All language subtitles for LA Law s06e15 Great Balls Afire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,639 --> 00:00:03,260 Previously on L .A. Law. Why now, Arnie? 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,280 Why push our luck? 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,480 Because... Because I love you. 4 00:00:11,560 --> 00:00:15,050 Don't tell me that under that lawyerly suit you're really a romantic. 5 00:00:15,300 --> 00:00:19,519 Well, if by that you mean I believe every woman has one special light in her 6 00:00:19,520 --> 00:00:23,979 that can only be seen by one special man, then I'm guilty as charged. Lock me 7 00:00:23,980 --> 00:00:25,060 and throw away the key. 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,020 Racism is about oppression. 9 00:00:28,200 --> 00:00:32,999 This would only be racism if blacks could oppress or exclude whites. You're 10 00:00:33,000 --> 00:00:37,359 trying to exclude me from Jonathan's life on the basis of my race. What's the 11 00:00:37,360 --> 00:00:38,410 difference? 12 00:00:38,720 --> 00:00:42,400 I probably should be having this talk with Jonathan. You probably should. 13 00:00:43,080 --> 00:00:46,480 Mom, I do love her. 14 00:00:48,040 --> 00:00:51,000 She's not a status symbol. She's someone I really care for. 15 00:00:52,000 --> 00:00:55,880 I know, but it hurts. 16 00:00:57,840 --> 00:01:00,460 Seeing you with someone so different. 17 00:01:05,260 --> 00:01:07,730 Mr. Markowitz, Barry Gorman. Thanks for seeing me. 18 00:01:07,920 --> 00:01:08,970 Sure. 19 00:01:09,600 --> 00:01:10,720 What can I do for you? 20 00:01:10,960 --> 00:01:12,010 Oh, we'll get to that. 21 00:01:12,360 --> 00:01:13,410 It's a nice family. 22 00:01:14,180 --> 00:01:15,620 Thank you. Thank you very much. 23 00:01:16,100 --> 00:01:19,000 So you have a client with a tax problem, right? 24 00:01:19,580 --> 00:01:20,900 Oh, no, no. 25 00:01:21,140 --> 00:01:22,780 This is a private matter. 26 00:01:24,380 --> 00:01:25,430 You, uh... 27 00:01:26,460 --> 00:01:29,740 Knew a woman back in 1974 named Karen Alder? 28 00:01:30,100 --> 00:01:32,820 Yes, I did indeed. We met down in Baja. 29 00:01:32,821 --> 00:01:34,619 How's she doing? 30 00:01:34,620 --> 00:01:36,180 She passed away a few months ago. 31 00:01:36,760 --> 00:01:38,080 I'm very sorry to hear that. 32 00:01:39,320 --> 00:01:43,199 She was a couple of years younger than I am. You and Ms. Alder had a 33 00:01:43,200 --> 00:01:44,340 relationship, right? 34 00:01:44,600 --> 00:01:47,430 I wouldn't call it a relationship. We went out a few times. 35 00:01:47,600 --> 00:01:54,260 You had sexual relations on some of those occasions, didn't you? Excuse me? 36 00:01:55,159 --> 00:01:56,940 So what's this about, Mr. Gordon? 37 00:01:57,140 --> 00:01:58,600 This is about paternity, Mr. 38 00:01:58,800 --> 00:01:59,850 Markowitz. 39 00:02:00,020 --> 00:02:01,070 You have a daughter. 40 00:04:27,181 --> 00:04:34,109 Well, so far, this alleged daughter hasn't filed yet. She'll probably 41 00:04:34,110 --> 00:04:35,749 to go public to force a settlement. 42 00:04:35,750 --> 00:04:37,249 That's blackmail. Oh, absolutely. 43 00:04:37,250 --> 00:04:39,029 Look, this Gorman is a bottom feeder. 44 00:04:39,030 --> 00:04:42,520 I wouldn't be surprised if he manipulated this girl into filing suit. 45 00:04:42,810 --> 00:04:46,300 He may even try to get a point at her guardian. So we're looking at fraud 46 00:04:46,410 --> 00:04:48,520 Probably. But they've done some homework. 47 00:04:49,450 --> 00:04:53,830 Stuart, you did know this woman, Karen Alder? 48 00:04:54,230 --> 00:04:57,010 Yeah, I dated her for like three months. 49 00:04:57,250 --> 00:04:59,430 And you did go to bed with her? Yeah. 50 00:05:00,299 --> 00:05:01,349 Casual signage. 51 00:05:01,350 --> 00:05:05,599 Well, I wasn't a monk. I never said you were. Okay, the good news is, the girl 52 00:05:05,600 --> 00:05:08,539 is 16. The most she can ask for is two -year support until she reaches her 53 00:05:08,540 --> 00:05:10,040 majority. What's the bad news? 54 00:05:10,041 --> 00:05:13,779 California child support guidelines state that a child must be supported in 55 00:05:13,780 --> 00:05:17,499 fashion commensurate with the father's wealth. Oh, God. Given your net annual 56 00:05:17,500 --> 00:05:21,139 salary, I can see her going for, what, $6 ,000 a month for two years? You're 57 00:05:21,140 --> 00:05:25,159 looking at a $150 ,000 hit here. If this really were my daughter, why didn't the 58 00:05:25,160 --> 00:05:26,679 mother contact me for support? 59 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 Exactly. Relax. 60 00:05:28,120 --> 00:05:29,740 They overlooked one thing. What? 61 00:05:29,741 --> 00:05:32,579 Your sperm count is so low it can be measured in fractions. 62 00:05:32,580 --> 00:05:33,780 Their case is real shaky. 63 00:05:33,781 --> 00:05:35,999 Great. That makes me feel really wonderful. 64 00:05:36,000 --> 00:05:37,050 So what do we do? 65 00:05:38,080 --> 00:05:39,760 The easiest way to get rid of this? 66 00:05:40,300 --> 00:05:41,350 DNA tests. 67 00:05:41,360 --> 00:05:43,040 But it probably won't come to that. 68 00:05:43,080 --> 00:05:48,279 Look, Gorman is a Kmart lawyer. If I go at him at warp 10 and I don't let up, I 69 00:05:48,280 --> 00:05:50,279 might intimidate him right back into the woodwork. 70 00:05:50,280 --> 00:05:53,399 Good. Because if he thinks we're going to roll over for this kind of extortion, 71 00:05:53,400 --> 00:05:54,450 he is dead wrong. 72 00:05:55,631 --> 00:05:57,519 Next up. 73 00:05:57,520 --> 00:06:01,519 The Simon and Catherine Rubin Foundation versus University of California and Dr. 74 00:06:01,520 --> 00:06:02,179 Emily Connor. 75 00:06:02,180 --> 00:06:03,500 We're representing Dr. 76 00:06:03,740 --> 00:06:05,120 Connor and the university? 77 00:06:05,440 --> 00:06:07,740 Yeah. The Rubin Foundation granted Dr. 78 00:06:07,980 --> 00:06:11,740 Connor $100 ,000 to study a new way to save heart attack and stroke victims. 79 00:06:11,741 --> 00:06:15,639 She's halfway through the project, and Kurt Rubin, the foundation's president, 80 00:06:15,640 --> 00:06:16,690 wants his money back. 81 00:06:16,780 --> 00:06:20,460 Why? He says she's breached their contract by using scientific data 82 00:06:20,840 --> 00:06:25,179 The Nazi concentration camps. What? Nazis? We're representing Nazis? No, 83 00:06:25,180 --> 00:06:28,499 representing a highly respected scientist who wants to save lives. 84 00:06:28,500 --> 00:06:31,420 Which particular Nazi experiment is he using? 85 00:06:31,640 --> 00:06:33,440 The Dachau hypothermia experiment. 86 00:06:33,441 --> 00:06:36,739 You know, where they subject the prisoners to freezing temperatures and 87 00:06:36,740 --> 00:06:38,159 their physiological responses. 88 00:06:38,160 --> 00:06:38,879 How many died? 89 00:06:38,880 --> 00:06:43,139 About 90 men. But tens of thousands die every month from heart disease, and my 90 00:06:43,140 --> 00:06:46,099 client thinks she can save a lot of them. I'm sorry, I don't buy that. 91 00:06:46,100 --> 00:06:49,479 I hate to sound crass, but if it meant the life or death of somebody that I 92 00:06:49,480 --> 00:06:50,329 loved, I'd... 93 00:06:50,330 --> 00:06:51,530 Want them to use the data. 94 00:06:51,531 --> 00:06:54,729 It won't change what happened to those prisoners. I don't think it's quite that 95 00:06:54,730 --> 00:06:57,989 simple, Arnold. Come on, Leland. No one's saying experiments weren't 96 00:06:57,990 --> 00:07:01,909 but they were 50 years ago. If the data can feed even one life today, I feel we 97 00:07:01,910 --> 00:07:05,220 should do it. I'm not saying you shouldn't take the case, Jonathan. 98 00:07:05,690 --> 00:07:10,089 But I understand what Mr. Rubin is afraid of. Is there any possibility of a 99 00:07:10,090 --> 00:07:12,729 settlement? So far, they haven't been willing. I think they're just hoping for 100 00:07:12,730 --> 00:07:14,350 their best deal at the 11th hour. 101 00:07:14,830 --> 00:07:15,880 Good luck. 102 00:07:15,890 --> 00:07:16,940 And we're adjourned. 103 00:07:23,700 --> 00:07:26,920 That's it for News at Noon. Have a great day, L .A. 104 00:07:27,160 --> 00:07:28,210 We're clear. 105 00:07:28,440 --> 00:07:29,490 Good work, people. 106 00:07:31,680 --> 00:07:32,730 Good people. 107 00:07:36,420 --> 00:07:37,860 These tears are murder. 108 00:07:38,280 --> 00:07:41,300 Here, let me show you what's good for you. Come here. Sit down. 109 00:07:44,340 --> 00:07:45,640 All right. 110 00:07:47,640 --> 00:07:50,280 Oh, your scapula's in spasm. 111 00:07:51,100 --> 00:07:52,320 Okay, just relax. 112 00:07:54,700 --> 00:07:56,240 How can I ever thank you? 113 00:07:57,160 --> 00:08:04,080 Well, now that you ask, I have two tickets for Phantom this Friday night, 114 00:08:04,200 --> 00:08:07,220 and I just broke up with someone. 115 00:08:08,260 --> 00:08:10,730 I'd hate to listen to the music of the night alone. 116 00:08:11,160 --> 00:08:12,280 Would you go with me? 117 00:08:12,940 --> 00:08:19,060 I'd love to, but I can't. I'm living somewhere. 118 00:08:21,350 --> 00:08:23,400 And she's going to meet me here for lunch. 119 00:08:24,490 --> 00:08:26,110 Well, that proves it. 120 00:08:26,370 --> 00:08:27,830 All the good ones are taken. 121 00:08:29,770 --> 00:08:30,820 Sorry. 122 00:08:31,110 --> 00:08:32,160 I'll live. 123 00:08:32,230 --> 00:08:35,900 Just to show you there are no hard feelings, I'll finish up your left trap. 124 00:08:36,390 --> 00:08:39,210 Is this what they mean by hands -on journalism? 125 00:08:41,570 --> 00:08:42,909 Oh, boy. 126 00:08:43,450 --> 00:08:44,590 This is heaven. 127 00:08:47,030 --> 00:08:48,130 Roxanne. Hi. 128 00:08:51,300 --> 00:08:52,350 Julie Rayburn? 129 00:08:52,680 --> 00:08:54,440 Do you know Julie Rayburn? No. 130 00:08:54,720 --> 00:08:56,400 No, but I've heard a lot about her. 131 00:08:56,740 --> 00:08:59,520 Julie, this is my girlfriend, Roxanne Melvin. 132 00:09:00,060 --> 00:09:01,110 Nice to meet you. 133 00:09:01,340 --> 00:09:02,420 Got a great guy here. 134 00:09:02,680 --> 00:09:04,120 Thanks. I think so, too. 135 00:09:04,460 --> 00:09:06,690 Most of the time. We gotta go. See you tomorrow. 136 00:09:10,940 --> 00:09:13,530 We'd like to find some middle ground here, Mr. Rubin. 137 00:09:13,531 --> 00:09:16,839 We've still got a few minutes before court. No. Well, it can't hurt to at 138 00:09:16,840 --> 00:09:18,760 listen, Kirk. There is no middle ground. 139 00:09:19,020 --> 00:09:23,400 Using my money to legitimize Nazis desecrates the memory of my parents. 140 00:09:23,600 --> 00:09:26,820 And letting people die honors them? Emily. We have a contract. 141 00:09:27,180 --> 00:09:28,920 This isn't just about contracts. 142 00:09:29,940 --> 00:09:31,260 It's about not forgetting. 143 00:09:31,680 --> 00:09:32,730 This is pointless. 144 00:09:36,780 --> 00:09:37,830 Jonathan! 145 00:09:39,280 --> 00:09:41,800 Hey, babe. There was a file on the kitchen table. 146 00:09:43,770 --> 00:09:45,030 People versus a burrito? 147 00:09:45,750 --> 00:09:47,870 You are a lifesaver. I'm going to go. 148 00:09:48,070 --> 00:09:49,120 Bye. 149 00:09:50,230 --> 00:09:52,050 Your wife? 150 00:09:53,690 --> 00:09:54,740 Girlfriend. 151 00:09:54,970 --> 00:09:57,110 Is that a problem? 152 00:09:58,190 --> 00:09:59,240 We live with it. 153 00:10:00,430 --> 00:10:03,690 My mother was a Protestant, and my father was a Jew. 154 00:10:04,250 --> 00:10:06,050 They were not allowed to live with it. 155 00:10:06,310 --> 00:10:08,570 Under the Nazis, their marriage was a crime. 156 00:10:10,010 --> 00:10:11,390 Their punishment was death. 157 00:10:17,100 --> 00:10:19,980 Mr. Rubin, what happened when you were seven years old? 158 00:10:20,240 --> 00:10:24,000 I was climbing trees in the woods near our house. 159 00:10:24,720 --> 00:10:27,040 When I got home, my parents were gone. 160 00:10:27,720 --> 00:10:31,700 The Nazis had taken them to Auschwitz. I never saw them again. 161 00:10:32,080 --> 00:10:33,130 What did you do? 162 00:10:33,160 --> 00:10:37,299 I lived in the woods for several days before a neighbor found me. For the next 163 00:10:37,300 --> 00:10:41,800 year, I was a child fugitive, sometimes running, sometimes hiding in farmers' 164 00:10:42,000 --> 00:10:43,180 barns and cellars. 165 00:10:44,260 --> 00:10:45,360 Finally, I was... 166 00:10:46,950 --> 00:10:48,210 Smuggled to Switzerland. 167 00:10:48,470 --> 00:10:52,020 Do you know what happened to your parents in the concentration camps? 168 00:10:52,130 --> 00:10:58,549 Yes. A survivor I found after the war told me that the Nazis tried to make my 169 00:10:58,550 --> 00:11:03,690 father a kapo, a prisoner who would help them brutalize other prisoners. 170 00:11:04,010 --> 00:11:05,150 Did your father agree? 171 00:11:05,470 --> 00:11:06,520 No. 172 00:11:07,650 --> 00:11:11,850 He committed suicide by throwing himself on an electrified fence. 173 00:11:12,470 --> 00:11:13,520 And your mother? 174 00:11:14,090 --> 00:11:15,210 They shot her. 175 00:11:16,590 --> 00:11:19,870 When she tried to stop them from removing my father's head. 176 00:11:20,350 --> 00:11:23,030 Why would they remove his head? 177 00:11:23,230 --> 00:11:27,150 A Nazi anthropologist wanted Jewish skulls for his collection. 178 00:11:27,450 --> 00:11:33,750 And this is the kind of science the Nazis practice? Objection irrelevant. 179 00:11:33,970 --> 00:11:36,440 It is not the kind of science Dr. Conner practices. 180 00:11:36,610 --> 00:11:40,670 Sustained. Why did you establish a foundation in your parents' name, Mr. 181 00:11:40,790 --> 00:11:45,010 To promote the betterment of mankind subject to... 182 00:11:45,210 --> 00:11:47,190 ethical medical research standards. 183 00:11:47,450 --> 00:11:51,509 Then why did you agree to fund a project that included the Dachau hypothermia 184 00:11:51,510 --> 00:11:57,049 data? Because Dr. Karner's application didn't state that she was going to use 185 00:11:57,050 --> 00:11:58,100 the data. 186 00:11:58,210 --> 00:12:02,629 It was only after she cashed my check that she began conducting seminars which 187 00:12:02,630 --> 00:12:04,650 referenced this torture. 188 00:12:05,090 --> 00:12:10,710 If you'd known this, you'd never have agreed to give her the grant. 189 00:12:10,970 --> 00:12:12,020 Absolutely not. 190 00:12:12,320 --> 00:12:15,870 My father and mother were butchered by those criminals, Mr. Robertson. 191 00:12:16,600 --> 00:12:21,639 How can anyone expect me to give money in their name to someone who says that 192 00:12:21,640 --> 00:12:24,240 these criminals were scientists? 193 00:12:24,880 --> 00:12:25,960 No further questions. 194 00:12:25,961 --> 00:12:32,459 Does the Rubin Foundation require grant applicants to list all of their research 195 00:12:32,460 --> 00:12:36,759 sources? We require primary sources, yes. And didn't Dr. Conner list her 196 00:12:36,760 --> 00:12:40,310 sources? Yes, but... So Dr. Conner didn't deceive you in her application? 197 00:12:40,470 --> 00:12:44,689 No, but she obviously omitted the Dachau data because she knew that I would... 198 00:12:44,690 --> 00:12:47,289 Move this drag, Mr. Rubin isn't able to read Dr. Conner's mind. 199 00:12:47,290 --> 00:12:50,109 Sustained. Doesn't your grant include a statement protecting full academic 200 00:12:50,110 --> 00:12:53,870 freedom? This is not about academic freedom, Mr. Rollins. 201 00:12:54,250 --> 00:12:59,309 It's about my right to refuse to finance lies. Yes or no, Mr. Rubin? Do you 202 00:12:59,310 --> 00:13:00,810 believe in academic freedom? 203 00:13:00,950 --> 00:13:05,389 Yes. But I don't believe in legitimizing atrocities. And doesn't Dr. Conner say 204 00:13:05,390 --> 00:13:06,830 her research can save lives? 205 00:13:06,831 --> 00:13:10,449 Yes. And if that's true, isn't her work promoting the betterment of mankind? 206 00:13:10,450 --> 00:13:12,510 Not if it exonerates savagery. 207 00:13:13,250 --> 00:13:15,300 You think this is all over and done with? 208 00:13:15,510 --> 00:13:18,990 You think the Nazis were just some historical aberration? 209 00:13:18,991 --> 00:13:20,919 Your Honor, I move to strike. Look around you. 210 00:13:20,920 --> 00:13:24,339 We're in a recession and up springs a former Ku Klux Klansman to run for 211 00:13:24,340 --> 00:13:28,099 president. Your Honor. Mr. Rubin. In Germany, neo -Nazis are killing 212 00:13:28,100 --> 00:13:31,119 and people watch just like they watch Hitler. Mr. Rubin, please. 213 00:13:31,120 --> 00:13:35,039 What if you're a communist, Dr. Connor? Or a homosexual? That's enough. Sit 214 00:13:35,040 --> 00:13:37,450 down, Mr. Rubin. What if they outlaw scientists? 215 00:13:38,120 --> 00:13:42,100 What if you're the enemy next time? Mr. Rubin, please. 216 00:13:47,980 --> 00:13:50,860 Be aggressive, Arnie. I want vintage Becker. Please, Ann. 217 00:13:51,940 --> 00:13:52,990 Good morning. 218 00:13:53,240 --> 00:13:54,290 Mr. Markowitz. 219 00:13:54,540 --> 00:13:55,590 Mr. Becker. 220 00:13:56,300 --> 00:13:58,060 This is my wife, Ann Kelsey. 221 00:13:58,300 --> 00:13:59,350 Mr. Gorman. 222 00:13:59,720 --> 00:14:02,760 I'd like you both to meet my client, Sarah Alder. 223 00:14:04,380 --> 00:14:05,430 Hi. 224 00:14:06,660 --> 00:14:07,710 Hello. 225 00:14:10,520 --> 00:14:11,570 Hi. 226 00:14:12,380 --> 00:14:14,060 Hi. Let's get started. 227 00:14:14,061 --> 00:14:17,999 The first thing I'd like to know is what you're doing representing a minor. 228 00:14:18,000 --> 00:14:21,279 So happens, Counselor, that I'm planning on seeking guardianship for this young 229 00:14:21,280 --> 00:14:25,479 lady. You know the only thing that stinks here worse than your case, 230 00:14:25,480 --> 00:14:29,519 is your ethics. Let's drop the animosity, shall we? You haven't even 231 00:14:29,520 --> 00:14:30,700 animosity, Mr. Gorman. 232 00:14:30,701 --> 00:14:35,499 It's highly unlikely that this girl is Mr. Markowitz's daughter, as these 233 00:14:35,500 --> 00:14:39,259 medical records from his urologist can attest. You're leveling flimsy charges 234 00:14:39,260 --> 00:14:40,880 against a man of high principles. 235 00:14:42,440 --> 00:14:43,660 And a low sperm count. 236 00:14:43,661 --> 00:14:44,759 All right, honey. 237 00:14:44,760 --> 00:14:46,200 She's your daughter, Stuart. 238 00:14:46,340 --> 00:14:48,460 What? You're the father, I can tell. 239 00:14:48,461 --> 00:14:52,459 Terrific. Let's drop some paper. Look in her eyes, for God's sake. Can't you see 240 00:14:52,460 --> 00:14:55,739 it? I don't believe this. How are we going to tell Matthew? Honey, Matthew's 241 00:14:55,740 --> 00:14:58,699 years old. I can just see it now. Mother, this is Stuart's daughter by a 242 00:14:58,700 --> 00:15:00,879 previous relationship. Wait a minute. We don't talk to your mother now. Why 243 00:15:00,880 --> 00:15:02,519 should this change? He's not my father. 244 00:15:02,520 --> 00:15:03,499 What? 245 00:15:03,500 --> 00:15:04,550 I'm sorry. 246 00:15:05,320 --> 00:15:07,060 I knew my mom had been with you. 247 00:15:07,260 --> 00:15:09,640 I knew you had money. That's why I came to you. 248 00:15:10,010 --> 00:15:13,870 But you're not my real father. Let's not jump to any rash conclusions here. 249 00:15:14,070 --> 00:15:15,450 He doesn't even look like me. 250 00:15:17,610 --> 00:15:18,660 I'm sorry. 251 00:15:24,390 --> 00:15:31,269 During 1942 and 43, approximately 350 male concentration 252 00:15:31,270 --> 00:15:36,729 camp prisoners were either plunged naked into vats of freezing water or hosed 253 00:15:36,730 --> 00:15:38,960 down and left outdoors in sub -zero weather. 254 00:15:39,290 --> 00:15:42,060 To lower their body temperatures to subnormal levels. 255 00:15:42,070 --> 00:15:46,329 Yes. As their temperatures dropped, physiological and biochemical changes 256 00:15:46,330 --> 00:15:51,729 recorded. When they were near death, the Nazis tried various methods to re -warm 257 00:15:51,730 --> 00:15:55,190 them. What was the so -called purpose for these experiments? 258 00:15:55,550 --> 00:15:59,709 To find ways to save German pilots who fell into the North Sea when their 259 00:15:59,710 --> 00:16:00,760 were shot down. 260 00:16:01,390 --> 00:16:03,430 As an expert on these experiments... 261 00:16:03,431 --> 00:16:06,979 How would you say the Dachau study measures up scientifically? 262 00:16:06,980 --> 00:16:11,379 The report is riddled with inconsistencies and very likely 263 00:16:11,380 --> 00:16:14,760 is no evidence that scientific standards were maintained. 264 00:16:15,140 --> 00:16:17,670 And what about the man who ran these experiments? 265 00:16:17,680 --> 00:16:22,919 Dr. Sigmund Rascher was a mediocre scientist, but he was an accomplished 266 00:16:22,920 --> 00:16:26,410 whose hobbies included collecting human skin for writing britches. 267 00:16:26,411 --> 00:16:30,179 Did Dr. Rascher conduct any other experiments for the Nazis? Objection. 268 00:16:30,180 --> 00:16:34,090 Relevance. Goes to the competency of the researcher, Your Honor. I'll allow it. 269 00:16:34,600 --> 00:16:37,300 I hesitate to call what Rasher did experiments. 270 00:16:37,880 --> 00:16:43,139 He put people in pressure chambers until his subjects' lungs exploded. He also 271 00:16:43,140 --> 00:16:47,099 slaughtered men and women by amputating their limbs to test a medication he 272 00:16:47,100 --> 00:16:48,700 claimed would reduce bleeding. 273 00:16:48,960 --> 00:16:53,639 Dr. Howell, if a scientist came forward today with data gathered using methods 274 00:16:53,640 --> 00:16:58,380 like Sigmund Rasher's, what do you think would happen? He'd be thrown in prison, 275 00:16:58,460 --> 00:17:01,640 and his data recognized for the garbage it is. 276 00:17:01,900 --> 00:17:02,950 Thank you. 277 00:17:04,560 --> 00:17:05,610 Your witness. 278 00:17:06,040 --> 00:17:10,559 You say this data is garbage, Dr. Howell? Yes. Then how do you explain the 279 00:17:10,560 --> 00:17:13,338 that it's been cited in numerous respected medical studies? 280 00:17:13,339 --> 00:17:18,939 The authors obviously only took the results at face value. They haven't done 281 00:17:18,940 --> 00:17:19,990 real analysis. 282 00:17:19,991 --> 00:17:23,379 But didn't the Dachau data help researchers develop techniques for open 283 00:17:23,380 --> 00:17:25,420 surgery and cold -water survival suits? 284 00:17:25,660 --> 00:17:29,480 The degree to which that data helped is highly debatable, counsel. 285 00:17:29,481 --> 00:17:33,579 The majority of medical ethicists agree with me. Medical ethicists agree, and 286 00:17:33,580 --> 00:17:35,199 that's primarily your field, isn't it, doctor? 287 00:17:35,200 --> 00:17:39,419 Yeah. But physicians and physiologists like Dr. Conner have found that data 288 00:17:39,420 --> 00:17:41,799 valuable and utilized it in the past. Isn't that correct? 289 00:17:41,800 --> 00:17:47,979 Every time that we accept the unacceptable, the unspeakable, we bring 290 00:17:47,980 --> 00:17:49,740 much closer to happening again. 291 00:17:49,980 --> 00:17:51,840 Doctor, we don't live in Nazi Germany. 292 00:17:51,980 --> 00:17:56,099 Starting in 1932, the U .S. Public Health Service studied hundreds of black 293 00:17:56,100 --> 00:17:59,020 with syphilis. They never told them they had the disease. 294 00:17:59,680 --> 00:18:04,699 Bad blood is what they called it. And even after the introduction of 295 00:18:04,700 --> 00:18:06,140 they refused to cure them. 296 00:18:06,400 --> 00:18:11,759 Those men died horrible deaths, all for the sake of a study. A study that didn't 297 00:18:11,760 --> 00:18:13,560 stop until 1972. 298 00:18:14,380 --> 00:18:18,640 So don't tell me this kind of thing can't happen here, counsel. That's 299 00:18:18,641 --> 00:18:21,119 Dr. Howell, but it is not what this case is about. Dr. 300 00:18:21,120 --> 00:18:23,120 Connor is not an unethical researcher. 301 00:18:23,380 --> 00:18:27,379 She is, if she uses unethical data. Or maybe she saw a way to bring some good 302 00:18:27,380 --> 00:18:29,379 out of the pain and terror these prisoners suffered. 303 00:18:29,380 --> 00:18:31,670 Objection. Withdrawn. I have nothing further. 304 00:18:36,460 --> 00:18:40,400 Arnie, just the man I want to see. Do you know anything about computer sex? 305 00:18:41,440 --> 00:18:42,760 Sex between computers? 306 00:18:43,060 --> 00:18:44,110 Two minutes to floor. 307 00:18:44,440 --> 00:18:46,540 No, no. Computer operators. 308 00:18:47,000 --> 00:18:53,359 Electronic bulletin boards on sexual topics. Like phone sex, but via modem. 309 00:18:53,360 --> 00:18:58,079 it's not all talk, either. With a good printer, you can send photographs or 310 00:18:58,080 --> 00:18:59,780 illustrations like these. 311 00:19:04,480 --> 00:19:06,340 I guess it's the missionary position. 312 00:19:06,980 --> 00:19:08,600 If you're a missionary from Mars. 313 00:19:09,520 --> 00:19:11,120 Computer -generated images. 314 00:19:11,620 --> 00:19:14,060 Cybersex. It's a natural, right? 315 00:19:14,300 --> 00:19:15,960 Oh, absolutely a natural. 316 00:19:16,400 --> 00:19:17,450 For what? 317 00:19:18,060 --> 00:19:19,110 Sweeps week. 318 00:19:19,260 --> 00:19:22,840 Now, what I need from you is the legal angle. 30 seconds to floor. 319 00:19:23,080 --> 00:19:25,100 This could give us both a big boost. 320 00:19:25,320 --> 00:19:29,459 It's incredibly hot. Our faces will be all over every promo for the 6 o 'clock 321 00:19:29,460 --> 00:19:31,380 news. Think of the exposure. 322 00:19:31,381 --> 00:19:33,929 Sounds good. Let's do it this afternoon. 323 00:19:33,930 --> 00:19:36,110 I can't. I've got a remote at Griffith Park. 324 00:19:36,111 --> 00:19:38,549 And I'm in the editing room all day tomorrow. 325 00:19:38,550 --> 00:19:41,649 How about tomorrow night? We can go to my place, order a pizza, go over 326 00:19:41,650 --> 00:19:42,700 everything. 327 00:19:42,910 --> 00:19:43,960 Your place tomorrow. 328 00:19:45,310 --> 00:19:50,250 You've got it. And four, three, two, one. 329 00:19:50,810 --> 00:19:56,029 Dr. Connor, you're a specialist in hypothermia and the study of blood flow 330 00:19:56,030 --> 00:19:57,029 the brain, correct? 331 00:19:57,030 --> 00:20:00,789 Yes. With the Rubin Grant, I hope to find ways to lessen the damage of heart 332 00:20:00,790 --> 00:20:04,269 disease by cooling certain parts of the brain. What good would that do? 333 00:20:04,270 --> 00:20:08,410 During a heart attack or stroke, the brain gets less oxygen and glucose. 334 00:20:08,411 --> 00:20:12,589 Cooling the brain helps diminish its need for those things and hopefully 335 00:20:12,590 --> 00:20:14,330 the time for medical intervention. 336 00:20:14,350 --> 00:20:18,709 And where does the Dachau hypothermia data fit in? That data could pinpoint 337 00:20:18,710 --> 00:20:21,540 which areas of the brain are most responsive to cooling. 338 00:20:21,670 --> 00:20:25,589 It will also help determine how far we can cool someone's brain before we do 339 00:20:25,590 --> 00:20:26,640 damage ourselves. 340 00:20:26,641 --> 00:20:28,929 And that information isn't available elsewhere? 341 00:20:28,930 --> 00:20:33,509 No. With all their flaws, the Dachau hypothermia experiments are the most 342 00:20:33,510 --> 00:20:37,629 extensive studies of the human thermoregulatory system we have. What 343 00:20:37,630 --> 00:20:38,680 animal studies? 344 00:20:38,890 --> 00:20:41,780 They don't help. All mammals respond differently to cold. 345 00:20:43,230 --> 00:20:47,570 How do you feel about what the Nazis did at Dachau, Dr. Conner? 346 00:20:47,990 --> 00:20:52,090 As a human being, I think it's horrendous. 347 00:20:52,850 --> 00:20:57,189 As a medical researcher, I have to balance it against the potential the 348 00:20:57,190 --> 00:20:58,670 has to save others. 349 00:20:59,090 --> 00:21:01,260 Thank you, Dr. Conner. No further questions. 350 00:21:04,330 --> 00:21:05,380 Dr. Conner. 351 00:21:05,381 --> 00:21:09,709 Could you complete your project without the Dacal hypothermia data? 352 00:21:09,710 --> 00:21:14,829 Yes, but it would take longer, months longer. And every 32 seconds in this 353 00:21:14,830 --> 00:21:19,289 country, someone dies of cardiovascular disease, someone I might be able to 354 00:21:19,290 --> 00:21:22,749 save. Wouldn't those extra months also benefit you professionally, Dr. Conner, 355 00:21:22,750 --> 00:21:26,240 by giving you a leg up on the other researchers working in this field? 356 00:21:26,330 --> 00:21:29,650 Objection. Overruled. My main concern is saving lives. 357 00:21:29,651 --> 00:21:33,369 But you have no compelling evidence your findings will do that, do you? 358 00:21:33,370 --> 00:21:35,989 Of course, I can't guarantee it. In fact, it's just speculation on your 359 00:21:35,990 --> 00:21:36,429 isn't it? 360 00:21:36,430 --> 00:21:40,149 Technically, yes, but... Thank you. Doctor, you knew the Rubin Foundation 361 00:21:40,150 --> 00:21:43,409 established in memory of two Holocaust victims. Why didn't you tell them you 362 00:21:43,410 --> 00:21:45,129 were planning to use the Nazi data? 363 00:21:45,130 --> 00:21:46,690 It never occurred to me. 364 00:21:47,110 --> 00:21:49,760 The data's origins aren't important to my research. 365 00:21:49,970 --> 00:21:52,370 Its origins weren't important to you. 366 00:21:54,250 --> 00:21:57,800 Tell me, Doctor, how many people were exterminated in the Holocaust? 367 00:21:57,801 --> 00:22:00,249 Objection. Relevance, Your Honor. Dr. Conner. 368 00:22:00,250 --> 00:22:04,489 claims to have balanced the data's Nazi origins against the potential good it 369 00:22:04,490 --> 00:22:05,209 may provide. 370 00:22:05,210 --> 00:22:08,700 I'm trying to find out how much he actually knows about those origins. 371 00:22:08,810 --> 00:22:11,760 I'll give you some leeway here, Counsel, but keep it brief. 372 00:22:11,950 --> 00:22:13,000 Thank you. 373 00:22:13,070 --> 00:22:14,120 Dr. Conner? 374 00:22:14,510 --> 00:22:16,620 Six million people died in the Holocaust. 375 00:22:16,750 --> 00:22:19,160 Sixteen million, Doctor. Six million were Jews. 376 00:22:19,330 --> 00:22:20,750 Do you know what Baba Yar is? 377 00:22:21,630 --> 00:22:24,830 No. It was the largest single act of genocide of the war. 378 00:22:26,070 --> 00:22:27,890 34 ,000 Jews slaughtered. 379 00:22:28,250 --> 00:22:29,630 What about Kristallnacht? 380 00:22:30,190 --> 00:22:32,050 No. Who conceived the final solution? 381 00:22:32,390 --> 00:22:33,970 Adolf Hitler. Adolf Eichmann. 382 00:22:34,830 --> 00:22:38,929 How can you have balanced the good against the evil when you clearly have 383 00:22:38,930 --> 00:22:43,449 idea of the enormity of that evil, Doctor? The history of Nazism wasn't my 384 00:22:43,450 --> 00:22:45,210 concern. Sixty million dead. 385 00:22:45,530 --> 00:22:49,629 That's not your concern. I wasn't about to become a Holocaust scholar just to do 386 00:22:49,630 --> 00:22:51,730 a physiology study. It wasn't relevant. 387 00:22:51,950 --> 00:22:55,750 You research everything else. Why not this? Because you just didn't care? 388 00:22:56,270 --> 00:22:58,130 Objection argumentative. Withdrawn. 389 00:22:58,960 --> 00:23:00,100 I have nothing further. 390 00:23:05,631 --> 00:23:07,079 Where 391 00:23:07,080 --> 00:23:14,079 the hell 392 00:23:14,080 --> 00:23:15,130 were you in there? 393 00:23:15,550 --> 00:23:19,070 He has the right to question you. Question me? He was haranguing me. 394 00:23:19,350 --> 00:23:23,409 I didn't conduct those experiments, Jonathan. I just want to study them. Any 395 00:23:23,410 --> 00:23:26,889 more objections would have alienated the jury, Emily, and implied you didn't 396 00:23:26,890 --> 00:23:29,900 know the answers to his questions. Well, obviously I didn't. 397 00:23:32,550 --> 00:23:33,600 Did you? 398 00:23:35,110 --> 00:23:38,650 No. It took me four years to get a grant for this project. 399 00:23:39,560 --> 00:23:44,119 I am not unsympathetic to Mr. Rubin's feelings, but I do not intend to go back 400 00:23:44,120 --> 00:23:47,519 to being a dog labber just because some old man can't see the forest for the 401 00:23:47,520 --> 00:23:48,570 trees. 402 00:24:03,220 --> 00:24:04,660 I called Dr. Finkelstein. 403 00:24:06,220 --> 00:24:07,800 I want that DNA test. 404 00:24:08,990 --> 00:24:12,480 It'll only confirm what we already know, Stuart. She is your daughter. 405 00:24:16,850 --> 00:24:17,900 It's weird. 406 00:24:18,890 --> 00:24:21,190 I was in that room, what, five minutes? 407 00:24:21,750 --> 00:24:24,340 Most of which I spent telling myself she was a fraud. 408 00:24:25,350 --> 00:24:26,990 And this feeling keeps coming up. 409 00:24:28,750 --> 00:24:31,280 It's the same feeling I had that day we lost Kelsey. 410 00:24:36,250 --> 00:24:37,670 What was the mother like? 411 00:24:39,790 --> 00:24:40,840 She was nice. 412 00:24:41,490 --> 00:24:42,540 Karen. 413 00:24:42,990 --> 00:24:45,510 She was funny. She was smart. 414 00:24:46,050 --> 00:24:47,100 Was she good in bed? 415 00:24:47,450 --> 00:24:48,500 Yeah. 416 00:24:48,570 --> 00:24:51,460 At that point in my life, if I got a woman in bed, it was good. 417 00:24:51,590 --> 00:24:53,630 Obviously, you didn't practice safe sex. 418 00:24:53,670 --> 00:24:58,070 No. In 1974, safe sex meant not having sex in a moving vehicle, okay? 419 00:25:01,870 --> 00:25:03,070 Are you okay about this? 420 00:25:04,190 --> 00:25:07,710 It's not the mother or your relationship with her. 421 00:25:09,320 --> 00:25:14,819 It's the idea that there is a stranger out there that has some kind of claim on 422 00:25:14,820 --> 00:25:18,259 you. She doesn't have a claim on me. She gave up whatever claim she had when she 423 00:25:18,260 --> 00:25:19,179 walked out that door. 424 00:25:19,180 --> 00:25:20,980 She gave it up. Does that mean you can? 425 00:25:23,640 --> 00:25:24,690 No. 426 00:25:27,840 --> 00:25:28,890 No, I don't think so. 427 00:25:43,500 --> 00:25:47,560 One of the SS men brought me into the operating theatre. 428 00:25:48,580 --> 00:25:54,000 Next to the table, there was a large glass tank filled with water. 429 00:25:54,940 --> 00:25:57,740 There was ice on the water. 430 00:25:58,040 --> 00:26:03,100 They asked me if I would like to send a message to my family. 431 00:26:04,360 --> 00:26:07,680 Since they were all dead, I declined. 432 00:26:08,300 --> 00:26:09,880 What happened then, Dr. Shaw? 433 00:26:10,140 --> 00:26:11,190 I was... 434 00:26:11,640 --> 00:26:18,579 stripped naked, then they lifted me into the tank. The pain from the cold was 435 00:26:18,580 --> 00:26:24,380 indescribable. After about 40 minutes, I passed out. 436 00:26:25,080 --> 00:26:31,419 And when you woke up? I was in a bed with two other naked prisoners, put 437 00:26:31,420 --> 00:26:38,139 to warm me with body heat. It was one of several methods of re -warming that the 438 00:26:38,140 --> 00:26:39,380 Nazis tested. 439 00:26:40,300 --> 00:26:43,080 I was lucky I was not thrown into boiling water. 440 00:26:44,100 --> 00:26:48,839 Dr. Shulman, how do you feel about the data from those experiments being used 441 00:26:48,840 --> 00:26:49,890 Dr. Connor? 442 00:26:51,480 --> 00:26:56,379 If it will save lives, it should be used. God forgive you. Objection. If 443 00:26:56,380 --> 00:27:01,159 is a God, may he let us both find peace. There is no peace for those who betray 444 00:27:01,160 --> 00:27:03,680 the dead. Mr. Rubin, that's enough. 445 00:27:03,681 --> 00:27:05,099 Kurtz is gone. 446 00:27:05,100 --> 00:27:07,780 Sir, why do you think the data should be used? 447 00:27:07,980 --> 00:27:13,840 What? Before I retired, I was a pediatric surgeon. Like any doctor, 448 00:27:14,020 --> 00:27:18,800 I had patients die, sometimes painfully. 449 00:27:19,080 --> 00:27:24,360 But I used what I learned from their deaths to help others. 450 00:27:24,560 --> 00:27:30,619 If knowledge from Dachau can help other human beings, then the 451 00:27:30,620 --> 00:27:37,060 suffering of those who died there might begin to have some meaning. 452 00:27:38,540 --> 00:27:39,590 I have nothing else. 453 00:27:46,080 --> 00:27:50,500 Doctor, how did the Nazis monitor your body temperature? 454 00:27:50,800 --> 00:27:54,160 They inserted a wire into my rectum and another into my mouth. 455 00:27:54,500 --> 00:27:58,290 Didn't the Nazis at one time consider moving all experiments from Dachau? 456 00:27:58,540 --> 00:27:59,590 Yes, they did. 457 00:27:59,760 --> 00:28:05,799 Why? Because the screams from 458 00:28:05,800 --> 00:28:10,480 the... Men and women who were being experimented upon. 459 00:28:11,200 --> 00:28:16,439 It was so loud that they disturbed the families of the officers who were 460 00:28:16,440 --> 00:28:17,490 stationed there. 461 00:28:19,080 --> 00:28:21,550 Can you ever forgive the Nazis for what they did? 462 00:28:22,540 --> 00:28:23,590 No, never. 463 00:28:23,680 --> 00:28:26,100 Can you really blame Mr. Rubin for seeing Dr. 464 00:28:26,320 --> 00:28:31,399 Conner's project as legitimizing what the Nazis did? I appreciate his point of 465 00:28:31,400 --> 00:28:32,450 view. 466 00:28:32,700 --> 00:28:35,740 But we each of us have to make our own decisions. 467 00:28:35,741 --> 00:28:37,529 Thank you, Doctor. 468 00:28:37,530 --> 00:28:38,610 No further questions. 469 00:29:01,030 --> 00:29:02,350 Karen? Stuart. 470 00:29:04,410 --> 00:29:05,550 Stuart Markowitz. 471 00:29:06,670 --> 00:29:07,810 I thought you were dead. 472 00:29:08,830 --> 00:29:09,990 Do I look that bad? 473 00:29:12,070 --> 00:29:17,930 Mom, you know the car keys are... Oh, God. 474 00:29:17,931 --> 00:29:23,849 Mom is going to take a second mortgage out on the house in order to pay for 475 00:29:23,850 --> 00:29:26,710 college. I couldn't let her do that. 476 00:29:27,370 --> 00:29:29,330 She's made too many sacrifices for me. 477 00:29:29,690 --> 00:29:31,550 One more and she's up for candidation. 478 00:29:31,551 --> 00:29:35,699 So you hired some low -rent lawyer who wouldn't ask too many questions when you 479 00:29:35,700 --> 00:29:37,140 told him your mother was dead. 480 00:29:39,380 --> 00:29:42,960 I didn't want to, but I knew you'd never go for the idea. 481 00:29:44,540 --> 00:29:45,590 Yeah. 482 00:29:45,940 --> 00:29:46,990 You were right. 483 00:29:48,860 --> 00:29:51,210 So that's why you came to see me, for the money? 484 00:29:53,840 --> 00:29:56,980 I also wanted to meet you, I guess. 485 00:29:57,760 --> 00:29:59,140 Mom told me your name. 486 00:29:59,660 --> 00:30:03,160 She said you were a lawyer, so I... Just checked with the state bar. 487 00:30:06,680 --> 00:30:08,440 I wanted to know my father. 488 00:30:09,840 --> 00:30:11,180 And why did you back out? 489 00:30:11,860 --> 00:30:13,260 I didn't know you had a son. 490 00:30:14,980 --> 00:30:21,659 Well, it wasn't until I saw you and your wife in the meeting 491 00:30:21,660 --> 00:30:24,670 that it actually hit me how much I was disrupting your lives. 492 00:30:25,720 --> 00:30:27,300 I just couldn't do it. 493 00:30:35,100 --> 00:30:36,150 Wow. 494 00:30:36,580 --> 00:30:37,900 Here's an interesting one. 495 00:30:38,820 --> 00:30:40,620 A Viennese oyster. 496 00:30:41,280 --> 00:30:44,300 The woman puts her feet behind her head. I know it. 497 00:30:45,560 --> 00:30:46,860 I thought you might. 498 00:30:46,861 --> 00:30:50,299 Julie, these people are incredible. 499 00:30:50,300 --> 00:30:55,099 I mean, sharing your sexual fantasies in bed is one thing, but doing it in 500 00:30:55,100 --> 00:30:57,960 public? You know what my favorite fantasy is? 501 00:30:59,020 --> 00:31:00,260 No. What? 502 00:31:01,140 --> 00:31:04,020 I come home from the 11 o 'clock night cast. 503 00:31:05,200 --> 00:31:07,360 I slip into a hot bath. 504 00:31:07,820 --> 00:31:12,600 I feel the water swirl and flow between my legs. 505 00:31:12,920 --> 00:31:16,640 I lean back, close my eyes. 506 00:31:17,080 --> 00:31:21,240 I feel the water from the faucet caress my ankle like a kiss. 507 00:31:21,800 --> 00:31:27,580 And when I open my eyes, he's there, crouched by the tub, 508 00:31:27,820 --> 00:31:34,300 kissing the calf of my leg and slowly working his way up. 509 00:31:35,919 --> 00:31:37,260 My eyes meet his. 510 00:31:45,560 --> 00:31:48,960 Julie, I can't. I can't. I'm sorry. 511 00:31:48,961 --> 00:31:50,079 Why not? 512 00:31:50,080 --> 00:31:52,720 Listen, you're a beautiful woman. 513 00:31:52,721 --> 00:31:56,219 If we had met a year ago, you might have been the greatest thing that ever 514 00:31:56,220 --> 00:31:58,060 happened to me. I still can be. 515 00:31:58,880 --> 00:32:00,880 I live with someone. 516 00:32:02,400 --> 00:32:03,450 And I love her. 517 00:32:03,980 --> 00:32:05,060 And I can't... 518 00:32:06,730 --> 00:32:07,780 I won't hurt her. 519 00:32:08,510 --> 00:32:10,470 God, that turns me on. 520 00:32:10,930 --> 00:32:12,630 Julie. Look, I gotta go. 521 00:32:17,550 --> 00:32:18,990 Arnie, what's wrong? 522 00:32:19,690 --> 00:32:21,350 Oh, the pain. 523 00:32:23,810 --> 00:32:24,860 It's like a knife. 524 00:32:25,110 --> 00:32:28,690 What, did you hurt your back? Here, let me... No, I'm fine. I'm okay. 525 00:32:28,890 --> 00:32:31,190 Arnie, I'm not gonna rape you. Here, sit down. 526 00:32:34,010 --> 00:32:35,350 Arnie, where is this pain? 527 00:32:36,520 --> 00:32:40,440 In my left testicle. 528 00:32:41,180 --> 00:32:44,550 You know, I'm trying not to take this personally, but it isn't easy. 529 00:32:44,840 --> 00:32:46,740 Maybe it's just like a charley horse. 530 00:32:47,280 --> 00:32:48,900 Maybe you just need to work it out. 531 00:32:48,980 --> 00:32:51,440 No. No kidding. 532 00:32:52,060 --> 00:32:57,359 Julie, I'm in real pain here. Well, we'd better get you to a hospital. Can you 533 00:32:57,360 --> 00:33:03,340 walk? I'm fine as long as it doesn't touch the inside of my thigh. 534 00:33:05,470 --> 00:33:06,520 Did you get my coat? 535 00:33:12,230 --> 00:33:13,930 Who says romance is dead? 536 00:33:24,670 --> 00:33:28,890 How are you feeling? 537 00:33:29,850 --> 00:33:32,200 It hurts even when they're touching the table. 538 00:33:33,100 --> 00:33:37,180 Why don't you bend your knees? That way you're not making contact. 539 00:33:37,620 --> 00:33:38,670 Be careful. 540 00:33:41,000 --> 00:33:45,439 Ernie? Rock. I called the studio. They said that you were at her house and you 541 00:33:45,440 --> 00:33:46,490 had an accident. 542 00:33:47,560 --> 00:33:48,940 What the hell are you doing? 543 00:33:49,180 --> 00:33:51,470 I'm just trying to make him more comfortable. 544 00:33:51,471 --> 00:33:52,879 I'll bet. 545 00:33:52,880 --> 00:33:57,759 Rock, they don't know how this happened. It might be a hernia. I may have 546 00:33:57,760 --> 00:34:00,600 sprained a muscle in my groin. 547 00:34:01,180 --> 00:34:03,840 You know, I'm probably not needed here anymore. 548 00:34:04,460 --> 00:34:05,960 You're going to be fine, Arnie. 549 00:34:06,200 --> 00:34:07,640 Roxanne will take care of you. 550 00:34:13,940 --> 00:34:15,920 This is a new one, even for you. 551 00:34:16,179 --> 00:34:18,860 Rox, I swear, nothing happened. We were just working. 552 00:34:19,100 --> 00:34:20,150 At her house? 553 00:34:20,880 --> 00:34:22,320 Mr. Becker, I'm Dr. 554 00:34:22,560 --> 00:34:23,940 Stewart. I'm a urologist. 555 00:34:24,280 --> 00:34:27,650 Rox, don't leave. Are you kidding? I'm thinking of selling tickets. 556 00:34:27,739 --> 00:34:28,789 Okay, now. 557 00:34:29,230 --> 00:34:31,909 I'm going to have to palpate the area. 558 00:34:33,350 --> 00:34:35,409 Just relax. 559 00:34:40,710 --> 00:34:41,760 Does this hurt? 560 00:34:41,969 --> 00:34:43,610 No. How about this? 561 00:34:45,550 --> 00:34:47,469 Oh, yeah. 562 00:34:47,770 --> 00:34:50,949 Mr. Becker, you have a torsion. 563 00:34:51,170 --> 00:34:56,570 A man's testicles are suspended inside the scrotal sac by the spermatic cords. 564 00:34:57,180 --> 00:35:00,160 These cords can sometimes become twisted. 565 00:35:00,520 --> 00:35:02,140 How did it happen? 566 00:35:02,460 --> 00:35:06,400 Any number of ways. A sharp, sudden movement, slipping on a wet surface. 567 00:35:06,780 --> 00:35:10,579 Don't worry, though. It's easily correctable. We just go inside and 568 00:35:10,580 --> 00:35:12,320 testes until the cord is untwisted. 569 00:35:12,420 --> 00:35:16,299 You have to cut them open? Yes, but it's only minor surgery. We give you a 570 00:35:16,300 --> 00:35:20,939 spinal block to numb it, and then we go in. But I do have to warn you, when the 571 00:35:20,940 --> 00:35:23,650 cord becomes twisted, it can cut off the flow of blood. 572 00:35:24,300 --> 00:35:28,260 We could open it up to discover that the testicle has turned gangrenous. 573 00:35:28,360 --> 00:35:32,860 Gangrene? In that case, of course, we'd have to remove it. 574 00:35:33,380 --> 00:35:34,430 What? 575 00:35:39,740 --> 00:35:44,180 Auschwitz, Dachau, Bergen -Belsen, Treblinka. 576 00:35:45,860 --> 00:35:48,520 16 million human lives. 577 00:35:48,780 --> 00:35:52,460 That's the entire population of New York and Los Angeles combined. 578 00:35:53,100 --> 00:35:57,659 Imagine the city empty. Every human being who lives here dead in the gas 579 00:35:57,660 --> 00:35:58,710 chambers. 580 00:36:00,460 --> 00:36:01,960 It's too much for us to take in. 581 00:36:02,980 --> 00:36:04,960 We can't help abstracting it. 582 00:36:06,320 --> 00:36:10,859 But that is the one thing we cannot do. If someone like Sigmund Rascher proposed 583 00:36:10,860 --> 00:36:15,120 doing his hideous experiments today, society would never permit it. 584 00:36:16,400 --> 00:36:20,340 So why is it all right to use it after the atrocities have been committed? 585 00:36:20,600 --> 00:36:22,040 What kind of deterrence? 586 00:36:22,510 --> 00:36:24,610 does that pose to unethical researchers? 587 00:36:24,850 --> 00:36:30,910 Dr. Conner signed a contract that requires the use of ethical medical 588 00:36:30,911 --> 00:36:34,669 Now, by using the Dachau experiments in her work, she has violated those 589 00:36:34,670 --> 00:36:40,969 standards, especially since she is unable to show that the Dachau data is 590 00:36:40,970 --> 00:36:42,490 compelling value. 591 00:36:45,950 --> 00:36:50,630 First, we ignore the lessons of history. 592 00:36:52,910 --> 00:36:53,960 Then we forget. 593 00:36:55,850 --> 00:37:00,230 Then we repeat them. 594 00:37:02,570 --> 00:37:06,430 Tell those who would draw comfort from this. 595 00:37:08,090 --> 00:37:10,790 We shall never forget. 596 00:37:19,730 --> 00:37:22,110 Dr. Emily Connor, 597 00:37:23,340 --> 00:37:24,560 is not a Nazi. 598 00:37:25,400 --> 00:37:29,920 She abhors, as all of us do, the methods by which this data was gained. 599 00:37:30,820 --> 00:37:32,080 But the data is there. 600 00:37:32,960 --> 00:37:36,040 And there are many respected scientists who find it valid. 601 00:37:36,780 --> 00:37:41,499 For her to ignore it is to ignore the pain and suffering which she might be 602 00:37:41,500 --> 00:37:42,499 to alleviate. 603 00:37:42,500 --> 00:37:46,840 And that, ladies and gentlemen, is the one thing she cannot do. 604 00:37:47,420 --> 00:37:51,180 Dr. Stanley Shulin, a survivor of the hypothermia experiments, 605 00:37:51,880 --> 00:37:53,740 believes she should be allowed to try. 606 00:37:57,740 --> 00:38:03,580 Mr. Rubin is a good man with a tragic history. 607 00:38:04,080 --> 00:38:09,020 His concern is understandable. Respect what he has to say. It's important. 608 00:38:09,300 --> 00:38:12,960 But give the situation the perspective he can't. 609 00:38:12,961 --> 00:38:14,379 Let Dr. 610 00:38:14,380 --> 00:38:17,220 Connor honor the dead by honoring the living. 611 00:38:17,820 --> 00:38:21,880 Don't stand between her and the lives she might be able to save. 612 00:38:31,540 --> 00:38:32,590 What? 613 00:38:35,640 --> 00:38:41,420 To Arnold, who brings new meaning to the phrase, hoist on his own petard. 614 00:38:45,290 --> 00:38:47,820 Well, at least the family jewels are as good as new. 615 00:38:49,530 --> 00:38:50,580 Better. 616 00:38:50,790 --> 00:38:54,610 The doctor told me he tacked them down while he was in there. 617 00:38:54,611 --> 00:38:55,909 Tacked them down? 618 00:38:55,910 --> 00:39:00,389 You know, sutured them to the inside of the scrotum so they wouldn't get twisted 619 00:39:00,390 --> 00:39:01,440 up again. 620 00:39:06,470 --> 00:39:13,010 Mox, about Julie, I swear nothing happened. 621 00:39:13,440 --> 00:39:16,780 Only because you sprained your testicle. No, no, even before that. 622 00:39:17,460 --> 00:39:19,080 I admit I thought about it, okay? 623 00:39:19,280 --> 00:39:21,500 But when push came to shove... So to speak. 624 00:39:21,960 --> 00:39:25,979 It was weird, Rox. For the first time in my life, there was this... I don't 625 00:39:25,980 --> 00:39:30,760 know, there was this, like, circuit breaker inside of me, and it just 626 00:39:31,620 --> 00:39:32,670 And I said no. 627 00:39:33,120 --> 00:39:37,339 I couldn't believe it myself, so I know how hard it is for you to believe, but I 628 00:39:37,340 --> 00:39:39,400 swear it's true. 629 00:39:41,140 --> 00:39:42,190 Okay. 630 00:39:42,950 --> 00:39:44,000 Nothing happened. 631 00:39:47,430 --> 00:39:49,150 You don't sound like you mean it. 632 00:39:52,010 --> 00:39:53,250 Don't push it, Arnie. 633 00:39:54,450 --> 00:39:56,110 I'm doing the best that I can. 634 00:40:00,910 --> 00:40:06,170 If I'd hired you, Mr. Rollins, could you have argued my case as convincingly? 635 00:40:07,210 --> 00:40:09,370 I thought your side was very convincing. 636 00:40:10,910 --> 00:40:12,110 The jury may too. 637 00:40:12,970 --> 00:40:14,270 I don't expect them to. 638 00:40:14,770 --> 00:40:17,250 Even Mr. Robertson thought we had a tough case. 639 00:40:18,450 --> 00:40:20,860 Why wouldn't you even discuss the settlement? 640 00:40:21,170 --> 00:40:24,250 How do you make a settlement with evil, Mr. Rollins? 641 00:40:24,770 --> 00:40:30,669 Each time you refuse to look it in the face and say no more, it creeps a little 642 00:40:30,670 --> 00:40:31,720 closer. 643 00:40:32,290 --> 00:40:35,120 Do I have to tell this to you with your people's history? 644 00:40:35,910 --> 00:40:36,960 No. 645 00:40:39,440 --> 00:40:43,379 When my father was told that he could no longer teach at the university, he 646 00:40:43,380 --> 00:40:44,700 stayed home and tutored. 647 00:40:45,720 --> 00:40:50,520 When the students stopped coming, he found work running errands. 648 00:40:51,820 --> 00:40:56,519 When the Nazis came for our neighbors, he comforted us by saying that sanity 649 00:40:56,520 --> 00:40:59,300 must return if we could just wait it out. 650 00:41:00,620 --> 00:41:05,799 And when the Nazis finally ordered my father to choose the next men to die at 651 00:41:05,800 --> 00:41:06,850 Auschwitz, 652 00:41:07,530 --> 00:41:10,300 I believe he understood at last, and he killed himself. 653 00:41:11,910 --> 00:41:12,960 I'm sorry. 654 00:41:15,770 --> 00:41:18,230 I didn't come here just to win, Mr. Rollins. 655 00:41:18,810 --> 00:41:22,790 I came to... bring a warning. 656 00:41:23,470 --> 00:41:24,910 You think anybody heard me? 657 00:41:26,930 --> 00:41:27,980 Yeah. 658 00:41:28,830 --> 00:41:29,880 I do. 659 00:41:32,250 --> 00:41:33,300 The jury's in. 660 00:41:43,601 --> 00:41:46,659 Has the jury reached a verdict? 661 00:41:46,660 --> 00:41:50,099 Yes, we have, Your Honor. In the matter of the Simon and Catherine Rubin 662 00:41:50,100 --> 00:41:55,439 Foundation versus University of California and Emily Conner, we find 663 00:41:55,440 --> 00:41:57,740 defendants. Oh, thank God. 664 00:41:57,741 --> 00:42:00,779 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service. 665 00:42:00,780 --> 00:42:02,100 This court is adjourned. 666 00:42:07,480 --> 00:42:08,720 So, what's the latest? 667 00:42:09,360 --> 00:42:14,059 Well, I think I finally talked her into letting me send Sarah to college for one 668 00:42:14,060 --> 00:42:17,330 year. And then if that goes well, we'll go on from there. 669 00:42:17,331 --> 00:42:20,289 Unless you have a problem with it. 670 00:42:20,290 --> 00:42:22,090 No. No, it's the right thing to do. 671 00:42:22,091 --> 00:42:26,029 It's just hard to believe that this Karen wouldn't have come to you for help 672 00:42:26,030 --> 00:42:29,270 before. Well, it's not hard to believe if you know her. 673 00:42:29,271 --> 00:42:32,669 I mean, this is a woman who started her own catering business. It goes belly up 674 00:42:32,670 --> 00:42:36,289 in the recession. And she refuses to go Chapter 11. She's going to pay off each 675 00:42:36,290 --> 00:42:38,340 and every creditor. That's the way she is. 676 00:42:38,450 --> 00:42:39,500 It's admirable. 677 00:42:40,250 --> 00:42:41,490 Not terribly realistic. 678 00:42:42,110 --> 00:42:43,160 No, it's not. 679 00:42:43,161 --> 00:42:46,959 So I told her, look, if you're determined to go about it this way, at 680 00:42:46,960 --> 00:42:50,759 me help you set up a more structured schedule so she's gonna, you know, she's 681 00:42:50,760 --> 00:42:52,360 gonna let me do that. 682 00:42:54,460 --> 00:42:55,600 That's very nice of you. 683 00:42:57,380 --> 00:42:59,060 I have to do something here, honey. 684 00:42:59,520 --> 00:43:00,780 Absolutely. I understand. 685 00:43:02,300 --> 00:43:04,470 She sounds like a very interesting person. 686 00:43:04,471 --> 00:43:06,239 You want to have them to dinner? 687 00:43:06,240 --> 00:43:08,830 Why don't we have her and Sarah to dinner next week? 688 00:43:08,831 --> 00:43:12,599 I think it might be a little soon. She's still getting used to the idea of 689 00:43:12,600 --> 00:43:15,900 accepting help from me. I don't want to push it. 690 00:43:16,540 --> 00:43:17,590 Maybe down the line. 691 00:43:17,960 --> 00:43:19,010 Okay. 692 00:43:19,040 --> 00:43:20,090 Fine. 693 00:43:21,780 --> 00:43:28,179 It's just hard to get used to the idea that you have this entire family out 694 00:43:28,180 --> 00:43:29,700 there that I'm not a part of. 695 00:43:31,860 --> 00:43:32,910 Honey. 696 00:43:33,940 --> 00:43:35,990 Oh, that could be Ned. He was going to call. 697 00:43:36,300 --> 00:43:37,350 Hello? 698 00:43:37,620 --> 00:43:38,920 Oh, hi, Karen. 699 00:43:38,921 --> 00:43:40,049 How you doing? 700 00:43:40,050 --> 00:43:42,400 No, no, it's no problem at all. No problem at all. 701 00:43:42,650 --> 00:43:44,820 Yeah, I'm going to take care of it tomorrow. 702 00:43:45,030 --> 00:43:49,709 Yeah, well, Claremont does have more individualized instruction, but I don't 703 00:43:49,710 --> 00:43:52,060 think we should discount Stanford, you know? 704 00:43:53,190 --> 00:43:54,510 No, it's not that much more. 705 00:43:54,610 --> 00:43:56,590 Hey, let me worry about the money, okay? 706 00:43:57,070 --> 00:43:58,120 Okay. 707 00:44:10,421 --> 00:44:12,519 Shalom. 708 00:44:12,520 --> 00:44:17,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.