All language subtitles for LA Law s05e22 Since I Fell For You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,279 --> 00:00:02,760 Previously on L .O. Law. 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,500 They are things! They are just property! 3 00:00:05,900 --> 00:00:10,779 No matter how expensive it is! No matter how much you love it! They will never 4 00:00:10,780 --> 00:00:11,830 love you back! 5 00:00:11,831 --> 00:00:15,739 Guys, is that what you guys always fall back on when you're at a dead end? 6 00:00:15,740 --> 00:00:16,920 Blame it all on Mommy. 7 00:00:16,921 --> 00:00:20,799 Fear of intimacy can often be traced to parents' destructive... Whoa, whoa, 8 00:00:20,800 --> 00:00:21,940 whoa. Fear of intimacy? 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,480 If anything, I want too much intimacy. 10 00:00:24,820 --> 00:00:27,360 Arnold, intimacy is the last thing you want. 11 00:00:27,740 --> 00:00:28,880 I lost Corrine. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,010 I lost Chloe. 13 00:00:31,011 --> 00:00:34,959 I've lost every woman who ever tried to get close to me, and I did it to myself 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,280 just like you're doing now. 15 00:00:36,460 --> 00:00:38,280 You can't stop trusting, Benny. 16 00:00:39,120 --> 00:00:45,599 Michael Walker was an angel worthy of any obsession or delusion. I didn't kill 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,560 him. You get me in acquittal. 18 00:00:47,800 --> 00:00:52,300 What happened after your husband broke off his relationship with the defendant? 19 00:00:52,760 --> 00:00:56,799 First she started calling, and if I'd answer, she'd say that Michael belonged 20 00:00:56,800 --> 00:00:59,559 her. And if Michael answered, she'd threaten to kill him. 21 00:00:59,560 --> 00:01:02,899 We have to give them another suspect, show the jury it could have been 22 00:01:02,900 --> 00:01:03,950 else. Who? 23 00:01:03,951 --> 00:01:05,699 The wife. 24 00:01:05,700 --> 00:01:11,179 Oh. The defense will show this woman murdered Michael Walker. Oh, this is 25 00:01:11,180 --> 00:01:12,800 ridiculous. Not so ridiculous. 26 00:01:13,260 --> 00:01:16,570 Are you telling me that the police did not consider her a suspect? 27 00:01:16,880 --> 00:01:17,930 Objection! 28 00:01:17,931 --> 00:01:20,219 Corey, are you trying to protect your mother? 29 00:01:20,220 --> 00:01:21,270 No! 30 00:01:21,440 --> 00:01:22,490 Okay, son. 31 00:01:23,480 --> 00:01:24,530 Okay. 32 00:01:26,860 --> 00:01:30,699 In the matter of the people versus Suzanne Hamill on the charge of first 33 00:01:30,700 --> 00:01:34,340 murder, we find the defendant not guilty. 34 00:01:35,860 --> 00:01:39,500 He's a good boy. 35 00:01:40,840 --> 00:01:42,880 Has his father's eyes, you know. 36 00:01:43,760 --> 00:01:45,460 He doesn't belong with that woman. 37 00:01:46,120 --> 00:01:49,660 Excuse me? His mother. The connection wasn't there at all. 38 00:01:51,340 --> 00:01:53,560 I bet Michael would prefer he be with me. 39 00:01:54,080 --> 00:01:56,200 Suzanne was talking about Corey in a way. 40 00:01:56,201 --> 00:01:58,379 I think there might be some danger. 41 00:01:58,380 --> 00:02:00,299 Mrs. Walker, can we have your reaction? 42 00:02:00,300 --> 00:02:04,140 The victim, Suzanne Hamill, appears to have two bullet wounds. 43 00:02:04,520 --> 00:02:07,200 One in the forehead, one in the abdomen. 44 00:02:07,820 --> 00:02:09,479 Did you know that he called her? 45 00:02:10,680 --> 00:02:11,730 No. 46 00:02:12,220 --> 00:02:13,720 Where did you get the gun? 47 00:02:14,020 --> 00:02:15,520 I bought it from a kid at school. 48 00:02:17,060 --> 00:02:18,110 Should I die? 49 00:02:19,300 --> 00:02:20,980 Yeah, honey, go ahead. 50 00:02:23,020 --> 00:02:24,580 I used it to kill Dad. 51 00:02:25,180 --> 00:02:26,230 Oh, God. 52 00:02:28,330 --> 00:02:30,390 I just got my own client killed. 53 00:02:31,090 --> 00:02:32,230 What are we going to do? 54 00:02:33,250 --> 00:02:34,300 I don't know. 55 00:02:37,090 --> 00:02:38,140 Come on, Hogan. 56 00:02:41,190 --> 00:02:42,240 Hi. 57 00:02:44,310 --> 00:02:45,360 Victor. 58 00:02:58,160 --> 00:02:59,210 Hi, Mark. 59 00:02:59,460 --> 00:03:00,920 Can I come in for a second? 60 00:03:02,020 --> 00:03:04,260 Well, yeah, sure. 61 00:03:10,500 --> 00:03:15,339 I'm sorry about the mess here. I got a trial starting in the morning. I just 62 00:03:15,340 --> 00:03:16,390 heard all about it. 63 00:03:17,080 --> 00:03:18,940 Look, Mark, I know this is last minute. 64 00:03:20,060 --> 00:03:21,760 You shouldn't be trying this case. 65 00:03:22,220 --> 00:03:23,860 Yeah, why is that, Victor? 66 00:03:24,769 --> 00:03:28,849 Because any lawyer who represents himself has a fool for a client. Health 67 00:03:28,850 --> 00:03:33,330 insurance law is complicated. I can't just trust any attorney. Trust me. 68 00:03:35,070 --> 00:03:37,130 Yeah, well, right now I can't afford you. 69 00:03:37,330 --> 00:03:41,790 Well, you wouldn't have to worry about that. Hey, I don't need your charity. 70 00:03:41,791 --> 00:03:44,549 You're going to put your evidence in with narrative? Come on, Mark, you need 71 00:03:44,550 --> 00:03:45,690 lawyer. I am a lawyer. 72 00:03:45,691 --> 00:03:48,909 I'm still a good lawyer. But you can't be objective here. 73 00:03:48,910 --> 00:03:51,749 You're too close to the subject matter. I can be objective here. No, you can't. 74 00:03:51,750 --> 00:03:52,800 You have AIDS. 75 00:03:55,690 --> 00:03:56,990 You need this drug. 76 00:03:56,991 --> 00:04:00,449 You have a better chance of forcing the insurance company's hand with an 77 00:04:00,450 --> 00:04:02,950 independent lawyer. This is a big case, Victor. 78 00:04:03,810 --> 00:04:06,110 A lot of pressure will be... I can handle it. 79 00:04:06,590 --> 00:04:07,870 And I can win. 80 00:04:09,490 --> 00:04:10,540 I hope so. 81 00:04:12,110 --> 00:04:13,160 You don't. 82 00:04:14,470 --> 00:04:15,670 And I'm a dead man. 83 00:06:25,490 --> 00:06:27,050 All right, next up. 84 00:06:27,450 --> 00:06:30,830 Jack, I see the calendar marked In Ray, Rosalind Shays. 85 00:06:31,050 --> 00:06:34,510 Yes, her will's finally ready for probate. I'm reading it today, 11 o 86 00:06:34,930 --> 00:06:37,400 Leland, plan to be there. You're one of the takers. 87 00:06:37,401 --> 00:06:38,469 I am. 88 00:06:38,470 --> 00:06:42,370 You, her daughter Susan Rabb, and her maid. Maybe she left you her clients. 89 00:06:42,821 --> 00:06:44,849 What is that? 90 00:06:44,850 --> 00:06:48,509 That would be the electrician. They'll be working in the crawl space above our 91 00:06:48,510 --> 00:06:51,689 ceilings this week, making repairs. If they get too loud, let me know. I'll hit 92 00:06:51,690 --> 00:06:52,950 the landlord for a rebate. 93 00:06:52,951 --> 00:06:55,969 Next up, Ann, what's happening with the Susan Hamill murder? 94 00:06:55,970 --> 00:06:57,020 Apparently nothing. 95 00:06:57,330 --> 00:07:01,129 The police still think Suzanne killed Michael Walker, even though she was 96 00:07:01,130 --> 00:07:04,649 not guilty, and they think Corey's shooting of Suzanne was justified self 97 00:07:04,650 --> 00:07:08,049 -defense. Are we representing this kid? I never said I'd handle the case. I just 98 00:07:08,050 --> 00:07:08,909 agreed to listen. 99 00:07:08,910 --> 00:07:11,909 Nobody's been charged, so there's no representation needed. 100 00:07:11,910 --> 00:07:15,049 A boy kills two people totally premeditated, and nothing's going to 101 00:07:15,050 --> 00:07:16,670 him. Privilege is privilege. 102 00:07:17,330 --> 00:07:18,550 None of us can say boo. 103 00:07:19,550 --> 00:07:23,659 Lastly... With the exodus of partners Cusack and Van Owen, the partners 104 00:07:23,660 --> 00:07:27,719 last night to elect a new partner, which partnership commences immediately upon 105 00:07:27,720 --> 00:07:29,080 contribution of capital. 106 00:07:29,840 --> 00:07:33,780 Who? Let me preface this by saying that all of you are worthy candidates. 107 00:07:34,020 --> 00:07:35,070 Who? 108 00:07:35,420 --> 00:07:38,300 Abigail Perkins. What? 109 00:07:38,980 --> 00:07:43,119 Hold on a second. Well, Jonathan, she's been here longer. I don't think... I'd 110 00:07:43,120 --> 00:07:44,620 like to say something, please. 111 00:07:47,960 --> 00:07:49,010 It's about time. 112 00:07:49,340 --> 00:07:50,480 Congratulations, Deb. 113 00:07:51,320 --> 00:07:54,640 And on that joyous note, we're adjourned. 114 00:07:56,040 --> 00:07:57,090 It's great. 115 00:07:58,700 --> 00:07:59,750 What's up? 116 00:07:59,980 --> 00:08:02,930 We just issued a warrant for the arrest of Jeanette Walker. 117 00:08:03,400 --> 00:08:05,200 What? For what? 118 00:08:05,201 --> 00:08:08,779 For the murder of Suzanne Hamill and for the murder of her husband. 119 00:08:08,780 --> 00:08:10,120 They're picking her up now. 120 00:08:11,780 --> 00:08:15,380 But Corey said that he shot Suzanne. We think she was behind it. 121 00:08:15,381 --> 00:08:19,599 We know that the same gun was used in both shootings. The boy said he wrestled 122 00:08:19,600 --> 00:08:22,439 it away from Suzanne after she came to the house, but there was no sign of a 123 00:08:22,440 --> 00:08:26,340 struggle. So what do you think happened? We think Jeanette set Suzanne up. 124 00:08:26,620 --> 00:08:30,300 The message unit shows that she called her an hour before she came over. 125 00:08:30,301 --> 00:08:34,279 That's not a lot of facts, though. We know it was premeditated. We can prove 126 00:08:34,280 --> 00:08:37,580 that. It was too sophisticated for a 13 -year -old kid. 127 00:08:38,039 --> 00:08:39,899 Jeanette had to have masterminded it. 128 00:08:42,500 --> 00:08:44,850 Prelim is tomorrow. Are you representing her? 129 00:08:45,000 --> 00:08:46,050 I don't know. 130 00:08:46,160 --> 00:08:49,200 Well, I just thought I would apprise you of this in person. 131 00:08:49,780 --> 00:08:50,830 Thanks. 132 00:08:50,831 --> 00:08:57,299 Evidently, she had it scoped a couple of weeks before she misstepped, about the 133 00:08:57,300 --> 00:08:59,350 same time that she executed the new will. 134 00:09:00,140 --> 00:09:01,580 She left this to me. 135 00:09:01,820 --> 00:09:05,919 Well, it was supposed to be ready for your birthday, but they flared the 136 00:09:05,920 --> 00:09:08,240 nostrils too much, so she sent it back. 137 00:09:08,860 --> 00:09:10,560 Let's just do this, please. Okay. 138 00:09:10,561 --> 00:09:13,839 I'm going to skip through the formal will and testament jargon and just get 139 00:09:13,840 --> 00:09:17,080 right to it. First off, the bust, it goes to Leland. 140 00:09:17,680 --> 00:09:22,800 To Margarita, for your extended kindness and service, I bequeath $25 ,000. 141 00:09:23,560 --> 00:09:29,079 To my daughter, Susan Chase Rabb, I leave $250 ,000 to be used for the 142 00:09:29,080 --> 00:09:30,130 of my grandchildren. 143 00:09:30,220 --> 00:09:34,079 The rest and remainder of my estate, including all real and personal 144 00:09:34,080 --> 00:09:36,140 bequeath to Leland McKenzie. 145 00:09:37,920 --> 00:09:39,180 Well, that can't be right. 146 00:09:39,340 --> 00:09:40,390 No, it's right. 147 00:09:40,720 --> 00:09:43,440 I'm executor. All fees and taxes come from your share. 148 00:09:43,800 --> 00:09:45,520 Well, that's it. 149 00:09:46,340 --> 00:09:47,780 Probate shouldn't take long. 150 00:09:48,340 --> 00:09:50,870 Disbursements could start in three to six months. 151 00:09:51,720 --> 00:09:53,820 About how much is her estate worth? 152 00:09:53,821 --> 00:09:57,459 Including the $500 ,000 she'll get from the firm's insurance for the elevator 153 00:09:57,460 --> 00:09:59,260 freefall, $3 .6 million. 154 00:09:59,560 --> 00:10:00,610 Lucky you. 155 00:10:04,060 --> 00:10:07,280 And how long have you had AIDS, Mr. Gilliam? 156 00:10:07,710 --> 00:10:10,950 I tested HIV positive in December 1985. 157 00:10:11,710 --> 00:10:16,249 I became symptomatic about a year ago. Could you briefly describe these 158 00:10:16,250 --> 00:10:17,300 for the court? 159 00:10:17,910 --> 00:10:18,960 I'm dying. 160 00:10:21,090 --> 00:10:23,670 Your doctors have given you no hope? 161 00:10:23,870 --> 00:10:28,309 No, the doctors have given me hope. My insurance company has blocked the 162 00:10:28,310 --> 00:10:29,069 of that hope. 163 00:10:29,070 --> 00:10:30,150 Objection sustained. 164 00:10:30,151 --> 00:10:32,689 What treatment have your doctors prescribed? 165 00:10:32,690 --> 00:10:35,570 First they put me on AZT, but I became anemic. 166 00:10:35,850 --> 00:10:37,770 So then they went for a drug called DDC. 167 00:10:37,771 --> 00:10:41,989 It's designed to retard the AIDS virus from spreading throughout the blood 168 00:10:41,990 --> 00:10:44,580 cells. The doctors told you that this would work? No. 169 00:10:44,610 --> 00:10:45,990 No, but they said it could. 170 00:10:46,350 --> 00:10:48,490 Human studies show it has been effective. 171 00:10:48,750 --> 00:10:50,610 I would certainly like to try it. 172 00:10:51,190 --> 00:10:52,240 But you can't. 173 00:10:52,890 --> 00:10:54,010 I can't afford to. 174 00:10:54,970 --> 00:10:59,469 My insurance company refuses to cover the hospital costs of the treatment 175 00:10:59,470 --> 00:11:02,450 because they deem DDC to be an experimental drug. 176 00:11:02,451 --> 00:11:06,389 Have you made it clear to them that this drug may be your only chance for 177 00:11:06,390 --> 00:11:11,549 survival? Very clear. Their response is, since it's not FDA approved, they won't 178 00:11:11,550 --> 00:11:14,729 pay the cost associated with taking it. And do you have any other means of 179 00:11:14,730 --> 00:11:15,749 affording this treatment? 180 00:11:15,750 --> 00:11:19,349 I haven't worked regularly for about a year, and I've expended all of my 181 00:11:19,350 --> 00:11:20,400 trying to get well. 182 00:11:21,510 --> 00:11:23,740 This is supposed to be what insurance is for. 183 00:11:24,230 --> 00:11:25,280 Yes. 184 00:11:25,810 --> 00:11:28,940 And, sir, without this drug therapy, what's your prognosis? 185 00:11:30,250 --> 00:11:32,370 I've got three months, maybe four. 186 00:11:33,770 --> 00:11:34,820 Thank you. 187 00:11:34,870 --> 00:11:36,010 I have nothing further. 188 00:11:39,470 --> 00:11:43,229 You're a lawyer, aren't you, Mr. Gilliam? Yes, I am. So you certainly 189 00:11:43,230 --> 00:11:47,169 the language of your insurance policy, do you not? I understand the basic 190 00:11:47,170 --> 00:11:48,430 of the contract, Mr. 191 00:11:48,431 --> 00:11:52,129 Castroverti. In consideration for my paying annual premiums, they would take 192 00:11:52,130 --> 00:11:55,509 care of me should I become ill. I paid the annual premiums... I'll show you a 193 00:11:55,510 --> 00:12:00,190 copy. of your insurance policy and ask that you read the highlighted portion. 194 00:12:00,191 --> 00:12:03,329 You highlighted that portion with a fluorescent pen. They bury it in a 195 00:12:03,330 --> 00:12:05,740 boilerplate clause. Could you read it, please? 196 00:12:09,390 --> 00:12:14,489 No coverage is provided for services which are experimental or 197 00:12:14,490 --> 00:12:15,540 in nature. 198 00:12:15,541 --> 00:12:19,839 DDC treatment is experimental, isn't it, sir? That's an interpretation. 199 00:12:19,840 --> 00:12:21,719 I think that if I were to... The human studies are incomplete. 200 00:12:21,720 --> 00:12:24,910 The FDA is not approved. It's my only hope. But it's experimental. 201 00:12:25,180 --> 00:12:27,060 How dare you hide behind that? Mr. 202 00:12:27,061 --> 00:12:30,859 Gilliam. I've paid you premiums for 22 years. I've listened to your jingles on 203 00:12:30,860 --> 00:12:34,039 the radio where you sing out about protection and security in times of 204 00:12:34,040 --> 00:12:35,090 catastrophe. 205 00:12:35,100 --> 00:12:37,560 I'm having a medical catastrophe, Mr. Cashman. 206 00:12:37,820 --> 00:12:39,990 I'm not looking for some snake oil therapy. 207 00:12:40,500 --> 00:12:44,170 This is the best medical therapy, the best medical treatment available. 208 00:12:44,320 --> 00:12:48,139 And you won't help me because of some footnote in a standard writer in your 209 00:12:48,140 --> 00:12:50,670 contract. I hope you can live with that, Mr. Cashman. 210 00:12:50,940 --> 00:12:51,990 Because I can't. 211 00:12:52,660 --> 00:12:53,710 I can't. 212 00:12:55,831 --> 00:13:01,399 When you said dinner, I thought you meant pasta at Georgia. 213 00:13:01,400 --> 00:13:03,919 Well, if this isn't okay, we could go someplace else. Nicky Blair's, Trump's, 214 00:13:03,920 --> 00:13:04,779 wherever you want. 215 00:13:04,780 --> 00:13:06,140 No, this is fine. 216 00:13:06,420 --> 00:13:09,740 Good. I want you to be happy, Rox. 217 00:13:10,900 --> 00:13:13,070 All right, let's cut to it. What do you want? 218 00:13:13,900 --> 00:13:18,259 What? You're spending a fortune here. It must be something pretty important, so 219 00:13:18,260 --> 00:13:21,280 why don't you just tell me what it is and get it out of the way? 220 00:13:22,020 --> 00:13:24,740 It isn't that simple. I can't just blurt it out. 221 00:13:24,741 --> 00:13:28,259 Haven't you learned anything in therapy, Arnie? 222 00:13:28,260 --> 00:13:31,719 You're supposed to face things honestly and not try to weasel around them. Damn 223 00:13:31,720 --> 00:13:32,860 it, Rock, this is tough. 224 00:13:33,880 --> 00:13:34,930 I'm sorry. 225 00:13:37,000 --> 00:13:39,280 I made a major breakthrough with Dr. Birch. 226 00:13:39,281 --> 00:13:43,309 We were talking about all the... Choices I make and why I make them. We started 227 00:13:43,310 --> 00:13:47,889 talking about all the women in my life. All the beautiful, sensual women and why 228 00:13:47,890 --> 00:13:52,189 they've abandoned me. And he asked me if there was ever a woman who didn't. If 229 00:13:52,190 --> 00:13:55,649 there was ever one who was there for me, even at my worst. You know, one who 230 00:13:55,650 --> 00:13:56,700 loved me for myself. 231 00:13:58,430 --> 00:13:59,590 I realized there was. 232 00:14:01,030 --> 00:14:02,080 Corinne. 233 00:14:02,210 --> 00:14:03,260 You rocks. 234 00:14:03,470 --> 00:14:04,790 Dr. Birch made me see it. 235 00:14:05,250 --> 00:14:06,870 You're the woman I should be with. 236 00:14:07,590 --> 00:14:08,640 I beg your pardon? 237 00:14:08,950 --> 00:14:10,030 Our time has come. 238 00:14:16,480 --> 00:14:19,860 We can't continue to represent Jeanette Walker. It's insane. 239 00:14:20,200 --> 00:14:21,250 Why? 240 00:14:21,251 --> 00:14:24,759 Come on, Jack. We just stood up in open court and accused her of being the 241 00:14:24,760 --> 00:14:28,079 killer. We're going to stand up in court again and say that she's innocent? 242 00:14:28,080 --> 00:14:29,400 First off, she is innocent. 243 00:14:29,401 --> 00:14:32,579 Second... Oh, wait a second. What is Jeanette saying to the police here? The 244 00:14:32,580 --> 00:14:35,019 same thing. That Corey killed Suzanne in self -defense. 245 00:14:35,020 --> 00:14:37,519 Well, then we can't represent her. We know that's a lie. 246 00:14:37,520 --> 00:14:38,900 We can't suborn perjury. 247 00:14:39,100 --> 00:14:40,420 Can I say something? What? 248 00:14:40,810 --> 00:14:45,009 If the real truth ever gets out here, this firm could take some heat. What? 249 00:14:45,010 --> 00:14:49,109 possible the kid knew he had a surefire self -defense theory when he decided to 250 00:14:49,110 --> 00:14:50,160 whack Suzanne. 251 00:14:50,370 --> 00:14:55,209 How could he know this? Because you and Kelsey told him. Suzanne Hamill was a 252 00:14:55,210 --> 00:14:58,289 dangerous threat. You went on record with the police saying Suzanne Hamill 253 00:14:58,290 --> 00:14:59,049 do harm. 254 00:14:59,050 --> 00:15:03,389 So? So. And Kelsey was revealing attorney -client privileges when she 255 00:15:03,390 --> 00:15:07,180 about threats and pouring the foundation for self -defense in the process. 256 00:15:07,450 --> 00:15:09,190 May I help get our client killed? 257 00:15:09,720 --> 00:15:11,620 That gets out. We are in big trouble. 258 00:15:11,820 --> 00:15:13,200 He's right. Oh, come on, Jack. 259 00:15:13,201 --> 00:15:17,039 I'm telling you right now, the best thing we could do to help Jeanette, the 260 00:15:17,040 --> 00:15:20,700 and us is to stop this train right now. What are you suggesting? 261 00:15:21,020 --> 00:15:25,300 That we represent Jeanette at the prelim and that we put up one hell of a fight. 262 00:15:25,580 --> 00:15:29,900 Get this thing kicked on Corey's self -defense. If we shut this thing down 263 00:15:30,020 --> 00:15:31,760 questions don't get asked. 264 00:15:31,761 --> 00:15:35,459 Nobody knows you're screwed up. Hey, she didn't screw up. I think Tommy may be 265 00:15:35,460 --> 00:15:39,010 right. We should put this whole thing to bed right now. All right, hold on. 266 00:15:39,080 --> 00:15:40,400 You think you can win this? 267 00:15:40,540 --> 00:15:41,590 Yeah? 268 00:15:41,591 --> 00:15:43,199 Then do it. 269 00:15:43,200 --> 00:15:46,799 Leland. We don't have many strong options, Ann. So we're going to bury the 270 00:15:46,800 --> 00:15:49,719 truth, not to mention two murders. Because that's the best way for us to 271 00:15:49,720 --> 00:15:50,770 our ass? 272 00:15:51,640 --> 00:15:52,690 Do it. 273 00:16:00,680 --> 00:16:04,239 I've been thinking about your proposition last night. It wasn't a 274 00:16:04,240 --> 00:16:07,979 realize you go through some pretty weird periods in therapy, but you and me, 275 00:16:07,980 --> 00:16:09,900 Arnie, that's completely off the wall. 276 00:16:10,100 --> 00:16:14,080 In the first place, you're not a well man. In the second place... 277 00:16:14,510 --> 00:16:18,129 I've been in love with you, and I wouldn't wish that on anybody. In the 278 00:16:18,130 --> 00:16:22,490 place, not one shred of evidence exists that we're even attracted to each other. 279 00:16:22,610 --> 00:16:27,450 Roxanne. If you have to go through phases in order to be cured, fine. 280 00:16:27,950 --> 00:16:33,629 I can be supportive, but sex is not in this picture, Arnie. And if the subject 281 00:16:33,630 --> 00:16:39,470 ever arouses... arises again, I may have to talk to Douglas about harassment. 282 00:16:42,920 --> 00:16:47,999 Mr. Cashman, if he doesn't get that drug, Mark Gilliam will assuredly die. 283 00:16:48,000 --> 00:16:49,260 heart goes out to him. 284 00:16:50,020 --> 00:16:52,900 But we have a duty not to cover experimental drugs. 285 00:16:52,901 --> 00:16:57,459 We're in the business of protecting everybody's medical needs. If we start 286 00:16:57,460 --> 00:17:01,920 funding experimental treatment of AIDS patients, paying for every blind alley, 287 00:17:02,180 --> 00:17:03,440 there'll be no money left. 288 00:17:03,500 --> 00:17:09,318 Not only for AIDS, but for any disease, including the ones that can be cured. So 289 00:17:09,319 --> 00:17:10,859 when this man comes to you... 290 00:17:11,210 --> 00:17:14,589 and asks for his only chance at a miracle, you tell him no? 291 00:17:16,010 --> 00:17:20,969 I'm sorry, Mr. Gilliam. We would love to enable all our subscribers to grasp at 292 00:17:20,970 --> 00:17:25,150 any... We can't. 293 00:17:25,730 --> 00:17:26,849 We just can't. 294 00:17:27,550 --> 00:17:29,540 Thank you, Mr. Cashman. That's all I have. 295 00:17:30,830 --> 00:17:34,989 Isn't it true, sir, that many insurance companies, including yours, have paid 296 00:17:34,990 --> 00:17:37,810 for classy experimental cancer drugs? 297 00:17:37,811 --> 00:17:40,409 You're talking about very specific exceptions. 298 00:17:40,410 --> 00:17:41,909 Which are politically safer to make? 299 00:17:41,910 --> 00:17:45,329 Hey, don't tell me AIDS isn't politically protected, Counselor. This 300 00:17:45,330 --> 00:17:49,190 passed a law saying we can't pre -test applicants for the HIV virus. 301 00:17:49,670 --> 00:17:54,889 We can pre -screen for cancer, diabetes, but we can't give a simple blood test 302 00:17:54,890 --> 00:17:55,940 to check for HIV. 303 00:17:56,600 --> 00:17:57,650 That's political. 304 00:17:57,651 --> 00:18:01,439 Yeah, but you've found ways to dance around that blood test law, haven't you? 305 00:18:01,440 --> 00:18:06,220 You exclude applicants based on demographic data which suggests a gay 306 00:18:06,500 --> 00:18:08,620 We are being asked to assume risks. 307 00:18:08,820 --> 00:18:12,859 If you get a single male in certain professions, like a florist or an 308 00:18:12,860 --> 00:18:16,439 designer or a hairdresser, you deny coverage. Isn't that right? This is 309 00:18:16,440 --> 00:18:20,179 irrelevant. It is not irrelevant. This company discriminates against gays. It 310 00:18:20,180 --> 00:18:23,910 discriminates against A's. It is discriminating today. That's a outright 311 00:18:24,240 --> 00:18:25,500 We cover AIDS patients. 312 00:18:25,900 --> 00:18:28,920 Paid for his AZT, we just won't pay for unproven drugs. 313 00:18:29,240 --> 00:18:33,800 I have four clinical studies here which show that DDC might be effective. 314 00:18:34,080 --> 00:18:37,760 And those same clinical studies show that it might not be. But why not give 315 00:18:37,920 --> 00:18:40,420 Gilliam the benefit of the doubt, Mr. Cashman? 316 00:18:40,421 --> 00:18:43,929 Your subscriber is dying here. Why not give him the benefit of the doubt? It's 317 00:18:43,930 --> 00:18:46,970 fiscal responsibility, Counselor. We have to make choices. 318 00:18:46,971 --> 00:18:50,469 Do you flip a coin or do you just decide to eliminate everybody with A's? We 319 00:18:50,470 --> 00:18:53,749 eliminate people we can't save, you understand? It doesn't matter how much 320 00:18:53,750 --> 00:18:56,110 we spend on him, he is still gonna die. 321 00:19:01,730 --> 00:19:03,910 Thanks. Thank you for coming. 322 00:19:04,130 --> 00:19:05,250 I just... 323 00:19:05,251 --> 00:19:08,529 I just couldn't leave things the way they were after the... It wasn't a 324 00:19:08,530 --> 00:19:12,010 surprise, Mr. McKenzie. In fact, I expected to be cut out completely. 325 00:19:13,850 --> 00:19:16,810 You and Rosalind, you never made up. 326 00:19:17,350 --> 00:19:18,400 We tried. 327 00:19:19,030 --> 00:19:21,930 But she was never really comfortable around me or my kids. 328 00:19:21,931 --> 00:19:24,749 We were all just going through the motions. 329 00:19:24,750 --> 00:19:25,800 So we stopped. 330 00:19:27,830 --> 00:19:30,430 Well, still, her death must have been a shock. 331 00:19:30,710 --> 00:19:33,480 There was really no need for this meeting, Mr. McKenzie. 332 00:19:33,560 --> 00:19:36,570 I'm not going to contest the will, so you don't have to worry. 333 00:19:36,980 --> 00:19:38,030 That's not it. 334 00:19:38,820 --> 00:19:42,979 Now, when your mother made out that will, she was assuming I had feelings 335 00:19:42,980 --> 00:19:44,180 her, which I didn't have. 336 00:19:45,340 --> 00:19:50,079 I feel as though her money came to me by fraud, and I wanted to talk to you 337 00:19:50,080 --> 00:19:52,970 about the possibility of a more equitable distribution. 338 00:19:54,100 --> 00:19:55,150 I don't want it. 339 00:19:56,060 --> 00:20:01,219 I beg your pardon? The only thing I ever really wanted from my mother was a 340 00:20:01,220 --> 00:20:02,270 little time. 341 00:20:04,270 --> 00:20:07,550 When I was nine years old, I had my first ballet recital. 342 00:20:07,990 --> 00:20:09,040 She had a client. 343 00:20:09,570 --> 00:20:12,640 And the client had a party that night that was more important. 344 00:20:12,750 --> 00:20:15,850 That is my sole memory of my mother, Mr. McKenzie. 345 00:20:16,290 --> 00:20:19,540 It comes in a thousand shapes and sizes, but it's always the same. 346 00:20:20,190 --> 00:20:21,240 She was never there. 347 00:20:21,910 --> 00:20:23,790 She may have wanted to be very much. 348 00:20:24,850 --> 00:20:25,900 Yeah. 349 00:20:27,130 --> 00:20:28,970 Look, I'm just as much to blame. 350 00:20:29,210 --> 00:20:31,210 I bailed out on the relationship, too. 351 00:20:33,360 --> 00:20:39,380 Or even... You made her happy. 352 00:20:41,020 --> 00:20:45,920 That was more than... Well, we couldn't do that for each other. 353 00:20:50,060 --> 00:20:54,320 There was no sign of a forced entry. If they were really afraid of this woman, 354 00:20:54,500 --> 00:20:56,240 why wasn't that front door locked? 355 00:20:56,480 --> 00:20:58,160 So you think the victim was let in? 356 00:20:58,161 --> 00:21:00,919 Well, it couldn't have happened the way they said. 357 00:21:00,920 --> 00:21:02,420 There was no sign of a struggle. 358 00:21:02,860 --> 00:21:07,479 Victim's clothing wasn't even torn. She was shot from a range of four to six 359 00:21:07,480 --> 00:21:11,640 feet. This is not a gun that went off during a physical encounter. 360 00:21:12,140 --> 00:21:13,520 Anything else, Detective? 361 00:21:13,580 --> 00:21:18,759 Yes, the message units show that Suzanne Hamill received a phone call from that 362 00:21:18,760 --> 00:21:24,119 house an hour before she was murdered, suggesting to us that the victim was set 363 00:21:24,120 --> 00:21:25,980 up. Thank you, Detective French. 364 00:21:27,580 --> 00:21:28,880 A lot of opinions. 365 00:21:30,700 --> 00:21:33,770 Do you have any evidence to trace the gun to Jeanette Walker? 366 00:21:33,960 --> 00:21:35,300 Guns are hard to trace. 367 00:21:35,560 --> 00:21:38,680 Any evidence of gunshot residue on Jeanette's hands? 368 00:21:39,080 --> 00:21:43,939 We know the boy fired the gun. We contend that she orchestrated it. Can 369 00:21:43,940 --> 00:21:46,960 offer any facts to back up this conspiracy theory? 370 00:21:47,480 --> 00:21:48,900 We will. You will? 371 00:21:49,900 --> 00:21:52,310 I have nothing further for this witness, Judge. 372 00:21:52,910 --> 00:21:55,020 I'd like to put my own witness on the stand. 373 00:21:55,230 --> 00:21:56,310 Two o 'clock tomorrow. 374 00:21:57,310 --> 00:22:01,549 The whole thing's a joke. They couldn't make a case on Suzanne. Now they're 375 00:22:01,550 --> 00:22:06,009 coming after Jeanette. If they lose here, look out. They could be arresting 376 00:22:06,010 --> 00:22:06,589 of you. 377 00:22:06,590 --> 00:22:09,780 Why did Jeanette come to you? We've got nothing to say right now. 378 00:22:09,970 --> 00:22:11,020 No comment, please. 379 00:22:13,120 --> 00:22:14,800 So what happens now? Do I testify? 380 00:22:14,801 --> 00:22:15,859 Oh, no. 381 00:22:15,860 --> 00:22:18,060 See, we can't put you up there. Why not? 382 00:22:18,061 --> 00:22:21,079 Because you're going to say that your son killed her in self -defense, which 383 00:22:21,080 --> 00:22:24,219 know is a lie. We can't put you up knowing you're going to lie. No, we have 384 00:22:24,220 --> 00:22:26,180 broken enough rules to last us a while. 385 00:22:26,420 --> 00:22:28,220 You're the one who's testifying. Me? 386 00:22:28,560 --> 00:22:29,610 I'm not going to lie. 387 00:22:29,700 --> 00:22:30,750 Don't have to. 388 00:22:30,751 --> 00:22:34,199 You just say you heard Suzanne make the threat, which is true. You say that you 389 00:22:34,200 --> 00:22:36,379 thought she might do harm to the boy, which is true. 390 00:22:36,380 --> 00:22:39,499 You say the victim was a nutcase who they had every reason to be afraid of, 391 00:22:39,500 --> 00:22:42,359 which is true. And I'd be contributing to a self -defense theory which I know 392 00:22:42,360 --> 00:22:45,819 isn't true. Ann, there's no rule against giving a wrong impression so long as 393 00:22:45,820 --> 00:22:48,499 you tell the truth. Why can't we just go with what really happened? Are you 394 00:22:48,500 --> 00:22:52,359 insanity for Corey? No, they'll lock him up. Jeanette, I've got to get him help 395 00:22:52,360 --> 00:22:55,319 for God's sakes. I can't let him get stuck in a youth authority until he's 396 00:22:55,320 --> 00:22:58,599 enough to go to jail. If we can get him off on self -defense, then that's what I 397 00:22:58,600 --> 00:23:01,819 want to do. What happens if we lose him? this prelim. You'll be on trial for a 398 00:23:01,820 --> 00:23:05,539 murder. I don't care better than I care. If he goes to jail, his life will be 399 00:23:05,540 --> 00:23:08,619 over. You yourself said that we had a better chance with self -defense than 400 00:23:08,620 --> 00:23:12,219 insanity, so that's what I want to go with. I'm not letting him go to jail. I 401 00:23:12,220 --> 00:23:13,159 won't risk it. 402 00:23:13,160 --> 00:23:16,359 Ann, if you're strong up there, we can get this kicked right now. Their case 403 00:23:16,360 --> 00:23:18,520 stinks. If you nail it, we're home free. 404 00:23:19,200 --> 00:23:20,250 All of us. 405 00:23:58,460 --> 00:24:01,560 Okay. No consent to coverage, but we'll pay you $140. 406 00:24:02,100 --> 00:24:03,150 Lumped and sealed. 407 00:24:03,160 --> 00:24:04,840 That'll pay for the DDC treatment. 408 00:24:05,180 --> 00:24:07,160 No. I want the judgment. 409 00:24:07,540 --> 00:24:10,700 Mark. No, Victor. They're just looking to send me away quietly. 410 00:24:10,940 --> 00:24:13,560 I want an admission of policy coverage. 411 00:24:13,880 --> 00:24:16,780 That's not gonna happen. Then I guess the trial goes on. 412 00:24:16,781 --> 00:24:20,479 Look, I'm trying to help you here. No, you're just looking to help yourself. 413 00:24:20,480 --> 00:24:23,759 All you care about is being a martyr. And all you care about is making money, 414 00:24:23,760 --> 00:24:26,739 Mr. Cashman. That isn't true. Yes, it is true. That's what the insurance 415 00:24:26,740 --> 00:24:28,080 industry is about, profit. 416 00:24:28,081 --> 00:24:31,699 Every time there's a public push for a national health care system, the 417 00:24:31,700 --> 00:24:35,739 insurance industry bands together and lobbies Congress against it, arguing 418 00:24:35,740 --> 00:24:38,879 the private sector should bear the full responsibility for the nation's health. 419 00:24:38,880 --> 00:24:39,479 Look, Mr. 420 00:24:39,480 --> 00:24:40,530 Gilliam. No, you look. 421 00:24:40,620 --> 00:24:44,050 Five years ago, I was a healthy, well -paid lawyer, and you were on my 422 00:24:44,640 --> 00:24:46,120 Now I'm ill, Mr. Cashman. 423 00:24:46,440 --> 00:24:47,490 I'm broke. 424 00:24:47,500 --> 00:24:48,820 And where the hell are you? 425 00:24:48,980 --> 00:24:50,030 We're right here. 426 00:24:50,480 --> 00:24:52,950 Making you an offer. Yeah, your offer's rejected. 427 00:24:54,120 --> 00:24:55,170 Mark. 428 00:25:03,780 --> 00:25:04,830 We have to talk. 429 00:25:05,160 --> 00:25:07,840 We have talked, Arnie. There's nothing more to say. 430 00:25:08,040 --> 00:25:10,630 I was being totally honest with you, and you know it. 431 00:25:11,260 --> 00:25:12,400 That's what scares you. 432 00:25:12,401 --> 00:25:16,359 What's really going on is you're afraid to face your own feelings. 433 00:25:16,360 --> 00:25:17,410 That's ridiculous. 434 00:25:17,600 --> 00:25:20,080 You've hid them, just like I have. 435 00:25:20,081 --> 00:25:23,519 We've worked side by side all these years and never realized what was 436 00:25:23,520 --> 00:25:25,520 together. We are not together. 437 00:25:25,980 --> 00:25:27,880 What I'm saying is maybe we should be. 438 00:25:28,980 --> 00:25:31,690 Look, I'm just as scared as you are, Rox. I'm terrified. 439 00:25:32,660 --> 00:25:35,190 But this is too important to let that get in the way. 440 00:25:36,440 --> 00:25:37,580 What's too important? 441 00:25:38,020 --> 00:25:39,070 You are. 442 00:25:40,600 --> 00:25:41,650 We are. 443 00:25:44,620 --> 00:25:48,400 Did you mean what you said yesterday about not being attracted to me? 444 00:25:49,440 --> 00:25:50,490 I don't know. 445 00:25:53,200 --> 00:25:54,700 Are you attracted to me? 446 00:25:56,340 --> 00:25:57,390 I don't know. 447 00:25:58,460 --> 00:26:01,840 Maybe we should see. 448 00:26:17,320 --> 00:26:18,460 Did you feel anything? 449 00:26:19,340 --> 00:26:20,390 I'm not sure. 450 00:26:21,020 --> 00:26:22,070 Did you? 451 00:26:22,580 --> 00:26:23,630 I'm sweating. 452 00:26:25,100 --> 00:26:26,180 Let's try another one. 453 00:26:32,220 --> 00:26:39,179 And Suzanne Hamill told you this in the witness room? Just before 454 00:26:39,180 --> 00:26:42,999 the verdict came in. She talked about how Corey should be with her, that it 455 00:26:43,000 --> 00:26:44,050 some kind of destiny. 456 00:26:44,220 --> 00:26:45,900 And what did you take that to mean? 457 00:26:46,030 --> 00:26:48,380 It struck me as an extension of her obsessions. 458 00:26:48,690 --> 00:26:50,230 Did you tell anybody this? 459 00:26:50,710 --> 00:26:53,180 Yes, I told Jeanette Walker and I told the police. 460 00:26:53,350 --> 00:26:57,320 Well, you're revealing that it was a violation of attorney -client privilege. 461 00:26:57,321 --> 00:27:00,749 An attorney is permitted to reveal a client confidence to prevent imminent 462 00:27:00,750 --> 00:27:01,729 physical harm. 463 00:27:01,730 --> 00:27:05,929 And you believe Suzanne Hamill, your own client, was about to commit serious 464 00:27:05,930 --> 00:27:09,310 physical harm against Jeanette Walker or her son? 465 00:27:09,530 --> 00:27:11,210 I felt that there was a danger, yes. 466 00:27:11,410 --> 00:27:12,460 And Ms. Kelsey? 467 00:27:12,461 --> 00:27:15,939 Knowing your client the way you did, and I won't ask you to reveal any 468 00:27:15,940 --> 00:27:20,939 privileged information, but knowing her the way you did, did you consider her 469 00:27:20,940 --> 00:27:23,360 capable of deadly physical violence? 470 00:27:23,840 --> 00:27:26,720 Absolutely. Thank you. Nothing further. 471 00:27:29,240 --> 00:27:32,720 Ms. Kelty, in addition to being... 472 00:27:33,260 --> 00:27:37,319 An objective witness in today's proceedings. You are also now an 473 00:27:37,320 --> 00:27:40,599 Jeanette and Corey Walker. Isn't that right? There's no conflict since 474 00:27:40,600 --> 00:27:42,000 testimony serves my client. 475 00:27:42,001 --> 00:27:45,759 And you would never mislead a court with false statements, would you? No, I 476 00:27:45,760 --> 00:27:49,719 wouldn't. Well, then when you stood up in the Suzanne Hamill trial and said 477 00:27:49,720 --> 00:27:52,859 Jeanette Walker was the person that murdered her husband, were you being 478 00:27:52,860 --> 00:27:56,599 truthful? Objection. That has no relevance here. I want to know if that's 479 00:27:56,600 --> 00:28:00,150 truth or if this witness will say things she doesn't believe to be true. 480 00:28:00,940 --> 00:28:05,099 I was an advocate in the Suzanne Hamill trial. Are you saying as an advocate you 481 00:28:05,100 --> 00:28:06,899 would make statements you knew to be false? 482 00:28:06,900 --> 00:28:10,859 I'm saying that as a lawyer, my obligation was to do whatever I legally 483 00:28:10,860 --> 00:28:13,870 get my client off. As a witness, my obligation is to the truth. 484 00:28:14,100 --> 00:28:19,979 And here today, as you sit as both a lawyer and a witness, which obligation 485 00:28:19,980 --> 00:28:21,030 you fulfilling? 486 00:28:21,380 --> 00:28:23,120 I'm fulfilling both, Miss Clemens. 487 00:28:41,480 --> 00:28:43,300 I can get him up to 175. 488 00:28:44,120 --> 00:28:46,410 That'll... It's not about the money, Victor, no. 489 00:28:48,720 --> 00:28:50,840 I think you should get off the horse, Mark. 490 00:28:51,360 --> 00:28:53,780 There's a bigger picture at the daycare. Yeah. 491 00:28:53,781 --> 00:28:57,599 I think you see all those people sitting in that courtroom and you're feeling 492 00:28:57,600 --> 00:29:02,199 a... A responsibility that nobody's expecting you to bear. The drug is a 493 00:29:02,200 --> 00:29:03,219 shot, my friend. 494 00:29:03,220 --> 00:29:06,920 Like they say, there's no real evidence that it'll do anything. 495 00:29:07,160 --> 00:29:08,480 It might prolong your life. 496 00:29:09,820 --> 00:29:11,520 There is evidence to support that. 497 00:29:11,521 --> 00:29:16,419 I'm surprised that you're a counselor. A good lawyer makes judgments about what 498 00:29:16,420 --> 00:29:21,019 his lawsuit can or cannot achieve. In this case, it can accomplish autonomy 499 00:29:21,020 --> 00:29:21,979 AIDS patients. 500 00:29:21,980 --> 00:29:25,180 What it cannot do is cure me. 501 00:29:27,180 --> 00:29:31,539 A good lawyer has to take into account the probable consequences of his cause 502 00:29:31,540 --> 00:29:35,899 action and make decisions based on probabilities. You know that. Last year, 503 00:29:35,900 --> 00:29:42,320 stood in that courtroom and you said to a dying man, three months is a lifetime. 504 00:29:42,321 --> 00:29:46,659 This drug, it could give you a week, it could give you a month, maybe give it a 505 00:29:46,660 --> 00:29:48,100 year. Come on. 506 00:29:48,660 --> 00:29:51,040 Let me take that offer, okay? 507 00:29:51,041 --> 00:29:56,719 The client does not authorize you to accept it. You're being crazy here. The 508 00:29:56,720 --> 00:30:00,279 client does not authorize you to accept it. You want it to be my lawyer. Fine. 509 00:30:00,280 --> 00:30:01,330 Be my lawyer. 510 00:30:01,960 --> 00:30:03,580 But you do what I tell you, Victor. 511 00:30:04,240 --> 00:30:05,290 You do what I tell you. 512 00:30:08,020 --> 00:30:09,700 I'm not sure I understand this. 513 00:30:10,280 --> 00:30:14,720 I defected to Michael's firm, and instead of retaliation, you make me a 514 00:30:14,860 --> 00:30:17,870 and now you're offering to waive my capital contribution? 515 00:30:17,980 --> 00:30:20,630 I've thought a lot about what happened with Michael. 516 00:30:21,770 --> 00:30:25,689 I could have cared more for the people here and maybe less for the firm. It's 517 00:30:25,690 --> 00:30:27,929 true with Michael. It's definitely true with you. 518 00:30:27,930 --> 00:30:29,049 It wasn't all your fault. 519 00:30:29,050 --> 00:30:31,490 No, no, no. I have to accept the part that was. 520 00:30:32,750 --> 00:30:34,910 Not letting people know you care. 521 00:30:35,310 --> 00:30:37,270 And time can go by in here. 522 00:30:41,830 --> 00:30:42,880 What? 523 00:30:43,450 --> 00:30:44,500 Arnold! 524 00:30:45,550 --> 00:30:46,810 What in God's name? 525 00:30:47,070 --> 00:30:49,710 I was working with the electricians. Oh, me too. 526 00:30:50,320 --> 00:30:54,319 I took off my pants because I was crawling around and I didn't want to 527 00:30:54,320 --> 00:30:56,260 them. Me too. What the hell happened? 528 00:30:56,261 --> 00:30:58,839 Nothing. Nothing happened, Douglas. Nothing happened. 529 00:30:58,840 --> 00:31:01,640 We were helping the electrician. Oh, no. 530 00:31:01,880 --> 00:31:03,000 You've broken Ross. 531 00:31:07,540 --> 00:31:12,159 I don't mind telling you, Miss Clemens. I've got serious doubts here about your 532 00:31:12,160 --> 00:31:16,419 ability to prove guilt beyond reasonable doubt. There's nothing tying the gun to 533 00:31:16,420 --> 00:31:17,470 the defendant. 534 00:31:17,471 --> 00:31:21,219 There's nothing to support the alleged conspiracy between the boy and his 535 00:31:21,220 --> 00:31:25,740 mother. I don't much like wasting taxpayers' money on foregone 536 00:31:26,280 --> 00:31:30,440 But I cannot deny that probable cause at least does exist. 537 00:31:30,680 --> 00:31:34,230 I have no choice, therefore, but to order the defendant bound over for 538 00:31:34,300 --> 00:31:37,670 Your Honor, request to be heard in chambers. What's going on? Anne? 539 00:31:37,960 --> 00:31:40,120 I need to be heard in chambers now. Anne? 540 00:31:40,440 --> 00:31:41,490 Please, Your Honor. 541 00:31:43,919 --> 00:31:44,969 What's this about? 542 00:31:44,970 --> 00:31:48,359 Corey Walker shot Suzanne. Anne. Not in self -defense. It was premeditated. 543 00:31:48,360 --> 00:31:51,239 Anne, stop this. He also shot his father. Anne. For God's sakes, how can 544 00:31:51,240 --> 00:31:55,060 this? I can't. Hold on. I went there that night. The boy told me what 545 00:31:55,140 --> 00:31:58,210 This is attorney -client privilege. You can't. Quiet, please. 546 00:31:58,400 --> 00:32:01,600 The boy told you after you agreed to be their lawyer? 547 00:32:02,500 --> 00:32:03,550 Yes. Oh, boy. 548 00:32:03,551 --> 00:32:07,039 I don't care anymore, you hear me? I don't care about privilege. You're about 549 00:32:07,040 --> 00:32:08,679 go on trial for something you didn't do. 550 00:32:08,680 --> 00:32:12,479 A 13 -year -old boy killed two people. He should be getting psychiatric help, 551 00:32:12,480 --> 00:32:15,579 and he's not. Counsel. No, Your Honor, I've stopped playing by the rules. 552 00:32:15,580 --> 00:32:17,930 If the rules can result in this, then I want out. 553 00:32:17,931 --> 00:32:21,519 Disbar me. Do whatever you have to do. I am not staying quiet any longer. Your 554 00:32:21,520 --> 00:32:23,419 Honor, if I could have a... No, I'm taking over now, Mr. 555 00:32:23,420 --> 00:32:25,240 Mullaney. Let me do the talking. 556 00:32:25,840 --> 00:32:29,780 In the interest of justice, I'm dismissing the claim against Jeanette 557 00:32:30,160 --> 00:32:31,210 Miss Clemens. 558 00:32:31,760 --> 00:32:35,619 You can bring the boy up and charge us if you want, but I'm telling you right 559 00:32:35,620 --> 00:32:41,039 now, Miss Kelsey's inside information is totally excluded by attorney -client 560 00:32:41,040 --> 00:32:45,939 privilege. Given that you have no real evidence, I strongly suggest that you 561 00:32:45,940 --> 00:32:46,990 work something out. 562 00:32:47,380 --> 00:32:53,859 Now, Miss Kelsey, I'm reporting your actions to the state bar. As of now, 563 00:32:53,860 --> 00:32:55,640 their problem, not mine. 564 00:32:56,240 --> 00:32:59,380 You be there, 11 o 'clock tomorrow morning. 565 00:33:06,710 --> 00:33:07,760 Excuse me. 566 00:33:08,201 --> 00:33:10,209 Excuse me. 567 00:33:10,210 --> 00:33:14,069 I was told Attorney Victor Suentes came in here. Yeah, he's in the back in Judge 568 00:33:14,070 --> 00:33:15,120 Armand's chambers. 569 00:33:15,450 --> 00:33:16,500 Do you know what for? 570 00:33:16,850 --> 00:33:20,350 No, it seemed a little on the QT. I think he's settling some case or 571 00:33:20,590 --> 00:33:23,240 It's not one of Armand's, though. I know. I'm his clerk. 572 00:33:31,190 --> 00:33:33,610 What the hell's going on here, Victor? 573 00:33:36,720 --> 00:33:37,960 What is going on here? 574 00:33:38,280 --> 00:33:41,290 We're getting married, Mark. What are you doing here? Oh, my. 575 00:33:41,820 --> 00:33:44,140 I'm sorry. I thought... I'm sorry. 576 00:33:44,420 --> 00:33:47,860 God. I just had sudden visions of a gorilla suit. 577 00:33:48,140 --> 00:33:52,339 Forgive me. Forgive me. I'm very sorry. No, no. As long as you're here, we could 578 00:33:52,340 --> 00:33:53,390 use a witness. 579 00:33:53,920 --> 00:33:54,970 Come in, counsel. 580 00:33:55,660 --> 00:33:57,500 Come on. Stand on the bright side. 581 00:33:57,800 --> 00:34:01,900 I hate to be rude, but I've got a pre -trial scheduled in seven minutes. Okay, 582 00:34:01,901 --> 00:34:02,699 go ahead. 583 00:34:02,700 --> 00:34:05,360 You left off with I, Victor, take thee grace. 584 00:34:05,361 --> 00:34:06,739 Oh, yes. 585 00:34:06,740 --> 00:34:08,980 I, Victor, take thee, Grace. 586 00:34:09,199 --> 00:34:11,099 I, Victor, take... 587 00:34:11,100 --> 00:34:17,560 Take thee, Grace. 588 00:34:18,219 --> 00:34:19,739 To be my lawfully wedded wife. 589 00:34:20,580 --> 00:34:22,620 To be my lawfully wedded wife. 590 00:34:23,139 --> 00:34:25,260 I, Grace, take thee, Victor. 591 00:34:27,520 --> 00:34:30,219 I, Grace, take thee, Victor. 592 00:34:30,620 --> 00:34:32,280 To be my lawfully wedded husband. 593 00:34:32,620 --> 00:34:34,460 To be my lawfully wedded husband. 594 00:34:35,820 --> 00:34:36,870 Are you sure? 595 00:34:38,800 --> 00:34:40,460 Very, very sure. 596 00:34:40,880 --> 00:34:44,320 Well, she has this habit of changing her mind about things. 597 00:34:44,321 --> 00:34:47,999 Objection. Move to strike. She's not going to change her mind about this. 598 00:34:48,000 --> 00:34:49,699 Well, even if you do, it's too late. 599 00:34:50,080 --> 00:34:54,939 By the powers vested in me as the judge, I herefore declare you to be husband 600 00:34:54,940 --> 00:34:55,990 and wife. 601 00:34:56,300 --> 00:34:57,600 Life sentence, no parole. 602 00:34:59,520 --> 00:35:00,570 Well, kiss her. 603 00:35:05,290 --> 00:35:07,760 May God bless your lives with happiness and love. 604 00:35:08,110 --> 00:35:11,090 Forever and ever and ever after. 605 00:35:13,990 --> 00:35:15,040 Amen. 606 00:35:19,670 --> 00:35:24,209 Insurance companies pay for experimental cancer treatments all the time. Because 607 00:35:24,210 --> 00:35:26,010 cancer, it threatens good people. 608 00:35:26,550 --> 00:35:27,600 But AIDS. 609 00:35:28,570 --> 00:35:33,170 Look who it's killing. Drug users, prostitutes, gay men. That's their 610 00:35:33,171 --> 00:35:36,419 Why should we spend all of our money trying to save them? 611 00:35:36,420 --> 00:35:39,559 Your Honor, by the end of the decade, over 20 million people are going to have 612 00:35:39,560 --> 00:35:43,259 the AIDS virus. And the leading cause of it will probably be sexual transmission 613 00:35:43,260 --> 00:35:45,020 between heterosexuals. 614 00:35:45,320 --> 00:35:47,360 Like it or not, it's our disease. 615 00:35:49,020 --> 00:35:51,880 And it's killing very good people. 616 00:35:54,100 --> 00:35:56,880 Yesterday, Your Honor, I got married. 617 00:35:58,640 --> 00:36:02,370 I'm going to be a father in about seven months, and I have all of these hopes. 618 00:36:03,600 --> 00:36:04,650 And fears. 619 00:36:04,920 --> 00:36:05,970 All of us. 620 00:36:06,120 --> 00:36:09,060 We have to be afraid of getting ill. 621 00:36:09,740 --> 00:36:14,259 Because we live in a country that trusts a private industry to care for its 622 00:36:14,260 --> 00:36:18,559 sick. And that industry cares only about making money. When one of its 623 00:36:18,560 --> 00:36:22,659 subscribers fall ill, even deathly ill, they don't call doctors, they call 624 00:36:22,660 --> 00:36:26,360 lawyers to search the contracts for exclusions. 625 00:36:29,420 --> 00:36:32,500 Today, Mark Gilliam is dying. 626 00:36:34,270 --> 00:36:37,829 There's a drug out there that could help him. It might not, but all of his 627 00:36:37,830 --> 00:36:39,630 doctors say it's his best chance. 628 00:36:40,070 --> 00:36:44,470 The defendant says, bad business sense to try, to try. 629 00:36:47,630 --> 00:36:49,130 So now he comes here to you. 630 00:36:51,350 --> 00:36:53,190 They all have families. 631 00:36:55,130 --> 00:36:59,110 Sitting out there are brothers, sisters, children, parents. 632 00:36:59,350 --> 00:37:02,610 These are human beings, and we're just letting them die. 633 00:37:06,670 --> 00:37:07,850 Fiscal common sense. 634 00:37:08,850 --> 00:37:09,930 Free enterprise. 635 00:37:14,290 --> 00:37:15,340 Let him die. 636 00:37:23,630 --> 00:37:25,850 We'd save everybody if we could. 637 00:37:27,670 --> 00:37:32,929 But insurance companies like any business, and yes, it is a business, 638 00:37:32,930 --> 00:37:34,370 limited amount of resources. 639 00:37:34,650 --> 00:37:38,620 And like any business, they have to look for some return on their expenditures. 640 00:37:38,770 --> 00:37:40,350 They can't save, Mr. Gilliam. 641 00:37:41,370 --> 00:37:42,810 No matter how much they spend. 642 00:37:43,890 --> 00:37:45,190 They could try, of course. 643 00:37:45,550 --> 00:37:48,860 They could exhaust all their funds trying to get this person well. 644 00:37:49,070 --> 00:37:50,750 And then they'd have nothing left. 645 00:37:51,010 --> 00:37:54,990 When the patient in need of a transplant asks for a new heart, he won't get it. 646 00:37:55,550 --> 00:38:00,249 The woman with the brain tumor, sorry. All these lives that could be saved 647 00:38:00,250 --> 00:38:04,959 be. Because the insurance company depleted all its assets, trying to 648 00:38:04,960 --> 00:38:06,700 lives of those who can't be cured. 649 00:38:07,520 --> 00:38:08,940 Tough choices, Your Honor. 650 00:38:10,420 --> 00:38:13,880 Insurance companies have to make extremely tough choices. 651 00:38:14,380 --> 00:38:18,580 In order to protect all of us, they have to tell some people no. 652 00:38:22,580 --> 00:38:24,990 That's a little consolation from Mark Gilliam. 653 00:38:26,640 --> 00:38:27,690 I know. 654 00:38:35,530 --> 00:38:39,510 You could have landed in a client's lap, for God's sakes. It was irresponsible. 655 00:38:39,610 --> 00:38:40,660 It was stupid. 656 00:38:40,770 --> 00:38:42,830 Leland, we were temporarily insane. 657 00:38:43,150 --> 00:38:46,749 I realize you've been under a lot of stress, Arnold, but that kind of 658 00:38:46,750 --> 00:38:49,670 in the ceiling was not the way to relieve it. 659 00:38:50,210 --> 00:38:52,950 And as for you, I thought you knew better. 660 00:38:52,951 --> 00:38:54,069 We're sorry. 661 00:38:54,070 --> 00:38:55,120 You're sorry? 662 00:38:55,370 --> 00:39:01,090 You come crashing down on Rosalind's head, crushing it, and you're sorry? 663 00:39:05,710 --> 00:39:07,170 I am so ashamed. 664 00:39:07,510 --> 00:39:09,210 Rox, it was all my fault. 665 00:39:09,650 --> 00:39:10,700 You did it, Arnie. 666 00:39:11,050 --> 00:39:15,310 You played me like a violin. You got exactly what you wanted, and I let you. 667 00:39:15,430 --> 00:39:19,290 What? You think the ceiling is all I was after? 668 00:39:19,650 --> 00:39:22,660 Oh, now comes the part where you tell me it was too traumatic. 669 00:39:23,190 --> 00:39:26,809 Or it felt like being with your sister. Or you're just not ready for a 670 00:39:26,810 --> 00:39:29,400 relationship yet. I'm not going to say that. Oh, good. 671 00:39:29,810 --> 00:39:31,730 I at least deserve something original. 672 00:39:32,350 --> 00:39:33,610 Okay, how about this? 673 00:39:33,611 --> 00:39:38,329 I know this is a terrible way to start things off between us, but I'm still 674 00:39:38,330 --> 00:39:39,530 willing to try if you are. 675 00:39:39,531 --> 00:39:41,209 Excuse me? 676 00:39:41,210 --> 00:39:45,709 You're a bright, attractive woman who I'd like to go out with if you'd like to 677 00:39:45,710 --> 00:39:46,760 go out with me. 678 00:39:49,750 --> 00:39:51,010 That's completely crazy. 679 00:39:51,250 --> 00:39:52,300 I know. 680 00:39:52,890 --> 00:39:54,130 But I really want this. 681 00:39:58,330 --> 00:40:04,050 Maybe we could just try it for a while and see. 682 00:40:07,530 --> 00:40:08,580 That's all I ask. 683 00:40:11,990 --> 00:40:16,109 You're not going to get a conviction, and you know it. Too premeditated. You 684 00:40:16,110 --> 00:40:19,229 can't prove it. Attorney -client privilege stops you from... I can get 685 00:40:19,230 --> 00:40:20,370 independent evidence. 686 00:40:20,371 --> 00:40:23,789 But you don't got any yet. And even if you scratch something up, we'll just go 687 00:40:23,790 --> 00:40:27,629 with incapacity. The kid saw his father with a woman, not his mother. He 688 00:40:27,630 --> 00:40:30,549 flipped. I can get him committed. I can get him off the street. 689 00:40:30,550 --> 00:40:31,990 You know me. 690 00:40:31,991 --> 00:40:35,889 Sweetheart, I'm not going to scare you. You can get the spousal intimacy. I 691 00:40:35,890 --> 00:40:36,529 won't bite. 692 00:40:36,530 --> 00:40:37,499 Fair enough. 693 00:40:37,500 --> 00:40:38,580 From lawyer to lawyer. 694 00:40:39,380 --> 00:40:42,240 We both know you got an impossible case here. We know this. 695 00:40:42,241 --> 00:40:46,179 So let's just do something to leave the situation a little better off than when 696 00:40:46,180 --> 00:40:47,230 we found it, hmm? 697 00:40:52,860 --> 00:40:57,219 I can certainly understand any insurance company's unwillingness to fund 698 00:40:57,220 --> 00:41:03,119 experimental radical treatment, especially where proven medical options 699 00:41:03,120 --> 00:41:07,449 available. But when there is only one option and the doctors are recommending 700 00:41:07,450 --> 00:41:12,429 that option, how can you even consider denying coverage based on the 701 00:41:12,430 --> 00:41:15,320 exclusionary language and the fine print of a contract? 702 00:41:15,321 --> 00:41:19,209 Your Honor, the option you're talking about hasn't been approved by the FDA. I 703 00:41:19,210 --> 00:41:20,730 don't give a damn about the FDA. 704 00:41:21,070 --> 00:41:22,330 They're not even doctors. 705 00:41:22,470 --> 00:41:24,830 The FDA is a government agency. 706 00:41:25,070 --> 00:41:28,090 People die waiting for government agencies to take action. 707 00:41:28,460 --> 00:41:29,510 He paid you a premium. 708 00:41:29,740 --> 00:41:33,859 You promised to cover him if he got sick, no matter what disease he got sick 709 00:41:33,860 --> 00:41:37,020 with. That's the spirit of this contract. 710 00:41:37,260 --> 00:41:40,000 Mr. Cashman, I am holding you to it. 711 00:41:41,340 --> 00:41:43,080 Judgment for plaintiff. That's all. 712 00:41:52,900 --> 00:41:53,950 Wow. 713 00:41:54,200 --> 00:41:56,560 I never thought it could happen. Me neither. 714 00:41:58,330 --> 00:42:00,440 Congratulations. You stuck it out and won. 715 00:42:00,490 --> 00:42:01,540 Thank you, Victor. 716 00:42:01,710 --> 00:42:05,230 You really... Thanks. 717 00:42:07,770 --> 00:42:08,820 Fine. 718 00:42:14,521 --> 00:42:16,509 How's it going? 719 00:42:16,510 --> 00:42:20,169 Good, good. I think it went fine. I think we'll get off with just a slap. 720 00:42:20,170 --> 00:42:21,220 back there deciding. 721 00:42:21,510 --> 00:42:23,230 Oh, I just came from Zoe's. 722 00:42:23,630 --> 00:42:27,569 We've let Corey out on two counts of voluntary juvie, so he'll be going to 723 00:42:27,570 --> 00:42:30,510 security camp with psychiatric help. Thank God for that. 724 00:42:32,050 --> 00:42:33,100 All right. 725 00:42:37,510 --> 00:42:38,930 All right, you may be seated. 726 00:42:41,370 --> 00:42:44,740 Ms. Kelsey, I'm impressed with your unflinching sense of morality. 727 00:42:45,070 --> 00:42:48,980 The breaching of the privilege with Suzanne Hamill was admittedly arguable. 728 00:42:49,830 --> 00:42:52,570 But with Jeanette Walker, it was inexcusable. 729 00:42:52,880 --> 00:42:57,099 While I'm aware that our legal code of ethics sometimes runs in the face of 730 00:42:57,100 --> 00:43:01,980 human decency, lawyers can never be allowed to run in the face of that code. 731 00:43:02,360 --> 00:43:06,819 Given the severity of your violations, it is my decision that you hereby be 732 00:43:06,820 --> 00:43:10,120 suspended from the practice of law for a period of three months. 733 00:43:10,560 --> 00:43:11,940 Three months? Are you nuts? 734 00:43:12,200 --> 00:43:13,250 Stuart. Who are you? 735 00:43:13,500 --> 00:43:17,279 Stuart Markowitz. I'm her husband, as well as a member of the bar. I'll ask 736 00:43:17,280 --> 00:43:21,219 to take your seat. She did the moral thing, for God's sake. Stuart. You just 737 00:43:21,220 --> 00:43:23,619 suspended her for three months for having a conscience. 738 00:43:23,620 --> 00:43:25,740 You insult our entire profession. 739 00:43:25,741 --> 00:43:29,339 You can keep your wife company for the first week. You're suspended for seven 740 00:43:29,340 --> 00:43:33,019 days. Objection! You didn't suspend me for that. I just did. You self 741 00:43:33,020 --> 00:43:35,540 -righteous, fat -ass, Rotarian windbag. 742 00:43:35,780 --> 00:43:37,220 You hit a month at fat ass. 743 00:43:37,480 --> 00:43:39,160 Windbag brought you to five weeks. 744 00:43:39,161 --> 00:43:41,969 You want to keep going? No, Your Honor. 745 00:43:41,970 --> 00:43:45,150 Five weeks is a nice round number. We will stop there. 746 00:43:45,610 --> 00:43:48,070 Let's all just have a lovely day. 747 00:43:52,650 --> 00:43:56,210 Thank you. Have you decided where you're going on your honeymoon? 748 00:43:56,470 --> 00:43:57,520 Cabo San Lucas. 749 00:43:57,910 --> 00:43:58,970 Bermuda. Cabo. 750 00:43:59,290 --> 00:44:01,510 What? He figured it out. 751 00:44:01,890 --> 00:44:03,610 We just don't agree on it. 752 00:44:05,270 --> 00:44:06,630 Luckily, we're in no rush. 753 00:44:07,470 --> 00:44:08,770 Well, there is time. 754 00:44:12,870 --> 00:44:15,990 Yeah. So what do they say about DVC, the doctors? 755 00:44:16,450 --> 00:44:18,370 Oh, some of them are very optimistic. 756 00:44:19,430 --> 00:44:22,110 Good. Listen to those. 757 00:44:23,450 --> 00:44:26,630 Some are very optimistic. 758 00:44:30,290 --> 00:44:36,350 You know, I always thought I'd be living right up until I was dead. 759 00:44:37,930 --> 00:44:43,050 But that's not how it is with AIDS. In the end, you're dying. 760 00:44:45,030 --> 00:44:49,670 You, uh... Ah, almost forgot. 761 00:44:50,570 --> 00:44:52,510 A little present for the happy couple. 762 00:44:52,750 --> 00:44:56,570 Oh, Mark, you shouldn't have done that. Are you kidding? 763 00:44:56,810 --> 00:44:59,820 After you went to such lengths to invite me to your wedding? 764 00:45:00,070 --> 00:45:01,120 You know something? 765 00:45:01,210 --> 00:45:03,200 I'm really glad it was you who was there. 766 00:45:03,350 --> 00:45:04,550 Me too. Yeah. 767 00:45:06,210 --> 00:45:07,610 Well... I gotta get home. 768 00:45:08,570 --> 00:45:10,250 Gotta get on those drugs, you know. 769 00:45:10,251 --> 00:45:14,209 Damned insurance company. They're gonna probably make me fill out a zillion 770 00:45:14,210 --> 00:45:15,260 forms. 771 00:45:17,370 --> 00:45:18,420 I'll keep in touch. 772 00:45:18,421 --> 00:45:19,899 You better. 773 00:45:19,900 --> 00:45:24,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.