All language subtitles for LA Law s06e15 Great Balls Afire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,639 --> 00:00:03,260
Previously on L .A. Law. Why now, Arnie?
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,280
Why push our luck?
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,480
Because... Because I love you.
4
00:00:11,560 --> 00:00:14,760
Don't tell me that under that lawyerly
suit you're really a romantic.
5
00:00:15,300 --> 00:00:19,520
Well, if by that you mean I believe
every woman has one special light in her
6
00:00:19,520 --> 00:00:23,980
that can only be seen by one special
man, then I'm guilty as charged. Lock me
7
00:00:23,980 --> 00:00:24,980
and throw away the key.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,020
Racism is about oppression.
9
00:00:28,200 --> 00:00:33,000
This would only be racism if blacks
could oppress or exclude whites. You're
10
00:00:33,000 --> 00:00:37,360
trying to exclude me from Jonathan's
life on the basis of my race. What's the
11
00:00:37,360 --> 00:00:38,360
difference?
12
00:00:38,720 --> 00:00:42,400
I probably should be having this talk
with Jonathan. You probably should.
13
00:00:43,080 --> 00:00:46,480
Mom, I do love her.
14
00:00:48,040 --> 00:00:51,000
She's not a status symbol. She's someone
I really care for.
15
00:00:52,000 --> 00:00:55,880
I know, but it hurts.
16
00:00:57,840 --> 00:01:00,460
Seeing you with someone so different.
17
00:01:05,260 --> 00:01:07,720
Mr. Markowitz, Barry Gorman. Thanks for
seeing me.
18
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
Sure.
19
00:01:09,600 --> 00:01:10,720
What can I do for you?
20
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
Oh, we'll get to that.
21
00:01:12,360 --> 00:01:13,380
It's a nice family.
22
00:01:14,180 --> 00:01:15,520
Thank you. Thank you very much.
23
00:01:16,100 --> 00:01:19,000
So you have a client with a tax problem,
right?
24
00:01:19,580 --> 00:01:20,900
Oh, no, no.
25
00:01:21,140 --> 00:01:22,780
This is a private matter.
26
00:01:24,380 --> 00:01:25,400
You, uh...
27
00:01:26,460 --> 00:01:29,740
Knew a woman back in 1974 named Karen
Alder?
28
00:01:30,100 --> 00:01:32,820
Yes, I did indeed. We met down in Baja.
29
00:01:33,660 --> 00:01:34,619
How's she doing?
30
00:01:34,620 --> 00:01:35,960
She passed away a few months ago.
31
00:01:36,760 --> 00:01:38,060
I'm very sorry to hear that.
32
00:01:39,320 --> 00:01:43,200
She was a couple of years younger than I
am. You and Ms. Alder had a
33
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
relationship, right?
34
00:01:44,600 --> 00:01:47,300
I wouldn't call it a relationship. We
went out a few times.
35
00:01:47,600 --> 00:01:54,260
You had sexual relations on some of
those occasions, didn't you? Excuse me?
36
00:01:55,159 --> 00:01:56,940
So what's this about, Mr. Gordon?
37
00:01:57,140 --> 00:01:58,600
This is about paternity, Mr.
38
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
Markowitz.
39
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
You have a daughter.
40
00:04:30,730 --> 00:04:34,110
Well, so far, this alleged daughter
hasn't filed yet. She'll probably
41
00:04:34,110 --> 00:04:35,530
to go public to force a settlement.
42
00:04:35,750 --> 00:04:36,950
That's blackmail. Oh, absolutely.
43
00:04:37,250 --> 00:04:38,710
Look, this Gorman is a bottom feeder.
44
00:04:39,030 --> 00:04:42,110
I wouldn't be surprised if he
manipulated this girl into filing suit.
45
00:04:42,810 --> 00:04:45,810
He may even try to get a point at her
guardian. So we're looking at fraud
46
00:04:46,410 --> 00:04:48,450
Probably. But they've done some
homework.
47
00:04:49,450 --> 00:04:53,830
Stuart, you did know this woman, Karen
Alder?
48
00:04:54,230 --> 00:04:57,010
Yeah, I dated her for like three months.
49
00:04:57,250 --> 00:04:59,430
And you did go to bed with her? Yeah.
50
00:05:00,299 --> 00:05:01,299
Casual signage.
51
00:05:01,960 --> 00:05:05,600
Well, I wasn't a monk. I never said you
were. Okay, the good news is, the girl
52
00:05:05,600 --> 00:05:08,540
is 16. The most she can ask for is two
-year support until she reaches her
53
00:05:08,540 --> 00:05:10,000
majority. What's the bad news?
54
00:05:10,260 --> 00:05:13,780
California child support guidelines
state that a child must be supported in
55
00:05:13,780 --> 00:05:17,500
fashion commensurate with the father's
wealth. Oh, God. Given your net annual
56
00:05:17,500 --> 00:05:21,140
salary, I can see her going for, what,
$6 ,000 a month for two years? You're
57
00:05:21,140 --> 00:05:25,160
looking at a $150 ,000 hit here. If this
really were my daughter, why didn't the
58
00:05:25,160 --> 00:05:26,320
mother contact me for support?
59
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
Exactly. Relax.
60
00:05:28,120 --> 00:05:29,600
They overlooked one thing. What?
61
00:05:29,960 --> 00:05:32,260
Your sperm count is so low it can be
measured in fractions.
62
00:05:32,580 --> 00:05:33,760
Their case is real shaky.
63
00:05:34,100 --> 00:05:35,720
Great. That makes me feel really
wonderful.
64
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
So what do we do?
65
00:05:38,080 --> 00:05:39,560
The easiest way to get rid of this?
66
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
DNA tests.
67
00:05:41,360 --> 00:05:42,780
But it probably won't come to that.
68
00:05:43,080 --> 00:05:48,280
Look, Gorman is a Kmart lawyer. If I go
at him at warp 10 and I don't let up, I
69
00:05:48,280 --> 00:05:50,040
might intimidate him right back into the
woodwork.
70
00:05:50,280 --> 00:05:53,320
Good. Because if he thinks we're going
to roll over for this kind of extortion,
71
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
he is dead wrong.
72
00:05:56,680 --> 00:05:57,519
Next up.
73
00:05:57,520 --> 00:06:01,340
The Simon and Catherine Rubin Foundation
versus University of California and Dr.
74
00:06:01,520 --> 00:06:02,179
Emily Connor.
75
00:06:02,180 --> 00:06:03,500
We're representing Dr.
76
00:06:03,740 --> 00:06:05,080
Connor and the university?
77
00:06:05,440 --> 00:06:07,740
Yeah. The Rubin Foundation granted Dr.
78
00:06:07,980 --> 00:06:11,740
Connor $100 ,000 to study a new way to
save heart attack and stroke victims.
79
00:06:12,100 --> 00:06:15,380
She's halfway through the project, and
Kurt Rubin, the foundation's president,
80
00:06:15,640 --> 00:06:16,640
wants his money back.
81
00:06:16,780 --> 00:06:20,460
Why? He says she's breached their
contract by using scientific data
82
00:06:20,840 --> 00:06:25,180
The Nazi concentration camps. What?
Nazis? We're representing Nazis? No,
83
00:06:25,180 --> 00:06:28,260
representing a highly respected
scientist who wants to save lives.
84
00:06:28,500 --> 00:06:31,420
Which particular Nazi experiment is he
using?
85
00:06:31,640 --> 00:06:32,980
The Dachau hypothermia experiment.
86
00:06:33,460 --> 00:06:36,740
You know, where they subject the
prisoners to freezing temperatures and
87
00:06:36,740 --> 00:06:37,820
their physiological responses.
88
00:06:38,160 --> 00:06:38,879
How many died?
89
00:06:38,880 --> 00:06:43,140
About 90 men. But tens of thousands die
every month from heart disease, and my
90
00:06:43,140 --> 00:06:45,860
client thinks she can save a lot of
them. I'm sorry, I don't buy that.
91
00:06:46,100 --> 00:06:49,480
I hate to sound crass, but if it meant
the life or death of somebody that I
92
00:06:49,480 --> 00:06:50,329
loved, I'd...
93
00:06:50,330 --> 00:06:51,490
Want them to use the data.
94
00:06:51,770 --> 00:06:54,730
It won't change what happened to those
prisoners. I don't think it's quite that
95
00:06:54,730 --> 00:06:57,990
simple, Arnold. Come on, Leland. No
one's saying experiments weren't
96
00:06:57,990 --> 00:07:01,910
but they were 50 years ago. If the data
can feed even one life today, I feel we
97
00:07:01,910 --> 00:07:04,490
should do it. I'm not saying you
shouldn't take the case, Jonathan.
98
00:07:05,690 --> 00:07:10,090
But I understand what Mr. Rubin is
afraid of. Is there any possibility of a
99
00:07:10,090 --> 00:07:12,730
settlement? So far, they haven't been
willing. I think they're just hoping for
100
00:07:12,730 --> 00:07:14,350
their best deal at the 11th hour.
101
00:07:14,830 --> 00:07:15,830
Good luck.
102
00:07:15,890 --> 00:07:16,890
And we're adjourned.
103
00:07:23,700 --> 00:07:26,920
That's it for News at Noon. Have a great
day, L .A.
104
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
We're clear.
105
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
Good work, people.
106
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
Good people.
107
00:07:36,420 --> 00:07:37,860
These tears are murder.
108
00:07:38,280 --> 00:07:41,300
Here, let me show you what's good for
you. Come here. Sit down.
109
00:07:44,340 --> 00:07:45,640
All right.
110
00:07:47,640 --> 00:07:50,280
Oh, your scapula's in spasm.
111
00:07:51,100 --> 00:07:52,320
Okay, just relax.
112
00:07:54,700 --> 00:07:56,240
How can I ever thank you?
113
00:07:57,160 --> 00:08:04,080
Well, now that you ask, I have two
tickets for Phantom this Friday night,
114
00:08:04,200 --> 00:08:07,220
and I just broke up with someone.
115
00:08:08,260 --> 00:08:10,200
I'd hate to listen to the music of the
night alone.
116
00:08:11,160 --> 00:08:12,280
Would you go with me?
117
00:08:12,940 --> 00:08:19,060
I'd love to, but I can't. I'm living
somewhere.
118
00:08:21,350 --> 00:08:23,150
And she's going to meet me here for
lunch.
119
00:08:24,490 --> 00:08:26,110
Well, that proves it.
120
00:08:26,370 --> 00:08:27,830
All the good ones are taken.
121
00:08:29,770 --> 00:08:30,770
Sorry.
122
00:08:31,110 --> 00:08:32,110
I'll live.
123
00:08:32,230 --> 00:08:35,309
Just to show you there are no hard
feelings, I'll finish up your left trap.
124
00:08:36,390 --> 00:08:39,210
Is this what they mean by hands -on
journalism?
125
00:08:41,570 --> 00:08:42,909
Oh, boy.
126
00:08:43,450 --> 00:08:44,590
This is heaven.
127
00:08:47,030 --> 00:08:48,130
Roxanne. Hi.
128
00:08:51,300 --> 00:08:52,300
Julie Rayburn?
129
00:08:52,680 --> 00:08:54,440
Do you know Julie Rayburn? No.
130
00:08:54,720 --> 00:08:56,400
No, but I've heard a lot about her.
131
00:08:56,740 --> 00:08:59,520
Julie, this is my girlfriend, Roxanne
Melvin.
132
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
Nice to meet you.
133
00:09:01,340 --> 00:09:02,420
Got a great guy here.
134
00:09:02,680 --> 00:09:04,120
Thanks. I think so, too.
135
00:09:04,460 --> 00:09:06,640
Most of the time. We gotta go. See you
tomorrow.
136
00:09:10,940 --> 00:09:13,260
We'd like to find some middle ground
here, Mr. Rubin.
137
00:09:13,600 --> 00:09:16,840
We've still got a few minutes before
court. No. Well, it can't hurt to at
138
00:09:16,840 --> 00:09:18,720
listen, Kirk. There is no middle ground.
139
00:09:19,020 --> 00:09:23,400
Using my money to legitimize Nazis
desecrates the memory of my parents.
140
00:09:23,600 --> 00:09:26,820
And letting people die honors them?
Emily. We have a contract.
141
00:09:27,180 --> 00:09:28,920
This isn't just about contracts.
142
00:09:29,940 --> 00:09:31,120
It's about not forgetting.
143
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
This is pointless.
144
00:09:36,780 --> 00:09:37,780
Jonathan!
145
00:09:39,280 --> 00:09:41,800
Hey, babe. There was a file on the
kitchen table.
146
00:09:43,770 --> 00:09:44,990
People versus a burrito?
147
00:09:45,750 --> 00:09:47,870
You are a lifesaver. I'm going to go.
148
00:09:48,070 --> 00:09:49,070
Bye.
149
00:09:50,230 --> 00:09:52,050
Your wife?
150
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
Girlfriend.
151
00:09:54,970 --> 00:09:57,110
Is that a problem?
152
00:09:58,190 --> 00:09:59,190
We live with it.
153
00:10:00,430 --> 00:10:03,690
My mother was a Protestant, and my
father was a Jew.
154
00:10:04,250 --> 00:10:05,970
They were not allowed to live with it.
155
00:10:06,310 --> 00:10:08,570
Under the Nazis, their marriage was a
crime.
156
00:10:10,010 --> 00:10:11,330
Their punishment was death.
157
00:10:17,100 --> 00:10:19,980
Mr. Rubin, what happened when you were
seven years old?
158
00:10:20,240 --> 00:10:24,000
I was climbing trees in the woods near
our house.
159
00:10:24,720 --> 00:10:27,040
When I got home, my parents were gone.
160
00:10:27,720 --> 00:10:31,700
The Nazis had taken them to Auschwitz. I
never saw them again.
161
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
What did you do?
162
00:10:33,160 --> 00:10:37,300
I lived in the woods for several days
before a neighbor found me. For the next
163
00:10:37,300 --> 00:10:41,800
year, I was a child fugitive, sometimes
running, sometimes hiding in farmers'
164
00:10:42,000 --> 00:10:43,180
barns and cellars.
165
00:10:44,260 --> 00:10:45,360
Finally, I was...
166
00:10:46,950 --> 00:10:48,190
Smuggled to Switzerland.
167
00:10:48,470 --> 00:10:51,730
Do you know what happened to your
parents in the concentration camps?
168
00:10:52,130 --> 00:10:58,550
Yes. A survivor I found after the war
told me that the Nazis tried to make my
169
00:10:58,550 --> 00:11:03,690
father a kapo, a prisoner who would help
them brutalize other prisoners.
170
00:11:04,010 --> 00:11:05,110
Did your father agree?
171
00:11:05,470 --> 00:11:06,470
No.
172
00:11:07,650 --> 00:11:11,850
He committed suicide by throwing himself
on an electrified fence.
173
00:11:12,470 --> 00:11:13,490
And your mother?
174
00:11:14,090 --> 00:11:15,210
They shot her.
175
00:11:16,590 --> 00:11:19,870
When she tried to stop them from
removing my father's head.
176
00:11:20,350 --> 00:11:23,030
Why would they remove his head?
177
00:11:23,230 --> 00:11:27,150
A Nazi anthropologist wanted Jewish
skulls for his collection.
178
00:11:27,450 --> 00:11:33,750
And this is the kind of science the
Nazis practice? Objection irrelevant.
179
00:11:33,970 --> 00:11:36,370
It is not the kind of science Dr. Conner
practices.
180
00:11:36,610 --> 00:11:40,670
Sustained. Why did you establish a
foundation in your parents' name, Mr.
181
00:11:40,790 --> 00:11:45,010
To promote the betterment of mankind
subject to...
182
00:11:45,210 --> 00:11:47,190
ethical medical research standards.
183
00:11:47,450 --> 00:11:51,510
Then why did you agree to fund a project
that included the Dachau hypothermia
184
00:11:51,510 --> 00:11:57,050
data? Because Dr. Karner's application
didn't state that she was going to use
185
00:11:57,050 --> 00:11:58,050
the data.
186
00:11:58,210 --> 00:12:02,630
It was only after she cashed my check
that she began conducting seminars which
187
00:12:02,630 --> 00:12:04,650
referenced this torture.
188
00:12:05,090 --> 00:12:10,710
If you'd known this, you'd never have
agreed to give her the grant.
189
00:12:10,970 --> 00:12:11,970
Absolutely not.
190
00:12:12,320 --> 00:12:15,860
My father and mother were butchered by
those criminals, Mr. Robertson.
191
00:12:16,600 --> 00:12:21,640
How can anyone expect me to give money
in their name to someone who says that
192
00:12:21,640 --> 00:12:24,240
these criminals were scientists?
193
00:12:24,880 --> 00:12:25,920
No further questions.
194
00:12:28,380 --> 00:12:32,460
Does the Rubin Foundation require grant
applicants to list all of their research
195
00:12:32,460 --> 00:12:36,760
sources? We require primary sources,
yes. And didn't Dr. Conner list her
196
00:12:36,760 --> 00:12:40,110
sources? Yes, but... So Dr. Conner
didn't deceive you in her application?
197
00:12:40,470 --> 00:12:44,690
No, but she obviously omitted the Dachau
data because she knew that I would...
198
00:12:44,690 --> 00:12:47,070
Move this drag, Mr. Rubin isn't able to
read Dr. Conner's mind.
199
00:12:47,290 --> 00:12:50,110
Sustained. Doesn't your grant include a
statement protecting full academic
200
00:12:50,110 --> 00:12:53,870
freedom? This is not about academic
freedom, Mr. Rollins.
201
00:12:54,250 --> 00:12:59,310
It's about my right to refuse to finance
lies. Yes or no, Mr. Rubin? Do you
202
00:12:59,310 --> 00:13:00,470
believe in academic freedom?
203
00:13:00,950 --> 00:13:05,390
Yes. But I don't believe in legitimizing
atrocities. And doesn't Dr. Conner say
204
00:13:05,390 --> 00:13:06,690
her research can save lives?
205
00:13:07,010 --> 00:13:10,170
Yes. And if that's true, isn't her work
promoting the betterment of mankind?
206
00:13:10,450 --> 00:13:12,510
Not if it exonerates savagery.
207
00:13:13,250 --> 00:13:15,210
You think this is all over and done
with?
208
00:13:15,510 --> 00:13:18,990
You think the Nazis were just some
historical aberration?
209
00:13:19,210 --> 00:13:20,630
Your Honor, I move to strike. Look
around you.
210
00:13:20,920 --> 00:13:24,340
We're in a recession and up springs a
former Ku Klux Klansman to run for
211
00:13:24,340 --> 00:13:28,100
president. Your Honor. Mr. Rubin. In
Germany, neo -Nazis are killing
212
00:13:28,100 --> 00:13:30,880
and people watch just like they watch
Hitler. Mr. Rubin, please.
213
00:13:31,120 --> 00:13:35,040
What if you're a communist, Dr. Connor?
Or a homosexual? That's enough. Sit
214
00:13:35,040 --> 00:13:36,680
down, Mr. Rubin. What if they outlaw
scientists?
215
00:13:38,120 --> 00:13:42,100
What if you're the enemy next time? Mr.
Rubin, please.
216
00:13:47,980 --> 00:13:50,860
Be aggressive, Arnie. I want vintage
Becker. Please, Ann.
217
00:13:51,940 --> 00:13:52,940
Good morning.
218
00:13:53,240 --> 00:13:54,240
Mr. Markowitz.
219
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
Mr. Becker.
220
00:13:56,300 --> 00:13:58,060
This is my wife, Ann Kelsey.
221
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
Mr. Gorman.
222
00:13:59,720 --> 00:14:02,760
I'd like you both to meet my client,
Sarah Alder.
223
00:14:04,380 --> 00:14:05,380
Hi.
224
00:14:06,660 --> 00:14:07,660
Hello.
225
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Hi.
226
00:14:12,380 --> 00:14:14,060
Hi. Let's get started.
227
00:14:15,240 --> 00:14:17,800
The first thing I'd like to know is what
you're doing representing a minor.
228
00:14:18,000 --> 00:14:21,280
So happens, Counselor, that I'm planning
on seeking guardianship for this young
229
00:14:21,280 --> 00:14:25,480
lady. You know the only thing that
stinks here worse than your case,
230
00:14:25,480 --> 00:14:29,520
is your ethics. Let's drop the
animosity, shall we? You haven't even
231
00:14:29,520 --> 00:14:30,700
animosity, Mr. Gorman.
232
00:14:31,780 --> 00:14:35,500
It's highly unlikely that this girl is
Mr. Markowitz's daughter, as these
233
00:14:35,500 --> 00:14:39,260
medical records from his urologist can
attest. You're leveling flimsy charges
234
00:14:39,260 --> 00:14:40,720
against a man of high principles.
235
00:14:42,440 --> 00:14:43,660
And a low sperm count.
236
00:14:43,900 --> 00:14:44,759
All right, honey.
237
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
She's your daughter, Stuart.
238
00:14:46,340 --> 00:14:48,460
What? You're the father, I can tell.
239
00:14:48,920 --> 00:14:52,460
Terrific. Let's drop some paper. Look in
her eyes, for God's sake. Can't you see
240
00:14:52,460 --> 00:14:55,740
it? I don't believe this. How are we
going to tell Matthew? Honey, Matthew's
241
00:14:55,740 --> 00:14:58,700
years old. I can just see it now.
Mother, this is Stuart's daughter by a
242
00:14:58,700 --> 00:15:00,880
previous relationship. Wait a minute. We
don't talk to your mother now. Why
243
00:15:00,880 --> 00:15:02,220
should this change? He's not my father.
244
00:15:02,520 --> 00:15:03,499
What?
245
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
I'm sorry.
246
00:15:05,320 --> 00:15:07,060
I knew my mom had been with you.
247
00:15:07,260 --> 00:15:09,640
I knew you had money. That's why I came
to you.
248
00:15:10,010 --> 00:15:13,870
But you're not my real father. Let's not
jump to any rash conclusions here.
249
00:15:14,070 --> 00:15:15,330
He doesn't even look like me.
250
00:15:17,610 --> 00:15:18,610
I'm sorry.
251
00:15:24,390 --> 00:15:31,270
During 1942 and 43, approximately 350
male concentration
252
00:15:31,270 --> 00:15:36,730
camp prisoners were either plunged naked
into vats of freezing water or hosed
253
00:15:36,730 --> 00:15:38,950
down and left outdoors in sub -zero
weather.
254
00:15:39,290 --> 00:15:41,790
To lower their body temperatures to
subnormal levels.
255
00:15:42,070 --> 00:15:46,330
Yes. As their temperatures dropped,
physiological and biochemical changes
256
00:15:46,330 --> 00:15:51,730
recorded. When they were near death, the
Nazis tried various methods to re -warm
257
00:15:51,730 --> 00:15:55,190
them. What was the so -called purpose
for these experiments?
258
00:15:55,550 --> 00:15:59,710
To find ways to save German pilots who
fell into the North Sea when their
259
00:15:59,710 --> 00:16:00,710
were shot down.
260
00:16:01,390 --> 00:16:03,430
As an expert on these experiments...
261
00:16:04,140 --> 00:16:06,700
How would you say the Dachau study
measures up scientifically?
262
00:16:06,980 --> 00:16:11,380
The report is riddled with
inconsistencies and very likely
263
00:16:11,380 --> 00:16:14,760
is no evidence that scientific standards
were maintained.
264
00:16:15,140 --> 00:16:17,200
And what about the man who ran these
experiments?
265
00:16:17,680 --> 00:16:22,920
Dr. Sigmund Rascher was a mediocre
scientist, but he was an accomplished
266
00:16:22,920 --> 00:16:26,400
whose hobbies included collecting human
skin for writing britches.
267
00:16:26,620 --> 00:16:30,180
Did Dr. Rascher conduct any other
experiments for the Nazis? Objection.
268
00:16:30,180 --> 00:16:33,560
Relevance. Goes to the competency of the
researcher, Your Honor. I'll allow it.
269
00:16:34,600 --> 00:16:37,300
I hesitate to call what Rasher did
experiments.
270
00:16:37,880 --> 00:16:43,140
He put people in pressure chambers until
his subjects' lungs exploded. He also
271
00:16:43,140 --> 00:16:47,100
slaughtered men and women by amputating
their limbs to test a medication he
272
00:16:47,100 --> 00:16:48,700
claimed would reduce bleeding.
273
00:16:48,960 --> 00:16:53,640
Dr. Howell, if a scientist came forward
today with data gathered using methods
274
00:16:53,640 --> 00:16:58,380
like Sigmund Rasher's, what do you think
would happen? He'd be thrown in prison,
275
00:16:58,460 --> 00:17:01,640
and his data recognized for the garbage
it is.
276
00:17:01,900 --> 00:17:02,900
Thank you.
277
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
Your witness.
278
00:17:06,040 --> 00:17:10,560
You say this data is garbage, Dr.
Howell? Yes. Then how do you explain the
279
00:17:10,560 --> 00:17:13,119
that it's been cited in numerous
respected medical studies?
280
00:17:13,339 --> 00:17:18,940
The authors obviously only took the
results at face value. They haven't done
281
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
real analysis.
282
00:17:20,079 --> 00:17:23,380
But didn't the Dachau data help
researchers develop techniques for open
283
00:17:23,380 --> 00:17:25,420
surgery and cold -water survival suits?
284
00:17:25,660 --> 00:17:29,480
The degree to which that data helped is
highly debatable, counsel.
285
00:17:29,980 --> 00:17:33,580
The majority of medical ethicists agree
with me. Medical ethicists agree, and
286
00:17:33,580 --> 00:17:34,980
that's primarily your field, isn't it,
doctor?
287
00:17:35,200 --> 00:17:39,420
Yeah. But physicians and physiologists
like Dr. Conner have found that data
288
00:17:39,420 --> 00:17:41,560
valuable and utilized it in the past.
Isn't that correct?
289
00:17:41,800 --> 00:17:47,980
Every time that we accept the
unacceptable, the unspeakable, we bring
290
00:17:47,980 --> 00:17:49,740
much closer to happening again.
291
00:17:49,980 --> 00:17:51,780
Doctor, we don't live in Nazi Germany.
292
00:17:51,980 --> 00:17:56,100
Starting in 1932, the U .S. Public
Health Service studied hundreds of black
293
00:17:56,100 --> 00:17:59,020
with syphilis. They never told them they
had the disease.
294
00:17:59,680 --> 00:18:04,700
Bad blood is what they called it. And
even after the introduction of
295
00:18:04,700 --> 00:18:06,140
they refused to cure them.
296
00:18:06,400 --> 00:18:11,760
Those men died horrible deaths, all for
the sake of a study. A study that didn't
297
00:18:11,760 --> 00:18:13,560
stop until 1972.
298
00:18:14,380 --> 00:18:18,640
So don't tell me this kind of thing
can't happen here, counsel. That's
299
00:18:18,700 --> 00:18:20,860
Dr. Howell, but it is not what this case
is about. Dr.
300
00:18:21,120 --> 00:18:23,120
Connor is not an unethical researcher.
301
00:18:23,380 --> 00:18:27,380
She is, if she uses unethical data. Or
maybe she saw a way to bring some good
302
00:18:27,380 --> 00:18:29,140
out of the pain and terror these
prisoners suffered.
303
00:18:29,380 --> 00:18:31,260
Objection. Withdrawn. I have nothing
further.
304
00:18:36,460 --> 00:18:40,400
Arnie, just the man I want to see. Do
you know anything about computer sex?
305
00:18:41,440 --> 00:18:42,760
Sex between computers?
306
00:18:43,060 --> 00:18:44,060
Two minutes to floor.
307
00:18:44,440 --> 00:18:46,540
No, no. Computer operators.
308
00:18:47,000 --> 00:18:53,360
Electronic bulletin boards on sexual
topics. Like phone sex, but via modem.
309
00:18:53,360 --> 00:18:58,080
it's not all talk, either. With a good
printer, you can send photographs or
310
00:18:58,080 --> 00:18:59,780
illustrations like these.
311
00:19:04,480 --> 00:19:05,980
I guess it's the missionary position.
312
00:19:06,980 --> 00:19:08,540
If you're a missionary from Mars.
313
00:19:09,520 --> 00:19:11,120
Computer -generated images.
314
00:19:11,620 --> 00:19:14,060
Cybersex. It's a natural, right?
315
00:19:14,300 --> 00:19:15,960
Oh, absolutely a natural.
316
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
For what?
317
00:19:18,060 --> 00:19:19,060
Sweeps week.
318
00:19:19,260 --> 00:19:22,840
Now, what I need from you is the legal
angle. 30 seconds to floor.
319
00:19:23,080 --> 00:19:25,100
This could give us both a big boost.
320
00:19:25,320 --> 00:19:29,460
It's incredibly hot. Our faces will be
all over every promo for the 6 o 'clock
321
00:19:29,460 --> 00:19:31,380
news. Think of the exposure.
322
00:19:32,129 --> 00:19:33,690
Sounds good. Let's do it this afternoon.
323
00:19:33,930 --> 00:19:36,110
I can't. I've got a remote at Griffith
Park.
324
00:19:36,370 --> 00:19:38,190
And I'm in the editing room all day
tomorrow.
325
00:19:38,550 --> 00:19:41,650
How about tomorrow night? We can go to
my place, order a pizza, go over
326
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
everything.
327
00:19:42,910 --> 00:19:43,910
Your place tomorrow.
328
00:19:45,310 --> 00:19:50,250
You've got it. And four, three, two,
one.
329
00:19:50,810 --> 00:19:56,030
Dr. Connor, you're a specialist in
hypothermia and the study of blood flow
330
00:19:56,030 --> 00:19:57,029
the brain, correct?
331
00:19:57,030 --> 00:20:00,790
Yes. With the Rubin Grant, I hope to
find ways to lessen the damage of heart
332
00:20:00,790 --> 00:20:03,950
disease by cooling certain parts of the
brain. What good would that do?
333
00:20:04,270 --> 00:20:08,410
During a heart attack or stroke, the
brain gets less oxygen and glucose.
334
00:20:08,990 --> 00:20:12,590
Cooling the brain helps diminish its
need for those things and hopefully
335
00:20:12,590 --> 00:20:14,050
the time for medical intervention.
336
00:20:14,350 --> 00:20:18,710
And where does the Dachau hypothermia
data fit in? That data could pinpoint
337
00:20:18,710 --> 00:20:21,390
which areas of the brain are most
responsive to cooling.
338
00:20:21,670 --> 00:20:25,590
It will also help determine how far we
can cool someone's brain before we do
339
00:20:25,590 --> 00:20:26,590
damage ourselves.
340
00:20:26,670 --> 00:20:28,570
And that information isn't available
elsewhere?
341
00:20:28,930 --> 00:20:33,510
No. With all their flaws, the Dachau
hypothermia experiments are the most
342
00:20:33,510 --> 00:20:37,630
extensive studies of the human
thermoregulatory system we have. What
343
00:20:37,630 --> 00:20:38,630
animal studies?
344
00:20:38,890 --> 00:20:41,610
They don't help. All mammals respond
differently to cold.
345
00:20:43,230 --> 00:20:47,570
How do you feel about what the Nazis did
at Dachau, Dr. Conner?
346
00:20:47,990 --> 00:20:52,090
As a human being, I think it's
horrendous.
347
00:20:52,850 --> 00:20:57,190
As a medical researcher, I have to
balance it against the potential the
348
00:20:57,190 --> 00:20:58,670
has to save others.
349
00:20:59,090 --> 00:21:01,150
Thank you, Dr. Conner. No further
questions.
350
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
Dr. Conner.
351
00:21:06,350 --> 00:21:09,450
Could you complete your project without
the Dacal hypothermia data?
352
00:21:09,710 --> 00:21:14,830
Yes, but it would take longer, months
longer. And every 32 seconds in this
353
00:21:14,830 --> 00:21:19,290
country, someone dies of cardiovascular
disease, someone I might be able to
354
00:21:19,290 --> 00:21:22,730
save. Wouldn't those extra months also
benefit you professionally, Dr. Conner,
355
00:21:22,750 --> 00:21:26,050
by giving you a leg up on the other
researchers working in this field?
356
00:21:26,330 --> 00:21:29,650
Objection. Overruled. My main concern is
saving lives.
357
00:21:29,950 --> 00:21:33,050
But you have no compelling evidence your
findings will do that, do you?
358
00:21:33,370 --> 00:21:35,890
Of course, I can't guarantee it. In
fact, it's just speculation on your
359
00:21:35,990 --> 00:21:36,429
isn't it?
360
00:21:36,430 --> 00:21:40,150
Technically, yes, but... Thank you.
Doctor, you knew the Rubin Foundation
361
00:21:40,150 --> 00:21:43,410
established in memory of two Holocaust
victims. Why didn't you tell them you
362
00:21:43,410 --> 00:21:44,730
were planning to use the Nazi data?
363
00:21:45,130 --> 00:21:46,690
It never occurred to me.
364
00:21:47,110 --> 00:21:49,570
The data's origins aren't important to
my research.
365
00:21:49,970 --> 00:21:52,370
Its origins weren't important to you.
366
00:21:54,250 --> 00:21:57,470
Tell me, Doctor, how many people were
exterminated in the Holocaust?
367
00:21:58,050 --> 00:21:59,870
Objection. Relevance, Your Honor. Dr.
Conner.
368
00:22:00,250 --> 00:22:04,490
claims to have balanced the data's Nazi
origins against the potential good it
369
00:22:04,490 --> 00:22:05,209
may provide.
370
00:22:05,210 --> 00:22:08,610
I'm trying to find out how much he
actually knows about those origins.
371
00:22:08,810 --> 00:22:11,730
I'll give you some leeway here, Counsel,
but keep it brief.
372
00:22:11,950 --> 00:22:12,950
Thank you.
373
00:22:13,070 --> 00:22:14,070
Dr. Conner?
374
00:22:14,510 --> 00:22:16,330
Six million people died in the
Holocaust.
375
00:22:16,750 --> 00:22:18,750
Sixteen million, Doctor. Six million
were Jews.
376
00:22:19,330 --> 00:22:20,750
Do you know what Baba Yar is?
377
00:22:21,630 --> 00:22:24,830
No. It was the largest single act of
genocide of the war.
378
00:22:26,070 --> 00:22:27,890
34 ,000 Jews slaughtered.
379
00:22:28,250 --> 00:22:29,550
What about Kristallnacht?
380
00:22:30,190 --> 00:22:32,010
No. Who conceived the final solution?
381
00:22:32,390 --> 00:22:33,970
Adolf Hitler. Adolf Eichmann.
382
00:22:34,830 --> 00:22:38,930
How can you have balanced the good
against the evil when you clearly have
383
00:22:38,930 --> 00:22:43,450
idea of the enormity of that evil,
Doctor? The history of Nazism wasn't my
384
00:22:43,450 --> 00:22:45,210
concern. Sixty million dead.
385
00:22:45,530 --> 00:22:49,630
That's not your concern. I wasn't about
to become a Holocaust scholar just to do
386
00:22:49,630 --> 00:22:51,730
a physiology study. It wasn't relevant.
387
00:22:51,950 --> 00:22:55,750
You research everything else. Why not
this? Because you just didn't care?
388
00:22:56,270 --> 00:22:57,930
Objection argumentative. Withdrawn.
389
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
I have nothing further.
390
00:23:06,680 --> 00:23:07,080
Where
391
00:23:07,080 --> 00:23:14,080
the hell
392
00:23:14,080 --> 00:23:15,080
were you in there?
393
00:23:15,550 --> 00:23:19,070
He has the right to question you.
Question me? He was haranguing me.
394
00:23:19,350 --> 00:23:23,410
I didn't conduct those experiments,
Jonathan. I just want to study them. Any
395
00:23:23,410 --> 00:23:26,890
more objections would have alienated the
jury, Emily, and implied you didn't
396
00:23:26,890 --> 00:23:29,670
know the answers to his questions. Well,
obviously I didn't.
397
00:23:32,550 --> 00:23:33,550
Did you?
398
00:23:35,110 --> 00:23:38,650
No. It took me four years to get a grant
for this project.
399
00:23:39,560 --> 00:23:44,120
I am not unsympathetic to Mr. Rubin's
feelings, but I do not intend to go back
400
00:23:44,120 --> 00:23:47,520
to being a dog labber just because some
old man can't see the forest for the
401
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
trees.
402
00:24:03,220 --> 00:24:04,660
I called Dr. Finkelstein.
403
00:24:06,220 --> 00:24:07,800
I want that DNA test.
404
00:24:08,990 --> 00:24:12,230
It'll only confirm what we already know,
Stuart. She is your daughter.
405
00:24:16,850 --> 00:24:17,850
It's weird.
406
00:24:18,890 --> 00:24:21,190
I was in that room, what, five minutes?
407
00:24:21,750 --> 00:24:24,330
Most of which I spent telling myself she
was a fraud.
408
00:24:25,350 --> 00:24:26,990
And this feeling keeps coming up.
409
00:24:28,750 --> 00:24:31,170
It's the same feeling I had that day we
lost Kelsey.
410
00:24:36,250 --> 00:24:37,670
What was the mother like?
411
00:24:39,790 --> 00:24:40,790
She was nice.
412
00:24:41,490 --> 00:24:42,490
Karen.
413
00:24:42,990 --> 00:24:45,510
She was funny. She was smart.
414
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
Was she good in bed?
415
00:24:47,450 --> 00:24:48,450
Yeah.
416
00:24:48,570 --> 00:24:51,290
At that point in my life, if I got a
woman in bed, it was good.
417
00:24:51,590 --> 00:24:53,150
Obviously, you didn't practice safe sex.
418
00:24:53,670 --> 00:24:58,070
No. In 1974, safe sex meant not having
sex in a moving vehicle, okay?
419
00:25:01,870 --> 00:25:03,070
Are you okay about this?
420
00:25:04,190 --> 00:25:07,710
It's not the mother or your relationship
with her.
421
00:25:09,320 --> 00:25:14,820
It's the idea that there is a stranger
out there that has some kind of claim on
422
00:25:14,820 --> 00:25:18,260
you. She doesn't have a claim on me. She
gave up whatever claim she had when she
423
00:25:18,260 --> 00:25:19,179
walked out that door.
424
00:25:19,180 --> 00:25:20,860
She gave it up. Does that mean you can?
425
00:25:23,640 --> 00:25:24,640
No.
426
00:25:27,840 --> 00:25:28,840
No, I don't think so.
427
00:25:43,500 --> 00:25:47,560
One of the SS men brought me into the
operating theatre.
428
00:25:48,580 --> 00:25:54,000
Next to the table, there was a large
glass tank filled with water.
429
00:25:54,940 --> 00:25:57,740
There was ice on the water.
430
00:25:58,040 --> 00:26:03,100
They asked me if I would like to send a
message to my family.
431
00:26:04,360 --> 00:26:07,680
Since they were all dead, I declined.
432
00:26:08,300 --> 00:26:09,880
What happened then, Dr. Shaw?
433
00:26:10,140 --> 00:26:11,180
I was...
434
00:26:11,640 --> 00:26:18,580
stripped naked, then they lifted me into
the tank. The pain from the cold was
435
00:26:18,580 --> 00:26:24,380
indescribable. After about 40 minutes, I
passed out.
436
00:26:25,080 --> 00:26:31,420
And when you woke up? I was in a bed
with two other naked prisoners, put
437
00:26:31,420 --> 00:26:38,140
to warm me with body heat. It was one of
several methods of re -warming that the
438
00:26:38,140 --> 00:26:39,380
Nazis tested.
439
00:26:40,300 --> 00:26:43,080
I was lucky I was not thrown into
boiling water.
440
00:26:44,100 --> 00:26:48,840
Dr. Shulman, how do you feel about the
data from those experiments being used
441
00:26:48,840 --> 00:26:49,840
Dr. Connor?
442
00:26:51,480 --> 00:26:56,380
If it will save lives, it should be
used. God forgive you. Objection. If
443
00:26:56,380 --> 00:27:01,160
is a God, may he let us both find peace.
There is no peace for those who betray
444
00:27:01,160 --> 00:27:03,680
the dead. Mr. Rubin, that's enough.
445
00:27:04,100 --> 00:27:05,099
Kurtz is gone.
446
00:27:05,100 --> 00:27:07,780
Sir, why do you think the data should be
used?
447
00:27:07,980 --> 00:27:13,840
What? Before I retired, I was a
pediatric surgeon. Like any doctor,
448
00:27:14,020 --> 00:27:18,800
I had patients die, sometimes painfully.
449
00:27:19,080 --> 00:27:24,360
But I used what I learned from their
deaths to help others.
450
00:27:24,560 --> 00:27:30,620
If knowledge from Dachau can help other
human beings, then the
451
00:27:30,620 --> 00:27:37,060
suffering of those who died there might
begin to have some meaning.
452
00:27:38,540 --> 00:27:39,540
I have nothing else.
453
00:27:46,080 --> 00:27:50,500
Doctor, how did the Nazis monitor your
body temperature?
454
00:27:50,800 --> 00:27:54,160
They inserted a wire into my rectum and
another into my mouth.
455
00:27:54,500 --> 00:27:57,900
Didn't the Nazis at one time consider
moving all experiments from Dachau?
456
00:27:58,540 --> 00:27:59,540
Yes, they did.
457
00:27:59,760 --> 00:28:05,800
Why? Because the screams from
458
00:28:05,800 --> 00:28:10,480
the... Men and women who were being
experimented upon.
459
00:28:11,200 --> 00:28:16,440
It was so loud that they disturbed the
families of the officers who were
460
00:28:16,440 --> 00:28:17,440
stationed there.
461
00:28:19,080 --> 00:28:21,340
Can you ever forgive the Nazis for what
they did?
462
00:28:22,540 --> 00:28:23,540
No, never.
463
00:28:23,680 --> 00:28:26,100
Can you really blame Mr. Rubin for
seeing Dr.
464
00:28:26,320 --> 00:28:31,400
Conner's project as legitimizing what
the Nazis did? I appreciate his point of
465
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
view.
466
00:28:32,700 --> 00:28:35,740
But we each of us have to make our own
decisions.
467
00:28:36,650 --> 00:28:37,529
Thank you, Doctor.
468
00:28:37,530 --> 00:28:38,550
No further questions.
469
00:29:01,030 --> 00:29:02,350
Karen? Stuart.
470
00:29:04,410 --> 00:29:05,550
Stuart Markowitz.
471
00:29:06,670 --> 00:29:07,670
I thought you were dead.
472
00:29:08,830 --> 00:29:09,990
Do I look that bad?
473
00:29:12,070 --> 00:29:17,930
Mom, you know the car keys are... Oh,
God.
474
00:29:20,650 --> 00:29:23,850
Mom is going to take a second mortgage
out on the house in order to pay for
475
00:29:23,850 --> 00:29:26,710
college. I couldn't let her do that.
476
00:29:27,370 --> 00:29:29,330
She's made too many sacrifices for me.
477
00:29:29,690 --> 00:29:31,250
One more and she's up for candidation.
478
00:29:32,800 --> 00:29:35,700
So you hired some low -rent lawyer who
wouldn't ask too many questions when you
479
00:29:35,700 --> 00:29:36,760
told him your mother was dead.
480
00:29:39,380 --> 00:29:42,960
I didn't want to, but I knew you'd never
go for the idea.
481
00:29:44,540 --> 00:29:45,540
Yeah.
482
00:29:45,940 --> 00:29:46,940
You were right.
483
00:29:48,860 --> 00:29:50,620
So that's why you came to see me, for
the money?
484
00:29:53,840 --> 00:29:56,980
I also wanted to meet you, I guess.
485
00:29:57,760 --> 00:29:59,140
Mom told me your name.
486
00:29:59,660 --> 00:30:03,160
She said you were a lawyer, so I... Just
checked with the state bar.
487
00:30:06,680 --> 00:30:08,440
I wanted to know my father.
488
00:30:09,840 --> 00:30:11,180
And why did you back out?
489
00:30:11,860 --> 00:30:13,260
I didn't know you had a son.
490
00:30:14,980 --> 00:30:21,660
Well, it wasn't until I saw you and your
wife in the meeting
491
00:30:21,660 --> 00:30:24,620
that it actually hit me how much I was
disrupting your lives.
492
00:30:25,720 --> 00:30:27,300
I just couldn't do it.
493
00:30:35,100 --> 00:30:36,100
Wow.
494
00:30:36,580 --> 00:30:37,760
Here's an interesting one.
495
00:30:38,820 --> 00:30:40,620
A Viennese oyster.
496
00:30:41,280 --> 00:30:44,300
The woman puts her feet behind her head.
I know it.
497
00:30:45,560 --> 00:30:46,860
I thought you might.
498
00:30:48,600 --> 00:30:50,080
Julie, these people are incredible.
499
00:30:50,300 --> 00:30:55,100
I mean, sharing your sexual fantasies in
bed is one thing, but doing it in
500
00:30:55,100 --> 00:30:57,960
public? You know what my favorite
fantasy is?
501
00:30:59,020 --> 00:31:00,260
No. What?
502
00:31:01,140 --> 00:31:04,020
I come home from the 11 o 'clock night
cast.
503
00:31:05,200 --> 00:31:07,360
I slip into a hot bath.
504
00:31:07,820 --> 00:31:12,600
I feel the water swirl and flow between
my legs.
505
00:31:12,920 --> 00:31:16,640
I lean back, close my eyes.
506
00:31:17,080 --> 00:31:21,240
I feel the water from the faucet caress
my ankle like a kiss.
507
00:31:21,800 --> 00:31:27,580
And when I open my eyes, he's there,
crouched by the tub,
508
00:31:27,820 --> 00:31:34,300
kissing the calf of my leg and slowly
working his way up.
509
00:31:35,919 --> 00:31:37,260
My eyes meet his.
510
00:31:45,560 --> 00:31:48,960
Julie, I can't. I can't. I'm sorry.
511
00:31:49,160 --> 00:31:50,079
Why not?
512
00:31:50,080 --> 00:31:52,720
Listen, you're a beautiful woman.
513
00:31:53,340 --> 00:31:56,220
If we had met a year ago, you might have
been the greatest thing that ever
514
00:31:56,220 --> 00:31:58,060
happened to me. I still can be.
515
00:31:58,880 --> 00:32:00,880
I live with someone.
516
00:32:02,400 --> 00:32:03,400
And I love her.
517
00:32:03,980 --> 00:32:05,060
And I can't...
518
00:32:06,730 --> 00:32:07,730
I won't hurt her.
519
00:32:08,510 --> 00:32:10,470
God, that turns me on.
520
00:32:10,930 --> 00:32:12,630
Julie. Look, I gotta go.
521
00:32:17,550 --> 00:32:18,990
Arnie, what's wrong?
522
00:32:19,690 --> 00:32:21,350
Oh, the pain.
523
00:32:23,810 --> 00:32:24,810
It's like a knife.
524
00:32:25,110 --> 00:32:28,690
What, did you hurt your back? Here, let
me... No, I'm fine. I'm okay.
525
00:32:28,890 --> 00:32:31,190
Arnie, I'm not gonna rape you. Here, sit
down.
526
00:32:34,010 --> 00:32:35,350
Arnie, where is this pain?
527
00:32:36,520 --> 00:32:40,440
In my left testicle.
528
00:32:41,180 --> 00:32:44,340
You know, I'm trying not to take this
personally, but it isn't easy.
529
00:32:44,840 --> 00:32:46,740
Maybe it's just like a charley horse.
530
00:32:47,280 --> 00:32:48,780
Maybe you just need to work it out.
531
00:32:48,980 --> 00:32:51,440
No. No kidding.
532
00:32:52,060 --> 00:32:57,360
Julie, I'm in real pain here. Well, we'd
better get you to a hospital. Can you
533
00:32:57,360 --> 00:33:03,340
walk? I'm fine as long as it doesn't
touch the inside of my thigh.
534
00:33:05,470 --> 00:33:06,470
Did you get my coat?
535
00:33:12,230 --> 00:33:13,930
Who says romance is dead?
536
00:33:24,670 --> 00:33:28,890
How are you feeling?
537
00:33:29,850 --> 00:33:32,170
It hurts even when they're touching the
table.
538
00:33:33,100 --> 00:33:37,180
Why don't you bend your knees? That way
you're not making contact.
539
00:33:37,620 --> 00:33:38,620
Be careful.
540
00:33:41,000 --> 00:33:45,440
Ernie? Rock. I called the studio. They
said that you were at her house and you
541
00:33:45,440 --> 00:33:46,440
had an accident.
542
00:33:47,560 --> 00:33:48,860
What the hell are you doing?
543
00:33:49,180 --> 00:33:51,080
I'm just trying to make him more
comfortable.
544
00:33:52,020 --> 00:33:52,879
I'll bet.
545
00:33:52,880 --> 00:33:57,760
Rock, they don't know how this happened.
It might be a hernia. I may have
546
00:33:57,760 --> 00:34:00,600
sprained a muscle in my groin.
547
00:34:01,180 --> 00:34:03,840
You know, I'm probably not needed here
anymore.
548
00:34:04,460 --> 00:34:05,720
You're going to be fine, Arnie.
549
00:34:06,200 --> 00:34:07,460
Roxanne will take care of you.
550
00:34:13,940 --> 00:34:15,920
This is a new one, even for you.
551
00:34:16,179 --> 00:34:18,860
Rox, I swear, nothing happened. We were
just working.
552
00:34:19,100 --> 00:34:20,100
At her house?
553
00:34:20,880 --> 00:34:22,320
Mr. Becker, I'm Dr.
554
00:34:22,560 --> 00:34:23,940
Stewart. I'm a urologist.
555
00:34:24,280 --> 00:34:27,239
Rox, don't leave. Are you kidding? I'm
thinking of selling tickets.
556
00:34:27,739 --> 00:34:28,739
Okay, now.
557
00:34:29,230 --> 00:34:31,909
I'm going to have to palpate the area.
558
00:34:33,350 --> 00:34:35,409
Just relax.
559
00:34:40,710 --> 00:34:41,730
Does this hurt?
560
00:34:41,969 --> 00:34:43,610
No. How about this?
561
00:34:45,550 --> 00:34:47,469
Oh, yeah.
562
00:34:47,770 --> 00:34:50,949
Mr. Becker, you have a torsion.
563
00:34:51,170 --> 00:34:56,570
A man's testicles are suspended inside
the scrotal sac by the spermatic cords.
564
00:34:57,180 --> 00:35:00,160
These cords can sometimes become
twisted.
565
00:35:00,520 --> 00:35:02,140
How did it happen?
566
00:35:02,460 --> 00:35:06,400
Any number of ways. A sharp, sudden
movement, slipping on a wet surface.
567
00:35:06,780 --> 00:35:10,580
Don't worry, though. It's easily
correctable. We just go inside and
568
00:35:10,580 --> 00:35:12,220
testes until the cord is untwisted.
569
00:35:12,420 --> 00:35:16,300
You have to cut them open? Yes, but it's
only minor surgery. We give you a
570
00:35:16,300 --> 00:35:20,940
spinal block to numb it, and then we go
in. But I do have to warn you, when the
571
00:35:20,940 --> 00:35:23,620
cord becomes twisted, it can cut off the
flow of blood.
572
00:35:24,300 --> 00:35:28,260
We could open it up to discover that the
testicle has turned gangrenous.
573
00:35:28,360 --> 00:35:32,860
Gangrene? In that case, of course, we'd
have to remove it.
574
00:35:33,380 --> 00:35:34,380
What?
575
00:35:39,740 --> 00:35:44,180
Auschwitz, Dachau, Bergen -Belsen,
Treblinka.
576
00:35:45,860 --> 00:35:48,520
16 million human lives.
577
00:35:48,780 --> 00:35:52,460
That's the entire population of New York
and Los Angeles combined.
578
00:35:53,100 --> 00:35:57,660
Imagine the city empty. Every human
being who lives here dead in the gas
579
00:35:57,660 --> 00:35:58,660
chambers.
580
00:36:00,460 --> 00:36:01,960
It's too much for us to take in.
581
00:36:02,980 --> 00:36:04,960
We can't help abstracting it.
582
00:36:06,320 --> 00:36:10,860
But that is the one thing we cannot do.
If someone like Sigmund Rascher proposed
583
00:36:10,860 --> 00:36:15,120
doing his hideous experiments today,
society would never permit it.
584
00:36:16,400 --> 00:36:20,340
So why is it all right to use it after
the atrocities have been committed?
585
00:36:20,600 --> 00:36:22,040
What kind of deterrence?
586
00:36:22,510 --> 00:36:24,470
does that pose to unethical researchers?
587
00:36:24,850 --> 00:36:30,910
Dr. Conner signed a contract that
requires the use of ethical medical
588
00:36:31,190 --> 00:36:34,670
Now, by using the Dachau experiments in
her work, she has violated those
589
00:36:34,670 --> 00:36:40,970
standards, especially since she is
unable to show that the Dachau data is
590
00:36:40,970 --> 00:36:42,490
compelling value.
591
00:36:45,950 --> 00:36:50,630
First, we ignore the lessons of history.
592
00:36:52,910 --> 00:36:53,910
Then we forget.
593
00:36:55,850 --> 00:37:00,230
Then we repeat them.
594
00:37:02,570 --> 00:37:06,430
Tell those who would draw comfort from
this.
595
00:37:08,090 --> 00:37:10,790
We shall never forget.
596
00:37:19,730 --> 00:37:22,110
Dr. Emily Connor,
597
00:37:23,340 --> 00:37:24,560
is not a Nazi.
598
00:37:25,400 --> 00:37:29,920
She abhors, as all of us do, the methods
by which this data was gained.
599
00:37:30,820 --> 00:37:32,080
But the data is there.
600
00:37:32,960 --> 00:37:36,040
And there are many respected scientists
who find it valid.
601
00:37:36,780 --> 00:37:41,500
For her to ignore it is to ignore the
pain and suffering which she might be
602
00:37:41,500 --> 00:37:42,499
to alleviate.
603
00:37:42,500 --> 00:37:46,840
And that, ladies and gentlemen, is the
one thing she cannot do.
604
00:37:47,420 --> 00:37:51,180
Dr. Stanley Shulin, a survivor of the
hypothermia experiments,
605
00:37:51,880 --> 00:37:53,680
believes she should be allowed to try.
606
00:37:57,740 --> 00:38:03,580
Mr. Rubin is a good man with a tragic
history.
607
00:38:04,080 --> 00:38:09,020
His concern is understandable. Respect
what he has to say. It's important.
608
00:38:09,300 --> 00:38:12,960
But give the situation the perspective
he can't.
609
00:38:13,340 --> 00:38:14,340
Let Dr.
610
00:38:14,380 --> 00:38:17,220
Connor honor the dead by honoring the
living.
611
00:38:17,820 --> 00:38:21,880
Don't stand between her and the lives
she might be able to save.
612
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
What?
613
00:38:35,640 --> 00:38:41,420
To Arnold, who brings new meaning to the
phrase, hoist on his own petard.
614
00:38:45,290 --> 00:38:47,590
Well, at least the family jewels are as
good as new.
615
00:38:49,530 --> 00:38:50,530
Better.
616
00:38:50,790 --> 00:38:54,610
The doctor told me he tacked them down
while he was in there.
617
00:38:54,870 --> 00:38:55,870
Tacked them down?
618
00:38:55,910 --> 00:39:00,390
You know, sutured them to the inside of
the scrotum so they wouldn't get twisted
619
00:39:00,390 --> 00:39:01,390
up again.
620
00:39:06,470 --> 00:39:13,010
Mox, about Julie, I swear nothing
happened.
621
00:39:13,440 --> 00:39:16,780
Only because you sprained your testicle.
No, no, even before that.
622
00:39:17,460 --> 00:39:19,060
I admit I thought about it, okay?
623
00:39:19,280 --> 00:39:21,500
But when push came to shove... So to
speak.
624
00:39:21,960 --> 00:39:25,980
It was weird, Rox. For the first time in
my life, there was this... I don't
625
00:39:25,980 --> 00:39:30,760
know, there was this, like, circuit
breaker inside of me, and it just
626
00:39:31,620 --> 00:39:32,620
And I said no.
627
00:39:33,120 --> 00:39:37,340
I couldn't believe it myself, so I know
how hard it is for you to believe, but I
628
00:39:37,340 --> 00:39:39,400
swear it's true.
629
00:39:41,140 --> 00:39:42,140
Okay.
630
00:39:42,950 --> 00:39:43,950
Nothing happened.
631
00:39:47,430 --> 00:39:49,150
You don't sound like you mean it.
632
00:39:52,010 --> 00:39:53,250
Don't push it, Arnie.
633
00:39:54,450 --> 00:39:56,110
I'm doing the best that I can.
634
00:40:00,910 --> 00:40:06,170
If I'd hired you, Mr. Rollins, could you
have argued my case as convincingly?
635
00:40:07,210 --> 00:40:09,370
I thought your side was very convincing.
636
00:40:10,910 --> 00:40:12,110
The jury may too.
637
00:40:12,970 --> 00:40:14,270
I don't expect them to.
638
00:40:14,770 --> 00:40:17,250
Even Mr. Robertson thought we had a
tough case.
639
00:40:18,450 --> 00:40:20,550
Why wouldn't you even discuss the
settlement?
640
00:40:21,170 --> 00:40:24,250
How do you make a settlement with evil,
Mr. Rollins?
641
00:40:24,770 --> 00:40:30,670
Each time you refuse to look it in the
face and say no more, it creeps a little
642
00:40:30,670 --> 00:40:31,670
closer.
643
00:40:32,290 --> 00:40:34,890
Do I have to tell this to you with your
people's history?
644
00:40:35,910 --> 00:40:36,910
No.
645
00:40:39,440 --> 00:40:43,380
When my father was told that he could no
longer teach at the university, he
646
00:40:43,380 --> 00:40:44,700
stayed home and tutored.
647
00:40:45,720 --> 00:40:50,520
When the students stopped coming, he
found work running errands.
648
00:40:51,820 --> 00:40:56,520
When the Nazis came for our neighbors,
he comforted us by saying that sanity
649
00:40:56,520 --> 00:40:59,300
must return if we could just wait it
out.
650
00:41:00,620 --> 00:41:05,800
And when the Nazis finally ordered my
father to choose the next men to die at
651
00:41:05,800 --> 00:41:06,800
Auschwitz,
652
00:41:07,530 --> 00:41:10,270
I believe he understood at last, and he
killed himself.
653
00:41:11,910 --> 00:41:12,910
I'm sorry.
654
00:41:15,770 --> 00:41:18,230
I didn't come here just to win, Mr.
Rollins.
655
00:41:18,810 --> 00:41:22,790
I came to... bring a warning.
656
00:41:23,470 --> 00:41:24,910
You think anybody heard me?
657
00:41:26,930 --> 00:41:27,930
Yeah.
658
00:41:28,830 --> 00:41:29,830
I do.
659
00:41:32,250 --> 00:41:33,250
The jury's in.
660
00:41:45,160 --> 00:41:46,380
Has the jury reached a verdict?
661
00:41:46,660 --> 00:41:50,100
Yes, we have, Your Honor. In the matter
of the Simon and Catherine Rubin
662
00:41:50,100 --> 00:41:55,440
Foundation versus University of
California and Emily Conner, we find
663
00:41:55,440 --> 00:41:57,740
defendants. Oh, thank God.
664
00:41:57,980 --> 00:42:00,580
Ladies and gentlemen of the jury, thank
you for your service.
665
00:42:00,780 --> 00:42:02,100
This court is adjourned.
666
00:42:07,480 --> 00:42:08,720
So, what's the latest?
667
00:42:09,360 --> 00:42:14,060
Well, I think I finally talked her into
letting me send Sarah to college for one
668
00:42:14,060 --> 00:42:17,330
year. And then if that goes well, we'll
go on from there.
669
00:42:18,670 --> 00:42:20,030
Unless you have a problem with it.
670
00:42:20,290 --> 00:42:22,090
No. No, it's the right thing to do.
671
00:42:22,810 --> 00:42:26,030
It's just hard to believe that this
Karen wouldn't have come to you for help
672
00:42:26,030 --> 00:42:29,270
before. Well, it's not hard to believe
if you know her.
673
00:42:29,570 --> 00:42:32,670
I mean, this is a woman who started her
own catering business. It goes belly up
674
00:42:32,670 --> 00:42:36,290
in the recession. And she refuses to go
Chapter 11. She's going to pay off each
675
00:42:36,290 --> 00:42:37,870
and every creditor. That's the way she
is.
676
00:42:38,450 --> 00:42:39,450
It's admirable.
677
00:42:40,250 --> 00:42:41,490
Not terribly realistic.
678
00:42:42,110 --> 00:42:43,110
No, it's not.
679
00:42:43,600 --> 00:42:46,960
So I told her, look, if you're
determined to go about it this way, at
680
00:42:46,960 --> 00:42:50,760
me help you set up a more structured
schedule so she's gonna, you know, she's
681
00:42:50,760 --> 00:42:52,360
gonna let me do that.
682
00:42:54,460 --> 00:42:55,500
That's very nice of you.
683
00:42:57,380 --> 00:42:58,800
I have to do something here, honey.
684
00:42:59,520 --> 00:43:00,640
Absolutely. I understand.
685
00:43:02,300 --> 00:43:04,300
She sounds like a very interesting
person.
686
00:43:04,800 --> 00:43:05,920
You want to have them to dinner?
687
00:43:06,240 --> 00:43:08,440
Why don't we have her and Sarah to
dinner next week?
688
00:43:09,660 --> 00:43:12,600
I think it might be a little soon. She's
still getting used to the idea of
689
00:43:12,600 --> 00:43:15,900
accepting help from me. I don't want to
push it.
690
00:43:16,540 --> 00:43:17,540
Maybe down the line.
691
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
Okay.
692
00:43:19,040 --> 00:43:20,040
Fine.
693
00:43:21,780 --> 00:43:28,180
It's just hard to get used to the idea
that you have this entire family out
694
00:43:28,180 --> 00:43:29,700
there that I'm not a part of.
695
00:43:31,860 --> 00:43:32,860
Honey.
696
00:43:33,940 --> 00:43:35,760
Oh, that could be Ned. He was going to
call.
697
00:43:36,300 --> 00:43:37,300
Hello?
698
00:43:37,620 --> 00:43:38,920
Oh, hi, Karen.
699
00:43:39,190 --> 00:43:40,049
How you doing?
700
00:43:40,050 --> 00:43:42,330
No, no, it's no problem at all. No
problem at all.
701
00:43:42,650 --> 00:43:43,990
Yeah, I'm going to take care of it
tomorrow.
702
00:43:45,030 --> 00:43:49,710
Yeah, well, Claremont does have more
individualized instruction, but I don't
703
00:43:49,710 --> 00:43:51,710
think we should discount Stanford, you
know?
704
00:43:53,190 --> 00:43:54,290
No, it's not that much more.
705
00:43:54,610 --> 00:43:56,350
Hey, let me worry about the money, okay?
706
00:43:57,070 --> 00:43:58,070
Okay.
707
00:44:11,470 --> 00:44:12,470
Shalom.
55665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.