Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,040
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,420
You and Ms. Alder had a relationship,
right?
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,620
I wouldn't call it a relationship. We
went out a few times.
4
00:00:07,900 --> 00:00:13,880
You had sexual relations on some of
those occasions, didn't you?
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,900
What's this about, Mr. Gordon?
6
00:00:16,140 --> 00:00:18,120
This is about paternity, Mr. Markowitz.
7
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
You have a daughter.
8
00:00:20,380 --> 00:00:21,460
She's your daughter, Stuart.
9
00:00:22,039 --> 00:00:24,160
What? You're the father, I can tell.
10
00:00:24,620 --> 00:00:28,160
Terrific. Let's drop some paper. Look in
her eyes, for God's sake. Can't you see
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,040
it? I don't believe this. How are we
going to tell Matthew?
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,740
Are you okay about this? It's not the
mother.
13
00:00:33,180 --> 00:00:38,660
It's the idea that there is a stranger
out there that has some kind of claim on
14
00:00:38,660 --> 00:00:41,360
you. Is this what they mean by hands -on
journalism?
15
00:00:45,360 --> 00:00:46,400
Roxanne. Hi.
16
00:00:48,020 --> 00:00:50,400
This is Julie Rayburn.
17
00:00:51,640 --> 00:00:52,720
Do you know Julie River? No.
18
00:00:52,960 --> 00:00:54,660
No, but I've heard a lot about her.
19
00:00:55,060 --> 00:00:57,100
I live with someone.
20
00:00:58,520 --> 00:01:00,680
And I love her. I won't hurt her.
21
00:01:01,080 --> 00:01:03,000
God, that turns me on.
22
00:01:03,540 --> 00:01:05,180
Julie, look, I gotta go.
23
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
Mr.
24
00:01:10,580 --> 00:01:13,080
Becker, you have a torsion.
25
00:01:13,630 --> 00:01:18,690
A man's testicles are suspended inside
the scrotal sac by the spermatic cords.
26
00:01:19,070 --> 00:01:22,330
These cords can sometimes become
twisted.
27
00:01:22,990 --> 00:01:23,990
Okay.
28
00:01:24,810 --> 00:01:25,850
Nothing happened.
29
00:01:26,430 --> 00:01:28,150
You don't sound like you mean it.
30
00:01:28,550 --> 00:01:31,630
Don't push it, Arnie. I'm doing the best
that I can.
31
00:01:34,810 --> 00:01:37,310
Could you speed it up in there, please?
I'm late.
32
00:01:37,610 --> 00:01:39,050
You can join me if you want to.
33
00:01:39,630 --> 00:01:40,630
No, thank you.
34
00:01:41,100 --> 00:01:42,039
Come on, Rock.
35
00:01:42,040 --> 00:01:43,520
I'm moving a little slow here.
36
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
There's a drought.
37
00:01:45,520 --> 00:01:46,520
You're a good citizen.
38
00:01:55,700 --> 00:01:57,180
So how are they feeling, Tim?
39
00:01:57,640 --> 00:01:59,180
Oh, much better, thank you.
40
00:02:00,280 --> 00:02:02,320
Ah, here. Let me scrub them back. All
right.
41
00:02:05,380 --> 00:02:08,820
You know, I get the feeling, Rock, there
still may be some...
42
00:02:09,800 --> 00:02:11,600
residual tensions between us?
43
00:02:12,080 --> 00:02:13,220
Thank you very much.
44
00:02:15,180 --> 00:02:20,200
Well, I know I haven't given you reasons
to trust me in the past, but this time,
45
00:02:20,360 --> 00:02:23,280
I swear, nothing happened.
46
00:02:23,760 --> 00:02:25,500
I really need you to believe me.
47
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
Bernie, I want to believe you.
48
00:02:29,160 --> 00:02:33,220
I really do want to believe you. Whoa,
careful, Ralph. I still got stitches
49
00:02:33,220 --> 00:02:37,320
there. Don't worry. I need to trust you.
You need to trust me. What are you
50
00:02:37,320 --> 00:02:38,400
doing? Hold still.
51
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
Don't worry.
52
00:02:40,180 --> 00:02:43,200
I just need the answer to one simple
question.
53
00:02:43,940 --> 00:02:46,140
What did you do with Julie Rayburn?
54
00:02:46,400 --> 00:02:50,900
Nothing. I swear on my Tinder,
recuperating parts, nothing.
55
00:02:53,520 --> 00:02:56,620
I believe you. Good. Could you let go
now, please?
56
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
Do I have to?
57
00:03:03,430 --> 00:03:04,430
Maybe not.
58
00:05:11,820 --> 00:05:14,520
Is your name Robert Henry Richards?
59
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
Yes.
60
00:05:16,460 --> 00:05:18,320
Were you born in Santa Monica,
California?
61
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Yes.
62
00:05:20,820 --> 00:05:24,340
Did Tyra McDermott consent to have
sexual intercourse with you on September
63
00:05:24,340 --> 00:05:25,340
20th, 1991?
64
00:05:26,160 --> 00:05:29,960
Yes. Did you have the highest batting
average in the National League last
65
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Uh, no.
66
00:05:31,880 --> 00:05:36,080
No? Well, they called my single in the
last game an error, so Pendleton won the
67
00:05:36,080 --> 00:05:37,320
title. You were robbed.
68
00:05:37,940 --> 00:05:39,380
Do you have a California driver's
license?
69
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
Uh, yes.
70
00:05:40,960 --> 00:05:43,520
Did you rape Tara McDermott on September
20th, 1991?
71
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
No.
72
00:05:46,740 --> 00:05:48,400
Okay, that's it. You can move.
73
00:05:49,140 --> 00:05:50,200
So, how'd I do?
74
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
He can hear.
75
00:05:53,460 --> 00:05:54,640
Your client's telling the truth.
76
00:05:57,280 --> 00:05:59,060
So how come we can't use this thing in
court?
77
00:05:59,380 --> 00:06:02,360
So how come you can't steal second base
on a foul ball?
78
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
Rules of the game.
79
00:06:04,340 --> 00:06:07,680
That's right. But don't worry. The jury
will get to hear you.
80
00:06:16,859 --> 00:06:18,280
Is Robbie going to take the stand?
81
00:06:18,480 --> 00:06:22,380
We haven't made that determination, but
since the polygraph test Robbie passed
82
00:06:22,380 --> 00:06:25,460
is not admissible, chances are he will
testify.
83
00:06:25,740 --> 00:06:26,840
Well, there he is.
84
00:06:27,210 --> 00:06:28,009
Well done.
85
00:06:28,010 --> 00:06:29,810
Come on, Ann, you'd do the same.
86
00:06:30,050 --> 00:06:33,210
I'm sorry, I wouldn't. That's cheap
thrills throwing in a polygraph test.
87
00:06:33,490 --> 00:06:36,030
Are you upset that he passed? There's
nothing. Exactly.
88
00:06:36,350 --> 00:06:39,430
What, you think he's got to be guilty
just because a woman yells rape? What
89
00:06:39,430 --> 00:06:40,950
would she have to gain from making it
up?
90
00:06:41,210 --> 00:06:45,390
Lazy groundwork for a big fat civil
suit. That's right. Stuart, excuse me if
91
00:06:45,390 --> 00:06:46,790
it's not politically correct.
92
00:06:47,150 --> 00:06:52,330
but I'm representing this man as Alex is
defending a drug lord. He's not a drug
93
00:06:52,330 --> 00:06:55,990
lord. He's just a guy who was dumb
enough to take a fall. And I happen to
94
00:06:55,990 --> 00:06:59,590
believe my client. Would you be so
bothered if this were a murder charge?
95
00:06:59,850 --> 00:07:03,870
No, I'm bothered because the incidence
of false rape report is minuscule. Well,
96
00:07:03,890 --> 00:07:06,510
then let's forget trials and just
castrate the bastard.
97
00:07:06,810 --> 00:07:10,370
Ladies, ladies, please, a little
sensitivity. It's Arnie's first day
98
00:07:10,610 --> 00:07:13,550
Yeah, he still may be feeling a little
testy. But we know you'll be back on the
99
00:07:13,550 --> 00:07:14,990
ball in no time. Right, Arnie?
100
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
Thanks, guys.
101
00:07:17,140 --> 00:07:21,620
Neck, people versus Ruiz. I thought we
agreed to plead this out. For some
102
00:07:21,620 --> 00:07:25,160
reason, the D .A. won't budge. Judge
Kelton's playing hardball. Kelton's
103
00:07:25,160 --> 00:07:27,860
favorite game. Yeah, well, your first
piece of bad luck was ending up in his
104
00:07:27,860 --> 00:07:31,900
courtroom. Tell me about it. The
evidence against my guy comes from a
105
00:07:31,900 --> 00:07:35,520
cocaine customers that somebody planted
in his house, and the cops took it
106
00:07:35,520 --> 00:07:36,359
without a warrant.
107
00:07:36,360 --> 00:07:39,520
And Kelton's gonna let it in? He ruled
it was found incident to arrest and
108
00:07:39,520 --> 00:07:40,780
denied my motion to suppress.
109
00:07:41,060 --> 00:07:42,420
You plead this one now, Alex.
110
00:07:42,640 --> 00:07:46,730
Make the D .A. listen to you. And on
that sound advice... We're adjourned.
111
00:07:50,730 --> 00:07:55,690
No, C .J., I'm just saying I followed
his career for two years. He doesn't
112
00:07:55,690 --> 00:07:56,569
to be the type.
113
00:07:56,570 --> 00:08:00,550
Oh, come on. Now, the D .A. only brought
charges because Richards is a
114
00:08:00,550 --> 00:08:03,210
superstar. You probably have his rookie
card.
115
00:08:03,870 --> 00:08:05,630
Right. I'm angling for an autograph.
116
00:08:06,070 --> 00:08:08,570
You've got to give me some of the
retainer bags. How much, Rui?
117
00:08:10,030 --> 00:08:14,110
Fifteen. You think we can buy Judge
Kelton for fifty? Are you nuts?
118
00:08:14,760 --> 00:08:15,900
You're talking about a crime.
119
00:08:19,240 --> 00:08:23,340
Besides, no way Judge Kelton's crooked.
Who's this guy? An ex -cop. He's a
120
00:08:23,340 --> 00:08:24,340
friend of Kelton's.
121
00:08:25,300 --> 00:08:26,460
He can make it go away.
122
00:08:26,660 --> 00:08:28,760
He's running a scam on you. He knows
you're scared.
123
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
You bet I'm scared.
124
00:08:30,380 --> 00:08:33,220
I'm looking at a 12 -year minimum. So
you want to add a bribery charge?
125
00:08:33,480 --> 00:08:37,960
Simone, I want to go for it. Look, I'm
not just your attorney. I'm an officer
126
00:08:37,960 --> 00:08:40,380
the court. But you've got a problem.
I'll get me another lawyer.
127
00:08:40,580 --> 00:08:42,240
Good. This firm would love to see me get
rid of you.
128
00:08:45,170 --> 00:08:47,710
Or you can let me talk to the sex cop.
129
00:08:48,170 --> 00:08:51,490
I'll force his hand, prove he's no
friend of Judge Kelton's. But then we go
130
00:08:51,490 --> 00:08:52,950
to doing things my way.
131
00:08:53,990 --> 00:08:55,310
How are you going to call his bluff?
132
00:08:59,090 --> 00:09:00,590
Stuart, I... Oh, sorry.
133
00:09:00,810 --> 00:09:02,430
No, Anne, come here, come here.
134
00:09:02,650 --> 00:09:06,350
I'd like you to meet Karen Alder. It's
Sarah's mother. This is my wife, Anne
135
00:09:06,350 --> 00:09:08,910
Kelsey. Hi. It's a pleasure meeting you.
136
00:09:10,870 --> 00:09:12,590
Well, I'd better get going.
137
00:09:14,189 --> 00:09:16,610
I'll tell Sarah your idea. Maybe it's a
good solution.
138
00:09:16,870 --> 00:09:17,910
I think it's worth a try.
139
00:09:18,110 --> 00:09:19,370
Yeah. Okay. Okay.
140
00:09:20,210 --> 00:09:21,750
I'll let you know what she decides.
141
00:09:22,470 --> 00:09:24,870
It was nice meeting you. Nice to meet
you. Okay.
142
00:09:25,150 --> 00:09:26,390
Bye -bye. Thanks, Karen.
143
00:09:30,230 --> 00:09:31,230
What's worth a try?
144
00:09:31,830 --> 00:09:36,650
I was sending some money to Sarah, you
know, for books and clothes and things
145
00:09:36,650 --> 00:09:37,389
like that.
146
00:09:37,390 --> 00:09:38,950
Karen thought it was a terrible idea.
147
00:09:39,170 --> 00:09:42,150
She doesn't want to come running to me.
Every time she needs money, she thinks
148
00:09:42,150 --> 00:09:43,150
she should earn some of it herself.
149
00:09:44,130 --> 00:09:47,850
Sounds sensible. So suddenly it hit me.
I'm drowning in paperwork here. Why
150
00:09:47,850 --> 00:09:48,850
don't I hire Sarah?
151
00:09:50,050 --> 00:09:52,010
Hiring family members can get pretty
messy.
152
00:09:52,450 --> 00:09:54,170
Well, we're family. We work together.
153
00:09:54,450 --> 00:09:55,470
That's not the same thing at all.
154
00:09:56,210 --> 00:09:59,150
You don't even know Sarah yet. Yeah, so
this way I'll get to know her. I'm not
155
00:09:59,150 --> 00:10:01,590
saying that you shouldn't get to know
your daughter. Why are you having a
156
00:10:01,590 --> 00:10:04,450
problem with this? Because I'm jealous
of her, and I'm scared that she's going
157
00:10:04,450 --> 00:10:05,450
to keep you from us.
158
00:10:05,710 --> 00:10:08,810
Oh, I... I know, but that's how I feel.
I can't help it.
159
00:10:13,930 --> 00:10:14,930
I love you.
160
00:10:15,270 --> 00:10:16,390
I love our son.
161
00:10:17,110 --> 00:10:18,110
Okay?
162
00:10:19,430 --> 00:10:21,590
It's just that I can't pretend Sarah
doesn't exist.
163
00:10:22,070 --> 00:10:26,430
I've got to get past the hurdle of this
person being a stranger to me. And I
164
00:10:26,430 --> 00:10:28,050
think offering her a job is a great way
to start.
165
00:10:28,630 --> 00:10:29,630
Okay?
166
00:10:38,790 --> 00:10:41,590
Miss McDermott, where did you meet
Robbie Richards?
167
00:10:42,240 --> 00:10:48,540
At a bar in Malibu, the Key Largo. He
kept looking at me, and then he
168
00:10:48,540 --> 00:10:51,780
came over and asked if he could buy me a
drink.
169
00:10:52,060 --> 00:10:53,039
And you agreed?
170
00:10:53,040 --> 00:10:56,140
Sure. It's not every day that I get to
meet somebody like him.
171
00:10:56,340 --> 00:10:58,140
How long did you stay at the bar?
172
00:10:58,420 --> 00:11:02,060
We talked for about an hour. We really
seemed to hit it off.
173
00:11:02,840 --> 00:11:06,940
And then he asked if I wanted to go to a
party.
174
00:11:07,280 --> 00:11:09,500
Now, up to this point, was there
anything...
175
00:11:10,220 --> 00:11:13,520
And Mr. Richards' behavior that
suggested you were in danger.
176
00:11:13,760 --> 00:11:19,840
No. I mean, I knew that he was flirting
with me, but... I
177
00:11:19,840 --> 00:11:22,340
thought he was real sweet.
178
00:11:22,580 --> 00:11:24,580
But that changed at the party.
179
00:11:24,800 --> 00:11:29,740
Yes. Robbie and I took a walk out on the
bluff.
180
00:11:30,120 --> 00:11:32,660
What happened when you were alone?
181
00:11:33,020 --> 00:11:39,200
He started to kiss me hard. I tried to
push him away. I told him...
182
00:11:39,630 --> 00:11:40,710
To slow down.
183
00:11:40,990 --> 00:11:42,070
And what happened?
184
00:11:42,430 --> 00:11:44,310
He pushed me down on the ground.
185
00:11:44,550 --> 00:11:51,410
And the next thing I knew, he was on top
of me, pulling my
186
00:11:51,410 --> 00:11:52,410
skirt up.
187
00:11:53,550 --> 00:11:55,350
And I kept saying no.
188
00:11:55,730 --> 00:11:57,370
How did Mr. Richards respond?
189
00:11:58,110 --> 00:11:59,250
He raped me.
190
00:11:59,590 --> 00:12:00,650
Did you resist?
191
00:12:01,050 --> 00:12:08,050
I tried, but he was so strong, I
couldn't move. I screamed, but he had
192
00:12:08,050 --> 00:12:09,050
across my throat.
193
00:12:09,550 --> 00:12:12,290
And what happened when it was over?
194
00:12:12,770 --> 00:12:18,430
I got up and ran, and he came after me
and grabbed me, asked me what was wrong,
195
00:12:18,510 --> 00:12:19,710
why I was running away.
196
00:12:21,290 --> 00:12:28,070
And I started thinking that maybe I was
crazy because he kept talking,
197
00:12:28,190 --> 00:12:34,390
saying how nice it was and how good I
had been.
198
00:12:34,840 --> 00:12:38,000
Almost as if he were consoling the
losing team.
199
00:12:38,580 --> 00:12:40,420
Objection. That is not what she said.
200
00:12:40,820 --> 00:12:45,200
Sustained. After he walked you back
inside, you left the party a short time
201
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
later. Yes.
202
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Thank you, Todd.
203
00:12:53,120 --> 00:12:56,240
You didn't leave the party right away,
did you, Miss McDermott?
204
00:12:56,440 --> 00:12:58,550
I gotta go. Out of there as fast as I
could.
205
00:12:58,790 --> 00:13:03,150
Didn't you first go upstairs to one of
the bedrooms to touch up your makeup?
206
00:13:03,390 --> 00:13:04,390
I was a mess.
207
00:13:04,490 --> 00:13:09,550
Did you tell anyone upstairs or when you
went back down to the party that you
208
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
had been assaulted?
209
00:13:11,290 --> 00:13:15,630
No. But you did speak to people. In
fact, weren't you trying to find Robbie
210
00:13:15,630 --> 00:13:18,430
Richards, this man you had to get away
from?
211
00:13:18,690 --> 00:13:21,470
Didn't you ask several guests where he
was?
212
00:13:21,910 --> 00:13:26,520
Yes. And isn't that... When you got
upset when you heard that he'd left the
213
00:13:26,520 --> 00:13:27,660
party without you.
214
00:13:27,920 --> 00:13:33,300
I don't remember. Do you remember that
the next morning you left two messages
215
00:13:33,300 --> 00:13:34,059
for Mr.
216
00:13:34,060 --> 00:13:35,060
Richards at the stadium?
217
00:13:35,500 --> 00:13:40,900
Yes. What exactly did you want to
discuss with this man you say brutally
218
00:13:40,900 --> 00:13:41,900
attacked you?
219
00:13:42,720 --> 00:13:44,520
I wanted him to apologize.
220
00:13:44,760 --> 00:13:47,080
For treating you like a one -night
stand?
221
00:13:48,360 --> 00:13:50,040
Isn't that what this is really about?
222
00:13:50,360 --> 00:13:52,820
No. Well, if he had said he was sorry.
223
00:13:53,280 --> 00:13:54,740
Would you have still gone to the police?
224
00:13:54,940 --> 00:13:55,839
I don't know.
225
00:13:55,840 --> 00:13:58,060
But you waited 12 hours.
226
00:13:58,280 --> 00:14:04,840
Why? I know, but I... Wasn't it because
you wanted to make sure he
227
00:14:04,840 --> 00:14:09,300
wasn't going to return your call before
you cried rape? It wasn't like that.
228
00:14:11,100 --> 00:14:12,200
I have nothing further.
229
00:14:35,500 --> 00:14:36,299
How you doing?
230
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
Not bad.
231
00:14:37,660 --> 00:14:38,660
Coffee?
232
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
You been faster?
233
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Who are you?
234
00:14:42,380 --> 00:14:44,880
Armand. I represent Al Ruiz.
235
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
Never heard of him.
236
00:14:47,980 --> 00:14:51,220
Mr. Ruiz thinks a friend of yours wants
to do business with him. Wrong.
237
00:14:52,220 --> 00:14:53,800
I got no friend who needs a lawyer.
238
00:14:54,540 --> 00:14:56,800
Not even a lawyer who's holding his
client's cash?
239
00:14:57,140 --> 00:14:58,140
There you go.
240
00:15:00,440 --> 00:15:01,920
Maybe you got no friend at all.
241
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
Oh, I got a friend, though, right?
242
00:15:04,590 --> 00:15:05,590
I do.
243
00:15:05,870 --> 00:15:10,670
I know guys like Al Ruiz come before the
bench one time, but I can do business
244
00:15:10,670 --> 00:15:11,790
day in, day out.
245
00:15:15,590 --> 00:15:18,870
Of course, sometimes the case can get
pretty discouraging.
246
00:15:19,870 --> 00:15:20,870
That's all.
247
00:15:21,310 --> 00:15:24,370
Yeah, you get a judge who's against you,
denies your motion to suppress
248
00:15:24,370 --> 00:15:25,870
evidence, denies it out of hand.
249
00:15:26,430 --> 00:15:27,430
Makes it tough.
250
00:15:27,590 --> 00:15:28,549
Yeah?
251
00:15:28,550 --> 00:15:29,550
Yeah.
252
00:15:29,850 --> 00:15:32,010
You always hope a judge will reconsider
a motion.
253
00:15:32,250 --> 00:15:33,690
I've seen it happen.
254
00:15:34,300 --> 00:15:36,760
Judge sleeps on a ruling, decides to
rethink it.
255
00:15:37,220 --> 00:15:39,860
And if that happens, what's it prove?
256
00:15:40,180 --> 00:15:41,580
Well, it's just a sign, you know?
257
00:15:41,840 --> 00:15:43,400
A sign that you're being heard.
258
00:15:43,920 --> 00:15:45,760
That things might go in your way.
259
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
No.
260
00:15:51,840 --> 00:15:53,060
No, you get the next one.
261
00:15:53,900 --> 00:15:54,900
We'll see.
262
00:15:57,420 --> 00:16:01,880
You need these copied and filed by when?
263
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Friday.
264
00:16:03,370 --> 00:16:04,370
It's only two days.
265
00:16:04,530 --> 00:16:05,289
Piece of cake.
266
00:16:05,290 --> 00:16:06,289
Blue or yellow?
267
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
I don't know.
268
00:16:08,050 --> 00:16:09,930
Blue? Brilliant. My favorite color.
269
00:16:10,370 --> 00:16:13,670
No, I mean, I don't know what I'm
supposed to do with them. Oh, Benny,
270
00:16:13,670 --> 00:16:16,630
my daughter, Sarah. You know, I
mentioned to you she's going to be
271
00:16:16,630 --> 00:16:18,310
you. Sarah, this is Benny Stallworth.
272
00:16:18,570 --> 00:16:19,570
Hi.
273
00:16:19,690 --> 00:16:20,690
Hello.
274
00:16:20,810 --> 00:16:21,810
Isn't she gorgeous?
275
00:16:24,110 --> 00:16:25,110
Where's the paper shutter?
276
00:16:25,430 --> 00:16:28,470
Oh, we moved it over there, Benny. We
wanted to give Sarah a little workspace.
277
00:16:29,840 --> 00:16:36,360
Well, what if it comes on by accident
and I drop an important letter into it?
278
00:16:36,740 --> 00:16:38,100
Unplug it while you do the mail.
279
00:16:38,420 --> 00:16:40,260
Yeah, there's a good suggestion.
280
00:16:41,720 --> 00:16:43,380
How come she gets to wear jeans?
281
00:16:44,220 --> 00:16:47,580
I forgot to mention the dress code we
have here.
282
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Jeans aren't okay.
283
00:16:48,940 --> 00:16:50,380
We're supposed to wear nice clothes.
284
00:16:52,160 --> 00:16:55,640
Have you had anything to eat since
lunch? I don't eat lunch.
285
00:16:56,200 --> 00:16:57,640
I guess I better get started.
286
00:16:58,160 --> 00:17:00,800
No, I don't want you working on an empty
stomach. Come on, I'll get you
287
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
something downstairs.
288
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
Benny, excuse us.
289
00:17:05,020 --> 00:17:11,579
Oh. So, uh... Hey,
290
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
Kessler.
291
00:17:22,180 --> 00:17:23,960
Hi. Great to have you back.
292
00:17:24,540 --> 00:17:26,660
I've been feeling terrible about what
happened.
293
00:17:27,210 --> 00:17:28,210
It wasn't your fault.
294
00:17:28,349 --> 00:17:33,050
But I can't stop thinking about your
injury.
295
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
Everything okay?
296
00:17:35,650 --> 00:17:37,310
No permanent damage.
297
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
Thank you.
298
00:17:38,970 --> 00:17:41,570
Good. A girl could get a reputation.
299
00:17:42,590 --> 00:17:47,970
Listen, if I had to share such an
awkward and painful experience with
300
00:17:47,970 --> 00:17:53,550
can't imagine anyone who could have been
more understanding than you.
301
00:17:54,070 --> 00:17:56,530
So, everything okay at home?
302
00:17:57,020 --> 00:17:59,120
Because I'd be happy to talk to Roseanne
if she's upset.
303
00:17:59,420 --> 00:18:00,420
No, no.
304
00:18:00,820 --> 00:18:02,320
She was, but she's coming around.
305
00:18:02,600 --> 00:18:05,780
I just hate for her to get the wrong
idea about what happened between us.
306
00:18:06,180 --> 00:18:08,340
Not that anything did happen.
307
00:18:08,940 --> 00:18:10,440
No, damn it.
308
00:18:11,200 --> 00:18:13,000
But I bet it would have been nice if it
had.
309
00:18:14,060 --> 00:18:15,060
Take that.
310
00:18:17,060 --> 00:18:21,700
Well, you're sure everything's okay with
Roseanne? Oh, Roxanne, and yeah, I
311
00:18:21,700 --> 00:18:23,180
explained it, and she believed me.
312
00:18:24,160 --> 00:18:27,560
Hang on to her. Women like that are few
and far between.
313
00:18:27,860 --> 00:18:28,940
I know.
314
00:18:34,980 --> 00:18:36,520
Oh, great. Let's go over it together.
315
00:18:40,080 --> 00:18:44,620
The first thing I noticed was a series
of lacerations on her thighs and
316
00:18:44,620 --> 00:18:48,300
buttocks. And the cause of these
lacerations? The injuries were
317
00:18:48,300 --> 00:18:50,800
Miss McDermott's claim that force had
been used.
318
00:18:51,060 --> 00:18:52,600
Were there any other signs of a
struggle?
319
00:18:53,070 --> 00:18:55,410
Tenderness around the throat and wrists.
320
00:18:55,750 --> 00:19:00,410
Dr. Morris, was there anything in your
examination that was inconsistent with
321
00:19:00,410 --> 00:19:02,930
Miss McDermott's allegation that a rape
had occurred?
322
00:19:03,170 --> 00:19:05,330
No. All my findings supported that
claim.
323
00:19:05,550 --> 00:19:06,349
Thank you, Doctor.
324
00:19:06,350 --> 00:19:07,350
Your witness.
325
00:19:09,010 --> 00:19:13,970
Doctor, you say Miss McDermott sustained
lacerations. Exactly what do you mean
326
00:19:13,970 --> 00:19:17,810
by lacerations? In this case, rather
deep cuts.
327
00:19:18,310 --> 00:19:21,650
Cuts that could have been made by jagged
shells or rocks?
328
00:19:21,880 --> 00:19:23,300
They looked more like fingernail
scratches.
329
00:19:23,620 --> 00:19:27,280
So what you were calling lacerations
were fingernail scratches?
330
00:19:27,660 --> 00:19:29,560
These were deep scratches.
331
00:19:30,080 --> 00:19:33,620
Could these scratches have resulted from
nothing more than passionate sex?
332
00:19:33,880 --> 00:19:35,220
It's possible, but I doubt it.
333
00:19:35,420 --> 00:19:41,020
Doctor, if Miss McDermott had never
mentioned rape, would you have
334
00:19:41,020 --> 00:19:43,700
that one had occurred based solely on
your examination?
335
00:19:44,200 --> 00:19:45,520
Rape was a strong possibility.
336
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
A possibility?
337
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
A strong.
338
00:19:49,040 --> 00:19:53,420
Possibility. And you're comfortable
supporting an accusation of rape based
339
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
possibility?
340
00:19:54,820 --> 00:19:56,000
Objection. Withdrawn.
341
00:19:56,320 --> 00:19:57,780
Thank you, doctor.
342
00:20:00,460 --> 00:20:03,380
Yeah, I thought it could be a little
strange, but it's actually working out
343
00:20:03,380 --> 00:20:05,940
quite well. As long as the documents are
ready on time.
344
00:20:07,340 --> 00:20:11,840
What I did?
345
00:20:14,220 --> 00:20:17,380
He won't let me. She wouldn't let me.
346
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
Wonderful.
347
00:20:20,860 --> 00:20:23,560
We'll see you a week from Tuesday. Next
case, please.
348
00:20:24,100 --> 00:20:25,280
People versus Rui.
349
00:20:26,860 --> 00:20:31,100
Gentlemen, before we continue with the
calendar, I have decided to reconsider
350
00:20:31,100 --> 00:20:33,760
Mr. De Palma's earlier motion to
suppress.
351
00:20:34,140 --> 00:20:37,520
Judge Kelton, I don't see how you can do
that. After some additional research, I
352
00:20:37,520 --> 00:20:39,880
have decided to take a second look. On
what grounds?
353
00:20:40,300 --> 00:20:44,340
My review of the law, Mr. Handelman,
suggests that it's a closer call than
354
00:20:44,340 --> 00:20:47,380
thought. Your Honor. I will make my
ruling on Friday.
355
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
Is that clear?
356
00:20:51,920 --> 00:20:58,400
We were right.
357
00:20:59,640 --> 00:21:00,640
Kelton's for sale.
358
00:21:01,360 --> 00:21:02,360
How do you know?
359
00:21:02,520 --> 00:21:06,880
I asked Ventresca for a sign of good
faith, and the judge just gave it to me.
360
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
So what now?
361
00:21:09,850 --> 00:21:14,010
What, now? Now we go to the D .A. Hey,
don't double -cross me.
362
00:21:14,230 --> 00:21:15,930
Luis, they'll eat this up.
363
00:21:16,190 --> 00:21:18,690
Oh, you mean they'll cut me a deal? I
can't guarantee that.
364
00:21:18,890 --> 00:21:22,690
Then forget it. Forget I ever mentioned
Ventresca. It's way too late for that.
365
00:21:24,670 --> 00:21:26,210
Look, I'll cut you in, huh?
366
00:21:26,590 --> 00:21:30,590
I'll find another 20 for you. Luis,
there's no other way. We gotta report
367
00:21:33,130 --> 00:21:34,330
No, Alex, you don't.
368
00:21:34,710 --> 00:21:35,750
What are you talking about?
369
00:21:36,690 --> 00:21:38,090
The D .A. already knows.
370
00:21:38,860 --> 00:21:40,160
What the hell is going on?
371
00:21:40,640 --> 00:21:42,180
Congratulations, Mr. DePalma.
372
00:21:43,240 --> 00:21:44,480
You just did the right thing.
373
00:22:14,480 --> 00:22:17,760
You were out to entrap me. We had to
confirm your reliability.
374
00:22:18,180 --> 00:22:21,720
Oh, get the ball, with all due respect.
I was in the crosshairs.
375
00:22:21,980 --> 00:22:22,980
Okay.
376
00:22:23,240 --> 00:22:27,620
We weren't sure which way you would go.
So you concocted a bogus crime, you sent
377
00:22:27,620 --> 00:22:31,720
me a phony client, and you set me up?
You were never a primary target. Oh,
378
00:22:31,720 --> 00:22:35,740
makes me feel much better. Listen, I
completely understand your outrage, but
379
00:22:35,740 --> 00:22:38,040
surely you understand the position
you're in now.
380
00:22:38,260 --> 00:22:43,380
This office is enormously grateful to
you and enormously dependent on your
381
00:22:43,380 --> 00:22:44,380
continued assistance.
382
00:22:44,440 --> 00:22:47,920
Well, don't get too attached to that
scheme. I do not have to play along.
383
00:22:47,940 --> 00:22:52,120
but if our suspicions are valid, we're
talking about corruption that stinks to
384
00:22:52,120 --> 00:22:56,580
high heaven. Now, this man makes a
travesty of everything you and I do. Now
385
00:22:56,580 --> 00:22:57,580
we've flushed him out.
386
00:22:57,800 --> 00:23:01,420
Ventresca trusts you. We can nail the
bastard if you help.
387
00:23:01,660 --> 00:23:03,080
You want me to deliver the bribe?
388
00:23:04,060 --> 00:23:05,720
I hoped we could count on you.
389
00:23:06,540 --> 00:23:09,460
That's why I took the liberty of having
this prepared.
390
00:23:09,760 --> 00:23:12,960
I think $50 ,000 was the sum Mr.
Ventresca is expecting.
391
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
Yeah.
392
00:23:14,510 --> 00:23:18,610
And if Judge Kelton wriggles out of this
somehow and stays on the bench, I take
393
00:23:18,610 --> 00:23:20,090
the heat for the rest of my career.
394
00:23:20,390 --> 00:23:21,390
There's that risk.
395
00:23:22,290 --> 00:23:23,290
You got some nerve.
396
00:23:23,490 --> 00:23:25,750
The question is, do you have the nerve
to join me?
397
00:23:26,330 --> 00:23:28,570
If you do, you've got to keep this
completely quiet.
398
00:23:28,930 --> 00:23:31,550
Judge Kelton has too many friends in too
many arenas.
399
00:23:38,730 --> 00:23:39,730
Thanks to Palmer.
400
00:23:46,540 --> 00:23:49,680
My wife and I had invited the rest of
the team over for a barbecue.
401
00:23:51,000 --> 00:23:54,840
Sometime after midnight, I saw Robbie
and Miss McDermott slip out back.
402
00:23:55,220 --> 00:23:58,760
When did you next see them? About 20
minutes later, I was upstairs checking
403
00:23:58,760 --> 00:24:00,720
the kids when I heard a scream from
outside.
404
00:24:01,680 --> 00:24:04,460
I went out onto the balcony and saw them
down on the bluff.
405
00:24:04,780 --> 00:24:05,780
What were they doing?
406
00:24:05,980 --> 00:24:07,980
At first, I thought they were having
sex.
407
00:24:08,220 --> 00:24:11,660
But then she jumped to her feet and
started running back to the house.
408
00:24:11,940 --> 00:24:14,140
And what did Mr. Richards do?
409
00:24:14,760 --> 00:24:15,760
He chased her.
410
00:24:16,170 --> 00:24:19,870
and grabbed her. She screamed and kept
on trying to break free, but he wouldn't
411
00:24:19,870 --> 00:24:25,390
let her go. I hustled down there to see
what was going on, but by the time I got
412
00:24:25,390 --> 00:24:27,650
outside, they were already coming up the
walkway.
413
00:24:27,870 --> 00:24:32,150
Did you say anything to either one of
them? I asked her if she was okay, but
414
00:24:32,150 --> 00:24:35,350
just walked on by with this blank look
on her face.
415
00:24:35,590 --> 00:24:36,590
Thank you.
416
00:24:36,710 --> 00:24:37,710
Nothing further.
417
00:24:41,420 --> 00:24:45,240
Mr. Landis, what is the distance from
your balcony to the spot on the cliff
418
00:24:45,240 --> 00:24:46,240
where you saw Mr.
419
00:24:46,260 --> 00:24:49,120
Richards and Miss McDermott? I'd say 50
yards.
420
00:24:49,540 --> 00:24:51,500
It's a night with a half moon.
421
00:24:51,920 --> 00:24:57,560
You're standing 50 yards away and you
see a couple running and grabbing at
422
00:24:57,560 --> 00:25:01,560
other. And you immediately conclude this
is something sinister.
423
00:25:01,920 --> 00:25:03,920
This wasn't play. It was violent.
424
00:25:04,200 --> 00:25:06,880
Then why didn't you yell something to
make them stop?
425
00:25:07,420 --> 00:25:11,120
I went down there. To see what was going
on.
426
00:25:11,520 --> 00:25:13,960
Those are your exact words, Mr. Landis.
427
00:25:14,200 --> 00:25:18,280
You went down there because you didn't
know what you had seen. Isn't that
428
00:25:18,540 --> 00:25:19,620
I know what I saw.
429
00:25:22,420 --> 00:25:26,820
Is it true that your teammates have
nicknamed you Mr. Clean?
430
00:25:27,540 --> 00:25:28,540
Objection. It's irrelevant.
431
00:25:28,880 --> 00:25:31,460
Goes to bias, Your Honor. I can get
there. See that you do.
432
00:25:32,080 --> 00:25:33,320
The witness will answer.
433
00:25:33,660 --> 00:25:35,300
I know the reputation I have.
434
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Yes.
435
00:25:36,910 --> 00:25:39,850
I'm a Christian, and I believe in family
values.
436
00:25:40,090 --> 00:25:42,290
And you don't approve of premarital sex?
437
00:25:42,610 --> 00:25:46,950
I don't think a big league uniform is a
license to use women like Kleenex. Now,
438
00:25:46,990 --> 00:25:50,050
is that your opinion of how Robbie
Richards treated women?
439
00:25:50,670 --> 00:25:56,870
Yes. So when you saw him slip out back
with his date, you assumed something
440
00:25:56,870 --> 00:26:01,150
unseemly was going to take place. Hey, I
saw what I saw. You saw what you
441
00:26:01,150 --> 00:26:04,690
expected to see because you didn't like
Robbie Richards. And no matter what I
442
00:26:04,690 --> 00:26:07,490
thought of Robbie's lifestyle, I
wouldn't want to hurt him. Because when
443
00:26:07,490 --> 00:26:11,690
gets slung at ballplayers, the whole
game gets dirty. And that hurts what I
444
00:26:11,690 --> 00:26:15,250
love. But I can't change what I saw, and
I won't say I didn't see it. Your
445
00:26:15,250 --> 00:26:16,250
Honor.
446
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
Overruled.
447
00:26:19,730 --> 00:26:20,810
I have nothing further.
448
00:26:29,199 --> 00:26:30,740
How bad was that for us?
449
00:26:31,440 --> 00:26:32,440
Bad enough.
450
00:26:32,560 --> 00:26:35,860
He's your own colleague, and he didn't
come off nearly as biased as I'd hoped.
451
00:26:36,000 --> 00:26:38,520
So what now? If you have plans tonight,
cancel them.
452
00:26:38,840 --> 00:26:40,520
We have to get you ready to testify
tomorrow.
453
00:26:47,720 --> 00:26:49,180
Hey, Sarah. How was school?
454
00:26:49,780 --> 00:26:52,360
Okay. I almost have the client packets
ready.
455
00:26:52,680 --> 00:26:54,180
Terrific. Then you deserve a break.
456
00:26:55,140 --> 00:26:56,560
I got you something at lunch.
457
00:26:57,500 --> 00:27:00,240
Now, you said your favorite subject was
ancient history, right?
458
00:27:00,640 --> 00:27:01,860
Mm -hmm. Do you have this one yet?
459
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
No.
460
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Thanks.
461
00:27:06,340 --> 00:27:07,259
It's nice.
462
00:27:07,260 --> 00:27:11,480
I'll tell you, history put me into a
coma until I started traveling. Then the
463
00:27:11,480 --> 00:27:13,360
whole world opened up. I've got to get
these out to the messenger.
464
00:27:14,560 --> 00:27:15,560
Yeah, I'll help you.
465
00:27:18,660 --> 00:27:20,360
So, have you done any traveling?
466
00:27:20,700 --> 00:27:22,080
Not unless Ensenada counts.
467
00:27:22,900 --> 00:27:24,560
Ensenada's not exactly what I had in
mind.
468
00:27:24,980 --> 00:27:28,520
Now, I was thinking maybe you could go
abroad in your junior year. That's what
469
00:27:28,520 --> 00:27:30,860
my father did for me. Look, you're not
my father.
470
00:27:32,080 --> 00:27:33,360
I mean, you are.
471
00:27:34,020 --> 00:27:36,440
But give me a break. Stop trying so
hard.
472
00:27:54,760 --> 00:27:55,780
Want to get a bite to eat?
473
00:27:56,180 --> 00:27:57,380
Uh, too much homework.
474
00:27:57,700 --> 00:27:59,660
I'm still struggling with this Ruiz
thing.
475
00:28:00,140 --> 00:28:01,200
That's not what I heard.
476
00:28:01,920 --> 00:28:06,080
Heard the judge did you a big favor.
Well, he's just reconsidering. That is
477
00:28:06,080 --> 00:28:07,340
plenty coming from Kelton.
478
00:28:07,540 --> 00:28:10,700
Maybe he's getting soft in his old age.
I don't think that's it, Alex.
479
00:28:11,480 --> 00:28:15,180
What's going on? I heard something
coming out of this office the other day.
480
00:28:15,180 --> 00:28:17,260
really on the run here, Tom. Don't jerk
me around.
481
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Let's do this later.
482
00:28:18,600 --> 00:28:22,160
Do you think you can pull off some two
-bit stunt? Don't jump to conclusions.
483
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
You want me to trust you?
484
00:28:23,360 --> 00:28:26,280
Help me out a little. Just get the hell
out of my office. I vouch for you here.
485
00:28:26,340 --> 00:28:30,200
The partner said reservations, pal, but
I said I know this kid. He ain't Ivy
486
00:28:30,200 --> 00:28:33,960
League. He ain't up for 5 % of his
class, but he is a fighter. He will give
487
00:28:33,960 --> 00:28:34,819
his best.
488
00:28:34,820 --> 00:28:37,180
You screw up, Alex, you're screwing me.
489
00:28:46,220 --> 00:28:49,800
Didn't Tara McDermott pull away when you
first tried to kiss her? No, sir. She
490
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
kissed me back. Didn't she say that?
491
00:28:51,440 --> 00:28:52,480
No, I don't want to.
492
00:28:52,990 --> 00:28:55,730
She did, but she had to hear her. She
was laughing.
493
00:28:56,910 --> 00:28:58,470
She, uh, laid on the ground.
494
00:28:58,710 --> 00:29:01,690
You didn't push her down? No, that's a
bunch of bull. Don't lose your cool.
495
00:29:01,750 --> 00:29:02,830
That's what the D .A. wants.
496
00:29:05,010 --> 00:29:08,270
She reclined on the ground while you
weren't touching her.
497
00:29:08,770 --> 00:29:10,390
No, I was holding her.
498
00:29:10,730 --> 00:29:12,790
We went down together.
499
00:29:13,290 --> 00:29:14,410
It was sort of frantic.
500
00:29:14,850 --> 00:29:17,110
Okay. Now, once you were down on the
ground, what happened?
501
00:29:18,130 --> 00:29:19,570
We started to roll around.
502
00:29:19,990 --> 00:29:21,290
She seemed to be liking it.
503
00:29:21,740 --> 00:29:25,320
Rolling around meaning sometimes you
were on top and sometimes she was on
504
00:29:26,040 --> 00:29:27,520
I think I was on top.
505
00:29:27,800 --> 00:29:29,420
So you didn't roll, so you stayed on
top.
506
00:29:30,640 --> 00:29:33,220
What made you think she liked it?
507
00:29:37,140 --> 00:29:42,400
The way she was... She wasn't just
laying there.
508
00:29:44,880 --> 00:29:46,700
She was pressing against me.
509
00:29:46,900 --> 00:29:49,940
But you were on top, so weren't you
pressing into her?
510
00:29:51,610 --> 00:29:52,990
Yeah. We were having sex.
511
00:29:53,570 --> 00:29:56,270
Was that when you put your arm across
her throat?
512
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
I wasn't trying to choke her.
513
00:29:57,690 --> 00:29:58,930
I was holding her hands.
514
00:29:59,150 --> 00:30:00,049
Her hands?
515
00:30:00,050 --> 00:30:05,250
Or one of them. So you had both her
hands and one of yours held, what, up
516
00:30:05,250 --> 00:30:06,250
her head?
517
00:30:06,530 --> 00:30:09,610
Yeah. Maybe for part of it. Which part?
The part when you entered her?
518
00:30:10,070 --> 00:30:10,869
I guess.
519
00:30:10,870 --> 00:30:12,810
Yeah. But she wasn't fighting.
520
00:30:13,030 --> 00:30:15,470
Not a little? Not even, you know,
struggle?
521
00:30:15,910 --> 00:30:19,910
Sure. Only, you know, like... Like she
was hot for it.
522
00:30:20,480 --> 00:30:21,960
Robbie, did she guide you in?
523
00:30:22,240 --> 00:30:26,100
No. That's right. Her hands are trapped
over her head. What about her legs? Did
524
00:30:26,100 --> 00:30:27,100
her legs fall open?
525
00:30:27,360 --> 00:30:28,139
What do you mean?
526
00:30:28,140 --> 00:30:32,400
I mean, did you use your free hand or
your knee to push her legs apart?
527
00:30:33,360 --> 00:30:35,420
Yeah. It was pretty passionate.
528
00:30:35,660 --> 00:30:37,580
And the frantic pace escalated? Yes.
529
00:30:37,800 --> 00:30:39,040
And she was struggling under you?
530
00:30:39,280 --> 00:30:41,840
Yes. And she was still laughing and
yelling? No.
531
00:30:42,060 --> 00:30:44,040
It was more like a whisper.
532
00:30:45,120 --> 00:30:47,020
You know, like women do.
533
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
What do you mean?
534
00:30:50,890 --> 00:30:57,810
say no when they mean yes you know like
it's a turn on or something so so
535
00:30:57,810 --> 00:31:02,950
she was struggling like women do when
they're turned on and she was saying no
536
00:31:02,950 --> 00:31:06,270
the way women do when they mean yes
right
537
00:31:06,270 --> 00:31:12,170
my god what
538
00:31:12,170 --> 00:31:15,490
you did it robbie you raped her
539
00:31:19,940 --> 00:31:20,940
No, I didn't.
540
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
Tell her what I meant.
541
00:31:23,220 --> 00:31:27,220
Hey, man, I don't know what you meant,
but I know you just described a rape.
542
00:31:28,700 --> 00:31:30,680
I must have said it wrong.
543
00:31:32,180 --> 00:31:35,540
Tell me what I said. I won't say it that
way. You mean you're lying.
544
00:31:39,240 --> 00:31:40,960
I can't put you on the stand.
545
00:31:41,220 --> 00:31:42,700
But you said the jury needed to hear me.
546
00:31:43,900 --> 00:31:48,500
You said if I didn't testify, we could
lose. If I let you testify now, we will
547
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
lose.
548
00:31:56,810 --> 00:31:57,629
Thank you.
549
00:31:57,630 --> 00:32:01,410
Miss Van Owen, you may call your next
witness. We have no further witnesses,
550
00:32:01,530 --> 00:32:02,129
Your Honor.
551
00:32:02,130 --> 00:32:03,370
The defense rests.
552
00:32:06,190 --> 00:32:07,410
Order in the courtroom.
553
00:32:09,110 --> 00:32:10,830
Then we'll proceed to closings.
554
00:32:15,670 --> 00:32:19,670
Natural athletes like Robbie Richards
are a breed apart.
555
00:32:20,290 --> 00:32:25,130
From very early on, their world is
defined in terms of winning and losing.
556
00:32:25,930 --> 00:32:31,450
We ask them to perform spectacular feats
and to ignore their own pain.
557
00:32:31,730 --> 00:32:37,670
But if they can't feel their own pain,
how can they possibly sense it,
558
00:32:37,710 --> 00:32:41,470
respect it in others?
559
00:32:43,010 --> 00:32:48,310
Robbie Richards is a natural athlete and
a winning public figure.
560
00:32:48,570 --> 00:32:50,070
That is the man.
561
00:32:50,620 --> 00:32:55,900
that Tara McDermott thought she was
taking a walk with. And that's why she
562
00:32:55,900 --> 00:33:01,040
so confused when she found herself
confronted with another Robbie Richards,
563
00:33:01,040 --> 00:33:06,900
man who ignored her pleading and so
violently forced himself on her. No
564
00:33:06,900 --> 00:33:13,100
her confusion, a confusion not uncommon
among assault victims, delayed her
565
00:33:13,100 --> 00:33:14,420
contacting the police.
566
00:33:15,020 --> 00:33:20,100
She didn't want to believe that this all
-American boy
567
00:33:20,100 --> 00:33:23,260
raped her.
568
00:33:26,480 --> 00:33:28,980
But that's just what he did.
569
00:33:29,400 --> 00:33:35,640
Robbie Richards didn't see Tyra
McDermott as a sexual partner. She was
570
00:33:35,640 --> 00:33:38,460
opponent to be conquered.
571
00:33:39,120 --> 00:33:41,440
And that's why he raped her.
572
00:33:41,780 --> 00:33:43,280
It's your job.
573
00:33:43,920 --> 00:33:49,300
Ladies and gentlemen, to tell Robbie
Richards that this time conquering the
574
00:33:49,300 --> 00:33:52,080
opponent doesn't mean winning.
575
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
Game.
576
00:34:01,760 --> 00:34:07,220
Ladies and gentlemen, are you willing to
say beyond a reasonable doubt that
577
00:34:07,220 --> 00:34:12,340
Robbie Richards raped this young woman
because she said he did?
578
00:34:12,989 --> 00:34:17,550
Even though after the alleged rape, she
went back to a party and didn't mention
579
00:34:17,550 --> 00:34:22,210
the event to anyone, even though she
called the alleged rapist twice the next
580
00:34:22,210 --> 00:34:26,370
day and waited for him to return her
phone calls, even though she did not go
581
00:34:26,370 --> 00:34:31,050
the police or seek medical aid until
more than 12 hours had passed.
582
00:34:31,270 --> 00:34:36,449
Now, in light of this evidence, one
could conclude that the only reason
583
00:34:36,449 --> 00:34:41,070
prosecution has us here is because
Robbie Richards is a celebrity.
584
00:34:41,840 --> 00:34:46,100
But if you stick to the facts, then you
must treat Robbie Richard like anyone
585
00:34:46,100 --> 00:34:47,100
else.
586
00:34:47,960 --> 00:34:50,940
You must find reasonable doubt.
587
00:34:51,199 --> 00:34:54,380
You must find him not guilty.
588
00:35:05,660 --> 00:35:06,660
Thanks.
589
00:35:14,960 --> 00:35:17,040
Hello. Roxanne, thanks for coming.
590
00:35:17,400 --> 00:35:18,640
I wasn't sure you would.
591
00:35:19,680 --> 00:35:24,440
I really don't know what we have to say
to each other. I know this is
592
00:35:24,440 --> 00:35:27,720
uncomfortable, but I wanted to clear the
air between us, and I thought this
593
00:35:27,720 --> 00:35:28,720
might be the best way.
594
00:35:29,340 --> 00:35:30,780
Coffee? Oh, sure.
595
00:35:32,100 --> 00:35:33,300
There's nothing to clear.
596
00:35:34,420 --> 00:35:35,600
I think there is.
597
00:35:37,160 --> 00:35:41,440
Look, I admit I find Arnie very
attractive.
598
00:35:42,040 --> 00:35:45,980
I'm aggressive, and what I set my sights
on, I usually get.
599
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Thank you.
600
00:35:51,240 --> 00:35:57,300
But I don't always consider the feelings
of those who get in my way.
601
00:35:59,160 --> 00:36:02,860
I know there's no reason for you to
accept my apology, but I want to give it
602
00:36:02,860 --> 00:36:03,860
anyway.
603
00:36:05,500 --> 00:36:08,440
Well, that was very gracious of you. I
mean it.
604
00:36:09,640 --> 00:36:10,640
I'm sorry.
605
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
Apology accepted.
606
00:36:15,720 --> 00:36:16,720
Good.
607
00:36:17,760 --> 00:36:21,980
And I promise you, what happened between
Arnie and me will never happen again.
608
00:36:25,360 --> 00:36:29,440
Oh, what do you mean, what happened
between you? I'm not denying I enjoyed
609
00:36:29,440 --> 00:36:34,460
reduction, but to tell you the truth,
I'm just too old -fashioned to get
610
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
involved with Arnie.
611
00:36:36,220 --> 00:36:39,800
That's smart. I could never accept an
arrangement like the two of you have.
612
00:36:40,940 --> 00:36:42,760
He told you we have an arrangement?
613
00:36:43,060 --> 00:36:44,940
Look. What are you going to do with a
guy like him?
614
00:36:45,700 --> 00:36:47,700
You'd be a fool to try to keep him on a
short leash.
615
00:36:49,140 --> 00:36:50,140
Big fool.
616
00:36:56,200 --> 00:37:01,640
Excuse me, do you know where the ladies'
room is?
617
00:37:04,040 --> 00:37:06,180
Take your time.
618
00:37:16,780 --> 00:37:19,640
J -6924, People v. Ruiz.
619
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Counsel,
620
00:37:25,940 --> 00:37:26,940
step forward.
621
00:37:31,680 --> 00:37:36,840
Gentlemen, after my review of the
issues, I have decided to grant the
622
00:37:36,840 --> 00:37:41,570
motion to suppress all evidence that was
obtained of Mr. Ruiz's... resident on
623
00:37:41,570 --> 00:37:45,450
December the 12th. The admissibility of
this evidence is crucial to the people's
624
00:37:45,450 --> 00:37:46,450
case. I agree.
625
00:37:46,630 --> 00:37:50,410
It's got no probable cause. I move for a
dismissal, Your Honor. I'm forced to
626
00:37:50,410 --> 00:37:53,570
agree with counsel, Mr. Handelman. If
any new evidence should come to light,
627
00:37:53,570 --> 00:37:54,610
are free to refile.
628
00:37:54,890 --> 00:37:56,810
Motion is granted and the case is
dismissed.
629
00:37:58,370 --> 00:37:59,370
Your Honor?
630
00:37:59,890 --> 00:38:01,410
Yes, what now, Mr. Handelman?
631
00:38:04,770 --> 00:38:05,770
You're under arrest.
632
00:38:08,970 --> 00:38:12,770
What the hell? Your Honor, you're
charged with violating penal code 368,
633
00:38:12,770 --> 00:38:14,710
and receiving a bribe by a state
appointee.
634
00:38:20,210 --> 00:38:22,130
I have done nothing wrong.
635
00:38:22,430 --> 00:38:27,710
And whoever is responsible for this
outrage, I promise you, I will remain on
636
00:38:27,710 --> 00:38:31,670
this bench, if only to make sure that
you never practice law again.
637
00:38:33,090 --> 00:38:34,490
You have the right to remain silent.
638
00:38:42,800 --> 00:38:45,840
We take the exchange of money and picked
up in trucker this morning.
639
00:38:46,880 --> 00:38:48,460
They don't get much cleaner than this.
640
00:38:56,440 --> 00:39:02,400
Looks like I owe you an apology.
641
00:39:20,140 --> 00:39:21,180
You might as well go home.
642
00:39:21,640 --> 00:39:24,240
I think the jury will be out for a
while.
643
00:39:27,960 --> 00:39:31,860
After last night, I went back to the
beach.
644
00:39:34,100 --> 00:39:39,640
I stood there, and I replayed the whole
thing in my head, thinking what you
645
00:39:39,640 --> 00:39:43,220
would have thought if you'd have been
there, how it would have looked to you,
646
00:39:43,220 --> 00:39:48,700
those people in the jury, or anyone else
but me.
647
00:39:49,450 --> 00:39:53,190
Then I started thinking about other
girls that I've been with.
648
00:40:00,210 --> 00:40:02,030
I guess I raped that girl, Miss Van
Owen.
649
00:40:06,370 --> 00:40:08,070
I guess I raped a lot of them.
650
00:40:15,910 --> 00:40:17,390
I really didn't get so screwed up.
651
00:40:23,980 --> 00:40:25,900
But I know you're responsible for what
you've done.
652
00:40:27,280 --> 00:40:28,680
I can get you names, Robbie.
653
00:40:29,080 --> 00:40:30,320
People who can help you.
654
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
The jury's in.
655
00:40:34,940 --> 00:40:35,940
So soon.
656
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
What's that mean?
657
00:41:00,490 --> 00:41:01,970
Has the jury reached a verdict?
658
00:41:02,970 --> 00:41:05,470
We have, Your Honor. What say you?
659
00:41:05,810 --> 00:41:11,110
In the matter of the people versus
Robert Richards on the charge of rape,
660
00:41:11,110 --> 00:41:13,490
find the defendant not guilty.
661
00:41:17,990 --> 00:41:20,910
Order! This court is still in session.
662
00:41:21,830 --> 00:41:24,650
We thank the members of the jury for the
service.
663
00:41:24,930 --> 00:41:26,450
Now we are adjourned.
664
00:41:26,790 --> 00:41:29,550
Mr. Richards, you're free to go.
665
00:41:39,900 --> 00:41:43,800
Too bad we didn't get to hear what your
boy had to say for himself.
666
00:41:45,200 --> 00:41:47,080
The jury seemed to be satisfied.
667
00:41:47,740 --> 00:41:54,020
That jury would have been satisfied with
an autograph and a handshake.
668
00:42:10,319 --> 00:42:12,380
Sarah, I didn't get copied on the Hudson
report.
669
00:42:12,700 --> 00:42:13,920
Oh, I'll get those out tomorrow.
670
00:42:14,220 --> 00:42:15,220
I need mine tonight.
671
00:42:15,280 --> 00:42:16,280
I can't do it now.
672
00:42:16,880 --> 00:42:18,120
Stuart's still making copies.
673
00:42:18,720 --> 00:42:21,800
Stuart's making copies, and you're going
home. I have a test tomorrow. He told
674
00:42:21,800 --> 00:42:24,720
me. You were hired to do a job. Yeah,
and I would have finished it an hour ago
675
00:42:24,720 --> 00:42:25,720
if he'd left me alone.
676
00:42:26,240 --> 00:42:28,960
You know, Stuart went out of his way to
give you this job.
677
00:42:29,200 --> 00:42:32,160
Hey, I didn't ask for it. Well, you
accepted it, and I think it's time for
678
00:42:32,160 --> 00:42:34,340
to decide whether you want to do the
work or not. I'm trying. Try harder.
679
00:42:34,900 --> 00:42:36,660
You know, he's not paying me to work.
680
00:42:37,100 --> 00:42:39,220
He's paying me to be his instant
daughter.
681
00:42:40,520 --> 00:42:41,520
Wait a minute.
682
00:42:41,980 --> 00:42:44,320
You came here looking for your father.
683
00:42:45,260 --> 00:42:50,520
You found a generous, good man who is
willing to give more than anyone I know.
684
00:42:50,700 --> 00:42:54,940
Don't you dare take this job or anything
else from him unless you're willing to
685
00:42:54,940 --> 00:42:55,940
give back.
686
00:43:11,440 --> 00:43:12,440
Rox, you home?
687
00:43:15,220 --> 00:43:16,500
What are you doing?
688
00:43:17,200 --> 00:43:18,200
I'm moving out.
689
00:43:18,540 --> 00:43:20,980
What? You screwed Julie Rayburn.
690
00:43:21,660 --> 00:43:23,840
Rox, for God's sake, I told you we
didn't have sex.
691
00:43:24,960 --> 00:43:27,720
Julie seemed to have a different
recollection of that evening.
692
00:43:27,940 --> 00:43:31,920
Well, then she's lying because we didn't
do a thing. I fronted for you for 12
693
00:43:31,920 --> 00:43:32,920
years.
694
00:43:33,290 --> 00:43:37,330
I told Chrissy you were out of town when
I knew you were out with Lori. Wait a
695
00:43:37,330 --> 00:43:39,690
second, wait a second. You talked to
Julie? I told Lori you were in Palm
696
00:43:39,690 --> 00:43:40,890
when you were out with Annette.
697
00:43:41,090 --> 00:43:44,310
I even covered for you when you were
cheating on your wife.
698
00:43:44,570 --> 00:43:49,330
Don't play innocent with me. Your whole
life is a lie. I helped make it that
699
00:43:49,330 --> 00:43:50,330
way.
700
00:43:50,910 --> 00:43:56,090
But I told myself if we got involved, it
would be different.
701
00:43:58,050 --> 00:43:59,050
It is different.
702
00:44:00,010 --> 00:44:01,010
It is.
703
00:44:05,040 --> 00:44:06,120
I've got what I need.
704
00:44:07,520 --> 00:44:08,780
I'll tend for the rest.
705
00:44:47,470 --> 00:44:48,249
Can I get you something?
706
00:44:48,250 --> 00:44:49,990
No, no, thank you.
707
00:44:50,770 --> 00:44:56,110
Robbie, I brought you a list of names,
counselors, that I think can help you.
708
00:44:57,230 --> 00:44:58,570
Oh, yes, absolutely.
709
00:45:01,210 --> 00:45:02,590
Thank you so much, Miss Van Owen.
710
00:45:03,730 --> 00:45:07,310
We're going out on the road tomorrow,
but just as soon as I get back, I'll...
711
00:45:07,310 --> 00:45:09,430
out to the wild game.
712
00:45:11,630 --> 00:45:13,430
Me out to the crowd.
713
00:45:14,530 --> 00:45:15,530
Bye.
714
00:45:16,060 --> 00:45:17,060
Peanuts and fries.
54986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.