 166 00:10:51,150 --> 00:10:52,610 medication such as AZT? 167 00:10:53,650 --> 00:10:56,650 No. After you were paroled, were you provided with any treatment? 168 00:10:57,730 --> 00:11:03,970 My parole officer told me about a county program for people with AIDS, but there 169 00:11:03,970 --> 00:11:04,970 was a wait list. 170 00:11:05,170 --> 00:11:06,170 So what'd you do? 171 00:11:06,210 --> 00:11:09,990 Well, um... After a while, I got pretty desperate. 172 00:11:10,710 --> 00:11:12,470 You know, I wasn't living too good. 173 00:11:13,230 --> 00:11:15,410 I wasn't eating. 174 00:11:15,730 --> 00:11:17,370 I was sleeping on the street. 175 00:11:17,690 --> 00:11:20,770 I figured my only chance was to go back to the joint. 176 00:11:21,270 --> 00:11:25,810 So next time I went to see my P .O., I hit him. 177 00:11:27,510 --> 00:11:29,510 Figured that'd get me thrown back in for sure. 178 00:11:30,410 --> 00:11:31,750 What'd your parole officer do? 179 00:11:32,010 --> 00:11:34,370 Well, he said he was going to file charges with the district attorney. 180 00:11:34,830 --> 00:11:36,470 Two days later, he dropped him. 181 00:11:36,810 --> 00:11:37,810 Did he tell you why? 182 00:11:37,950 --> 00:11:40,790 Yeah, he said I was a headache that the system didn't need. 183 00:11:41,130 --> 00:11:42,450 And what did you take that to mean? 184 00:11:42,670 --> 00:11:46,150 That the Department of Corrections didn't want me back inside because they 185 00:11:46,150 --> 00:11:47,410 didn't want to take care of me. 186 00:11:47,850 --> 00:11:49,370 Thank you. I have nothing further. 187 00:11:53,610 --> 00:11:57,890 The truth is, Mr. Meacham, you don't actually know you got AIDS from John 188 00:11:57,890 --> 00:11:58,890 Smithy, do you? 189 00:11:59,650 --> 00:12:00,650 I know. How? 190 00:12:00,910 --> 00:12:04,650 You have no way of proving that you didn't contract this disease from 191 00:12:04,650 --> 00:12:07,090 dope, do you? Objection. Assuming facts not in evidence. 192 00:12:07,530 --> 00:12:12,130 Sustained. Now, Mr. Meacham, you say you called an officer for help, but he did 193 00:12:12,130 --> 00:12:13,130 not intervene. 194 00:12:13,450 --> 00:12:18,050 When he came to your cell, did you tell him what was being done to you? I 195 00:12:18,050 --> 00:12:19,930 couldn't. Smithy had a knife. 196 00:12:20,939 --> 00:12:24,600 But it's not like the screw didn't know what was going on. And you never 197 00:12:24,600 --> 00:12:28,400 reported it again after that. Smithy said he would have killed me if I did. 198 00:12:28,640 --> 00:12:33,760 So you only complained once about these heinous acts that you supposedly had to 199 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 endure. Isn't it a fact, Mr. Meacham, that you're making these allegations as 200 00:12:38,120 --> 00:12:39,940 way of concealing the embarrassing truth? 201 00:12:40,520 --> 00:12:44,940 With no other sexual outlet, you, like many men in prison, consented to a 202 00:12:44,940 --> 00:12:49,360 physical relationship with another inmate. No. You voluntarily engaged in 203 00:12:49,360 --> 00:12:53,020 -risk sexual activity, you got AIDS, and now you want to make that someone 204 00:12:53,020 --> 00:12:54,860 else's project? No. Objection argumentative. 205 00:12:55,120 --> 00:12:56,120 Mr. Kick. 206 00:12:56,140 --> 00:12:59,200 I'll withdraw the question, Your Honor. I have nothing more at this time. 207 00:13:09,580 --> 00:13:10,600 Is Dietrich here to see you? 208 00:13:10,820 --> 00:13:11,820 You want to show her in? 209 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 Paige. 210 00:13:20,420 --> 00:13:24,420 Thanks for seeing me on such short notice. Anything for an old friend. 211 00:13:24,420 --> 00:13:25,420 have a seat. 212 00:13:27,440 --> 00:13:29,520 It's been a long time, huh? 213 00:13:30,700 --> 00:13:31,700 1984. 214 00:13:31,860 --> 00:13:35,460 Right. I took you to see Carl Lewis win all those gold medals at the Summer 215 00:13:35,460 --> 00:13:36,460 Olympics. 216 00:13:43,310 --> 00:13:44,310 What's wrong? 217 00:13:45,750 --> 00:13:46,850 I have AIDS. 218 00:13:48,610 --> 00:13:50,470 I need to draw up a living will. 219 00:13:51,770 --> 00:13:52,770 My God. 220 00:13:53,610 --> 00:13:56,430 I know what you're thinking, Arnie. You can relax. 221 00:13:57,490 --> 00:14:01,570 I'm pretty sure who I caught the virus from, and it was long after you and I 222 00:14:01,570 --> 00:14:02,570 our summer games. 223 00:14:05,830 --> 00:14:09,390 I've had shingles. I've had a blood disease nobody's ever heard of. 224 00:14:09,850 --> 00:14:10,910 I have tumors. 225 00:14:11,880 --> 00:14:16,840 I've had pneumonia three times, last time on a respirator, 15 days with a 226 00:14:16,840 --> 00:14:18,460 shoved down my throat, and for what? 227 00:14:18,960 --> 00:14:20,820 I mean, it's not like I'm ever going to get well. 228 00:14:22,540 --> 00:14:24,380 I don't want any more heroic measures. 229 00:14:25,960 --> 00:14:27,320 I want it to be over now. 230 00:14:28,100 --> 00:14:29,560 Can you take care of it for me? 231 00:14:30,700 --> 00:14:33,420 Paige, you know, a living will really isn't in my area of expertise. 232 00:14:33,840 --> 00:14:36,340 Well, but from what I understand, it's not all that complicated. 233 00:14:36,600 --> 00:14:40,040 Yeah, but still, you ought to have the best, and I'm kind of underwater right 234 00:14:40,040 --> 00:14:41,120 now. Oh, I see. 235 00:14:41,699 --> 00:14:43,380 You're frightened because I have AIDS. 236 00:14:43,800 --> 00:14:45,280 No. Forget it already. 237 00:14:45,560 --> 00:14:46,560 No, wait. No, wait. 238 00:14:46,640 --> 00:14:49,740 Paige, if you want me to take a run at this, I'll see what I can do. 239 00:14:52,540 --> 00:14:53,540 Really? 240 00:14:55,420 --> 00:14:57,780 Well, I've jotted down some instructions. 241 00:14:58,560 --> 00:15:02,920 If you could make it legal, you know, render it dense, impenetrable. 242 00:15:04,600 --> 00:15:06,060 Nobody does dance better than I do. 243 00:15:07,580 --> 00:15:09,220 I'll have a draft together in a day or two. 244 00:15:09,840 --> 00:15:11,540 I think I can last that long. 245 00:15:12,540 --> 00:15:17,900 Listen, uh, Paige, if money's a problem... Thanks to the divorce 246 00:15:17,900 --> 00:15:19,140 got me, it's not necessary. 247 00:15:19,620 --> 00:15:20,900 But you're sweet to offer. 248 00:15:45,420 --> 00:15:48,320 Yeah, hi, this is Arnold Becker again. I called yesterday about making an 249 00:15:48,320 --> 00:15:49,480 appointment for an HIV test. 250 00:15:50,460 --> 00:15:54,040 Arnie, you were supposed to be at Malamute and Pottinger five minutes ago. 251 00:15:54,300 --> 00:15:57,620 Cancel. Yeah, I can hold. I can't cancel. The client flew in from New York 252 00:15:57,620 --> 00:16:00,620 this conference. Roxanne, this is an emergency. Just handle it. 253 00:16:00,820 --> 00:16:01,820 Okay. 254 00:16:02,620 --> 00:16:03,620 What's wrong, Arnie? 255 00:16:04,660 --> 00:16:07,780 This woman sails in here yesterday, tells me she's got AIDS, and I'm not 256 00:16:07,780 --> 00:16:10,040 supposed to worry about it because she thinks she got it after we slept 257 00:16:10,040 --> 00:16:11,120 together. That's what's wrong. 258 00:16:11,840 --> 00:16:15,220 Ernie, you told me when we were first getting together that you had had an 259 00:16:15,220 --> 00:16:19,720 test and that it was negative. Did I? Do you think that I would have slept with 260 00:16:19,720 --> 00:16:20,479 you otherwise? 261 00:16:20,480 --> 00:16:23,220 Don't you hate it when they stick you on hold and they forget about you? Did you 262 00:16:23,220 --> 00:16:27,140 or did you not have an AIDS test? I think what happened was I had an 263 00:16:27,140 --> 00:16:30,720 appointment, but I couldn't make it for some reason. So basically you lied to 264 00:16:30,720 --> 00:16:33,840 me. I didn't lie. I just didn't get around to actually having the test 265 00:16:33,840 --> 00:16:35,320 didn't think there was any reason to be concerned. 266 00:16:35,540 --> 00:16:38,520 And there's probably no reason to worry about this either. Look. 267 00:16:38,990 --> 00:16:41,650 Why don't I make an appointment for both of us, put both of our minds at ease? 268 00:16:42,050 --> 00:16:43,050 Yeah, hi. 269 00:16:43,210 --> 00:16:44,950 Yeah, look, can you test another person, too? 270 00:16:50,630 --> 00:16:54,310 Warden Keogh, what are the circumstances under which you would segregate a 271 00:16:54,310 --> 00:16:55,710 prisoner from the general population? 272 00:16:56,110 --> 00:16:58,870 Medical or behavioral problems which pose a risk to other inmates. 273 00:16:59,190 --> 00:17:02,930 Did the plaintiff's cellmate, John Smithy, fall into either of those 274 00:17:03,350 --> 00:17:06,470 Based on his prison record and his inmate profile, I would have to say no. 275 00:17:06,839 --> 00:17:11,160 Now, sir, when Mr. Meacham was diagnosed with AIDS, would it be your opinion 276 00:17:11,160 --> 00:17:14,020 that he received adequate treatment from the prison medical staff? 277 00:17:14,500 --> 00:17:18,660 Absolutely. When he had meningitis, we even brought in a specialist to evaluate 278 00:17:18,660 --> 00:17:21,920 him. After that, he was paroled, and we were no longer responsible for him. 279 00:17:22,180 --> 00:17:23,079 Thank you. 280 00:17:23,079 --> 00:17:24,099 No further questions. 281 00:17:26,000 --> 00:17:30,240 Warden, you want us to believe John Smithy didn't pose any kind of medical 282 00:17:30,560 --> 00:17:33,940 But you were aware that this man had been arrested twice for possession of 283 00:17:33,940 --> 00:17:34,940 heroin, weren't you, sir? 284 00:17:35,060 --> 00:17:39,120 Yes. And didn't a history of intravenous drug use put Mr. Smithy in a high -risk 285 00:17:39,120 --> 00:17:40,200 category for AIDS? 286 00:17:40,400 --> 00:17:41,840 He was never convicted of either charge. 287 00:17:42,060 --> 00:17:45,180 So you didn't even bother to perform a simple HIV test? 288 00:17:45,420 --> 00:17:47,940 We were precluded by law from mandatory random testing. 289 00:17:48,160 --> 00:17:49,640 So you ignored the medical threat? 290 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 Objection sustained. 291 00:17:51,260 --> 00:17:55,300 It's your testimony, warden, that John Smithy wasn't a behavioral problem, 292 00:17:55,520 --> 00:17:56,519 right? Yes. 293 00:17:56,520 --> 00:18:00,040 His prison file contained several reports of sexual assault against 294 00:18:00,040 --> 00:18:01,580 inmates. Those were accusations. 295 00:18:01,840 --> 00:18:04,760 We could never substantiate them. So you chose to ignore that threat, too? 296 00:18:04,920 --> 00:18:09,560 Prisons are overcrowded. I deal with 1 ,700 men, many of whom make John Smitty 297 00:18:09,560 --> 00:18:10,720 look like Captain Kangaroo. 298 00:18:10,920 --> 00:18:14,140 That might be a plea for prison reform, Warden, but the fact is your deliberate 299 00:18:14,140 --> 00:18:16,940 indifference is why Mr. Meacham is going to die from AIDS. 300 00:18:17,340 --> 00:18:18,340 Objection. Withdrawn. 301 00:18:18,720 --> 00:18:19,720 I have nothing further. 302 00:18:24,380 --> 00:18:25,540 Thanks for stopping by. 303 00:18:26,170 --> 00:18:30,870 The judge in Alexander's case is asking us to file a declaration with the court 304 00:18:30,870 --> 00:18:35,250 certifying that Alex is in a substance abuse program. I need your signature. 305 00:18:35,370 --> 00:18:36,370 Here. 306 00:18:36,990 --> 00:18:40,670 I'm sorry about Rex coming by yesterday. 307 00:18:41,110 --> 00:18:42,490 It was bad timing. 308 00:18:42,850 --> 00:18:43,850 Not a problem. 309 00:18:43,930 --> 00:18:47,850 I don't want you to think that I'm falling back into my old pattern of 310 00:18:47,850 --> 00:18:52,630 lovers in your face just to torture you. I don't think that, because that's not 311 00:18:52,630 --> 00:18:53,630 what you were doing. 312 00:18:53,890 --> 00:18:57,750 In any case... Rex and I have decided not to see each other anymore. 313 00:18:58,010 --> 00:19:00,610 Just when you were getting your algae problem under control. 314 00:19:00,850 --> 00:19:05,890 Every time Rex and I made love, I found myself fantasizing about you. 315 00:19:06,590 --> 00:19:10,950 Really? And when you make love with someone like that under false pretenses, 316 00:19:11,130 --> 00:19:17,510 well, it didn't seem fair to Rex, or to me, or to you. 317 00:19:36,040 --> 00:19:37,260 Are there plans that can be broken? 318 00:19:37,880 --> 00:19:41,580 I've been seeing someone, too, and we had a date for tomorrow night. 319 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 Too bad, though. 320 00:19:44,680 --> 00:19:46,340 We could have had some fun. 321 00:19:48,240 --> 00:19:52,960 Oh, of course. I could always see Sandra another time. 322 00:19:54,220 --> 00:19:55,960 Why should we get together, your place? 323 00:19:56,740 --> 00:19:58,840 My building's being tented for termites. 324 00:19:59,160 --> 00:20:00,320 What about the house? 325 00:20:00,600 --> 00:20:01,740 Not with Jeffrey there. 326 00:20:02,420 --> 00:20:03,980 Why don't I make some arrangements? 327 00:20:05,020 --> 00:20:06,020 You do that. 328 00:20:09,960 --> 00:20:15,800 I am writing in response to your letter dated April 16, people versus Wahlberg 329 00:20:15,800 --> 00:20:17,100 security, period. 330 00:20:17,500 --> 00:20:21,240 Mr. Wahlberg will be available for deposition, comma. 331 00:20:22,960 --> 00:20:23,960 Hello, Grace. 332 00:20:25,740 --> 00:20:26,880 Thanks for the flowers. 333 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Hmm. 334 00:20:31,420 --> 00:20:33,460 How did you know they were for me? 335 00:20:33,950 --> 00:20:35,230 A fortune teller told me. 336 00:20:36,770 --> 00:20:37,770 What's the occasion? 337 00:20:38,050 --> 00:20:39,370 Last Tuesday of May. 338 00:20:40,910 --> 00:20:41,910 What's that? 339 00:20:42,210 --> 00:20:43,810 That's the first time we made love, Grace. 340 00:20:44,690 --> 00:20:48,690 I was hoping that maybe we could have dinner tomorrow to mark the anniversary. 341 00:20:49,410 --> 00:20:54,830 No. Why not? Because you're playing with my head. I'm not playing with your 342 00:20:54,830 --> 00:20:55,830 head. 343 00:20:57,030 --> 00:21:01,990 I need to talk. Then talk, but don't expect me to relive a romance that we 344 00:21:01,990 --> 00:21:02,990 have anymore. 345 00:21:04,660 --> 00:21:08,680 Well, the things I have to say can't be said here. 346 00:21:11,720 --> 00:21:13,820 Grace, please have dinner with me. 347 00:21:19,820 --> 00:21:20,779 All right. 348 00:21:20,780 --> 00:21:24,180 7 .30 at Metro. I can come over and pick you up. I'll take my own car. 349 00:21:25,540 --> 00:21:26,540 Okay. 350 00:21:30,460 --> 00:21:31,460 See you there. 351 00:21:35,980 --> 00:21:41,340 Mr. Cruz, after the plaintiff hit you, why did you decide not to press charges? 352 00:21:41,700 --> 00:21:42,800 I made a judgment call. 353 00:21:43,400 --> 00:21:47,640 I felt that by lashing out at me, Ray was just testing out the strength of my 354 00:21:47,640 --> 00:21:50,180 commitment to him, so I decided not to turn my back. 355 00:21:50,400 --> 00:21:51,299 When Mr. 356 00:21:51,300 --> 00:21:55,280 Meacham was waitlisted at the AIDS treatment center you referred him to, 357 00:21:55,280 --> 00:21:57,720 didn't you take steps to see to it he went to another agency? 358 00:21:58,100 --> 00:22:00,440 Ray never told me that there was a problem. 359 00:22:00,860 --> 00:22:05,160 Mr. Cruz, do you know of any reason why the plaintiff would make up these 360 00:22:05,160 --> 00:22:09,500 allegations of deliberate indifference? Or why he would be asking for damages in 361 00:22:09,500 --> 00:22:10,640 excess of $2 million? 362 00:22:11,200 --> 00:22:14,820 Objection. Your Honor, the witness is Mr. Meacham's parole officer, someone 363 00:22:14,820 --> 00:22:16,380 intimate with his patterns of behavior. 364 00:22:16,920 --> 00:22:18,460 Overruled. The witness may answer. 365 00:22:18,820 --> 00:22:21,900 Ray could have finished school while he was doing his time, and he didn't. 366 00:22:22,360 --> 00:22:24,920 He could have learned a skill. He didn't do that either. 367 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 I think it's just easier for him to be mad at the system than to have to go out 368 00:22:28,680 --> 00:22:31,760 there and try to make something of himself and risk failing. 369 00:22:33,120 --> 00:22:35,860 Frankly, I think he's lazy. 370 00:22:36,060 --> 00:22:37,120 No further questions. 371 00:22:38,240 --> 00:22:43,140 Isn't it possible, Mr. Cruz, that my client's not lazy, but rather sick from 372 00:22:43,140 --> 00:22:44,700 debilitating and fatal disease? 373 00:22:45,210 --> 00:22:45,929 I suppose. 374 00:22:45,930 --> 00:22:50,250 Now, you say that after Mr. Meacham smacked you in the face, like the good 375 00:22:50,250 --> 00:22:53,470 tells us you decided to turn the other cheek. Is that right? That's exactly 376 00:22:53,470 --> 00:22:56,710 I said. I realized that Ray needed my help. Oh, come on, Mr. Cruz. 377 00:22:57,770 --> 00:23:01,550 Didn't you drop the charges because you were under orders to do so? Because your 378 00:23:01,550 --> 00:23:05,330 supervisors in the Department of Correction didn't want to put an AIDS 379 00:23:05,330 --> 00:23:07,850 back into prison due to the high cost of his treatment? 380 00:23:08,090 --> 00:23:10,690 Objection compound and assuming facts not in evidence. 381 00:23:11,030 --> 00:23:14,270 Sustained. Mr. Cruz, you said you didn't know. 382 00:23:14,880 --> 00:23:18,440 That Mr. Meacham was wait -listed at the county center. Why didn't you ask? 383 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 I would have, eventually. 384 00:23:19,940 --> 00:23:20,940 Eventually? 385 00:23:21,100 --> 00:23:26,620 Early treatment is this man's only hope. I've got to worry about 209 parolees. 386 00:23:26,640 --> 00:23:30,340 Oh, admit it. You let Ray Meacham fall through the cracks. And he'd be better 387 00:23:30,340 --> 00:23:34,160 off back in prison? He doesn't want to go back to prison, Mr. Cruz. He just 388 00:23:34,160 --> 00:23:35,460 wants the care he deserves. 389 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 No further questions. 390 00:23:45,360 --> 00:23:48,760 I know lawyers don't make house calls, but the trip to your office yesterday 391 00:23:48,760 --> 00:23:50,180 really took it out of me. 392 00:23:50,480 --> 00:23:52,460 Thanks for coming. No big deal. 393 00:23:53,700 --> 00:23:55,420 Would you mind if we sat in the other room? 394 00:23:55,920 --> 00:23:56,839 No problem. 395 00:23:56,840 --> 00:23:58,880 It's easier for me to breathe in a vaporizer. 396 00:24:02,380 --> 00:24:03,380 Pull up a chair. 397 00:24:05,420 --> 00:24:06,960 Can I have Gina get you something? 398 00:24:07,580 --> 00:24:09,680 No, thanks. I've got lunch. 399 00:24:10,360 --> 00:24:12,580 Oh, let me get that out of your way. 400 00:24:12,860 --> 00:24:13,860 Now. 401 00:24:14,460 --> 00:24:17,940 Based on our conversation yesterday, I put together what's called a durable 402 00:24:17,940 --> 00:24:22,000 power of attorney for health care. It allows you to designate someone to issue 403 00:24:22,000 --> 00:24:25,380 instructions to the doctor if you're no longer able to make informed consent. 404 00:24:25,740 --> 00:24:27,800 So they can pull the plug when the time comes. 405 00:24:28,140 --> 00:24:29,140 Basically. 406 00:24:35,520 --> 00:24:38,720 What about withholding food if I'm unable to feed myself? 407 00:24:39,180 --> 00:24:42,580 We can request that nourishment be withheld if that's what you want, but we 408 00:24:42,580 --> 00:24:43,960 would have to... Spell it out in there. 409 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 Then do it. 410 00:24:53,640 --> 00:24:55,200 Oh. Almost. 411 00:24:58,040 --> 00:24:59,220 It's a favor to mine. 412 00:25:00,140 --> 00:25:02,540 I'm thinking about having my ashes put in it. 413 00:25:06,640 --> 00:25:08,300 Well, uh, okay. 414 00:25:08,820 --> 00:25:10,820 I will, um... 415 00:25:11,370 --> 00:25:14,910 I will start to work on those changes, and if everything else is okay, I can 416 00:25:14,910 --> 00:25:16,190 have this ready for your signature tomorrow. 417 00:25:16,910 --> 00:25:21,590 Listen, we didn't get a chance to chat yesterday. What's going on with you? 418 00:25:21,810 --> 00:25:22,810 You happy? 419 00:25:23,070 --> 00:25:26,530 Yeah, everything's okay. In love? No, nobody special right now. 420 00:25:26,810 --> 00:25:31,510 Look, I would love to visit, but I'm running a little late, so... Well, 421 00:25:31,510 --> 00:25:32,329 for everything. 422 00:25:32,330 --> 00:25:34,350 Hey, no problem. Look, don't get up. 423 00:25:34,930 --> 00:25:36,610 I can show myself out. 424 00:26:07,010 --> 00:26:08,370 Hey. How you doing? 425 00:26:09,850 --> 00:26:13,350 Whenever my life is in the toilet, you show up to brighten my day. 426 00:26:14,350 --> 00:26:19,770 Yeah, yeah, yeah. Just call me Mr. Sunshine. Mr. Sunshine, look, let's not 427 00:26:19,770 --> 00:26:24,130 this. Not that I'm not grateful, but for once, let's do something different. 428 00:26:24,990 --> 00:26:28,270 Like what? Anything but talk about my screwed -up life. 429 00:26:29,070 --> 00:26:31,810 Okay. Want to talk about my screwed -up life? 430 00:26:32,370 --> 00:26:35,910 Yeah. I'm thinking about quitting Mackenzie Bradford. Why? 431 00:26:36,470 --> 00:26:37,470 Why not? 432 00:26:37,950 --> 00:26:42,190 Fact is, this corporate kiss -ass law bit is starting to wear thin. 433 00:26:42,970 --> 00:26:46,290 See, I'm not a team player. I speak my mind. That ruffles feathers. 434 00:26:46,570 --> 00:26:47,549 Good. Whose? 435 00:26:47,550 --> 00:26:49,010 This time, the palmist. 436 00:26:49,450 --> 00:26:54,370 He's all pumped up about some constitutional case. He can't win, but 437 00:26:54,370 --> 00:26:55,370 want to hear that. 438 00:26:55,500 --> 00:26:57,480 Well, you should listen. You're usually right. 439 00:26:57,680 --> 00:27:01,560 How many juries are going to listen to an ex -con with AIDS who's nuts enough 440 00:27:01,560 --> 00:27:03,820 punch his parole officer to get back into the pen? 441 00:27:04,060 --> 00:27:06,120 I know that one. That landed on my desk. 442 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 The P .O. was ordered to drop those charges because the Department of 443 00:27:09,560 --> 00:27:11,920 Corrections didn't want the guy dying on their nickel. 444 00:27:12,200 --> 00:27:13,179 Are you sure? 445 00:27:13,180 --> 00:27:14,180 That's what he told me. 446 00:27:14,780 --> 00:27:16,800 Would you be willing to testify to that? 447 00:27:17,740 --> 00:27:22,060 Tommy. Well, you could help the Palmer in a big way. I thought you weren't a 448 00:27:22,060 --> 00:27:23,320 team player, and no. 449 00:27:24,110 --> 00:27:27,730 No, don't get me involved. I have enough on my mind already. 450 00:27:45,890 --> 00:27:46,890 It's okay. 451 00:27:48,610 --> 00:27:49,930 I'm not dead yet. 452 00:27:51,630 --> 00:27:53,390 I'm just too weak to get out of bed. 453 00:27:55,070 --> 00:27:58,890 Let me get you signed these and be out of your hair. 454 00:28:00,810 --> 00:28:02,070 You can get back to sleep. 455 00:28:04,070 --> 00:28:05,350 Sorry I was a little late. 456 00:28:05,590 --> 00:28:06,590 Traffic was murder. 457 00:28:08,710 --> 00:28:09,710 Oh, Arnie. 458 00:28:11,030 --> 00:28:14,110 It's so hard for you to be in the same room with me. 459 00:28:15,570 --> 00:28:16,890 My neighbor called. 460 00:28:18,510 --> 00:28:22,510 Said there was a guy in a Porsche parked in front of the house for the last 461 00:28:22,510 --> 00:28:23,510 hour. 462 00:28:24,750 --> 00:28:28,310 I told him not to call the cops because I knew it was you. 463 00:28:29,790 --> 00:28:33,570 I was on the phone. I had to return phone calls. 464 00:28:34,190 --> 00:28:38,170 I can remember a time when you'd do anything to get into this bedroom. 465 00:28:39,150 --> 00:28:40,230 Come on, Paige. 466 00:28:40,770 --> 00:28:43,970 I also remember what you told me when we broke up. 467 00:28:46,190 --> 00:28:52,040 You said the... First love after a divorce isn't meant to last, but to 468 00:28:52,620 --> 00:28:54,900 But that you'd always be there for me. 469 00:28:55,840 --> 00:29:00,580 Guess I made the mistake of believing that wasn't just an exit line from a 470 00:29:00,580 --> 00:29:03,080 lawyer. I am here for you. 471 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Well, don't be. 472 00:29:07,340 --> 00:29:11,900 It just makes me feel more alone, more afraid. 473 00:29:13,760 --> 00:29:16,880 Show me where to sign so you can get out of here. 474 00:29:32,080 --> 00:29:35,300 I just heard you're going to be subpoenaed to testify in federal court. 475 00:29:36,660 --> 00:29:39,520 Oh, man, I asked Melanie not to get me involved. 476 00:29:40,000 --> 00:29:44,340 Well, according to the assistant attorney general handling the defense, 477 00:29:44,340 --> 00:29:48,080 have to say would impeach the testimony of the parole officer, and that might 478 00:29:48,080 --> 00:29:50,160 give credence to the plaintiff's overall claim. 479 00:29:50,580 --> 00:29:54,580 Are we just chatting, or are you going somewhere with this? I just wanted to 480 00:29:54,580 --> 00:29:58,840 that from where I sit, there's no reason for you to extend yourself to help the 481 00:29:58,840 --> 00:30:00,040 plaintiff. You want me to lie? 482 00:30:00,240 --> 00:30:05,110 No. I'm just suggesting you don't embellish your testimony in such a way 483 00:30:05,110 --> 00:30:06,110 the defense suffers. 484 00:30:06,170 --> 00:30:07,210 I'm going to tell the truth. 485 00:30:07,490 --> 00:30:10,150 You take the stand and tell your truth. 486 00:30:10,410 --> 00:30:13,590 It's going to sound like this guy was smart to hit his parole officer. 487 00:30:13,790 --> 00:30:17,370 Send out a message like that, and we'll be inviting every indigent in California 488 00:30:17,370 --> 00:30:20,550 to commit a crime so they can go to the joint and get free health care and 489 00:30:20,550 --> 00:30:23,450 housing. That's a lot of crap, Ruby, and you know it. 490 00:30:24,730 --> 00:30:27,310 I know what's going on in your private life, Zoe. 491 00:30:29,230 --> 00:30:32,590 Do you want to jeopardize your work life, too? That sounds like a threat. 492 00:30:34,110 --> 00:30:39,530 I've always respected you for being tough and fair, but you also have to be 493 00:30:39,530 --> 00:30:42,650 smart. This is the Attorney General's office calling. 494 00:30:43,410 --> 00:30:46,530 People with a lot of influence who can help your career. 495 00:30:46,770 --> 00:30:49,450 You're in line for Assistant Head, Deputy D .A. 496 00:30:50,450 --> 00:30:54,290 This is not the time for you to get a reputation as someone who doesn't know 497 00:30:54,290 --> 00:30:55,290 to play. 498 00:31:12,659 --> 00:31:13,940 Douglas? Hello? 499 00:31:20,140 --> 00:31:23,000 What a wicked idea to meet in a hotel. 500 00:31:27,120 --> 00:31:29,200 Flowers were on my mind, too. 501 00:31:29,860 --> 00:31:33,060 Remember our trip to Maui? We never left the hotel. 502 00:31:33,460 --> 00:31:37,460 All I wore for three days was a Pumeria lei. 503 00:31:40,610 --> 00:31:42,090 Holy holly hock -a -lah. 504 00:31:42,330 --> 00:31:43,770 Mind if I take this off? 505 00:31:44,290 --> 00:31:45,290 I'm hot. 506 00:31:48,290 --> 00:31:50,230 You always were my biggest fan. 507 00:31:53,550 --> 00:31:54,550 Nice catch. 508 00:32:12,719 --> 00:32:13,719 Hi. Hi. 509 00:32:14,680 --> 00:32:16,100 Would you like something to drink? 510 00:32:16,360 --> 00:32:18,420 Yeah, a glass of water, plenty of ice. 511 00:32:19,580 --> 00:32:20,580 Thanks. 512 00:32:22,180 --> 00:32:23,220 You look very pretty. 513 00:32:24,380 --> 00:32:25,380 Thank you. 514 00:32:27,580 --> 00:32:28,760 What do you want to talk about? 515 00:32:30,220 --> 00:32:32,180 Look, I understand you have every right to be leery. 516 00:32:34,640 --> 00:32:36,720 A few months ago, I needed to go my own way, right? 517 00:32:37,300 --> 00:32:38,300 And you let me. 518 00:32:38,700 --> 00:32:40,240 And how do I pay back that understanding? 519 00:32:40,440 --> 00:32:41,440 I disappear. 520 00:32:42,040 --> 00:32:44,500 No phone calls, no letters, and then here I am, right? 521 00:32:47,820 --> 00:32:53,400 All that I can say, Grace, is that I was really confused. 522 00:32:54,860 --> 00:32:55,860 I was scared. 523 00:32:56,980 --> 00:32:58,300 It was a tough time for me. 524 00:32:59,640 --> 00:33:01,020 And I just kind of dropped out. 525 00:33:04,800 --> 00:33:06,320 But I started seeing a therapist. 526 00:33:07,920 --> 00:33:08,920 You? 527 00:33:09,540 --> 00:33:10,540 In therapy? 528 00:33:10,980 --> 00:33:11,980 Mm -hmm. 529 00:33:12,230 --> 00:33:13,750 Mr. Paddle, your own canoe. 530 00:33:13,970 --> 00:33:14,970 Mr. 531 00:33:15,830 --> 00:33:18,590 Shrinks are a rip -off. Yeah, well, good evening. 532 00:33:19,610 --> 00:33:23,430 Tonight's special. We have a grilled John Dory served in a coulis. Could you 533 00:33:23,430 --> 00:33:26,230 just give us a couple of minutes? Okay. 534 00:33:26,690 --> 00:33:27,690 No problem. 535 00:33:31,090 --> 00:33:36,710 Somehow, I don't see you lying on a couch dissecting your dreams. 536 00:33:37,390 --> 00:33:38,830 Stuffing up a whole new world for me. 537 00:33:40,330 --> 00:33:42,510 And I'm dealing with emotions that I never knew I had. 538 00:33:42,850 --> 00:33:47,750 And I'm finally letting myself go after the things in life that make me happy. 539 00:33:50,850 --> 00:33:52,930 We've been talking about you a whole lot, Grace. 540 00:33:53,610 --> 00:33:58,550 And I see how much you mean to me and how much I want us to be together. 541 00:33:59,450 --> 00:34:04,130 So I've been offered this job in New York City, which I'm going to take 542 00:34:04,130 --> 00:34:05,130 it's a great opportunity. 543 00:34:09,320 --> 00:34:10,679 And I really would like you to come with me. 544 00:34:12,199 --> 00:34:15,800 Yeah, I know this is a whole lot to throw at you all at once, but, I mean, 545 00:34:15,800 --> 00:34:18,739 take your time. I don't need an answer. You really are something. You know that? 546 00:34:18,820 --> 00:34:24,420 You go into therapy and you work out your feelings, and then you expect me to 547 00:34:24,420 --> 00:34:27,060 follow you across the country like a trained dog. Come on, Grace. 548 00:34:27,260 --> 00:34:28,280 No, no, you come on. 549 00:34:28,520 --> 00:34:32,100 How do I know six months down the road you won't decide that you need your 550 00:34:32,100 --> 00:34:35,860 and leave me hanging again? Because I'm telling you, I won't. 551 00:34:36,139 --> 00:34:38,980 The point is, Grace, we both love each other. You love me. 552 00:34:39,320 --> 00:34:40,380 I know it. You know it, too. 553 00:34:40,980 --> 00:34:42,080 Yeah, I love you, Victor. 554 00:34:43,940 --> 00:34:48,080 But if it takes me 50 years to get over you, I'll get over you. 555 00:34:48,420 --> 00:34:50,100 I don't think it'd be easy as all that. 556 00:34:52,080 --> 00:34:57,060 You are the most self -absorbed preening macho man I have ever met. 557 00:34:57,780 --> 00:35:01,520 And you can go fornicate yourself and the caballo you rode in on. 558 00:35:11,050 --> 00:35:14,530 Your Honor, new evidence has come to light which we believe materially 559 00:35:14,530 --> 00:35:18,150 the plaintiff's case. We'd like to call another witness. Go ahead, Mr. De Palma. 560 00:35:18,370 --> 00:35:20,090 Call to the stand Zoe Clemens. 561 00:35:27,550 --> 00:35:30,970 Ms. Clemens, you were the deputy district attorney assigned to handle the 562 00:35:30,970 --> 00:35:34,690 assault charges brought by parole officer Richard Cruz against Ray 563 00:35:34,750 --> 00:35:35,509 isn't that right? 564 00:35:35,510 --> 00:35:39,550 Yes. When Mr. Cruz subsequently told you he wanted to drop the charges, did you 565 00:35:39,550 --> 00:35:40,488 ask why? 566 00:35:40,490 --> 00:35:41,269 Yes, I did. 567 00:35:41,270 --> 00:35:42,570 And how did Mr. Cruz answer? 568 00:35:43,870 --> 00:35:47,010 He said that he decided to give Mr. Meacham another chance. 569 00:35:48,810 --> 00:35:49,950 Is that all he said? 570 00:35:50,370 --> 00:35:51,850 To the best of my recollection. 571 00:35:52,050 --> 00:35:55,990 Are you sure he didn't say anything about pressure brought to bear upon him 572 00:35:55,990 --> 00:35:58,490 others who might have wanted to keep Mr. Meacham out of prison? 573 00:35:59,530 --> 00:36:00,530 Yes. 574 00:36:01,150 --> 00:36:03,210 Do you know a Tommy Mullaney, Ms. Clemens? 575 00:36:03,610 --> 00:36:07,610 Yes. Didn't you describe to him events entirely different from those you've 576 00:36:07,610 --> 00:36:09,830 testified to? I don't recall that I did. 577 00:36:10,200 --> 00:36:14,080 May I remind you what the penalty for perjury is? Objection. Ms. Clemens is a 578 00:36:14,080 --> 00:36:17,880 deputy district attorney. She knows perfectly well what the penalty for 579 00:36:17,880 --> 00:36:21,020 is. Your Honor, earlier this woman... Objection sustained, Mr. De Palma. 580 00:36:22,900 --> 00:36:24,100 I have nothing further. 581 00:36:27,200 --> 00:36:29,800 I have nothing to ask this witness, Your Honor. 582 00:36:30,120 --> 00:36:31,520 You're dismissed, Ms. Clemens. 583 00:36:44,400 --> 00:36:46,760 Yeah, hi, I'm calling for the results of my HIV test. 584 00:36:47,860 --> 00:36:48,860 Becker Arnold. 585 00:36:53,100 --> 00:36:56,240 Oh, thank you, thank you. Look, can I put you on hold a sec? 586 00:36:56,440 --> 00:36:58,320 I'm going to put Roxanne Melman on for her results. 587 00:36:59,620 --> 00:37:01,660 Roxanne, it's Dr. Fitzgibbon's office on line one. 588 00:37:06,680 --> 00:37:13,140 Thank you, doctor. 589 00:37:18,980 --> 00:37:20,080 Bye. Everything okay? 590 00:37:21,060 --> 00:37:22,480 Clean as a whistle. Great. 591 00:37:23,020 --> 00:37:24,020 Ditto for me. 592 00:37:24,380 --> 00:37:31,100 Look, Rox, I behaved badly. I was thoughtless and selfish, and there's no 593 00:37:31,100 --> 00:37:34,980 for what I did. By not being completely honest with you about my blood test, I 594 00:37:34,980 --> 00:37:36,560 put you through a lot of needless worry. 595 00:37:37,960 --> 00:37:38,960 I'm sorry. 596 00:37:40,840 --> 00:37:42,760 I hope you can accept my apology. 597 00:37:43,580 --> 00:37:48,120 I don't know if I can do that, Arnie. The fact is, you value your own pleasure 598 00:37:48,120 --> 00:37:50,260 more than anything or anyone. 599 00:37:51,960 --> 00:37:54,840 That's how little other people really matter to you. 600 00:37:55,060 --> 00:37:57,740 Maybe someday I'll be able to forgive you. 601 00:37:58,520 --> 00:38:00,820 Right now, I can't. 602 00:38:17,360 --> 00:38:18,840 In the matter of Meacham v. 603 00:38:19,060 --> 00:38:23,500 The State of California, on the claim of deprivation of constitutional rights, 604 00:38:23,720 --> 00:38:26,820 we find that the defendant is not liable. 605 00:38:27,620 --> 00:38:30,080 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your time. 606 00:38:30,520 --> 00:38:32,420 We're adjourned. You heckers, huh? 607 00:38:32,900 --> 00:38:35,580 Found a way to save the state a few bucks, huh? Easy. 608 00:38:36,120 --> 00:38:39,960 What the hell am I supposed to do, huh? Go find a palm tree to tie him? 609 00:38:40,660 --> 00:38:42,040 Ray, take it easy. 610 00:38:42,280 --> 00:38:42,979 I'm all right. 611 00:38:42,980 --> 00:38:44,260 Easy. I got him. 612 00:38:45,340 --> 00:38:46,340 I got him. 613 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 Yeah. 614 00:38:51,780 --> 00:38:53,700 You did the right thing. No, I didn't. 615 00:38:54,360 --> 00:38:56,160 I did the absolute wrong thing. 616 00:38:56,600 --> 00:38:58,080 And I'm going to recant. What? 617 00:38:58,320 --> 00:38:59,320 I lied. 618 00:38:59,800 --> 00:39:02,980 Because my life is a mess right now, I let you convince me to lie. 619 00:39:03,640 --> 00:39:07,120 Tell the court you perjured yourself. You could be disbarred. 620 00:39:08,640 --> 00:39:12,200 You know, since I took this job, I've been asked to compromise a little on the 621 00:39:12,200 --> 00:39:15,620 law here, shade a little there, until pretty soon the line between right and 622 00:39:15,620 --> 00:39:16,620 wrong doesn't mean anything. 623 00:39:17,730 --> 00:39:21,830 If it's going to cost me my ethics and my dignity, maybe I don't want this 624 00:39:21,830 --> 00:39:22,830 career. 625 00:39:23,790 --> 00:39:24,850 I'm going to the judge. 626 00:40:29,190 --> 00:40:30,109 Anything we should do? 627 00:40:30,110 --> 00:40:31,110 Like what? 628 00:40:31,410 --> 00:40:32,850 Give blood? I don't know. 629 00:40:33,050 --> 00:40:34,230 Jonathan just phoned in. 630 00:40:34,590 --> 00:40:35,590 She's at county. 631 00:40:35,910 --> 00:40:37,410 And they're operating on her now. 632 00:40:37,710 --> 00:40:39,910 Well, county's good. They have the best trauma unit in the city. 633 00:40:40,150 --> 00:40:41,150 I just heard. 634 00:40:42,350 --> 00:40:43,350 Poor Zoe. 635 00:40:43,650 --> 00:40:44,850 I just keep thinking. 636 00:40:46,130 --> 00:40:48,750 I saw her for lunch the other day. 637 00:40:48,970 --> 00:40:50,030 None of it makes any sense. 638 00:40:50,330 --> 00:40:51,330 No, it doesn't. 639 00:40:51,530 --> 00:40:53,310 One minute you're thinking about breakfast. 640 00:40:53,810 --> 00:40:55,930 All of a sudden you're fighting for your next breath. 641 00:40:56,130 --> 00:40:57,130 Carpe diem. 642 00:40:57,360 --> 00:40:59,200 Which is why I've decided to get married. 643 00:40:59,460 --> 00:41:00,259 To who? 644 00:41:00,260 --> 00:41:01,720 The former Mrs. 645 00:41:02,120 --> 00:41:07,420 Brackman. Sheila? We've recently rekindled our passion and discovered 646 00:41:07,420 --> 00:41:08,420 still a lot there. 647 00:41:13,120 --> 00:41:15,420 Well, don't everybody congratulate me at once. 648 00:41:19,160 --> 00:41:22,300 Is it possible that Douglas is having a nervous breakdown? 649 00:41:23,020 --> 00:41:24,020 Oh, yeah. 650 00:41:29,730 --> 00:41:34,730 Dougal, I'm sorry if no one seemed jubilant about your very good news. 651 00:41:35,510 --> 00:41:38,050 Given today's tragic event, it's understandable. 652 00:41:38,450 --> 00:41:39,450 Yeah. 653 00:41:39,530 --> 00:41:40,530 Congratulations. 654 00:41:40,810 --> 00:41:41,810 Thanks. 655 00:41:42,490 --> 00:41:44,230 I wish you and Sheila the best. 656 00:41:44,670 --> 00:41:48,650 I couldn't reconnect with someone after so much pain, no matter how much I love 657 00:41:48,650 --> 00:41:52,910 them. Life is short, Grace. If you love someone, that's all that matters. The 658 00:41:52,910 --> 00:41:57,610 rest of it, the doubts, the jealousies, the anger and backbiting, you gotta let 659 00:41:57,610 --> 00:41:58,299 go of that. 660 00:41:58,300 --> 00:42:02,480 Once Sheila and I realized we were both still in love, we shut up and forgave 661 00:42:02,480 --> 00:42:03,480 each other. 662 00:42:13,700 --> 00:42:14,700 Yeah, yeah. 663 00:42:15,780 --> 00:42:19,300 What are you doing here? 664 00:42:19,860 --> 00:42:22,100 I had to see you. I'd like to come in. 665 00:42:23,150 --> 00:42:27,350 What, was there some remark you forgot from last night? Some name you forgot to 666 00:42:27,350 --> 00:42:28,350 call me, maybe? 667 00:42:28,830 --> 00:42:29,830 No. 668 00:42:30,410 --> 00:42:34,150 That's not why I came. Okay, we'll make it quick, because I'm watching the news. 669 00:42:35,270 --> 00:42:36,270 Okay. 670 00:42:41,930 --> 00:42:42,930 Whoa, whoa. 671 00:42:43,730 --> 00:42:45,650 Am I skipping a beat here or something? 672 00:42:46,030 --> 00:42:47,030 Shh. 673 00:42:47,550 --> 00:42:48,550 Don't say anything. 674 00:43:09,550 --> 00:43:11,630 We'll talk about everything when we get to New York. 675 00:43:30,350 --> 00:43:31,350 Ernie? 676 00:43:33,510 --> 00:43:34,510 Hey. 677 00:43:35,890 --> 00:43:36,890 How you doing? 678 00:43:38,000 --> 00:43:39,280 What are you doing here? 679 00:43:40,340 --> 00:43:42,720 Came by to keep you company. 680 00:43:43,540 --> 00:43:44,540 Uh -oh. 681 00:43:45,240 --> 00:43:48,100 Now I got you feeling sorry for me. 682 00:43:48,700 --> 00:43:49,700 Not possible. 683 00:43:50,320 --> 00:43:52,260 I'm way too self -absorbed. 684 00:43:53,140 --> 00:43:54,640 Well, I'm warning you. 685 00:43:55,680 --> 00:43:58,800 Not much of a conversationalist these days. 686 00:44:01,980 --> 00:44:03,740 And sex is out. 687 00:44:06,080 --> 00:44:07,080 That's okay. 688 00:44:08,470 --> 00:44:10,530 I brought a book. 689 00:44:10,970 --> 00:44:12,970 I thought you might like me to read to you. 690 00:44:14,090 --> 00:44:15,350 What's in it for you? 691 00:44:16,310 --> 00:44:18,550 I get to listen to the sound of my own voice. 692 00:44:20,070 --> 00:44:21,070 Fair enough. 693 00:44:23,710 --> 00:44:25,090 What are we going to read? 694 00:44:26,390 --> 00:44:28,470 Tales of a Thousand and One Nights. 695 00:44:29,950 --> 00:44:31,910 I'm not sure I have that much time. 696 00:44:36,780 --> 00:44:38,140 Let's see how far we can get. 697 00:44:45,300 --> 00:44:50,960 Chapter One The Merchant and the Genie 698 00:44:50,960 --> 00:44:57,620 There was a certain merchant who had great wealth and traded 699 00:44:57,620 --> 00:44:59,520 extensively with surrounding countries. 700 00:45:00,700 --> 00:45:05,020 One day he mounted his horse and journeyed into a neighboring country to 701 00:45:05,020 --> 00:45:06,020 what was due to him. 55130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.