All language subtitles for LA Law s06e12 Im Ready for My Closeup, Mr Markowitz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:02,440 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,640 --> 00:00:03,640 I have a confession, Stuart. 3 00:00:04,059 --> 00:00:05,880 Now? You were right about Ned. 4 00:00:06,580 --> 00:00:07,940 He's wonderful with Matthew. 5 00:00:08,460 --> 00:00:09,960 I was being a chauvinist. 6 00:00:10,600 --> 00:00:15,340 I had a knee -jerk reaction to a male nanny. Oh, and if you read him My Little 7 00:00:15,340 --> 00:00:17,020 Pony, he goes right to sleep. 8 00:00:17,240 --> 00:00:20,440 But he won't go in the bathtub without Kermit. I'd go again. You've got all the 9 00:00:20,440 --> 00:00:23,300 emergency numbers by the phone, both ours and the car. See you tonight. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,520 Papa. Need some help? 11 00:00:25,800 --> 00:00:26,800 No, I got it. 12 00:00:30,759 --> 00:00:32,720 Beautiful. I'm glad you like it. 13 00:00:35,780 --> 00:00:36,860 Merry Christmas, Anne. 14 00:00:37,980 --> 00:00:39,620 I did not kill her. 15 00:00:39,820 --> 00:00:40,820 I think you did. 16 00:00:41,060 --> 00:00:45,520 I think you went into a murderous rage that didn't end until she lay dead on 17 00:00:45,520 --> 00:00:49,540 that floor. I'm not capable of doing something like that. I think you are. 18 00:00:50,160 --> 00:00:54,540 You saw this pretty young girl with a will of her own. You couldn't break her 19 00:00:54,540 --> 00:00:58,040 down, so you... Beat her to death. Your Honor, I ask that the prosecutor be 20 00:00:58,040 --> 00:01:02,460 instructed to stop badgering this man. I am a professor of Russian literature. 21 00:01:02,840 --> 00:01:05,300 That doesn't mean you're not a savage killer. 22 00:01:07,960 --> 00:01:11,700 Stuart, I just realized I've got this deposition until five tomorrow. I'm 23 00:01:11,700 --> 00:01:13,440 to have to come right home from there and change. 24 00:01:13,960 --> 00:01:14,960 Change for what? 25 00:01:15,460 --> 00:01:17,500 The AIDS benefit in Santa Monica. 26 00:01:18,020 --> 00:01:19,020 Tomorrow night? 27 00:01:19,450 --> 00:01:20,810 Honey, of course it is. 28 00:01:21,030 --> 00:01:24,970 And I have my meeting with Lila Vandenberg tomorrow night. Lila 29 00:01:24,970 --> 00:01:26,930 actress? Yeah. I thought that was in the afternoon. 30 00:01:27,250 --> 00:01:30,850 No, she only takes evening meetings. She finds them much more civilized. Is she 31 00:01:30,850 --> 00:01:31,509 a client of yours? 32 00:01:31,510 --> 00:01:33,990 Well, she's represented by Susan Bloom, but they've asked me to take a look at 33 00:01:33,990 --> 00:01:34,628 her finances. 34 00:01:34,630 --> 00:01:35,750 So I go to the dinner alone? 35 00:01:36,130 --> 00:01:39,550 No, why don't you call somebody from the firm? Maybe Douglas would want to go. 36 00:01:39,950 --> 00:01:40,950 I could take you. 37 00:01:41,660 --> 00:01:43,720 Very sweet of you. No, wait a minute. That's a great idea. 38 00:01:44,180 --> 00:01:45,320 Who's going to take care of Matthew? 39 00:01:45,600 --> 00:01:48,600 Matthew can stay with the, what do you call it, next door. The Haley's. The 40 00:01:48,600 --> 00:01:51,520 Haley's. He's crazy about little... Chelsea. Little Chelsea. 41 00:01:51,960 --> 00:01:53,240 He won't even know we're gone. 42 00:01:53,920 --> 00:01:55,240 It's black tie, Stuart. 43 00:01:55,520 --> 00:01:58,500 Oh, that's no problem. My roommate used to be a maitre d'. Actually, he owns a 44 00:01:58,500 --> 00:02:01,200 tuxedo. Great. No problem. You see? No problem. 45 00:02:01,420 --> 00:02:03,260 It's no problem at all. Is it, Matthew? 46 00:02:03,480 --> 00:02:04,560 No problem. 47 00:03:36,940 --> 00:03:37,940 Thank you. 48 00:04:27,140 --> 00:04:30,460 Next up, Campus et al. versus Halifax Chemical. 49 00:04:30,720 --> 00:04:31,599 We're going to trial. 50 00:04:31,600 --> 00:04:35,560 This is the class action suit brought by the Hondurans? Mm -hmm. I'm co -chair 51 00:04:35,560 --> 00:04:39,060 with Alex DePalma, the attorney who brought it to us. Farm workers down 52 00:04:39,060 --> 00:04:44,140 used a real nasty pesticide called Z -chlor, also known as wallop, made 400 53 00:04:44,140 --> 00:04:44,999 them sterile. 54 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 All up, indeed. 55 00:04:46,040 --> 00:04:50,820 C -Clor was suspended by the EPA, but Halifax kept shipping tons of the stuff 56 00:04:50,820 --> 00:04:54,060 Honduras. I thought this case was dismissed on jurisdictional grounds. 57 00:04:54,280 --> 00:04:58,300 We appealed, and the court ruled that since Halifax is based in California, we 58 00:04:58,300 --> 00:05:00,540 can try it here. Foreign workers suing in our courts. 59 00:05:00,940 --> 00:05:02,300 Good luck. It's worse than you think. 60 00:05:02,560 --> 00:05:05,100 De Palma is a solo practitioner from East L .A. 61 00:05:05,680 --> 00:05:10,320 Halifax is represented by Breach and Spitzer. Those guys are pit bulls. Kiss 62 00:05:10,320 --> 00:05:13,800 this one goodbye. Look, we know it's a long shot, but what that company did to 63 00:05:13,800 --> 00:05:17,500 these people was a crime. But you can't right every wrong in the world, and this 64 00:05:17,500 --> 00:05:21,600 is eating up billable hours. It's about conscience, Douglas. Come on, folks, we 65 00:05:21,600 --> 00:05:24,100 have to have some physical response. Yeah, but how far are we expected to go? 66 00:05:24,200 --> 00:05:27,820 Before this goes any further, I want to talk to Mr. De Palma and the class rep. 67 00:05:27,980 --> 00:05:29,340 Anything else, Douglas? No. 68 00:05:29,580 --> 00:05:30,580 We're done. 69 00:05:34,480 --> 00:05:38,280 Gentlemen, when we took this on, you both agreed we should settle. 70 00:05:38,480 --> 00:05:40,620 We asked for four million, they shot it down. 71 00:05:40,840 --> 00:05:41,940 So, try again. 72 00:05:42,180 --> 00:05:46,340 Mr. McKenzie, we are ready for trial. We've got a solid case on the facts. 73 00:05:46,720 --> 00:05:51,420 Mr. Campos has spent six years gathering data and overseeing medical tests down 74 00:05:51,420 --> 00:05:52,319 in Honduras. 75 00:05:52,320 --> 00:05:54,000 These people are counting on us. 76 00:05:54,220 --> 00:05:57,660 Thirty percent of the workers at my plantation are like me. 77 00:05:57,980 --> 00:05:59,440 We can never have children. 78 00:05:59,680 --> 00:06:03,800 But you still have to prove a link to the pesticide. We all know how hard that 79 00:06:03,800 --> 00:06:07,740 is. The firm is in no position to carry this through a trial and appeals that 80 00:06:07,740 --> 00:06:11,440 could take years. I didn't come here so you could broker a settlement and walk 81 00:06:11,440 --> 00:06:12,600 away with a big fee. 82 00:06:12,860 --> 00:06:17,720 I needed Tommy Mullaney to win. You needed an experienced firm to back you, 83 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 we're telling you to settle. 84 00:06:19,080 --> 00:06:23,320 Halifax isn't interested in settling. They want a verdict to discourage other 85 00:06:23,320 --> 00:06:27,200 foreign suits. The whole chemical industry is behind them. Great. Now 86 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 taking on the chemical lobby. 87 00:06:28,560 --> 00:06:30,580 Look, why not make another offer? 88 00:06:31,150 --> 00:06:35,690 Try asking for two million. That's a joke. After fees, that's barely 3 ,000 89 00:06:35,690 --> 00:06:38,250 man. You'd be lucky to get that for third world workers. 90 00:06:38,490 --> 00:06:39,409 Third world? 91 00:06:39,410 --> 00:06:42,510 Does that mean our lives have less value than yours? I wasn't saying that. Yeah, 92 00:06:42,530 --> 00:06:45,690 well, then what were you saying? Are you talking about the average wage earner? 93 00:06:45,710 --> 00:06:48,370 Guys, let me have a few minutes here, okay? 94 00:06:48,930 --> 00:06:50,650 I'll meet you back in my office. 95 00:06:51,570 --> 00:06:52,570 Thanks. 96 00:06:54,000 --> 00:06:58,240 I'm sorry I let you talk us into this. Listen, Leland, we're talking about $15 97 00:06:58,240 --> 00:07:01,660 million in damages here with possible punitives beyond that. 98 00:07:01,920 --> 00:07:06,680 Our split would be at least $2 .5 million. If you win, and if it holds up 99 00:07:06,680 --> 00:07:10,220 appeal. We get a verdict in our favor, they'll settle big before they appeal. 100 00:07:10,400 --> 00:07:13,620 I'm telling you guys, we can pull this off. 101 00:07:20,330 --> 00:07:24,450 Mr. Campos, when did you find out that you were sterile? Seven years ago. 102 00:07:24,710 --> 00:07:27,950 My wife and I had been married three years and still no children. 103 00:07:28,290 --> 00:07:30,090 The doctor said I had no sperm. 104 00:07:30,310 --> 00:07:33,710 Did the doctor offer any hope that you could ever have children? No. 105 00:07:34,270 --> 00:07:37,530 He said this part of me is dead. I was 28 years old. 106 00:07:39,970 --> 00:07:42,050 Can you tell us what this is, sir? 107 00:07:42,370 --> 00:07:45,370 It's the tool we use to push Ziklor into the ground. 108 00:07:46,990 --> 00:07:51,070 You inject the pesticide into the roots of the plant like this? 109 00:07:51,350 --> 00:07:57,370 Yes. Sometimes you hit a stone and it comes back in your face and eyes, on 110 00:07:57,370 --> 00:08:01,630 legs. It's like fire on the skin. It makes you so sick you vomit. 111 00:08:01,930 --> 00:08:06,210 Did anyone ever warn you or the other workers that Z -Chlor could make you 112 00:08:06,210 --> 00:08:09,330 sterile or was in any way harmful to your health? No, never. 113 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 Mr. Campos? 114 00:08:12,430 --> 00:08:16,670 What does it mean to a Honduran man to know he can never father a child? 115 00:08:17,890 --> 00:08:23,990 There is nothing worse This is not losing a hand or an eye if you cannot 116 00:08:23,990 --> 00:08:27,850 children. You are not a man Thank you, sir. Nothing further 117 00:08:32,940 --> 00:08:35,059 Mr. Campos, did you ever have gonorrhea? 118 00:08:35,320 --> 00:08:39,720 Objection. Relevance. I'm exploring other potential causes of Mr. Campos' 119 00:08:39,860 --> 00:08:40,860 sterility, Your Honor. 120 00:08:40,960 --> 00:08:42,659 Overruled. The witness will answer. 121 00:08:43,419 --> 00:08:48,720 Yes. I was 17 years old, but the doctor said I was completely cured and there 122 00:08:48,720 --> 00:08:49,720 were no long -term effects. 123 00:08:50,020 --> 00:08:53,620 And I am not the only one who is sterile. There are 400 others. 124 00:08:53,860 --> 00:08:57,440 Isn't it common for men in your culture to visit prostitutes? 125 00:08:57,700 --> 00:08:59,340 Objection! Irrelevant and racist! 126 00:08:59,940 --> 00:09:02,780 Sustained. Watch it, Mr. Spitzer. I'm sorry, Your Honor. 127 00:09:03,740 --> 00:09:04,800 Mr. Campos. 128 00:09:05,650 --> 00:09:10,690 Alcohol abuse can make men infertile. How many cantinas are there in your 129 00:09:10,690 --> 00:09:16,390 village? I don't know. 35, by my information. That's one bar for every 40 130 00:09:16,390 --> 00:09:18,370 town. Sounds like a pretty happy place. 131 00:09:18,810 --> 00:09:19,810 Objection, Mr. 132 00:09:19,930 --> 00:09:24,690 Spitzer. I'll move on, Your Honor. Mr. Campos, you said you were never warned 133 00:09:24,690 --> 00:09:30,630 about potential health risks from using Z -Chlor. This is a label from a drum, Z 134 00:09:30,630 --> 00:09:33,110 -Chlor. As you can see, it's... 135 00:09:33,640 --> 00:09:34,640 In Spanish. 136 00:09:35,480 --> 00:09:37,740 Could you please translate for the jury? 137 00:09:38,380 --> 00:09:42,800 Do not swallow, inhale vapors, or make contact with skin and ice. 138 00:09:43,000 --> 00:09:47,940 So you were warned. But you ignored the warning and used the pesticide 139 00:09:47,940 --> 00:09:49,840 carelessly. We did nothing careless. 140 00:09:50,280 --> 00:09:52,620 And many men cannot read. But you can. 141 00:09:53,130 --> 00:09:57,350 Mr. Campos. And as a crew leader, weren't you obligated to make sure that 142 00:09:57,350 --> 00:10:02,170 everyone wore protective clothing and face masks when applying this pesticide? 143 00:10:02,170 --> 00:10:06,130 asked the fruit company for these things. And I was told to use my bandana 144 00:10:06,130 --> 00:10:07,130 across my face. 145 00:10:07,250 --> 00:10:11,030 And I was also told if I asked more questions, I could lose my job. Well, it 146 00:10:11,030 --> 00:10:13,630 sounds to me like your complaint is with the foreign company. 147 00:10:13,890 --> 00:10:19,550 But I guess a Honduran fruit company doesn't have the deep pocket dinero of 148 00:10:19,550 --> 00:10:20,630 American chemical giant. 149 00:10:21,190 --> 00:10:22,190 Objection sustained. 150 00:10:22,540 --> 00:10:25,540 Withdraw, nothing further. This is not about money. Move to strike. This is 151 00:10:25,540 --> 00:10:29,240 about the kill of 400 families. Your Honor. About the sons and daughters that 152 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 we'll never have. 153 00:10:30,260 --> 00:10:31,260 This is about justice. 154 00:10:36,900 --> 00:10:40,220 Leonard Myatt gets a 17 -year -old girl stoned and beats the hell out of her, 155 00:10:40,300 --> 00:10:43,340 and you want to offer him a deal? The witnesses say she was high as a kite 156 00:10:43,340 --> 00:10:46,840 before he even got there. They heard her threaten to stab him. Oh, so she 157 00:10:46,840 --> 00:10:49,460 deserves to have her teeth knocked out. That is not what I'm saying. Why don't 158 00:10:49,460 --> 00:10:52,720 we just give him a medal and a parade and skip the plea bargain altogether? I 159 00:10:52,720 --> 00:10:56,620 don't believe this, Margaret. Even if we plead it out, Myatt still does jail 160 00:10:56,620 --> 00:10:59,840 time. Look, I just don't want to see this scum get a slap on the wrist 161 00:10:59,840 --> 00:11:03,840 we're too busy or lazy to prosecute. You think that's why I want to plead it, 162 00:11:03,880 --> 00:11:05,460 because I'm too busy or too lazy? 163 00:11:07,720 --> 00:11:09,960 No, no, I'm sorry. 164 00:11:10,580 --> 00:11:13,660 I didn't get enough sleep last night. 165 00:11:13,940 --> 00:11:15,780 Well, what about last week or the week before? 166 00:11:16,540 --> 00:11:17,660 You're right about Maya. 167 00:11:18,640 --> 00:11:19,640 Let's plead it out. 168 00:11:19,940 --> 00:11:21,040 Wait, wait, wait, Margaret. 169 00:11:22,120 --> 00:11:24,320 This is exactly what I'm talking about. 170 00:11:25,900 --> 00:11:29,980 Two minutes ago, you want to crucify the guy, and now you want to plead it out. 171 00:11:30,080 --> 00:11:31,260 What is going on? 172 00:11:33,520 --> 00:11:34,520 It's personal. 173 00:11:38,480 --> 00:11:43,780 I've been seeing a therapist. This is a stressful job. It has nothing to do with 174 00:11:43,780 --> 00:11:44,780 the job. 175 00:11:49,940 --> 00:11:52,320 I've been remembering things about my sister, Colleen. 176 00:11:53,500 --> 00:11:55,080 I didn't know you had a sister. 177 00:11:55,440 --> 00:11:56,419 I don't. 178 00:11:56,420 --> 00:11:58,800 She died when I was aged. She was only 14. 179 00:12:00,520 --> 00:12:02,280 I'm sorry. 180 00:12:03,920 --> 00:12:06,900 My parents said she choked to death on a... 181 00:12:07,280 --> 00:12:12,720 Piece of candy in her slate, but... I could never really remember it. 182 00:12:13,200 --> 00:12:14,860 And we slept in the same room. 183 00:12:18,080 --> 00:12:19,920 Oh, I should have saved her. 184 00:12:20,380 --> 00:12:21,740 You were just a child. 185 00:12:26,680 --> 00:12:32,440 About a month ago, these images started popping in my head. Taking a shower, 186 00:12:32,600 --> 00:12:34,460 eating dinner, talking to a witness. 187 00:12:36,430 --> 00:12:38,390 I just, I couldn't make him stop. 188 00:12:41,910 --> 00:12:46,470 He was standing over her, holding her pillow, and he, uh... Who was? 189 00:12:46,690 --> 00:12:51,510 I thought he was going to kiss her goodnight, but he... He didn't. He... 190 00:12:51,510 --> 00:12:57,450 Put the pillow over her face, and he, um... 191 00:12:57,450 --> 00:13:03,610 Decided to prosecute him. 192 00:13:04,730 --> 00:13:07,110 Who? Who are you talking about? 193 00:13:07,370 --> 00:13:08,370 My father. 194 00:13:09,750 --> 00:13:12,670 I watched my father murder my sister. 195 00:13:19,430 --> 00:13:22,830 You know, I remember the first movie I ever saw her in was Venus Rising. 196 00:13:23,230 --> 00:13:27,070 I was 11 years old and I stumbled into the movie theater by mistake. I thought 197 00:13:27,070 --> 00:13:28,390 was seeing a film about astronomy. 198 00:13:28,890 --> 00:13:30,090 What do you think of this one? 199 00:13:30,590 --> 00:13:32,710 Oh, I like that one too, hon. Yeah, I like them all. 200 00:13:33,240 --> 00:13:37,200 I think she was the most beautiful woman I had ever seen. I fell hopelessly in 201 00:13:37,200 --> 00:13:37,959 love with her. 202 00:13:37,960 --> 00:13:39,740 Must have lasted a good three or four weeks. 203 00:13:40,420 --> 00:13:43,280 You don't think this is too frivolous? Maybe something more sedate? 204 00:13:43,700 --> 00:13:46,060 No. No, I think it's fine. I think you'll look gorgeous. 205 00:13:47,860 --> 00:13:49,120 You look pretty good yourself. 206 00:13:49,620 --> 00:13:52,540 I thought you got over Lila Vandenberg when you were 11. 207 00:13:52,960 --> 00:13:56,240 Annie, this meeting is strictly business. You got nothing to worry 208 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 Mm -hmm. 209 00:14:01,420 --> 00:14:06,660 Dr. Maitland, in a university study, you exposed lab rats to Z -Chlor. 210 00:14:07,100 --> 00:14:08,320 What happened to these rats? 211 00:14:08,560 --> 00:14:12,680 At high doses, 90 % of the rats had a sperm count of zero. 212 00:14:13,020 --> 00:14:16,680 And how did the Environmental Protection Agency respond to your study? 213 00:14:17,020 --> 00:14:20,080 Well, they immediately suspended Z -Chlor's registration pending further 214 00:14:20,080 --> 00:14:22,000 studies. And what did these studies find? 215 00:14:22,300 --> 00:14:23,239 They were never done. 216 00:14:23,240 --> 00:14:26,780 Halifax withdrew Z -Chlor from the U .S. market, so no more tests were required. 217 00:14:27,140 --> 00:14:30,160 But Halifax was free to sell Z -Chlor overseas? 218 00:14:30,720 --> 00:14:33,730 Yes. There are almost no restrictions on exported pesticides. 219 00:14:34,070 --> 00:14:38,590 And before a suspension in the U .S., were there restrictions on Z -chlor? 220 00:14:38,870 --> 00:14:41,050 Z -chlor is a known animal carcinogen. 221 00:14:41,330 --> 00:14:43,850 Objection. Irrelevant. The issue here is sterility. 222 00:14:44,070 --> 00:14:48,830 Sustained. Could these Honduran workers have received such high doses? 223 00:14:49,130 --> 00:14:52,010 If it was splashing on their skin day after day, they could have absorbed 224 00:14:52,010 --> 00:14:54,250 hundreds, even thousands of milligrams. 225 00:14:54,650 --> 00:14:56,110 Doctor, in your opinion... 226 00:14:56,320 --> 00:15:00,380 If a person were exposed to those levels of Z -chlor, would they become sterile? 227 00:15:00,520 --> 00:15:03,440 Yes. What happened to my rats would happen to those men. 228 00:15:03,740 --> 00:15:04,740 Nothing further. 229 00:15:08,340 --> 00:15:13,740 In this study of yours, what happened to rats receiving low doses of Z -chlor? 230 00:15:13,860 --> 00:15:15,740 There were no observable effects. 231 00:15:16,060 --> 00:15:19,360 Exactly what level were the farm workers exposed to? 232 00:15:19,800 --> 00:15:22,840 No field tests were done at the time. So you don't know. 233 00:15:23,220 --> 00:15:27,740 Tell me, Doctor, have there been any studies showing Z -chlor causes 234 00:15:27,740 --> 00:15:28,740 in people? 235 00:15:28,900 --> 00:15:29,900 Of course not. 236 00:15:30,140 --> 00:15:34,240 We don't experiment on people. But isn't it true that before concluding a 237 00:15:34,240 --> 00:15:38,700 chemical has a probable effect on humans, the effect must be shown in two 238 00:15:38,700 --> 00:15:40,580 different animal species? 239 00:15:40,980 --> 00:15:42,100 That is generally accepted. 240 00:15:42,380 --> 00:15:45,960 Has Z -chlor been shown to cause sterility in animals other than rats? 241 00:15:46,440 --> 00:15:47,820 I don't know of any such test. 242 00:15:48,280 --> 00:15:53,120 So you can't conclude that Zichlor made these men sterile, can you? When 400 men 243 00:15:53,120 --> 00:15:58,040 in the same village suddenly become sterile, there's a reason. The common 244 00:15:58,040 --> 00:16:00,680 is obviously their exposure to Zichlor. Is it? 245 00:16:01,860 --> 00:16:05,820 Plantation records show that along with Z -chlor, the workers used a fungicide 246 00:16:05,820 --> 00:16:12,120 called lysine, not made by Halifax. Are you aware lysine has been shown to cause 247 00:16:12,120 --> 00:16:13,420 sterility in rats also? 248 00:16:13,680 --> 00:16:15,540 Only at extremely high doses. 249 00:16:15,860 --> 00:16:20,160 Exactly what level of lysine were these workers exposed to? 250 00:16:20,490 --> 00:16:24,850 As I said, no field tests were done. There's no way to know. Doctor, if you 251 00:16:24,850 --> 00:16:29,810 don't know how much of either pesticide these workers were exposed to, how can 252 00:16:29,810 --> 00:16:33,410 you say which one made them sterile? In all probability... I'm not asking 253 00:16:33,410 --> 00:16:38,470 probabilities, Doctor. Can you say for sure which one made them sterile? 254 00:16:40,110 --> 00:16:41,830 No. Thank you. 255 00:16:42,470 --> 00:16:43,470 Nothing further. 256 00:16:46,910 --> 00:16:49,270 Flanagan made that statement to the Attorney General. 257 00:16:49,920 --> 00:16:51,000 Did you know about it? 258 00:16:51,340 --> 00:16:54,220 I told her to talk to you first. Well, she didn't. 259 00:16:54,620 --> 00:16:58,560 She went straight to the AG. Then he called me and asked what the hell is 260 00:16:58,560 --> 00:17:02,240 on. Well, we can't prosecute. It's a conflict of interest. She's asking the 261 00:17:02,240 --> 00:17:06,339 state to charge her father with a 30 -year -old murder that may never have 262 00:17:06,339 --> 00:17:07,339 happened. 263 00:17:07,980 --> 00:17:10,240 The AG wanted to know if she was a burnout case. 264 00:17:10,680 --> 00:17:15,240 I know it's bizarre, but she really believed it. She believed Earl Williams 265 00:17:15,240 --> 00:17:18,859 a murderer, too. She was so convinced she misused evidence. Have you talked to 266 00:17:18,859 --> 00:17:20,150 Margaret? I tried. 267 00:17:21,109 --> 00:17:22,109 You know what she said? 268 00:17:22,490 --> 00:17:27,510 She wants a police investigation, but she won't let it interfere with her 269 00:17:27,589 --> 00:17:32,630 unquote. She's trying to cope, Ruby. I could see that. She was calm. 270 00:17:32,850 --> 00:17:33,870 She was rational. 271 00:17:34,590 --> 00:17:37,750 And I had the distinct impression she was going off the edge. 272 00:17:37,950 --> 00:17:39,090 So you're going to put her on leave? 273 00:17:39,390 --> 00:17:40,590 What do you suggest I do? 274 00:17:41,110 --> 00:17:45,490 Well... I think I can talk her out of going to the police right away. I'll 275 00:17:45,490 --> 00:17:46,990 the sister's death certificate myself. 276 00:17:47,430 --> 00:17:50,570 And if there's no evidence of a murder, what then? 277 00:17:53,570 --> 00:17:55,710 Dr. Benson, I sympathize. 278 00:17:56,290 --> 00:18:00,070 You got labeled a whistleblower and it hurt your career, but I'm asking you to 279 00:18:00,070 --> 00:18:01,070 look at the bigger picture. 280 00:18:02,710 --> 00:18:03,730 We need you. 281 00:18:05,830 --> 00:18:07,370 Look, don't jump to conclusions. 282 00:18:09,530 --> 00:18:10,870 Doctor, you're not listening. 283 00:18:11,740 --> 00:18:13,100 No, please don't. 284 00:18:15,360 --> 00:18:17,060 Guy who used to work for Halifax? 285 00:18:20,260 --> 00:18:21,900 At least you found him. 286 00:18:22,120 --> 00:18:23,640 Yeah, great, except he won't testify. 287 00:18:24,960 --> 00:18:28,520 Maybe we can leverage him. Maybe he smoked pot in college or he cheats on 288 00:18:28,520 --> 00:18:32,940 wife. Tommy, the case is headed south. They impeached our expert. 289 00:18:33,580 --> 00:18:36,180 We have to have Benson. Okay, so you'll leverage him. 290 00:18:36,620 --> 00:18:38,980 You put him up there, you got a hostile witness. 291 00:18:39,180 --> 00:18:42,440 He's going to lie or he's going to waffle. Either way, you're in worse 292 00:18:42,440 --> 00:18:43,740 with the jury than you were before. 293 00:18:43,980 --> 00:18:45,700 And come on, I'll let you know better. 294 00:18:46,220 --> 00:18:47,500 Tactics like that never work. 295 00:18:47,720 --> 00:18:49,800 What about Halifax? What about their tactics? 296 00:18:50,100 --> 00:18:54,140 First they stonewall, then they bury us in paper. And when we beat jurisdiction 297 00:18:54,140 --> 00:18:56,240 and it looks like we have a shot, what do they do? 298 00:18:56,780 --> 00:18:57,840 They offer me a job. 299 00:18:58,060 --> 00:19:00,420 All I have to do is dump compost on his farm workers. 300 00:19:00,700 --> 00:19:02,340 Okay, their sleaze. 301 00:19:02,890 --> 00:19:06,590 But you play the game their way, all you get is more like them. So what do we 302 00:19:06,590 --> 00:19:07,590 do, roll over and lose? 303 00:19:07,850 --> 00:19:10,590 No, we got more choices than that. Like what? 304 00:19:11,810 --> 00:19:13,010 I could call Benson. 305 00:19:14,210 --> 00:19:15,730 I can be a very charming guy. 306 00:19:18,710 --> 00:19:24,350 I hope we're 307 00:19:24,350 --> 00:19:26,310 not late. 308 00:19:29,490 --> 00:19:31,270 Excuse me, we're looking for the AIDS benefit. 309 00:19:31,850 --> 00:19:32,850 It was very night. 310 00:19:32,990 --> 00:19:34,490 It was also last night. 311 00:19:35,150 --> 00:19:36,150 Oh, no. 312 00:19:36,970 --> 00:19:37,970 Are you sure? 313 00:19:38,530 --> 00:19:41,870 No. Elizabeth Taylor and Magic Johnson drop by every night. 314 00:19:42,090 --> 00:19:43,170 Now, if you'll excuse me. 315 00:19:52,050 --> 00:19:55,710 Lila is donating some of her memorabilia to USC. 316 00:19:56,010 --> 00:19:57,750 She's been going through this stuff for weeks. 317 00:19:58,280 --> 00:20:00,200 Well, it's a nice little place. 318 00:20:00,520 --> 00:20:02,500 It was once owned by Errol Flynn. 319 00:20:03,060 --> 00:20:07,280 He used to swing stark naked from the ballroom chandelier. 320 00:20:11,740 --> 00:20:15,460 Susan tells me you're one of the best tax attorneys in the state. 321 00:20:15,880 --> 00:20:16,880 Oh, dear. 322 00:20:17,480 --> 00:20:21,720 Well, I'm pretty sure I can straighten things out for you. I never had a good 323 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 head for business. 324 00:20:23,300 --> 00:20:26,640 My third husband embezzled from me for five years. 325 00:20:27,280 --> 00:20:30,600 I never found out about it until the two -faced bastard was dead. 326 00:20:30,880 --> 00:20:35,160 I wanted to dig him up and bring him to trial, but they said it wasn't 327 00:20:35,160 --> 00:20:36,160 practical. 328 00:20:37,080 --> 00:20:39,940 I'd love to stay, but I'm meeting Diller at nine. 329 00:20:40,160 --> 00:20:42,500 Oh. I can find my own way out. 330 00:20:42,880 --> 00:20:44,140 Stuart, you take good care of her. 331 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 Hospital pasta. 332 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 Bye. 333 00:20:49,760 --> 00:20:53,340 So, uh... Susan gave him your... 334 00:20:53,550 --> 00:20:56,970 Corporate spreadsheets. But she said you had your personal statements here at 335 00:20:56,970 --> 00:20:57,970 home. So I do. 336 00:20:58,810 --> 00:20:59,810 Come along. 337 00:21:01,170 --> 00:21:04,210 I took them back when I fired my last business manager. 338 00:21:05,290 --> 00:21:06,950 I think they're over here. 339 00:21:13,310 --> 00:21:14,310 Oh, wow. 340 00:21:14,470 --> 00:21:16,550 Is this the dress you wore in Summer Serenade? 341 00:21:16,850 --> 00:21:19,050 Hmm. Back when I had cleavage. 342 00:21:20,990 --> 00:21:21,990 Good heavens. 343 00:21:23,240 --> 00:21:25,100 I haven't seen this in 40 years. 344 00:21:25,540 --> 00:21:26,540 What is it? 345 00:21:26,660 --> 00:21:29,120 It's a fork I used to fend off Howard Hughes. 346 00:21:29,760 --> 00:21:32,300 He lunged at me once over dinner. 347 00:21:32,620 --> 00:21:33,620 Great. 348 00:21:34,040 --> 00:21:35,580 Which movie do you wear this one in? 349 00:21:37,300 --> 00:21:38,860 I bought that for my wedding. 350 00:21:40,280 --> 00:21:41,300 To Kent Taylor. 351 00:21:42,180 --> 00:21:43,860 Oh, I didn't know you were married to Kent Taylor. 352 00:21:44,160 --> 00:21:47,860 I wasn't. He was going to leave his wife and we planned to elope. 353 00:21:48,820 --> 00:21:52,140 He got as far as filing the divorce papers. 354 00:21:53,290 --> 00:21:54,310 Before he backed out. 355 00:21:58,730 --> 00:22:00,550 Are you married, Mr. Marquardt? 356 00:22:01,170 --> 00:22:02,170 Yes, I am. 357 00:22:02,310 --> 00:22:05,210 Is she the only person you ever really loved? 358 00:22:07,130 --> 00:22:08,130 Yeah. 359 00:22:08,610 --> 00:22:09,730 I envy you. 360 00:22:15,690 --> 00:22:18,270 Pesto smells delicious. How did you learn to cook? 361 00:22:19,750 --> 00:22:20,770 Sophomore year in college. 362 00:22:21,670 --> 00:22:25,210 After a year of dorm food, I decided the only way to make it out alive was get 363 00:22:25,210 --> 00:22:26,310 an apartment with a stove. 364 00:22:27,310 --> 00:22:29,330 That's when you learned to cook, not how. 365 00:22:30,330 --> 00:22:31,330 An old girlfriend. 366 00:22:31,650 --> 00:22:33,290 We were poor, so we ate in a lot. 367 00:22:38,610 --> 00:22:39,610 Mmm. 368 00:22:41,250 --> 00:22:42,250 What do you think? 369 00:22:43,850 --> 00:22:44,850 Perfect. 370 00:22:46,590 --> 00:22:48,230 You're being such a good sport about this. 371 00:22:48,870 --> 00:22:51,250 I drag you out on your one night off and I... 372 00:22:51,530 --> 00:22:52,530 Get the day wrong. 373 00:22:52,870 --> 00:22:54,850 I can't think of anything I'd rather be doing. 374 00:23:01,190 --> 00:23:02,370 Anne, I really care for you. 375 00:23:04,350 --> 00:23:05,770 I'm married, Ned. 376 00:23:07,810 --> 00:23:09,290 Happily married last time I looked. 377 00:23:10,390 --> 00:23:11,390 Yeah, I know. 378 00:23:11,470 --> 00:23:14,950 I don't know what to do with everything I feel for you. 379 00:23:17,430 --> 00:23:18,430 Not this. 380 00:23:23,400 --> 00:23:25,620 I think you'd better go home. 381 00:23:40,180 --> 00:23:43,840 Stuart, I think we may have a problem with Ned. 382 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 What's he say? 383 00:23:45,660 --> 00:23:49,360 No, he's got sort of a crush on me. 384 00:23:49,780 --> 00:23:51,240 Well, of course he does. Who wouldn't? 385 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 I'm serious. 386 00:23:54,380 --> 00:23:55,920 I think he's in love with me. 387 00:23:56,340 --> 00:24:02,860 Yeah, and he's 23 years old. You're old enough to be his... Sister. 388 00:24:03,140 --> 00:24:05,840 Yeah, his younger sister. 389 00:24:08,740 --> 00:24:12,180 Stuart, last night, he acted like I was his date. 390 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 You were? 391 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 You know what I mean. 392 00:24:16,920 --> 00:24:18,300 Think I should challenge him to a duel? 393 00:24:18,820 --> 00:24:20,600 I'm not taking this very seriously. 394 00:24:21,040 --> 00:24:21,899 All right. 395 00:24:21,900 --> 00:24:22,900 You want me to fire him? 396 00:24:23,800 --> 00:24:25,640 No. Of course not. 397 00:24:26,260 --> 00:24:29,020 Never find anybody better with Matthew. No, we wouldn't. 398 00:24:29,820 --> 00:24:33,220 And if he's got this crush on you, I think we should ignore it. 399 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 It's going to go away. 400 00:24:36,720 --> 00:24:37,720 Okay? 401 00:24:41,480 --> 00:24:46,920 Mr. Bremmer, as CEO of Halifax Chemical, how did you respond to this rat study 402 00:24:46,920 --> 00:24:47,899 we've heard about? 403 00:24:47,900 --> 00:24:50,640 Well, I was very concerned until I saw the data. 404 00:24:51,899 --> 00:24:55,800 But the levels that those rats were exposed to were so high, it was just 405 00:24:55,800 --> 00:24:57,700 completely unrealistic. 406 00:24:58,060 --> 00:25:00,120 There was no way a worker could get that kind of dose. 407 00:25:00,400 --> 00:25:02,900 Objection, Your Honor. Mr. Bremer isn't a scientist. 408 00:25:03,680 --> 00:25:07,760 Overruled. What about the tests on Z -chlor done in your own laboratories? 409 00:25:08,100 --> 00:25:12,300 Oh, now, they showed that at reasonable doses, there was no evidence that Z 410 00:25:12,300 --> 00:25:13,360 -chlor caused sterility. 411 00:25:13,560 --> 00:25:17,260 And if you believed Z -chlor was safe, why did you withdraw it from the U .S. 412 00:25:17,260 --> 00:25:18,900 market? We were planning to replace it. 413 00:25:19,320 --> 00:25:23,220 Our research team had developed a new pesticide that was cheaper and more 414 00:25:23,220 --> 00:25:28,000 effective. So the decision to stop marketing Z -Chlor here was purely 415 00:25:28,300 --> 00:25:29,300 Purely economical. 416 00:25:29,340 --> 00:25:33,740 And when you sold the remaining stock of Z -Chlor overseas, you felt it was 417 00:25:33,740 --> 00:25:36,200 safe? When used responsibly, yes. 418 00:25:37,260 --> 00:25:41,480 You know, chemical companies are always the bad guy. 419 00:25:42,340 --> 00:25:44,560 You never hear anybody talk about how... 420 00:25:44,920 --> 00:25:49,260 a pesticide like Z -chlor can benefit agriculture in a developing nation. 421 00:25:49,640 --> 00:25:54,400 I mean, at the plantation where these men worked, the banana yield tripled 422 00:25:54,400 --> 00:25:57,880 the first year that Z -chlor had been introduced. So, of course, that meant 423 00:25:57,880 --> 00:26:00,680 food and more jobs for the whole area. 424 00:26:01,340 --> 00:26:02,940 Thank you. Nothing further? 425 00:26:06,140 --> 00:26:12,240 When the EPA suspended Z -chlor, how much of it did you have in stock? 426 00:26:12,540 --> 00:26:13,540 I don't know. 427 00:26:15,450 --> 00:26:19,450 Maybe 800 ,000 barrels. What kind of investment did that represent? 428 00:26:19,750 --> 00:26:21,410 Roughly 70 million. 70 million. 429 00:26:22,010 --> 00:26:23,010 That's a lot of money. 430 00:26:24,730 --> 00:26:28,330 And the only place you could sell the stuff was to countries with little or no 431 00:26:28,330 --> 00:26:29,930 pesticide regulation, correct? 432 00:26:30,230 --> 00:26:33,790 No, we sold it to countries who needed it and wanted it. Did you tell your 433 00:26:33,790 --> 00:26:35,790 foreign buyers that Z -Chlor made rats sterile? 434 00:26:36,300 --> 00:26:37,320 I don't recall. 435 00:26:37,580 --> 00:26:42,000 Did you inform foreign regulatory agencies that in the U .S., applicators 436 00:26:42,000 --> 00:26:46,300 protective clothes and respirators? Who are we to tell a foreign government how 437 00:26:46,300 --> 00:26:48,160 to regulate use in their own country? 438 00:26:48,420 --> 00:26:52,260 You'll consider it, aren't you? The fact is, you knew Z -Chlor would never pass 439 00:26:52,260 --> 00:26:55,420 the next round of EPA tests, didn't you? Wasn't that the real reason you 440 00:26:55,420 --> 00:26:56,520 withdrew it from the U .S. market? 441 00:26:56,760 --> 00:26:59,740 No. Didn't you stop production because you were afraid it would make your own 442 00:26:59,740 --> 00:27:01,320 workers sterile? Absolutely not. 443 00:27:01,540 --> 00:27:03,100 Didn't you ship 800 ,000... 444 00:27:03,530 --> 00:27:07,810 Barrels of this poison overseas, knowing it could sterilize foreign workers? 445 00:27:08,130 --> 00:27:11,890 Objection. He's badgering. Sustained. The answer to that is no. 446 00:27:12,770 --> 00:27:14,050 Nothing further at this time. 447 00:27:14,490 --> 00:27:16,510 The witness is excused. 448 00:27:16,950 --> 00:27:18,730 Your Honor, the defense rests. 449 00:27:19,250 --> 00:27:22,010 Your Honor, we'd like to call a rebuttal witness, Dr. 450 00:27:22,230 --> 00:27:23,230 Harold Benson. 451 00:27:25,050 --> 00:27:26,050 We object. 452 00:27:26,130 --> 00:27:27,890 I'm going to allow it. We'll hear from Dr. 453 00:27:28,190 --> 00:27:29,410 Benson this afternoon. 454 00:27:35,580 --> 00:27:36,579 What's the word? 455 00:27:36,580 --> 00:27:42,820 Well, I've been going over Lila Vandenberg's finances and they make the 456 00:27:42,820 --> 00:27:44,680 the Hesperus look like a fender bender. 457 00:27:45,320 --> 00:27:46,380 What are her assets? 458 00:27:46,880 --> 00:27:48,840 Well, that's the problem. She doesn't have any. 459 00:27:49,180 --> 00:27:53,300 Well, her house is paid off and it's worth $3 million, but she's been 460 00:27:53,300 --> 00:27:57,980 against it. She liquidated most of her stocks years ago. She has $2 ,000 or $3 461 00:27:57,980 --> 00:28:02,020 ,000 in a savings account, a little more in a checking account, but in terms of 462 00:28:02,020 --> 00:28:03,540 liquid assets, nothing. 463 00:28:03,780 --> 00:28:04,920 What are her liabilities? 464 00:28:05,520 --> 00:28:06,519 Those she's got. 465 00:28:06,520 --> 00:28:11,160 She's overextended on her credit cards $80 ,000, so the interest alone on that 466 00:28:11,160 --> 00:28:16,420 is $12 ,000 a year. She throws these huge parties. She shops on Rodeo Drive 467 00:28:16,420 --> 00:28:20,140 she's got the Pentagon budget. She drives three cars, two Jags and a 468 00:28:20,500 --> 00:28:21,500 Great. 469 00:28:21,820 --> 00:28:22,820 What are we going to do? 470 00:28:22,980 --> 00:28:27,740 Well, I see nothing short of liquidating her house and maybe her art collection. 471 00:28:28,080 --> 00:28:31,200 She'll never agree to that. Susan, you've got to make her agree to that. 472 00:28:31,400 --> 00:28:34,500 She's playing a pyramid game here, and it's all about to fall apart on her. 473 00:28:34,840 --> 00:28:37,940 Stuart, you don't know her like I do. She is not going to take this well. 474 00:28:38,140 --> 00:28:40,120 Well, we can't just ignore her. We've got to do something. 475 00:28:40,500 --> 00:28:41,780 Well, damned if I know what. 476 00:28:45,040 --> 00:28:47,780 I did a study on rats in the summer of 1980. 477 00:28:48,160 --> 00:28:50,460 On August 15th of that year, I turned in the results. 478 00:28:50,700 --> 00:28:51,419 To who? 479 00:28:51,420 --> 00:28:55,280 The then vice president of operations, Al Bremer. 480 00:28:56,320 --> 00:28:58,220 What did your rat study find? 481 00:28:58,660 --> 00:29:03,560 Within three months, males exposed to moderate to high doses of Z -chlor were 482 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 sterile. 483 00:29:04,940 --> 00:29:08,540 I then did similar tests on rabbits and got the same results. That's a lie. 484 00:29:08,740 --> 00:29:10,860 Please control your client, Mr. Spitzer. 485 00:29:11,080 --> 00:29:12,080 Did you give Mr. 486 00:29:12,260 --> 00:29:14,000 Brenner the results of your rabbit study? 487 00:29:14,340 --> 00:29:15,340 Yes. 488 00:29:15,860 --> 00:29:19,360 Along with a recommendation that the production and sale of Z -chlor be 489 00:29:19,440 --> 00:29:20,480 That's pretty extreme. 490 00:29:20,780 --> 00:29:23,180 Z -chlor was shown to cause sterility in two animal species. 491 00:29:23,940 --> 00:29:26,440 There was a strong probability it would do the same in humans. 492 00:29:26,680 --> 00:29:31,040 What did Halifax do with your test results, Doctor? They ignored them. 493 00:29:32,000 --> 00:29:33,440 Three months later, I was fired. 494 00:29:33,960 --> 00:29:34,960 Thank you, Doctor. 495 00:29:38,440 --> 00:29:43,020 Your Honor, if I can have leave to continue cross after deposition, I'd 496 00:29:43,020 --> 00:29:44,580 ask the Doctor a few questions now. 497 00:29:44,820 --> 00:29:45,709 Go ahead. 498 00:29:45,710 --> 00:29:50,370 Isn't it a fact, sir, that you were fired from your position at Halifax 499 00:29:50,370 --> 00:29:54,230 of incompetence? That's what Halifax claimed, but it was because I wouldn't 500 00:29:54,230 --> 00:29:57,990 falsify my data. Your results were preliminary, weren't they, doctor? I 501 00:29:57,990 --> 00:29:59,650 them very carefully. They were valid. 502 00:29:59,950 --> 00:30:04,070 Isn't it true that your research colleagues at Halifax didn't concur? 503 00:30:04,610 --> 00:30:08,690 They concurred. They were just too scared to tell Bremer. But there's no 504 00:30:08,690 --> 00:30:11,730 record whatsoever of these experiments. Of yours, correct? 505 00:30:12,130 --> 00:30:13,130 Of course there isn't. 506 00:30:13,580 --> 00:30:15,320 They just got rid of it to cover their asses. 507 00:30:15,680 --> 00:30:19,620 What have you been promised by the plaintiff or his counsel to deliver this 508 00:30:19,620 --> 00:30:20,620 testimony? 509 00:30:20,920 --> 00:30:22,980 Nothing. Who paid for your airfare? 510 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 I did. 511 00:30:26,660 --> 00:30:30,520 Your Honor, I'll continue with Dr. Benson after his deposition. 512 00:30:30,760 --> 00:30:31,760 Good idea. 513 00:30:37,180 --> 00:30:40,980 I hope this is a serious offer, Russ. It's been a long day. 514 00:30:42,700 --> 00:30:44,160 Ten million serious enough? 515 00:30:44,980 --> 00:30:46,420 That's double your last offer. 516 00:30:47,000 --> 00:30:50,860 Assuming you take a one -third cut, that leaves nearly seven million for the 517 00:30:50,860 --> 00:30:51,860 workers. 518 00:30:52,040 --> 00:30:57,300 That's roughly $17 ,000, or 80 ,000 Honduran Lempura per man. 519 00:30:57,600 --> 00:30:58,940 Sounds better in Lempura. 520 00:30:59,180 --> 00:31:02,820 Of course, we want a standard release from all injuries and diseases present 521 00:31:02,820 --> 00:31:07,040 future. We also want the class bound by the settlement terms to be expanded. 522 00:31:07,360 --> 00:31:08,460 You want to include other workers? 523 00:31:08,740 --> 00:31:10,300 We want to include everyone in the province. 524 00:31:12,010 --> 00:31:13,010 I don't understand. 525 00:31:13,210 --> 00:31:16,410 They want all the people in the province to join you in the suit. 526 00:31:16,750 --> 00:31:20,830 That way they settle all claims now, and no one can sue them in the future. 527 00:31:21,050 --> 00:31:25,710 Yeah, but the whole idea of a class is the members all got something in common. 528 00:31:26,830 --> 00:31:30,910 Now, are we saying the whole population's been exposed to Z -Chlor? 529 00:31:30,910 --> 00:31:33,830 pesticides, Z -Chlor persists in the environment at low levels. 530 00:31:34,090 --> 00:31:35,170 We've all seen the studies. 531 00:31:35,430 --> 00:31:38,590 It's not enough to cause any damage, but that won't keep people from suing my 532 00:31:38,590 --> 00:31:42,150 client. Especially after word gets out we've given 10 million to these farm 533 00:31:42,150 --> 00:31:46,550 workers. I'm willing to resolve this. I just don't want to open myself up to 50 534 00:31:46,550 --> 00:31:49,270 bogus lawsuits later on. I'm not saying we're interested. 535 00:31:50,280 --> 00:31:52,360 But if we are, you've got to up the ante. 536 00:31:52,580 --> 00:31:54,120 What's the population of your province? 537 00:31:54,380 --> 00:31:58,460 In all, less than 100 ,000. We'll set up a fund, an additional $2 million, to 538 00:31:58,460 --> 00:32:01,520 cover any future claims of sterility from exposure to Z -chlor. 539 00:32:01,800 --> 00:32:05,840 This would include any workers outside your group who find out they're sterile 540 00:32:05,840 --> 00:32:08,160 in the future. They can go to the fund for compensation. 541 00:32:09,100 --> 00:32:10,100 Give us a minute. 542 00:32:18,780 --> 00:32:19,780 It's good. 543 00:32:20,350 --> 00:32:22,010 It's not 15, but it's close. 544 00:32:22,270 --> 00:32:26,510 Yeah, but the expanded class thing for 12 million, they get a liability release 545 00:32:26,510 --> 00:32:29,230 from 100 ,000 people. Tommy, I've seen the data. 546 00:32:29,550 --> 00:32:33,190 The level of the communities exposed to are well below the accepted safety 547 00:32:33,190 --> 00:32:35,370 standards. So what are they worried about? 548 00:32:36,730 --> 00:32:38,330 We got them on the ropes. 549 00:32:38,830 --> 00:32:42,830 I say turn them down, go for 15 million and a clean win. No. 550 00:32:44,050 --> 00:32:47,950 If you reject this, I may go home with nothing. We accept it, and nobody in 551 00:32:47,950 --> 00:32:51,310 province will ever get another dime from Halifax. Alex, please, tell him this is 552 00:32:51,310 --> 00:32:52,310 too good to reject. 553 00:32:53,610 --> 00:32:55,230 It's more than I ever thought we'd get. 554 00:32:56,910 --> 00:33:01,270 I think we should go for it. Look, Dr. Benson heard him. The jury's 555 00:33:01,870 --> 00:33:04,670 There's no reason to give up now. I'm not giving up. 556 00:33:05,260 --> 00:33:09,460 This settlement gives each worker $17 ,000. That may not seem like much to 557 00:33:09,500 --> 00:33:13,000 but to us, it is almost a lifetime of earnings. And there will be more money 558 00:33:13,000 --> 00:33:13,939 others in the future. 559 00:33:13,940 --> 00:33:16,200 Two million is not much for 100 ,000 people. 560 00:33:16,480 --> 00:33:17,920 They may never be hurt by this. 561 00:33:18,520 --> 00:33:22,760 We've been hurt, Mr. Mullaney. Our families end with us. Without this 562 00:33:22,760 --> 00:33:24,720 village will die. I want to take their offer. 563 00:33:45,080 --> 00:33:50,240 Look, I think that we can nail Myatt after all. I spent last night going over 564 00:33:50,240 --> 00:33:51,240 these witness statements. 565 00:33:51,540 --> 00:33:53,200 And I think we need something. 566 00:33:53,680 --> 00:33:56,920 Margaret, let's talk about that later. 567 00:34:00,440 --> 00:34:02,420 You got the death certificate? 568 00:34:03,800 --> 00:34:05,180 It's not what you want to hear. 569 00:34:07,000 --> 00:34:08,540 Your sister wasn't murdered. 570 00:34:09,520 --> 00:34:11,980 Then the death certificate's wrong because it wasn't an accident. 571 00:34:12,239 --> 00:34:13,920 Margaret, Colleen overdosed. 572 00:34:14,280 --> 00:34:18,699 On alcohol and a tranquilizer called Miltown. It was suicide. 573 00:34:19,219 --> 00:34:20,198 It's ridiculous. 574 00:34:20,199 --> 00:34:25,000 Maybe your parents thought that the choking story would be easier for you 575 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 your brother to accept. 576 00:34:27,800 --> 00:34:30,900 I'm so sorry. It's not true. 577 00:34:32,659 --> 00:34:35,920 Colleen always looked out for me. My parents didn't care, but she did. She 578 00:34:35,920 --> 00:34:39,380 just never have left me. There was an autopsy and a police report. 579 00:34:39,620 --> 00:34:43,280 Then my father made it look like suicide. Your father wasn't even in town 580 00:34:43,280 --> 00:34:45,340 night she died. He'd gone on a business trip. 581 00:34:45,580 --> 00:34:47,500 I saw him. I saw the pillow. 582 00:34:47,900 --> 00:34:50,380 It was still warm from where she was laying on it. 583 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 It smells like shampoo. 584 00:34:55,780 --> 00:35:01,120 He's pushing on the pillow with all his weight, and I'm trying to take this. 585 00:35:01,530 --> 00:35:02,530 Little breath. 586 00:35:03,810 --> 00:35:06,970 I'm afraid the feathers are going to go up my nose and into my brain. You said 587 00:35:06,970 --> 00:35:07,970 it was your sister. 588 00:35:08,050 --> 00:35:09,390 He tells me not to tell anybody. 589 00:35:10,010 --> 00:35:12,950 He puts a pillow over my face to show me what will happen if I do. 590 00:35:16,170 --> 00:35:17,910 He's getting into bed with me. 591 00:35:19,670 --> 00:35:23,110 Oh, he's pushing my nightgown up around my waist. 592 00:35:25,190 --> 00:35:26,690 Oh, he tells me to be quiet. 593 00:35:28,910 --> 00:35:30,110 He's going to hurt me. 594 00:35:30,840 --> 00:35:36,000 Because Herbie's going to do those things that he does to Colleen when she 595 00:35:36,000 --> 00:35:37,300 and begs him not to. 596 00:35:42,340 --> 00:35:44,360 Oh, God. 597 00:35:47,140 --> 00:35:49,440 Oh, he did those things to me, too. 598 00:35:50,080 --> 00:35:53,720 He did those things to me, too. 599 00:35:55,600 --> 00:35:56,920 Oh, God. 600 00:36:04,580 --> 00:36:05,580 Oh, good, you're here. 601 00:36:06,160 --> 00:36:08,100 I got the rough on the papers here. 602 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 Someplace... Greg. 603 00:36:10,340 --> 00:36:13,840 Leland and Doug were ecstatic. They did cartwheels when they heard about the 604 00:36:13,840 --> 00:36:16,100 settlement. And they've been asking questions about you. 605 00:36:16,620 --> 00:36:17,900 What do you mean, questions? 606 00:36:18,840 --> 00:36:19,840 Dad, I'll let a guy go. 607 00:36:20,160 --> 00:36:21,260 We got an opening here. 608 00:36:22,580 --> 00:36:25,820 A job, Alex. If you're interested, I think they want you. 609 00:36:26,440 --> 00:36:27,480 Could be a big step. 610 00:36:28,710 --> 00:36:32,270 You always take good news like this? Who says it's good news? They probably 611 00:36:32,270 --> 00:36:36,350 think I'm some first -year flunky that can get for cheap and work hard. Hey, 612 00:36:36,410 --> 00:36:37,530 they're impressed with you. 613 00:36:37,870 --> 00:36:38,870 Impressed? 614 00:36:39,110 --> 00:36:42,450 Tommy, get off it. To them, I was some third -world charity case. Hey. 615 00:36:45,150 --> 00:36:46,910 What the hell is the matter with you? 616 00:36:48,670 --> 00:36:49,810 I gotta tell you something. 617 00:36:53,970 --> 00:36:54,970 Lila. 618 00:36:55,400 --> 00:36:56,900 Look, I apologize. 619 00:36:57,120 --> 00:37:01,440 Susan got hung up this afternoon at Paramount. Oh, you're all late these 620 00:37:01,860 --> 00:37:04,260 We prided ourselves on punctuality. 621 00:37:05,140 --> 00:37:07,300 I'm always on time for a call. 622 00:37:07,720 --> 00:37:10,240 Here, please, sit down. Oh, thank you. 623 00:37:11,960 --> 00:37:18,900 So, I've been going over your records and, well, to 624 00:37:18,900 --> 00:37:21,200 be blunt, you're in debt. 625 00:37:22,300 --> 00:37:23,440 Deeper than a lot of countries. 626 00:37:24,230 --> 00:37:27,050 I thought you were advising me about my taxes. 627 00:37:28,330 --> 00:37:29,610 Right, I am. 628 00:37:31,090 --> 00:37:35,830 1983 is a problem, but I think we can reach an accommodation with the IRS. 629 00:37:35,830 --> 00:37:37,810 mean another payout probably over five years. 630 00:37:38,110 --> 00:37:40,910 Fine. No, Lila, it's not fine. 631 00:37:41,270 --> 00:37:42,610 You have no income. 632 00:37:42,990 --> 00:37:46,790 You have nothing coming in. And you're already making massive interest 633 00:37:46,850 --> 00:37:49,210 and the bottom line is you're... Broke? 634 00:37:49,770 --> 00:37:50,770 Yeah, broke. 635 00:37:51,510 --> 00:37:52,509 You know this? 636 00:37:52,510 --> 00:37:53,510 Of course. 637 00:37:53,640 --> 00:37:56,320 Well, then you realize how urgent it is to reduce your expenses. 638 00:37:56,600 --> 00:38:00,500 Nonsense. I'll just take out another trust deed on the house. No, you can't 639 00:38:00,500 --> 00:38:03,760 out of debt by getting deeper in. What you have to do is minimize the bottom 640 00:38:03,760 --> 00:38:05,040 line, and I have a plan. 641 00:38:05,520 --> 00:38:12,140 George, when I started out in this business, I was told a star did certain 642 00:38:12,140 --> 00:38:18,000 things, maintained a certain image, lived a certain life, and all of that 643 00:38:18,000 --> 00:38:20,840 just as important to her career as the career itself. 644 00:38:24,110 --> 00:38:25,930 Lila, you don't have a career anymore. 645 00:38:27,690 --> 00:38:30,210 Then all the more reason for keeping up appearances. 646 00:38:31,190 --> 00:38:32,690 I'm not going to live forever. 647 00:38:33,070 --> 00:38:34,630 And I have no family left. 648 00:38:34,870 --> 00:38:40,390 And when I die, my house will be sold, my belongings auctioned off, and my 649 00:38:40,390 --> 00:38:41,470 creditors paid. 650 00:38:41,850 --> 00:38:43,270 But it might work another way. 651 00:38:43,930 --> 00:38:49,430 See, I think you're going to live a very long time. Until then, I would like to 652 00:38:49,430 --> 00:38:50,930 live the rest of my days. 653 00:38:51,800 --> 00:38:54,620 In the same manner as the best of my days. 654 00:39:00,540 --> 00:39:03,720 Contact the IRS and work out those accommodations. 655 00:39:04,280 --> 00:39:06,260 And I'll make arrangements to pay them. 656 00:39:07,640 --> 00:39:10,180 And thank you for your concern. 657 00:39:11,820 --> 00:39:13,860 You're a very sweet man. 658 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 Come in. 659 00:39:28,460 --> 00:39:29,580 Hi. What's wrong? 660 00:39:29,900 --> 00:39:32,860 Is Matthew all right? Oh, no, he's fine. He's overplaying with Chelsea. 661 00:39:33,940 --> 00:39:36,800 I figured we could talk better here. 662 00:39:38,560 --> 00:39:41,480 I want to apologize for the other night. I was way out of line. 663 00:39:43,740 --> 00:39:44,840 God, I feel like an idiot. 664 00:39:46,020 --> 00:39:47,360 You don't have to. No, I do. 665 00:39:47,900 --> 00:39:50,860 I can't deny that I have feelings for you. 666 00:39:51,420 --> 00:39:52,980 But that's not your problem. It's mine. 667 00:39:53,740 --> 00:39:54,740 And I'll deal with it. 668 00:39:56,260 --> 00:39:58,000 Ned, I can't say I'm not flattered. 669 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 I am. 670 00:40:01,120 --> 00:40:05,760 And if we were two different people, who knows? 671 00:40:07,460 --> 00:40:08,580 But I love my husband. 672 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 I know. 673 00:40:10,840 --> 00:40:11,980 Anne, I need this job. 674 00:40:13,460 --> 00:40:16,460 I don't want to lose it or your friendship or Stuart's. 675 00:40:17,500 --> 00:40:20,000 Can we just go on with our lives and pretend I didn't make such a fool of 676 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 myself? 677 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Sure. 678 00:40:23,319 --> 00:40:24,319 No harm done. 679 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 Thanks. 680 00:40:30,020 --> 00:40:34,200 Gentlemen, first let's talk about revising the figures. 681 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Revising? 682 00:40:35,940 --> 00:40:36,940 We had an agreement. 683 00:40:37,180 --> 00:40:38,800 That was before we knew we were set up. 684 00:40:39,520 --> 00:40:40,760 What the hell is he talking about? 685 00:40:41,100 --> 00:40:43,020 Settlement was rigged. Right, Mr. Brummer? 686 00:40:43,300 --> 00:40:46,980 Oh, it was a real attractive offer, too, wasn't it? Money for the workers, money 687 00:40:46,980 --> 00:40:47,980 for us. 688 00:40:48,180 --> 00:40:51,760 But whenever I thought about the expanded Claire, I got nervous. 689 00:40:52,810 --> 00:40:56,750 So I made a call to Honduras, to the toxicologist who did the environmental 690 00:40:56,750 --> 00:41:01,330 study we based the suit on. Only thing is, there's a section missing from our 691 00:41:01,330 --> 00:41:06,370 draft. A section describing tests of 15 water wells in Mr. Campos' province. 692 00:41:06,810 --> 00:41:11,850 All 15 show levels of Z -chlor nearly 100 times EPA safety standards. 693 00:41:12,150 --> 00:41:13,730 This is the complete copy. 694 00:41:14,170 --> 00:41:15,610 Check out the numbers, Russ. 695 00:41:15,970 --> 00:41:17,170 It's in the water table. 696 00:41:17,610 --> 00:41:21,110 That's why you wanted the class expanded. You knew you had a lot bigger 697 00:41:21,110 --> 00:41:24,970 than 400 farm workers. You poisoned the whole damn province. That's absurd. 698 00:41:25,230 --> 00:41:28,090 And we're not just talking about fertility damages. 699 00:41:28,430 --> 00:41:32,890 10, 15 years down the line, this place could have cancer rates 20 times the 700 00:41:32,890 --> 00:41:37,530 norm, but you'd be insulated from liability because you settled back in 701 00:41:37,990 --> 00:41:39,650 I categorically deny all these charges. 702 00:41:39,970 --> 00:41:41,010 Tommy, I had no idea. 703 00:41:43,990 --> 00:41:45,370 But you would, wouldn't you? 704 00:41:46,600 --> 00:41:47,980 You brought us the data. 705 00:41:48,620 --> 00:41:50,800 You're the only one who could have pulled out the well tests. 706 00:41:51,120 --> 00:41:53,500 Bremer made a deal with you to keep us in the dark. 707 00:41:53,960 --> 00:41:58,820 If he had to settle, you'd agree to expanding the class, and that would get 708 00:41:58,820 --> 00:42:00,160 off the hook for everything. 709 00:42:01,160 --> 00:42:02,280 How much, Alvaro? 710 00:42:02,940 --> 00:42:07,180 How much did he pay you to sell out your people? He told me I could never win. 711 00:42:07,320 --> 00:42:10,520 Shut up. No foreigner ever won before. My duty was to my workers. 712 00:42:11,500 --> 00:42:15,320 He said, if I take out the water test, that we'd be paid a million dollars. 713 00:42:15,580 --> 00:42:18,360 Even if we lose, if we help them to settle, we get much more. 714 00:42:18,600 --> 00:42:21,320 And the question is, what are we going to do about this? 715 00:42:21,780 --> 00:42:23,280 Well, let's hear it. Resettle. 716 00:42:23,980 --> 00:42:28,920 $15 million for the sterilized workers, $30 million for the fund to cover future 717 00:42:28,920 --> 00:42:33,400 sterility and cancer claims, and we add another $10 million for cleaning up the 718 00:42:33,400 --> 00:42:34,400 contaminated wells. 719 00:42:34,620 --> 00:42:37,460 Bringing the grand total to $55 million. 720 00:42:38,170 --> 00:42:41,970 Now, that puts a dent in Halifax's first quarter earnings, but I'm sure you'll 721 00:42:41,970 --> 00:42:44,910 come up with a creative explanation for your shareholders. 722 00:42:45,790 --> 00:42:47,170 Do what you have to do. 723 00:42:53,050 --> 00:42:54,570 Let's hammer this out in my office. 724 00:42:59,290 --> 00:43:01,610 I believed in you. 725 00:43:02,370 --> 00:43:05,470 I really thought you were out to do something for your people. I was. 726 00:43:06,030 --> 00:43:10,530 When they offered me a million dollars guaranteed, I had to take it. You used 727 00:43:10,530 --> 00:43:11,530 me. 728 00:43:11,830 --> 00:43:16,150 And you sold out a hundred thousand of your neighbors. I was trying to help men 729 00:43:16,150 --> 00:43:17,850 whose lives are ruined today. 730 00:43:18,970 --> 00:43:23,090 Not from some maybe cancers in ten years. I know why you did it. 731 00:43:23,810 --> 00:43:25,190 You wanted a sure thing. 732 00:43:27,090 --> 00:43:28,810 Why couldn't you trust me? 733 00:43:43,120 --> 00:43:46,600 I don't have to tell you how hard it is to base a case on repressed memory. 734 00:43:47,220 --> 00:43:51,880 They changed the law. A civil suit can be filed when the memory surfaces, no 735 00:43:51,880 --> 00:43:53,220 matter how long after the crime. 736 00:43:53,540 --> 00:43:58,120 Still his word against yours about things that may or may not have happened 737 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 years ago. 738 00:43:59,400 --> 00:44:01,480 It'll come down to who the jury believes. 739 00:44:02,040 --> 00:44:03,700 Are you saying that you won't take the case? 740 00:44:03,960 --> 00:44:05,220 What can you win, Margaret? 741 00:44:06,100 --> 00:44:07,360 He won't go to jail. 742 00:44:07,780 --> 00:44:09,920 He probably won't even admit molesting you. 743 00:44:10,410 --> 00:44:11,710 All you can get is money. 744 00:44:11,930 --> 00:44:14,670 My father started raping me when I was eight years old. 745 00:44:15,350 --> 00:44:17,530 He raped my sister and drove her to suicide. 746 00:44:18,590 --> 00:44:20,950 I want him exposed for what he is. 747 00:44:21,490 --> 00:44:23,290 Have you told this to anyone in your family? 748 00:44:24,230 --> 00:44:25,270 My mother and brother. 749 00:44:26,190 --> 00:44:29,650 They don't believe me. That's just the beginning. If you take them to court, 750 00:44:29,710 --> 00:44:31,490 they'll be angry and resentful. Not of him. 751 00:44:32,230 --> 00:44:33,129 Of you. 752 00:44:33,130 --> 00:44:35,850 I prosecuted incest cases before I know what happens. 753 00:44:36,250 --> 00:44:37,850 His lawyer will say you have a grudge. 754 00:44:39,029 --> 00:44:42,950 He'll paint you as a frustrated, divorced woman with long -standing 755 00:44:42,950 --> 00:44:43,950 towards your father. 756 00:44:44,230 --> 00:44:48,670 Your so -called memories will be fantasies, the delusions of a sick mind. 757 00:44:49,170 --> 00:44:52,230 They'll harp on the fact that you wanted to charge your father with murder. 758 00:44:52,650 --> 00:44:53,750 You don't get it, do you? 759 00:44:55,270 --> 00:44:58,090 Nothing can happen to me that's worse than what he already did. 760 00:44:58,510 --> 00:45:00,070 I've never been able to trust a man. 761 00:45:00,690 --> 00:45:02,310 I've never had a healthy relationship. 762 00:45:03,770 --> 00:45:06,570 My God, I can't even stand to look at myself in the mirror. 763 00:45:09,710 --> 00:45:11,950 I'm going ahead with this whether you represent me or not. 764 00:45:13,310 --> 00:45:14,310 All right. 765 00:45:15,970 --> 00:45:17,010 I'll take the case. 766 00:45:17,410 --> 00:45:18,410 Good. 767 00:45:20,250 --> 00:45:21,250 Margaret. 768 00:45:22,670 --> 00:45:23,670 Why me? 769 00:45:25,350 --> 00:45:26,350 Because you're ruthless. 770 00:45:27,650 --> 00:45:29,130 And charming and dangerous. 771 00:45:30,090 --> 00:45:31,350 Just like my father. 62057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.