All language subtitles for LA Law s06e16 From Here to Paternity
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,040
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,420
You and Ms. Alder had a relationship,
right?
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,620
I wouldn't call it a relationship. We
went out a few times.
4
00:00:07,900 --> 00:00:13,880
You had sexual relations on some of
those occasions, didn't you?
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,900
What's this about, Mr. Gordon?
6
00:00:16,140 --> 00:00:18,120
This is about paternity, Mr. Markowitz.
7
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
You have a daughter.
8
00:00:20,380 --> 00:00:21,460
She's your daughter, Stuart.
9
00:00:22,039 --> 00:00:24,160
What? You're the father, I can tell.
10
00:00:24,620 --> 00:00:28,160
Terrific. Let's drop some paper. Look in
her eyes, for God's sake. Can't you see
11
00:00:28,160 --> 00:00:30,040
it? I don't believe this. How are we
going to tell Matthew?
12
00:00:30,560 --> 00:00:32,740
Are you okay about this? It's not the
mother.
13
00:00:33,180 --> 00:00:38,660
It's the idea that there is a stranger
out there that has some kind of claim on
14
00:00:38,660 --> 00:00:41,360
you. Is this what they mean by hands -on
journalism?
15
00:00:45,360 --> 00:00:46,400
Roxanne. Hi.
16
00:00:48,020 --> 00:00:50,400
This is Julie Rayburn.
17
00:00:51,640 --> 00:00:52,720
Do you know Julie River? No.
18
00:00:52,960 --> 00:00:54,660
No, but I've heard a lot about her.
19
00:00:55,060 --> 00:00:57,100
I live with someone.
20
00:00:58,520 --> 00:01:00,680
And I love her. I won't hurt her.
21
00:01:01,080 --> 00:01:03,000
God, that turns me on.
22
00:01:03,540 --> 00:01:05,180
Julie, look, I gotta go.
23
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
Mr.
24
00:01:10,580 --> 00:01:13,080
Becker, you have a torsion.
25
00:01:13,630 --> 00:01:18,690
A man's testicles are suspended inside
the scrotal sac by the spermatic cords.
26
00:01:19,070 --> 00:01:22,330
These cords can sometimes become
twisted.
27
00:01:22,990 --> 00:01:23,990
Okay.
28
00:01:24,810 --> 00:01:25,850
Nothing happened.
29
00:01:26,430 --> 00:01:28,150
You don't sound like you mean it.
30
00:01:28,550 --> 00:01:31,630
Don't push it, Arnie. I'm doing the best
that I can.
31
00:01:34,810 --> 00:01:37,310
Could you speed it up in there, please?
I'm late.
32
00:01:37,610 --> 00:01:39,050
You can join me if you want to.
33
00:01:39,630 --> 00:01:40,630
No, thank you.
34
00:01:41,100 --> 00:01:42,039
Come on, Rock.
35
00:01:42,040 --> 00:01:43,520
I'm moving a little slow here.
36
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
There's a drought.
37
00:01:45,520 --> 00:01:46,520
You're a good citizen.
38
00:01:55,700 --> 00:01:57,180
So how are they feeling, Tim?
39
00:01:57,640 --> 00:01:59,180
Oh, much better, thank you.
40
00:02:00,280 --> 00:02:02,320
Ah, here. Let me scrub them back. All
right.
41
00:02:05,380 --> 00:02:08,820
You know, I get the feeling, Rock, there
still may be some...
42
00:02:09,800 --> 00:02:11,600
residual tensions between us?
43
00:02:12,080 --> 00:02:13,220
Thank you very much.
44
00:02:15,180 --> 00:02:20,200
Well, I know I haven't given you reasons
to trust me in the past, but this time,
45
00:02:20,360 --> 00:02:23,280
I swear, nothing happened.
46
00:02:23,760 --> 00:02:25,500
I really need you to believe me.
47
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
Bernie, I want to believe you.
48
00:02:29,160 --> 00:02:33,220
I really do want to believe you. Whoa,
careful, Ralph. I still got stitches
49
00:02:33,220 --> 00:02:37,320
there. Don't worry. I need to trust you.
You need to trust me. What are you
50
00:02:37,320 --> 00:02:38,400
doing? Hold still.
51
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
Don't worry.
52
00:02:40,180 --> 00:02:43,200
I just need the answer to one simple
question.
53
00:02:43,940 --> 00:02:46,140
What did you do with Julie Rayburn?
54
00:02:46,400 --> 00:02:50,900
Nothing. I swear on my Tinder,
recuperating parts, nothing.
55
00:02:53,520 --> 00:02:56,620
I believe you. Good. Could you let go
now, please?
56
00:02:58,990 --> 00:02:59,990
Do I have to?
57
00:03:03,430 --> 00:03:04,430
Maybe not.
58
00:05:11,820 --> 00:05:14,520
Is your name Robert Henry Richards?
59
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
Yes.
60
00:05:16,460 --> 00:05:18,320
Were you born in Santa Monica,
California?
61
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Yes.
62
00:05:20,820 --> 00:05:24,340
Did Tyra McDermott consent to have
sexual intercourse with you on September
63
00:05:24,340 --> 00:05:25,340
20th, 1991?
64
00:05:26,160 --> 00:05:29,960
Yes. Did you have the highest batting
average in the National League last
65
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Uh, no.
66
00:05:31,880 --> 00:05:36,080
No? Well, they called my single in the
last game an error, so Pendleton won the
67
00:05:36,080 --> 00:05:37,320
title. You were robbed.
68
00:05:37,940 --> 00:05:39,380
Do you have a California driver's
license?
69
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
Uh, yes.
70
00:05:40,960 --> 00:05:43,520
Did you rape Tara McDermott on September
20th, 1991?
71
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
No.
72
00:05:46,740 --> 00:05:48,400
Okay, that's it. You can move.
73
00:05:49,140 --> 00:05:50,200
So, how'd I do?
74
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
He can hear.
75
00:05:53,460 --> 00:05:54,640
Your client's telling the truth.
76
00:05:57,280 --> 00:05:59,060
So how come we can't use this thing in
court?
77
00:05:59,380 --> 00:06:02,360
So how come you can't steal second base
on a foul ball?
78
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
Rules of the game.
79
00:06:04,340 --> 00:06:07,680
That's right. But don't worry. The jury
will get to hear you.
80
00:06:16,859 --> 00:06:18,280
Is Robbie going to take the stand?
81
00:06:18,480 --> 00:06:22,380
We haven't made that determination, but
since the polygraph test Robbie passed
82
00:06:22,380 --> 00:06:25,460
is not admissible, chances are he will
testify.
83
00:06:25,740 --> 00:06:26,840
Well, there he is.
84
00:06:27,210 --> 00:06:28,009
Well done.
85
00:06:28,010 --> 00:06:29,810
Come on, Ann, you'd do the same.
86
00:06:30,050 --> 00:06:33,210
I'm sorry, I wouldn't. That's cheap
thrills throwing in a polygraph test.
87
00:06:33,490 --> 00:06:36,030
Are you upset that he passed? There's
nothing. Exactly.
88
00:06:36,350 --> 00:06:39,430
What, you think he's got to be guilty
just because a woman yells rape? What
89
00:06:39,430 --> 00:06:40,950
would she have to gain from making it
up?
90
00:06:41,210 --> 00:06:45,390
Lazy groundwork for a big fat civil
suit. That's right. Stuart, excuse me if
91
00:06:45,390 --> 00:06:46,790
it's not politically correct.
92
00:06:47,150 --> 00:06:52,330
but I'm representing this man as Alex is
defending a drug lord. He's not a drug
93
00:06:52,330 --> 00:06:55,990
lord. He's just a guy who was dumb
enough to take a fall. And I happen to
94
00:06:55,990 --> 00:06:59,590
believe my client. Would you be so
bothered if this were a murder charge?
95
00:06:59,850 --> 00:07:03,870
No, I'm bothered because the incidence
of false rape report is minuscule. Well,
96
00:07:03,890 --> 00:07:06,510
then let's forget trials and just
castrate the bastard.
97
00:07:06,810 --> 00:07:10,370
Ladies, ladies, please, a little
sensitivity. It's Arnie's first day
98
00:07:10,610 --> 00:07:13,550
Yeah, he still may be feeling a little
testy. But we know you'll be back on the
99
00:07:13,550 --> 00:07:14,990
ball in no time. Right, Arnie?
100
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
Thanks, guys.
101
00:07:17,140 --> 00:07:21,620
Neck, people versus Ruiz. I thought we
agreed to plead this out. For some
102
00:07:21,620 --> 00:07:25,160
reason, the D .A. won't budge. Judge
Kelton's playing hardball. Kelton's
103
00:07:25,160 --> 00:07:27,860
favorite game. Yeah, well, your first
piece of bad luck was ending up in his
104
00:07:27,860 --> 00:07:31,900
courtroom. Tell me about it. The
evidence against my guy comes from a
105
00:07:31,900 --> 00:07:35,520
cocaine customers that somebody planted
in his house, and the cops took it
106
00:07:35,520 --> 00:07:36,359
without a warrant.
107
00:07:36,360 --> 00:07:39,520
And Kelton's gonna let it in? He ruled
it was found incident to arrest and
108
00:07:39,520 --> 00:07:40,780
denied my motion to suppress.
109
00:07:41,060 --> 00:07:42,420
You plead this one now, Alex.
110
00:07:42,640 --> 00:07:46,730
Make the D .A. listen to you. And on
that sound advice... We're adjourned.
111
00:07:50,730 --> 00:07:55,690
No, C .J., I'm just saying I followed
his career for two years. He doesn't
112
00:07:55,690 --> 00:07:56,569
to be the type.
113
00:07:56,570 --> 00:08:00,550
Oh, come on. Now, the D .A. only brought
charges because Richards is a
114
00:08:00,550 --> 00:08:03,210
superstar. You probably have his rookie
card.
115
00:08:03,870 --> 00:08:05,630
Right. I'm angling for an autograph.
116
00:08:06,070 --> 00:08:08,570
You've got to give me some of the
retainer bags. How much, Rui?
117
00:08:10,030 --> 00:08:14,110
Fifteen. You think we can buy Judge
Kelton for fifty? Are you nuts?
118
00:08:14,760 --> 00:08:15,900
You're talking about a crime.
119
00:08:19,240 --> 00:08:23,340
Besides, no way Judge Kelton's crooked.
Who's this guy? An ex -cop. He's a
120
00:08:23,340 --> 00:08:24,340
friend of Kelton's.
121
00:08:25,300 --> 00:08:26,460
He can make it go away.
122
00:08:26,660 --> 00:08:28,760
He's running a scam on you. He knows
you're scared.
123
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
You bet I'm scared.
124
00:08:30,380 --> 00:08:33,220
I'm looking at a 12 -year minimum. So
you want to add a bribery charge?
125
00:08:33,480 --> 00:08:37,960
Simone, I want to go for it. Look, I'm
not just your attorney. I'm an officer
126
00:08:37,960 --> 00:08:40,380
the court. But you've got a problem.
I'll get me another lawyer.
127
00:08:40,580 --> 00:08:42,240
Good. This firm would love to see me get
rid of you.
128
00:08:45,170 --> 00:08:47,710
Or you can let me talk to the sex cop.
129
00:08:48,170 --> 00:08:51,490
I'll force his hand, prove he's no
friend of Judge Kelton's. But then we go
130
00:08:51,490 --> 00:08:52,950
to doing things my way.
131
00:08:53,990 --> 00:08:55,310
How are you going to call his bluff?
132
00:08:59,090 --> 00:09:00,590
Stuart, I... Oh, sorry.
133
00:09:00,810 --> 00:09:02,430
No, Anne, come here, come here.
134
00:09:02,650 --> 00:09:06,350
I'd like you to meet Karen Alder. It's
Sarah's mother. This is my wife, Anne
135
00:09:06,350 --> 00:09:08,910
Kelsey. Hi. It's a pleasure meeting you.
136
00:09:10,870 --> 00:09:12,590
Well, I'd better get going.
137
00:09:14,189 --> 00:09:16,610
I'll tell Sarah your idea. Maybe it's a
good solution.
138
00:09:16,870 --> 00:09:17,910
I think it's worth a try.
139
00:09:18,110 --> 00:09:19,370
Yeah. Okay. Okay.
140
00:09:20,210 --> 00:09:21,750
I'll let you know what she decides.
141
00:09:22,470 --> 00:09:24,870
It was nice meeting you. Nice to meet
you. Okay.
142
00:09:25,150 --> 00:09:26,390
Bye -bye. Thanks, Karen.
143
00:09:30,230 --> 00:09:31,230
What's worth a try?
144
00:09:31,830 --> 00:09:36,650
I was sending some money to Sarah, you
know, for books and clothes and things
145
00:09:36,650 --> 00:09:37,389
like that.
146
00:09:37,390 --> 00:09:38,950
Karen thought it was a terrible idea.
147
00:09:39,170 --> 00:09:42,150
She doesn't want to come running to me.
Every time she needs money, she thinks
148
00:09:42,150 --> 00:09:43,150
she should earn some of it herself.
149
00:09:44,130 --> 00:09:47,850
Sounds sensible. So suddenly it hit me.
I'm drowning in paperwork here. Why
150
00:09:47,850 --> 00:09:48,850
don't I hire Sarah?
151
00:09:50,050 --> 00:09:52,010
Hiring family members can get pretty
messy.
152
00:09:52,450 --> 00:09:54,170
Well, we're family. We work together.
153
00:09:54,450 --> 00:09:55,470
That's not the same thing at all.
154
00:09:56,210 --> 00:09:59,150
You don't even know Sarah yet. Yeah, so
this way I'll get to know her. I'm not
155
00:09:59,150 --> 00:10:01,590
saying that you shouldn't get to know
your daughter. Why are you having a
156
00:10:01,590 --> 00:10:04,450
problem with this? Because I'm jealous
of her, and I'm scared that she's going
157
00:10:04,450 --> 00:10:05,450
to keep you from us.
158
00:10:05,710 --> 00:10:08,810
Oh, I... I know, but that's how I feel.
I can't help it.
159
00:10:13,930 --> 00:10:14,930
I love you.
160
00:10:15,270 --> 00:10:16,390
I love our son.
161
00:10:17,110 --> 00:10:18,110
Okay?
162
00:10:19,430 --> 00:10:21,590
It's just that I can't pretend Sarah
doesn't exist.
163
00:10:22,070 --> 00:10:26,430
I've got to get past the hurdle of this
person being a stranger to me. And I
164
00:10:26,430 --> 00:10:28,050
think offering her a job is a great way
to start.
165
00:10:28,630 --> 00:10:29,630
Okay?
166
00:10:38,790 --> 00:10:41,590
Miss McDermott, where did you meet
Robbie Richards?
167
00:10:42,240 --> 00:10:48,540
At a bar in Malibu, the Key Largo. He
kept looking at me, and then he
168
00:10:48,540 --> 00:10:51,780
came over and asked if he could buy me a
drink.
169
00:10:52,060 --> 00:10:53,039
And you agreed?
170
00:10:53,040 --> 00:10:56,140
Sure. It's not every day that I get to
meet somebody like him.
171
00:10:56,340 --> 00:10:58,140
How long did you stay at the bar?
172
00:10:58,420 --> 00:11:02,060
We talked for about an hour. We really
seemed to hit it off.
173
00:11:02,840 --> 00:11:06,940
And then he asked if I wanted to go to a
party.
174
00:11:07,280 --> 00:11:09,500
Now, up to this point, was there
anything...
175
00:11:10,220 --> 00:11:13,520
And Mr. Richards' behavior that
suggested you were in danger.
176
00:11:13,760 --> 00:11:19,840
No. I mean, I knew that he was flirting
with me, but... I
177
00:11:19,840 --> 00:11:22,340
thought he was real sweet.
178
00:11:22,580 --> 00:11:24,580
But that changed at the party.
179
00:11:24,800 --> 00:11:29,740
Yes. Robbie and I took a walk out on the
bluff.
180
00:11:30,120 --> 00:11:32,660
What happened when you were alone?
181
00:11:33,020 --> 00:11:39,200
He started to kiss me hard. I tried to
push him away. I told him...
182
00:11:39,630 --> 00:11:40,710
To slow down.
183
00:11:40,990 --> 00:11:42,070
And what happened?
184
00:11:42,430 --> 00:11:44,310
He pushed me down on the ground.
185
00:11:44,550 --> 00:11:51,410
And the next thing I knew, he was on top
of me, pulling my
186
00:11:51,410 --> 00:11:52,410
skirt up.
187
00:11:53,550 --> 00:11:55,350
And I kept saying no.
188
00:11:55,730 --> 00:11:57,370
How did Mr. Richards respond?
189
00:11:58,110 --> 00:11:59,250
He raped me.
190
00:11:59,590 --> 00:12:00,650
Did you resist?
191
00:12:01,050 --> 00:12:08,050
I tried, but he was so strong, I
couldn't move. I screamed, but he had
192
00:12:08,050 --> 00:12:09,050
across my throat.
193
00:12:09,550 --> 00:12:12,290
And what happened when it was over?
194
00:12:12,770 --> 00:12:18,430
I got up and ran, and he came after me
and grabbed me, asked me what was wrong,
195
00:12:18,510 --> 00:12:19,710
why I was running away.
196
00:12:21,290 --> 00:12:28,070
And I started thinking that maybe I was
crazy because he kept talking,
197
00:12:28,190 --> 00:12:34,390
saying how nice it was and how good I
had been.
198
00:12:34,840 --> 00:12:38,000
Almost as if he were consoling the
losing team.
199
00:12:38,580 --> 00:12:40,420
Objection. That is not what she said.
200
00:12:40,820 --> 00:12:45,200
Sustained. After he walked you back
inside, you left the party a short time
201
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
later. Yes.
202
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Thank you, Todd.
203
00:12:53,120 --> 00:12:56,240
You didn't leave the party right away,
did you, Miss McDermott?
204
00:12:56,440 --> 00:12:58,550
I gotta go. Out of there as fast as I
could.
205
00:12:58,790 --> 00:13:03,150
Didn't you first go upstairs to one of
the bedrooms to touch up your makeup?
206
00:13:03,390 --> 00:13:04,390
I was a mess.
207
00:13:04,490 --> 00:13:09,550
Did you tell anyone upstairs or when you
went back down to the party that you
208
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
had been assaulted?
209
00:13:11,290 --> 00:13:15,630
No. But you did speak to people. In
fact, weren't you trying to find Robbie
210
00:13:15,630 --> 00:13:18,430
Richards, this man you had to get away
from?
211
00:13:18,690 --> 00:13:21,470
Didn't you ask several guests where he
was?
212
00:13:21,910 --> 00:13:26,520
Yes. And isn't that... When you got
upset when you heard that he'd left the
213
00:13:26,520 --> 00:13:27,660
party without you.
214
00:13:27,920 --> 00:13:33,300
I don't remember. Do you remember that
the next morning you left two messages
215
00:13:33,300 --> 00:13:34,059
for Mr.
216
00:13:34,060 --> 00:13:35,060
Richards at the stadium?
217
00:13:35,500 --> 00:13:40,900
Yes. What exactly did you want to
discuss with this man you say brutally
218
00:13:40,900 --> 00:13:41,900
attacked you?
219
00:13:42,720 --> 00:13:44,520
I wanted him to apologize.
220
00:13:44,760 --> 00:13:47,080
For treating you like a one -night
stand?
221
00:13:48,360 --> 00:13:50,040
Isn't that what this is really about?
222
00:13:50,360 --> 00:13:52,820
No. Well, if he had said he was sorry.
223
00:13:53,280 --> 00:13:54,740
Would you have still gone to the police?
224
00:13:54,940 --> 00:13:55,839
I don't know.
225
00:13:55,840 --> 00:13:58,060
But you waited 12 hours.
226
00:13:58,280 --> 00:14:04,840
Why? I know, but I... Wasn't it because
you wanted to make sure he
227
00:14:04,840 --> 00:14:09,300
wasn't going to return your call before
you cried rape? It wasn't like that.
228
00:14:11,100 --> 00:14:12,200
I have nothing further.
229
00:14:35,500 --> 00:14:36,299
How you doing?
230
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
Not bad.
231
00:14:37,660 --> 00:14:38,660
Coffee?
232
00:14:39,220 --> 00:14:40,220
You been faster?
233
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Who are you?
234
00:14:42,380 --> 00:14:44,880
Armand. I represent Al Ruiz.
235
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
Never heard of him.
236
00:14:47,980 --> 00:14:51,220
Mr. Ruiz thinks a friend of yours wants
to do business with him. Wrong.
237
00:14:52,220 --> 00:14:53,800
I got no friend who needs a lawyer.
238
00:14:54,540 --> 00:14:56,800
Not even a lawyer who's holding his
client's cash?
239
00:14:57,140 --> 00:14:58,140
There you go.
240
00:15:00,440 --> 00:15:01,920
Maybe you got no friend at all.
241
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
Oh, I got a friend, though, right?
242
00:15:04,590 --> 00:15:05,590
I do.
243
00:15:05,870 --> 00:15:10,670
I know guys like Al Ruiz come before the
bench one time, but I can do business
244
00:15:10,670 --> 00:15:11,790
day in, day out.
245
00:15:15,590 --> 00:15:18,870
Of course, sometimes the case can get
pretty discouraging.
246
00:15:19,870 --> 00:15:20,870
That's all.
247
00:15:21,310 --> 00:15:24,370
Yeah, you get a judge who's against you,
denies your motion to suppress
248
00:15:24,370 --> 00:15:25,870
evidence, denies it out of hand.
249
00:15:26,430 --> 00:15:27,430
Makes it tough.
250
00:15:27,590 --> 00:15:28,549
Yeah?
251
00:15:28,550 --> 00:15:29,550
Yeah.
252
00:15:29,850 --> 00:15:32,010
You always hope a judge will reconsider
a motion.
253
00:15:32,250 --> 00:15:33,690
I've seen it happen.
254
00:15:34,300 --> 00:15:36,760
Judge sleeps on a ruling, decides to
rethink it.
255
00:15:37,220 --> 00:15:39,860
And if that happens, what's it prove?
256
00:15:40,180 --> 00:15:41,580
Well, it's just a sign, you know?
257
00:15:41,840 --> 00:15:43,400
A sign that you're being heard.
258
00:15:43,920 --> 00:15:45,760
That things might go in your way.
259
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
No.
260
00:15:51,840 --> 00:15:53,060
No, you get the next one.
261
00:15:53,900 --> 00:15:54,900
We'll see.
262
00:15:57,420 --> 00:16:01,880
You need these copied and filed by when?
263
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Friday.
264
00:16:03,370 --> 00:16:04,370
It's only two days.
265
00:16:04,530 --> 00:16:05,289
Piece of cake.
266
00:16:05,290 --> 00:16:06,289
Blue or yellow?
267
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
I don't know.
268
00:16:08,050 --> 00:16:09,930
Blue? Brilliant. My favorite color.
269
00:16:10,370 --> 00:16:13,670
No, I mean, I don't know what I'm
supposed to do with them. Oh, Benny,
270
00:16:13,670 --> 00:16:16,630
my daughter, Sarah. You know, I
mentioned to you she's going to be
271
00:16:16,630 --> 00:16:18,310
you. Sarah, this is Benny Stallworth.
272
00:16:18,570 --> 00:16:19,570
Hi.
273
00:16:19,690 --> 00:16:20,690
Hello.
274
00:16:20,810 --> 00:16:21,810
Isn't she gorgeous?
275
00:16:24,110 --> 00:16:25,110
Where's the paper shutter?
276
00:16:25,430 --> 00:16:28,470
Oh, we moved it over there, Benny. We
wanted to give Sarah a little workspace.
277
00:16:29,840 --> 00:16:36,360
Well, what if it comes on by accident
and I drop an important letter into it?
278
00:16:36,740 --> 00:16:38,100
Unplug it while you do the mail.
279
00:16:38,420 --> 00:16:40,260
Yeah, there's a good suggestion.
280
00:16:41,720 --> 00:16:43,380
How come she gets to wear jeans?
281
00:16:44,220 --> 00:16:47,580
I forgot to mention the dress code we
have here.
282
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Jeans aren't okay.
283
00:16:48,940 --> 00:16:50,380
We're supposed to wear nice clothes.
284
00:16:52,160 --> 00:16:55,640
Have you had anything to eat since
lunch? I don't eat lunch.
285
00:16:56,200 --> 00:16:57,640
I guess I better get started.
286
00:16:58,160 --> 00:17:00,800
No, I don't want you working on an empty
stomach. Come on, I'll get you
287
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
something downstairs.
288
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
Benny, excuse us.
289
00:17:05,020 --> 00:17:11,579
Oh. So, uh... Hey,
290
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
Kessler.
291
00:17:22,180 --> 00:17:23,960
Hi. Great to have you back.
292
00:17:24,540 --> 00:17:26,660
I've been feeling terrible about what
happened.
293
00:17:27,210 --> 00:17:28,210
It wasn't your fault.
294
00:17:28,349 --> 00:17:33,050
But I can't stop thinking about your
injury.
295
00:17:34,210 --> 00:17:35,210
Everything okay?
296
00:17:35,650 --> 00:17:37,310
No permanent damage.
297
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
Thank you.
298
00:17:38,970 --> 00:17:41,570
Good. A girl could get a reputation.
299
00:17:42,590 --> 00:17:47,970
Listen, if I had to share such an
awkward and painful experience with
300
00:17:47,970 --> 00:17:53,550
can't imagine anyone who could have been
more understanding than you.
301
00:17:54,070 --> 00:17:56,530
So, everything okay at home?
302
00:17:57,020 --> 00:17:59,120
Because I'd be happy to talk to Roseanne
if she's upset.
303
00:17:59,420 --> 00:18:00,420
No, no.
304
00:18:00,820 --> 00:18:02,320
She was, but she's coming around.
305
00:18:02,600 --> 00:18:05,780
I just hate for her to get the wrong
idea about what happened between us.
306
00:18:06,180 --> 00:18:08,340
Not that anything did happen.
307
00:18:08,940 --> 00:18:10,440
No, damn it.
308
00:18:11,200 --> 00:18:13,000
But I bet it would have been nice if it
had.
309
00:18:14,060 --> 00:18:15,060
Take that.
310
00:18:17,060 --> 00:18:21,700
Well, you're sure everything's okay with
Roseanne? Oh, Roxanne, and yeah, I
311
00:18:21,700 --> 00:18:23,180
explained it, and she believed me.
312
00:18:24,160 --> 00:18:27,560
Hang on to her. Women like that are few
and far between.
313
00:18:27,860 --> 00:18:28,940
I know.
314
00:18:34,980 --> 00:18:36,520
Oh, great. Let's go over it together.
315
00:18:40,080 --> 00:18:44,620
The first thing I noticed was a series
of lacerations on her thighs and
316
00:18:44,620 --> 00:18:48,300
buttocks. And the cause of these
lacerations? The injuries were
317
00:18:48,300 --> 00:18:50,800
Miss McDermott's claim that force had
been used.
318
00:18:51,060 --> 00:18:52,600
Were there any other signs of a
struggle?
319
00:18:53,070 --> 00:18:55,410
Tenderness around the throat and wrists.
320
00:18:55,750 --> 00:19:00,410
Dr. Morris, was there anything in your
examination that was inconsistent with
321
00:19:00,410 --> 00:19:02,930
Miss McDermott's allegation that a rape
had occurred?
322
00:19:03,170 --> 00:19:05,330
No. All my findings supported that
claim.
323
00:19:05,550 --> 00:19:06,349
Thank you, Doctor.
324
00:19:06,350 --> 00:19:07,350
Your witness.
325
00:19:09,010 --> 00:19:13,970
Doctor, you say Miss McDermott sustained
lacerations. Exactly what do you mean
326
00:19:13,970 --> 00:19:17,810
by lacerations? In this case, rather
deep cuts.
327
00:19:18,310 --> 00:19:21,650
Cuts that could have been made by jagged
shells or rocks?
328
00:19:21,880 --> 00:19:23,300
They looked more like fingernail
scratches.
329
00:19:23,620 --> 00:19:27,280
So what you were calling lacerations
were fingernail scratches?
330
00:19:27,660 --> 00:19:29,560
These were deep scratches.
331
00:19:30,080 --> 00:19:33,620
Could these scratches have resulted from
nothing more than passionate sex?
332
00:19:33,880 --> 00:19:35,220
It's possible, but I doubt it.
333
00:19:35,420 --> 00:19:41,020
Doctor, if Miss McDermott had never
mentioned rape, would you have
334
00:19:41,020 --> 00:19:43,700
that one had occurred based solely on
your examination?
335
00:19:44,200 --> 00:19:45,520
Rape was a strong possibility.
336
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
A possibility?
337
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
A strong.
338
00:19:49,040 --> 00:19:53,420
Possibility. And you're comfortable
supporting an accusation of rape based
339
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
possibility?
340
00:19:54,820 --> 00:19:56,000
Objection. Withdrawn.
341
00:19:56,320 --> 00:19:57,780
Thank you, doctor.
342
00:20:00,460 --> 00:20:03,380
Yeah, I thought it could be a little
strange, but it's actually working out
343
00:20:03,380 --> 00:20:05,940
quite well. As long as the documents are
ready on time.
344
00:20:07,340 --> 00:20:11,840
What I did?
345
00:20:14,220 --> 00:20:17,380
He won't let me. She wouldn't let me.
346
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
Wonderful.
347
00:20:20,860 --> 00:20:23,560
We'll see you a week from Tuesday. Next
case, please.
348
00:20:24,100 --> 00:20:25,280
People versus Rui.
349
00:20:26,860 --> 00:20:31,100
Gentlemen, before we continue with the
calendar, I have decided to reconsider
350
00:20:31,100 --> 00:20:33,760
Mr. De Palma's earlier motion to
suppress.
351
00:20:34,140 --> 00:20:37,520
Judge Kelton, I don't see how you can do
that. After some additional research, I
352
00:20:37,520 --> 00:20:39,880
have decided to take a second look. On
what grounds?
353
00:20:40,300 --> 00:20:44,340
My review of the law, Mr. Handelman,
suggests that it's a closer call than
354
00:20:44,340 --> 00:20:47,380
thought. Your Honor. I will make my
ruling on Friday.
355
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
Is that clear?
356
00:20:51,920 --> 00:20:58,400
We were right.
357
00:20:59,640 --> 00:21:00,640
Kelton's for sale.
358
00:21:01,360 --> 00:21:02,360
How do you know?
359
00:21:02,520 --> 00:21:06,880
I asked Ventresca for a sign of good
faith, and the judge just gave it to me.
360
00:21:08,600 --> 00:21:09,600
So what now?
361
00:21:09,850 --> 00:21:14,010
What, now? Now we go to the D .A. Hey,
don't double -cross me.
362
00:21:14,230 --> 00:21:15,930
Luis, they'll eat this up.
363
00:21:16,190 --> 00:21:18,690
Oh, you mean they'll cut me a deal? I
can't guarantee that.
364
00:21:18,890 --> 00:21:22,690
Then forget it. Forget I ever mentioned
Ventresca. It's way too late for that.
365
00:21:24,670 --> 00:21:26,210
Look, I'll cut you in, huh?
366
00:21:26,590 --> 00:21:30,590
I'll find another 20 for you. Luis,
there's no other way. We gotta report
367
00:21:33,130 --> 00:21:34,330
No, Alex, you don't.
368
00:21:34,710 --> 00:21:35,750
What are you talking about?
369
00:21:36,690 --> 00:21:38,090
The D .A. already knows.
370
00:21:38,860 --> 00:21:40,160
What the hell is going on?
371
00:21:40,640 --> 00:21:42,180
Congratulations, Mr. DePalma.
372
00:21:43,240 --> 00:21:44,480
You just did the right thing.
373
00:22:14,480 --> 00:22:17,760
You were out to entrap me. We had to
confirm your reliability.
374
00:22:18,180 --> 00:22:21,720
Oh, get the ball, with all due respect.
I was in the crosshairs.
375
00:22:21,980 --> 00:22:22,980
Okay.
376
00:22:23,240 --> 00:22:27,620
We weren't sure which way you would go.
So you concocted a bogus crime, you sent
377
00:22:27,620 --> 00:22:31,720
me a phony client, and you set me up?
You were never a primary target. Oh,
378
00:22:31,720 --> 00:22:35,740
makes me feel much better. Listen, I
completely understand your outrage, but
379
00:22:35,740 --> 00:22:38,040
surely you understand the position
you're in now.
380
00:22:38,260 --> 00:22:43,380
This office is enormously grateful to
you and enormously dependent on your
381
00:22:43,380 --> 00:22:44,380
continued assistance.
382
00:22:44,440 --> 00:22:47,920
Well, don't get too attached to that
scheme. I do not have to play along.
383
00:22:47,940 --> 00:22:52,120
but if our suspicions are valid, we're
talking about corruption that stinks to
384
00:22:52,120 --> 00:22:56,580
high heaven. Now, this man makes a
travesty of everything you and I do. Now
385
00:22:56,580 --> 00:22:57,580
we've flushed him out.
386
00:22:57,800 --> 00:23:01,420
Ventresca trusts you. We can nail the
bastard if you help.
387
00:23:01,660 --> 00:23:03,080
You want me to deliver the bribe?
388
00:23:04,060 --> 00:23:05,720
I hoped we could count on you.
389
00:23:06,540 --> 00:23:09,460
That's why I took the liberty of having
this prepared.
390
00:23:09,760 --> 00:23:12,960
I think $50 ,000 was the sum Mr.
Ventresca is expecting.
391
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
Yeah.
392
00:23:14,510 --> 00:23:18,610
And if Judge Kelton wriggles out of this
somehow and stays on the bench, I take
393
00:23:18,610 --> 00:23:20,090
the heat for the rest of my career.
394
00:23:20,390 --> 00:23:21,390
There's that risk.
395
00:23:22,290 --> 00:23:23,290
You got some nerve.
396
00:23:23,490 --> 00:23:25,750
The question is, do you have the nerve
to join me?
397
00:23:26,330 --> 00:23:28,570
If you do, you've got to keep this
completely quiet.
398
00:23:28,930 --> 00:23:31,550
Judge Kelton has too many friends in too
many arenas.
399
00:23:38,730 --> 00:23:39,730
Thanks to Palmer.
400
00:23:46,540 --> 00:23:49,680
My wife and I had invited the rest of
the team over for a barbecue.
401
00:23:51,000 --> 00:23:54,840
Sometime after midnight, I saw Robbie
and Miss McDermott slip out back.
402
00:23:55,220 --> 00:23:58,760
When did you next see them? About 20
minutes later, I was upstairs checking
403
00:23:58,760 --> 00:24:00,720
the kids when I heard a scream from
outside.
404
00:24:01,680 --> 00:24:04,460
I went out onto the balcony and saw them
down on the bluff.
405
00:24:04,780 --> 00:24:05,780
What were they doing?
406
00:24:05,980 --> 00:24:07,980
At first, I thought they were having
sex.
407
00:24:08,220 --> 00:24:11,660
But then she jumped to her feet and
started running back to the house.
408
00:24:11,940 --> 00:24:14,140
And what did Mr. Richards do?
409
00:24:14,760 --> 00:24:15,760
He chased her.
410
00:24:16,170 --> 00:24:19,870
and grabbed her. She screamed and kept
on trying to break free, but he wouldn't
411
00:24:19,870 --> 00:24:25,390
let her go. I hustled down there to see
what was going on, but by the time I got
412
00:24:25,390 --> 00:24:27,650
outside, they were already coming up the
walkway.
413
00:24:27,870 --> 00:24:32,150
Did you say anything to either one of
them? I asked her if she was okay, but
414
00:24:32,150 --> 00:24:35,350
just walked on by with this blank look
on her face.
415
00:24:35,590 --> 00:24:36,590
Thank you.
416
00:24:36,710 --> 00:24:37,710
Nothing further.
417
00:24:41,420 --> 00:24:45,240
Mr. Landis, what is the distance from
your balcony to the spot on the cliff
418
00:24:45,240 --> 00:24:46,240
where you saw Mr.
419
00:24:46,260 --> 00:24:49,120
Richards and Miss McDermott? I'd say 50
yards.
420
00:24:49,540 --> 00:24:51,500
It's a night with a half moon.
421
00:24:51,920 --> 00:24:57,560
You're standing 50 yards away and you
see a couple running and grabbing at
422
00:24:57,560 --> 00:25:01,560
other. And you immediately conclude this
is something sinister.
423
00:25:01,920 --> 00:25:03,920
This wasn't play. It was violent.
424
00:25:04,200 --> 00:25:06,880
Then why didn't you yell something to
make them stop?
425
00:25:07,420 --> 00:25:11,120
I went down there. To see what was going
on.
426
00:25:11,520 --> 00:25:13,960
Those are your exact words, Mr. Landis.
427
00:25:14,200 --> 00:25:18,280
You went down there because you didn't
know what you had seen. Isn't that
428
00:25:18,540 --> 00:25:19,620
I know what I saw.
429
00:25:22,420 --> 00:25:26,820
Is it true that your teammates have
nicknamed you Mr. Clean?
430
00:25:27,540 --> 00:25:28,540
Objection. It's irrelevant.
431
00:25:28,880 --> 00:25:31,460
Goes to bias, Your Honor. I can get
there. See that you do.
432
00:25:32,080 --> 00:25:33,320
The witness will answer.
433
00:25:33,660 --> 00:25:35,300
I know the reputation I have.
434
00:25:35,760 --> 00:25:36,760
Yes.
435
00:25:36,910 --> 00:25:39,850
I'm a Christian, and I believe in family
values.
436
00:25:40,090 --> 00:25:42,290
And you don't approve of premarital sex?
437
00:25:42,610 --> 00:25:46,950
I don't think a big league uniform is a
license to use women like Kleenex. Now,
438
00:25:46,990 --> 00:25:50,050
is that your opinion of how Robbie
Richards treated women?
439
00:25:50,670 --> 00:25:56,870
Yes. So when you saw him slip out back
with his date, you assumed something
440
00:25:56,870 --> 00:26:01,150
unseemly was going to take place. Hey, I
saw what I saw. You saw what you
441
00:26:01,150 --> 00:26:04,690
expected to see because you didn't like
Robbie Richards. And no matter what I
442
00:26:04,690 --> 00:26:07,490
thought of Robbie's lifestyle, I
wouldn't want to hurt him. Because when
443
00:26:07,490 --> 00:26:11,690
gets slung at ballplayers, the whole
game gets dirty. And that hurts what I
444
00:26:11,690 --> 00:26:15,250
love. But I can't change what I saw, and
I won't say I didn't see it. Your
445
00:26:15,250 --> 00:26:16,250
Honor.
446
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
Overruled.
447
00:26:19,730 --> 00:26:20,810
I have nothing further.
448
00:26:29,199 --> 00:26:30,740
How bad was that for us?
449
00:26:31,440 --> 00:26:32,440
Bad enough.
450
00:26:32,560 --> 00:26:35,860
He's your own colleague, and he didn't
come off nearly as biased as I'd hoped.
451
00:26:36,000 --> 00:26:38,520
So what now? If you have plans tonight,
cancel them.
452
00:26:38,840 --> 00:26:40,520
We have to get you ready to testify
tomorrow.
453
00:26:47,720 --> 00:26:49,180
Hey, Sarah. How was school?
454
00:26:49,780 --> 00:26:52,360
Okay. I almost have the client packets
ready.
455
00:26:52,680 --> 00:26:54,180
Terrific. Then you deserve a break.
456
00:26:55,140 --> 00:26:56,560
I got you something at lunch.
457
00:26:57,500 --> 00:27:00,240
Now, you said your favorite subject was
ancient history, right?
458
00:27:00,640 --> 00:27:01,860
Mm -hmm. Do you have this one yet?
459
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
No.
460
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Thanks.
461
00:27:06,340 --> 00:27:07,259
It's nice.
462
00:27:07,260 --> 00:27:11,480
I'll tell you, history put me into a
coma until I started traveling. Then the
463
00:27:11,480 --> 00:27:13,360
whole world opened up. I've got to get
these out to the messenger.
464
00:27:14,560 --> 00:27:15,560
Yeah, I'll help you.
465
00:27:18,660 --> 00:27:20,360
So, have you done any traveling?
466
00:27:20,700 --> 00:27:22,080
Not unless Ensenada counts.
467
00:27:22,900 --> 00:27:24,560
Ensenada's not exactly what I had in
mind.
468
00:27:24,980 --> 00:27:28,520
Now, I was thinking maybe you could go
abroad in your junior year. That's what
469
00:27:28,520 --> 00:27:30,860
my father did for me. Look, you're not
my father.
470
00:27:32,080 --> 00:27:33,360
I mean, you are.
471
00:27:34,020 --> 00:27:36,440
But give me a break. Stop trying so
hard.
472
00:27:54,760 --> 00:27:55,780
Want to get a bite to eat?
473
00:27:56,180 --> 00:27:57,380
Uh, too much homework.
474
00:27:57,700 --> 00:27:59,660
I'm still struggling with this Ruiz
thing.
475
00:28:00,140 --> 00:28:01,200
That's not what I heard.
476
00:28:01,920 --> 00:28:06,080
Heard the judge did you a big favor.
Well, he's just reconsidering. That is
477
00:28:06,080 --> 00:28:07,340
plenty coming from Kelton.
478
00:28:07,540 --> 00:28:10,700
Maybe he's getting soft in his old age.
I don't think that's it, Alex.
479
00:28:11,480 --> 00:28:15,180
What's going on? I heard something
coming out of this office the other day.
480
00:28:15,180 --> 00:28:17,260
really on the run here, Tom. Don't jerk
me around.
481
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Let's do this later.
482
00:28:18,600 --> 00:28:22,160
Do you think you can pull off some two
-bit stunt? Don't jump to conclusions.
483
00:28:22,160 --> 00:28:23,160
You want me to trust you?
484
00:28:23,360 --> 00:28:26,280
Help me out a little. Just get the hell
out of my office. I vouch for you here.
485
00:28:26,340 --> 00:28:30,200
The partner said reservations, pal, but
I said I know this kid. He ain't Ivy
486
00:28:30,200 --> 00:28:33,960
League. He ain't up for 5 % of his
class, but he is a fighter. He will give
487
00:28:33,960 --> 00:28:34,819
his best.
488
00:28:34,820 --> 00:28:37,180
You screw up, Alex, you're screwing me.
489
00:28:46,220 --> 00:28:49,800
Didn't Tara McDermott pull away when you
first tried to kiss her? No, sir. She
490
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
kissed me back. Didn't she say that?
491
00:28:51,440 --> 00:28:52,480
No, I don't want to.
492
00:28:52,990 --> 00:28:55,730
She did, but she had to hear her. She
was laughing.
493
00:28:56,910 --> 00:28:58,470
She, uh, laid on the ground.
494
00:28:58,710 --> 00:29:01,690
You didn't push her down? No, that's a
bunch of bull. Don't lose your cool.
495
00:29:01,750 --> 00:29:02,830
That's what the D .A. wants.
496
00:29:05,010 --> 00:29:08,270
She reclined on the ground while you
weren't touching her.
497
00:29:08,770 --> 00:29:10,390
No, I was holding her.
498
00:29:10,730 --> 00:29:12,790
We went down together.
499
00:29:13,290 --> 00:29:14,410
It was sort of frantic.
500
00:29:14,850 --> 00:29:17,110
Okay. Now, once you were down on the
ground, what happened?
501
00:29:18,130 --> 00:29:19,570
We started to roll around.
502
00:29:19,990 --> 00:29:21,290
She seemed to be liking it.
503
00:29:21,740 --> 00:29:25,320
Rolling around meaning sometimes you
were on top and sometimes she was on
504
00:29:26,040 --> 00:29:27,520
I think I was on top.
505
00:29:27,800 --> 00:29:29,420
So you didn't roll, so you stayed on
top.
506
00:29:30,640 --> 00:29:33,220
What made you think she liked it?
507
00:29:37,140 --> 00:29:42,400
The way she was... She wasn't just
laying there.
508
00:29:44,880 --> 00:29:46,700
She was pressing against me.
509
00:29:46,900 --> 00:29:49,940
But you were on top, so weren't you
pressing into her?
510
00:29:51,610 --> 00:29:52,990
Yeah. We were having sex.
511
00:29:53,570 --> 00:29:56,270
Was that when you put your arm across
her throat?
512
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
I wasn't trying to choke her.
513
00:29:57,690 --> 00:29:58,930
I was holding her hands.
514
00:29:59,150 --> 00:30:00,049
Her hands?
515
00:30:00,050 --> 00:30:05,250
Or one of them. So you had both her
hands and one of yours held, what, up
516
00:30:05,250 --> 00:30:06,250
her head?
517
00:30:06,530 --> 00:30:09,610
Yeah. Maybe for part of it. Which part?
The part when you entered her?
518
00:30:10,070 --> 00:30:10,869
I guess.
519
00:30:10,870 --> 00:30:12,810
Yeah. But she wasn't fighting.
520
00:30:13,030 --> 00:30:15,470
Not a little? Not even, you know,
struggle?
521
00:30:15,910 --> 00:30:19,910
Sure. Only, you know, like... Like she
was hot for it.
522
00:30:20,480 --> 00:30:21,960
Robbie, did she guide you in?
523
00:30:22,240 --> 00:30:26,100
No. That's right. Her hands are trapped
over her head. What about her legs? Did
524
00:30:26,100 --> 00:30:27,100
her legs fall open?
525
00:30:27,360 --> 00:30:28,139
What do you mean?
526
00:30:28,140 --> 00:30:32,400
I mean, did you use your free hand or
your knee to push her legs apart?
527
00:30:33,360 --> 00:30:35,420
Yeah. It was pretty passionate.
528
00:30:35,660 --> 00:30:37,580
And the frantic pace escalated? Yes.
529
00:30:37,800 --> 00:30:39,040
And she was struggling under you?
530
00:30:39,280 --> 00:30:41,840
Yes. And she was still laughing and
yelling? No.
531
00:30:42,060 --> 00:30:44,040
It was more like a whisper.
532
00:30:45,120 --> 00:30:47,020
You know, like women do.
533
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
What do you mean?
534
00:30:50,890 --> 00:30:57,810
say no when they mean yes you know like
it's a turn on or something so so
535
00:30:57,810 --> 00:31:02,950
she was struggling like women do when
they're turned on and she was saying no
536
00:31:02,950 --> 00:31:06,270
the way women do when they mean yes
right
537
00:31:06,270 --> 00:31:12,170
my god what
538
00:31:12,170 --> 00:31:15,490
you did it robbie you raped her
539
00:31:19,940 --> 00:31:20,940
No, I didn't.
540
00:31:22,120 --> 00:31:23,120
Tell her what I meant.
541
00:31:23,220 --> 00:31:27,220
Hey, man, I don't know what you meant,
but I know you just described a rape.
542
00:31:28,700 --> 00:31:30,680
I must have said it wrong.
543
00:31:32,180 --> 00:31:35,540
Tell me what I said. I won't say it that
way. You mean you're lying.
544
00:31:39,240 --> 00:31:40,960
I can't put you on the stand.
545
00:31:41,220 --> 00:31:42,700
But you said the jury needed to hear me.
546
00:31:43,900 --> 00:31:48,500
You said if I didn't testify, we could
lose. If I let you testify now, we will
547
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
lose.
548
00:31:56,810 --> 00:31:57,629
Thank you.
549
00:31:57,630 --> 00:32:01,410
Miss Van Owen, you may call your next
witness. We have no further witnesses,
550
00:32:01,530 --> 00:32:02,129
Your Honor.
551
00:32:02,130 --> 00:32:03,370
The defense rests.
552
00:32:06,190 --> 00:32:07,410
Order in the courtroom.
553
00:32:09,110 --> 00:32:10,830
Then we'll proceed to closings.
554
00:32:15,670 --> 00:32:19,670
Natural athletes like Robbie Richards
are a breed apart.
555
00:32:20,290 --> 00:32:25,130
From very early on, their world is
defined in terms of winning and losing.
556
00:32:25,930 --> 00:32:31,450
We ask them to perform spectacular feats
and to ignore their own pain.
557
00:32:31,730 --> 00:32:37,670
But if they can't feel their own pain,
how can they possibly sense it,
558
00:32:37,710 --> 00:32:41,470
respect it in others?
559
00:32:43,010 --> 00:32:48,310
Robbie Richards is a natural athlete and
a winning public figure.
560
00:32:48,570 --> 00:32:50,070
That is the man.
561
00:32:50,620 --> 00:32:55,900
that Tara McDermott thought she was
taking a walk with. And that's why she
562
00:32:55,900 --> 00:33:01,040
so confused when she found herself
confronted with another Robbie Richards,
563
00:33:01,040 --> 00:33:06,900
man who ignored her pleading and so
violently forced himself on her. No
564
00:33:06,900 --> 00:33:13,100
her confusion, a confusion not uncommon
among assault victims, delayed her
565
00:33:13,100 --> 00:33:14,420
contacting the police.
566
00:33:15,020 --> 00:33:20,100
She didn't want to believe that this all
-American boy
567
00:33:20,100 --> 00:33:23,260
raped her.
568
00:33:26,480 --> 00:33:28,980
But that's just what he did.
569
00:33:29,400 --> 00:33:35,640
Robbie Richards didn't see Tyra
McDermott as a sexual partner. She was
570
00:33:35,640 --> 00:33:38,460
opponent to be conquered.
571
00:33:39,120 --> 00:33:41,440
And that's why he raped her.
572
00:33:41,780 --> 00:33:43,280
It's your job.
573
00:33:43,920 --> 00:33:49,300
Ladies and gentlemen, to tell Robbie
Richards that this time conquering the
574
00:33:49,300 --> 00:33:52,080
opponent doesn't mean winning.
575
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
Game.
576
00:34:01,760 --> 00:34:07,220
Ladies and gentlemen, are you willing to
say beyond a reasonable doubt that
577
00:34:07,220 --> 00:34:12,340
Robbie Richards raped this young woman
because she said he did?
578
00:34:12,989 --> 00:34:17,550
Even though after the alleged rape, she
went back to a party and didn't mention
579
00:34:17,550 --> 00:34:22,210
the event to anyone, even though she
called the alleged rapist twice the next
580
00:34:22,210 --> 00:34:26,370
day and waited for him to return her
phone calls, even though she did not go
581
00:34:26,370 --> 00:34:31,050
the police or seek medical aid until
more than 12 hours had passed.
582
00:34:31,270 --> 00:34:36,449
Now, in light of this evidence, one
could conclude that the only reason
583
00:34:36,449 --> 00:34:41,070
prosecution has us here is because
Robbie Richards is a celebrity.
584
00:34:41,840 --> 00:34:46,100
But if you stick to the facts, then you
must treat Robbie Richard like anyone
585
00:34:46,100 --> 00:34:47,100
else.
586
00:34:47,960 --> 00:34:50,940
You must find reasonable doubt.
587
00:34:51,199 --> 00:34:54,380
You must find him not guilty.
588
00:35:05,660 --> 00:35:06,660
Thanks.
589
00:35:14,960 --> 00:35:17,040
Hello. Roxanne, thanks for coming.
590
00:35:17,400 --> 00:35:18,640
I wasn't sure you would.
591
00:35:19,680 --> 00:35:24,440
I really don't know what we have to say
to each other. I know this is
592
00:35:24,440 --> 00:35:27,720
uncomfortable, but I wanted to clear the
air between us, and I thought this
593
00:35:27,720 --> 00:35:28,720
might be the best way.
594
00:35:29,340 --> 00:35:30,780
Coffee? Oh, sure.
595
00:35:32,100 --> 00:35:33,300
There's nothing to clear.
596
00:35:34,420 --> 00:35:35,600
I think there is.
597
00:35:37,160 --> 00:35:41,440
Look, I admit I find Arnie very
attractive.
598
00:35:42,040 --> 00:35:45,980
I'm aggressive, and what I set my sights
on, I usually get.
599
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Thank you.
600
00:35:51,240 --> 00:35:57,300
But I don't always consider the feelings
of those who get in my way.
601
00:35:59,160 --> 00:36:02,860
I know there's no reason for you to
accept my apology, but I want to give it
602
00:36:02,860 --> 00:36:03,860
anyway.
603
00:36:05,500 --> 00:36:08,440
Well, that was very gracious of you. I
mean it.
604
00:36:09,640 --> 00:36:10,640
I'm sorry.
605
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
Apology accepted.
606
00:36:15,720 --> 00:36:16,720
Good.
607
00:36:17,760 --> 00:36:21,980
And I promise you, what happened between
Arnie and me will never happen again.
608
00:36:25,360 --> 00:36:29,440
Oh, what do you mean, what happened
between you? I'm not denying I enjoyed
609
00:36:29,440 --> 00:36:34,460
reduction, but to tell you the truth,
I'm just too old -fashioned to get
610
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
involved with Arnie.
611
00:36:36,220 --> 00:36:39,800
That's smart. I could never accept an
arrangement like the two of you have.
612
00:36:40,940 --> 00:36:42,760
He told you we have an arrangement?
613
00:36:43,060 --> 00:36:44,940
Look. What are you going to do with a
guy like him?
614
00:36:45,700 --> 00:36:47,700
You'd be a fool to try to keep him on a
short leash.
615
00:36:49,140 --> 00:36:50,140
Big fool.
616
00:36:56,200 --> 00:37:01,640
Excuse me, do you know where the ladies'
room is?
617
00:37:04,040 --> 00:37:06,180
Take your time.
618
00:37:16,780 --> 00:37:19,640
J -6924, People v. Ruiz.
619
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Counsel,
620
00:37:25,940 --> 00:37:26,940
step forward.
621
00:37:31,680 --> 00:37:36,840
Gentlemen, after my review of the
issues, I have decided to grant the
622
00:37:36,840 --> 00:37:41,570
motion to suppress all evidence that was
obtained of Mr. Ruiz's... resident on
623
00:37:41,570 --> 00:37:45,450
December the 12th. The admissibility of
this evidence is crucial to the people's
624
00:37:45,450 --> 00:37:46,450
case. I agree.
625
00:37:46,630 --> 00:37:50,410
It's got no probable cause. I move for a
dismissal, Your Honor. I'm forced to
626
00:37:50,410 --> 00:37:53,570
agree with counsel, Mr. Handelman. If
any new evidence should come to light,
627
00:37:53,570 --> 00:37:54,610
are free to refile.
628
00:37:54,890 --> 00:37:56,810
Motion is granted and the case is
dismissed.
629
00:37:58,370 --> 00:37:59,370
Your Honor?
630
00:37:59,890 --> 00:38:01,410
Yes, what now, Mr. Handelman?
631
00:38:04,770 --> 00:38:05,770
You're under arrest.
632
00:38:08,970 --> 00:38:12,770
What the hell? Your Honor, you're
charged with violating penal code 368,
633
00:38:12,770 --> 00:38:14,710
and receiving a bribe by a state
appointee.
634
00:38:20,210 --> 00:38:22,130
I have done nothing wrong.
635
00:38:22,430 --> 00:38:27,710
And whoever is responsible for this
outrage, I promise you, I will remain on
636
00:38:27,710 --> 00:38:31,670
this bench, if only to make sure that
you never practice law again.
637
00:38:33,090 --> 00:38:34,490
You have the right to remain silent.
638
00:38:42,800 --> 00:38:45,840
We take the exchange of money and picked
up in trucker this morning.
639
00:38:46,880 --> 00:38:48,460
They don't get much cleaner than this.
640
00:38:56,440 --> 00:39:02,400
Looks like I owe you an apology.
641
00:39:20,140 --> 00:39:21,180
You might as well go home.
642
00:39:21,640 --> 00:39:24,240
I think the jury will be out for a
while.
643
00:39:27,960 --> 00:39:31,860
After last night, I went back to the
beach.
644
00:39:34,100 --> 00:39:39,640
I stood there, and I replayed the whole
thing in my head, thinking what you
645
00:39:39,640 --> 00:39:43,220
would have thought if you'd have been
there, how it would have looked to you,
646
00:39:43,220 --> 00:39:48,700
those people in the jury, or anyone else
but me.
647
00:39:49,450 --> 00:39:53,190
Then I started thinking about other
girls that I've been with.
648
00:40:00,210 --> 00:40:02,030
I guess I raped that girl, Miss Van
Owen.
649
00:40:06,370 --> 00:40:08,070
I guess I raped a lot of them.
650
00:40:15,910 --> 00:40:17,390
I really didn't get so screwed up.
651
00:40:23,980 --> 00:40:25,900
But I know you're responsible for what
you've done.
652
00:40:27,280 --> 00:40:28,680
I can get you names, Robbie.
653
00:40:29,080 --> 00:40:30,320
People who can help you.
654
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
The jury's in.
655
00:40:34,940 --> 00:40:35,940
So soon.
656
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
What's that mean?
657
00:41:00,490 --> 00:41:01,970
Has the jury reached a verdict?
658
00:41:02,970 --> 00:41:05,470
We have, Your Honor. What say you?
659
00:41:05,810 --> 00:41:11,110
In the matter of the people versus
Robert Richards on the charge of rape,
660
00:41:11,110 --> 00:41:13,490
find the defendant not guilty.
661
00:41:17,990 --> 00:41:20,910
Order! This court is still in session.
662
00:41:21,830 --> 00:41:24,650
We thank the members of the jury for the
service.
663
00:41:24,930 --> 00:41:26,450
Now we are adjourned.
664
00:41:26,790 --> 00:41:29,550
Mr. Richards, you're free to go.
665
00:41:39,900 --> 00:41:43,800
Too bad we didn't get to hear what your
boy had to say for himself.
666
00:41:45,200 --> 00:41:47,080
The jury seemed to be satisfied.
667
00:41:47,740 --> 00:41:54,020
That jury would have been satisfied with
an autograph and a handshake.
668
00:42:10,319 --> 00:42:12,380
Sarah, I didn't get copied on the Hudson
report.
669
00:42:12,700 --> 00:42:13,920
Oh, I'll get those out tomorrow.
670
00:42:14,220 --> 00:42:15,220
I need mine tonight.
671
00:42:15,280 --> 00:42:16,280
I can't do it now.
672
00:42:16,880 --> 00:42:18,120
Stuart's still making copies.
673
00:42:18,720 --> 00:42:21,800
Stuart's making copies, and you're going
home. I have a test tomorrow. He told
674
00:42:21,800 --> 00:42:24,720
me. You were hired to do a job. Yeah,
and I would have finished it an hour ago
675
00:42:24,720 --> 00:42:25,720
if he'd left me alone.
676
00:42:26,240 --> 00:42:28,960
You know, Stuart went out of his way to
give you this job.
677
00:42:29,200 --> 00:42:32,160
Hey, I didn't ask for it. Well, you
accepted it, and I think it's time for
678
00:42:32,160 --> 00:42:34,340
to decide whether you want to do the
work or not. I'm trying. Try harder.
679
00:42:34,900 --> 00:42:36,660
You know, he's not paying me to work.
680
00:42:37,100 --> 00:42:39,220
He's paying me to be his instant
daughter.
681
00:42:40,520 --> 00:42:41,520
Wait a minute.
682
00:42:41,980 --> 00:42:44,320
You came here looking for your father.
683
00:42:45,260 --> 00:42:50,520
You found a generous, good man who is
willing to give more than anyone I know.
684
00:42:50,700 --> 00:42:54,940
Don't you dare take this job or anything
else from him unless you're willing to
685
00:42:54,940 --> 00:42:55,940
give back.
686
00:43:11,440 --> 00:43:12,440
Rox, you home?
687
00:43:15,220 --> 00:43:16,500
What are you doing?
688
00:43:17,200 --> 00:43:18,200
I'm moving out.
689
00:43:18,540 --> 00:43:20,980
What? You screwed Julie Rayburn.
690
00:43:21,660 --> 00:43:23,840
Rox, for God's sake, I told you we
didn't have sex.
691
00:43:24,960 --> 00:43:27,720
Julie seemed to have a different
recollection of that evening.
692
00:43:27,940 --> 00:43:31,920
Well, then she's lying because we didn't
do a thing. I fronted for you for 12
693
00:43:31,920 --> 00:43:32,920
years.
694
00:43:33,290 --> 00:43:37,330
I told Chrissy you were out of town when
I knew you were out with Lori. Wait a
695
00:43:37,330 --> 00:43:39,690
second, wait a second. You talked to
Julie? I told Lori you were in Palm
696
00:43:39,690 --> 00:43:40,890
when you were out with Annette.
697
00:43:41,090 --> 00:43:44,310
I even covered for you when you were
cheating on your wife.
698
00:43:44,570 --> 00:43:49,330
Don't play innocent with me. Your whole
life is a lie. I helped make it that
699
00:43:49,330 --> 00:43:50,330
way.
700
00:43:50,910 --> 00:43:56,090
But I told myself if we got involved, it
would be different.
701
00:43:58,050 --> 00:43:59,050
It is different.
702
00:44:00,010 --> 00:44:01,010
It is.
703
00:44:05,040 --> 00:44:06,120
I've got what I need.
704
00:44:07,520 --> 00:44:08,780
I'll tend for the rest.
705
00:44:47,470 --> 00:44:48,249
Can I get you something?
706
00:44:48,250 --> 00:44:49,990
No, no, thank you.
707
00:44:50,770 --> 00:44:56,110
Robbie, I brought you a list of names,
counselors, that I think can help you.
708
00:44:57,230 --> 00:44:58,570
Oh, yes, absolutely.
709
00:45:01,210 --> 00:45:02,590
Thank you so much, Miss Van Owen.
710
00:45:03,730 --> 00:45:07,310
We're going out on the road tomorrow,
but just as soon as I get back, I'll...
711
00:45:07,310 --> 00:45:09,430
out to the wild game.
712
00:45:11,630 --> 00:45:13,430
Me out to the crowd.
713
00:45:14,530 --> 00:45:15,530
Bye.
714
00:45:16,060 --> 00:45:17,060
Peanuts and fries.
54986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.