All language subtitles for LA Law s06e12 Im Ready for My Closeup, Mr Markowitz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,059 --> 00:00:02,440
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,640
I have a confession, Stuart.
3
00:00:04,059 --> 00:00:05,880
Now? You were right about Ned.
4
00:00:06,580 --> 00:00:07,940
He's wonderful with Matthew.
5
00:00:08,460 --> 00:00:09,960
I was being a chauvinist.
6
00:00:10,600 --> 00:00:15,340
I had a knee -jerk reaction to a male
nanny. Oh, and if you read him My Little
7
00:00:15,340 --> 00:00:17,020
Pony, he goes right to sleep.
8
00:00:17,240 --> 00:00:20,440
But he won't go in the bathtub without
Kermit. I'd go again. You've got all the
9
00:00:20,440 --> 00:00:23,300
emergency numbers by the phone, both
ours and the car. See you tonight.
10
00:00:23,880 --> 00:00:25,520
Papa. Need some help?
11
00:00:25,800 --> 00:00:26,800
No, I got it.
12
00:00:30,759 --> 00:00:32,720
Beautiful. I'm glad you like it.
13
00:00:35,780 --> 00:00:36,860
Merry Christmas, Anne.
14
00:00:37,980 --> 00:00:39,620
I did not kill her.
15
00:00:39,820 --> 00:00:40,820
I think you did.
16
00:00:41,060 --> 00:00:45,520
I think you went into a murderous rage
that didn't end until she lay dead on
17
00:00:45,520 --> 00:00:49,540
that floor. I'm not capable of doing
something like that. I think you are.
18
00:00:50,160 --> 00:00:54,540
You saw this pretty young girl with a
will of her own. You couldn't break her
19
00:00:54,540 --> 00:00:58,040
down, so you... Beat her to death. Your
Honor, I ask that the prosecutor be
20
00:00:58,040 --> 00:01:02,460
instructed to stop badgering this man. I
am a professor of Russian literature.
21
00:01:02,840 --> 00:01:05,300
That doesn't mean you're not a savage
killer.
22
00:01:07,960 --> 00:01:11,700
Stuart, I just realized I've got this
deposition until five tomorrow. I'm
23
00:01:11,700 --> 00:01:13,440
to have to come right home from there
and change.
24
00:01:13,960 --> 00:01:14,960
Change for what?
25
00:01:15,460 --> 00:01:17,500
The AIDS benefit in Santa Monica.
26
00:01:18,020 --> 00:01:19,020
Tomorrow night?
27
00:01:19,450 --> 00:01:20,810
Honey, of course it is.
28
00:01:21,030 --> 00:01:24,970
And I have my meeting with Lila
Vandenberg tomorrow night. Lila
29
00:01:24,970 --> 00:01:26,930
actress? Yeah. I thought that was in the
afternoon.
30
00:01:27,250 --> 00:01:30,850
No, she only takes evening meetings. She
finds them much more civilized. Is she
31
00:01:30,850 --> 00:01:31,509
a client of yours?
32
00:01:31,510 --> 00:01:33,990
Well, she's represented by Susan Bloom,
but they've asked me to take a look at
33
00:01:33,990 --> 00:01:34,628
her finances.
34
00:01:34,630 --> 00:01:35,750
So I go to the dinner alone?
35
00:01:36,130 --> 00:01:39,550
No, why don't you call somebody from the
firm? Maybe Douglas would want to go.
36
00:01:39,950 --> 00:01:40,950
I could take you.
37
00:01:41,660 --> 00:01:43,720
Very sweet of you. No, wait a minute.
That's a great idea.
38
00:01:44,180 --> 00:01:45,320
Who's going to take care of Matthew?
39
00:01:45,600 --> 00:01:48,600
Matthew can stay with the, what do you
call it, next door. The Haley's. The
40
00:01:48,600 --> 00:01:51,520
Haley's. He's crazy about little...
Chelsea. Little Chelsea.
41
00:01:51,960 --> 00:01:53,240
He won't even know we're gone.
42
00:01:53,920 --> 00:01:55,240
It's black tie, Stuart.
43
00:01:55,520 --> 00:01:58,500
Oh, that's no problem. My roommate used
to be a maitre d'. Actually, he owns a
44
00:01:58,500 --> 00:02:01,200
tuxedo. Great. No problem. You see? No
problem.
45
00:02:01,420 --> 00:02:03,260
It's no problem at all. Is it, Matthew?
46
00:02:03,480 --> 00:02:04,560
No problem.
47
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
Thank you.
48
00:04:27,140 --> 00:04:30,460
Next up, Campus et al. versus Halifax
Chemical.
49
00:04:30,720 --> 00:04:31,599
We're going to trial.
50
00:04:31,600 --> 00:04:35,560
This is the class action suit brought by
the Hondurans? Mm -hmm. I'm co -chair
51
00:04:35,560 --> 00:04:39,060
with Alex DePalma, the attorney who
brought it to us. Farm workers down
52
00:04:39,060 --> 00:04:44,140
used a real nasty pesticide called Z
-chlor, also known as wallop, made 400
53
00:04:44,140 --> 00:04:44,999
them sterile.
54
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
All up, indeed.
55
00:04:46,040 --> 00:04:50,820
C -Clor was suspended by the EPA, but
Halifax kept shipping tons of the stuff
56
00:04:50,820 --> 00:04:54,060
Honduras. I thought this case was
dismissed on jurisdictional grounds.
57
00:04:54,280 --> 00:04:58,300
We appealed, and the court ruled that
since Halifax is based in California, we
58
00:04:58,300 --> 00:05:00,540
can try it here. Foreign workers suing
in our courts.
59
00:05:00,940 --> 00:05:02,300
Good luck. It's worse than you think.
60
00:05:02,560 --> 00:05:05,100
De Palma is a solo practitioner from
East L .A.
61
00:05:05,680 --> 00:05:10,320
Halifax is represented by Breach and
Spitzer. Those guys are pit bulls. Kiss
62
00:05:10,320 --> 00:05:13,800
this one goodbye. Look, we know it's a
long shot, but what that company did to
63
00:05:13,800 --> 00:05:17,500
these people was a crime. But you can't
right every wrong in the world, and this
64
00:05:17,500 --> 00:05:21,600
is eating up billable hours. It's about
conscience, Douglas. Come on, folks, we
65
00:05:21,600 --> 00:05:24,100
have to have some physical response.
Yeah, but how far are we expected to go?
66
00:05:24,200 --> 00:05:27,820
Before this goes any further, I want to
talk to Mr. De Palma and the class rep.
67
00:05:27,980 --> 00:05:29,340
Anything else, Douglas? No.
68
00:05:29,580 --> 00:05:30,580
We're done.
69
00:05:34,480 --> 00:05:38,280
Gentlemen, when we took this on, you
both agreed we should settle.
70
00:05:38,480 --> 00:05:40,620
We asked for four million, they shot it
down.
71
00:05:40,840 --> 00:05:41,940
So, try again.
72
00:05:42,180 --> 00:05:46,340
Mr. McKenzie, we are ready for trial.
We've got a solid case on the facts.
73
00:05:46,720 --> 00:05:51,420
Mr. Campos has spent six years gathering
data and overseeing medical tests down
74
00:05:51,420 --> 00:05:52,319
in Honduras.
75
00:05:52,320 --> 00:05:54,000
These people are counting on us.
76
00:05:54,220 --> 00:05:57,660
Thirty percent of the workers at my
plantation are like me.
77
00:05:57,980 --> 00:05:59,440
We can never have children.
78
00:05:59,680 --> 00:06:03,800
But you still have to prove a link to
the pesticide. We all know how hard that
79
00:06:03,800 --> 00:06:07,740
is. The firm is in no position to carry
this through a trial and appeals that
80
00:06:07,740 --> 00:06:11,440
could take years. I didn't come here so
you could broker a settlement and walk
81
00:06:11,440 --> 00:06:12,600
away with a big fee.
82
00:06:12,860 --> 00:06:17,720
I needed Tommy Mullaney to win. You
needed an experienced firm to back you,
83
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
we're telling you to settle.
84
00:06:19,080 --> 00:06:23,320
Halifax isn't interested in settling.
They want a verdict to discourage other
85
00:06:23,320 --> 00:06:27,200
foreign suits. The whole chemical
industry is behind them. Great. Now
86
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
taking on the chemical lobby.
87
00:06:28,560 --> 00:06:30,580
Look, why not make another offer?
88
00:06:31,150 --> 00:06:35,690
Try asking for two million. That's a
joke. After fees, that's barely 3 ,000
89
00:06:35,690 --> 00:06:38,250
man. You'd be lucky to get that for
third world workers.
90
00:06:38,490 --> 00:06:39,409
Third world?
91
00:06:39,410 --> 00:06:42,510
Does that mean our lives have less value
than yours? I wasn't saying that. Yeah,
92
00:06:42,530 --> 00:06:45,690
well, then what were you saying? Are you
talking about the average wage earner?
93
00:06:45,710 --> 00:06:48,370
Guys, let me have a few minutes here,
okay?
94
00:06:48,930 --> 00:06:50,650
I'll meet you back in my office.
95
00:06:51,570 --> 00:06:52,570
Thanks.
96
00:06:54,000 --> 00:06:58,240
I'm sorry I let you talk us into this.
Listen, Leland, we're talking about $15
97
00:06:58,240 --> 00:07:01,660
million in damages here with possible
punitives beyond that.
98
00:07:01,920 --> 00:07:06,680
Our split would be at least $2 .5
million. If you win, and if it holds up
99
00:07:06,680 --> 00:07:10,220
appeal. We get a verdict in our favor,
they'll settle big before they appeal.
100
00:07:10,400 --> 00:07:13,620
I'm telling you guys, we can pull this
off.
101
00:07:20,330 --> 00:07:24,450
Mr. Campos, when did you find out that
you were sterile? Seven years ago.
102
00:07:24,710 --> 00:07:27,950
My wife and I had been married three
years and still no children.
103
00:07:28,290 --> 00:07:30,090
The doctor said I had no sperm.
104
00:07:30,310 --> 00:07:33,710
Did the doctor offer any hope that you
could ever have children? No.
105
00:07:34,270 --> 00:07:37,530
He said this part of me is dead. I was
28 years old.
106
00:07:39,970 --> 00:07:42,050
Can you tell us what this is, sir?
107
00:07:42,370 --> 00:07:45,370
It's the tool we use to push Ziklor into
the ground.
108
00:07:46,990 --> 00:07:51,070
You inject the pesticide into the roots
of the plant like this?
109
00:07:51,350 --> 00:07:57,370
Yes. Sometimes you hit a stone and it
comes back in your face and eyes, on
110
00:07:57,370 --> 00:08:01,630
legs. It's like fire on the skin. It
makes you so sick you vomit.
111
00:08:01,930 --> 00:08:06,210
Did anyone ever warn you or the other
workers that Z -Chlor could make you
112
00:08:06,210 --> 00:08:09,330
sterile or was in any way harmful to
your health? No, never.
113
00:08:09,690 --> 00:08:10,690
Mr. Campos?
114
00:08:12,430 --> 00:08:16,670
What does it mean to a Honduran man to
know he can never father a child?
115
00:08:17,890 --> 00:08:23,990
There is nothing worse This is not
losing a hand or an eye if you cannot
116
00:08:23,990 --> 00:08:27,850
children. You are not a man Thank you,
sir. Nothing further
117
00:08:32,940 --> 00:08:35,059
Mr. Campos, did you ever have gonorrhea?
118
00:08:35,320 --> 00:08:39,720
Objection. Relevance. I'm exploring
other potential causes of Mr. Campos'
119
00:08:39,860 --> 00:08:40,860
sterility, Your Honor.
120
00:08:40,960 --> 00:08:42,659
Overruled. The witness will answer.
121
00:08:43,419 --> 00:08:48,720
Yes. I was 17 years old, but the doctor
said I was completely cured and there
122
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
were no long -term effects.
123
00:08:50,020 --> 00:08:53,620
And I am not the only one who is
sterile. There are 400 others.
124
00:08:53,860 --> 00:08:57,440
Isn't it common for men in your culture
to visit prostitutes?
125
00:08:57,700 --> 00:08:59,340
Objection! Irrelevant and racist!
126
00:08:59,940 --> 00:09:02,780
Sustained. Watch it, Mr. Spitzer. I'm
sorry, Your Honor.
127
00:09:03,740 --> 00:09:04,800
Mr. Campos.
128
00:09:05,650 --> 00:09:10,690
Alcohol abuse can make men infertile.
How many cantinas are there in your
129
00:09:10,690 --> 00:09:16,390
village? I don't know. 35, by my
information. That's one bar for every 40
130
00:09:16,390 --> 00:09:18,370
town. Sounds like a pretty happy place.
131
00:09:18,810 --> 00:09:19,810
Objection, Mr.
132
00:09:19,930 --> 00:09:24,690
Spitzer. I'll move on, Your Honor. Mr.
Campos, you said you were never warned
133
00:09:24,690 --> 00:09:30,630
about potential health risks from using
Z -Chlor. This is a label from a drum, Z
134
00:09:30,630 --> 00:09:33,110
-Chlor. As you can see, it's...
135
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
In Spanish.
136
00:09:35,480 --> 00:09:37,740
Could you please translate for the jury?
137
00:09:38,380 --> 00:09:42,800
Do not swallow, inhale vapors, or make
contact with skin and ice.
138
00:09:43,000 --> 00:09:47,940
So you were warned. But you ignored the
warning and used the pesticide
139
00:09:47,940 --> 00:09:49,840
carelessly. We did nothing careless.
140
00:09:50,280 --> 00:09:52,620
And many men cannot read. But you can.
141
00:09:53,130 --> 00:09:57,350
Mr. Campos. And as a crew leader,
weren't you obligated to make sure that
142
00:09:57,350 --> 00:10:02,170
everyone wore protective clothing and
face masks when applying this pesticide?
143
00:10:02,170 --> 00:10:06,130
asked the fruit company for these
things. And I was told to use my bandana
144
00:10:06,130 --> 00:10:07,130
across my face.
145
00:10:07,250 --> 00:10:11,030
And I was also told if I asked more
questions, I could lose my job. Well, it
146
00:10:11,030 --> 00:10:13,630
sounds to me like your complaint is with
the foreign company.
147
00:10:13,890 --> 00:10:19,550
But I guess a Honduran fruit company
doesn't have the deep pocket dinero of
148
00:10:19,550 --> 00:10:20,630
American chemical giant.
149
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Objection sustained.
150
00:10:22,540 --> 00:10:25,540
Withdraw, nothing further. This is not
about money. Move to strike. This is
151
00:10:25,540 --> 00:10:29,240
about the kill of 400 families. Your
Honor. About the sons and daughters that
152
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
we'll never have.
153
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
This is about justice.
154
00:10:36,900 --> 00:10:40,220
Leonard Myatt gets a 17 -year -old girl
stoned and beats the hell out of her,
155
00:10:40,300 --> 00:10:43,340
and you want to offer him a deal? The
witnesses say she was high as a kite
156
00:10:43,340 --> 00:10:46,840
before he even got there. They heard her
threaten to stab him. Oh, so she
157
00:10:46,840 --> 00:10:49,460
deserves to have her teeth knocked out.
That is not what I'm saying. Why don't
158
00:10:49,460 --> 00:10:52,720
we just give him a medal and a parade
and skip the plea bargain altogether? I
159
00:10:52,720 --> 00:10:56,620
don't believe this, Margaret. Even if we
plead it out, Myatt still does jail
160
00:10:56,620 --> 00:10:59,840
time. Look, I just don't want to see
this scum get a slap on the wrist
161
00:10:59,840 --> 00:11:03,840
we're too busy or lazy to prosecute. You
think that's why I want to plead it,
162
00:11:03,880 --> 00:11:05,460
because I'm too busy or too lazy?
163
00:11:07,720 --> 00:11:09,960
No, no, I'm sorry.
164
00:11:10,580 --> 00:11:13,660
I didn't get enough sleep last night.
165
00:11:13,940 --> 00:11:15,780
Well, what about last week or the week
before?
166
00:11:16,540 --> 00:11:17,660
You're right about Maya.
167
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Let's plead it out.
168
00:11:19,940 --> 00:11:21,040
Wait, wait, wait, Margaret.
169
00:11:22,120 --> 00:11:24,320
This is exactly what I'm talking about.
170
00:11:25,900 --> 00:11:29,980
Two minutes ago, you want to crucify the
guy, and now you want to plead it out.
171
00:11:30,080 --> 00:11:31,260
What is going on?
172
00:11:33,520 --> 00:11:34,520
It's personal.
173
00:11:38,480 --> 00:11:43,780
I've been seeing a therapist. This is a
stressful job. It has nothing to do with
174
00:11:43,780 --> 00:11:44,780
the job.
175
00:11:49,940 --> 00:11:52,320
I've been remembering things about my
sister, Colleen.
176
00:11:53,500 --> 00:11:55,080
I didn't know you had a sister.
177
00:11:55,440 --> 00:11:56,419
I don't.
178
00:11:56,420 --> 00:11:58,800
She died when I was aged. She was only
14.
179
00:12:00,520 --> 00:12:02,280
I'm sorry.
180
00:12:03,920 --> 00:12:06,900
My parents said she choked to death on
a...
181
00:12:07,280 --> 00:12:12,720
Piece of candy in her slate, but... I
could never really remember it.
182
00:12:13,200 --> 00:12:14,860
And we slept in the same room.
183
00:12:18,080 --> 00:12:19,920
Oh, I should have saved her.
184
00:12:20,380 --> 00:12:21,740
You were just a child.
185
00:12:26,680 --> 00:12:32,440
About a month ago, these images started
popping in my head. Taking a shower,
186
00:12:32,600 --> 00:12:34,460
eating dinner, talking to a witness.
187
00:12:36,430 --> 00:12:38,390
I just, I couldn't make him stop.
188
00:12:41,910 --> 00:12:46,470
He was standing over her, holding her
pillow, and he, uh... Who was?
189
00:12:46,690 --> 00:12:51,510
I thought he was going to kiss her
goodnight, but he... He didn't. He...
190
00:12:51,510 --> 00:12:57,450
Put the pillow over her face, and he,
um...
191
00:12:57,450 --> 00:13:03,610
Decided to prosecute him.
192
00:13:04,730 --> 00:13:07,110
Who? Who are you talking about?
193
00:13:07,370 --> 00:13:08,370
My father.
194
00:13:09,750 --> 00:13:12,670
I watched my father murder my sister.
195
00:13:19,430 --> 00:13:22,830
You know, I remember the first movie I
ever saw her in was Venus Rising.
196
00:13:23,230 --> 00:13:27,070
I was 11 years old and I stumbled into
the movie theater by mistake. I thought
197
00:13:27,070 --> 00:13:28,390
was seeing a film about astronomy.
198
00:13:28,890 --> 00:13:30,090
What do you think of this one?
199
00:13:30,590 --> 00:13:32,710
Oh, I like that one too, hon. Yeah, I
like them all.
200
00:13:33,240 --> 00:13:37,200
I think she was the most beautiful woman
I had ever seen. I fell hopelessly in
201
00:13:37,200 --> 00:13:37,959
love with her.
202
00:13:37,960 --> 00:13:39,740
Must have lasted a good three or four
weeks.
203
00:13:40,420 --> 00:13:43,280
You don't think this is too frivolous?
Maybe something more sedate?
204
00:13:43,700 --> 00:13:46,060
No. No, I think it's fine. I think
you'll look gorgeous.
205
00:13:47,860 --> 00:13:49,120
You look pretty good yourself.
206
00:13:49,620 --> 00:13:52,540
I thought you got over Lila Vandenberg
when you were 11.
207
00:13:52,960 --> 00:13:56,240
Annie, this meeting is strictly
business. You got nothing to worry
208
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Mm -hmm.
209
00:14:01,420 --> 00:14:06,660
Dr. Maitland, in a university study, you
exposed lab rats to Z -Chlor.
210
00:14:07,100 --> 00:14:08,320
What happened to these rats?
211
00:14:08,560 --> 00:14:12,680
At high doses, 90 % of the rats had a
sperm count of zero.
212
00:14:13,020 --> 00:14:16,680
And how did the Environmental Protection
Agency respond to your study?
213
00:14:17,020 --> 00:14:20,080
Well, they immediately suspended Z
-Chlor's registration pending further
214
00:14:20,080 --> 00:14:22,000
studies. And what did these studies
find?
215
00:14:22,300 --> 00:14:23,239
They were never done.
216
00:14:23,240 --> 00:14:26,780
Halifax withdrew Z -Chlor from the U .S.
market, so no more tests were required.
217
00:14:27,140 --> 00:14:30,160
But Halifax was free to sell Z -Chlor
overseas?
218
00:14:30,720 --> 00:14:33,730
Yes. There are almost no restrictions on
exported pesticides.
219
00:14:34,070 --> 00:14:38,590
And before a suspension in the U .S.,
were there restrictions on Z -chlor?
220
00:14:38,870 --> 00:14:41,050
Z -chlor is a known animal carcinogen.
221
00:14:41,330 --> 00:14:43,850
Objection. Irrelevant. The issue here is
sterility.
222
00:14:44,070 --> 00:14:48,830
Sustained. Could these Honduran workers
have received such high doses?
223
00:14:49,130 --> 00:14:52,010
If it was splashing on their skin day
after day, they could have absorbed
224
00:14:52,010 --> 00:14:54,250
hundreds, even thousands of milligrams.
225
00:14:54,650 --> 00:14:56,110
Doctor, in your opinion...
226
00:14:56,320 --> 00:15:00,380
If a person were exposed to those levels
of Z -chlor, would they become sterile?
227
00:15:00,520 --> 00:15:03,440
Yes. What happened to my rats would
happen to those men.
228
00:15:03,740 --> 00:15:04,740
Nothing further.
229
00:15:08,340 --> 00:15:13,740
In this study of yours, what happened to
rats receiving low doses of Z -chlor?
230
00:15:13,860 --> 00:15:15,740
There were no observable effects.
231
00:15:16,060 --> 00:15:19,360
Exactly what level were the farm workers
exposed to?
232
00:15:19,800 --> 00:15:22,840
No field tests were done at the time. So
you don't know.
233
00:15:23,220 --> 00:15:27,740
Tell me, Doctor, have there been any
studies showing Z -chlor causes
234
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
in people?
235
00:15:28,900 --> 00:15:29,900
Of course not.
236
00:15:30,140 --> 00:15:34,240
We don't experiment on people. But isn't
it true that before concluding a
237
00:15:34,240 --> 00:15:38,700
chemical has a probable effect on
humans, the effect must be shown in two
238
00:15:38,700 --> 00:15:40,580
different animal species?
239
00:15:40,980 --> 00:15:42,100
That is generally accepted.
240
00:15:42,380 --> 00:15:45,960
Has Z -chlor been shown to cause
sterility in animals other than rats?
241
00:15:46,440 --> 00:15:47,820
I don't know of any such test.
242
00:15:48,280 --> 00:15:53,120
So you can't conclude that Zichlor made
these men sterile, can you? When 400 men
243
00:15:53,120 --> 00:15:58,040
in the same village suddenly become
sterile, there's a reason. The common
244
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
is obviously their exposure to Zichlor.
Is it?
245
00:16:01,860 --> 00:16:05,820
Plantation records show that along with
Z -chlor, the workers used a fungicide
246
00:16:05,820 --> 00:16:12,120
called lysine, not made by Halifax. Are
you aware lysine has been shown to cause
247
00:16:12,120 --> 00:16:13,420
sterility in rats also?
248
00:16:13,680 --> 00:16:15,540
Only at extremely high doses.
249
00:16:15,860 --> 00:16:20,160
Exactly what level of lysine were these
workers exposed to?
250
00:16:20,490 --> 00:16:24,850
As I said, no field tests were done.
There's no way to know. Doctor, if you
251
00:16:24,850 --> 00:16:29,810
don't know how much of either pesticide
these workers were exposed to, how can
252
00:16:29,810 --> 00:16:33,410
you say which one made them sterile? In
all probability... I'm not asking
253
00:16:33,410 --> 00:16:38,470
probabilities, Doctor. Can you say for
sure which one made them sterile?
254
00:16:40,110 --> 00:16:41,830
No. Thank you.
255
00:16:42,470 --> 00:16:43,470
Nothing further.
256
00:16:46,910 --> 00:16:49,270
Flanagan made that statement to the
Attorney General.
257
00:16:49,920 --> 00:16:51,000
Did you know about it?
258
00:16:51,340 --> 00:16:54,220
I told her to talk to you first. Well,
she didn't.
259
00:16:54,620 --> 00:16:58,560
She went straight to the AG. Then he
called me and asked what the hell is
260
00:16:58,560 --> 00:17:02,240
on. Well, we can't prosecute. It's a
conflict of interest. She's asking the
261
00:17:02,240 --> 00:17:06,339
state to charge her father with a 30
-year -old murder that may never have
262
00:17:06,339 --> 00:17:07,339
happened.
263
00:17:07,980 --> 00:17:10,240
The AG wanted to know if she was a
burnout case.
264
00:17:10,680 --> 00:17:15,240
I know it's bizarre, but she really
believed it. She believed Earl Williams
265
00:17:15,240 --> 00:17:18,859
a murderer, too. She was so convinced
she misused evidence. Have you talked to
266
00:17:18,859 --> 00:17:20,150
Margaret? I tried.
267
00:17:21,109 --> 00:17:22,109
You know what she said?
268
00:17:22,490 --> 00:17:27,510
She wants a police investigation, but
she won't let it interfere with her
269
00:17:27,589 --> 00:17:32,630
unquote. She's trying to cope, Ruby. I
could see that. She was calm.
270
00:17:32,850 --> 00:17:33,870
She was rational.
271
00:17:34,590 --> 00:17:37,750
And I had the distinct impression she
was going off the edge.
272
00:17:37,950 --> 00:17:39,090
So you're going to put her on leave?
273
00:17:39,390 --> 00:17:40,590
What do you suggest I do?
274
00:17:41,110 --> 00:17:45,490
Well... I think I can talk her out of
going to the police right away. I'll
275
00:17:45,490 --> 00:17:46,990
the sister's death certificate myself.
276
00:17:47,430 --> 00:17:50,570
And if there's no evidence of a murder,
what then?
277
00:17:53,570 --> 00:17:55,710
Dr. Benson, I sympathize.
278
00:17:56,290 --> 00:18:00,070
You got labeled a whistleblower and it
hurt your career, but I'm asking you to
279
00:18:00,070 --> 00:18:01,070
look at the bigger picture.
280
00:18:02,710 --> 00:18:03,730
We need you.
281
00:18:05,830 --> 00:18:07,370
Look, don't jump to conclusions.
282
00:18:09,530 --> 00:18:10,870
Doctor, you're not listening.
283
00:18:11,740 --> 00:18:13,100
No, please don't.
284
00:18:15,360 --> 00:18:17,060
Guy who used to work for Halifax?
285
00:18:20,260 --> 00:18:21,900
At least you found him.
286
00:18:22,120 --> 00:18:23,640
Yeah, great, except he won't testify.
287
00:18:24,960 --> 00:18:28,520
Maybe we can leverage him. Maybe he
smoked pot in college or he cheats on
288
00:18:28,520 --> 00:18:32,940
wife. Tommy, the case is headed south.
They impeached our expert.
289
00:18:33,580 --> 00:18:36,180
We have to have Benson. Okay, so you'll
leverage him.
290
00:18:36,620 --> 00:18:38,980
You put him up there, you got a hostile
witness.
291
00:18:39,180 --> 00:18:42,440
He's going to lie or he's going to
waffle. Either way, you're in worse
292
00:18:42,440 --> 00:18:43,740
with the jury than you were before.
293
00:18:43,980 --> 00:18:45,700
And come on, I'll let you know better.
294
00:18:46,220 --> 00:18:47,500
Tactics like that never work.
295
00:18:47,720 --> 00:18:49,800
What about Halifax? What about their
tactics?
296
00:18:50,100 --> 00:18:54,140
First they stonewall, then they bury us
in paper. And when we beat jurisdiction
297
00:18:54,140 --> 00:18:56,240
and it looks like we have a shot, what
do they do?
298
00:18:56,780 --> 00:18:57,840
They offer me a job.
299
00:18:58,060 --> 00:19:00,420
All I have to do is dump compost on his
farm workers.
300
00:19:00,700 --> 00:19:02,340
Okay, their sleaze.
301
00:19:02,890 --> 00:19:06,590
But you play the game their way, all you
get is more like them. So what do we
302
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
do, roll over and lose?
303
00:19:07,850 --> 00:19:10,590
No, we got more choices than that. Like
what?
304
00:19:11,810 --> 00:19:13,010
I could call Benson.
305
00:19:14,210 --> 00:19:15,730
I can be a very charming guy.
306
00:19:18,710 --> 00:19:24,350
I hope we're
307
00:19:24,350 --> 00:19:26,310
not late.
308
00:19:29,490 --> 00:19:31,270
Excuse me, we're looking for the AIDS
benefit.
309
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
It was very night.
310
00:19:32,990 --> 00:19:34,490
It was also last night.
311
00:19:35,150 --> 00:19:36,150
Oh, no.
312
00:19:36,970 --> 00:19:37,970
Are you sure?
313
00:19:38,530 --> 00:19:41,870
No. Elizabeth Taylor and Magic Johnson
drop by every night.
314
00:19:42,090 --> 00:19:43,170
Now, if you'll excuse me.
315
00:19:52,050 --> 00:19:55,710
Lila is donating some of her memorabilia
to USC.
316
00:19:56,010 --> 00:19:57,750
She's been going through this stuff for
weeks.
317
00:19:58,280 --> 00:20:00,200
Well, it's a nice little place.
318
00:20:00,520 --> 00:20:02,500
It was once owned by Errol Flynn.
319
00:20:03,060 --> 00:20:07,280
He used to swing stark naked from the
ballroom chandelier.
320
00:20:11,740 --> 00:20:15,460
Susan tells me you're one of the best
tax attorneys in the state.
321
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
Oh, dear.
322
00:20:17,480 --> 00:20:21,720
Well, I'm pretty sure I can straighten
things out for you. I never had a good
323
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
head for business.
324
00:20:23,300 --> 00:20:26,640
My third husband embezzled from me for
five years.
325
00:20:27,280 --> 00:20:30,600
I never found out about it until the two
-faced bastard was dead.
326
00:20:30,880 --> 00:20:35,160
I wanted to dig him up and bring him to
trial, but they said it wasn't
327
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
practical.
328
00:20:37,080 --> 00:20:39,940
I'd love to stay, but I'm meeting Diller
at nine.
329
00:20:40,160 --> 00:20:42,500
Oh. I can find my own way out.
330
00:20:42,880 --> 00:20:44,140
Stuart, you take good care of her.
331
00:20:44,660 --> 00:20:45,660
Hospital pasta.
332
00:20:45,860 --> 00:20:46,860
Bye.
333
00:20:49,760 --> 00:20:53,340
So, uh... Susan gave him your...
334
00:20:53,550 --> 00:20:56,970
Corporate spreadsheets. But she said you
had your personal statements here at
335
00:20:56,970 --> 00:20:57,970
home. So I do.
336
00:20:58,810 --> 00:20:59,810
Come along.
337
00:21:01,170 --> 00:21:04,210
I took them back when I fired my last
business manager.
338
00:21:05,290 --> 00:21:06,950
I think they're over here.
339
00:21:13,310 --> 00:21:14,310
Oh, wow.
340
00:21:14,470 --> 00:21:16,550
Is this the dress you wore in Summer
Serenade?
341
00:21:16,850 --> 00:21:19,050
Hmm. Back when I had cleavage.
342
00:21:20,990 --> 00:21:21,990
Good heavens.
343
00:21:23,240 --> 00:21:25,100
I haven't seen this in 40 years.
344
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
What is it?
345
00:21:26,660 --> 00:21:29,120
It's a fork I used to fend off Howard
Hughes.
346
00:21:29,760 --> 00:21:32,300
He lunged at me once over dinner.
347
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
Great.
348
00:21:34,040 --> 00:21:35,580
Which movie do you wear this one in?
349
00:21:37,300 --> 00:21:38,860
I bought that for my wedding.
350
00:21:40,280 --> 00:21:41,300
To Kent Taylor.
351
00:21:42,180 --> 00:21:43,860
Oh, I didn't know you were married to
Kent Taylor.
352
00:21:44,160 --> 00:21:47,860
I wasn't. He was going to leave his wife
and we planned to elope.
353
00:21:48,820 --> 00:21:52,140
He got as far as filing the divorce
papers.
354
00:21:53,290 --> 00:21:54,310
Before he backed out.
355
00:21:58,730 --> 00:22:00,550
Are you married, Mr. Marquardt?
356
00:22:01,170 --> 00:22:02,170
Yes, I am.
357
00:22:02,310 --> 00:22:05,210
Is she the only person you ever really
loved?
358
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
Yeah.
359
00:22:08,610 --> 00:22:09,730
I envy you.
360
00:22:15,690 --> 00:22:18,270
Pesto smells delicious. How did you
learn to cook?
361
00:22:19,750 --> 00:22:20,770
Sophomore year in college.
362
00:22:21,670 --> 00:22:25,210
After a year of dorm food, I decided the
only way to make it out alive was get
363
00:22:25,210 --> 00:22:26,310
an apartment with a stove.
364
00:22:27,310 --> 00:22:29,330
That's when you learned to cook, not
how.
365
00:22:30,330 --> 00:22:31,330
An old girlfriend.
366
00:22:31,650 --> 00:22:33,290
We were poor, so we ate in a lot.
367
00:22:38,610 --> 00:22:39,610
Mmm.
368
00:22:41,250 --> 00:22:42,250
What do you think?
369
00:22:43,850 --> 00:22:44,850
Perfect.
370
00:22:46,590 --> 00:22:48,230
You're being such a good sport about
this.
371
00:22:48,870 --> 00:22:51,250
I drag you out on your one night off and
I...
372
00:22:51,530 --> 00:22:52,530
Get the day wrong.
373
00:22:52,870 --> 00:22:54,850
I can't think of anything I'd rather be
doing.
374
00:23:01,190 --> 00:23:02,370
Anne, I really care for you.
375
00:23:04,350 --> 00:23:05,770
I'm married, Ned.
376
00:23:07,810 --> 00:23:09,290
Happily married last time I looked.
377
00:23:10,390 --> 00:23:11,390
Yeah, I know.
378
00:23:11,470 --> 00:23:14,950
I don't know what to do with everything
I feel for you.
379
00:23:17,430 --> 00:23:18,430
Not this.
380
00:23:23,400 --> 00:23:25,620
I think you'd better go home.
381
00:23:40,180 --> 00:23:43,840
Stuart, I think we may have a problem
with Ned.
382
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
What's he say?
383
00:23:45,660 --> 00:23:49,360
No, he's got sort of a crush on me.
384
00:23:49,780 --> 00:23:51,240
Well, of course he does. Who wouldn't?
385
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
I'm serious.
386
00:23:54,380 --> 00:23:55,920
I think he's in love with me.
387
00:23:56,340 --> 00:24:02,860
Yeah, and he's 23 years old. You're old
enough to be his... Sister.
388
00:24:03,140 --> 00:24:05,840
Yeah, his younger sister.
389
00:24:08,740 --> 00:24:12,180
Stuart, last night, he acted like I was
his date.
390
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
You were?
391
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
You know what I mean.
392
00:24:16,920 --> 00:24:18,300
Think I should challenge him to a duel?
393
00:24:18,820 --> 00:24:20,600
I'm not taking this very seriously.
394
00:24:21,040 --> 00:24:21,899
All right.
395
00:24:21,900 --> 00:24:22,900
You want me to fire him?
396
00:24:23,800 --> 00:24:25,640
No. Of course not.
397
00:24:26,260 --> 00:24:29,020
Never find anybody better with Matthew.
No, we wouldn't.
398
00:24:29,820 --> 00:24:33,220
And if he's got this crush on you, I
think we should ignore it.
399
00:24:34,300 --> 00:24:35,300
It's going to go away.
400
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
Okay?
401
00:24:41,480 --> 00:24:46,920
Mr. Bremmer, as CEO of Halifax Chemical,
how did you respond to this rat study
402
00:24:46,920 --> 00:24:47,899
we've heard about?
403
00:24:47,900 --> 00:24:50,640
Well, I was very concerned until I saw
the data.
404
00:24:51,899 --> 00:24:55,800
But the levels that those rats were
exposed to were so high, it was just
405
00:24:55,800 --> 00:24:57,700
completely unrealistic.
406
00:24:58,060 --> 00:25:00,120
There was no way a worker could get that
kind of dose.
407
00:25:00,400 --> 00:25:02,900
Objection, Your Honor. Mr. Bremer isn't
a scientist.
408
00:25:03,680 --> 00:25:07,760
Overruled. What about the tests on Z
-chlor done in your own laboratories?
409
00:25:08,100 --> 00:25:12,300
Oh, now, they showed that at reasonable
doses, there was no evidence that Z
410
00:25:12,300 --> 00:25:13,360
-chlor caused sterility.
411
00:25:13,560 --> 00:25:17,260
And if you believed Z -chlor was safe,
why did you withdraw it from the U .S.
412
00:25:17,260 --> 00:25:18,900
market? We were planning to replace it.
413
00:25:19,320 --> 00:25:23,220
Our research team had developed a new
pesticide that was cheaper and more
414
00:25:23,220 --> 00:25:28,000
effective. So the decision to stop
marketing Z -Chlor here was purely
415
00:25:28,300 --> 00:25:29,300
Purely economical.
416
00:25:29,340 --> 00:25:33,740
And when you sold the remaining stock of
Z -Chlor overseas, you felt it was
417
00:25:33,740 --> 00:25:36,200
safe? When used responsibly, yes.
418
00:25:37,260 --> 00:25:41,480
You know, chemical companies are always
the bad guy.
419
00:25:42,340 --> 00:25:44,560
You never hear anybody talk about how...
420
00:25:44,920 --> 00:25:49,260
a pesticide like Z -chlor can benefit
agriculture in a developing nation.
421
00:25:49,640 --> 00:25:54,400
I mean, at the plantation where these
men worked, the banana yield tripled
422
00:25:54,400 --> 00:25:57,880
the first year that Z -chlor had been
introduced. So, of course, that meant
423
00:25:57,880 --> 00:26:00,680
food and more jobs for the whole area.
424
00:26:01,340 --> 00:26:02,940
Thank you. Nothing further?
425
00:26:06,140 --> 00:26:12,240
When the EPA suspended Z -chlor, how
much of it did you have in stock?
426
00:26:12,540 --> 00:26:13,540
I don't know.
427
00:26:15,450 --> 00:26:19,450
Maybe 800 ,000 barrels. What kind of
investment did that represent?
428
00:26:19,750 --> 00:26:21,410
Roughly 70 million. 70 million.
429
00:26:22,010 --> 00:26:23,010
That's a lot of money.
430
00:26:24,730 --> 00:26:28,330
And the only place you could sell the
stuff was to countries with little or no
431
00:26:28,330 --> 00:26:29,930
pesticide regulation, correct?
432
00:26:30,230 --> 00:26:33,790
No, we sold it to countries who needed
it and wanted it. Did you tell your
433
00:26:33,790 --> 00:26:35,790
foreign buyers that Z -Chlor made rats
sterile?
434
00:26:36,300 --> 00:26:37,320
I don't recall.
435
00:26:37,580 --> 00:26:42,000
Did you inform foreign regulatory
agencies that in the U .S., applicators
436
00:26:42,000 --> 00:26:46,300
protective clothes and respirators? Who
are we to tell a foreign government how
437
00:26:46,300 --> 00:26:48,160
to regulate use in their own country?
438
00:26:48,420 --> 00:26:52,260
You'll consider it, aren't you? The fact
is, you knew Z -Chlor would never pass
439
00:26:52,260 --> 00:26:55,420
the next round of EPA tests, didn't you?
Wasn't that the real reason you
440
00:26:55,420 --> 00:26:56,520
withdrew it from the U .S. market?
441
00:26:56,760 --> 00:26:59,740
No. Didn't you stop production because
you were afraid it would make your own
442
00:26:59,740 --> 00:27:01,320
workers sterile? Absolutely not.
443
00:27:01,540 --> 00:27:03,100
Didn't you ship 800 ,000...
444
00:27:03,530 --> 00:27:07,810
Barrels of this poison overseas, knowing
it could sterilize foreign workers?
445
00:27:08,130 --> 00:27:11,890
Objection. He's badgering. Sustained.
The answer to that is no.
446
00:27:12,770 --> 00:27:14,050
Nothing further at this time.
447
00:27:14,490 --> 00:27:16,510
The witness is excused.
448
00:27:16,950 --> 00:27:18,730
Your Honor, the defense rests.
449
00:27:19,250 --> 00:27:22,010
Your Honor, we'd like to call a rebuttal
witness, Dr.
450
00:27:22,230 --> 00:27:23,230
Harold Benson.
451
00:27:25,050 --> 00:27:26,050
We object.
452
00:27:26,130 --> 00:27:27,890
I'm going to allow it. We'll hear from
Dr.
453
00:27:28,190 --> 00:27:29,410
Benson this afternoon.
454
00:27:35,580 --> 00:27:36,579
What's the word?
455
00:27:36,580 --> 00:27:42,820
Well, I've been going over Lila
Vandenberg's finances and they make the
456
00:27:42,820 --> 00:27:44,680
the Hesperus look like a fender bender.
457
00:27:45,320 --> 00:27:46,380
What are her assets?
458
00:27:46,880 --> 00:27:48,840
Well, that's the problem. She doesn't
have any.
459
00:27:49,180 --> 00:27:53,300
Well, her house is paid off and it's
worth $3 million, but she's been
460
00:27:53,300 --> 00:27:57,980
against it. She liquidated most of her
stocks years ago. She has $2 ,000 or $3
461
00:27:57,980 --> 00:28:02,020
,000 in a savings account, a little more
in a checking account, but in terms of
462
00:28:02,020 --> 00:28:03,540
liquid assets, nothing.
463
00:28:03,780 --> 00:28:04,920
What are her liabilities?
464
00:28:05,520 --> 00:28:06,519
Those she's got.
465
00:28:06,520 --> 00:28:11,160
She's overextended on her credit cards
$80 ,000, so the interest alone on that
466
00:28:11,160 --> 00:28:16,420
is $12 ,000 a year. She throws these
huge parties. She shops on Rodeo Drive
467
00:28:16,420 --> 00:28:20,140
she's got the Pentagon budget. She
drives three cars, two Jags and a
468
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Great.
469
00:28:21,820 --> 00:28:22,820
What are we going to do?
470
00:28:22,980 --> 00:28:27,740
Well, I see nothing short of liquidating
her house and maybe her art collection.
471
00:28:28,080 --> 00:28:31,200
She'll never agree to that. Susan,
you've got to make her agree to that.
472
00:28:31,400 --> 00:28:34,500
She's playing a pyramid game here, and
it's all about to fall apart on her.
473
00:28:34,840 --> 00:28:37,940
Stuart, you don't know her like I do.
She is not going to take this well.
474
00:28:38,140 --> 00:28:40,120
Well, we can't just ignore her. We've
got to do something.
475
00:28:40,500 --> 00:28:41,780
Well, damned if I know what.
476
00:28:45,040 --> 00:28:47,780
I did a study on rats in the summer of
1980.
477
00:28:48,160 --> 00:28:50,460
On August 15th of that year, I turned in
the results.
478
00:28:50,700 --> 00:28:51,419
To who?
479
00:28:51,420 --> 00:28:55,280
The then vice president of operations,
Al Bremer.
480
00:28:56,320 --> 00:28:58,220
What did your rat study find?
481
00:28:58,660 --> 00:29:03,560
Within three months, males exposed to
moderate to high doses of Z -chlor were
482
00:29:03,560 --> 00:29:04,560
sterile.
483
00:29:04,940 --> 00:29:08,540
I then did similar tests on rabbits and
got the same results. That's a lie.
484
00:29:08,740 --> 00:29:10,860
Please control your client, Mr. Spitzer.
485
00:29:11,080 --> 00:29:12,080
Did you give Mr.
486
00:29:12,260 --> 00:29:14,000
Brenner the results of your rabbit
study?
487
00:29:14,340 --> 00:29:15,340
Yes.
488
00:29:15,860 --> 00:29:19,360
Along with a recommendation that the
production and sale of Z -chlor be
489
00:29:19,440 --> 00:29:20,480
That's pretty extreme.
490
00:29:20,780 --> 00:29:23,180
Z -chlor was shown to cause sterility in
two animal species.
491
00:29:23,940 --> 00:29:26,440
There was a strong probability it would
do the same in humans.
492
00:29:26,680 --> 00:29:31,040
What did Halifax do with your test
results, Doctor? They ignored them.
493
00:29:32,000 --> 00:29:33,440
Three months later, I was fired.
494
00:29:33,960 --> 00:29:34,960
Thank you, Doctor.
495
00:29:38,440 --> 00:29:43,020
Your Honor, if I can have leave to
continue cross after deposition, I'd
496
00:29:43,020 --> 00:29:44,580
ask the Doctor a few questions now.
497
00:29:44,820 --> 00:29:45,709
Go ahead.
498
00:29:45,710 --> 00:29:50,370
Isn't it a fact, sir, that you were
fired from your position at Halifax
499
00:29:50,370 --> 00:29:54,230
of incompetence? That's what Halifax
claimed, but it was because I wouldn't
500
00:29:54,230 --> 00:29:57,990
falsify my data. Your results were
preliminary, weren't they, doctor? I
501
00:29:57,990 --> 00:29:59,650
them very carefully. They were valid.
502
00:29:59,950 --> 00:30:04,070
Isn't it true that your research
colleagues at Halifax didn't concur?
503
00:30:04,610 --> 00:30:08,690
They concurred. They were just too
scared to tell Bremer. But there's no
504
00:30:08,690 --> 00:30:11,730
record whatsoever of these experiments.
Of yours, correct?
505
00:30:12,130 --> 00:30:13,130
Of course there isn't.
506
00:30:13,580 --> 00:30:15,320
They just got rid of it to cover their
asses.
507
00:30:15,680 --> 00:30:19,620
What have you been promised by the
plaintiff or his counsel to deliver this
508
00:30:19,620 --> 00:30:20,620
testimony?
509
00:30:20,920 --> 00:30:22,980
Nothing. Who paid for your airfare?
510
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
I did.
511
00:30:26,660 --> 00:30:30,520
Your Honor, I'll continue with Dr.
Benson after his deposition.
512
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Good idea.
513
00:30:37,180 --> 00:30:40,980
I hope this is a serious offer, Russ.
It's been a long day.
514
00:30:42,700 --> 00:30:44,160
Ten million serious enough?
515
00:30:44,980 --> 00:30:46,420
That's double your last offer.
516
00:30:47,000 --> 00:30:50,860
Assuming you take a one -third cut, that
leaves nearly seven million for the
517
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
workers.
518
00:30:52,040 --> 00:30:57,300
That's roughly $17 ,000, or 80 ,000
Honduran Lempura per man.
519
00:30:57,600 --> 00:30:58,940
Sounds better in Lempura.
520
00:30:59,180 --> 00:31:02,820
Of course, we want a standard release
from all injuries and diseases present
521
00:31:02,820 --> 00:31:07,040
future. We also want the class bound by
the settlement terms to be expanded.
522
00:31:07,360 --> 00:31:08,460
You want to include other workers?
523
00:31:08,740 --> 00:31:10,300
We want to include everyone in the
province.
524
00:31:12,010 --> 00:31:13,010
I don't understand.
525
00:31:13,210 --> 00:31:16,410
They want all the people in the province
to join you in the suit.
526
00:31:16,750 --> 00:31:20,830
That way they settle all claims now, and
no one can sue them in the future.
527
00:31:21,050 --> 00:31:25,710
Yeah, but the whole idea of a class is
the members all got something in common.
528
00:31:26,830 --> 00:31:30,910
Now, are we saying the whole
population's been exposed to Z -Chlor?
529
00:31:30,910 --> 00:31:33,830
pesticides, Z -Chlor persists in the
environment at low levels.
530
00:31:34,090 --> 00:31:35,170
We've all seen the studies.
531
00:31:35,430 --> 00:31:38,590
It's not enough to cause any damage, but
that won't keep people from suing my
532
00:31:38,590 --> 00:31:42,150
client. Especially after word gets out
we've given 10 million to these farm
533
00:31:42,150 --> 00:31:46,550
workers. I'm willing to resolve this. I
just don't want to open myself up to 50
534
00:31:46,550 --> 00:31:49,270
bogus lawsuits later on. I'm not saying
we're interested.
535
00:31:50,280 --> 00:31:52,360
But if we are, you've got to up the
ante.
536
00:31:52,580 --> 00:31:54,120
What's the population of your province?
537
00:31:54,380 --> 00:31:58,460
In all, less than 100 ,000. We'll set up
a fund, an additional $2 million, to
538
00:31:58,460 --> 00:32:01,520
cover any future claims of sterility
from exposure to Z -chlor.
539
00:32:01,800 --> 00:32:05,840
This would include any workers outside
your group who find out they're sterile
540
00:32:05,840 --> 00:32:08,160
in the future. They can go to the fund
for compensation.
541
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
Give us a minute.
542
00:32:18,780 --> 00:32:19,780
It's good.
543
00:32:20,350 --> 00:32:22,010
It's not 15, but it's close.
544
00:32:22,270 --> 00:32:26,510
Yeah, but the expanded class thing for
12 million, they get a liability release
545
00:32:26,510 --> 00:32:29,230
from 100 ,000 people. Tommy, I've seen
the data.
546
00:32:29,550 --> 00:32:33,190
The level of the communities exposed to
are well below the accepted safety
547
00:32:33,190 --> 00:32:35,370
standards. So what are they worried
about?
548
00:32:36,730 --> 00:32:38,330
We got them on the ropes.
549
00:32:38,830 --> 00:32:42,830
I say turn them down, go for 15 million
and a clean win. No.
550
00:32:44,050 --> 00:32:47,950
If you reject this, I may go home with
nothing. We accept it, and nobody in
551
00:32:47,950 --> 00:32:51,310
province will ever get another dime from
Halifax. Alex, please, tell him this is
552
00:32:51,310 --> 00:32:52,310
too good to reject.
553
00:32:53,610 --> 00:32:55,230
It's more than I ever thought we'd get.
554
00:32:56,910 --> 00:33:01,270
I think we should go for it. Look, Dr.
Benson heard him. The jury's
555
00:33:01,870 --> 00:33:04,670
There's no reason to give up now. I'm
not giving up.
556
00:33:05,260 --> 00:33:09,460
This settlement gives each worker $17
,000. That may not seem like much to
557
00:33:09,500 --> 00:33:13,000
but to us, it is almost a lifetime of
earnings. And there will be more money
558
00:33:13,000 --> 00:33:13,939
others in the future.
559
00:33:13,940 --> 00:33:16,200
Two million is not much for 100 ,000
people.
560
00:33:16,480 --> 00:33:17,920
They may never be hurt by this.
561
00:33:18,520 --> 00:33:22,760
We've been hurt, Mr. Mullaney. Our
families end with us. Without this
562
00:33:22,760 --> 00:33:24,720
village will die. I want to take their
offer.
563
00:33:45,080 --> 00:33:50,240
Look, I think that we can nail Myatt
after all. I spent last night going over
564
00:33:50,240 --> 00:33:51,240
these witness statements.
565
00:33:51,540 --> 00:33:53,200
And I think we need something.
566
00:33:53,680 --> 00:33:56,920
Margaret, let's talk about that later.
567
00:34:00,440 --> 00:34:02,420
You got the death certificate?
568
00:34:03,800 --> 00:34:05,180
It's not what you want to hear.
569
00:34:07,000 --> 00:34:08,540
Your sister wasn't murdered.
570
00:34:09,520 --> 00:34:11,980
Then the death certificate's wrong
because it wasn't an accident.
571
00:34:12,239 --> 00:34:13,920
Margaret, Colleen overdosed.
572
00:34:14,280 --> 00:34:18,699
On alcohol and a tranquilizer called
Miltown. It was suicide.
573
00:34:19,219 --> 00:34:20,198
It's ridiculous.
574
00:34:20,199 --> 00:34:25,000
Maybe your parents thought that the
choking story would be easier for you
575
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
your brother to accept.
576
00:34:27,800 --> 00:34:30,900
I'm so sorry. It's not true.
577
00:34:32,659 --> 00:34:35,920
Colleen always looked out for me. My
parents didn't care, but she did. She
578
00:34:35,920 --> 00:34:39,380
just never have left me. There was an
autopsy and a police report.
579
00:34:39,620 --> 00:34:43,280
Then my father made it look like
suicide. Your father wasn't even in town
580
00:34:43,280 --> 00:34:45,340
night she died. He'd gone on a business
trip.
581
00:34:45,580 --> 00:34:47,500
I saw him. I saw the pillow.
582
00:34:47,900 --> 00:34:50,380
It was still warm from where she was
laying on it.
583
00:34:51,120 --> 00:34:54,080
It smells like shampoo.
584
00:34:55,780 --> 00:35:01,120
He's pushing on the pillow with all his
weight, and I'm trying to take this.
585
00:35:01,530 --> 00:35:02,530
Little breath.
586
00:35:03,810 --> 00:35:06,970
I'm afraid the feathers are going to go
up my nose and into my brain. You said
587
00:35:06,970 --> 00:35:07,970
it was your sister.
588
00:35:08,050 --> 00:35:09,390
He tells me not to tell anybody.
589
00:35:10,010 --> 00:35:12,950
He puts a pillow over my face to show me
what will happen if I do.
590
00:35:16,170 --> 00:35:17,910
He's getting into bed with me.
591
00:35:19,670 --> 00:35:23,110
Oh, he's pushing my nightgown up around
my waist.
592
00:35:25,190 --> 00:35:26,690
Oh, he tells me to be quiet.
593
00:35:28,910 --> 00:35:30,110
He's going to hurt me.
594
00:35:30,840 --> 00:35:36,000
Because Herbie's going to do those
things that he does to Colleen when she
595
00:35:36,000 --> 00:35:37,300
and begs him not to.
596
00:35:42,340 --> 00:35:44,360
Oh, God.
597
00:35:47,140 --> 00:35:49,440
Oh, he did those things to me, too.
598
00:35:50,080 --> 00:35:53,720
He did those things to me, too.
599
00:35:55,600 --> 00:35:56,920
Oh, God.
600
00:36:04,580 --> 00:36:05,580
Oh, good, you're here.
601
00:36:06,160 --> 00:36:08,100
I got the rough on the papers here.
602
00:36:08,760 --> 00:36:09,760
Someplace... Greg.
603
00:36:10,340 --> 00:36:13,840
Leland and Doug were ecstatic. They did
cartwheels when they heard about the
604
00:36:13,840 --> 00:36:16,100
settlement. And they've been asking
questions about you.
605
00:36:16,620 --> 00:36:17,900
What do you mean, questions?
606
00:36:18,840 --> 00:36:19,840
Dad, I'll let a guy go.
607
00:36:20,160 --> 00:36:21,260
We got an opening here.
608
00:36:22,580 --> 00:36:25,820
A job, Alex. If you're interested, I
think they want you.
609
00:36:26,440 --> 00:36:27,480
Could be a big step.
610
00:36:28,710 --> 00:36:32,270
You always take good news like this? Who
says it's good news? They probably
611
00:36:32,270 --> 00:36:36,350
think I'm some first -year flunky that
can get for cheap and work hard. Hey,
612
00:36:36,410 --> 00:36:37,530
they're impressed with you.
613
00:36:37,870 --> 00:36:38,870
Impressed?
614
00:36:39,110 --> 00:36:42,450
Tommy, get off it. To them, I was some
third -world charity case. Hey.
615
00:36:45,150 --> 00:36:46,910
What the hell is the matter with you?
616
00:36:48,670 --> 00:36:49,810
I gotta tell you something.
617
00:36:53,970 --> 00:36:54,970
Lila.
618
00:36:55,400 --> 00:36:56,900
Look, I apologize.
619
00:36:57,120 --> 00:37:01,440
Susan got hung up this afternoon at
Paramount. Oh, you're all late these
620
00:37:01,860 --> 00:37:04,260
We prided ourselves on punctuality.
621
00:37:05,140 --> 00:37:07,300
I'm always on time for a call.
622
00:37:07,720 --> 00:37:10,240
Here, please, sit down. Oh, thank you.
623
00:37:11,960 --> 00:37:18,900
So, I've been going over your records
and, well, to
624
00:37:18,900 --> 00:37:21,200
be blunt, you're in debt.
625
00:37:22,300 --> 00:37:23,440
Deeper than a lot of countries.
626
00:37:24,230 --> 00:37:27,050
I thought you were advising me about my
taxes.
627
00:37:28,330 --> 00:37:29,610
Right, I am.
628
00:37:31,090 --> 00:37:35,830
1983 is a problem, but I think we can
reach an accommodation with the IRS.
629
00:37:35,830 --> 00:37:37,810
mean another payout probably over five
years.
630
00:37:38,110 --> 00:37:40,910
Fine. No, Lila, it's not fine.
631
00:37:41,270 --> 00:37:42,610
You have no income.
632
00:37:42,990 --> 00:37:46,790
You have nothing coming in. And you're
already making massive interest
633
00:37:46,850 --> 00:37:49,210
and the bottom line is you're... Broke?
634
00:37:49,770 --> 00:37:50,770
Yeah, broke.
635
00:37:51,510 --> 00:37:52,509
You know this?
636
00:37:52,510 --> 00:37:53,510
Of course.
637
00:37:53,640 --> 00:37:56,320
Well, then you realize how urgent it is
to reduce your expenses.
638
00:37:56,600 --> 00:38:00,500
Nonsense. I'll just take out another
trust deed on the house. No, you can't
639
00:38:00,500 --> 00:38:03,760
out of debt by getting deeper in. What
you have to do is minimize the bottom
640
00:38:03,760 --> 00:38:05,040
line, and I have a plan.
641
00:38:05,520 --> 00:38:12,140
George, when I started out in this
business, I was told a star did certain
642
00:38:12,140 --> 00:38:18,000
things, maintained a certain image,
lived a certain life, and all of that
643
00:38:18,000 --> 00:38:20,840
just as important to her career as the
career itself.
644
00:38:24,110 --> 00:38:25,930
Lila, you don't have a career anymore.
645
00:38:27,690 --> 00:38:30,210
Then all the more reason for keeping up
appearances.
646
00:38:31,190 --> 00:38:32,690
I'm not going to live forever.
647
00:38:33,070 --> 00:38:34,630
And I have no family left.
648
00:38:34,870 --> 00:38:40,390
And when I die, my house will be sold,
my belongings auctioned off, and my
649
00:38:40,390 --> 00:38:41,470
creditors paid.
650
00:38:41,850 --> 00:38:43,270
But it might work another way.
651
00:38:43,930 --> 00:38:49,430
See, I think you're going to live a very
long time. Until then, I would like to
652
00:38:49,430 --> 00:38:50,930
live the rest of my days.
653
00:38:51,800 --> 00:38:54,620
In the same manner as the best of my
days.
654
00:39:00,540 --> 00:39:03,720
Contact the IRS and work out those
accommodations.
655
00:39:04,280 --> 00:39:06,260
And I'll make arrangements to pay them.
656
00:39:07,640 --> 00:39:10,180
And thank you for your concern.
657
00:39:11,820 --> 00:39:13,860
You're a very sweet man.
658
00:39:24,560 --> 00:39:25,560
Come in.
659
00:39:28,460 --> 00:39:29,580
Hi. What's wrong?
660
00:39:29,900 --> 00:39:32,860
Is Matthew all right? Oh, no, he's fine.
He's overplaying with Chelsea.
661
00:39:33,940 --> 00:39:36,800
I figured we could talk better here.
662
00:39:38,560 --> 00:39:41,480
I want to apologize for the other night.
I was way out of line.
663
00:39:43,740 --> 00:39:44,840
God, I feel like an idiot.
664
00:39:46,020 --> 00:39:47,360
You don't have to. No, I do.
665
00:39:47,900 --> 00:39:50,860
I can't deny that I have feelings for
you.
666
00:39:51,420 --> 00:39:52,980
But that's not your problem. It's mine.
667
00:39:53,740 --> 00:39:54,740
And I'll deal with it.
668
00:39:56,260 --> 00:39:58,000
Ned, I can't say I'm not flattered.
669
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
I am.
670
00:40:01,120 --> 00:40:05,760
And if we were two different people, who
knows?
671
00:40:07,460 --> 00:40:08,580
But I love my husband.
672
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
I know.
673
00:40:10,840 --> 00:40:11,980
Anne, I need this job.
674
00:40:13,460 --> 00:40:16,460
I don't want to lose it or your
friendship or Stuart's.
675
00:40:17,500 --> 00:40:20,000
Can we just go on with our lives and
pretend I didn't make such a fool of
676
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
myself?
677
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Sure.
678
00:40:23,319 --> 00:40:24,319
No harm done.
679
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Thanks.
680
00:40:30,020 --> 00:40:34,200
Gentlemen, first let's talk about
revising the figures.
681
00:40:34,800 --> 00:40:35,800
Revising?
682
00:40:35,940 --> 00:40:36,940
We had an agreement.
683
00:40:37,180 --> 00:40:38,800
That was before we knew we were set up.
684
00:40:39,520 --> 00:40:40,760
What the hell is he talking about?
685
00:40:41,100 --> 00:40:43,020
Settlement was rigged. Right, Mr.
Brummer?
686
00:40:43,300 --> 00:40:46,980
Oh, it was a real attractive offer, too,
wasn't it? Money for the workers, money
687
00:40:46,980 --> 00:40:47,980
for us.
688
00:40:48,180 --> 00:40:51,760
But whenever I thought about the
expanded Claire, I got nervous.
689
00:40:52,810 --> 00:40:56,750
So I made a call to Honduras, to the
toxicologist who did the environmental
690
00:40:56,750 --> 00:41:01,330
study we based the suit on. Only thing
is, there's a section missing from our
691
00:41:01,330 --> 00:41:06,370
draft. A section describing tests of 15
water wells in Mr. Campos' province.
692
00:41:06,810 --> 00:41:11,850
All 15 show levels of Z -chlor nearly
100 times EPA safety standards.
693
00:41:12,150 --> 00:41:13,730
This is the complete copy.
694
00:41:14,170 --> 00:41:15,610
Check out the numbers, Russ.
695
00:41:15,970 --> 00:41:17,170
It's in the water table.
696
00:41:17,610 --> 00:41:21,110
That's why you wanted the class
expanded. You knew you had a lot bigger
697
00:41:21,110 --> 00:41:24,970
than 400 farm workers. You poisoned the
whole damn province. That's absurd.
698
00:41:25,230 --> 00:41:28,090
And we're not just talking about
fertility damages.
699
00:41:28,430 --> 00:41:32,890
10, 15 years down the line, this place
could have cancer rates 20 times the
700
00:41:32,890 --> 00:41:37,530
norm, but you'd be insulated from
liability because you settled back in
701
00:41:37,990 --> 00:41:39,650
I categorically deny all these charges.
702
00:41:39,970 --> 00:41:41,010
Tommy, I had no idea.
703
00:41:43,990 --> 00:41:45,370
But you would, wouldn't you?
704
00:41:46,600 --> 00:41:47,980
You brought us the data.
705
00:41:48,620 --> 00:41:50,800
You're the only one who could have
pulled out the well tests.
706
00:41:51,120 --> 00:41:53,500
Bremer made a deal with you to keep us
in the dark.
707
00:41:53,960 --> 00:41:58,820
If he had to settle, you'd agree to
expanding the class, and that would get
708
00:41:58,820 --> 00:42:00,160
off the hook for everything.
709
00:42:01,160 --> 00:42:02,280
How much, Alvaro?
710
00:42:02,940 --> 00:42:07,180
How much did he pay you to sell out your
people? He told me I could never win.
711
00:42:07,320 --> 00:42:10,520
Shut up. No foreigner ever won before.
My duty was to my workers.
712
00:42:11,500 --> 00:42:15,320
He said, if I take out the water test,
that we'd be paid a million dollars.
713
00:42:15,580 --> 00:42:18,360
Even if we lose, if we help them to
settle, we get much more.
714
00:42:18,600 --> 00:42:21,320
And the question is, what are we going
to do about this?
715
00:42:21,780 --> 00:42:23,280
Well, let's hear it. Resettle.
716
00:42:23,980 --> 00:42:28,920
$15 million for the sterilized workers,
$30 million for the fund to cover future
717
00:42:28,920 --> 00:42:33,400
sterility and cancer claims, and we add
another $10 million for cleaning up the
718
00:42:33,400 --> 00:42:34,400
contaminated wells.
719
00:42:34,620 --> 00:42:37,460
Bringing the grand total to $55 million.
720
00:42:38,170 --> 00:42:41,970
Now, that puts a dent in Halifax's first
quarter earnings, but I'm sure you'll
721
00:42:41,970 --> 00:42:44,910
come up with a creative explanation for
your shareholders.
722
00:42:45,790 --> 00:42:47,170
Do what you have to do.
723
00:42:53,050 --> 00:42:54,570
Let's hammer this out in my office.
724
00:42:59,290 --> 00:43:01,610
I believed in you.
725
00:43:02,370 --> 00:43:05,470
I really thought you were out to do
something for your people. I was.
726
00:43:06,030 --> 00:43:10,530
When they offered me a million dollars
guaranteed, I had to take it. You used
727
00:43:10,530 --> 00:43:11,530
me.
728
00:43:11,830 --> 00:43:16,150
And you sold out a hundred thousand of
your neighbors. I was trying to help men
729
00:43:16,150 --> 00:43:17,850
whose lives are ruined today.
730
00:43:18,970 --> 00:43:23,090
Not from some maybe cancers in ten
years. I know why you did it.
731
00:43:23,810 --> 00:43:25,190
You wanted a sure thing.
732
00:43:27,090 --> 00:43:28,810
Why couldn't you trust me?
733
00:43:43,120 --> 00:43:46,600
I don't have to tell you how hard it is
to base a case on repressed memory.
734
00:43:47,220 --> 00:43:51,880
They changed the law. A civil suit can
be filed when the memory surfaces, no
735
00:43:51,880 --> 00:43:53,220
matter how long after the crime.
736
00:43:53,540 --> 00:43:58,120
Still his word against yours about
things that may or may not have happened
737
00:43:58,120 --> 00:43:59,120
years ago.
738
00:43:59,400 --> 00:44:01,480
It'll come down to who the jury
believes.
739
00:44:02,040 --> 00:44:03,700
Are you saying that you won't take the
case?
740
00:44:03,960 --> 00:44:05,220
What can you win, Margaret?
741
00:44:06,100 --> 00:44:07,360
He won't go to jail.
742
00:44:07,780 --> 00:44:09,920
He probably won't even admit molesting
you.
743
00:44:10,410 --> 00:44:11,710
All you can get is money.
744
00:44:11,930 --> 00:44:14,670
My father started raping me when I was
eight years old.
745
00:44:15,350 --> 00:44:17,530
He raped my sister and drove her to
suicide.
746
00:44:18,590 --> 00:44:20,950
I want him exposed for what he is.
747
00:44:21,490 --> 00:44:23,290
Have you told this to anyone in your
family?
748
00:44:24,230 --> 00:44:25,270
My mother and brother.
749
00:44:26,190 --> 00:44:29,650
They don't believe me. That's just the
beginning. If you take them to court,
750
00:44:29,710 --> 00:44:31,490
they'll be angry and resentful. Not of
him.
751
00:44:32,230 --> 00:44:33,129
Of you.
752
00:44:33,130 --> 00:44:35,850
I prosecuted incest cases before I know
what happens.
753
00:44:36,250 --> 00:44:37,850
His lawyer will say you have a grudge.
754
00:44:39,029 --> 00:44:42,950
He'll paint you as a frustrated,
divorced woman with long -standing
755
00:44:42,950 --> 00:44:43,950
towards your father.
756
00:44:44,230 --> 00:44:48,670
Your so -called memories will be
fantasies, the delusions of a sick mind.
757
00:44:49,170 --> 00:44:52,230
They'll harp on the fact that you wanted
to charge your father with murder.
758
00:44:52,650 --> 00:44:53,750
You don't get it, do you?
759
00:44:55,270 --> 00:44:58,090
Nothing can happen to me that's worse
than what he already did.
760
00:44:58,510 --> 00:45:00,070
I've never been able to trust a man.
761
00:45:00,690 --> 00:45:02,310
I've never had a healthy relationship.
762
00:45:03,770 --> 00:45:06,570
My God, I can't even stand to look at
myself in the mirror.
763
00:45:09,710 --> 00:45:11,950
I'm going ahead with this whether you
represent me or not.
764
00:45:13,310 --> 00:45:14,310
All right.
765
00:45:15,970 --> 00:45:17,010
I'll take the case.
766
00:45:17,410 --> 00:45:18,410
Good.
767
00:45:20,250 --> 00:45:21,250
Margaret.
768
00:45:22,670 --> 00:45:23,670
Why me?
769
00:45:25,350 --> 00:45:26,350
Because you're ruthless.
770
00:45:27,650 --> 00:45:29,130
And charming and dangerous.
771
00:45:30,090 --> 00:45:31,350
Just like my father.
62057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.