All language subtitles for LA Law s06e04 Spleen It to Me, Lucy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:02,120 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,360 --> 00:00:05,900 You have no respect for my client, Your Honor. You disapprove of sex and you 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,860 disapprove of him because he sells it. You're in contempt, Mr. 4 00:00:09,060 --> 00:00:11,020 Kittredge. I move for a mistrial. So noted. 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,139 Now shut up! 6 00:00:12,140 --> 00:00:15,520 We're supposed to concentrate on the facts here and we can't. All we can hear 7 00:00:15,520 --> 00:00:19,640 you two yelling at each other. Do you know what you're saying? We took an 8 00:00:19,780 --> 00:00:23,420 Your Honor, to give you a verdict based only on the evidence and I am telling 9 00:00:23,420 --> 00:00:25,520 you that right now we can't do it. 10 00:00:25,740 --> 00:00:29,520 Those fights were deliberate. You used us. I couldn't get the judge to bite. 11 00:00:30,510 --> 00:00:34,870 But you were a dream come true. You slimy son of a bitch. You had no case. 12 00:00:35,330 --> 00:00:36,570 My name goes on the door. 13 00:00:36,770 --> 00:00:40,530 We issue a press release and agree to talk closer ties in six months. A year. 14 00:00:40,670 --> 00:00:44,510 And this will all have to be approved by the partners. Small strokes, baby. We 15 00:00:44,510 --> 00:00:45,510 got a done deal. 16 00:00:46,250 --> 00:00:49,690 Frank Kittredge, my new associate. I promise a hired gun. I deliver. 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,570 The eminent Leland McKenzie. Pleased to meet you. 18 00:00:52,910 --> 00:00:53,910 Oh, damn! 19 00:00:53,950 --> 00:00:55,070 This is Gwen Taylor. 20 00:00:55,290 --> 00:00:56,290 We've met. 21 00:00:56,790 --> 00:00:59,130 I am coming forward as an officer of the court. 22 00:00:59,840 --> 00:01:03,020 to prevent what I believe to be a gross violation of the judicial process. 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,379 Jonathan Rollins is an innocent man. 24 00:01:05,800 --> 00:01:08,400 Nobody's ever gone out on a limb for me as much as you did today. 25 00:01:08,620 --> 00:01:09,620 It's him. 26 00:01:10,180 --> 00:01:11,720 He makes me do crazy things. 27 00:01:11,960 --> 00:01:13,040 That's why I had to leave him. 28 00:01:13,520 --> 00:01:16,320 Where was your sense of adventure? Tommy, please come out here. Tom. 29 00:01:19,380 --> 00:01:20,660 I'm so sorry, Tommy. 30 00:01:21,320 --> 00:01:22,600 We were going to tell you. 31 00:01:22,840 --> 00:01:24,140 It's my fault. 32 00:01:27,540 --> 00:01:28,540 Excuse me, guys. 33 00:01:37,770 --> 00:01:41,990 In professional wrestling, there is no one bigger than Beef Barstow. 34 00:01:42,330 --> 00:01:47,230 He's a star of the first magnitude, and he is an inspiration to millions of 35 00:01:47,230 --> 00:01:53,170 kids. So it is with great pleasure that I announce my representation of him and 36 00:01:53,170 --> 00:01:55,970 the formation of his new company, All Beef Productions. 37 00:01:56,320 --> 00:02:00,020 which, by the way, is already negotiating for major film and 38 00:02:00,020 --> 00:02:03,480 projects. What about your tax problem? Oh, give him a break, fellas. What is 39 00:02:03,500 --> 00:02:06,820 Darla? Is it true that your ex -wife is going to sue for back alimony? Darla's 40 00:02:06,820 --> 00:02:08,440 still in love with me. So how come she's taking you to court? I don't think 41 00:02:08,440 --> 00:02:11,640 we're here to talk about that. Is it true Darla turned you into the IRS? 42 00:02:11,940 --> 00:02:15,160 Back off, man. Let's give someone else a chance. Come on, please stop hiding 43 00:02:15,160 --> 00:02:17,900 behind your lawyer. Your fans have a right to know. I asked you to wait your 44 00:02:17,900 --> 00:02:20,640 turn. To get fifth your wife and Uncle Sam. I said back off, man. 45 00:02:21,130 --> 00:02:23,830 That's my business. Don't you listen? No sense of decorum. 46 00:02:24,110 --> 00:02:27,570 Yesterday, she came bursting right into a... Get out of my business! 47 00:02:28,590 --> 00:02:30,530 What in the world? 48 00:02:31,030 --> 00:02:32,550 It's my personal business. 49 00:02:32,890 --> 00:02:34,570 I told you you're a personal geek. 50 00:02:34,790 --> 00:02:35,970 Come on. 51 00:04:59,560 --> 00:05:04,280 Oh, in Ray yesterday's press conference, Susan Bloom is replacing the door, and 52 00:05:04,280 --> 00:05:07,000 she managed to persuade young Geraldo not to file suit. 53 00:05:07,240 --> 00:05:08,039 How'd she do that? 54 00:05:08,040 --> 00:05:11,880 Best two out of three falls. Now, that's not funny. We can't have the firm 55 00:05:11,880 --> 00:05:15,120 disrupted like that, Douglas. And I really hate to bring this up, but can we 56 00:05:15,120 --> 00:05:17,860 something about her smoking in the hallway? And what about monopolizing the 57 00:05:17,860 --> 00:05:20,740 zero? She must grind her coffee beans ten times a day. 58 00:05:20,980 --> 00:05:23,620 Hey, come on, she didn't look that bad. We did make the six o 'clock news last 59 00:05:23,620 --> 00:05:26,300 night. Well, that kind of publicity is worse than none at all. 60 00:05:26,910 --> 00:05:29,890 Bloom was your idea, Douglas. Speak to her. Right. 61 00:05:31,090 --> 00:05:32,090 Scarrett versus Miles. 62 00:05:32,470 --> 00:05:35,430 Trial starts today. We represent Mrs. Scarrett. Dr. 63 00:05:35,710 --> 00:05:39,370 Miles removed her spleen, then made money from it without informing her of 64 00:05:39,370 --> 00:05:43,010 real value. Excuse me, what value? Her spleen cells were unique. 65 00:05:43,510 --> 00:05:46,530 Miles cloned them into a drug he's now marketing for big bucks. 66 00:05:46,730 --> 00:05:49,070 So, he's the inventor. He has every right to profit. 67 00:05:49,290 --> 00:05:52,390 From her spleen? Well, she couldn't sell it. That would be against the law. 68 00:05:52,830 --> 00:05:56,270 You have no case for property rights. We're going for failure to disclose. The 69 00:05:56,270 --> 00:05:59,890 doctor gave her some information, but not enough. This is one determined 70 00:06:00,190 --> 00:06:01,069 Good for her. 71 00:06:01,070 --> 00:06:02,070 We're adjourned. 72 00:06:04,170 --> 00:06:07,410 Tom, I'd like to talk to you about this. There's nothing to talk about. 73 00:06:07,750 --> 00:06:09,370 Thank you. 74 00:06:11,500 --> 00:06:15,460 Your Honor, David Lee murdered a mother and her two children in cold blood. 75 00:06:15,760 --> 00:06:19,480 Habeas corpus has been denied by the Supreme Court. The governor won't step 76 00:06:19,480 --> 00:06:23,560 to... He's insane, Ms. Clemens. You can't execute an insane man. He has been 77 00:06:23,560 --> 00:06:27,340 medication for two years. He is lucid and he meets the standards. He is being 78 00:06:27,340 --> 00:06:31,020 forcibly medicated, Your Honor, against his will. Let's stick to the facts. 79 00:06:31,820 --> 00:06:33,920 Mr. Lee's execution is set for Saturday. 80 00:06:34,220 --> 00:06:38,380 You are petitioning to stay it and to stop him being medicated with 81 00:06:38,520 --> 00:06:40,920 My client has been on death row for eight years, Your Honor. 82 00:06:41,210 --> 00:06:43,110 His schizophrenia was borderline when he went in. 83 00:06:43,330 --> 00:06:46,550 But now, his mental condition has completely deteriorated. Three separate 84 00:06:46,550 --> 00:06:50,030 hearings have found him legally sane. Almost ten years ago. 85 00:06:50,310 --> 00:06:53,750 The man is no longer competent to be executed. You know your client doesn't 86 00:06:53,750 --> 00:06:55,390 to be perfectly rational, Mr. Merrill. 87 00:06:55,930 --> 00:07:00,150 He has to be aware of his execution and the reason for it. He is, Your Honor, 88 00:07:00,210 --> 00:07:01,210 when he's medicated. 89 00:07:01,290 --> 00:07:05,630 Then it is not in his best interest to medicate him since it leads directly to 90 00:07:05,630 --> 00:07:08,950 his death. Your Honor, this is maneuvering. He's simply trying to 91 00:07:08,950 --> 00:07:09,950 Lee's execution. 92 00:07:09,990 --> 00:07:13,910 You're damn right I am. Mr. Merrill has made his reputation on death row. He 93 00:07:13,910 --> 00:07:17,350 comes in at the 11th hour so that he can argue against the death penalty itself. 94 00:07:17,690 --> 00:07:18,599 Your Honor. 95 00:07:18,600 --> 00:07:22,580 If you don't stay David Lee's execution, you'll be killing a man that does not 96 00:07:22,580 --> 00:07:26,780 know the gas chamber from a city bus. This sentence is the will of the people, 97 00:07:26,880 --> 00:07:27,479 Your Honor. 98 00:07:27,480 --> 00:07:30,340 And this case is not a referendum on capital punishment. 99 00:07:30,640 --> 00:07:32,660 Well, I'm not deciding this on the papers alone. 100 00:07:32,900 --> 00:07:34,800 I'll hear evidence tomorrow at 10 o 'clock. 101 00:07:36,810 --> 00:07:41,970 Last week, she commandeered five secretaries to get a contract out. She 102 00:07:41,970 --> 00:07:45,990 in enough Chinese food to feed 60 people and then left the trash all over the 103 00:07:45,990 --> 00:07:47,610 file room. Benny was almost in tears. 104 00:07:48,310 --> 00:07:54,210 She tips the building crew, Douglas, which makes everybody else look cheap. 105 00:07:54,450 --> 00:07:57,630 And then her cappuccino maker leaked all over the bullpen rug. 106 00:07:58,530 --> 00:08:00,890 Douglas, somebody has got to do something. 107 00:08:01,190 --> 00:08:02,190 You're absolutely right. 108 00:08:03,190 --> 00:08:04,590 And you're going to. Me? 109 00:08:05,040 --> 00:08:07,260 You are the office manager. This is an office problem. 110 00:08:07,500 --> 00:08:10,980 I don't manage the lawyers. You are the managing partner. 111 00:08:11,420 --> 00:08:16,460 Exactly. Since we'd like to maintain friendly relations with Bloom, I should 112 00:08:16,460 --> 00:08:18,180 the good cop, which makes you the bad cop. 113 00:08:18,400 --> 00:08:19,740 I don't make a good bad cop. 114 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 Because you're a woman? 115 00:08:21,200 --> 00:08:23,420 I hope that's not what I'm hearing, Roxanne. 116 00:08:24,520 --> 00:08:28,400 Stand your ground. Don't let her bulldoze you. If you can handle Arnold 117 00:08:28,560 --> 00:08:30,060 you can handle Susan Bloom. 118 00:08:30,480 --> 00:08:32,780 Just lay down the law. 119 00:08:37,740 --> 00:08:43,520 Mrs. Garrett, what happened to your spleen? It was stolen by that doctor 120 00:08:43,520 --> 00:08:45,540 right there. Why don't you start at the beginning? 121 00:08:45,880 --> 00:08:51,540 About six years ago, our family doctor told me that I had something called 122 00:08:51,540 --> 00:08:56,060 cell leukemia, that it was very rare, and that I should see Dr. Miles, a 123 00:08:56,060 --> 00:08:57,440 specialist here in Los Angeles. 124 00:08:57,800 --> 00:09:02,660 And he said that if I didn't have my spleen removed, it would keep 125 00:09:02,660 --> 00:09:05,200 these malignant blood cells. 126 00:09:06,920 --> 00:09:09,780 I would die. Did you see Dr. Miles after the surgery? 127 00:09:10,100 --> 00:09:14,500 Almost every month for the next six years. He had me drive in from Riverside 128 00:09:14,500 --> 00:09:18,980 blood tests and urine tests and bone marrow tests. Couldn't your family 129 00:09:18,980 --> 00:09:20,100 have taken those samples? 130 00:09:20,460 --> 00:09:22,380 Well, that's what I asked, but Dr. 131 00:09:22,600 --> 00:09:24,340 Miles insisted that he do the tests. 132 00:09:24,560 --> 00:09:28,240 He said they were to make sure that the cancer didn't come back. 133 00:09:28,540 --> 00:09:30,900 And when did you stop going to Dr. Miles? 134 00:09:31,120 --> 00:09:35,160 Well, after I found out from a news story that he had cloned. 135 00:09:35,610 --> 00:09:40,810 the cells of my spleen it turns out that there's something about them that 136 00:09:40,810 --> 00:09:45,850 fights cancer and what else did you find out that he had sold the cell line that 137 00:09:45,850 --> 00:09:49,470 he had developed to a pharmaceutical company for millions of dollars and that 138 00:09:49,470 --> 00:09:54,330 company stands to make maybe hundreds of millions of dollars off of it and he 139 00:09:54,330 --> 00:10:00,170 even had the nerve to call it the miles cell line did dr miles at any time offer 140 00:10:00,170 --> 00:10:02,450 you anything out of these proceeds not a cent 141 00:10:03,160 --> 00:10:05,240 In fact, he wouldn't even take my phone calls. 142 00:10:05,480 --> 00:10:07,480 Thank you, Mrs. Skerritt. Nothing further. 143 00:10:10,340 --> 00:10:14,380 According to your medical records, Mrs. Skerritt, before the surgery, you had 144 00:10:14,380 --> 00:10:20,040 anemia, intense abdominal pain, and a spleen swollen to 13 times its normal 145 00:10:20,040 --> 00:10:23,240 size. You'd been given 10 months to live if it weren't removed. 146 00:10:23,520 --> 00:10:24,379 Is that correct? 147 00:10:24,380 --> 00:10:27,680 Yes. And what is your condition following the splenectomy? 148 00:10:27,920 --> 00:10:32,080 I feel better. Better. In fact, it was a complete success, wasn't it? 149 00:10:32,640 --> 00:10:34,120 Your leukemia's in remission. 150 00:10:34,540 --> 00:10:36,360 Dr. Miles saved your life. 151 00:10:36,640 --> 00:10:39,720 I never said Dr. Miles didn't help me. And the post -operative tests were all 152 00:10:39,720 --> 00:10:41,580 paid for by your insurance company. 153 00:10:41,900 --> 00:10:42,900 Yes. And Dr. 154 00:10:43,000 --> 00:10:47,460 Miles did tell you that your diseased spleen might be used for research 155 00:10:47,460 --> 00:10:49,780 before he removed it, didn't he, Mrs. Garrett? 156 00:10:49,980 --> 00:10:53,600 Yes, but he didn't... He asked you to sign a form consenting to this research 157 00:10:53,600 --> 00:10:57,340 purpose, and you signed it, didn't you? Yes, but he didn't say that he was going 158 00:10:57,340 --> 00:11:01,620 to make money off of my spleen. Well, I'm confused, Mrs. Garrett. 159 00:11:02,620 --> 00:11:07,920 The DMV says that you have an organ donor card on the back of your driver's 160 00:11:07,920 --> 00:11:12,660 license. Is that right? Yes. A card that specifies that you're willing to donate 161 00:11:12,660 --> 00:11:17,660 any needed tissues or organs, such as a spleen, to whomever might need them in 162 00:11:17,660 --> 00:11:21,520 the event of your death. Isn't that so? It's not the same thing. No. 163 00:11:21,980 --> 00:11:25,940 Well, what's the difference between giving, say, a kidney that might save a 164 00:11:25,940 --> 00:11:26,940 single life? 165 00:11:27,080 --> 00:11:31,380 And some cells from a diseased spleen that might save thousands of lives. 166 00:11:31,460 --> 00:11:32,460 Objection. Withdrawn. 167 00:11:32,700 --> 00:11:33,700 Nothing further. 168 00:12:00,490 --> 00:12:01,490 Except you. 169 00:12:04,830 --> 00:12:07,230 You and Tommy love each other. 170 00:12:09,050 --> 00:12:10,050 He'll be okay. 171 00:12:11,170 --> 00:12:12,450 Just need some time. 172 00:12:13,870 --> 00:12:15,390 I'm not great at waiting. 173 00:12:15,910 --> 00:12:16,910 I've noticed. 174 00:12:21,290 --> 00:12:22,670 This isn't just Tommy. 175 00:12:27,820 --> 00:12:32,640 The supervising deputy called me today to congratulate me for making the death 176 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 squad. 177 00:12:34,120 --> 00:12:35,320 They really call it that? 178 00:12:38,280 --> 00:12:40,920 Kept saying how good it was for my career. 179 00:12:42,300 --> 00:12:47,300 If I'm the one who finally gets David Lee into the gas chamber, there's no 180 00:12:47,300 --> 00:12:48,860 telling how far I can go. 181 00:12:50,980 --> 00:12:51,980 What'd you say? 182 00:13:12,810 --> 00:13:17,510 Dr. Zeller, in your expert opinion, is David Lee psychotic? Yes. He exhibits 183 00:13:17,510 --> 00:13:22,810 symptoms of severe schizoaffective disorder, including auditory 184 00:13:22,830 --> 00:13:25,430 delusional thinking, and sudden rage episodes. 185 00:13:25,930 --> 00:13:29,650 So why isn't he exhibiting them now? He's had his daily injection of 186 00:13:29,650 --> 00:13:33,810 haloperidol, a psychotropic drug. It has a powerful effect on the central 187 00:13:33,810 --> 00:13:34,810 nervous system. 188 00:13:34,950 --> 00:13:39,050 Doctor! Are there reasonable ways to control David Lee's schizophrenia other 189 00:13:39,050 --> 00:13:42,930 than forcibly medicating him with haloperidol? Yes. There's confinement. 190 00:13:43,190 --> 00:13:44,190 There's psychotherapy. 191 00:13:44,330 --> 00:13:45,770 There are physical restraints. 192 00:13:46,290 --> 00:13:48,990 Mind -altering drugs are not the only alternative. 193 00:13:49,330 --> 00:13:50,710 Mind -altering? What do you mean? 194 00:13:51,250 --> 00:13:56,190 Haloperidol flattens the affect and makes behavior more passive. The 195 00:13:56,190 --> 00:13:58,590 disappear, but so can most of the patient's personality. 196 00:13:59,170 --> 00:14:04,050 So the David Lee we see on medication isn't anything like the real David Lee? 197 00:14:04,170 --> 00:14:06,200 No. Effectively, they're two different people. 198 00:14:06,500 --> 00:14:09,960 Doctor, if haloperidol is the only way to make David Lee understand that he's 199 00:14:09,960 --> 00:14:14,020 about to be executed, should he be treated with haloperidol? Well, the 200 00:14:14,020 --> 00:14:16,640 Hippocratic Oath says, first, do no harm. 201 00:14:16,840 --> 00:14:22,080 The ethics code of the AMA specifically prohibits a doctor from doing anything 202 00:14:22,080 --> 00:14:23,980 to facilitate a patient's death. 203 00:14:24,200 --> 00:14:29,040 So if medicating David Lee makes it legal for the state to kill him, no 204 00:14:29,040 --> 00:14:30,200 doctor should do it. 205 00:14:30,880 --> 00:14:31,880 Thank you, Doctor. 206 00:14:35,400 --> 00:14:38,020 You aren't Mr. Lee's psychiatrist, are you, Doctor? 207 00:14:38,240 --> 00:14:42,180 No, but I did an extensive evaluation... So you've read his file. You know that 208 00:14:42,180 --> 00:14:46,940 he hasn't always been on haloperidol. And you also must have read why a 209 00:14:46,940 --> 00:14:51,180 Court judge decided two years ago that Mr. Lee should be forcibly medicated. 210 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 Why, Doctor? 211 00:14:52,560 --> 00:14:56,520 He had been beating his head against his cell wall and screaming about voices. 212 00:14:56,820 --> 00:14:57,820 For how long? 213 00:14:58,090 --> 00:14:59,029 Several days. 214 00:14:59,030 --> 00:15:03,790 He also attacked a guard and tried to mutilate himself. So we can assume that 215 00:15:03,790 --> 00:15:07,290 David Lee was in physical as well as psychological pain then. 216 00:15:07,650 --> 00:15:12,690 Yes. And the haloperidol stopped it. It also stopped the voices that told Mr. 217 00:15:12,850 --> 00:15:13,970 Lee to kill people, didn't it? 218 00:15:14,270 --> 00:15:19,330 Yes. But you don't think David Lee is better off being given haloperidol? How 219 00:15:19,330 --> 00:15:20,750 can he be better off? 220 00:15:21,480 --> 00:15:25,140 It makes it possible for you to execute him. And you don't believe that anyone 221 00:15:25,140 --> 00:15:29,740 should be executed, do you, Doctor, no matter how horrible the crime, the death 222 00:15:29,740 --> 00:15:32,240 penalty is morally wrong? Objection. Dr. 223 00:15:32,460 --> 00:15:34,400 Zeller's personal beliefs are completely irrelevant. 224 00:15:34,620 --> 00:15:37,340 She's clearly an advocate, Your Honor, with the same views as Mr. 225 00:15:37,580 --> 00:15:41,620 Merrill. Overruled. I'll allow it. Do you believe in capital punishment, 226 00:15:42,840 --> 00:15:45,080 No. I have nothing further. 227 00:15:54,440 --> 00:15:55,440 I want to talk to you. 228 00:15:56,180 --> 00:15:59,400 I thought the McDermott declarations were being messaged over yesterday 229 00:15:59,520 --> 00:16:01,180 so I could have them on my desk first thing today. 230 00:16:02,200 --> 00:16:04,040 They're not ready. Why aren't they ready? 231 00:16:04,440 --> 00:16:07,920 I don't know. I just took the message. Why didn't you give it to me? 232 00:16:08,420 --> 00:16:13,120 Because you've gone home, and I was going to tell you when you came in 233 00:16:13,480 --> 00:16:17,940 I can call the messenger service. That's useless. 234 00:16:18,640 --> 00:16:21,380 I'll track down the declarations, but you're going over there to pick them up 235 00:16:21,380 --> 00:16:25,240 yourself. Look, just because you have a problem does not give you the right to 236 00:16:25,240 --> 00:16:28,260 take it out on the people that work for you. We all feel bad enough when we 237 00:16:28,260 --> 00:16:30,760 screw up without some petty martinet beating us up for it. 238 00:16:33,080 --> 00:16:35,760 Benny, let's call the investigator's office and see if we can put a rush on 239 00:16:35,760 --> 00:16:36,800 those declarations, okay? 240 00:16:37,260 --> 00:16:40,640 Sure. That's all it would have taken. Next time, don't shoot the messenger. 241 00:16:49,960 --> 00:16:52,900 Dr. Miles, what was so special about Mrs. 242 00:16:53,120 --> 00:16:57,360 Skerritt's spleen? It contained a high number of T -lymphocyte cells. 243 00:16:57,660 --> 00:17:02,380 Her T -lymphocyte cells overproduced a protein that helps create white blood 244 00:17:02,380 --> 00:17:06,880 cells. Once you discovered these cells, what did you do? After five years using 245 00:17:06,880 --> 00:17:11,480 recombinant DNA, I succeeded in cloning them. So Mrs. Skerritt's cells were 246 00:17:11,480 --> 00:17:14,079 simply raw materials for the cell line. Exactly. 247 00:17:14,319 --> 00:17:15,640 I discovered the cells. 248 00:17:16,220 --> 00:17:18,280 But I invented the cell line. 249 00:17:18,520 --> 00:17:22,319 And what are the practical applications for mild cell line products? 250 00:17:22,599 --> 00:17:27,280 Cancer patients will be able to manufacture enough white blood cells to 251 00:17:27,280 --> 00:17:28,600 the side effects of chemotherapy. 252 00:17:29,080 --> 00:17:32,000 Indeed, enough to attack even the cancer itself. 253 00:17:32,380 --> 00:17:36,640 Did your research interest in any way affect your medical judgment in Mrs. 254 00:17:36,760 --> 00:17:37,599 Garrett's case? 255 00:17:37,600 --> 00:17:39,760 Absolutely not. I'm a doctor. 256 00:17:40,330 --> 00:17:45,030 Yes, biotech paid me a lot of money for my invention, but I'm not in this for 257 00:17:45,030 --> 00:17:49,410 the money, and I have never let my interest as a researcher compromise my 258 00:17:49,410 --> 00:17:51,070 responsibilities as a physician. 259 00:17:51,350 --> 00:17:52,430 Thank you, Dr. Miles. 260 00:17:54,510 --> 00:17:59,170 Dr. Miles, when exactly did you realize Mrs. Skerritt's cells were unique? 261 00:17:59,430 --> 00:18:04,210 Shortly after the surgery, when I'd analyzed the results of the tissue tests 262 00:18:04,210 --> 00:18:07,830 her spleen. And Mrs. Skerritt was already undergoing post -operative tests 263 00:18:07,830 --> 00:18:08,569 this time? 264 00:18:08,570 --> 00:18:12,410 Blood samples, blood serum, bone marrow aspirin? That's right. It's all routine 265 00:18:12,410 --> 00:18:16,670 cancer follow -up. Most of those tests were conducted at your office in L .A., 266 00:18:16,670 --> 00:18:20,330 but a few samples were drawn by her family doctor and shipped to you for 267 00:18:20,330 --> 00:18:24,730 analysis, weren't they? Yes, I believe my schedule was rather full, so I had 268 00:18:24,870 --> 00:18:28,990 Leonard take some samples. But three months after the surgery, you suddenly 269 00:18:28,990 --> 00:18:32,430 insisted that all tests be done at your office on a monthly basis. 270 00:18:32,910 --> 00:18:34,870 Optimally, I like to see the patient myself. 271 00:18:35,290 --> 00:18:38,630 It couldn't be, could it, doctor, that you were afraid of losing... control 272 00:18:38,630 --> 00:18:42,250 her? Of losing your exclusive access to her for your research? That's 273 00:18:42,250 --> 00:18:47,210 ridiculous. You say these were all normal post -operative tests, but her 274 00:18:47,210 --> 00:18:51,870 show on several occasions you took skin samples and high volumes of blood. Since 275 00:18:51,870 --> 00:18:56,470 when do you need skin samples and whole units of blood to monitor for internal 276 00:18:56,470 --> 00:18:58,530 cancers? Obviously you don't. 277 00:18:59,440 --> 00:19:02,520 I needed those samples for my T -cell research. 278 00:19:02,860 --> 00:19:08,200 But by that time, Mrs. Garrett was fully recuperated, and such tests posed no 279 00:19:08,200 --> 00:19:09,820 risk at all to her health. 280 00:19:10,080 --> 00:19:16,000 I see. So, after she was fully recovered, you continued to subject Mrs. 281 00:19:16,000 --> 00:19:20,340 to tests that you needed for your research under the pretext of monitoring 282 00:19:20,340 --> 00:19:23,980 health. I informed her of all risks and benefits. 283 00:19:24,380 --> 00:19:26,420 How much did you license your invention for, Doctor? 284 00:19:27,209 --> 00:19:29,350 70 ,000 shares of biotech stock. 285 00:19:29,630 --> 00:19:30,630 And how much is that worth? 286 00:19:30,850 --> 00:19:35,530 I don't know. As of yesterday's close of trading, $5 .1 million. 287 00:19:36,910 --> 00:19:37,910 Five million. 288 00:19:38,030 --> 00:19:41,630 I'm surprised you waited till she was under anesthesia to rip out her spleen. 289 00:19:41,850 --> 00:19:44,310 Objection. That's enough. I'm done here, Your Honor. 290 00:19:46,910 --> 00:19:48,550 You know what I'm saying, Jerry? 291 00:19:48,810 --> 00:19:50,790 Beef does not want to be another Stallone. 292 00:19:51,610 --> 00:19:52,770 Rambo's a cardboard character. 293 00:19:53,890 --> 00:19:55,790 So this is Predator with a sensitive sign? 294 00:19:56,320 --> 00:19:57,259 Is he the lead? 295 00:19:57,260 --> 00:19:58,360 Great. Send it over. 296 00:19:58,660 --> 00:20:02,400 Fox is on two, and they're still holding your table at Spago. I'm on my way. 297 00:20:02,400 --> 00:20:03,400 Tell Fox I'll call back. 298 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 We have an appointment. 299 00:20:04,940 --> 00:20:05,940 Jerry, I'll call you back. 300 00:20:06,860 --> 00:20:07,900 What can I do for you? 301 00:20:08,120 --> 00:20:11,140 You have to notify us when you call a press conference. You can't smoke in the 302 00:20:11,140 --> 00:20:14,380 halls. Don't tip the building staff. And please remember that the Xerox machine 303 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 is for everybody. 304 00:20:15,520 --> 00:20:19,440 Now, I know you're used to working alone, but fair enough? 305 00:20:20,830 --> 00:20:23,070 Honey, my life moves 100 miles an hour. 306 00:20:23,330 --> 00:20:26,370 Now, that sometimes makes me inconsiderate, but I'm not a monster. 307 00:20:27,650 --> 00:20:30,490 Now, if I've been offensive, I'm sorry. 308 00:20:30,690 --> 00:20:32,070 I appreciate you pointing it out. 309 00:20:33,090 --> 00:20:34,990 You do? Yeah, I like your style, too. 310 00:20:35,370 --> 00:20:37,230 You're direct without being obnoxious. 311 00:20:38,230 --> 00:20:39,730 I hear you came up through the ranks. 312 00:20:40,320 --> 00:20:43,480 I used to work for Arnie Becker. What kind of deal do you have now? Bump? 313 00:20:43,740 --> 00:20:46,240 Fringes? Points? What are they putting up to retain your talent? 314 00:20:46,440 --> 00:20:48,000 I never thought of it as talent. 315 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 Oh, well, honey, you should. 316 00:20:49,500 --> 00:20:51,580 A good office manager scares with enhanced teeth. 317 00:20:51,780 --> 00:20:55,320 Look, I'm late for lunch, but you and I have to have a heart -to -heart soon. 318 00:20:55,440 --> 00:20:56,440 It's been a pleasure. 319 00:20:56,560 --> 00:20:58,240 Yeah. Help yourself to cappuccino. 320 00:21:14,739 --> 00:21:15,980 You're very good at this. 321 00:21:16,820 --> 00:21:18,480 It's hard to believe it's your first time. 322 00:21:19,580 --> 00:21:22,280 If you think that gives you an advantage, fine. Go ahead. 323 00:21:22,660 --> 00:21:23,660 No. 324 00:21:24,040 --> 00:21:26,840 Look, I've been watching you try and turn off your compassion. 325 00:21:27,900 --> 00:21:29,680 This is very hard for you, isn't it? 326 00:21:30,360 --> 00:21:32,320 Arguing to murder a human wreck like David Lee. 327 00:21:32,700 --> 00:21:37,300 Is it kinder to take him off the medication so that he can spend the next 328 00:21:37,300 --> 00:21:40,680 years of his life in a straitjacket beating his head against a wall? 329 00:21:42,100 --> 00:21:43,480 You've never even met him, have you? 330 00:21:44,170 --> 00:21:46,410 Let me introduce you to the man you're trying to kill. 331 00:21:47,230 --> 00:21:48,850 What is this supposed to prove? 332 00:21:49,110 --> 00:21:50,110 Nothing. 333 00:21:50,650 --> 00:21:53,290 I just want you to really look at him. 334 00:21:54,290 --> 00:21:57,310 Mr. Clemens, this is David Lee. 335 00:22:14,860 --> 00:22:18,200 A responsible adult person remembers to set her alarm. 336 00:22:18,500 --> 00:22:21,200 I can't believe I forgot that. I wanted to get there early. 337 00:22:21,600 --> 00:22:25,840 Now the freeway is jammed, I'll barely make it on time, and Meryl will be 338 00:22:25,840 --> 00:22:30,840 standing there, calm and collected, ready to shred me. Shred you? 339 00:22:31,060 --> 00:22:32,060 Not a chance. 340 00:22:32,240 --> 00:22:33,640 You don't know him. He'll use anything. 341 00:22:34,040 --> 00:22:36,280 You're taking this personally. He's doing his job. 342 00:22:36,830 --> 00:22:40,950 Same way I would do my job. Well, this is my job. Maybe I don't like this part 343 00:22:40,950 --> 00:22:44,550 of it. Maybe I don't want to be doing it, but the state of California says 344 00:22:44,550 --> 00:22:48,190 I have to. Then why don't you stop blaming yourself? I'm not blaming 345 00:22:48,190 --> 00:22:51,690 trying to separate my emotions from what it is that I'm being asked to do. Well, 346 00:22:51,710 --> 00:22:52,710 maybe you can't. 347 00:22:53,030 --> 00:22:56,710 God, that's easy for you to say. You are in private practice. You are in your 348 00:22:56,710 --> 00:23:00,450 own separate little world, and if you don't like a case, you don't have to 349 00:23:00,450 --> 00:23:02,850 it. Well, I don't have that luxury, Tommy, Jonathan. 350 00:23:05,610 --> 00:23:06,610 I'm sorry. 351 00:23:07,610 --> 00:23:08,610 It's no big deal. 352 00:23:09,890 --> 00:23:11,250 I didn't mean... Hey, hey, hey. 353 00:23:12,310 --> 00:23:13,310 It's no big deal. 354 00:23:15,050 --> 00:23:16,050 I had to go. 355 00:23:16,490 --> 00:23:17,490 Yeah. 356 00:23:20,550 --> 00:23:21,550 I'll see you tonight. 357 00:23:28,550 --> 00:23:33,990 Leukemia, diabetes, osteoporosis, hepatitis. 358 00:23:34,920 --> 00:23:40,020 Emphysema. These are just a few of the terrible diseases that we now have 359 00:23:40,020 --> 00:23:41,640 treatments or tests for. 360 00:23:41,960 --> 00:23:48,280 But these advancements are all dependent on the research of human cells, just 361 00:23:48,280 --> 00:23:53,360 like the ones found in Mrs. Garrett's spleen. Ladies and gentlemen, you can 362 00:23:53,360 --> 00:23:54,019 for Dr. 363 00:23:54,020 --> 00:23:58,100 Miles and let him get back to what he does best, curing disease. 364 00:23:58,700 --> 00:24:02,960 Or you can find that Mrs. Skerritt is entitled to profit from a spleen that 365 00:24:02,960 --> 00:24:04,680 happily discarded five years ago. 366 00:24:04,880 --> 00:24:09,040 That'll be nice for Mrs. Skerritt, but devastating for medical research. 367 00:24:09,460 --> 00:24:10,980 Remember Jonas Salk? 368 00:24:11,280 --> 00:24:13,660 He invented a polio vaccine. 369 00:24:14,080 --> 00:24:17,560 Thank God he didn't have Mrs. Skerritt as a patient. 370 00:24:17,820 --> 00:24:21,420 You come to your doctor to get well, not to get rich. 371 00:24:21,940 --> 00:24:26,140 Lucille Skerritt got everything she bargained for. She got her life. 372 00:24:32,910 --> 00:24:37,110 Don't believe that medical research will come to a grinding halt if you find for 373 00:24:37,110 --> 00:24:38,110 Mrs. Scarrett. 374 00:24:38,970 --> 00:24:41,750 Ethical researchers won't be hurt, only ones like Dr. 375 00:24:41,950 --> 00:24:45,890 Miles. He may well have begun his treatment of Lucille Scarrett with care 376 00:24:45,890 --> 00:24:50,970 concern, but somewhere along the way he began caring more for what she could 377 00:24:50,970 --> 00:24:53,450 give to him than what he could give to her. 378 00:24:54,570 --> 00:24:59,970 He performed tests unnecessary to her physical well -being, but very necessary 379 00:24:59,970 --> 00:25:01,570 to his financial well -being. 380 00:25:01,920 --> 00:25:06,360 And he never told her the real reason, the $5 million reason why he was doing 381 00:25:06,360 --> 00:25:07,360 them. 382 00:25:08,780 --> 00:25:15,120 The tests may have been minor, but they were not without risk and were an 383 00:25:15,120 --> 00:25:17,660 assault on her right to privacy and on her dignity. 384 00:25:18,100 --> 00:25:21,460 Dr. Miles betrayed his patient's trust. 385 00:25:21,720 --> 00:25:26,160 And that's why my client seeks compensation, ladies and gentlemen, to 386 00:25:26,160 --> 00:25:28,860 doctors like him know they have to deserve our trust. 387 00:25:48,810 --> 00:25:51,610 I didn't appreciate being lectured in front of Benny. 388 00:25:52,230 --> 00:25:55,110 He didn't appreciate the way you were treating him. We're talking about what 389 00:25:55,110 --> 00:25:56,610 did. It was inappropriate. 390 00:25:58,030 --> 00:25:59,230 You know what's inappropriate? 391 00:25:59,850 --> 00:26:02,250 It's the little class system you've got in your head. 392 00:26:02,590 --> 00:26:07,330 To you, the hired help aren't people, so it's okay to bully them. No one counts 393 00:26:07,330 --> 00:26:09,250 you unless they're making over $100 ,000 a year. 394 00:26:09,650 --> 00:26:13,350 I don't understand the hostility that comes out whenever you're around me. 395 00:26:14,650 --> 00:26:15,770 Is it hormonal? 396 00:26:16,890 --> 00:26:20,210 Hormonal? As in attraction you don't know what to do with. 397 00:26:20,970 --> 00:26:24,490 You egotistical, arrogant ass. 398 00:26:25,050 --> 00:26:28,710 You can't understand what I'm saying, so you boil it down to sex. 399 00:26:29,050 --> 00:26:31,310 Well, let me go on the record right now. 400 00:26:31,670 --> 00:26:37,950 Even the idea of sleeping with you is so repulsive, so totally nauseating, that 401 00:26:37,950 --> 00:26:41,830 I would rather be celibate for the rest of my life. 402 00:26:42,510 --> 00:26:43,510 Funny. 403 00:26:44,250 --> 00:26:45,790 I don't recall asking. 404 00:26:54,500 --> 00:26:58,560 David Lee has been your patient for how long, Dr. Hayward? Eight years, ever 405 00:26:58,560 --> 00:27:02,380 since he's been on death row. And what was your psychiatric evaluation of him 406 00:27:02,380 --> 00:27:03,380 when he first came there? 407 00:27:03,560 --> 00:27:07,840 His delusions were intermittent, but he had uncontrollable raging. 408 00:27:08,060 --> 00:27:09,920 He said he heard the voices of demons. 409 00:27:10,500 --> 00:27:14,920 These episodes became more frequent. He stabbed himself twice and attacked a 410 00:27:14,920 --> 00:27:17,920 guard. That was when you decided to medicate him with haloperidol? 411 00:27:18,140 --> 00:27:22,240 Yes. Mr. Lee has been taking haloperidol now for two years. Has he changed? 412 00:27:22,500 --> 00:27:23,700 He's much calmer. 413 00:27:24,110 --> 00:27:25,750 The rage episodes have stopped. 414 00:27:25,990 --> 00:27:28,830 So you believe David Lee is better off being medicated? 415 00:27:29,050 --> 00:27:31,490 I've been a prison psychiatrist for 25 years. 416 00:27:32,050 --> 00:27:36,070 I have seen very few men as tortured as David Lee was. 417 00:27:36,650 --> 00:27:40,070 To be released from that, my God, he has to be better off. 418 00:27:40,270 --> 00:27:41,270 Thank you, Doctor. 419 00:27:43,870 --> 00:27:48,690 Dr. Hayward, how much time have you actually spent in psychotherapy with Mr. 420 00:27:48,810 --> 00:27:49,810 Lee? I... 421 00:27:49,850 --> 00:27:54,950 See Mr. Lee six times a year. Six times a year for a maximum of 15 minutes per 422 00:27:54,950 --> 00:27:57,490 visit, primarily to monitor Mr. Lee's medication. 423 00:27:57,870 --> 00:28:01,530 The only sessions longer than that were the two times you videotaped him. You 424 00:28:01,530 --> 00:28:05,130 weren't interested in treating Mr. Lee, doctor. You simply wanted to control 425 00:28:05,130 --> 00:28:08,990 him. You know how many inmates I have to take care of? Over a thousand. Do you 426 00:28:08,990 --> 00:28:10,150 know how many of them come to me? 427 00:28:10,600 --> 00:28:15,220 psychotic or brain damaged or on drugs. We are talking about one inmate, David 428 00:28:15,220 --> 00:28:19,660 Lee. I'm only a doctor. I can't work miracles. So you let Haloperidol do it 429 00:28:19,660 --> 00:28:24,480 you, even though it caused Mr. Lee to have severe involuntary spasms of his 430 00:28:24,480 --> 00:28:28,740 eyes, his tongue, and his throat. Those are normal side effects and controlled 431 00:28:28,740 --> 00:28:31,680 with the same drugs as Parkinson's. Ah, more drugs. 432 00:28:32,300 --> 00:28:36,160 So each time you had a problem with Mr. Lee, you shot him up with another drug. 433 00:28:36,300 --> 00:28:37,380 Objection. Argumentative. 434 00:28:37,780 --> 00:28:38,780 Sustained. 435 00:28:38,920 --> 00:28:43,220 Doctor, did you consult with anyone before you decided to medicate Mr. Lee? 436 00:28:43,240 --> 00:28:47,500 I consulted with the executive medical officer and I also discussed the case 437 00:28:47,500 --> 00:28:51,740 with Warden Danforth. In other words, you got permission from your bosses who 438 00:28:51,740 --> 00:28:55,780 run a state prison, the same state that employs you, the same state that wants 439 00:28:55,780 --> 00:28:56,920 to execute David Lee. 440 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 Yes. 441 00:28:58,740 --> 00:29:00,040 I have no more questions. 442 00:29:11,980 --> 00:29:14,060 Mr. Foreman, has the jury reached its verdict? 443 00:29:14,380 --> 00:29:15,380 We have, Your Honor. 444 00:29:15,420 --> 00:29:20,340 What say you? In the matter of Skerritt v. Miles on the claim of breach of 445 00:29:20,340 --> 00:29:25,740 fiduciary duty, we find for the plaintiff and order the defendant to pay 446 00:29:25,740 --> 00:29:29,960 compensatory damages in the amount of $650 ,000. 447 00:29:30,320 --> 00:29:32,400 Thank you. We're adjourned. 448 00:29:33,220 --> 00:29:36,640 Could we have a word in private? 449 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 About what? 450 00:29:38,910 --> 00:29:42,110 You won. Mrs. Skerritt has a proposal she'd like you to consider. 451 00:29:51,030 --> 00:29:55,990 Notwithstanding the jury's verdict, my client is prepared to reduce her award 452 00:29:55,990 --> 00:29:57,730 exchange for other consideration. 453 00:29:58,170 --> 00:29:59,170 Like what? 454 00:29:59,350 --> 00:30:00,470 Renaming the cell line. 455 00:30:00,690 --> 00:30:03,770 We call it the Skerritt -Miles cell line? 456 00:30:03,970 --> 00:30:07,690 Absolutely not. And you're willing to reduce the award by how much? $100 ,000. 457 00:30:08,679 --> 00:30:11,180 Why? I work in the post office, Dr. Miles. 458 00:30:11,660 --> 00:30:15,100 I weigh packages, and I stuff post office boxes. 459 00:30:15,540 --> 00:30:19,940 I know I didn't create the cell line, but there's still a part of me in it, 460 00:30:19,940 --> 00:30:24,920 every time somebody uses that medicine, I'm there in a way, helping them to get 461 00:30:24,920 --> 00:30:27,380 better. I just want them to know my name. 462 00:30:30,620 --> 00:30:31,620 All right. 463 00:30:33,060 --> 00:30:35,280 The Miles Scarrett cell line. 464 00:30:36,520 --> 00:30:37,540 Draw up the papers. 465 00:30:50,830 --> 00:30:51,830 Thank you. 466 00:30:53,870 --> 00:30:57,830 Yeah, yeah, yeah. I know we said the office. But maybe we start the shot 467 00:30:57,950 --> 00:30:58,449 you know? 468 00:30:58,450 --> 00:30:59,510 Tracking through reception. 469 00:31:00,030 --> 00:31:01,750 Come by here toward the elevator. 470 00:31:02,050 --> 00:31:03,430 What's going on here? Who are you? 471 00:31:03,710 --> 00:31:05,610 Rick Nash, Upside Films. 472 00:31:05,910 --> 00:31:09,570 We're doing the location shoot for Boku Jean. This is Bloom and Associates, 473 00:31:09,570 --> 00:31:10,409 isn't it? No. 474 00:31:10,410 --> 00:31:13,730 This is McKenzie, Brackman, Chaney, and Becker. Out. 475 00:31:14,350 --> 00:31:16,250 Susan Bloom rent an office here. 476 00:31:16,450 --> 00:31:17,450 Yeah, Susan Bloom. 477 00:31:17,750 --> 00:31:20,230 She rented us this location till 6 a .m. 478 00:31:20,480 --> 00:31:21,540 We paid 8 ,000 bucks. 479 00:31:22,680 --> 00:31:24,060 She signed off two weeks ago. 480 00:31:26,160 --> 00:31:29,340 Get me Susan Bloom. 481 00:31:29,940 --> 00:31:32,520 She's not a plane to Vancouver. She won't be back till tomorrow. 482 00:31:33,320 --> 00:31:38,200 Great. Look, our managing partner isn't here right now either, and you'd have to 483 00:31:38,200 --> 00:31:39,940 have his permission in order to do this. 484 00:31:40,320 --> 00:31:44,180 Now, I'm sure Ms. Bloom would be more than happy to refund your money. Oh, 485 00:31:44,440 --> 00:31:45,800 We're talking a lot more than that. 486 00:31:46,080 --> 00:31:47,460 These guys are all on the clock. 487 00:31:47,760 --> 00:31:48,820 You want to pull the plug. 488 00:31:49,470 --> 00:31:53,990 It's about $30 ,000 down the drain. If you're talking about suing, we have the 489 00:31:53,990 --> 00:31:55,470 best litigators in town. 490 00:31:56,350 --> 00:31:58,650 Hey, isn't there some way we can work something out? 491 00:32:00,770 --> 00:32:03,570 If we damage or break something, we pay for it. 492 00:32:04,530 --> 00:32:05,530 All right. 493 00:32:05,850 --> 00:32:10,270 But just to make sure, I want our security people here the whole time. 494 00:32:10,550 --> 00:32:11,550 Bill to you. 495 00:32:11,730 --> 00:32:16,770 Agreed. Okay. No food, no drinks, no tracking through reception. 496 00:32:17,480 --> 00:32:20,600 Your contract is for Susan Bloom's office. That's where you stay. 497 00:32:20,820 --> 00:32:24,240 If any lawyers complain, we refer them directly to you. 498 00:32:24,620 --> 00:32:30,880 And if I even smell you here after 6 .01 tomorrow morning, we charge for another 499 00:32:30,880 --> 00:32:36,000 day. Okay. We're all in agreement? Good. Everyone to work, please. Not so fast. 500 00:32:36,680 --> 00:32:38,620 It's 4 .57 p .m. 501 00:32:39,100 --> 00:32:43,160 Your contract says you start at 6 p .m. 502 00:32:44,120 --> 00:32:46,140 For the next 63 minutes... 503 00:32:46,490 --> 00:32:47,490 Nobody moves. 504 00:32:49,170 --> 00:32:51,350 Anyone else, Miss Clemens? No, Your Honor. 505 00:32:51,810 --> 00:32:53,910 Your Honor, I'd like to call one more witness. 506 00:32:54,210 --> 00:32:57,890 I thought you were done, Mr. Merrill. I want the testimony of David Lee. 507 00:32:58,510 --> 00:32:59,710 The people have no objection? 508 00:32:59,990 --> 00:33:02,270 I want him taken off haloperidol first. What? 509 00:33:02,750 --> 00:33:06,650 Your Honor, he can't take him off medication to determine if he should be 510 00:33:06,650 --> 00:33:07,650 off medication. 511 00:33:07,670 --> 00:33:09,670 Mr. Lee's testimony would be wholly inappropriate. 512 00:33:10,110 --> 00:33:12,230 David Lee is going to die on Saturday. 513 00:33:12,880 --> 00:33:17,180 When he isn't forced to take drugs, he can't understand that. He is 514 00:33:17,240 --> 00:33:20,900 Then it violates the evidence code. The testimony of the incompetent is 515 00:33:20,900 --> 00:33:24,640 excluded. It's the only evidence that counts here, Your Honor. Does the real 516 00:33:24,640 --> 00:33:28,060 David Lee understand what's happening to him and why? He's going to need time to 517 00:33:28,060 --> 00:33:31,440 get him off the medication. This is a blatant move to force a stay. How long 518 00:33:31,440 --> 00:33:34,980 you need? His current dosage wears off in about 24 hours. You know what will 519 00:33:34,980 --> 00:33:38,680 happen then, Judge. Mr. Merrill will manufacture yet another delay. That's 520 00:33:38,680 --> 00:33:41,520 enough, Ms. Clemens. We're talking about a man's life here. 521 00:33:41,850 --> 00:33:43,410 We'll hear from Mr. Lee tomorrow afternoon. 522 00:33:43,890 --> 00:33:45,130 Court is adjourned. 523 00:33:51,190 --> 00:33:54,550 Benny, we're almost out of message pads. Do you think you could put that on the 524 00:33:54,550 --> 00:33:56,010 list of supplies? 525 00:34:08,360 --> 00:34:11,159 I want to talk to you. Honey, it's hard to talk when you're having your pores 526 00:34:11,159 --> 00:34:13,060 vacuumed. I don't care. I'm not leaving. 527 00:34:13,340 --> 00:34:14,980 Why don't you go get a cup of herbal tea? 528 00:34:16,000 --> 00:34:17,960 You didn't hear a word I said the other day. 529 00:34:18,199 --> 00:34:20,980 You know, you and I need to have a talk about your deal. 530 00:34:21,360 --> 00:34:22,820 Well, we're having this one first. 531 00:34:23,860 --> 00:34:28,000 You wanted to know when you were being offensive. Well, renting this firm out 532 00:34:28,000 --> 00:34:31,400 a movie set is offensive. I said they could shoot in my office. 533 00:34:31,760 --> 00:34:34,280 You know, you give these producers an inch, they take a mile. That's not the 534 00:34:34,280 --> 00:34:38,520 point. You rented out our place of business like it was a cheap motel room. 535 00:34:38,739 --> 00:34:42,860 It was a favor for a friend. We set it up days ago, and quite frankly, I 536 00:34:42,940 --> 00:34:44,159 But I was going to give you a percentage. 537 00:34:44,440 --> 00:34:46,000 Is that what everything is to you, a percentage? 538 00:34:46,780 --> 00:34:49,960 Mackenzie Brackman has principles. We stand for something. 539 00:34:50,360 --> 00:34:54,239 We don't ambush each other, and we don't sell ourselves out to the highest 540 00:34:54,239 --> 00:34:56,300 bidder. Honey, we're talking about lawyers here. 541 00:34:57,160 --> 00:34:58,480 I didn't say we were perfect. 542 00:34:59,360 --> 00:35:00,540 But we try to have respect. 543 00:35:01,020 --> 00:35:02,620 Let me tell you about respect, baby. 544 00:35:03,460 --> 00:35:05,120 I've had a sweat for it all my life. 545 00:35:06,080 --> 00:35:07,440 My family was dirt poor. 546 00:35:07,840 --> 00:35:10,080 I went to a piss -ant college in West Virginia. 547 00:35:10,320 --> 00:35:13,860 And about a hundred pounds ago, I worked my way through law school as a 548 00:35:13,860 --> 00:35:17,700 stripper. Now, I've taken a lot of crap to get where I am. And one of the things 549 00:35:17,700 --> 00:35:23,040 that I've learned is that play by the rules generally means pardon us while we 550 00:35:23,040 --> 00:35:24,040 screw you. 551 00:35:24,300 --> 00:35:25,600 You changed the subject. 552 00:35:26,110 --> 00:35:29,410 We were talking about how you treat the people you work with. 553 00:35:29,690 --> 00:35:30,770 Boy, you don't give up, do you? 554 00:35:31,790 --> 00:35:35,390 All right. If I have to be a good little girl, I can handle it. I hope so. 555 00:35:38,010 --> 00:35:41,910 I can see why they promoted you. You are one hell of an enforcer. 556 00:35:46,790 --> 00:35:47,790 Hey, Benny. 557 00:35:48,950 --> 00:35:49,950 Benny, you want some coffee? 558 00:35:50,330 --> 00:35:51,470 No, thanks. 559 00:35:52,290 --> 00:35:53,290 How about a bagel? 560 00:35:53,810 --> 00:35:54,950 No. Benny. 561 00:35:55,580 --> 00:35:57,660 I'm glad I caught you. I gotta go. 562 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 Benny? 563 00:36:03,140 --> 00:36:06,780 What a friend we have in Jesus. 564 00:36:07,620 --> 00:36:10,300 All our sins and griefs to bear. 565 00:36:11,180 --> 00:36:13,580 Precious Savior, still our refuge. 566 00:36:14,560 --> 00:36:16,720 So get to the Lord in prayer. 567 00:36:18,780 --> 00:36:21,900 Precious Savior, still our refuge. Can you tell me your name, sir? 568 00:36:22,700 --> 00:36:25,040 All our sorrows we share. 569 00:36:25,320 --> 00:36:27,640 Do you know you're in a court of law? 570 00:36:28,240 --> 00:36:31,100 Take it. 571 00:36:31,640 --> 00:36:35,600 Do you know what crime you were convicted of? 572 00:36:37,220 --> 00:36:44,080 Do you know that you are going to die in the gas chamber on 573 00:36:44,080 --> 00:36:45,080 Saturday? 574 00:36:45,500 --> 00:36:49,780 I am the power and the glory. I am Satan. I serve the demons and the demons 575 00:36:49,780 --> 00:36:50,780 serve me. 576 00:36:51,980 --> 00:36:55,720 In the blood. I have no more. Are you washed in the blood of the lamb? 577 00:36:56,460 --> 00:37:02,080 There's a fountain flowing for the souls unclean. Are you washed in the blood of 578 00:37:02,080 --> 00:37:03,080 the lamb? 579 00:37:03,240 --> 00:37:05,240 You liked church, didn't you, David? 580 00:37:05,820 --> 00:37:07,380 You felt safe there. 581 00:37:08,740 --> 00:37:13,140 Do you remember a house across the street from a church? Objection. 582 00:37:13,280 --> 00:37:15,580 Who lived in the house, David? 583 00:37:16,500 --> 00:37:19,580 The lambs lived there, didn't they, across from the church? 584 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 They had to. 585 00:37:22,900 --> 00:37:27,520 They had to be close to God. Who were the lambs? They were Anne and Carrie 586 00:37:27,520 --> 00:37:31,260 Sternhagen. Anne was four years old. Carrie was six. 587 00:37:31,620 --> 00:37:36,300 They were asleep in a bedroom full of dolls and stuffed animals when you broke 588 00:37:36,300 --> 00:37:40,760 in and you strangled them. You took a piece of wire, David, and you put it 589 00:37:40,760 --> 00:37:42,800 around their necks and you pulled it tight. 590 00:37:43,160 --> 00:37:44,180 I have the power. I have the power! 591 00:37:45,200 --> 00:37:47,260 You work for the demons, but you can't touch me. 592 00:37:47,580 --> 00:37:48,680 And then you killed their mother. 593 00:37:49,060 --> 00:37:53,240 You killed their mother, and you remember what you did to her, too, don't 594 00:37:53,240 --> 00:37:57,220 am Satan. You beat her. Demons obey me. You raped her, and then what? 595 00:37:57,600 --> 00:38:00,600 What did you do, David? What did the demons tell you to do? 596 00:38:00,900 --> 00:38:02,080 I did what they said. 597 00:38:03,260 --> 00:38:06,480 I cut her throat so she could be with her babies. 598 00:38:07,380 --> 00:38:09,300 They were the lambs at the foot of God. 599 00:38:09,520 --> 00:38:12,500 And what does God say, David? What happens to people who kill? 600 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 Objection! Overruled. 601 00:38:14,320 --> 00:38:16,080 Thou shalt not kill David. 602 00:38:16,320 --> 00:38:17,900 What's going to happen to you? 603 00:38:18,860 --> 00:38:21,780 You know the demons, don't you? What's going to happen? 604 00:38:24,360 --> 00:38:25,620 You're going to kill me. 605 00:38:26,220 --> 00:38:28,080 An eye for an eye. 606 00:38:28,720 --> 00:38:32,540 I killed them. Now I have to die, but I won't be there. 607 00:38:32,760 --> 00:38:37,560 Before the president drops in, the demons are taking me to heaven. If you 608 00:38:37,560 --> 00:38:39,220 anyone, I have to kill you too. 609 00:38:39,420 --> 00:38:41,820 Bailiff? No! You can't touch me! 610 00:38:42,510 --> 00:38:44,130 I am the power. Jesus knows. 611 00:38:44,630 --> 00:38:46,730 Jesus told the demons I am the power. 612 00:38:47,550 --> 00:38:50,590 Jesus knows. Jesus told the demons I am the power. 613 00:38:51,510 --> 00:38:52,890 I did what they said. 614 00:38:54,990 --> 00:38:55,990 You got a minute? 615 00:38:56,850 --> 00:38:59,490 Um, I'm pretty swamped here, Jonathan. 616 00:39:00,250 --> 00:39:01,270 This won't take long. 617 00:39:04,830 --> 00:39:08,210 I'm not going to apologize for being with Zoe. I'll expect you to. 618 00:39:08,490 --> 00:39:09,850 It's still new for us, Tom. 619 00:39:10,920 --> 00:39:16,940 That's why we hadn't told anybody, but you would have been... Look, hey, um... 620 00:39:16,940 --> 00:39:20,800 read some signals wrong, and I ended up where I didn't belong. 621 00:39:21,720 --> 00:39:23,220 It's my mistake, not yours. 622 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 You're my friend. 623 00:39:27,680 --> 00:39:31,260 I respect your work, and I don't want this to affect the way we deal with each 624 00:39:31,260 --> 00:39:32,640 other. Oh, it has to. 625 00:39:33,960 --> 00:39:36,920 I'm... I was not saying that we'll never get past it. 626 00:39:40,000 --> 00:39:43,400 Zoe says you haven't returned her calls. Well, yeah. 627 00:39:43,960 --> 00:39:46,140 Then there used to be a phone in here somewhere. 628 00:39:46,620 --> 00:39:47,760 When you can, Tom. 629 00:39:48,600 --> 00:39:49,760 She'd like to hear from you. 630 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 Sure. 631 00:39:52,580 --> 00:39:53,580 When I can. 632 00:40:01,700 --> 00:40:03,980 So, Benny, Frank Kittredge is looking for you. 633 00:40:06,100 --> 00:40:07,100 Benny. 634 00:40:16,230 --> 00:40:17,230 What's the matter with you? 635 00:40:17,610 --> 00:40:19,090 I've been trying to talk to you all day. 636 00:40:19,910 --> 00:40:22,210 You didn't really shoot a messenger, did you? 637 00:40:23,510 --> 00:40:26,370 No, that was a figure of speech. I've never shot a messenger. 638 00:40:27,350 --> 00:40:30,770 A few witnesses, one judge, but never a messenger. 639 00:40:32,490 --> 00:40:33,850 That was a joke, right? 640 00:40:34,630 --> 00:40:35,630 Right. 641 00:40:39,490 --> 00:40:40,910 Did you get your papers? 642 00:40:41,430 --> 00:40:42,470 Yes, I did. Thank you. 643 00:40:43,640 --> 00:40:46,100 and I want to apologize for the way I spoke to you. 644 00:40:47,600 --> 00:40:51,260 I have a case going badly, and I was taking it out on you. I'm sorry. 645 00:40:51,820 --> 00:40:52,820 That's okay. 646 00:40:53,180 --> 00:40:54,180 Good. 647 00:41:00,800 --> 00:41:02,520 I find this case very troubling. 648 00:41:02,960 --> 00:41:06,740 There are moral questions here that are far beyond the scope of this proceeding, 649 00:41:06,940 --> 00:41:10,520 but I can only rule on the two petitions before me. In the matter of removing 650 00:41:10,520 --> 00:41:15,010 Mr. Lee's medication, I find that he is a danger to himself and to others, and 651 00:41:15,010 --> 00:41:18,290 that it's in his best medical interest to be medicated with haloperidol. 652 00:41:19,430 --> 00:41:22,430 The fact of his impending execution has no bearing on that. 653 00:41:24,290 --> 00:41:29,410 I have listened to Mr. Lee's unmedicated testimony, and he has, in my opinion, 654 00:41:29,530 --> 00:41:32,550 shown that he understands his crime and his punishment. 655 00:41:33,110 --> 00:41:34,130 That's all the law demands. 656 00:41:34,870 --> 00:41:39,990 I find, therefore, that David Mason Lee has been proven legally competent to be 657 00:41:39,990 --> 00:41:40,990 put... This is wrong, Judge. 658 00:41:42,299 --> 00:41:45,040 Please don't do it. I have no choice, Mr. Merrill. 659 00:41:45,680 --> 00:41:47,860 Motion for a stay of execution is denied. 660 00:41:56,700 --> 00:42:01,980 David, if you tell us you want to take haloperidol, we can stop the shots and 661 00:42:01,980 --> 00:42:02,980 give you pills. 662 00:42:03,180 --> 00:42:04,220 The shots hurt. 663 00:42:05,020 --> 00:42:06,540 I get bruises all over. 664 00:42:07,760 --> 00:42:09,280 They don't have to hold me down. 665 00:42:12,080 --> 00:42:13,640 I don't want to hurt them. 666 00:42:14,380 --> 00:42:16,540 But the medicine makes you feel better. 667 00:42:16,980 --> 00:42:17,980 Come in. 668 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 Hi. 669 00:42:24,580 --> 00:42:25,580 Hi. 670 00:42:26,000 --> 00:42:29,160 Um, I came to give you these. 671 00:42:29,940 --> 00:42:34,720 I should have done it a long time ago. I don't know why I held on to them so 672 00:42:34,720 --> 00:42:35,720 long. 673 00:42:36,700 --> 00:42:39,880 Tommy? I apologize for not returning your calls. 674 00:42:41,480 --> 00:42:42,480 That was rude. 675 00:42:42,700 --> 00:42:44,380 Can we talk about it? No. 676 00:42:46,220 --> 00:42:47,220 Jonathan's great. 677 00:42:48,260 --> 00:42:49,720 I wish you the best. 678 00:42:50,260 --> 00:42:51,600 That's all there is to say. 679 00:42:56,960 --> 00:42:59,120 I love you. You know that. 680 00:43:00,240 --> 00:43:01,500 I love you, too. 681 00:43:16,400 --> 00:43:17,440 Rubison makes you feel better. 682 00:43:17,860 --> 00:43:18,860 I can sleep. 683 00:43:20,180 --> 00:43:21,580 I don't hear the voices. 684 00:43:23,400 --> 00:43:25,520 I feel pretty clear now. 685 00:43:28,220 --> 00:43:32,240 I don't want to do things to myself. 686 00:43:33,900 --> 00:43:37,680 You're making good progress, David. We'd like to keep you on the medication. 687 00:43:38,260 --> 00:43:40,380 Yeah, it's good for me. 688 00:43:42,640 --> 00:43:44,160 I wish I had it before. 689 00:43:46,790 --> 00:43:48,570 Maybe things would have been different, you know? 690 00:43:50,670 --> 00:43:51,770 Maybe I wouldn't be here. 57813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.