All language subtitles for LA Law s06e22 Say Goodnight, Gracie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,779 --> 00:00:03,780
Previously on L .A. Law. They really put
each other through a lot.
2
00:00:04,320 --> 00:00:09,020
The infidelities, the
counterinfidelities, the public
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,020
something strange?
4
00:00:10,060 --> 00:00:12,540
Those fights in public always aroused me
sexually.
5
00:00:13,180 --> 00:00:16,720
Really? Zoe, come on, don't make a big
deal out of this. I already feel like
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,040
being pulled in six different
directions.
7
00:00:18,280 --> 00:00:22,540
And I'm just another thing pulling at
you? No, of course not. Yes, I am.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,040
This won't be the last dinner.
9
00:00:25,460 --> 00:00:28,180
It's not going to get any easier to
bring me along.
10
00:00:28,580 --> 00:00:33,220
Your job is going to be pulling us
apart, and I don't want to be the only
11
00:00:33,220 --> 00:00:34,680
trying to put us back together.
12
00:00:35,060 --> 00:00:41,140
Next up, Bob Steinloggy versus Florence
Leach, a .k .a. Madam Eldemira, I'm
13
00:00:41,140 --> 00:00:43,680
afraid to ask. Madam Eldemira, psychic
to the stars?
14
00:00:44,040 --> 00:00:45,040
That's the one.
15
00:00:45,260 --> 00:00:49,060
It has something to do with a man.
16
00:00:50,260 --> 00:00:51,600
Tall, dark.
17
00:00:52,750 --> 00:00:53,750
Is he Latino?
18
00:00:54,930 --> 00:00:56,870
This is crazy. I'm sorry.
19
00:00:57,330 --> 00:00:58,330
Thanks anyway.
20
00:00:58,590 --> 00:00:59,590
He's coming back.
21
00:01:08,970 --> 00:01:12,470
Do you think Alex is really looking
forward to coming home at the end of
22
00:01:12,470 --> 00:01:13,670
treatment? You heard him.
23
00:01:13,870 --> 00:01:15,010
He's counting the days.
24
00:01:15,670 --> 00:01:17,690
Fortunately, he has us to help him.
25
00:01:18,830 --> 00:01:20,390
You are something, Douglas.
26
00:01:20,890 --> 00:01:24,790
What? You should have seen yourself
sitting there in group, holding hands
27
00:01:24,790 --> 00:01:27,030
strangers, caring, sharing.
28
00:01:28,110 --> 00:01:32,310
I mean, that stuff is not exactly up
your alley, and yet you were doing it.
29
00:01:32,610 --> 00:01:36,710
Well, it's never too late for me to
start being a father to my son.
30
00:01:36,970 --> 00:01:39,130
It meant a lot to Alex having you there.
31
00:01:40,330 --> 00:01:45,090
Speaking of caring and sharing, do you
have any idea how great you look today?
32
00:01:54,530 --> 00:01:59,250
Sheila, have you noticed that after we
visit Alex, we always end up in bed?
33
00:01:59,530 --> 00:02:00,530
Really? Really.
34
00:02:00,950 --> 00:02:02,650
Do we keep our record spotless?
35
00:02:03,490 --> 00:02:04,630
It's not a good time.
36
00:02:04,990 --> 00:02:08,889
You know, it gets me crazy when you make
me beg.
37
00:02:09,389 --> 00:02:12,450
This is not foreplay, Douglas. It really
isn't a good time.
38
00:02:13,110 --> 00:02:14,370
I'm expecting someone.
39
00:02:15,170 --> 00:02:19,210
Well, then let's go in the house and
just not answer the doorbell.
40
00:02:20,010 --> 00:02:21,090
He has the key.
41
00:02:21,930 --> 00:02:22,930
Whoa.
42
00:02:23,280 --> 00:02:25,020
This someone sounds serious.
43
00:02:25,920 --> 00:02:29,080
Serious enough so that when I'm with
you, I feel like I'm cheating on him.
44
00:02:29,540 --> 00:02:33,920
I don't mean to make this your problem,
Douglas, but we promised each other in
45
00:02:33,920 --> 00:02:36,460
group that we'd be open and honest from
now on.
46
00:02:38,360 --> 00:02:39,520
And here he comes.
47
00:02:41,860 --> 00:02:43,200
The pool man?
48
00:02:43,940 --> 00:02:47,880
He said I needed a new pump. Next thing
I knew, he was servicing me twice a
49
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
week.
50
00:04:46,380 --> 00:04:49,640
I want to thank you for meeting me. I
know how much you hate early mornings.
51
00:04:50,200 --> 00:04:52,300
It's okay. I haven't been sleeping much
anyway.
52
00:04:53,020 --> 00:04:54,020
Me neither.
53
00:04:54,600 --> 00:04:57,560
Flying dreams. Only I keep getting
tangled up in the power lines.
54
00:04:59,140 --> 00:05:00,200
Probably the new job.
55
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
Performance anxiety.
56
00:05:02,580 --> 00:05:06,320
Well, I didn't make things any easier
jamming you the other day about
57
00:05:06,320 --> 00:05:08,420
commitment. No, no. Listen, you didn't
do anything wrong.
58
00:05:08,640 --> 00:05:10,280
You told me clearly what you needed.
59
00:05:12,620 --> 00:05:13,620
So...
60
00:05:15,470 --> 00:05:19,010
We've reached a point where we should be
getting engaged or something.
61
00:05:21,510 --> 00:05:22,730
But I'm not there yet.
62
00:05:22,950 --> 00:05:23,950
Wait a minute.
63
00:05:24,810 --> 00:05:28,610
I want us to be together emotionally,
but I never said anything about getting
64
00:05:28,610 --> 00:05:30,710
married. But that's where we're headed.
65
00:05:32,130 --> 00:05:37,750
I don't want to string you along, so...
You're breaking up with me, aren't you?
66
00:05:38,050 --> 00:05:39,050
I'm saying...
67
00:05:39,979 --> 00:05:42,240
is that I don't want to be the one to
make you unhappy.
68
00:05:42,540 --> 00:05:46,020
Why can't you just admit that you don't
want a white woman on your arm because
69
00:05:46,020 --> 00:05:48,660
you're afraid it'll hurt your political
career? Oh, girl, are we going to dance
70
00:05:48,660 --> 00:05:51,340
this oldie again? Look at me in the eye
and tell me it's not true.
71
00:05:55,140 --> 00:05:58,360
I think that maybe we shouldn't see each
other for a while.
72
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
Okay.
73
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
I better go.
74
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Please don't.
75
00:06:16,380 --> 00:06:17,380
Thumbs up.
76
00:06:19,480 --> 00:06:20,660
There are a lot of Q words.
77
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
I always have trouble getting my pinky
up to the Q.
78
00:06:25,200 --> 00:06:26,520
I'm sure you did fine.
79
00:06:28,760 --> 00:06:33,280
Mr. Becker will be making a decision
about a new secretary by the end of the
80
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
week. Great.
81
00:06:36,560 --> 00:06:38,080
Thank you. You're welcome.
82
00:06:39,460 --> 00:06:40,760
Bye -bye. Bye -bye.
83
00:06:46,280 --> 00:06:48,880
Here's the schedule of assets for
Bromberg versus Bromberg.
84
00:06:49,220 --> 00:06:53,560
The status conference for the Niedermann
divorce is set for Thursday, and your
85
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
lunch is canceled.
86
00:06:55,700 --> 00:06:59,080
Roxanne, it is great having you back at
the helm again. Are you sure I can't
87
00:06:59,080 --> 00:07:00,420
entice you back on a more permanent
basis?
88
00:07:00,740 --> 00:07:01,740
We're ex -lovers.
89
00:07:02,380 --> 00:07:04,860
I couldn't come in every day and be this
close to you.
90
00:07:05,620 --> 00:07:08,840
Paige Dietrich called. She wants to know
if you can squeeze her in this
91
00:07:08,840 --> 00:07:10,240
afternoon. Paige Dietrich?
92
00:07:11,560 --> 00:07:13,040
Whoa, now there's a chapter.
93
00:07:13,560 --> 00:07:15,000
She went to a nasty divorce.
94
00:07:15,680 --> 00:07:17,760
I was her attorney, a shoulder to cry
on.
95
00:07:18,360 --> 00:07:21,540
It was the first time I ever broke the
unwritten rule, but God rocks if you
96
00:07:21,540 --> 00:07:23,420
could have seen how beautiful this woman
was.
97
00:07:23,640 --> 00:07:26,120
I guess that means squeeze her in. Is
she getting another divorce?
98
00:07:26,500 --> 00:07:29,600
No, she said it was a personal matter.
Oh, let's duck her then. I don't like
99
00:07:29,600 --> 00:07:33,100
revisiting the past. It's why I don't
collect antiques. In other words, I
100
00:07:33,100 --> 00:07:36,840
there'll come a day when you won't take
my calls either because I'm some ancient
101
00:07:36,840 --> 00:07:38,180
artifact in your life.
102
00:07:38,500 --> 00:07:39,840
Okay, okay, work her in.
103
00:07:40,460 --> 00:07:43,120
Geez, if you're going to take everything
so personally, maybe I don't want you
104
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
back.
105
00:07:45,610 --> 00:07:46,610
How are the interviews coming?
106
00:07:48,010 --> 00:07:54,930
Lulu, who just left, doesn't take
dictation, isn't computer literate,
107
00:07:54,930 --> 00:07:57,710
words a minute and leaves out the letter
Q.
108
00:07:58,450 --> 00:08:01,550
But seeing the way you drooled over the
rest of her resume... You don't really
109
00:08:01,550 --> 00:08:05,110
think I've evolved at all, do you? You
know, even I understand that using women
110
00:08:05,110 --> 00:08:08,690
to decorate the workplace objectifies
them in the most demeaning way.
111
00:08:11,410 --> 00:08:12,470
I'll keep interviewing.
112
00:08:12,690 --> 00:08:13,690
Good.
113
00:08:14,180 --> 00:08:16,880
Why don't you let me have Lulu's number?
The least I can do is give her a call
114
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
and let her down easy.
115
00:08:21,040 --> 00:08:24,940
You're going to take a pro bono federal
case. At least take one you have a shot
116
00:08:24,940 --> 00:08:29,140
at winning. I think I will win. You are
suing on behalf of an ex -con who claims
117
00:08:29,140 --> 00:08:33,419
his constitutional rights were violated
because he got AIDS in prison. Now, even
118
00:08:33,419 --> 00:08:37,020
if you could prove deliberate
indifference on the part of the state,
119
00:08:37,020 --> 00:08:40,220
doubtful, the jury's sympathy is never
going to be with your boy.
120
00:08:40,730 --> 00:08:42,730
not to the tune of two million in
damages.
121
00:08:43,110 --> 00:08:46,270
Wait a minute. He can argue that his
client was a rape victim. That ought to
122
00:08:46,270 --> 00:08:47,270
evoke plenty of sympathy.
123
00:08:47,330 --> 00:08:48,930
Any chance that the state will settle?
124
00:08:49,130 --> 00:08:52,230
No, they want to go all the way with
this one. And why wouldn't they? They
125
00:08:52,230 --> 00:08:55,490
they're going to win. Well, I must
admit, I don't see how the Department of
126
00:08:55,490 --> 00:08:59,130
Corrections can be held responsible for
prisoners who contract AIDS.
127
00:08:59,410 --> 00:09:00,710
Who else are you going to hold
accountable?
128
00:09:01,110 --> 00:09:05,010
Between the IV drug use and the high
rate of homosexual activity, the
129
00:09:05,010 --> 00:09:06,550
of inmates are probably at risk.
130
00:09:06,770 --> 00:09:07,870
Now, those are flowers.
131
00:09:08,070 --> 00:09:09,070
Whoa.
132
00:09:09,320 --> 00:09:12,780
Good God. She's one of the flow to
escape the Roseberry.
133
00:09:13,040 --> 00:09:14,019
It's there for grace.
134
00:09:14,020 --> 00:09:14,879
Who from?
135
00:09:14,880 --> 00:09:16,280
Somebody rich and ostentatious.
136
00:09:21,940 --> 00:09:25,560
It's blank. Somebody rich and
ostentatious who can't write. Who'd be
137
00:09:25,560 --> 00:09:28,560
enough to spend all that money and not
take credit? I guess we can assume it
138
00:09:28,560 --> 00:09:29,559
wasn't you.
139
00:09:29,560 --> 00:09:32,380
Yeah. Here come my allergies.
140
00:09:32,820 --> 00:09:34,140
Are we about finished, Douglas?
141
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
Adjourned.
142
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Gesundheit.
143
00:09:41,870 --> 00:09:45,410
Mr. Meacham, will you tell the court why
you were sentenced to Bolsa Verde State
144
00:09:45,410 --> 00:09:47,130
Penitentiary in May of 1987?
145
00:09:47,690 --> 00:09:49,510
I was convicted of armed robbery.
146
00:09:49,790 --> 00:09:53,270
Where were you housed in Bolsa? Cell
Block C in a two -man cell.
147
00:09:53,790 --> 00:09:55,170
Is there another man in that cell?
148
00:09:55,950 --> 00:10:00,790
John Smithy. Mr. Meacham, can you
describe for us what happened after you
149
00:10:00,790 --> 00:10:02,390
placed in the cell with Mr. Smithy?
150
00:10:03,590 --> 00:10:07,150
After the first night, I was raped.
151
00:10:07,910 --> 00:10:10,510
And pretty much every night for six
months.
152
00:10:10,960 --> 00:10:14,240
Did you tell anyone what was being done
to you? I yelled for help once.
153
00:10:15,580 --> 00:10:16,580
God came.
154
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
He didn't do nothing.
155
00:10:17,900 --> 00:10:19,740
And why did these attacks eventually
stop?
156
00:10:20,140 --> 00:10:21,140
Smithy got sick.
157
00:10:21,900 --> 00:10:23,260
They put him in the hospital.
158
00:10:23,640 --> 00:10:25,020
What was the nature of his illness?
159
00:10:25,240 --> 00:10:28,500
They found out that he had AIDS, and he
died.
160
00:10:28,920 --> 00:10:31,100
Subsequently, you learned you too had
AIDS. Isn't that correct?
161
00:10:31,880 --> 00:10:35,960
Yeah. Your Honor, I'd like to submit
stipulated medical records from County
162
00:10:35,960 --> 00:10:38,300
Hospital, where the plaintiff...
163
00:10:38,730 --> 00:10:43,830
was treated for wounds, suffered in his
arrest, which show he was HIV negative
164
00:10:43,830 --> 00:10:44,930
before his incarceration.
165
00:10:45,430 --> 00:10:51,150
Mr. Meacham, after learning you had
AIDS, did the prison doctors put you on
166
00:10:51,150 --> 00:10:52,610
medication such as AZT?
167
00:10:53,650 --> 00:10:56,650
No. After you were paroled, were you
provided with any treatment?
168
00:10:57,730 --> 00:11:03,970
My parole officer told me about a county
program for people with AIDS, but there
169
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
was a wait list.
170
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
So what'd you do?
171
00:11:06,210 --> 00:11:09,990
Well, um... After a while, I got pretty
desperate.
172
00:11:10,710 --> 00:11:12,470
You know, I wasn't living too good.
173
00:11:13,230 --> 00:11:15,410
I wasn't eating.
174
00:11:15,730 --> 00:11:17,370
I was sleeping on the street.
175
00:11:17,690 --> 00:11:20,770
I figured my only chance was to go back
to the joint.
176
00:11:21,270 --> 00:11:25,810
So next time I went to see my P .O., I
hit him.
177
00:11:27,510 --> 00:11:29,510
Figured that'd get me thrown back in for
sure.
178
00:11:30,410 --> 00:11:31,750
What'd your parole officer do?
179
00:11:32,010 --> 00:11:34,370
Well, he said he was going to file
charges with the district attorney.
180
00:11:34,830 --> 00:11:36,470
Two days later, he dropped him.
181
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
Did he tell you why?
182
00:11:37,950 --> 00:11:40,790
Yeah, he said I was a headache that the
system didn't need.
183
00:11:41,130 --> 00:11:42,450
And what did you take that to mean?
184
00:11:42,670 --> 00:11:46,150
That the Department of Corrections
didn't want me back inside because they
185
00:11:46,150 --> 00:11:47,410
didn't want to take care of me.
186
00:11:47,850 --> 00:11:49,370
Thank you. I have nothing further.
187
00:11:53,610 --> 00:11:57,890
The truth is, Mr. Meacham, you don't
actually know you got AIDS from John
188
00:11:57,890 --> 00:11:58,890
Smithy, do you?
189
00:11:59,650 --> 00:12:00,650
I know. How?
190
00:12:00,910 --> 00:12:04,650
You have no way of proving that you
didn't contract this disease from
191
00:12:04,650 --> 00:12:07,090
dope, do you? Objection. Assuming facts
not in evidence.
192
00:12:07,530 --> 00:12:12,130
Sustained. Now, Mr. Meacham, you say you
called an officer for help, but he did
193
00:12:12,130 --> 00:12:13,130
not intervene.
194
00:12:13,450 --> 00:12:18,050
When he came to your cell, did you tell
him what was being done to you? I
195
00:12:18,050 --> 00:12:19,930
couldn't. Smithy had a knife.
196
00:12:20,939 --> 00:12:24,600
But it's not like the screw didn't know
what was going on. And you never
197
00:12:24,600 --> 00:12:28,400
reported it again after that. Smithy
said he would have killed me if I did.
198
00:12:28,640 --> 00:12:33,760
So you only complained once about these
heinous acts that you supposedly had to
199
00:12:33,760 --> 00:12:38,120
endure. Isn't it a fact, Mr. Meacham,
that you're making these allegations as
200
00:12:38,120 --> 00:12:39,940
way of concealing the embarrassing
truth?
201
00:12:40,520 --> 00:12:44,940
With no other sexual outlet, you, like
many men in prison, consented to a
202
00:12:44,940 --> 00:12:49,360
physical relationship with another
inmate. No. You voluntarily engaged in
203
00:12:49,360 --> 00:12:53,020
-risk sexual activity, you got AIDS, and
now you want to make that someone
204
00:12:53,020 --> 00:12:54,860
else's project? No. Objection
argumentative.
205
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
Mr. Kick.
206
00:12:56,140 --> 00:12:59,200
I'll withdraw the question, Your Honor.
I have nothing more at this time.
207
00:13:09,580 --> 00:13:10,600
Is Dietrich here to see you?
208
00:13:10,820 --> 00:13:11,820
You want to show her in?
209
00:13:17,940 --> 00:13:18,940
Paige.
210
00:13:20,420 --> 00:13:24,420
Thanks for seeing me on such short
notice. Anything for an old friend.
211
00:13:24,420 --> 00:13:25,420
have a seat.
212
00:13:27,440 --> 00:13:29,520
It's been a long time, huh?
213
00:13:30,700 --> 00:13:31,700
1984.
214
00:13:31,860 --> 00:13:35,460
Right. I took you to see Carl Lewis win
all those gold medals at the Summer
215
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
Olympics.
216
00:13:43,310 --> 00:13:44,310
What's wrong?
217
00:13:45,750 --> 00:13:46,850
I have AIDS.
218
00:13:48,610 --> 00:13:50,470
I need to draw up a living will.
219
00:13:51,770 --> 00:13:52,770
My God.
220
00:13:53,610 --> 00:13:56,430
I know what you're thinking, Arnie. You
can relax.
221
00:13:57,490 --> 00:14:01,570
I'm pretty sure who I caught the virus
from, and it was long after you and I
222
00:14:01,570 --> 00:14:02,570
our summer games.
223
00:14:05,830 --> 00:14:09,390
I've had shingles. I've had a blood
disease nobody's ever heard of.
224
00:14:09,850 --> 00:14:10,910
I have tumors.
225
00:14:11,880 --> 00:14:16,840
I've had pneumonia three times, last
time on a respirator, 15 days with a
226
00:14:16,840 --> 00:14:18,460
shoved down my throat, and for what?
227
00:14:18,960 --> 00:14:20,820
I mean, it's not like I'm ever going to
get well.
228
00:14:22,540 --> 00:14:24,380
I don't want any more heroic measures.
229
00:14:25,960 --> 00:14:27,320
I want it to be over now.
230
00:14:28,100 --> 00:14:29,560
Can you take care of it for me?
231
00:14:30,700 --> 00:14:33,420
Paige, you know, a living will really
isn't in my area of expertise.
232
00:14:33,840 --> 00:14:36,340
Well, but from what I understand, it's
not all that complicated.
233
00:14:36,600 --> 00:14:40,040
Yeah, but still, you ought to have the
best, and I'm kind of underwater right
234
00:14:40,040 --> 00:14:41,120
now. Oh, I see.
235
00:14:41,699 --> 00:14:43,380
You're frightened because I have AIDS.
236
00:14:43,800 --> 00:14:45,280
No. Forget it already.
237
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
No, wait. No, wait.
238
00:14:46,640 --> 00:14:49,740
Paige, if you want me to take a run at
this, I'll see what I can do.
239
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
Really?
240
00:14:55,420 --> 00:14:57,780
Well, I've jotted down some
instructions.
241
00:14:58,560 --> 00:15:02,920
If you could make it legal, you know,
render it dense, impenetrable.
242
00:15:04,600 --> 00:15:06,060
Nobody does dance better than I do.
243
00:15:07,580 --> 00:15:09,220
I'll have a draft together in a day or
two.
244
00:15:09,840 --> 00:15:11,540
I think I can last that long.
245
00:15:12,540 --> 00:15:17,900
Listen, uh, Paige, if money's a
problem... Thanks to the divorce
246
00:15:17,900 --> 00:15:19,140
got me, it's not necessary.
247
00:15:19,620 --> 00:15:20,900
But you're sweet to offer.
248
00:15:45,420 --> 00:15:48,320
Yeah, hi, this is Arnold Becker again. I
called yesterday about making an
249
00:15:48,320 --> 00:15:49,480
appointment for an HIV test.
250
00:15:50,460 --> 00:15:54,040
Arnie, you were supposed to be at
Malamute and Pottinger five minutes ago.
251
00:15:54,300 --> 00:15:57,620
Cancel. Yeah, I can hold. I can't
cancel. The client flew in from New York
252
00:15:57,620 --> 00:16:00,620
this conference. Roxanne, this is an
emergency. Just handle it.
253
00:16:00,820 --> 00:16:01,820
Okay.
254
00:16:02,620 --> 00:16:03,620
What's wrong, Arnie?
255
00:16:04,660 --> 00:16:07,780
This woman sails in here yesterday,
tells me she's got AIDS, and I'm not
256
00:16:07,780 --> 00:16:10,040
supposed to worry about it because she
thinks she got it after we slept
257
00:16:10,040 --> 00:16:11,120
together. That's what's wrong.
258
00:16:11,840 --> 00:16:15,220
Ernie, you told me when we were first
getting together that you had had an
259
00:16:15,220 --> 00:16:19,720
test and that it was negative. Did I? Do
you think that I would have slept with
260
00:16:19,720 --> 00:16:20,479
you otherwise?
261
00:16:20,480 --> 00:16:23,220
Don't you hate it when they stick you on
hold and they forget about you? Did you
262
00:16:23,220 --> 00:16:27,140
or did you not have an AIDS test? I
think what happened was I had an
263
00:16:27,140 --> 00:16:30,720
appointment, but I couldn't make it for
some reason. So basically you lied to
264
00:16:30,720 --> 00:16:33,840
me. I didn't lie. I just didn't get
around to actually having the test
265
00:16:33,840 --> 00:16:35,320
didn't think there was any reason to be
concerned.
266
00:16:35,540 --> 00:16:38,520
And there's probably no reason to worry
about this either. Look.
267
00:16:38,990 --> 00:16:41,650
Why don't I make an appointment for both
of us, put both of our minds at ease?
268
00:16:42,050 --> 00:16:43,050
Yeah, hi.
269
00:16:43,210 --> 00:16:44,950
Yeah, look, can you test another person,
too?
270
00:16:50,630 --> 00:16:54,310
Warden Keogh, what are the circumstances
under which you would segregate a
271
00:16:54,310 --> 00:16:55,710
prisoner from the general population?
272
00:16:56,110 --> 00:16:58,870
Medical or behavioral problems which
pose a risk to other inmates.
273
00:16:59,190 --> 00:17:02,930
Did the plaintiff's cellmate, John
Smithy, fall into either of those
274
00:17:03,350 --> 00:17:06,470
Based on his prison record and his
inmate profile, I would have to say no.
275
00:17:06,839 --> 00:17:11,160
Now, sir, when Mr. Meacham was diagnosed
with AIDS, would it be your opinion
276
00:17:11,160 --> 00:17:14,020
that he received adequate treatment from
the prison medical staff?
277
00:17:14,500 --> 00:17:18,660
Absolutely. When he had meningitis, we
even brought in a specialist to evaluate
278
00:17:18,660 --> 00:17:21,920
him. After that, he was paroled, and we
were no longer responsible for him.
279
00:17:22,180 --> 00:17:23,079
Thank you.
280
00:17:23,079 --> 00:17:24,099
No further questions.
281
00:17:26,000 --> 00:17:30,240
Warden, you want us to believe John
Smithy didn't pose any kind of medical
282
00:17:30,560 --> 00:17:33,940
But you were aware that this man had
been arrested twice for possession of
283
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
heroin, weren't you, sir?
284
00:17:35,060 --> 00:17:39,120
Yes. And didn't a history of intravenous
drug use put Mr. Smithy in a high -risk
285
00:17:39,120 --> 00:17:40,200
category for AIDS?
286
00:17:40,400 --> 00:17:41,840
He was never convicted of either charge.
287
00:17:42,060 --> 00:17:45,180
So you didn't even bother to perform a
simple HIV test?
288
00:17:45,420 --> 00:17:47,940
We were precluded by law from mandatory
random testing.
289
00:17:48,160 --> 00:17:49,640
So you ignored the medical threat?
290
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
Objection sustained.
291
00:17:51,260 --> 00:17:55,300
It's your testimony, warden, that John
Smithy wasn't a behavioral problem,
292
00:17:55,520 --> 00:17:56,519
right? Yes.
293
00:17:56,520 --> 00:18:00,040
His prison file contained several
reports of sexual assault against
294
00:18:00,040 --> 00:18:01,580
inmates. Those were accusations.
295
00:18:01,840 --> 00:18:04,760
We could never substantiate them. So you
chose to ignore that threat, too?
296
00:18:04,920 --> 00:18:09,560
Prisons are overcrowded. I deal with 1
,700 men, many of whom make John Smitty
297
00:18:09,560 --> 00:18:10,720
look like Captain Kangaroo.
298
00:18:10,920 --> 00:18:14,140
That might be a plea for prison reform,
Warden, but the fact is your deliberate
299
00:18:14,140 --> 00:18:16,940
indifference is why Mr. Meacham is going
to die from AIDS.
300
00:18:17,340 --> 00:18:18,340
Objection. Withdrawn.
301
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
I have nothing further.
302
00:18:24,380 --> 00:18:25,540
Thanks for stopping by.
303
00:18:26,170 --> 00:18:30,870
The judge in Alexander's case is asking
us to file a declaration with the court
304
00:18:30,870 --> 00:18:35,250
certifying that Alex is in a substance
abuse program. I need your signature.
305
00:18:35,370 --> 00:18:36,370
Here.
306
00:18:36,990 --> 00:18:40,670
I'm sorry about Rex coming by yesterday.
307
00:18:41,110 --> 00:18:42,490
It was bad timing.
308
00:18:42,850 --> 00:18:43,850
Not a problem.
309
00:18:43,930 --> 00:18:47,850
I don't want you to think that I'm
falling back into my old pattern of
310
00:18:47,850 --> 00:18:52,630
lovers in your face just to torture you.
I don't think that, because that's not
311
00:18:52,630 --> 00:18:53,630
what you were doing.
312
00:18:53,890 --> 00:18:57,750
In any case... Rex and I have decided
not to see each other anymore.
313
00:18:58,010 --> 00:19:00,610
Just when you were getting your algae
problem under control.
314
00:19:00,850 --> 00:19:05,890
Every time Rex and I made love, I found
myself fantasizing about you.
315
00:19:06,590 --> 00:19:10,950
Really? And when you make love with
someone like that under false pretenses,
316
00:19:11,130 --> 00:19:17,510
well, it didn't seem fair to Rex, or to
me, or to you.
317
00:19:36,040 --> 00:19:37,260
Are there plans that can be broken?
318
00:19:37,880 --> 00:19:41,580
I've been seeing someone, too, and we
had a date for tomorrow night.
319
00:19:42,760 --> 00:19:43,880
Too bad, though.
320
00:19:44,680 --> 00:19:46,340
We could have had some fun.
321
00:19:48,240 --> 00:19:52,960
Oh, of course. I could always see Sandra
another time.
322
00:19:54,220 --> 00:19:55,960
Why should we get together, your place?
323
00:19:56,740 --> 00:19:58,840
My building's being tented for termites.
324
00:19:59,160 --> 00:20:00,320
What about the house?
325
00:20:00,600 --> 00:20:01,740
Not with Jeffrey there.
326
00:20:02,420 --> 00:20:03,980
Why don't I make some arrangements?
327
00:20:05,020 --> 00:20:06,020
You do that.
328
00:20:09,960 --> 00:20:15,800
I am writing in response to your letter
dated April 16, people versus Wahlberg
329
00:20:15,800 --> 00:20:17,100
security, period.
330
00:20:17,500 --> 00:20:21,240
Mr. Wahlberg will be available for
deposition, comma.
331
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
Hello, Grace.
332
00:20:25,740 --> 00:20:26,880
Thanks for the flowers.
333
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Hmm.
334
00:20:31,420 --> 00:20:33,460
How did you know they were for me?
335
00:20:33,950 --> 00:20:35,230
A fortune teller told me.
336
00:20:36,770 --> 00:20:37,770
What's the occasion?
337
00:20:38,050 --> 00:20:39,370
Last Tuesday of May.
338
00:20:40,910 --> 00:20:41,910
What's that?
339
00:20:42,210 --> 00:20:43,810
That's the first time we made love,
Grace.
340
00:20:44,690 --> 00:20:48,690
I was hoping that maybe we could have
dinner tomorrow to mark the anniversary.
341
00:20:49,410 --> 00:20:54,830
No. Why not? Because you're playing with
my head. I'm not playing with your
342
00:20:54,830 --> 00:20:55,830
head.
343
00:20:57,030 --> 00:21:01,990
I need to talk. Then talk, but don't
expect me to relive a romance that we
344
00:21:01,990 --> 00:21:02,990
have anymore.
345
00:21:04,660 --> 00:21:08,680
Well, the things I have to say can't be
said here.
346
00:21:11,720 --> 00:21:13,820
Grace, please have dinner with me.
347
00:21:19,820 --> 00:21:20,779
All right.
348
00:21:20,780 --> 00:21:24,180
7 .30 at Metro. I can come over and pick
you up. I'll take my own car.
349
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
Okay.
350
00:21:30,460 --> 00:21:31,460
See you there.
351
00:21:35,980 --> 00:21:41,340
Mr. Cruz, after the plaintiff hit you,
why did you decide not to press charges?
352
00:21:41,700 --> 00:21:42,800
I made a judgment call.
353
00:21:43,400 --> 00:21:47,640
I felt that by lashing out at me, Ray
was just testing out the strength of my
354
00:21:47,640 --> 00:21:50,180
commitment to him, so I decided not to
turn my back.
355
00:21:50,400 --> 00:21:51,299
When Mr.
356
00:21:51,300 --> 00:21:55,280
Meacham was waitlisted at the AIDS
treatment center you referred him to,
357
00:21:55,280 --> 00:21:57,720
didn't you take steps to see to it he
went to another agency?
358
00:21:58,100 --> 00:22:00,440
Ray never told me that there was a
problem.
359
00:22:00,860 --> 00:22:05,160
Mr. Cruz, do you know of any reason why
the plaintiff would make up these
360
00:22:05,160 --> 00:22:09,500
allegations of deliberate indifference?
Or why he would be asking for damages in
361
00:22:09,500 --> 00:22:10,640
excess of $2 million?
362
00:22:11,200 --> 00:22:14,820
Objection. Your Honor, the witness is
Mr. Meacham's parole officer, someone
363
00:22:14,820 --> 00:22:16,380
intimate with his patterns of behavior.
364
00:22:16,920 --> 00:22:18,460
Overruled. The witness may answer.
365
00:22:18,820 --> 00:22:21,900
Ray could have finished school while he
was doing his time, and he didn't.
366
00:22:22,360 --> 00:22:24,920
He could have learned a skill. He didn't
do that either.
367
00:22:25,320 --> 00:22:28,680
I think it's just easier for him to be
mad at the system than to have to go out
368
00:22:28,680 --> 00:22:31,760
there and try to make something of
himself and risk failing.
369
00:22:33,120 --> 00:22:35,860
Frankly, I think he's lazy.
370
00:22:36,060 --> 00:22:37,120
No further questions.
371
00:22:38,240 --> 00:22:43,140
Isn't it possible, Mr. Cruz, that my
client's not lazy, but rather sick from
372
00:22:43,140 --> 00:22:44,700
debilitating and fatal disease?
373
00:22:45,210 --> 00:22:45,929
I suppose.
374
00:22:45,930 --> 00:22:50,250
Now, you say that after Mr. Meacham
smacked you in the face, like the good
375
00:22:50,250 --> 00:22:53,470
tells us you decided to turn the other
cheek. Is that right? That's exactly
376
00:22:53,470 --> 00:22:56,710
I said. I realized that Ray needed my
help. Oh, come on, Mr. Cruz.
377
00:22:57,770 --> 00:23:01,550
Didn't you drop the charges because you
were under orders to do so? Because your
378
00:23:01,550 --> 00:23:05,330
supervisors in the Department of
Correction didn't want to put an AIDS
379
00:23:05,330 --> 00:23:07,850
back into prison due to the high cost of
his treatment?
380
00:23:08,090 --> 00:23:10,690
Objection compound and assuming facts
not in evidence.
381
00:23:11,030 --> 00:23:14,270
Sustained. Mr. Cruz, you said you didn't
know.
382
00:23:14,880 --> 00:23:18,440
That Mr. Meacham was wait -listed at the
county center. Why didn't you ask?
383
00:23:18,760 --> 00:23:19,760
I would have, eventually.
384
00:23:19,940 --> 00:23:20,940
Eventually?
385
00:23:21,100 --> 00:23:26,620
Early treatment is this man's only hope.
I've got to worry about 209 parolees.
386
00:23:26,640 --> 00:23:30,340
Oh, admit it. You let Ray Meacham fall
through the cracks. And he'd be better
387
00:23:30,340 --> 00:23:34,160
off back in prison? He doesn't want to
go back to prison, Mr. Cruz. He just
388
00:23:34,160 --> 00:23:35,460
wants the care he deserves.
389
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
No further questions.
390
00:23:45,360 --> 00:23:48,760
I know lawyers don't make house calls,
but the trip to your office yesterday
391
00:23:48,760 --> 00:23:50,180
really took it out of me.
392
00:23:50,480 --> 00:23:52,460
Thanks for coming. No big deal.
393
00:23:53,700 --> 00:23:55,420
Would you mind if we sat in the other
room?
394
00:23:55,920 --> 00:23:56,839
No problem.
395
00:23:56,840 --> 00:23:58,880
It's easier for me to breathe in a
vaporizer.
396
00:24:02,380 --> 00:24:03,380
Pull up a chair.
397
00:24:05,420 --> 00:24:06,960
Can I have Gina get you something?
398
00:24:07,580 --> 00:24:09,680
No, thanks. I've got lunch.
399
00:24:10,360 --> 00:24:12,580
Oh, let me get that out of your way.
400
00:24:12,860 --> 00:24:13,860
Now.
401
00:24:14,460 --> 00:24:17,940
Based on our conversation yesterday, I
put together what's called a durable
402
00:24:17,940 --> 00:24:22,000
power of attorney for health care. It
allows you to designate someone to issue
403
00:24:22,000 --> 00:24:25,380
instructions to the doctor if you're no
longer able to make informed consent.
404
00:24:25,740 --> 00:24:27,800
So they can pull the plug when the time
comes.
405
00:24:28,140 --> 00:24:29,140
Basically.
406
00:24:35,520 --> 00:24:38,720
What about withholding food if I'm
unable to feed myself?
407
00:24:39,180 --> 00:24:42,580
We can request that nourishment be
withheld if that's what you want, but we
408
00:24:42,580 --> 00:24:43,960
would have to... Spell it out in there.
409
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
Then do it.
410
00:24:53,640 --> 00:24:55,200
Oh. Almost.
411
00:24:58,040 --> 00:24:59,220
It's a favor to mine.
412
00:25:00,140 --> 00:25:02,540
I'm thinking about having my ashes put
in it.
413
00:25:06,640 --> 00:25:08,300
Well, uh, okay.
414
00:25:08,820 --> 00:25:10,820
I will, um...
415
00:25:11,370 --> 00:25:14,910
I will start to work on those changes,
and if everything else is okay, I can
416
00:25:14,910 --> 00:25:16,190
have this ready for your signature
tomorrow.
417
00:25:16,910 --> 00:25:21,590
Listen, we didn't get a chance to chat
yesterday. What's going on with you?
418
00:25:21,810 --> 00:25:22,810
You happy?
419
00:25:23,070 --> 00:25:26,530
Yeah, everything's okay. In love? No,
nobody special right now.
420
00:25:26,810 --> 00:25:31,510
Look, I would love to visit, but I'm
running a little late, so... Well,
421
00:25:31,510 --> 00:25:32,329
for everything.
422
00:25:32,330 --> 00:25:34,350
Hey, no problem. Look, don't get up.
423
00:25:34,930 --> 00:25:36,610
I can show myself out.
424
00:26:07,010 --> 00:26:08,370
Hey. How you doing?
425
00:26:09,850 --> 00:26:13,350
Whenever my life is in the toilet, you
show up to brighten my day.
426
00:26:14,350 --> 00:26:19,770
Yeah, yeah, yeah. Just call me Mr.
Sunshine. Mr. Sunshine, look, let's not
427
00:26:19,770 --> 00:26:24,130
this. Not that I'm not grateful, but for
once, let's do something different.
428
00:26:24,990 --> 00:26:28,270
Like what? Anything but talk about my
screwed -up life.
429
00:26:29,070 --> 00:26:31,810
Okay. Want to talk about my screwed -up
life?
430
00:26:32,370 --> 00:26:35,910
Yeah. I'm thinking about quitting
Mackenzie Bradford. Why?
431
00:26:36,470 --> 00:26:37,470
Why not?
432
00:26:37,950 --> 00:26:42,190
Fact is, this corporate kiss -ass law
bit is starting to wear thin.
433
00:26:42,970 --> 00:26:46,290
See, I'm not a team player. I speak my
mind. That ruffles feathers.
434
00:26:46,570 --> 00:26:47,549
Good. Whose?
435
00:26:47,550 --> 00:26:49,010
This time, the palmist.
436
00:26:49,450 --> 00:26:54,370
He's all pumped up about some
constitutional case. He can't win, but
437
00:26:54,370 --> 00:26:55,370
want to hear that.
438
00:26:55,500 --> 00:26:57,480
Well, you should listen. You're usually
right.
439
00:26:57,680 --> 00:27:01,560
How many juries are going to listen to
an ex -con with AIDS who's nuts enough
440
00:27:01,560 --> 00:27:03,820
punch his parole officer to get back
into the pen?
441
00:27:04,060 --> 00:27:06,120
I know that one. That landed on my desk.
442
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
The P .O. was ordered to drop those
charges because the Department of
443
00:27:09,560 --> 00:27:11,920
Corrections didn't want the guy dying on
their nickel.
444
00:27:12,200 --> 00:27:13,179
Are you sure?
445
00:27:13,180 --> 00:27:14,180
That's what he told me.
446
00:27:14,780 --> 00:27:16,800
Would you be willing to testify to that?
447
00:27:17,740 --> 00:27:22,060
Tommy. Well, you could help the Palmer
in a big way. I thought you weren't a
448
00:27:22,060 --> 00:27:23,320
team player, and no.
449
00:27:24,110 --> 00:27:27,730
No, don't get me involved. I have enough
on my mind already.
450
00:27:45,890 --> 00:27:46,890
It's okay.
451
00:27:48,610 --> 00:27:49,930
I'm not dead yet.
452
00:27:51,630 --> 00:27:53,390
I'm just too weak to get out of bed.
453
00:27:55,070 --> 00:27:58,890
Let me get you signed these and be out
of your hair.
454
00:28:00,810 --> 00:28:02,070
You can get back to sleep.
455
00:28:04,070 --> 00:28:05,350
Sorry I was a little late.
456
00:28:05,590 --> 00:28:06,590
Traffic was murder.
457
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
Oh, Arnie.
458
00:28:11,030 --> 00:28:14,110
It's so hard for you to be in the same
room with me.
459
00:28:15,570 --> 00:28:16,890
My neighbor called.
460
00:28:18,510 --> 00:28:22,510
Said there was a guy in a Porsche parked
in front of the house for the last
461
00:28:22,510 --> 00:28:23,510
hour.
462
00:28:24,750 --> 00:28:28,310
I told him not to call the cops because
I knew it was you.
463
00:28:29,790 --> 00:28:33,570
I was on the phone. I had to return
phone calls.
464
00:28:34,190 --> 00:28:38,170
I can remember a time when you'd do
anything to get into this bedroom.
465
00:28:39,150 --> 00:28:40,230
Come on, Paige.
466
00:28:40,770 --> 00:28:43,970
I also remember what you told me when we
broke up.
467
00:28:46,190 --> 00:28:52,040
You said the... First love after a
divorce isn't meant to last, but to
468
00:28:52,620 --> 00:28:54,900
But that you'd always be there for me.
469
00:28:55,840 --> 00:29:00,580
Guess I made the mistake of believing
that wasn't just an exit line from a
470
00:29:00,580 --> 00:29:03,080
lawyer. I am here for you.
471
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
Well, don't be.
472
00:29:07,340 --> 00:29:11,900
It just makes me feel more alone, more
afraid.
473
00:29:13,760 --> 00:29:16,880
Show me where to sign so you can get out
of here.
474
00:29:32,080 --> 00:29:35,300
I just heard you're going to be
subpoenaed to testify in federal court.
475
00:29:36,660 --> 00:29:39,520
Oh, man, I asked Melanie not to get me
involved.
476
00:29:40,000 --> 00:29:44,340
Well, according to the assistant
attorney general handling the defense,
477
00:29:44,340 --> 00:29:48,080
have to say would impeach the testimony
of the parole officer, and that might
478
00:29:48,080 --> 00:29:50,160
give credence to the plaintiff's overall
claim.
479
00:29:50,580 --> 00:29:54,580
Are we just chatting, or are you going
somewhere with this? I just wanted to
480
00:29:54,580 --> 00:29:58,840
that from where I sit, there's no reason
for you to extend yourself to help the
481
00:29:58,840 --> 00:30:00,040
plaintiff. You want me to lie?
482
00:30:00,240 --> 00:30:05,110
No. I'm just suggesting you don't
embellish your testimony in such a way
483
00:30:05,110 --> 00:30:06,110
the defense suffers.
484
00:30:06,170 --> 00:30:07,210
I'm going to tell the truth.
485
00:30:07,490 --> 00:30:10,150
You take the stand and tell your truth.
486
00:30:10,410 --> 00:30:13,590
It's going to sound like this guy was
smart to hit his parole officer.
487
00:30:13,790 --> 00:30:17,370
Send out a message like that, and we'll
be inviting every indigent in California
488
00:30:17,370 --> 00:30:20,550
to commit a crime so they can go to the
joint and get free health care and
489
00:30:20,550 --> 00:30:23,450
housing. That's a lot of crap, Ruby, and
you know it.
490
00:30:24,730 --> 00:30:27,310
I know what's going on in your private
life, Zoe.
491
00:30:29,230 --> 00:30:32,590
Do you want to jeopardize your work
life, too? That sounds like a threat.
492
00:30:34,110 --> 00:30:39,530
I've always respected you for being
tough and fair, but you also have to be
493
00:30:39,530 --> 00:30:42,650
smart. This is the Attorney General's
office calling.
494
00:30:43,410 --> 00:30:46,530
People with a lot of influence who can
help your career.
495
00:30:46,770 --> 00:30:49,450
You're in line for Assistant Head,
Deputy D .A.
496
00:30:50,450 --> 00:30:54,290
This is not the time for you to get a
reputation as someone who doesn't know
497
00:30:54,290 --> 00:30:55,290
to play.
498
00:31:12,659 --> 00:31:13,940
Douglas? Hello?
499
00:31:20,140 --> 00:31:23,000
What a wicked idea to meet in a hotel.
500
00:31:27,120 --> 00:31:29,200
Flowers were on my mind, too.
501
00:31:29,860 --> 00:31:33,060
Remember our trip to Maui? We never left
the hotel.
502
00:31:33,460 --> 00:31:37,460
All I wore for three days was a Pumeria
lei.
503
00:31:40,610 --> 00:31:42,090
Holy holly hock -a -lah.
504
00:31:42,330 --> 00:31:43,770
Mind if I take this off?
505
00:31:44,290 --> 00:31:45,290
I'm hot.
506
00:31:48,290 --> 00:31:50,230
You always were my biggest fan.
507
00:31:53,550 --> 00:31:54,550
Nice catch.
508
00:32:12,719 --> 00:32:13,719
Hi. Hi.
509
00:32:14,680 --> 00:32:16,100
Would you like something to drink?
510
00:32:16,360 --> 00:32:18,420
Yeah, a glass of water, plenty of ice.
511
00:32:19,580 --> 00:32:20,580
Thanks.
512
00:32:22,180 --> 00:32:23,220
You look very pretty.
513
00:32:24,380 --> 00:32:25,380
Thank you.
514
00:32:27,580 --> 00:32:28,760
What do you want to talk about?
515
00:32:30,220 --> 00:32:32,180
Look, I understand you have every right
to be leery.
516
00:32:34,640 --> 00:32:36,720
A few months ago, I needed to go my own
way, right?
517
00:32:37,300 --> 00:32:38,300
And you let me.
518
00:32:38,700 --> 00:32:40,240
And how do I pay back that
understanding?
519
00:32:40,440 --> 00:32:41,440
I disappear.
520
00:32:42,040 --> 00:32:44,500
No phone calls, no letters, and then
here I am, right?
521
00:32:47,820 --> 00:32:53,400
All that I can say, Grace, is that I was
really confused.
522
00:32:54,860 --> 00:32:55,860
I was scared.
523
00:32:56,980 --> 00:32:58,300
It was a tough time for me.
524
00:32:59,640 --> 00:33:01,020
And I just kind of dropped out.
525
00:33:04,800 --> 00:33:06,320
But I started seeing a therapist.
526
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
You?
527
00:33:09,540 --> 00:33:10,540
In therapy?
528
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Mm -hmm.
529
00:33:12,230 --> 00:33:13,750
Mr. Paddle, your own canoe.
530
00:33:13,970 --> 00:33:14,970
Mr.
531
00:33:15,830 --> 00:33:18,590
Shrinks are a rip -off. Yeah, well, good
evening.
532
00:33:19,610 --> 00:33:23,430
Tonight's special. We have a grilled
John Dory served in a coulis. Could you
533
00:33:23,430 --> 00:33:26,230
just give us a couple of minutes? Okay.
534
00:33:26,690 --> 00:33:27,690
No problem.
535
00:33:31,090 --> 00:33:36,710
Somehow, I don't see you lying on a
couch dissecting your dreams.
536
00:33:37,390 --> 00:33:38,830
Stuffing up a whole new world for me.
537
00:33:40,330 --> 00:33:42,510
And I'm dealing with emotions that I
never knew I had.
538
00:33:42,850 --> 00:33:47,750
And I'm finally letting myself go after
the things in life that make me happy.
539
00:33:50,850 --> 00:33:52,930
We've been talking about you a whole
lot, Grace.
540
00:33:53,610 --> 00:33:58,550
And I see how much you mean to me and
how much I want us to be together.
541
00:33:59,450 --> 00:34:04,130
So I've been offered this job in New
York City, which I'm going to take
542
00:34:04,130 --> 00:34:05,130
it's a great opportunity.
543
00:34:09,320 --> 00:34:10,679
And I really would like you to come with
me.
544
00:34:12,199 --> 00:34:15,800
Yeah, I know this is a whole lot to
throw at you all at once, but, I mean,
545
00:34:15,800 --> 00:34:18,739
take your time. I don't need an answer.
You really are something. You know that?
546
00:34:18,820 --> 00:34:24,420
You go into therapy and you work out
your feelings, and then you expect me to
547
00:34:24,420 --> 00:34:27,060
follow you across the country like a
trained dog. Come on, Grace.
548
00:34:27,260 --> 00:34:28,280
No, no, you come on.
549
00:34:28,520 --> 00:34:32,100
How do I know six months down the road
you won't decide that you need your
550
00:34:32,100 --> 00:34:35,860
and leave me hanging again? Because I'm
telling you, I won't.
551
00:34:36,139 --> 00:34:38,980
The point is, Grace, we both love each
other. You love me.
552
00:34:39,320 --> 00:34:40,380
I know it. You know it, too.
553
00:34:40,980 --> 00:34:42,080
Yeah, I love you, Victor.
554
00:34:43,940 --> 00:34:48,080
But if it takes me 50 years to get over
you, I'll get over you.
555
00:34:48,420 --> 00:34:50,100
I don't think it'd be easy as all that.
556
00:34:52,080 --> 00:34:57,060
You are the most self -absorbed preening
macho man I have ever met.
557
00:34:57,780 --> 00:35:01,520
And you can go fornicate yourself and
the caballo you rode in on.
558
00:35:11,050 --> 00:35:14,530
Your Honor, new evidence has come to
light which we believe materially
559
00:35:14,530 --> 00:35:18,150
the plaintiff's case. We'd like to call
another witness. Go ahead, Mr. De Palma.
560
00:35:18,370 --> 00:35:20,090
Call to the stand Zoe Clemens.
561
00:35:27,550 --> 00:35:30,970
Ms. Clemens, you were the deputy
district attorney assigned to handle the
562
00:35:30,970 --> 00:35:34,690
assault charges brought by parole
officer Richard Cruz against Ray
563
00:35:34,750 --> 00:35:35,509
isn't that right?
564
00:35:35,510 --> 00:35:39,550
Yes. When Mr. Cruz subsequently told you
he wanted to drop the charges, did you
565
00:35:39,550 --> 00:35:40,488
ask why?
566
00:35:40,490 --> 00:35:41,269
Yes, I did.
567
00:35:41,270 --> 00:35:42,570
And how did Mr. Cruz answer?
568
00:35:43,870 --> 00:35:47,010
He said that he decided to give Mr.
Meacham another chance.
569
00:35:48,810 --> 00:35:49,950
Is that all he said?
570
00:35:50,370 --> 00:35:51,850
To the best of my recollection.
571
00:35:52,050 --> 00:35:55,990
Are you sure he didn't say anything
about pressure brought to bear upon him
572
00:35:55,990 --> 00:35:58,490
others who might have wanted to keep Mr.
Meacham out of prison?
573
00:35:59,530 --> 00:36:00,530
Yes.
574
00:36:01,150 --> 00:36:03,210
Do you know a Tommy Mullaney, Ms.
Clemens?
575
00:36:03,610 --> 00:36:07,610
Yes. Didn't you describe to him events
entirely different from those you've
576
00:36:07,610 --> 00:36:09,830
testified to? I don't recall that I did.
577
00:36:10,200 --> 00:36:14,080
May I remind you what the penalty for
perjury is? Objection. Ms. Clemens is a
578
00:36:14,080 --> 00:36:17,880
deputy district attorney. She knows
perfectly well what the penalty for
579
00:36:17,880 --> 00:36:21,020
is. Your Honor, earlier this woman...
Objection sustained, Mr. De Palma.
580
00:36:22,900 --> 00:36:24,100
I have nothing further.
581
00:36:27,200 --> 00:36:29,800
I have nothing to ask this witness, Your
Honor.
582
00:36:30,120 --> 00:36:31,520
You're dismissed, Ms. Clemens.
583
00:36:44,400 --> 00:36:46,760
Yeah, hi, I'm calling for the results of
my HIV test.
584
00:36:47,860 --> 00:36:48,860
Becker Arnold.
585
00:36:53,100 --> 00:36:56,240
Oh, thank you, thank you. Look, can I
put you on hold a sec?
586
00:36:56,440 --> 00:36:58,320
I'm going to put Roxanne Melman on for
her results.
587
00:36:59,620 --> 00:37:01,660
Roxanne, it's Dr. Fitzgibbon's office on
line one.
588
00:37:06,680 --> 00:37:13,140
Thank you, doctor.
589
00:37:18,980 --> 00:37:20,080
Bye. Everything okay?
590
00:37:21,060 --> 00:37:22,480
Clean as a whistle. Great.
591
00:37:23,020 --> 00:37:24,020
Ditto for me.
592
00:37:24,380 --> 00:37:31,100
Look, Rox, I behaved badly. I was
thoughtless and selfish, and there's no
593
00:37:31,100 --> 00:37:34,980
for what I did. By not being completely
honest with you about my blood test, I
594
00:37:34,980 --> 00:37:36,560
put you through a lot of needless worry.
595
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
I'm sorry.
596
00:37:40,840 --> 00:37:42,760
I hope you can accept my apology.
597
00:37:43,580 --> 00:37:48,120
I don't know if I can do that, Arnie.
The fact is, you value your own pleasure
598
00:37:48,120 --> 00:37:50,260
more than anything or anyone.
599
00:37:51,960 --> 00:37:54,840
That's how little other people really
matter to you.
600
00:37:55,060 --> 00:37:57,740
Maybe someday I'll be able to forgive
you.
601
00:37:58,520 --> 00:38:00,820
Right now, I can't.
602
00:38:17,360 --> 00:38:18,840
In the matter of Meacham v.
603
00:38:19,060 --> 00:38:23,500
The State of California, on the claim of
deprivation of constitutional rights,
604
00:38:23,720 --> 00:38:26,820
we find that the defendant is not
liable.
605
00:38:27,620 --> 00:38:30,080
Ladies and gentlemen of the jury, thank
you for your time.
606
00:38:30,520 --> 00:38:32,420
We're adjourned. You heckers, huh?
607
00:38:32,900 --> 00:38:35,580
Found a way to save the state a few
bucks, huh? Easy.
608
00:38:36,120 --> 00:38:39,960
What the hell am I supposed to do, huh?
Go find a palm tree to tie him?
609
00:38:40,660 --> 00:38:42,040
Ray, take it easy.
610
00:38:42,280 --> 00:38:42,979
I'm all right.
611
00:38:42,980 --> 00:38:44,260
Easy. I got him.
612
00:38:45,340 --> 00:38:46,340
I got him.
613
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
Yeah.
614
00:38:51,780 --> 00:38:53,700
You did the right thing. No, I didn't.
615
00:38:54,360 --> 00:38:56,160
I did the absolute wrong thing.
616
00:38:56,600 --> 00:38:58,080
And I'm going to recant. What?
617
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
I lied.
618
00:38:59,800 --> 00:39:02,980
Because my life is a mess right now, I
let you convince me to lie.
619
00:39:03,640 --> 00:39:07,120
Tell the court you perjured yourself.
You could be disbarred.
620
00:39:08,640 --> 00:39:12,200
You know, since I took this job, I've
been asked to compromise a little on the
621
00:39:12,200 --> 00:39:15,620
law here, shade a little there, until
pretty soon the line between right and
622
00:39:15,620 --> 00:39:16,620
wrong doesn't mean anything.
623
00:39:17,730 --> 00:39:21,830
If it's going to cost me my ethics and
my dignity, maybe I don't want this
624
00:39:21,830 --> 00:39:22,830
career.
625
00:39:23,790 --> 00:39:24,850
I'm going to the judge.
626
00:40:29,190 --> 00:40:30,109
Anything we should do?
627
00:40:30,110 --> 00:40:31,110
Like what?
628
00:40:31,410 --> 00:40:32,850
Give blood? I don't know.
629
00:40:33,050 --> 00:40:34,230
Jonathan just phoned in.
630
00:40:34,590 --> 00:40:35,590
She's at county.
631
00:40:35,910 --> 00:40:37,410
And they're operating on her now.
632
00:40:37,710 --> 00:40:39,910
Well, county's good. They have the best
trauma unit in the city.
633
00:40:40,150 --> 00:40:41,150
I just heard.
634
00:40:42,350 --> 00:40:43,350
Poor Zoe.
635
00:40:43,650 --> 00:40:44,850
I just keep thinking.
636
00:40:46,130 --> 00:40:48,750
I saw her for lunch the other day.
637
00:40:48,970 --> 00:40:50,030
None of it makes any sense.
638
00:40:50,330 --> 00:40:51,330
No, it doesn't.
639
00:40:51,530 --> 00:40:53,310
One minute you're thinking about
breakfast.
640
00:40:53,810 --> 00:40:55,930
All of a sudden you're fighting for your
next breath.
641
00:40:56,130 --> 00:40:57,130
Carpe diem.
642
00:40:57,360 --> 00:40:59,200
Which is why I've decided to get
married.
643
00:40:59,460 --> 00:41:00,259
To who?
644
00:41:00,260 --> 00:41:01,720
The former Mrs.
645
00:41:02,120 --> 00:41:07,420
Brackman. Sheila? We've recently
rekindled our passion and discovered
646
00:41:07,420 --> 00:41:08,420
still a lot there.
647
00:41:13,120 --> 00:41:15,420
Well, don't everybody congratulate me at
once.
648
00:41:19,160 --> 00:41:22,300
Is it possible that Douglas is having a
nervous breakdown?
649
00:41:23,020 --> 00:41:24,020
Oh, yeah.
650
00:41:29,730 --> 00:41:34,730
Dougal, I'm sorry if no one seemed
jubilant about your very good news.
651
00:41:35,510 --> 00:41:38,050
Given today's tragic event, it's
understandable.
652
00:41:38,450 --> 00:41:39,450
Yeah.
653
00:41:39,530 --> 00:41:40,530
Congratulations.
654
00:41:40,810 --> 00:41:41,810
Thanks.
655
00:41:42,490 --> 00:41:44,230
I wish you and Sheila the best.
656
00:41:44,670 --> 00:41:48,650
I couldn't reconnect with someone after
so much pain, no matter how much I love
657
00:41:48,650 --> 00:41:52,910
them. Life is short, Grace. If you love
someone, that's all that matters. The
658
00:41:52,910 --> 00:41:57,610
rest of it, the doubts, the jealousies,
the anger and backbiting, you gotta let
659
00:41:57,610 --> 00:41:58,299
go of that.
660
00:41:58,300 --> 00:42:02,480
Once Sheila and I realized we were both
still in love, we shut up and forgave
661
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
each other.
662
00:42:13,700 --> 00:42:14,700
Yeah, yeah.
663
00:42:15,780 --> 00:42:19,300
What are you doing here?
664
00:42:19,860 --> 00:42:22,100
I had to see you. I'd like to come in.
665
00:42:23,150 --> 00:42:27,350
What, was there some remark you forgot
from last night? Some name you forgot to
666
00:42:27,350 --> 00:42:28,350
call me, maybe?
667
00:42:28,830 --> 00:42:29,830
No.
668
00:42:30,410 --> 00:42:34,150
That's not why I came. Okay, we'll make
it quick, because I'm watching the news.
669
00:42:35,270 --> 00:42:36,270
Okay.
670
00:42:41,930 --> 00:42:42,930
Whoa, whoa.
671
00:42:43,730 --> 00:42:45,650
Am I skipping a beat here or something?
672
00:42:46,030 --> 00:42:47,030
Shh.
673
00:42:47,550 --> 00:42:48,550
Don't say anything.
674
00:43:09,550 --> 00:43:11,630
We'll talk about everything when we get
to New York.
675
00:43:30,350 --> 00:43:31,350
Ernie?
676
00:43:33,510 --> 00:43:34,510
Hey.
677
00:43:35,890 --> 00:43:36,890
How you doing?
678
00:43:38,000 --> 00:43:39,280
What are you doing here?
679
00:43:40,340 --> 00:43:42,720
Came by to keep you company.
680
00:43:43,540 --> 00:43:44,540
Uh -oh.
681
00:43:45,240 --> 00:43:48,100
Now I got you feeling sorry for me.
682
00:43:48,700 --> 00:43:49,700
Not possible.
683
00:43:50,320 --> 00:43:52,260
I'm way too self -absorbed.
684
00:43:53,140 --> 00:43:54,640
Well, I'm warning you.
685
00:43:55,680 --> 00:43:58,800
Not much of a conversationalist these
days.
686
00:44:01,980 --> 00:44:03,740
And sex is out.
687
00:44:06,080 --> 00:44:07,080
That's okay.
688
00:44:08,470 --> 00:44:10,530
I brought a book.
689
00:44:10,970 --> 00:44:12,970
I thought you might like me to read to
you.
690
00:44:14,090 --> 00:44:15,350
What's in it for you?
691
00:44:16,310 --> 00:44:18,550
I get to listen to the sound of my own
voice.
692
00:44:20,070 --> 00:44:21,070
Fair enough.
693
00:44:23,710 --> 00:44:25,090
What are we going to read?
694
00:44:26,390 --> 00:44:28,470
Tales of a Thousand and One Nights.
695
00:44:29,950 --> 00:44:31,910
I'm not sure I have that much time.
696
00:44:36,780 --> 00:44:38,140
Let's see how far we can get.
697
00:44:45,300 --> 00:44:50,960
Chapter One The Merchant and the Genie
698
00:44:50,960 --> 00:44:57,620
There was a certain merchant who had
great wealth and traded
699
00:44:57,620 --> 00:44:59,520
extensively with surrounding countries.
700
00:45:00,700 --> 00:45:05,020
One day he mounted his horse and
journeyed into a neighboring country to
701
00:45:05,020 --> 00:45:06,020
what was due to him.
55130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.